All language subtitles for Kudüs Fatihi Selahaddin Eyyubi S01EP07.ara

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,504 --> 00:01:50,000 ‫[صلاح الدين الأيوبي - محرّر القدس] 2 00:01:50,000 --> 00:01:52,439 ‫[صلاح الدين الأيوبي - محرّر القدس] 3 00:01:54,887 --> 00:01:57,726 ‫القصة والشخصيات في ‫المسلسل مستوحاة من تاريخنا. 4 00:01:58,420 --> 00:02:00,000 ‫لم يتم إيذاء أي كائن حي ‫أثناء تصوير هذا المسلسل. 5 00:02:00,000 --> 00:02:01,220 ‫لم يتم إيذاء أي كائن حي ‫أثناء تصوير هذا المسلسل. 6 00:02:06,620 --> 00:02:09,506 ‫[الحلقة 7] 7 00:03:33,740 --> 00:03:36,080 ‫لستُ أنا فقط الذي أمامك يا "صلاح الدين"! 8 00:03:36,260 --> 00:03:39,167 ‫بل وروح أخي "غابرييل" ‫وروح القائد الأكبر أيضًا! 9 00:03:39,192 --> 00:03:40,000 ‫حتى لو جئت بكل جيشك، ‫لن تستطيع هزيمتي! 10 00:03:40,000 --> 00:03:42,340 ‫حتى لو جئت بكل جيشك، ‫لن تستطيع هزيمتي! 11 00:03:45,900 --> 00:03:47,240 ‫لا داع للجيش. 12 00:03:47,787 --> 00:03:50,000 ‫لقد قتلتُ القائد الأكبر و"غابرييل" أيضًا. 13 00:03:50,000 --> 00:03:50,093 ‫لقد قتلتُ القائد الأكبر و"غابرييل" أيضًا. 14 00:03:50,619 --> 00:03:53,872 ‫قوتي كافية لإرسالك إليهما. 15 00:04:45,627 --> 00:04:47,493 ‫لم نكن نحن من قتلنا السادة، 16 00:04:47,933 --> 00:04:50,000 ‫بل محاربيهم. 17 00:04:50,000 --> 00:04:50,233 ‫بل محاربيهم. 18 00:04:50,707 --> 00:04:53,280 ‫شهد جميع مسؤولي دولتي على ذلك. 19 00:04:53,513 --> 00:04:56,340 ‫عجيبٌ أن ليس لديكم ‫شاهد سوى بعضكم البعض! 20 00:04:56,413 --> 00:05:00,000 ‫لماذا قد يذهب المحاربون الذين ‫ربيّناهم بأيدينا ويقتلون سادتهم؟ 21 00:05:00,000 --> 00:05:00,060 ‫لماذا قد يذهب المحاربون الذين ‫ربيّناهم بأيدينا ويقتلون سادتهم؟ 22 00:05:00,085 --> 00:05:03,080 ‫لأنهم خونة قد تسللوا إلى دواخلكم. 23 00:05:04,087 --> 00:05:07,627 ‫قد يكونون أعضاء في ‫منظمة عميقة وخطيرة. 24 00:05:08,007 --> 00:05:10,000 ‫أنت تحاول دفع الجريمة عن نفسك. 25 00:05:10,000 --> 00:05:10,587 ‫أنت تحاول دفع الجريمة عن نفسك. 26 00:05:10,880 --> 00:05:13,053 ‫هل سأقع في فخ هذه الأكاذيب؟ 27 00:05:13,078 --> 00:05:16,886 ‫إذا كانت هناك حادثة حدثت لكم، ‫فكأنما حدثت لي ألف مرة! 28 00:05:17,273 --> 00:05:20,000 ‫في مجلسي، وفي قصري، ‫تم سفك الدماء! 29 00:05:20,000 --> 00:05:21,313 ‫في مجلسي، وفي قصري، ‫تم سفك الدماء! 30 00:05:22,560 --> 00:05:24,833 ‫هل تعرفين مدى ثقل ‫الأمر بالنسبة لي؟ 31 00:05:26,140 --> 00:05:27,847 ‫سأجد الشخص الذي فعل ذلك. 32 00:05:28,540 --> 00:05:30,000 ‫وعندها ستفهمين الصواب من الخطأ. 33 00:05:30,000 --> 00:05:32,227 ‫وعندها ستفهمين الصواب من الخطأ. 34 00:05:34,453 --> 00:05:36,667 ‫لقد تحدثتَ هكذا أيضًا قبل سنوات. 35 00:05:37,260 --> 00:05:40,000 ‫وبعد ذلك، دمّرت كل ثقتي فيك. 36 00:05:40,000 --> 00:05:40,640 ‫وبعد ذلك، دمّرت كل ثقتي فيك. 37 00:05:40,940 --> 00:05:43,220 ‫لن أقع في فخك مرة أخرى. 38 00:05:43,607 --> 00:05:45,933 ‫إذا كنتِ قد صدقتني في ذلك اليوم، 39 00:05:47,060 --> 00:05:50,000 ‫لما كنتِ الآن أمامي بل بجانبي. 40 00:05:50,000 --> 00:05:50,813 ‫لما كنتِ الآن أمامي بل بجانبي. 41 00:05:52,767 --> 00:05:57,320 ‫والآن، لا تكوني عنيدة ‫وتجعليني أقوم بإراقة دماء إخوتي. 42 00:05:58,033 --> 00:06:00,000 ‫وبينما اقتربنا من الوحدة ‫كثيرًا بعد سنوات... 43 00:06:00,000 --> 00:06:00,853 ‫وبينما اقتربنا من الوحدة ‫كثيرًا بعد سنوات... 44 00:06:01,200 --> 00:06:03,193 ‫لا تزيدي من توسيع الانقسام أكثر! 45 00:06:04,593 --> 00:06:08,140 ‫لقد قلت كلمتي الأخيرة! 46 00:06:10,827 --> 00:06:12,447 ‫أيها السلطان "نور الدين"! 47 00:07:27,386 --> 00:07:29,526 ‫الله أكبر! 48 00:07:29,551 --> 00:07:30,000 ‫الله أكبر! 49 00:07:30,000 --> 00:07:30,887 ‫الله أكبر! 50 00:07:30,912 --> 00:07:32,687 ‫الله أكبر! 51 00:07:32,712 --> 00:07:34,133 ‫الله أكبر! 52 00:07:34,158 --> 00:07:35,853 ‫الله أكبر! 53 00:07:35,878 --> 00:07:37,733 ‫الله أكبر! 54 00:07:37,758 --> 00:07:39,880 ‫الله أكبر! 55 00:07:40,993 --> 00:07:42,960 ‫الله أكبر! 56 00:07:42,985 --> 00:07:45,200 ‫الله أكبر! 57 00:08:14,160 --> 00:08:16,147 ‫لأجل الفتح! 58 00:08:16,446 --> 00:08:18,133 ‫لأجل الفتح! 59 00:08:18,158 --> 00:08:20,000 ‫لأجل الفتح! 60 00:08:20,000 --> 00:08:20,007 ‫لأجل الفتح! 61 00:08:20,032 --> 00:08:22,400 ‫لأجل الفتح! 62 00:08:22,425 --> 00:08:24,267 ‫لأجل الفتح! 63 00:08:24,292 --> 00:08:26,120 ‫لأجل الفتح! 64 00:08:26,145 --> 00:08:28,167 ‫لأجل الفتح! 65 00:08:28,192 --> 00:08:29,967 ‫لأجل الفتح! 66 00:08:30,073 --> 00:08:32,193 ‫لأجل الفتح! 67 00:08:32,218 --> 00:08:34,307 ‫لأجل الفتح! 68 00:08:34,332 --> 00:08:35,933 ‫لقد ضعفت قواك تمامًا. 69 00:08:36,513 --> 00:08:39,113 ‫والآن، ستكون "عسقلان" ‫لي عندما تسقط رأسك أيضًا. 70 00:08:39,138 --> 00:08:40,000 ‫سألم شملك بـ"عسقلان" ‫التي تتوق إليها كثيرًا. 71 00:08:40,000 --> 00:08:41,900 ‫سألم شملك بـ"عسقلان" ‫التي تتوق إليها كثيرًا. 72 00:08:41,925 --> 00:08:46,053 ‫ولكن لكي أُعلق جثتك ‫على أسوارها فحسب! 73 00:09:46,973 --> 00:09:48,087 ‫توقفا! 74 00:10:06,200 --> 00:10:07,913 ‫يجب أن تنتهي هذه الحرب الآن! 75 00:10:18,700 --> 00:10:20,000 ‫لماذا توقف الحرب؟ 76 00:10:20,000 --> 00:10:20,293 ‫لماذا توقف الحرب؟ 77 00:10:20,318 --> 00:10:23,067 ‫لأن هناك حربًا أكبر قد اندلعت بيننا. 78 00:10:23,327 --> 00:10:26,107 ‫السادة الذين أتوا إلى ‫المجلس قُتلوا في القصر. 79 00:10:26,960 --> 00:10:30,000 ‫أعلنت جميع القبائل، ‫وعلى رأسهم البورويون، الحرب! 80 00:10:30,000 --> 00:10:31,107 ‫أعلنت جميع القبائل، ‫وعلى رأسهم البورويون، الحرب! 81 00:10:37,707 --> 00:10:39,987 ‫لنأخذ محارب سيدنا القتيل ونرسله. 82 00:10:40,012 --> 00:10:41,707 ‫دعونا لا نترك أمواتنا بين أيديهم. 83 00:10:41,732 --> 00:10:43,800 ‫هل جئت إلى "الشام" ‫التي تركتها منذ سنوات، 84 00:10:47,147 --> 00:10:48,560 ‫بالحرب؟ 85 00:10:52,947 --> 00:10:55,373 ‫سوف تسألين "نور الدين زنكي" عن هذا. 86 00:10:56,260 --> 00:10:58,160 ‫هو الذي بدأ الحرب قبل سنوات. 87 00:11:00,120 --> 00:11:05,027 ‫يبدو أن السنين لم تجعلك تنسين ‫شيئًا عن السلطان "نور الدين". 88 00:11:09,613 --> 00:11:10,000 ‫الشيء الوحيد الذي بقي ‫بداخلي من تلك الأيام هو العداء. 89 00:11:10,000 --> 00:11:13,713 ‫الشيء الوحيد الذي بقي ‫بداخلي من تلك الأيام هو العداء. 90 00:11:14,773 --> 00:11:17,020 ‫وهذا هو سبب مجيئي إلى هنا. 91 00:11:17,373 --> 00:11:18,733 ‫لا تقلقي! 92 00:11:31,773 --> 00:11:34,226 ‫أيًا مَن فعل هذا، فمن الممكن ‫أن يقوم بالهجوم على الدولة. 93 00:11:34,913 --> 00:11:39,019 ‫بينما هذا البلاء على طرف سيفي، ‫فيجب أن أدمّره وأستولي على "عسقلان". 94 00:11:39,593 --> 00:11:40,000 ‫هؤلاء ليسوا مهاجمي الدولة فحسب، ‫بل ومهاجمينكم أيضًا. 95 00:11:40,000 --> 00:11:43,273 ‫هؤلاء ليسوا مهاجمي الدولة فحسب، ‫بل ومهاجمينكم أيضًا. 96 00:12:04,720 --> 00:12:06,347 ‫مداهموا المقر. 97 00:12:09,380 --> 00:12:10,000 ‫لم يكن عليك التوقف يا "صلاح الدين"! 98 00:12:10,000 --> 00:12:11,393 ‫لم يكن عليك التوقف يا "صلاح الدين"! 99 00:12:12,513 --> 00:12:15,000 ‫لن يمكنك تجاوزي بعد الآن! 100 00:12:17,133 --> 00:12:18,400 ‫هيا أيها العجوز! 101 00:12:18,447 --> 00:12:20,000 ‫فلتترك ميدان المعركة الآن. 102 00:12:20,000 --> 00:12:20,420 ‫فلتترك ميدان المعركة الآن. 103 00:12:21,007 --> 00:12:25,680 ‫كل ما يمكنك فعله هو التنحي ‫جانبًا والتضرع إلى الله! 104 00:12:26,100 --> 00:12:30,000 ‫إن العالم الإسلامي في خطر ‫بسبب هؤلاء الخونة الذين تسللوا إلينا. 105 00:12:30,000 --> 00:12:30,567 ‫إن العالم الإسلامي في خطر ‫بسبب هؤلاء الخونة الذين تسللوا إلينا. 106 00:12:30,627 --> 00:12:35,520 ‫لا يمكننا المضي قدمًا نحو "عسقلان" أو ‫أي هدف آخر حتى نقضي على هؤلاء الخونة! 107 00:12:57,386 --> 00:12:58,866 ‫لقد أنهيتُ الحرب. 108 00:13:00,433 --> 00:13:03,653 ‫ولكنني لن أنهيها! 109 00:13:03,727 --> 00:13:05,667 ‫ستنهيها يا "غريغور"! 110 00:13:16,153 --> 00:13:18,060 ‫أنت لا يمكنك إيقافي! 111 00:13:29,553 --> 00:13:30,000 ‫دعهم يقضوا على بعضهم البعض. 112 00:13:30,000 --> 00:13:32,013 ‫دعهم يقضوا على بعضهم البعض. 113 00:13:34,400 --> 00:13:38,967 ‫في حين أننا نتمتع بمشاهدة هلاكهم، ‫هل ستفقد "عسقلان" أيضًا؟ 114 00:13:39,913 --> 00:13:40,000 ‫إن رحلتم من هنا، فلن أفقدها! 115 00:13:40,000 --> 00:13:43,647 ‫إن رحلتم من هنا، فلن أفقدها! 116 00:13:43,913 --> 00:13:48,440 ‫لن أخسر "عسقلان" بسبب عنادك. 117 00:13:50,400 --> 00:13:52,520 ‫إذا لم تنسحب، 118 00:13:53,293 --> 00:13:56,453 ‫فسيتعين عليك قتالي أيضًا. 119 00:14:02,080 --> 00:14:04,067 ‫لقد سقطت سيوفك يا "غريغور". 120 00:14:05,140 --> 00:14:06,840 ‫لقد عدت من حافة الموت. 121 00:14:08,393 --> 00:14:10,000 ‫نهاية الحرب هنا هي خلاصك. 122 00:14:10,000 --> 00:14:10,847 ‫نهاية الحرب هنا هي خلاصك. 123 00:14:12,653 --> 00:14:14,580 ‫ولكن حسابي معك لن ينتهي هنا. 124 00:14:15,920 --> 00:14:19,413 ‫لن أنسى غضبي ولا انتقامي! 