Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:10:23,960 --> 00:10:26,920
Dragoş,
4
00:10:27,000 --> 00:10:28,920
I’d like you to meet Daniel.
5
00:10:31,040 --> 00:10:32,480
What do you say?
6
00:10:32,560 --> 00:10:34,120
Dragoş.
7
00:10:47,440 --> 00:10:48,960
Did you call Grandma?
8
00:10:49,040 --> 00:10:51,680
Yes. Did you like flying?
9
00:10:52,120 --> 00:10:54,520
No.
I want you to go with me when I go back.
10
00:10:54,960 --> 00:10:56,360
What matters is you got here safe,
11
00:10:56,440 --> 00:10:58,360
we'll talk about everything later.
12
00:11:07,960 --> 00:11:09,320
Who is this gentleman?
13
00:11:09,400 --> 00:11:11,440
Who, Daniel?
14
00:11:11,520 --> 00:11:12,760
Yes.
15
00:11:12,840 --> 00:11:15,120
He's a good friend of Mommy's.
16
00:11:17,480 --> 00:11:21,360
He’s the one who arranged
for you to come here.
17
00:11:24,880 --> 00:11:28,240
Remi opened his restaurant
18
00:11:28,320 --> 00:11:33,800
where he cooked ratatouille every day
for a very special friend.
19
00:11:33,880 --> 00:11:39,840
Because, as Gusteau had said,
anybody can cook if they have courage.
20
00:11:41,520 --> 00:11:43,920
Time to sleep now, it's late.
21
00:11:44,400 --> 00:11:45,760
You're not coming to bed?
22
00:11:45,840 --> 00:11:49,680
Mommy has something to do.
You go to sleep, I'll come later.
23
00:12:34,880 --> 00:12:36,160
What is that?
24
00:12:36,240 --> 00:12:39,120
It's for Daniel's treatment.
Go back to sleep.
25
00:12:48,920 --> 00:12:52,720
No, Mom. We don't sell if they
don't have all the money.
26
00:12:54,320 --> 00:12:58,120
What are we gonna do if the bank
doesn’t approve their loan?
27
00:12:59,960 --> 00:13:01,840
Yes. Let me know.
28
00:13:03,320 --> 00:13:04,920
He's playing.
29
00:13:05,840 --> 00:13:07,440
We're at the park.
30
00:13:08,840 --> 00:13:11,120
He was very tired last night, sorry.
31
00:13:13,480 --> 00:13:15,280
I'll call him.
32
00:13:15,360 --> 00:13:17,880
Careful though!
I haven't told him anything yet.
33
00:13:18,160 --> 00:13:19,480
OK.
34
00:13:19,560 --> 00:13:22,720
Dragoş! Come talk to Grandma.
35
00:13:26,840 --> 00:13:28,480
Hello?
36
00:13:30,720 --> 00:13:33,480
We're not going back to Romania.
37
00:13:34,880 --> 00:13:37,160
Why didn't you tell me earlier?
38
00:13:37,240 --> 00:13:39,040
I didn't want to tell you over the phone.
39
00:13:39,120 --> 00:13:40,120
Why?
40
00:13:40,200 --> 00:13:43,200
It's not something
you talk about over the phone.
41
00:13:43,280 --> 00:13:45,040
But I don't know anybody here.
42
00:13:45,120 --> 00:13:46,720
You will, soon.
43
00:13:47,920 --> 00:13:49,160
What about Grandma?
44
00:13:49,240 --> 00:13:51,440
She'll come visit us.
45
00:13:51,520 --> 00:13:54,320
I want us to stay with her, not visit.
46
00:13:54,400 --> 00:13:56,960
Maybe she'll come live here with us.
47
00:13:57,040 --> 00:14:00,240
But I don't wanna live here!
And with this stranger.
48
00:14:02,120 --> 00:14:04,680
It's very hard for Mommy too,
you know...
49
00:14:04,760 --> 00:14:08,320
After you get used to being here...,
you'll like it.