125 00:14:21,013 --> 00:14:23,647 ‫انتظر الموت الذي سيحل ‫عليك "صلاح الدين"! 126 00:14:39,007 --> 00:14:40,000 ‫كنت قد قلت: "إذا لم أخرج حية ‫حتى غروب الشمس، قوموا بالهجوم." 127 00:14:40,000 --> 00:14:43,026 ‫كنت قد قلت: "إذا لم أخرج حية ‫حتى غروب الشمس، قوموا بالهجوم." 128 00:14:43,793 --> 00:14:45,040 ‫لقد خرجت حية! 129 00:14:45,532 --> 00:14:48,152 ‫لكني خرجت معلنة الحرب. 130 00:14:48,727 --> 00:14:50,000 ‫والآن سنعود! 131 00:14:50,000 --> 00:14:50,300 ‫والآن سنعود! 132 00:14:50,853 --> 00:14:52,807 ‫سنقوم بالتحضيرات اللازمة... 133 00:14:53,107 --> 00:14:57,487 ‫ونعود للانتقام لسيدنا! 134 00:15:00,800 --> 00:15:02,740 ‫لماذا لا نقوم بالهجوم الآن يا أختي؟ 135 00:15:02,765 --> 00:15:07,420 ‫سنأخذ معنا القبائل الأخرى ‫التي قُتل أسيادها ونعود. 136 00:15:09,313 --> 00:15:10,000 ‫سنعود بقوة بحيث... 137 00:15:10,000 --> 00:15:11,353 ‫سنعود بقوة بحيث... 138 00:15:11,973 --> 00:15:14,473 ‫لن يستطيع الزنكيون الهروب من سيفنا! 139 00:15:15,900 --> 00:15:20,000 ‫الحرب التي بدأت في هذه المدينة ‫قبل سنوات، ستنتهي في هذه المدينة. 140 00:15:20,000 --> 00:15:21,206 ‫الحرب التي بدأت في هذه المدينة ‫قبل سنوات، ستنتهي في هذه المدينة. 141 00:15:33,273 --> 00:15:35,787 ‫مولاي، لقد انسحب البوريون. 142 00:15:39,440 --> 00:15:40,000 ‫لكن الخطر لم ينته بعد. 143 00:15:40,000 --> 00:15:41,613 ‫لكن الخطر لم ينته بعد. 144 00:15:42,080 --> 00:15:45,187 ‫السيدة "عصمت" سوف ‫تجمع كل القبائل من حولها. 145 00:15:45,546 --> 00:15:46,759 ‫كونوا حذرين. 146 00:15:46,887 --> 00:15:49,687 ‫قد يقومون بهجوم في أي لحظة. 147 00:15:50,220 --> 00:15:51,973 ‫ماذا ننتظر إذن؟ 148 00:15:52,320 --> 00:15:54,313 ‫دعونا نهاجم قبل أن يهاجموا. 149 00:15:54,400 --> 00:15:56,867 ‫لتُقتَل سادتهم في قصرنا... 150 00:15:57,206 --> 00:16:00,000 ‫ثم لنذهب ونذبح قبيلتهم، أليس كذلك؟ 151 00:16:00,000 --> 00:16:00,060 ‫ثم لنذهب ونذبح قبيلتهم، أليس كذلك؟ 152 00:16:02,273 --> 00:16:06,626 ‫ما علينا سوى البحث عن تلك ‫الأيدي المظلمة التي قتلت السادة. 153 00:16:08,127 --> 00:16:10,000 ‫وأن نثبت للقبائل بأننا لم نقم بهذا الأمر. 154 00:16:10,000 --> 00:16:11,693 ‫وأن نثبت للقبائل بأننا لم نقم بهذا الأمر. 155 00:16:12,507 --> 00:16:15,533 ‫وإلّا ستُراق دماء الإخوة. 156 00:16:18,446 --> 00:16:20,000 ‫هل هناك خبر عن "صلاح الدين"؟ 157 00:16:20,000 --> 00:16:20,200 ‫هل هناك خبر عن "صلاح الدين"؟ 158 00:16:20,460 --> 00:16:24,273 ‫أصبحت الأمور في فوضى، ‫هل لا يزال يسعى وراء الحرب؟ 159 00:16:24,553 --> 00:16:26,973 ‫لقد قمت بتكليف الجنود يا مولاي. 160 00:16:27,100 --> 00:16:29,933 ‫سنعرف أين هو في أقرب وقت ممكن. 161 00:16:31,787 --> 00:16:33,167 ‫يمكنكم الخروج. 162 00:16:33,613 --> 00:16:34,753 ‫"نصر الدين"، 163 00:16:36,413 --> 00:16:37,707 ‫ابق أنت. 164 00:16:40,393 --> 00:16:42,627 ‫لم ينتهِ استجوابي بعد. 165 00:17:11,773 --> 00:17:13,500 ‫لقد قتلوا محاربينا! 166 00:17:14,193 --> 00:17:15,980 ‫لقد هاجم العدو القبيلة! 167 00:17:16,613 --> 00:17:17,807 ‫امشوا! 168 00:19:03,213 --> 00:19:05,460 ‫لقد شنقوا جنودنا واحدًا تلو الآخر. 169 00:19:05,686 --> 00:19:07,346 ‫ولا يوجد أحد في الأرجاء أيضًا. 170 00:19:08,400 --> 00:19:10,000 ‫مَن فعل كل هذا يا أختي؟ 171 00:19:10,000 --> 00:19:10,087 ‫مَن فعل كل هذا يا أختي؟ 172 00:19:10,913 --> 00:19:12,267 ‫سنرى. 173 00:19:32,452 --> 00:19:33,786 ‫مَن أنت؟ 174 00:19:53,226 --> 00:19:54,547 ‫أيها المحاربون! 175 00:19:55,620 --> 00:19:56,840 ‫استعدوا. 176 00:20:23,607 --> 00:20:29,646 ‫الروح في السماء التاسعة! 177 00:21:05,453 --> 00:21:09,373 ‫رحلت روح أخي "كوربوغا"... 178 00:21:10,300 --> 00:21:12,487 ‫إلى الجنة! 179 00:21:16,660 --> 00:21:17,987 ‫أخي! 180 00:21:20,033 --> 00:21:21,266 ‫أختي! 181 00:21:22,053 --> 00:21:23,507 ‫"كارا تكين"! 182 00:22:12,439 --> 00:22:15,257 ‫عندما يختنق العبد؛ يصعد للجبل. 183 00:22:16,165 --> 00:22:18,768 ‫وعندما يختنق ‫الذئب؛ ينزل إلى الأرض. 184 00:22:20,417 --> 00:22:22,925 ‫لقد خنقني ألم فقد أخي. 185 00:22:26,298 --> 00:22:28,131 ‫فنزلت من على الجبال... 186 00:22:29,377 --> 00:22:30,000 ‫حتى أنتقم على الأرض. 187 00:22:30,000 --> 00:22:30,996 ‫حتى أنتقم على الأرض. 188 00:22:33,344 --> 00:22:35,852 ‫لكنك ما زلت لم تترك هذه العادات. 189 00:22:36,902 --> 00:22:40,000 ‫كنا سندفن أخانا بدعاء المسلمين. 190 00:22:40,000 --> 00:22:41,227 ‫كنا سندفن أخانا بدعاء المسلمين. 191 00:22:43,414 --> 00:22:44,596 ‫ادفنوه. 192 00:22:45,239 --> 00:22:46,913 ‫ادفنوه كما تشاءون. 193 00:22:47,334 --> 00:22:49,320 ‫تولوا أمر الباقي بعد الآن. 194 00:22:49,868 --> 00:22:50,000 ‫ليسترح الجميع حسب دينه. 195 00:22:50,000 --> 00:22:52,622 ‫ليسترح الجميع حسب دينه. 196 00:22:53,004 --> 00:22:57,726 ‫لقد ودّعتُ أخي إلى الجنة ‫بحسب اعتقادي. 197 00:22:59,574 --> 00:23:00,000 ‫ولماذا قتلتَ محاربينا؟ 198 00:23:00,000 --> 00:23:01,431 ‫ولماذا قتلتَ محاربينا؟ 199 00:23:01,494 --> 00:23:02,533 ‫محاربون؟ 200 00:23:03,320 --> 00:23:04,407 ‫أين؟ 201 00:23:05,851 --> 00:23:06,946 ‫أين المحاربون؟ 202 00:23:07,788 --> 00:23:08,874 ‫أين؟ 203 00:23:10,361 --> 00:23:11,441 ‫أين هم؟ 204 00:23:13,701 --> 00:23:14,788 ‫هؤلاء؟ 205 00:23:17,201 --> 00:23:18,510 ‫أهؤلاء؟ 206 00:23:23,043 --> 00:23:24,265 ‫أهؤلاء هم المحاربون؟ 207 00:23:25,003 --> 00:23:26,964 ‫هل تسمّون هؤلاء بالمحاربين؟ 208 00:23:28,873 --> 00:23:30,000 ‫هل يسمى من لا يستطيع ‫حماية سيده بالمحارب؟ 209 00:23:30,000 --> 00:23:31,461 ‫هل يسمى من لا يستطيع ‫حماية سيده بالمحارب؟ 210 00:23:32,177 --> 00:23:34,733 ‫إن مكانهم هو جهنم الحمراء. 211 00:23:34,758 --> 00:23:36,926 ‫لتحل اللعنة على جثثهم! 212 00:23:37,859 --> 00:23:39,391 ‫لديّ محاربييّ. 213 00:23:39,971 --> 00:23:40,000 ‫إنهم يكفوننا يا أختي. 214 00:23:40,000 --> 00:23:41,391 ‫إنهم يكفوننا يا أختي. 215 00:23:41,584 --> 00:23:42,814 ‫لا تقلقي. 216 00:23:49,928 --> 00:23:50,000 ‫لماذا لم تقتلي أنتِ ‫"نور الدين زنكي"؟ 217 00:23:50,000 --> 00:23:53,516 ‫لماذا لم تقتلي أنتِ ‫"نور الدين زنكي"؟ 218 00:23:55,290 --> 00:23:58,131 ‫لأنه يقول زعمًا إنه ‫ليس من فعل ذلك. 219 00:23:58,396 --> 00:24:00,000 ‫سيقوم بالتحقيق. 220 00:24:00,000 --> 00:24:00,205 ‫سيقوم بالتحقيق. 221 00:24:01,202 --> 00:24:04,940 ‫وأنا سأجمع كل السادة في تلك الأثناء. 222 00:24:05,768 --> 00:24:09,205 ‫وحينها ستبدأ الحرب الحقيقية. 223 00:24:13,315 --> 00:24:17,070 ‫سيفي العاري هذا يوازي قوة جيش. 224 00:24:18,128 --> 00:24:20,000 ‫إنه تحت أمرك من الآن ‫فصاعدًا لأجل انتقامنا. 225 00:24:20,000 --> 00:24:22,636 ‫إنه تحت أمرك من الآن ‫فصاعدًا لأجل انتقامنا. 226 00:24:35,631 --> 00:24:39,416 ‫ما الذي ستحقق معي فيه؟ 227 00:24:44,743 --> 00:24:50,000 ‫لم يتم بعد تحديد هوية ‫من اختطفوك في طريق المنفى. 228 00:24:50,000 --> 00:24:50,828 ‫لم يتم بعد تحديد هوية ‫من اختطفوك في طريق المنفى. 229 00:24:52,720 --> 00:24:56,537 ‫مثل من قتلوا السادة بالضبط. 230 00:25:03,801 --> 00:25:08,460 ‫لا بد أنهم قطاع الطريق الذين ‫أعطيتهم الذهب واستأجرتهم. 231 00:25:14,318 --> 00:25:20,000 ‫ولكن لا يوجد أي قاطع طريق يجرؤ ‫على قتل جنود "نور الدين زنكي". 232 00:25:20,000 --> 00:25:21,225 ‫ولكن لا يوجد أي قاطع طريق يجرؤ ‫على قتل جنود "نور الدين زنكي". 233 00:25:31,050 --> 00:25:35,486 ‫ليس لي علاقة بفدائيي "ألموت"، 234 00:25:36,332 --> 00:25:40,000 ‫ولا صلة بأي منظمة أخرى. 235 00:25:40,000 --> 00:25:40,824 ‫ولا صلة بأي منظمة أخرى. 236 00:25:53,183 --> 00:26:00,000 ‫ربما أنت حتى لا تعرف من ‫هم الرجال الذين استأجرتهم. 237 00:26:00,000 --> 00:26:00,987 ‫ربما أنت حتى لا تعرف من ‫هم الرجال الذين استأجرتهم. 238 00:26:05,806 --> 00:26:10,000 ‫إذا كان هناك ما تعرفه؛ فأخبرني به. 239 00:26:10,000 --> 00:26:10,306 ‫إذا كان هناك ما تعرفه؛ فأخبرني به. 240 00:26:24,253 --> 00:26:25,525 ‫من الآن فصاعدًا... 241 00:26:26,287 --> 00:26:30,000 ‫سأكون النفس الذي تشعر به ‫خلف رقبتك، والظل الذي يتبعك. 242 00:26:30,000 --> 00:26:30,314 ‫سأكون النفس الذي تشعر به ‫خلف رقبتك، والظل الذي يتبعك. 243 00:26:31,619 --> 00:26:33,008 ‫إذا اتضح أن... 244 00:26:34,560 --> 00:26:39,742 ‫من قتلوا السادة هم نفس رجالك... 245 00:26:41,510 --> 00:26:44,288 ‫فلن ينقذك حتى ‫السر الذي في جعبتك. 246 00:26:46,922 --> 00:26:50,000 ‫لأنه لا أحد يصدق كلام خائن. 247 00:26:50,000 --> 00:26:52,374 ‫لأنه لا أحد يصدق كلام خائن. 248 00:27:08,574 --> 00:27:09,721 ‫هذا تهديد. 249 00:27:10,369 --> 00:27:12,448 ‫لقد فهموا أننا سنلاحقهم. 250 00:27:12,536 --> 00:27:14,401 ‫يظنون أنهم سيخيفوننا. 251 00:27:14,731 --> 00:27:16,469 ‫هل هم فدائيو "ألموت"؟ 252 00:27:18,536 --> 00:27:20,000 ‫لا يوجد أي أمارة على الخنجر. 253 00:27:20,000 --> 00:27:20,203 ‫لا يوجد أي أمارة على الخنجر. 254 00:27:20,594 --> 00:27:22,261 ‫من قام بالاغتيال يشبههم. 255 00:27:22,795 --> 00:27:26,311 ‫لكن علينا إفشاء هويتهم كي نتأكد. 256 00:27:27,125 --> 00:27:29,768 ‫سيخبرنا المحاربون ‫الذين قتلوا السادة بهويتهم. 257 00:27:30,136 --> 00:27:31,604 ‫أين جثث المحاربين؟ 258 00:27:31,629 --> 00:27:33,858 ‫في "الشام"، في "دار الشفاء". 259 00:27:33,940 --> 00:27:37,003 ‫الأدلة التي سنجدها ‫عليهم ستحل كل العقد. 260 00:27:37,617 --> 00:27:39,093 ‫سنذهب لـ"دار الشفاء" عاجلًا. 261 00:27:41,137 --> 00:27:43,566 ‫نحن نواجه خطرًا كبيرًا. 262 00:27:44,561 --> 00:27:46,624 ‫قد يتضح أنهم حتى ‫من أقرب المقربين إلينا. 263 00:27:53,133 --> 00:27:54,133 ‫هيا. 264 00:29:40,205 --> 00:29:41,967 ‫سر نحو الحقيقة. 265 00:29:42,549 --> 00:29:48,461 ‫افتح عينيك، وادخل الجنة ‫التي وهبك إياها "سيد الجبل". 266 00:29:43,635 --> 00:29:50,000 ‫[كلام شركي لا يجوز والمترجم بريء منه] 267 00:29:49,403 --> 00:29:50,000 ‫وتبرّد في البحار الجارية ‫بالماء واللبن والعسل والخمر. 268 00:29:50,000 --> 00:29:51,170 ‫[كلام شركي لا يجوز والمترجم بريء منه] 269 00:29:50,000 --> 00:29:55,078 ‫وتبرّد في البحار الجارية ‫بالماء واللبن والعسل والخمر. 270 00:29:56,268 --> 00:29:58,720 ‫وتذوق أنواع النعم الشتى. 271 00:30:07,780 --> 00:30:10,000 ‫وتلذذ بالحور العين ذوات ‫روائح المسك والعنبر، 272 00:30:10,000 --> 00:30:11,359 ‫وتلذذ بالحور العين ذوات ‫روائح المسك والعنبر، 273 00:30:11,597 --> 00:30:16,607 ‫والبشرة الحريرية، اللاتي ‫ليس لهن مثيل في الدنيا. 274 00:30:23,964 --> 00:30:30,000 ‫إن هذا لثواب أولئك الذين ‫يضحون في سبيل "سيد الجبل". 275 00:30:30,000 --> 00:30:31,059 ‫إن هذا لثواب أولئك الذين ‫يضحون في سبيل "سيد الجبل". 276 00:30:33,362 --> 00:30:40,000 ‫أنا النفس الإلهية التي توحد ‫العناصر الأربعة وتوصل للكمال! 277 00:30:40,000 --> 00:30:40,593 ‫أنا النفس الإلهية التي توحد ‫العناصر الأربعة وتوصل للكمال! 278 00:30:44,008 --> 00:30:48,293 ‫أنا من يضبط الوقت ويحدد الزمان. 279 00:30:50,849 --> 00:30:55,143 ‫محرك الأزل والأبد تحت تصرفي. 280 00:30:56,832 --> 00:30:59,816 ‫أنا في كل مكان ‫تنظرون إليه، ولكن... 281 00:31:00,443 --> 00:31:02,284 ‫ليس أنا من ترونه. 282 00:31:11,990 --> 00:31:17,387 ‫أنا من يهب الحياة بلسانه، ‫والموت بيده. 283 00:31:19,201 --> 00:31:20,000 ‫إشارة مني تجلب الموت... 284 00:31:20,000 --> 00:31:21,773 ‫إشارة مني تجلب الموت... 285 00:31:22,185 --> 00:31:25,709 ‫وكلام مني يبعث الأموات. 286 00:31:27,888 --> 00:31:30,000 ‫في جنتي رحمة لا تفنى، 287 00:31:30,000 --> 00:31:30,388 ‫في جنتي رحمة لا تفنى، 288 00:31:31,246 --> 00:31:34,642 ‫وفي جحيمي غضب لا ينتهي. 289 00:31:38,303 --> 00:31:40,000 ‫من يضحون في سبيلي ‫لا يُحرمون من الجنة قط. 290 00:31:40,000 --> 00:31:43,811 ‫من يضحون في سبيلي ‫لا يُحرمون من الجنة قط. 291 00:32:16,426 --> 00:32:17,577 ‫الجنة؟ 292 00:32:20,214 --> 00:32:21,507 ‫أين الجنة؟ 293 00:32:36,820 --> 00:32:37,994 ‫سيدي! 294 00:33:10,069 --> 00:33:11,124 ‫الجنة... 295 00:33:13,320 --> 00:33:15,859 ‫تحت حكم "سيد الجبل". 296 00:33:17,505 --> 00:33:19,632 ‫من يدخلون في طريقنا... 297 00:33:20,994 --> 00:33:23,637 ‫نأخذهم إلى الجنة وهم في الدنيا. 298 00:33:24,393 --> 00:33:27,798 ‫ومن يُقتَلون ويَقتُلون في سبيلنا... 299 00:33:29,597 --> 00:33:30,000 ‫نُسكِنهم الجنة للأبد. 300 00:33:30,000 --> 00:33:31,899 ‫نُسكِنهم الجنة للأبد. 301 00:33:36,049 --> 00:33:40,000 ‫لقد أعلنتُ القيامة الكبرى اليوم. 302 00:33:40,000 --> 00:33:41,248 ‫لقد أعلنتُ القيامة الكبرى اليوم. 303 00:33:42,658 --> 00:33:47,301 ‫إلى أن يخضع العالم لحكمنا... 304 00:33:48,936 --> 00:33:50,000 ‫فسنسبغ الرحمة على من يقفون معنا، 305 00:33:50,000 --> 00:33:51,769 ‫فسنسبغ الرحمة على من يقفون معنا، 306 00:33:53,401 --> 00:33:58,742 ‫ونَصُبُّ الغضب على من يعارضوننا. 307 00:34:01,858 --> 00:34:03,819 ‫أنا أريد الجنة يا سيدي. 308 00:34:06,934 --> 00:34:08,688 ‫أرسلني إلى الجنة مجددًا. 309 00:34:11,073 --> 00:34:12,723 ‫يدخل الجنة فقط... 310 00:34:13,942 --> 00:34:17,029 ‫فدائيو "سيد الجبل"، 311 00:34:18,080 --> 00:34:20,000 ‫ومن يضحون بأنفسهم في هذا السبيل. 312 00:34:20,000 --> 00:34:24,166 ‫ومن يضحون بأنفسهم في هذا السبيل. 313 00:34:28,283 --> 00:34:30,000 ‫أعدكم بالجنة. 314 00:34:30,000 --> 00:34:34,639 ‫أعدكم بالجنة. 315 00:34:53,151 --> 00:34:57,008 ‫لكي تكون جديرًا ‫بجنة "سيد الجبل"... 316 00:34:58,862 --> 00:35:00,000 ‫هل أنت مستعد لفعل كل شيء؟ 317 00:35:00,000 --> 00:35:01,561 ‫هل أنت مستعد لفعل كل شيء؟ 318 00:35:03,716 --> 00:35:04,986 ‫مستعد يا سيدي. 319 00:35:35,546 --> 00:35:37,014 ‫ما الذي حدث يا حضرة الأمير؟ 320 00:35:37,300 --> 00:35:40,000 ‫-ما الذي حقق فيه السلطان "نور الدين"؟ ‫-لقد فهم كل شيء! 321 00:35:40,000 --> 00:35:40,316 ‫-ما الذي حقق فيه السلطان "نور الدين"؟ ‫-لقد فهم كل شيء! 322 00:35:40,995 --> 00:35:45,574 ‫لقد ربط بين الرجال الذين ‫أنقذوني والرجال الذين قتلوا السادة. 323 00:35:46,191 --> 00:35:48,357 ‫أي أنه فهم أنهم رجالك. 324 00:35:49,002 --> 00:35:50,000 ‫أم أنك وشيت بي ‫للسلطان "نور الدين"؟ 325 00:35:50,000 --> 00:35:51,288 ‫أم أنك وشيت بي ‫للسلطان "نور الدين"؟ 326 00:35:52,282 --> 00:35:53,864 ‫أنت بجانبي لسنوات. 327 00:35:54,023 --> 00:35:55,682 ‫هل رأيتني غدرتُ بأحدٍ من قبل؟ 328 00:35:57,639 --> 00:36:00,000 ‫لقد انسحب "صلاح الدين" ‫من حربه مع "غريغور". 329 00:36:00,000 --> 00:36:01,322 ‫لقد انسحب "صلاح الدين" ‫من حربه مع "غريغور". 330 00:36:04,297 --> 00:36:05,758 ‫من أين تعلم هذا؟ 331 00:36:06,043 --> 00:36:08,440 ‫لدينا عيون وآذان في كل مكان. 332 00:36:09,420 --> 00:36:10,000 ‫لا بد أن "صلاح الدين" انسحب ‫من الحرب ليحقق في هذا الأمر. 333 00:36:10,000 --> 00:36:13,262 ‫لا بد أن "صلاح الدين" انسحب ‫من الحرب ليحقق في هذا الأمر. 334 00:36:13,621 --> 00:36:16,438 ‫جثث المحاربين الذين قتلوا ‫السادة موجودة في "دار الشفاء". 335 00:36:16,766 --> 00:36:19,973 ‫سيبدأ "صلاح الدين" بمعاينتهم أولًا. 336 00:36:20,334 --> 00:36:23,501 ‫إذا عاين "صلاح الدين" ‫تلك الجثث... 337 00:36:23,601 --> 00:36:28,244 ‫فسيصل إلى الأدلة، وسيكشف ‫أننا من خلف هذا الأمر. 338 00:36:28,668 --> 00:36:30,000 ‫لا يمكننا السماح بهذا. 339 00:36:30,000 --> 00:36:30,128 ‫لا يمكننا السماح بهذا. 340 00:36:30,305 --> 00:36:31,940 ‫علينا إمحاء تلك الجثث. 341 00:36:31,965 --> 00:36:33,363 ‫ماذا تنتظر إذًا؟ 342 00:36:33,595 --> 00:36:34,988 ‫عين السلطان عليّ. 343 00:36:35,012 --> 00:36:37,992 ‫اذهب قبل "صلاح الدين" ‫وامحُ تلك الجثث، أسرِع! 344 00:37:06,018 --> 00:37:08,843 ‫أتيتُ لأخذ جثث المحاربين، ‫سنرسلهم إلى قبائلهم. 345 00:37:08,868 --> 00:37:10,000 ‫لم يأتِنا أمر كهذا من السلطان. 346 00:37:10,000 --> 00:37:10,970 ‫لم يأتِنا أمر كهذا من السلطان. 347 00:37:11,815 --> 00:37:13,199 ‫أنا أمير الدولة. 348 00:37:13,223 --> 00:37:14,917 ‫هل سأكذب عليك؟ تنحَّ جانبًا! 349 00:37:15,120 --> 00:37:16,930 ‫لا يمكننا التنحي يا حضرة الأمير. 350 00:37:18,853 --> 00:37:20,000 ‫يتوجب عليك ترك هذا المكان. 351 00:37:20,000 --> 00:37:20,773 ‫يتوجب عليك ترك هذا المكان. 352 00:37:21,291 --> 00:37:22,482 ‫أيها الفدائيون... 353 00:37:24,878 --> 00:37:26,843 ‫في سبيل "سيد الجبل". 354 00:37:38,479 --> 00:37:40,000 ‫علينا إخفاء الجثث قبل ‫مجيء "صلاح الدين". 355 00:37:40,000 --> 00:37:40,829 ‫علينا إخفاء الجثث قبل ‫مجيء "صلاح الدين". 356 00:37:41,019 --> 00:37:42,027 ‫أسرعوا! 357 00:37:50,718 --> 00:37:53,432 ‫لم يتم إرسال جثث المحاربين ‫إلى قبائلهم بعد، أليس كذلك؟ 358 00:37:53,457 --> 00:37:54,648 ‫لم يتم إرسالهم. 359 00:37:55,072 --> 00:37:56,714 ‫ما زالوا في "دار الشفاء". 360 00:37:56,820 --> 00:37:59,589 ‫لكن لم يعثر الأطباء على شيء. 361 00:37:59,932 --> 00:38:00,000 ‫هذا ليس عملًا يحتاج لأطباء. 362 00:38:00,000 --> 00:38:01,249 ‫هذا ليس عملًا يحتاج لأطباء. 363 00:38:02,073 --> 00:38:04,557 ‫أنا أعلم كيف سأعثر ‫على قرائن من تلك الجثث. 364 00:38:04,877 --> 00:38:07,782 ‫أصغر شيء ستعثر ‫عليه، سيحل كل العقدة. 365 00:38:08,135 --> 00:38:10,000 ‫والأهم من ذلك أن القتال ‫بين الإخوة سيتوقف. 366 00:38:10,000 --> 00:38:11,635 ‫والأهم من ذلك أن القتال ‫بين الإخوة سيتوقف. 367 00:38:30,818 --> 00:38:33,580 ‫أخرجوهم من الباب الخلفي ‫لـ"دار الشفاء"، بسرعة. 368 00:38:33,908 --> 00:38:34,995 ‫أمرك. 369 00:39:05,472 --> 00:39:08,352 ‫لماذا لا يوجد أي جنود بينما هناك ‫الكثير من الموتى المهمين بالداخل؟ 370 00:39:09,536 --> 00:39:10,000 ‫كان هناك يا حضرة الأمير. 371 00:39:10,000 --> 00:39:11,068 ‫كان هناك يا حضرة الأمير. 372 00:39:17,495 --> 00:39:20,000 ‫قد يكون هناك خطب ما. ‫"إبراهيم"، "بارس"، اتخذا التدابير. 373 00:39:20,000 --> 00:39:20,929 ‫قد يكون هناك خطب ما. ‫"إبراهيم"، "بارس"، اتخذا التدابير. 374 00:39:37,396 --> 00:39:38,714 ‫لا يوجد أحد بالداخل! 375 00:39:39,341 --> 00:39:40,000 ‫ما الذي يحدث هكذا ‫أيها الأمير "أيوب"؟ 376 00:39:40,000 --> 00:39:40,892 ‫ما الذي يحدث هكذا ‫أيها الأمير "أيوب"؟ 