50
00:14:08,400 --> 00:14:10,200
I won't like it.
51
00:14:10,280 --> 00:14:12,440
Yes, you will, you'll see.
52
00:14:12,840 --> 00:14:15,760
I found you a school with a
basketball team.
53
00:14:16,160 --> 00:14:18,160
But I don't even speak English.
54
00:14:18,240 --> 00:14:19,840
You'll learn.
55
00:14:19,920 --> 00:14:21,480
Yeah, right.
56
00:14:21,560 --> 00:14:24,480
Dragoş, you're a big boy now.
57
00:14:24,560 --> 00:14:27,200
You need to understand.
Back home we couldn't live
58
00:14:27,280 --> 00:14:29,440
with the money that Mommy made.
59
00:14:29,520 --> 00:14:33,080
Here we have Daniel to help
and you can finally go to a good school.
60
00:14:33,160 --> 00:14:35,440
It will be better for everybody.
61
00:14:37,440 --> 00:14:39,320
But why do we have to live with him?
62
00:14:39,400 --> 00:14:41,840
He's a good man, you'll see.
63
00:15:31,600 --> 00:15:34,720
Dragoş, come here.
64
00:15:35,520 --> 00:15:37,840
What do you say?
65
00:15:41,680 --> 00:15:44,040
We say “good morning” to adults.
66
00:15:47,800 --> 00:15:48,920
Dragoş.
67
00:16:18,480 --> 00:16:21,760
Please don't be upset.
There's nothing to worry about.
68
00:16:22,360 --> 00:16:27,840
Even if Mommy got married,
it doesn't mean she loves you less.
69
00:16:30,160 --> 00:16:32,080
Trust Mommy.
70
00:16:32,360 --> 00:16:34,840
Everything will be fine, you'll see.
71
00:16:42,000 --> 00:16:44,120
Let's wipe the tears.
72
00:16:44,200 --> 00:16:46,560
So Aniko doesn't see you like this.
73
00:16:50,400 --> 00:16:52,000
Here...
74
00:16:52,120 --> 00:16:53,720
What I owe you.
75
00:16:54,680 --> 00:16:57,320
- You sold the house?
- Not yet.
76
00:16:58,520 --> 00:17:00,920
It's not smart to sell it all
77
00:17:01,000 --> 00:17:03,400
and give the money to a bank over here.
78
00:17:03,480 --> 00:17:06,400
I'm not gonna stay in a trailer park,
with the child.
79
00:17:06,480 --> 00:17:08,880
Rent a bigger place.
80
00:17:08,960 --> 00:17:14,120
Rent is a waste of money.
I'd rather pay a mortgage.
81
00:17:14,200 --> 00:17:15,920
At least make it in your name.
82
00:17:16,000 --> 00:17:18,720
I can't get a loan before
I get my green card.
83
00:17:18,800 --> 00:17:20,880
The bank knows I'm not allowed to work.
84
00:17:20,960 --> 00:17:23,360
I found work for you,
but you're so picky.
85
00:17:23,440 --> 00:17:25,920
I don't want to get in trouble.
86
00:17:26,000 --> 00:17:29,880
What trouble? You clean,
water the plants and that's it.
87
00:17:29,960 --> 00:17:31,080
What could possibly go wrong?
88
00:17:31,160 --> 00:17:32,920
I'd rather not.
89
00:17:33,080 --> 00:17:34,120
It's your choice.
90
00:17:34,200 --> 00:17:37,520
A green card can take forever,
while you're dependent on him.
91
00:17:37,600 --> 00:17:39,360
That's why I want to sell the home,
92
00:17:39,440 --> 00:17:41,120
so I can have some money of my own.
93
00:17:41,200 --> 00:17:43,560
But you’ll spend it
for a mortgage in his name?
94
00:17:43,640 --> 00:17:47,600
I have to. Banks only lend
to people who are already in debt.
95
00:17:47,680 --> 00:17:49,520
That's so stupid!
96
00:17:50,720 --> 00:17:52,760
- Want one?