377 00:39:40,916 --> 00:39:41,984 ‫لم أفهم أيضًا! 378 00:39:50,695 --> 00:39:52,163 ‫عساه خيرًا يا حضرة الأمير؟ 379 00:39:55,088 --> 00:39:57,755 ‫سنقوم بالتحقيق في الجثث، ‫لكن لا يوجد أحد هنا. 380 00:40:01,720 --> 00:40:03,020 ‫هناك أحد ما في الداخل. 381 00:40:16,833 --> 00:40:18,333 ‫إياك أن تتحرك! 382 00:40:21,107 --> 00:40:22,207 ‫استدر. 383 00:40:38,027 --> 00:40:39,567 ‫ما الذي تفعله هنا؟! 384 00:40:44,162 --> 00:40:45,812 ‫لقد قتلوا جنودنا. 385 00:40:49,111 --> 00:40:50,000 ‫وأين جثث المحاربين؟ 386 00:40:50,000 --> 00:40:50,841 ‫وأين جثث المحاربين؟ 387 00:40:54,142 --> 00:40:55,332 ‫أخذوها. 388 00:40:55,919 --> 00:40:58,173 ‫ما الذي تفعله هنا؟ 389 00:40:59,962 --> 00:41:00,000 ‫لقد قاموا بتهريب الجثث! 390 00:41:00,000 --> 00:41:01,803 ‫لقد قاموا بتهريب الجثث! 391 00:41:02,315 --> 00:41:03,696 ‫وأنت ما زلت هنا! 392 00:41:07,143 --> 00:41:09,008 ‫ما الذي تفعله هنا؟ 393 00:41:19,967 --> 00:41:20,000 ‫حضرة الأمير. 394 00:41:20,000 --> 00:41:21,110 ‫حضرة الأمير. 395 00:41:21,708 --> 00:41:22,755 ‫لقد بحثنا في كل مكان... 396 00:41:23,382 --> 00:41:25,105 ‫لم نستطع أن نعثر على مختطفي الجثث. 397 00:41:31,701 --> 00:41:35,082 ‫عندما علمنا بالهجوم أتينا فورًا. 398 00:41:37,510 --> 00:41:39,224 ‫قاتلنا بعضهم ولكن... 399 00:41:40,692 --> 00:41:41,780 ‫لم نستطع القبض عليهم. 400 00:41:59,572 --> 00:42:00,000 ‫جثث المحاربين كانت الطريقة الوحيدة ‫لفضح قاتلين السادة. 401 00:42:00,000 --> 00:42:03,239 ‫جثث المحاربين كانت الطريقة الوحيدة ‫لفضح قاتلين السادة. 402 00:42:05,791 --> 00:42:07,327 ‫لقد جعلونا مكتوفي الأيدي. 403 00:42:10,736 --> 00:42:11,839 ‫السيدة "عصمت".. 404 00:42:13,388 --> 00:42:15,706 ‫أخذت جثة من قتل السيد "كوربوغا"... 405 00:42:16,621 --> 00:42:18,693 ‫واصطحبتها إلى قبيلة "بورو". 406 00:42:19,219 --> 00:42:20,000 ‫هي من قامت بالتحرك أولًا. 407 00:42:20,000 --> 00:42:21,187 ‫هي من قامت بالتحرك أولًا. 408 00:42:24,875 --> 00:42:26,621 ‫سنذهب إلى قبيلة "بورو" على الفور. 409 00:42:27,643 --> 00:42:30,000 ‫الدليل الذي سيدلنا على من فعل ذلك... 410 00:42:30,000 --> 00:42:31,312 ‫الدليل الذي سيدلنا على من فعل ذلك... 411 00:42:33,625 --> 00:42:34,943 ‫موجود مع المحارب "كوربوغا". 412 00:42:38,686 --> 00:42:40,000 ‫قبيلة "بورو" أعلنوا الحرب علينا. 413 00:42:40,000 --> 00:42:40,607 ‫قبيلة "بورو" أعلنوا الحرب علينا. 414 00:42:41,782 --> 00:42:43,631 ‫الذهاب إلى القبيلة قد يكون خطيرًا. 415 00:42:45,550 --> 00:42:49,232 ‫يجب أن يقبلوا بذلك وإلا سيكونون ‫ضحية لهذه الخدعة. 416 00:42:50,532 --> 00:42:53,159 ‫من الواضح أن المئات منهم ‫سيستقبلوننا بسيوفهم. 417 00:42:53,643 --> 00:42:54,921 ‫فلتصطحب معك بعض الجنود. 418 00:42:56,297 --> 00:42:57,551 ‫يكفيني رجالي المقربين. 419 00:42:59,582 --> 00:43:00,000 ‫إن وجهوا إلينا سيوفهم بنية العداوة... 420 00:43:00,000 --> 00:43:01,915 ‫إن وجهوا إلينا سيوفهم بنية العداوة... 421 00:43:03,258 --> 00:43:05,314 ‫سنقابلهم بأسلوبهم. 422 00:43:12,485 --> 00:43:14,239 ‫قوموا بالتحقيقات اللازمة. 423 00:43:14,667 --> 00:43:17,667 ‫ونحن سنجتمع حسب مبادئ هذا الطريق. 424 00:43:17,837 --> 00:43:20,000 ‫وسنرسل لكم أيضًا بشأن الاجتماع. 425 00:43:20,000 --> 00:43:20,019 ‫وسنرسل لكم أيضًا بشأن الاجتماع. 426 00:43:27,084 --> 00:43:28,497 ‫اهتموا بالشهداء. 427 00:43:59,478 --> 00:44:00,000 ‫أتروحين عن استيائك من ما لم تستطيعي ‫فعله بالسيدة "عصمت"؟ 428 00:44:00,000 --> 00:44:02,256 ‫أتروحين عن استيائك من ما لم تستطيعي ‫فعله بالسيدة "عصمت"؟ 429 00:44:07,257 --> 00:44:09,011 ‫لا تثيري الفتنة مجددًا بلسانك القذر هذا. 430 00:44:09,828 --> 00:44:10,000 ‫الفتنة كانت في القصر. 431 00:44:10,000 --> 00:44:11,757 ‫الفتنة كانت في القصر. 432 00:44:13,524 --> 00:44:16,016 ‫الفتنة التي كانت ما بين السلطان والسيدة. 433 00:44:18,356 --> 00:44:20,000 ‫لكنك محقة، كيف لكِ أن تعرفي أن قلب السلطان ‫لن يحن إلى المرأة السابقة؟ 434 00:44:20,000 --> 00:44:24,660 ‫لكنك محقة، كيف لكِ أن تعرفي أن قلب السلطان ‫لن يحن إلى المرأة السابقة؟ 435 00:44:25,180 --> 00:44:27,561 ‫تأدبي يا عديمة الأخلاق! 436 00:44:27,992 --> 00:44:30,000 ‫لا تتعدي حدودكِ أثناء الحديث عن السلطان. 437 00:44:30,000 --> 00:44:30,104 ‫لا تتعدي حدودكِ أثناء الحديث عن السلطان. 438 00:44:30,794 --> 00:44:33,635 ‫السلطان لديه سيدة واحدة، وهي أنا. 439 00:44:35,666 --> 00:44:37,205 ‫وأنا رئيستكِ أيضًا. 440 00:44:38,467 --> 00:44:40,000 ‫اللسان الحاد يمكنه أن يقطع رأسًا ‫وأنتِ تعلمين ذلك. 441 00:44:40,000 --> 00:44:40,697 ‫اللسان الحاد يمكنه أن يقطع رأسًا ‫وأنتِ تعلمين ذلك. 442 00:44:41,675 --> 00:44:43,954 ‫سيادتكِ هذه على المحك الآن... 443 00:44:45,015 --> 00:44:47,943 ‫فلنر إلى متى ستظلين السيدة الوحيدة. 444 00:45:09,131 --> 00:45:10,000 ‫لقد خرج السهم من القوس بالفعل. 445 00:45:10,000 --> 00:45:10,909 ‫لقد خرج السهم من القوس بالفعل. 446 00:45:11,903 --> 00:45:15,395 ‫والكل يعلم أن سهمي لا يخطئ هدفه. 447 00:45:16,722 --> 00:45:19,730 ‫بل يصيب كل من يقف أمامي. 448 00:45:29,404 --> 00:45:30,000 ‫لقد أعلننا الحرب على الزنكيين. 449 00:45:30,000 --> 00:45:31,642 ‫لقد أعلننا الحرب على الزنكيين. 450 00:45:32,504 --> 00:45:35,750 ‫ولهذا السبب أنصحكم ‫ألا تعيشوا في الأراضي الزنكية. 451 00:45:36,603 --> 00:45:40,000 ‫أحضروا أهلكم واستقروا هنا بقبيلتنا ‫لكي تكون وحدتنا متماسكة. 452 00:45:40,000 --> 00:45:40,381 ‫أحضروا أهلكم واستقروا هنا بقبيلتنا ‫لكي تكون وحدتنا متماسكة. 453 00:45:41,202 --> 00:45:42,638 ‫تحدثت معهم بشكل خاص يا سيدة "عصمت". 454 00:45:43,926 --> 00:45:46,815 ‫إنه لشرف لنا أن نتحد معكم. 455 00:45:47,920 --> 00:45:49,602 ‫أن نستقر هنا... 456 00:45:50,280 --> 00:45:52,073 ‫معناه أننا سننحاز لطرف. 457 00:45:53,701 --> 00:45:56,955 ‫نحن لن ننحاز لطرف في معركة ‫يراق بها دم إخوتنا. 458 00:46:00,378 --> 00:46:01,552 ‫فلنعد إلى قبيلتنا. 459 00:46:02,259 --> 00:46:04,949 ‫إن كانت ابنتك من ستتحدث بينما أنت هنا... 460 00:46:05,992 --> 00:46:07,778 ‫فارتد فستانها... 461 00:46:08,432 --> 00:46:09,853 ‫وابق بالخيمة. 462 00:46:10,475 --> 00:46:11,840 ‫لماذا أتيت؟ 463 00:46:12,538 --> 00:46:14,443 ‫كنا سنتحدث معها. 464 00:46:33,618 --> 00:46:34,975 من الآن فصاعدًا.. 465 00:46:35,658 --> 00:46:40,000 من يتنفس نفس هواء الزنكيين ويشرب من مياههم ‫فهو عدونا. 466 00:46:40,000 --> 00:46:41,471 من يتنفس نفس هواء الزنكيين ويشرب من مياههم ‫فهو عدونا. 467 00:46:42,248 --> 00:46:43,597 ‫فليكن هذا واضحًا. 468 00:46:44,816 --> 00:46:46,467 ‫ثقوا بصداقاتنا... 469 00:46:47,372 --> 00:46:48,507 ‫وتعالوا إلى جانبنا. 470 00:46:50,994 --> 00:46:51,994 ‫وإلا... 471 00:46:53,203 --> 00:46:55,076 ‫ستخافون عداوتنا. 472 00:46:58,088 --> 00:46:59,858 ‫بسبب الزنكيين فقدنا... 473 00:47:01,608 --> 00:47:03,028 ‫وطننا و"خليل". 474 00:47:06,047 --> 00:47:08,340 ‫إن كنا لننحاز إلى طرف في هذه المعركة... 475 00:47:11,090 --> 00:47:12,503 ‫فسننحاز إلى جانبكم. 476 00:47:18,474 --> 00:47:20,000 ‫سيتم القيام ببقية الترتيبات عندما تأتي ‫بقية أسياد القبيلة. 477 00:47:20,000 --> 00:47:22,061 ‫سيتم القيام ببقية الترتيبات عندما تأتي ‫بقية أسياد القبيلة. 478 00:47:22,764 --> 00:47:25,605 ‫الحرب التي أعلناها بالخنجر... 479 00:47:26,097 --> 00:47:27,843 ‫ستبدأ بالسيوف. 480 00:47:47,070 --> 00:47:49,501 ‫تعالوا، تعالوا. 481 00:48:05,714 --> 00:48:07,095 ‫أنا أعرفه... 482 00:48:07,993 --> 00:48:09,136 ‫"صلاح الدين". 483 00:48:09,868 --> 00:48:10,000 ‫أيها المحاربون! 484 00:48:10,000 --> 00:48:11,265 ‫أيها المحاربون! 485 00:48:20,585 --> 00:48:21,943 ‫ما الذي تفعلونه هنا؟ 486 00:48:22,950 --> 00:48:24,816 ‫عدو عدوي صديقي. 487 00:48:29,922 --> 00:48:30,000 ‫ألا تعلم أن الدم دخل بيننا ‫حتى تأتي إلى قبائلنا؟ 488 00:48:30,000 --> 00:48:32,827 ‫ألا تعلم أن الدم دخل بيننا ‫حتى تأتي إلى قبائلنا؟ 489 00:48:33,274 --> 00:48:34,639 ‫لم آت إلى هنا من أجل العداوة. 490 00:48:35,012 --> 00:48:37,155 ‫بل لإيجاد من أراق الدماء بيننا وبينكم. 491 00:48:37,833 --> 00:48:40,000 ‫لماذا تتعالى بنفسك هكذا ‫لتتحدث بينما أنت ممتطيًا حصانك؟ 492 00:48:40,000 --> 00:48:42,738 ‫لماذا تتعالى بنفسك هكذا ‫لتتحدث بينما أنت ممتطيًا حصانك؟ 493 00:48:45,110 --> 00:48:49,388 ‫ستنزل أولًا من على ظهر حصانك ثم ستواجهني... 494 00:48:50,304 --> 00:48:52,836 ‫ثم سأفعل ما يلزم. 495 00:48:56,076 --> 00:48:58,092 ‫من أين خرج وجه العفريت ذلك؟ 496 00:48:58,386 --> 00:49:00,000 ‫لن ننحني لكلمة شخص منحل مثلك. 497 00:49:00,000 --> 00:49:00,965 ‫لن ننحني لكلمة شخص منحل مثلك. 498 00:49:01,704 --> 00:49:02,744 ‫هل فهمت؟ 499 00:49:11,017 --> 00:49:12,097 ‫حسنًا. 500 00:49:15,487 --> 00:49:16,527 ‫لا تنزل. 501 00:49:21,305 --> 00:49:23,400 ‫أنا أعلم كيف سأنزلك. 502 00:49:52,751 --> 00:49:56,632 ‫كيف تضرب بالسيف من لم يأت لقتالك ‫يا عديم الأخلاق؟! 503 00:49:56,992 --> 00:50:00,000 ‫أخي أيضًا لم يذهب لقصركم لقتالكم... 504 00:50:00,000 --> 00:50:00,412 ‫أخي أيضًا لم يذهب لقصركم لقتالكم... 505 00:50:00,781 --> 00:50:02,852 ‫ولكنكم قتلتموه. 506 00:50:03,244 --> 00:50:04,966 ‫أنتم من أفسدتم الأخلاق. 507 00:50:05,588 --> 00:50:08,072 ‫والآن سنتحدث بلغة السيوف. 508 00:50:09,983 --> 00:50:10,000 لتصمت السيوف! 509 00:50:10,000 --> 00:50:11,729 لتصمت السيوف! 510 00:50:11,898 --> 00:50:15,621 ‫هل سنترك الميدان لذو اللسان السام هذا ‫يا أختي السيدة؟ 511 00:50:15,946 --> 00:50:17,263 ‫قلت لتصمت. 512 00:50:29,152 --> 00:50:30,000 ‫لقد قضوا على المحاربين الذين قتلوا أسيادكم. 513 00:50:30,000 --> 00:50:31,668 ‫لقد قضوا على المحاربين الذين قتلوا أسيادكم. 514 00:50:33,258 --> 00:50:34,869 ‫من أجل العثور على من قام بذلك... 515 00:50:35,555 --> 00:50:37,245 ‫حلنا الوحيد هو محاربكم. 516 00:50:38,185 --> 00:50:40,000 ‫سأقوم بفحص المحارب ‫الذي قتل سيدكم "كوربوغا". 517 00:50:40,000 --> 00:50:41,018 ‫سأقوم بفحص المحارب ‫الذي قتل سيدكم "كوربوغا". 518 00:50:41,894 --> 00:50:43,061 ‫الأدلة التي لديه... 519 00:50:43,728 --> 00:50:45,902 ‫ستقودنا إلى الخائن الذي قام بفعل ذلك. 520 00:50:46,399 --> 00:50:50,000 ‫إن كنت ستتحدث بلسان "نور الدين زنكي" ‫فارحل عن قبيلتنا. 521 00:50:50,000 --> 00:50:50,050 ‫إن كنت ستتحدث بلسان "نور الدين زنكي" ‫فارحل عن قبيلتنا. 522 00:50:51,658 --> 00:50:53,222 ‫لا يوجد خائنٌ بيننا. 523 00:50:55,574 --> 00:50:58,622 ‫هل أنتم مدركون لحجم الخطر الواقع علينا؟ 524 00:51:00,229 --> 00:51:01,808 ‫لقد كرست حياتي من أجل هذا الطريق. 525 00:51:02,056 --> 00:51:05,223 ‫إذن أعطنا حياتك ولينتهي هذا الأمر. 526 00:51:07,085 --> 00:51:09,760 ‫إن كانت نيتي أن أنهي هذه العداوة ‫بإراقة الدماء... 527 00:51:10,410 --> 00:51:11,934 ‫فسأجعل الدماء تمطر وبغزارة. 528 00:51:12,965 --> 00:51:14,235 ‫إن كانت نيتي قطع الرقاب... 529 00:51:14,949 --> 00:51:16,759 ‫فسأجعل من الرقاب جبلًا. 530 00:51:17,936 --> 00:51:20,000 ‫لا تجعلونا نفسد نيتنا الحسنة. 531 00:51:20,000 --> 00:51:20,334 ‫لا تجعلونا نفسد نيتنا الحسنة. 532 00:51:21,701 --> 00:51:26,146 ‫لم نهب من سيف "نور الدين زنكي" ‫أسنهاب سيفك أنت يا "صلاح الدين"؟ 533 00:51:26,800 --> 00:51:28,585 ‫اذهب وابحث أينما تشاء. 534 00:51:29,191 --> 00:51:30,000 ‫لقد رأينا ما رأيناه وقلنا ما لدينا. 535 00:51:30,000 --> 00:51:32,659 ‫لقد رأينا ما رأيناه وقلنا ما لدينا. 536 00:51:33,443 --> 00:51:36,514 ‫ولكن إن كانت نيتكم التستر على الدماء ‫التي بين أيديكم... 537 00:51:36,880 --> 00:51:38,776 ‫اعرف أننا لا ننخدع بحديث الكاذبين. 538 00:52:03,175 --> 00:52:05,841 ‫بينما أعلنت السيدة "عصمت" الحرب علينا... 539 00:52:06,463 --> 00:52:09,725 ‫كيف سمحت يا "شيركوه" لـ"صلاح الدين" ‫بأن يذهب للقبيلة بمفرده؟ 540 00:52:09,966 --> 00:52:10,000 ‫لماذا لم ترسل معه جنودًا؟ 541 00:52:10,000 --> 00:52:11,704 ‫لماذا لم ترسل معه جنودًا؟ 542 00:52:12,072 --> 00:52:14,572 ‫مولاي، أراد الذهاب مع رجاله. 543 00:52:19,190 --> 00:52:20,000 ‫لقد دخلوا إلى دار الشفاء... 544 00:52:20,000 --> 00:52:21,023 ‫لقد دخلوا إلى دار الشفاء... 545 00:52:21,643 --> 00:52:23,929 ‫واختطفوا الجثث! 546 00:52:24,551 --> 00:52:27,496 ‫لن أرتاح حتى نجد أيادي الظلام هذه ونقطعها. 547 00:52:29,321 --> 00:52:30,000 ‫أيًا كانوا هؤلاء... 548 00:52:30,000 --> 00:52:30,599 ‫أيًا كانوا هؤلاء... 549 00:52:31,148 --> 00:52:34,551 ‫فهم بمثابة خنجر خائن ‫في ظهر الأمة الإسلامية. 550 00:52:35,049 --> 00:52:38,644 ‫ولكي لا ينجحوا بتفرقة الأمة الإسلامية... 551 00:52:38,909 --> 00:52:40,000 ‫يجب أن تكافح في المجال السياسي. 552 00:52:40,000 --> 00:52:42,012 ‫يجب أن تكافح في المجال السياسي. 553 00:52:42,555 --> 00:52:46,253 ‫ومن أجل أن يقضي "صلاح الدين" على جحورهم... 554 00:52:46,622 --> 00:52:50,000 ‫فهو يقوم بالتحقيقات اللازمة ‫في المجال العسكري. 555 00:52:50,000 --> 00:52:50,161 ‫فهو يقوم بالتحقيقات اللازمة ‫في المجال العسكري. 556 00:52:50,747 --> 00:52:57,057 ‫إن حاول من في قبيلة السيدة "عصمت" ‫أي هجوم بينما نحن في هذه المشاكل... 557 00:52:57,634 --> 00:53:00,000 ‫إن حاولوا أذية "صلاح الدين" ‫بأي شكل من الأشكال... 558 00:53:00,000 --> 00:53:01,491 ‫إن حاولوا أذية "صلاح الدين" ‫بأي شكل من الأشكال... 559 00:53:01,763 --> 00:53:03,041 ‫لن أسامح أحدًا منهم. 560 00:53:47,315 --> 00:53:50,000 ‫أتت أرواح الانتقام من الأرض السابعة. 561 00:53:50,000 --> 00:53:53,728 ‫أتت أرواح الانتقام من الأرض السابعة. 562 00:54:05,148 --> 00:54:06,291 ‫استعدوا. 563 00:54:07,897 --> 00:54:10,000 ‫سنأخذ "صلاح الدين" بمجرد أن يخرج. 564 00:54:10,000 --> 00:54:10,183 ‫سنأخذ "صلاح الدين" بمجرد أن يخرج. 565 00:54:31,837 --> 00:54:33,186 ‫هذه الضربة ضربة محترف. 566 00:54:34,734 --> 00:54:36,202 ‫هذا أول من تحرك. 567 00:54:39,819 --> 00:54:40,000 ‫إذن هذا على رأس الفدائيين. 568 00:54:40,000 --> 00:54:41,248 ‫إذن هذا على رأس الفدائيين. 569 00:54:43,589 --> 00:54:45,763 ‫أتقول أن "ألموت" تشبه عمل الفدائيين؟ 570 00:54:46,702 --> 00:54:47,964 ‫لقد ظلوا هادئين لفترة طويلة. 571 00:54:53,764 --> 00:54:54,835 ‫من هؤلاء؟ 572 00:54:55,748 --> 00:54:57,050 ‫تسعة.. ستة. 573 00:54:59,891 --> 00:55:00,000 ‫ستة وتسعون. 574 00:55:00,000 --> 00:55:00,923 ‫ستة وتسعون. 575 00:55:02,212 --> 00:55:03,291 ‫فدائي. 576 00:55:12,612 --> 00:55:13,715 ‫الحشاشون. 577 00:55:15,909 --> 00:55:18,893 ‫إذن الفدائيون من الحشاشين أيضًا. ‫لقد قلت أنهم ليسوا هم. 578 00:55:20,208 --> 00:55:22,898 ‫كيف عرفت أنهم هم بالنظر إلى ذلك الخنجر؟ 579 00:55:27,265 --> 00:55:28,710 ‫تسعة.. سبعة.. ستة. 580 00:55:30,122 --> 00:55:31,353 ‫تسعمائة وست وسبعون. 581 00:55:33,276 --> 00:55:34,332 ‫"شيخ الجبل". 582 00:55:35,042 --> 00:55:36,264 ‫ما هذا يا حضرة الأمير؟ 583 00:55:37,264 --> 00:55:38,462 ‫"شيخ الجبل". 584 00:55:42,588 --> 00:55:45,016 ‫إنهم تنظيم حشاشين منشق عن "ألموت". 585 00:55:46,479 --> 00:55:49,090 ‫و"شيخ الجبل" سيدهم. 586 00:55:50,442 --> 00:55:51,728 ‫كيف فهمت كل هذا؟ 587 00:55:53,153 --> 00:55:54,867 ‫كلهم لديهم رموزهم الأبجدية. 588 00:55:56,163 --> 00:55:57,377 ‫توقف لحظة يا أميري. 589 00:55:57,816 --> 00:56:00,000 ‫أنا رجلٌ إن رأيت حرف الألف ‫ظننته عارضًا خشبيًا. 590 00:56:00,000 --> 00:56:00,120 ‫أنا رجلٌ إن رأيت حرف الألف ‫ظننته عارضًا خشبيًا. 591 00:56:00,145 --> 00:56:01,423 ‫وأنت تتحدث عن الأبجدية. 592 00:56:02,297 --> 00:56:05,185 ‫فدائيو "ألموت" لا يضعون هذه الرموز ‫على خناجرهم. 593 00:56:06,334 --> 00:56:10,000 ‫هذه طريقتهم في التعرف على بعضهم ‫وليفرقوا بين الرؤساء والمرؤوسين. 594 00:56:10,000 --> 00:56:10,358 ‫هذه طريقتهم في التعرف على بعضهم ‫وليفرقوا بين الرؤساء والمرؤوسين. 595 00:56:12,877 --> 00:56:14,028 ‫علمت من هم. 596 00:56:14,499 --> 00:56:18,182 ‫حان وقت انهيار زعيم العصابة ‫المدعو بـ"شيخ الجبل". 597 00:56:21,061 --> 00:56:22,124 ‫فهمت. 598 00:56:32,865 --> 00:56:34,762 ‫أنا "شيخ الجبل". 599 00:56:37,031 --> 00:56:40,000 ‫أنا المسيطر على النار والماء ‫والهواء والتراب. 600 00:56:40,000 --> 00:56:42,316 ‫أنا المسيطر على النار والماء ‫والهواء والتراب. 601 00:56:45,062 --> 00:56:47,546 ‫لن تغرقك الماء طالما لم آمرها... 602 00:56:48,358 --> 00:56:50,000 ‫ولن تحرقك النيران. 603 00:56:50,000 --> 00:56:50,119 ‫ولن تحرقك النيران. 604 00:57:42,848 --> 00:57:44,824 ‫روحي فداءٌ لـ"شيخ الجبل". 605 00:57:49,944 --> 00:57:50,000 ‫فلتجد روحًا بروحنا. 606 00:57:50,000 --> 00:57:51,642 ‫فلتجد روحًا بروحنا. 607 00:58:21,470 --> 00:58:22,796 ‫تحققنا من الأمر. 608 00:58:23,122 --> 00:58:25,431 ‫الحشاشون هم من قتلوا أسيادكم. 609 00:58:26,498 --> 00:58:27,538 ‫حتى أنه... 610 00:58:28,223 --> 00:58:30,000 ‫محاربكم فدائي لدى الحشاشين. 611 00:58:30,000 --> 00:58:30,397 ‫محاربكم فدائي لدى الحشاشين. 612 00:58:35,547 --> 00:58:36,880 ‫هذا اتهام باطل. 613 00:58:39,131 --> 00:58:40,000 ‫هل أحييت الموتى مجددًا وتحدثت معهم؟ 614 00:58:40,000 --> 00:58:42,679 ‫هل أحييت الموتى مجددًا وتحدثت معهم؟ 615 00:58:45,051 --> 00:58:47,964 ‫حللنا الرموز الموجودة على خناجر ‫من قتلوا السادة. 616 00:58:49,085 --> 00:58:50,000 ‫كل هذا ليس إلا كلامًا بلا معنى. 617 00:58:50,000 --> 00:58:50,831 ‫كل هذا ليس إلا كلامًا بلا معنى. 618 00:58:51,684 --> 00:58:53,485 ‫أظننت بعلمك ومعرفتك هذه... 619 00:58:54,074 --> 00:58:56,281 ‫أننا سنصدق افتراءاتك هذه؟ 620 00:58:58,380 --> 00:59:00,000 ‫لا يمكن أن يكون بيننا حشاش. 621 00:59:00,000 --> 00:59:00,459 ‫لا يمكن أن يكون بيننا حشاش. 622 00:59:01,232 --> 00:59:03,756 ‫خذوهم أيها المحاربون! 623 00:59:10,489 --> 00:59:13,473 ‫هل التصرف بعدوانية تجاه من يأتي إليكم ‫من الأخلاق؟ 624 00:59:14,227 --> 00:59:16,878 ‫تصرفوا بشجاعة واتركوا أفعال الجبناء هذه! 625 00:59:17,518 --> 00:59:19,598 ‫بينما أتيت لأوقف إراقة الدماء بين الإخوة... 