- No, no more.
97
00:17:52,920 --> 00:17:55,000
- Since when?
- Since Thursday.
98
00:17:55,400 --> 00:17:58,040
- Good luck with that...
- Thanks.
99
00:18:01,120 --> 00:18:06,320
How are things with Daniel?
100
00:18:06,680 --> 00:18:08,440
We got a home dialysis,
101
00:18:08,520 --> 00:18:10,880
at least we don't have to go
to the hospital.
102
00:18:12,000 --> 00:18:14,520
You lucked out with this Daniel guy.
103
00:18:14,920 --> 00:18:19,360
I wiped geezers' asses for a year
and no one offered to take me home.
104
00:18:20,440 --> 00:18:22,560
Did you talk to Muriel?
105
00:18:22,960 --> 00:18:25,640
They won’t keep me after
the contract's over.
106
00:18:25,720 --> 00:18:30,560
They don't wanna take chances
if my paperwork isn't in order...
107
00:18:30,640 --> 00:18:33,080
Yeah. What a mess.
108
00:18:33,720 --> 00:18:35,480
I don't even know what to do.
109
00:18:35,560 --> 00:18:37,680
But I'm not going back home.
No way.
110
00:18:40,760 --> 00:18:45,320
Maybe you'll get rich and
need a babysitter.
111
00:18:45,400 --> 00:18:47,240
Yeah, sure thing.
112
00:18:51,640 --> 00:18:57,040
I need to split,
that hag is counting my cigarettes.
113
00:18:57,120 --> 00:18:58,680
Dragoş!
114
00:19:32,200 --> 00:19:34,760
You open it here to put the bullets inside
115
00:19:46,960 --> 00:19:48,760
What do you want on your crepes?
116
00:19:48,840 --> 00:19:50,240
Nutella.
117
00:20:10,800 --> 00:20:12,760
What's this?
118
00:20:12,840 --> 00:20:14,440
That's bad for your teeth.
119
00:20:14,520 --> 00:20:15,680
But it’s with apples.
120
00:20:15,760 --> 00:20:17,960
No baby,
it's with sugar and chemicals.
121
00:20:18,040 --> 00:20:20,240
Better look for some bananas, OK?
122
00:20:39,000 --> 00:20:40,600
Mom?
123
00:21:04,120 --> 00:21:05,320
Are these good?
124
00:21:05,400 --> 00:21:06,920
They're good, but don't get too many
125
00:21:07,000 --> 00:21:09,360
'cause Mommy needs to
take care of something.
126
00:21:09,440 --> 00:21:12,520
- Can we take the bananas?
- Yes, we'll keep the bananas.
127
00:21:12,600 --> 00:21:15,320
You'll stay with Aniko for a bit, OK?
128
00:21:15,400 --> 00:21:16,760
Can I have this?
129
00:21:16,840 --> 00:21:19,400
Yes, but I'll have to ask you
to be a good boy, OK?
130
00:21:19,480 --> 00:21:21,040
Where are you?
131
00:21:21,600 --> 00:21:23,720
Hurry, I'm already late.
132
00:21:23,800 --> 00:21:25,680
Where, I can't see you?
133
00:21:26,520 --> 00:21:29,000
Hurry up, the bus is here.
134
00:21:29,080 --> 00:21:30,640
No, I'll wait.
135
00:21:31,440 --> 00:21:33,160
Wait here for Aniko, OK?
136
00:21:33,240 --> 00:21:35,240
Mommy has to catch this bus.
137
00:21:36,280 --> 00:21:38,920
Take him to the park or something.
138
00:21:39,000 --> 00:21:41,760
OK, thanks!
139
00:21:47,160 --> 00:21:49,920
Stay right here, Aniko
will pick you up in a moment.
140
00:39:55,880 --> 00:39:56,720
Dragoş!
141
00:40:17,480 --> 00:40:18,280
Mommy!
142
00:40:18,360 --> 00:40:19,520
Yes baby, it's me.