626 00:59:20,648 --> 00:59:22,577 ‫لا تجعلني أرق الدماء بغزارة. 627 00:59:23,731 --> 00:59:25,913 ‫عندما أرقتم دماء أخي... 628 00:59:26,393 --> 00:59:28,829 ‫أنتم من أفسد هذه الإخوة. 629 00:59:29,531 --> 00:59:30,000 ‫والدماء التي ستراق بغزارة هي دماؤكم. 630 00:59:30,000 --> 00:59:31,737 ‫والدماء التي ستراق بغزارة هي دماؤكم. 631 00:59:31,991 --> 00:59:33,174 ‫خذوه! 632 00:59:44,425 --> 00:59:45,894 ‫إن لم تبتعدوا عن طريقي... 633 00:59:46,663 --> 00:59:48,119 ‫سأقطع يد من يمد يده... 634 00:59:49,035 --> 00:59:50,000 ‫وسأقطع رقبة من يمد رقبته. 635 00:59:50,000 --> 00:59:51,130 ‫وسأقطع رقبة من يمد رقبته. 636 00:59:52,613 --> 00:59:53,629 ‫حسنًا. 637 00:59:56,984 --> 00:59:58,928 ‫يكفي يا "كارا تكين". 638 00:59:59,384 --> 01:00:00,000 ‫السيف الذي يخرج من غمده لا يتوقف ‫يا سيدتي. 639 01:00:00,000 --> 01:00:02,177 ‫السيف الذي يخرج من غمده لا يتوقف ‫يا سيدتي. 640 01:00:02,458 --> 01:00:03,656 ‫تفضلوا. 641 01:00:05,731 --> 01:00:07,890 ‫ليس ممكنًا أن تعطيه الإذن ثم تهاجمه. 642 01:00:08,853 --> 01:00:09,900 ‫كن صبورًا. 643 01:00:11,713 --> 01:00:12,998 ‫وانتظر وقت المعركة. 644 01:00:19,453 --> 01:00:20,000 ‫نحن لا نصدق ما لا نراه بأعيننا... 645 01:00:20,000 --> 01:00:22,342 ‫نحن لا نصدق ما لا نراه بأعيننا... 646 01:00:23,098 --> 01:00:26,740 ‫ولا نصدق أي شيء ما لم نسمعه بآذاننا. 647 01:00:27,394 --> 01:00:28,600 ‫لا تحاولوا عبثًا. 648 01:00:28,967 --> 01:00:30,000 ‫قريبًا سيأتي جميع السادة إلى هنا. 649 01:00:30,000 --> 01:00:31,220 ‫قريبًا سيأتي جميع السادة إلى هنا. 650 01:00:31,474 --> 01:00:33,640 ‫وستبدأ الحرب! 651 01:00:39,843 --> 01:00:40,000 ‫أنزلوا سيوفكم. 652 01:00:40,000 --> 01:00:41,289 ‫أنزلوا سيوفكم. 653 01:01:05,661 --> 01:01:09,287 ‫لقد قتلنا السادة داخل قصورهم... 654 01:01:10,647 --> 01:01:12,874 ‫حتى يقتلوا بعضهم البعض. 655 01:01:13,987 --> 01:01:17,560 ‫وفي النهاية جميعهم سيخضعون لنا. 656 01:01:22,835 --> 01:01:25,889 ‫هل أحضرت لنا الأخبار السارة ‫التي ستضيف عمرًا إلى عمرنا؟ 657 01:01:27,462 --> 01:01:30,000 ‫"صلاح الدين" يتتبع الأثر ‫خطوة بخطوة يا سيدنا. 658 01:01:30,000 --> 01:01:30,329 ‫"صلاح الدين" يتتبع الأثر ‫خطوة بخطوة يا سيدنا. 659 01:01:31,382 --> 01:01:33,715 ‫لقد أخفيتُ جثث الجنود، لكنه... 660 01:01:34,282 --> 01:01:37,202 ‫ذهب للتحقق من الجنود ‫في غزوه على البوريين. 661 01:01:37,755 --> 01:01:40,000 ‫إن "صلاح الدين" مسلحًا بالمعرفة ‫قبل السيف. 662 01:01:40,000 --> 01:01:41,248 ‫إن "صلاح الدين" مسلحًا بالمعرفة ‫قبل السيف. 663 01:01:42,902 --> 01:01:46,855 ‫فهو يعلم أنه سيصل إلى أثرنا بمعرفته. 664 01:01:47,755 --> 01:01:50,000 ‫أما نحن فأصحاب العلم الباطن. 665 01:01:50,000 --> 01:01:51,235 ‫أما نحن فأصحاب العلم الباطن. 666 01:01:52,169 --> 01:01:54,815 ‫بينما كان يعتقد أنه اكتشف أمرنا... 667 01:01:56,055 --> 01:01:58,802 ‫سنربطه بحبالي وعقدتي. 668 01:01:59,709 --> 01:02:00,000 ‫قائد الأعداء "نور الدين زنكي"... 669 01:02:00,000 --> 01:02:02,442 ‫قائد الأعداء "نور الدين زنكي"... 670 01:02:03,389 --> 01:02:05,215 ‫قد حاصر "نصر الدين". 671 01:02:06,315 --> 01:02:09,588 ‫يبدو أن لديه شكوكه حولنا. 672 01:02:10,749 --> 01:02:16,528 ‫الشيء الوحيد الذي سيوقف "نور الدين" ‫هو تلك الورقة الرابحة في يد "نصر الدين". 673 01:02:17,427 --> 01:02:19,920 ‫أيًا كانت تلك الورقة الرابحة... 674 01:02:20,580 --> 01:02:22,593 ‫فهي مفتاح كل شيء. 675 01:02:23,660 --> 01:02:27,060 ‫يجب علينا أن نجعل "نصر الدين"... 676 01:02:28,260 --> 01:02:30,000 ‫يكشف عن تلك الورقة الرابحة... 677 01:02:30,000 --> 01:02:30,700 ‫يكشف عن تلك الورقة الرابحة... 678 01:02:31,340 --> 01:02:34,480 ‫وأن يقيم القيامة في أراضي الزنكيين. 679 01:02:42,470 --> 01:02:44,729 ‫سنبدأ بزوجته. 680 01:02:45,677 --> 01:02:50,000 ‫الحرب بينه وبين السيدة "عصمت" ‫والقبائل لم تبدأ بعد. 681 01:02:50,000 --> 01:02:50,863 ‫الحرب بينه وبين السيدة "عصمت" ‫والقبائل لم تبدأ بعد. 682 01:02:52,411 --> 01:02:56,391 ‫عندما يبتعد قلب الإنسان عن الحق، 683 01:02:56,785 --> 01:02:59,404 ‫يحاصر السوء ذلك القلب. 684 01:03:00,678 --> 01:03:04,998 ‫وأخطرهم الحب. 685 01:03:05,451 --> 01:03:07,198 ‫هل سيشتعل الحب الرمادي... 686 01:03:08,238 --> 01:03:10,000 ‫للسيدة "عصمت" ‫و"نور الدين زنكي" من جديد؟ 687 01:03:10,000 --> 01:03:15,984 ‫للسيدة "عصمت" ‫و"نور الدين زنكي" من جديد؟ 688 01:03:19,458 --> 01:03:20,000 ‫سيدنا يعلم الأفضل. 689 01:03:20,000 --> 01:03:22,124 ‫سيدنا يعلم الأفضل. 690 01:03:22,951 --> 01:03:29,919 ‫الأفضل أن نشعل العداء ‫في قلوب من لا يطيعوننا. 691 01:03:31,863 --> 01:03:34,595 ‫طالما أن السيدة "عصمت" لا تهاجمهم... 692 01:03:36,743 --> 01:03:40,000 ‫في هذه الحالة، سنجعل ‫"نور الدين زنكي" يهاجمها. 693 01:03:40,000 --> 01:03:41,949 ‫في هذه الحالة، سنجعل ‫"نور الدين زنكي" يهاجمها. 694 01:03:52,475 --> 01:03:54,408 ‫لم أكن أرغب في الاستقرار هنا. 695 01:03:56,655 --> 01:03:58,095 ‫هذا ما أمر به أبي. 696 01:03:58,921 --> 01:04:00,000 ‫لقد رميت سيف الانتقام ‫لمرة واحدة يا "صلاح الدين". 697 01:04:00,000 --> 01:04:02,081 ‫لقد رميت سيف الانتقام ‫لمرة واحدة يا "صلاح الدين". 698 01:04:03,121 --> 01:04:05,468 ‫حتى لو اندلعت الحرب ضدكم، 699 01:04:06,015 --> 01:04:07,215 ‫فلن أرفعه عليك. 700 01:04:07,928 --> 01:04:10,000 ‫الحشاشون هم من وراء كل شيء. 701 01:04:10,000 --> 01:04:10,381 ‫الحشاشون هم من وراء كل شيء. 702 01:04:11,388 --> 01:04:12,714 ‫سأكشف أمرهم... 703 01:04:13,608 --> 01:04:15,048 ‫وسأنهي هذه العداوة. 704 01:04:16,335 --> 01:04:19,661 ‫الفاطميون كانوا على اتصال بـ"ألموت". 705 01:04:20,648 --> 01:04:25,001 ‫كنا نراهم كثيراً عندما كنا ‫نعيش في ظل الفاطميين. 706 01:04:26,275 --> 01:04:28,288 ‫هناك أشياء أعرفها بحقهم. 707 01:04:28,835 --> 01:04:30,000 ‫لذا دعني أساعدك. 708 01:04:30,000 --> 01:04:30,115 ‫لذا دعني أساعدك. 709 01:04:30,281 --> 01:04:32,614 ‫هؤلاء أخطر من فدائيي "ألموت". 710 01:04:33,048 --> 01:04:34,781 ‫لا أستطيع المخاطرة بحياتك. 711 01:04:35,508 --> 01:04:38,241 ‫يكفي أن تحمي نفسك ‫من الفتنة والفساد والسوء هنا. 712 01:04:40,254 --> 01:04:41,820 ‫ليحملك حصانك الأسود المغوار حيثما تريد. 713 01:04:43,128 --> 01:04:44,914 ‫وليكن سيفك الأسود حاد دائمًا. 714 01:04:47,201 --> 01:04:48,801 ‫وألا تنكسر أجنحتك. 715 01:04:50,394 --> 01:04:52,553 ‫وليجعلك الله دائمًا متأملًا متفائلًا. 716 01:05:24,164 --> 01:05:26,444 ‫-حسنًا، اسحبه. ‫-اسحبه. 717 01:05:26,784 --> 01:05:27,869 ‫توقف. 718 01:05:36,609 --> 01:05:38,548 ‫اضغطي هذا يا زهرة الجبل، اضغطي. 719 01:05:39,975 --> 01:05:40,000 ‫لا شيء يحرقني أكثر من نار الانتقام. ‫اضغطي به! 720 01:05:40,000 --> 01:05:43,215 ‫لا شيء يحرقني أكثر من نار الانتقام. ‫اضغطي به! 721 01:05:54,698 --> 01:05:56,804 ‫هذه النار ستحرقني وتلتهمني! 722 01:05:57,231 --> 01:06:00,000 ‫لقد تسبب "صلاح الدين" بجروح كثيرة، ‫ستتألم كثيرًا. 723 01:06:00,000 --> 01:06:00,938 ‫لقد تسبب "صلاح الدين" بجروح كثيرة، ‫ستتألم كثيرًا. 724 01:06:01,098 --> 01:06:03,218 ‫سوف يخمد الألم عندما أقبض روحه. 725 01:06:18,660 --> 01:06:20,000 ‫لماذا انسحبت من ميدان الحرب إذًا؟ 726 01:06:20,000 --> 01:06:20,732 ‫لماذا انسحبت من ميدان الحرب إذًا؟ 727 01:06:21,100 --> 01:06:22,940 ‫كان بإمكانك إنهاء أمر "صلاح الدين" هناك. 728 01:06:26,199 --> 01:06:28,533 ‫ألم ترى أنه كان عليّ ‫أن أفعل ذلك أيها الأحمق؟ 729 01:06:30,033 --> 01:06:33,006 ‫لو لم يأت ذلك الملك اللعين، ‫كنت سأقاتل. 730 01:06:34,100 --> 01:06:36,746 ‫قلبي يحترق أكثر من هذا الحديد الساخن! 731 01:06:40,751 --> 01:06:42,431 ‫اضغطي يا زهرة الجبل، اضغطي. 732 01:06:44,372 --> 01:06:46,765 ‫لن يخمد ذلك الألم دون ‫أن أنتقم من "صلاح الدين"! 733 01:06:47,765 --> 01:06:48,765 ‫اضغطي! 734 01:06:50,565 --> 01:06:52,311 ‫الملك "بلدوين" يستمر في إعاقتنا. 735 01:06:53,098 --> 01:06:54,631 ‫كيف ستفعل هذا؟ 736 01:07:56,631 --> 01:07:58,023 ‫من أنت؟ 737 01:07:59,404 --> 01:08:00,000 ‫كيف دخلتَ إلى هنا؟ 738 01:08:00,000 --> 01:08:00,663 ‫كيف دخلتَ إلى هنا؟ 739 01:08:16,012 --> 01:08:18,264 ‫كل مكان تحت السماء... 740 01:08:20,492 --> 01:08:23,958 ‫وكل مكان... 741 01:08:28,315 --> 01:08:30,000 ‫فوق الأرض... 742 01:08:30,000 --> 01:08:30,401 ‫فوق الأرض... 743 01:08:36,175 --> 01:08:38,168 ‫يخضع لحكمي وسيطرتي. 744 01:08:39,307 --> 01:08:40,000 ‫ولكن ليس لديك مكان ‫للهروب من سيفي! 745 01:08:40,000 --> 01:08:41,707 ‫ولكن ليس لديك مكان ‫للهروب من سيفي! 746 01:08:49,817 --> 01:08:50,000 ‫من أنت؟ 747 01:08:50,000 --> 01:08:51,070 ‫من أنت؟ 748 01:08:58,471 --> 01:08:59,623 ‫من أنت؟ 749 01:09:03,499 --> 01:09:08,825 ‫ظل الإله القادر على كل شيء على الأرض. 750 01:09:10,831 --> 01:09:12,110 ‫ماذا تريد مني؟ 751 01:09:13,357 --> 01:09:15,750 ‫أنا لا أريد. 752 01:09:16,504 --> 01:09:18,104 ‫بل أعطي. 753 01:09:19,991 --> 01:09:20,000 ‫جئت لأعطيك انتقامك. 754 01:09:20,000 --> 01:09:24,704 ‫جئت لأعطيك انتقامك. 755 01:09:26,144 --> 01:09:29,344 ‫لولا ما أفعله... 756 01:09:30,437 --> 01:09:33,037 ‫فالمسلمون لن يقاتلوا بعضهم البعض. 757 01:09:33,984 --> 01:09:37,637 ‫ولم يكن "صلاح الدين" ‫لينسحب من الحرب أيضاً. 758 01:09:38,104 --> 01:09:40,000 ‫وربما كنتَ فقدت "عسقلان" أيضًا. 759 01:09:40,000 --> 01:09:42,624 ‫وربما كنتَ فقدت "عسقلان" أيضًا. 760 01:09:43,631 --> 01:09:46,690 ‫إذًا انسحب "صلاح الدين" ليلاحقك. 761 01:09:47,144 --> 01:09:49,870 ‫لقد أبعدتُ الموت عن "عسقلان"... 762 01:09:51,604 --> 01:09:54,517 ‫وسوف ينزل في مدينة عرش الزنكيين. 763 01:09:55,984 --> 01:09:58,184 ‫وأنت ستكون معي. 764 01:09:58,797 --> 01:10:00,000 ‫لقد جننتَ. 765 01:10:00,000 --> 01:10:00,337 ‫لقد جننتَ. 766 01:10:01,977 --> 01:10:05,433 ‫لو كانت لدي القوة لمهاجمة المدينة، ‫لكنت فعلت ذلك بالفعل حتى يومنا هذا. 767 01:10:05,737 --> 01:10:08,704 ‫قوتنا تكفي لهذا. 768 01:10:09,517 --> 01:10:10,000 ‫سيدخل جنودك المدينة ‫بمساعدة الفدائيين. 769 01:10:10,000 --> 01:10:15,850 ‫سيدخل جنودك المدينة ‫بمساعدة الفدائيين. 770 01:10:16,946 --> 01:10:20,000 ‫وستصبح المدينة جحيمًا! 771 01:10:20,000 --> 01:10:21,732 ‫وستصبح المدينة جحيمًا! 772 01:10:22,112 --> 01:10:24,305 ‫سأفعل أي شيء من أجل انتقامي. 773 01:10:26,319 --> 01:10:30,000 ‫لكن بعد هذا الهجوم، ‫ألن يهاجمني الزنكيون بكل قوتهم؟ 774 01:10:30,000 --> 01:10:30,412 ‫لكن بعد هذا الهجوم، ‫ألن يهاجمني الزنكيون بكل قوتهم؟ 775 01:10:30,752 --> 01:10:32,052 ‫لا تقلق. 776 01:10:32,499 --> 01:10:35,198 ‫لن يتم اتهامك أنت فقط بالهجوم. 777 01:10:35,819 --> 01:10:38,492 ‫سوف يُتهم به القبائل أيضًا. 778 01:10:39,746 --> 01:10:40,000 ‫وبسبب عداوتهم لبعضهم لبعض... 779 01:10:40,000 --> 01:10:41,946 ‫وبسبب عداوتهم لبعضهم لبعض... 780 01:10:42,539 --> 01:10:47,945 ‫لن يكونوا قادرين على ‫التفكير فيك أو في "عسقلان". 781 01:10:57,300 --> 01:10:59,852 ‫فكر في الأمر بحكمة قليلًا. 782 01:11:01,673 --> 01:11:03,106 ‫ماذا عن "صلاح الدين"؟ 783 01:11:04,586 --> 01:11:07,246 ‫إنه انسحب من الحرب ليلاحقك. 784 01:11:09,473 --> 01:11:10,000 ‫ماذا ستفعل معه؟ 785 01:11:10,000 --> 01:11:10,753 ‫ماذا ستفعل معه؟ 786 01:11:11,626 --> 01:11:17,279 ‫سيقع من يلاحقنا في الفخ الذي نصبناه. 787 01:11:17,526 --> 01:11:19,466 ‫لكنه غير مدرك لهذا. 788 01:11:21,259 --> 01:11:24,651 ‫بينما تحترق "الشام" في لهيبها... 789 01:11:25,432 --> 01:11:28,984 ‫سيسقط "صلاح الدين" في يدي. 790 01:11:35,285 --> 01:11:37,151 ‫كيف لك أن توقف "غريغور"؟ 791 01:11:37,452 --> 01:11:40,000 ‫لو تركته يذهب، ربما كان ‫قد قتل "صلاح الدين" هناك. 792 01:11:40,000 --> 01:11:40,245 ‫لو تركته يذهب، ربما كان ‫قد قتل "صلاح الدين" هناك. 793 01:11:40,598 --> 01:11:43,917 ‫عندما وصلت، كانت سيوف ‫وحش الجبل ذاك قد سقطت أرضًا. 794 01:11:44,305 --> 01:11:46,831 ‫وكان مجروحًا مثل الحيوان المتوحش. 795 01:11:47,432 --> 01:11:50,000 ‫لو لم أوقفه، لقتله "صلاح الدين" ‫وأخذ "عسقلان". 796 01:11:50,000 --> 01:11:51,565 ‫لو لم أوقفه، لقتله "صلاح الدين" ‫وأخذ "عسقلان". 797 01:11:52,352 --> 01:11:54,525 ‫"غريغور" لديه بالتأكيد خطة. 798 01:11:55,512 --> 01:11:58,591 ‫وتأكد أنه ليس جباناً مثلك. 799 01:12:01,319 --> 01:12:04,505 ‫أنت حمقاء تمامًا مثل والدتك يا "فيكتوريا". 800 01:12:04,912 --> 01:12:06,891 ‫أنت لا تفهمين شيئًا عن السياسة. 801 01:12:07,505 --> 01:12:10,000 ‫في حين أن المسلمين على خلاف ‫مع بعضهم البعض، 802 01:12:10,000 --> 01:12:10,098 ‫في حين أن المسلمين على خلاف ‫مع بعضهم البعض، 803 01:12:10,172 --> 01:12:16,098 ‫فالقتال بينما يمكنك الجلوس جانبًا ومشاهدتهم ‫يقتلون بعضهم البعض، ما هو إلا حماقة! 804 01:12:16,670 --> 01:12:18,404 ‫ألا أفهم السياسة؟ 805 01:12:18,956 --> 01:12:20,000 ‫السياسة التي أعرفها هي... 806 01:12:20,000 --> 01:12:20,702 ‫السياسة التي أعرفها هي... 807 01:12:20,969 --> 01:12:24,662 ‫ليست الجلوس جانبًا ومشاهدة ‫الأعداء يقتلون بعضهم البعض! 808 01:12:24,936 --> 01:12:27,455 ‫بل هي إشعال حربهم أكثر! 809 01:12:27,796 --> 01:12:30,000 ‫وأنت سترى كيف هي السياسة. 810 01:12:30,000 --> 01:12:30,822 ‫وأنت سترى كيف هي السياسة. 811 01:12:36,170 --> 01:12:37,437 ‫أيها الجنود! 812 01:12:37,517 --> 01:12:39,756 ‫إياك وأن تفعلي شيئًا يا "فيكتوريا"! 813 01:12:40,823 --> 01:12:42,057 ‫"فيكتوريا"! 814 01:13:14,948 --> 01:13:16,420 ‫انتبهوا أيها الأخوة! 815 01:13:17,229 --> 01:13:19,835 ‫فلتكونوا شرفاء ولو لمرة ‫وقاتلونا بشرف أيها الأوغاد! 816 01:13:30,991 --> 01:13:32,297 ‫انتظروا هنا. 817 01:13:33,678 --> 01:13:35,324 ‫نحن في وقت عصيب. 818 01:13:35,425 --> 01:13:37,344 ‫سنذهب معك أينما ذهبت. 819 01:13:38,851 --> 01:13:40,000 ‫سيعطي "عمر ملا" معلومات مهمة. ‫يجب أن أذهب إليه. 820 01:13:40,000 --> 01:13:41,771 ‫سيعطي "عمر ملا" معلومات مهمة. ‫يجب أن أذهب إليه. 821 01:13:41,796 --> 01:13:43,062 ‫وأنتم افعلوا ما أقوله. 822 01:14:35,900 --> 01:14:37,732 ‫أين حضرة "عمر ملا"؟ 823 01:14:38,508 --> 01:14:40,000 ‫قال إنه سوف يأتي ‫بمعلومات عن الطريق. 824 01:14:40,000 --> 01:14:40,567 ‫قال إنه سوف يأتي ‫بمعلومات عن الطريق. 825 01:14:41,214 --> 01:14:43,580 ‫لقد جئت من أجل معلومات عن الطريق، ‫ولكن... 826 01:14:44,941 --> 01:14:47,474 ‫كل الطرق تؤدي إلى حقيقة واحدة. 827 01:14:48,708 --> 01:14:50,000 ‫أي أنها تؤدي إليّ. 828 01:14:50,000 --> 01:14:50,400 ‫أي أنها تؤدي إليّ. 829 01:15:01,289 --> 01:15:02,589 ‫الحشاشون! 830 01:15:15,054 --> 01:15:18,541 ‫نحن أصحاب العلم الباطني. 831 01:15:20,155 --> 01:15:23,168 ‫من يحاول كشف أمرنا، ‫سيقع في عُقدتنا. 832 01:15:26,189 --> 01:15:29,468 ‫الآن أنت أسير لدى "سيد الجبل". 833 01:15:30,062 --> 01:15:32,268 ‫سوف أقبض روحك... 834 01:15:35,229 --> 01:15:38,141 ‫وسأمنحك روحًا جديدة. 835 01:15:45,490 --> 01:15:47,790 ‫خرجت السيدة "عصمت" ‫قبالتك بعد سنوات طويلة. 836 01:15:51,827 --> 01:15:53,840 ‫قُتل شقيقها الأكبر في مجلس المشورة. 837 01:15:54,794 --> 01:15:56,007 ‫لهذا السبب جاءت. 838 01:15:56,954 --> 01:15:58,860 ‫لكنها أظهرت عدم احترام لك في حضورك. 839 01:15:59,514 --> 01:16:00,000 ‫وذهب "صلاح الدين" أيضًا إلى قبيلتهم. 840 01:16:00,000 --> 01:16:01,167 ‫وذهب "صلاح الدين" أيضًا إلى قبيلتهم. 841 01:16:01,801 --> 01:16:05,687 ‫وبدلاً من الرد على عدم احترامها هذا، ‫تحاول أن تظل هادئًا. 842 01:16:05,712 --> 01:16:07,145 ‫ماذا كنت سأفعل يا "مليكة"؟ 843 01:16:08,034 --> 01:16:09,760 ‫هل كان عليّ أن أذهب وأسفك دم أخوتي؟ 844 01:16:09,774 --> 01:16:10,000 ‫همي ليس سفك دماء الأخوة. 845 01:16:10,000 --> 01:16:11,740 ‫همي ليس سفك دماء الأخوة. 846 01:16:11,961 --> 01:16:13,401 ‫لقد أتت بعد سنوات طويلة. 847 01:16:13,861 --> 01:16:15,461 ‫لا أعرف ماذا قالت في وجهك، ‫لكن... 848 01:16:16,087 --> 01:16:17,954 ‫إذا كان لديها نية أخرى الآن... 849 01:16:18,081 --> 01:16:20,000 ‫بينما نتعامل مع كل هذه المشاكل، ‫انظري إلى ما يُقلقك! 850 01:16:20,000 --> 01:16:21,914 ‫بينما نتعامل مع كل هذه المشاكل، ‫انظري إلى ما يُقلقك! 851 01:16:22,141 --> 01:16:23,534 ‫لماذا لا يقلقك؟ 852 01:16:23,867 --> 01:16:24,927 ‫ألم تفكر قط في هذا؟ 853 01:16:24,967 --> 01:16:26,114 ‫لم أفكر! 854 01:16:26,307 --> 01:16:29,874 ‫لم أفكر بهذا عندما كانت الجيوش ‫الحربية على أبوابنا يا "مليكة". 855 01:16:29,899 --> 01:16:30,000 ‫وأنت لا تفكري في ذلك أيضًا. 856 01:16:30,000 --> 01:16:31,305 ‫وأنت لا تفكري في ذلك أيضًا. 857 01:16:31,939 --> 01:16:34,519 ‫هواجسك هذه تخنقني! 858 01:16:39,487 --> 01:16:40,000 ‫ليس لدي أي قلق حولك. 859 01:16:40,000 --> 01:16:41,221 ‫ليس لدي أي قلق حولك. 860 01:16:42,174 --> 01:16:43,774 ‫لكن تلك المرأة... 861 01:16:45,581 --> 01:16:47,714 ‫آمل أن يكون مجرد هاجس كما تقول. 862 01:16:54,885 --> 01:16:58,244 ‫وإلا ستبدأ الحرب الحقيقة حينها! 863 01:17:14,584 --> 01:17:17,757 ‫لقد قتل "نور الدين زنكي" جميع سادتنا. 864 01:17:19,704 --> 01:17:20,000 ‫نحن جميعًا هنا معًا حتى ‫يتم دفع ديّة دم سادتنا. 865 01:17:20,000 --> 01:17:24,970 ‫نحن جميعًا هنا معًا حتى ‫يتم دفع ديّة دم سادتنا. 866 01:17:26,667 --> 01:17:30,000 ‫لقد اعتدتُ التجول في ‫هذه الدنيا بسيف مكشوف! 867 01:17:30,000 --> 01:17:32,227 ‫لقد اعتدتُ التجول في ‫هذه الدنيا بسيف مكشوف! 868 01:17:32,898 --> 01:17:35,911 ‫ومنصب السيد لا يناسبني. 869 01:17:36,838 --> 01:17:40,000 ‫ولهذا السبب رئيس اتحادنا... 870 01:17:40,000 --> 01:17:40,158 ‫ولهذا السبب رئيس اتحادنا... 871 01:17:41,538 --> 01:17:43,238 ‫السيدة "عصمت". 872 01:17:51,527 --> 01:17:52,966 ‫اتحادنا... 873 01:17:55,240 --> 01:17:56,780 ‫اتّحد بالدم. 874 01:17:59,947 --> 01:18:00,000 ‫ولا يمكنكم إفساد بيعتكم ‫إلا بالدم! 875 01:18:00,000 --> 01:18:04,453 ‫ولا يمكنكم إفساد بيعتكم ‫إلا بالدم! 876 01:18:06,167 --> 01:18:09,100 ‫إنه لشرف لنا أن نكون تحت ظل ‫سيدة فاضلة مثل السيدة "عصمت"... 