143
00:40:19,600 --> 00:40:20,880
Don't worry, Mommy's back.
144
00:40:37,840 --> 00:40:41,440
- What's going on Mom?
- It's alright, baby. Don't worry!
145
00:41:29,200 --> 00:41:30,840
Mommy, can I open?
146
00:41:36,320 --> 00:41:38,520
You can unlock the door now, baby.
147
00:41:51,440 --> 00:41:53,160
What's going on, Mommy?
148
00:41:53,240 --> 00:41:54,480
What do they want?
149
00:41:54,560 --> 00:41:57,720
I don't know. Don't worry.
They are just checking on something.
150
00:42:01,120 --> 00:42:03,480
Tell them your family name.
151
00:42:04,080 --> 00:42:06,080
Scutelnicu.
152
00:42:38,080 --> 00:42:40,920
We'll come inside.
You can take off the chain.
153
00:42:41,440 --> 00:42:43,080
Take off the chain.
154
00:42:50,520 --> 00:42:52,760
Dragoş... Go inside.
155
00:42:52,840 --> 00:42:55,840
No, go inside.
They'll enter in first.
156
00:42:57,080 --> 00:42:59,760
Don't be afraid. It's OK.
157
00:44:03,880 --> 00:44:04,960
Tell them...
158
00:44:52,400 --> 00:44:55,840
I'll be right back, baby.
159
00:45:54,360 --> 00:45:56,000
Mami?
160
00:46:01,760 --> 00:46:03,680
Right away, baby!
161
00:46:28,960 --> 00:46:30,560
Dragoş...
162
00:46:31,480 --> 00:46:34,840
I'll be telling Daniel about what
happened today, OK?
163
00:46:35,320 --> 00:46:37,800
Don't tell him anything until I do, OK?
164
00:46:37,880 --> 00:46:39,440
OK.
165
00:46:57,720 --> 00:46:58,800
Dragoş...
166
00:46:58,880 --> 00:46:59,760
What?
167
00:46:59,840 --> 00:47:01,240
Go work on your English homework.
168
00:47:01,320 --> 00:47:02,400
I'm watching TV.
169
00:47:02,480 --> 00:47:05,440
You've watched enough.
Go to your room and do your homework.
170
00:48:55,480 --> 00:48:57,320
Mom, the phone!
171
00:49:00,440 --> 00:49:02,040
Bravo.
172
00:49:02,200 --> 00:49:03,920
Mommy, can I show him my drawing?
173
00:49:04,000 --> 00:49:05,160
Of course, baby.
174
00:49:06,520 --> 00:49:07,800
Come see what I've drawn.
175
00:49:58,720 --> 00:50:01,080
Here. There's a map on the back.
176
00:50:01,160 --> 00:50:02,920
What kind of name is this?
177
00:50:03,520 --> 00:50:05,800
He's Bosnian or Serb
or something like that.
178
00:50:05,880 --> 00:50:07,920
You don't know one from around here?
179
00:50:09,880 --> 00:50:11,760
He's the only one I know - personally.
180
00:50:11,840 --> 00:50:13,680
You can just find one on the Internet,
181
00:50:13,760 --> 00:50:16,520
but he'll charge you a grand
just to pick up the phone.
182
00:50:17,120 --> 00:50:18,560
Did you tell him anything?
183
00:50:18,640 --> 00:50:21,320
Just that it's very urgent
and I asked him to see you today.
184
00:50:21,400 --> 00:50:22,960
Thanks.
185
00:50:26,480 --> 00:50:27,840
What's this, an office?
186
00:50:27,920 --> 00:50:29,560
Yes, but it's just him.
187
00:50:29,880 --> 00:50:31,760
Don't worry, he's gay.
188
00:50:37,640 --> 00:50:39,560
I have to go now.
189
00:50:40,520 --> 00:50:42,480
Give me one more cigarette.
190
00:50:43,000 --> 00:50:44,920
Take them. I've got more.
191
00:50:48,800 --> 00:50:50,560
Take care.
192
00:55:48,320 --> 00:55:50,880
Come say hello to the principal!
193
00:55:57,720 --> 00:55:59,200
Do you like the school?
194
00:59:00,480 --> 00:59:02,080
You wanna see something?
195
00:59:03,760 --> 00:59:05,360
What?
196
01:00:07,680 --> 01:00:10,040
Look, Mom! That side is for kids.
197
01:02:25,600 --> 01:02:26,560
Hi, Mom!
198
01:02:26,640 --> 01:02:28,200
Hi.
199
01:02:38,080 --> 01:02:40,720
Dragoş, please go to your room
and do your homework.
200
01:05:28,000 --> 01:05:31,520
Dragoş!
201
01:05:42,960 --> 01:05:44,280
Give him the gun, Dragoş.
202
01:06:38,080 --> 01:06:39,680
Are you hungry?
203
01:06:45,840 --> 01:06:47,080
Here...
204
01:06:47,160 --> 01:06:49,120
I don't have pants for you.
205
01:06:49,720 --> 01:06:51,320
Get into bed.
206
01:06:51,760 --> 01:06:53,640
Will you tell Mom to come?
207
01:07:03,720 --> 01:07:05,560
I'll let you change.
208
01:07:34,360 --> 01:07:35,400
I don't need it.
209
01:07:35,480 --> 01:07:37,040
Put it on.
210
01:07:45,320 --> 01:07:47,120
That son of a bitch.
211
01:08:04,240 --> 01:08:07,840
Can you imagine what they’ll say back home
when they see me like this.
212
01:08:09,800 --> 01:08:12,040
Especially after I sold my house.
213
01:08:14,880 --> 01:08:16,920
Don't be sorry.
214
01:08:19,320 --> 01:08:21,480
To hell with them and their America!
215
01:08:28,880 --> 01:08:31,040
I got the money you sent.
216
01:08:32,640 --> 01:08:34,880
Please don't send any more for now.
217
01:08:38,240 --> 01:08:40,800
Nothing happened.
It just takes longer with the bank.
218
01:08:40,880 --> 01:08:42,520
It's complicated.
219
01:08:44,680 --> 01:08:47,040
Dragoş is taking the test right now.
220
01:08:48,720 --> 01:08:50,840
It's in English, yes.
221
01:08:52,160 --> 01:08:53,920
It's mostly math.
222
01:08:54,440 --> 01:08:56,640
We'll wait and see...
223
01:08:59,400 --> 01:09:01,360
I need to run now, Mom...
224
01:09:01,440 --> 01:09:03,120
Yes. Bye.
225
01:23:17,360 --> 01:23:18,880
Go on, have a look.
226
01:23:18,960 --> 01:23:20,920
- May I?
- Sure!
227
01:23:34,080 --> 01:23:36,240
- Are you hungry?
- What do you have?
228
01:23:36,320 --> 01:23:38,400
- Sandwich.
- With what?
229
01:23:38,480 --> 01:23:40,040
With Schnitzel.
230
01:23:52,720 --> 01:23:54,320
Dragoş,
231
01:23:55,920 --> 01:23:58,040
Mommy has something to tell you.
232
01:23:59,720 --> 01:24:02,560
I was wrong leaving you at the motel alone.
233
01:24:02,640 --> 01:24:04,360
But I wasn't afraid.
234
01:24:04,440 --> 01:24:06,640
You weren't afraid,
but here it's not allowed.
235
01:24:06,720 --> 01:24:08,480
And Mommy didn't know that.
236
01:24:08,680 --> 01:24:10,480
But we'll learn, OK?
237
01:24:23,240 --> 01:24:24,840
Come on.
238
01:24:32,520 --> 01:24:34,440
There's a balcony here!
239
01:24:34,520 --> 01:24:35,640
Yeah?
240
01:24:35,720 --> 01:24:36,680
Come and see it!
241
01:24:36,760 --> 01:24:38,560
Mommy is coming.
15447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.