877 01:18:09,353 --> 01:18:10,000 ‫وأن نكون بجوار شجاع مثلك. 878 01:18:10,000 --> 01:18:13,560 ‫وأن نكون بجوار شجاع مثلك. 879 01:18:22,560 --> 01:18:23,760 ‫إذًا... 880 01:18:24,934 --> 01:18:29,334 ‫تفضلوا لتناول الوليمة ‫التي أعددتها لكم بيدي. 881 01:18:46,752 --> 01:18:50,000 ‫أي وليمة هذه التي أعددتها لنا ‫خصيصًا يا سيد "كارا تكين"؟ 882 01:18:50,000 --> 01:18:50,485 ‫أي وليمة هذه التي أعددتها لنا ‫خصيصًا يا سيد "كارا تكين"؟ 883 01:18:51,924 --> 01:18:53,192 ‫قلب الذئب. 884 01:19:02,319 --> 01:19:08,826 ‫إذا أكل الإنسان قلب أي حيوان، ‫نال طباعه. 885 01:19:09,635 --> 01:19:10,000 ‫وأنتم كلوا قلب الذئب ‫حتى تصبحوا مثلنا كالذئاب! 886 01:19:10,000 --> 01:19:15,381 ‫وأنتم كلوا قلب الذئب ‫حتى تصبحوا مثلنا كالذئاب! 887 01:19:21,676 --> 01:19:22,676 ‫تفضلوا. 888 01:19:33,608 --> 01:19:34,821 ‫كلوا! 889 01:19:43,660 --> 01:19:45,240 ‫هل تأذنين لي يا سيدة "عصمت"؟ 890 01:19:45,853 --> 01:19:46,853 ‫تعال. 891 01:19:51,959 --> 01:19:53,419 ‫جاءت الأميرة "فيكتوريا". 892 01:19:57,413 --> 01:19:58,748 ‫لتأتي. 893 01:20:14,358 --> 01:20:15,885 ‫عجبًا! 894 01:20:16,861 --> 01:20:19,981 ‫هل يتكلم ذلك الخسيس بفم أخته؟ 895 01:20:21,088 --> 01:20:23,174 ‫قلت لك ألا تأتي ‫إلى هنا مرة أخرى. 896 01:20:23,871 --> 01:20:26,331 ‫وأنا قلت لك ألا تثقي في الزنكيين. 897 01:20:26,791 --> 01:20:30,000 ‫انظري، لقد قتلوا أخيك وسادتك. 898 01:20:30,000 --> 01:20:30,424 ‫انظري، لقد قتلوا أخيك وسادتك. 899 01:20:32,392 --> 01:20:35,005 ‫سوف نعتني بالأمر ونقوم باللازم، ‫لا دخل لك ولا قيمة لرأيك في هذا. 900 01:20:35,285 --> 01:20:38,912 ‫لم آتِ إلى هنا لمجرد الحديث، ‫بل جئت لأقدم لكم دعمي. 901 01:20:39,379 --> 01:20:40,000 ‫عن أي دعم تتحدثين؟ 902 01:20:40,000 --> 01:20:40,452 ‫عن أي دعم تتحدثين؟ 903 01:20:42,319 --> 01:20:43,404 ‫أيها الجنود! 904 01:21:15,130 --> 01:21:18,423 ‫جاءت الأخبار من العيون التي ‫حول قبيلة "البوريون" يا مولاي. 905 01:21:18,851 --> 01:21:20,000 ‫الصليبيون ذهبوا إلى القبيلة ‫للقاء السيدة "عصمت". 906 01:21:20,000 --> 01:21:23,057 ‫الصليبيون ذهبوا إلى القبيلة ‫للقاء السيدة "عصمت". 907 01:21:25,189 --> 01:21:27,789 ‫وأخذوا معهم صناديق من الذهب. 908 01:21:33,700 --> 01:21:35,693 ‫هل التقوا مع الصليبيين؟ 909 01:21:38,326 --> 01:21:40,000 ‫هل سيتعاونون ضدنا يا "شيركوه"؟ 910 01:21:40,000 --> 01:21:41,012 ‫هل سيتعاونون ضدنا يا "شيركوه"؟ 911 01:21:42,281 --> 01:21:44,007 ‫يبدو الأمر كذلك يا مولاي. 912 01:21:44,647 --> 01:21:47,717 ‫بينما أنا هنا أحاول ‫منع سفك دماء الإخوة... 913 01:21:48,076 --> 01:21:50,000 ‫هل يتعاونون مع عدونا؟ 914 01:21:50,000 --> 01:21:51,267 ‫هل يتعاونون مع عدونا؟ 915 01:21:53,176 --> 01:21:54,389 ‫تعال! 916 01:22:02,731 --> 01:22:04,991 ‫ألم يعد الأمير "صلاح ‫الدين" من القبيلة بعد؟ 917 01:22:05,390 --> 01:22:09,664 ‫لقد اختفى الأمير "صلاح الدين" ‫بعد مغادرة القبيلة يا مولاي. 918 01:22:12,724 --> 01:22:13,958 ‫كيف اختفى؟ 919 01:22:14,104 --> 01:22:18,174 ‫الرجال يبحثون عنه في كل مكان، ولم ‫يتمكن أحد من العثور على أي أثر له يا مولاي. 920 01:22:21,377 --> 01:22:23,424 ‫ربما قاموا باختطاف "صلاح الدين". 921 01:22:25,257 --> 01:22:30,000 ‫لئن فعل من في القبيلة هذا ‫فلأعاقبنهم جميعًا عقابًا شديدًا! 922 01:22:30,000 --> 01:22:30,884 ‫لئن فعل من في القبيلة هذا ‫فلأعاقبنهم جميعًا عقابًا شديدًا! 923 01:22:31,112 --> 01:22:32,752 ‫امشوا، سوف نبحث عنه أيضًا! 924 01:22:37,170 --> 01:22:39,097 ‫الزنكيون دولة، 925 01:22:39,283 --> 01:22:40,000 ‫أما أنتم فمجرد بضعة ‫من القبائل القليلة. 926 01:22:40,000 --> 01:22:41,784 ‫أما أنتم فمجرد بضعة ‫من القبائل القليلة. 927 01:22:42,934 --> 01:22:44,940 ‫من الصعب عليكم التعامل معهم. 928 01:22:45,594 --> 01:22:50,000 ‫لكنني سأدعمكم بإعطائكم القدر ‫الذي تريدونه من الذهب والجنود. 929 01:22:50,000 --> 01:22:50,668 ‫لكنني سأدعمكم بإعطائكم القدر ‫الذي تريدونه من الذهب والجنود. 930 01:22:52,312 --> 01:22:54,863 ‫هذه هي الطريقة الوحيدة التي ‫يمكنكم من خلالها الفوز في هذه الحرب. 931 01:22:56,331 --> 01:23:00,000 ‫ربما تكون هذه الحرب فرصة لتحويل ‫عداوتنا إلى صداقة يا سيدة "عصمت". 932 01:23:00,000 --> 01:23:03,030 ‫ربما تكون هذه الحرب فرصة لتحويل ‫عداوتنا إلى صداقة يا سيدة "عصمت". 933 01:23:28,369 --> 01:23:30,000 ‫أنت سيدة شجاعة وقوية! 934 01:23:30,000 --> 01:23:30,242 ‫أنت سيدة شجاعة وقوية! 935 01:23:35,388 --> 01:23:40,000 ‫لكني أتمنى لو أن أخاك ‫الخسيس ذلك قد أخبرك قليلاً عنا. 936 01:23:40,000 --> 01:23:43,198 ‫لكني أتمنى لو أن أخاك ‫الخسيس ذلك قد أخبرك قليلاً عنا. 937 01:23:45,178 --> 01:23:50,000 ‫لقد خضت حروباً كثيرة مع جنودك ‫ولقد قطعت رؤوس الكثير منهم. 938 01:23:50,000 --> 01:23:53,178 ‫لقد خضت حروباً كثيرة مع جنودك ‫ولقد قطعت رؤوس الكثير منهم. 939 01:23:56,543 --> 01:23:59,236 ‫وحزت على الكثير ‫من الذهب الخاص بكم. 940 01:23:59,554 --> 01:24:00,000 ‫واغتنمت الكثير منكم بأحمال طائلة! 941 01:24:00,000 --> 01:24:02,862 ‫واغتنمت الكثير منكم بأحمال طائلة! 942 01:24:04,427 --> 01:24:05,841 ‫ولكن... 943 01:24:18,741 --> 01:24:20,000 ‫ولكني لم أبع سيفي لأحد أبدًا! 944 01:24:20,000 --> 01:24:23,487 ‫ولكني لم أبع سيفي لأحد أبدًا! 945 01:24:31,402 --> 01:24:39,402 ‫والآن إذا تحدثت إلينا بهذه الطريقة ‫مرة أخرى، فسوف آخذ ذهبك... 946 01:24:44,318 --> 01:24:50,000 ‫وسأقتل جنودك، وآخذك ‫أنت أيضًا كغنيمة لي! 947 01:24:50,000 --> 01:24:52,318 ‫وسأقتل جنودك، وآخذك ‫أنت أيضًا كغنيمة لي! 948 01:26:03,829 --> 01:26:07,722 ‫مرحباً بك في وطن ‫الحقيقة يا "صلاح الدين". 949 01:26:16,553 --> 01:26:19,233 ‫إن هذا المكان هو منبع ‫الأكاذيب ومصدرها. 950 01:26:19,849 --> 01:26:20,000 ‫تسممون الناس ‫بمعتقداتكم المنحرفة... 951 01:26:20,000 --> 01:26:23,486 ‫تسممون الناس ‫بمعتقداتكم المنحرفة... 952 01:26:24,251 --> 01:26:29,345 ‫وتدفعونهم إلى ‫الاغتيال والانتحار. 953 01:26:31,450 --> 01:26:36,333 ‫أنت بين بينين الآن؛ ‫وسبب غضبك هو هذا. 954 01:26:37,000 --> 01:26:40,000 ‫هناك خط وحد رفيع ‫هنا بين الجنة والجحيم. 955 01:26:40,000 --> 01:26:42,389 ‫هناك خط وحد رفيع ‫هنا بين الجنة والجحيم. 956 01:26:44,656 --> 01:26:48,323 ‫وأنت من عليه أن يقرر ‫إلى أي طرف ستدخل. 957 01:26:49,055 --> 01:26:50,000 ‫إن موطنكم الأبدي هو الجحيم. 958 01:26:50,000 --> 01:26:51,468 ‫إن موطنكم الأبدي هو الجحيم. 959 01:26:52,627 --> 01:26:56,005 ‫جناتك المزيفة تلك هي مرتع فقط ‫لأولئك الذين سلبت منهم ألبابهم... 960 01:26:56,029 --> 01:26:59,120 ‫الفاقدين لوعيهم الذين جعلتموهم ‫بلا إحساس وشعور وضمير. 961 01:27:00,096 --> 01:27:08,096 ‫نحن من الواصلين الواقفين على خفايا ‫البواطن؛ أي الأسرار الغير المرئية للعالم. 962 01:27:09,442 --> 01:27:10,000 ‫أما أنتم فلستم إلا بقي ‫في إطار الظواهر. 963 01:27:10,000 --> 01:27:14,638 ‫أما أنتم فلستم إلا بقي ‫في إطار الظواهر. 964 01:27:14,903 --> 01:27:20,000 ‫يجب أن يكون السادة الذين فهموا ‫أسرار الدنيا الحاكمين في هذا العالم. 965 01:27:20,000 --> 01:27:22,903 ‫يجب أن يكون السادة الذين فهموا ‫أسرار الدنيا الحاكمين في هذا العالم. 966 01:27:25,183 --> 01:27:30,000 ‫وهذه الحرب التي بيننا ‫وبينكم هي حرب تلك الحقيقة. 967 01:27:30,000 --> 01:27:33,183 ‫وهذه الحرب التي بيننا ‫وبينكم هي حرب تلك الحقيقة. 968 01:27:37,141 --> 01:27:40,000 ‫ضرب الله مثل الحق ‫والباطل كمثل زبد الماء. 969 01:27:40,000 --> 01:27:42,568 ‫ضرب الله مثل الحق ‫والباطل كمثل زبد الماء. 970 01:27:43,624 --> 01:27:45,691 ‫فأما الزبد فيذهب جفاء... 971 01:27:46,277 --> 01:27:49,447 ‫وأما ما ينفع الناس ‫فيمكث في الأرض. 972 01:27:50,275 --> 01:27:52,755 ‫وبالحديث عن معركة الحق؛ 973 01:27:53,634 --> 01:27:58,527 ‫فإنما مثلك كمثل ذلك ‫الزبد الذي يذهب جفاء. 974 01:27:59,744 --> 01:28:00,000 ‫والحق باق لا يتزحزح من مكانه. 975 01:28:00,000 --> 01:28:03,637 ‫والحق باق لا يتزحزح من مكانه. 976 01:28:03,940 --> 01:28:10,000 ‫أما نحن فنحفر الحقيقة في ‫قلوب الناس، وننفثها في أرواحهم. 977 01:28:10,000 --> 01:28:11,940 ‫أما نحن فنحفر الحقيقة في ‫قلوب الناس، وننفثها في أرواحهم. 978 01:28:12,705 --> 01:28:20,000 ‫إن فدائيينا لا يترددون أبدًا في سبيل الحقيقة ‫التي يؤمنون بها والجنة التي نعدهم بها. 979 01:28:20,000 --> 01:28:20,705 ‫إن فدائيينا لا يترددون أبدًا في سبيل الحقيقة ‫التي يؤمنون بها والجنة التي نعدهم بها. 980 01:28:25,796 --> 01:28:30,000 ‫لا تقلق، الحق سوف ‫يظهر على عدوه قريبًا... 981 01:28:30,000 --> 01:28:30,996 ‫لا تقلق، الحق سوف ‫يظهر على عدوه قريبًا... 982 01:28:32,209 --> 01:28:34,475 ‫ويزهق الباطل ويزول. 983 01:28:35,675 --> 01:28:38,822 ‫وبعد ذلك سيتم الكشف ‫عن الحقيقة كاملة. 984 01:28:39,194 --> 01:28:40,000 ‫لقد وقعتم في خصومة بعضكم البعض ‫وهذا جزاء عدم إطاعة دعوانا واتباعها. 985 01:28:40,000 --> 01:28:45,901 ‫لقد وقعتم في خصومة بعضكم البعض ‫وهذا جزاء عدم إطاعة دعوانا واتباعها. 986 01:28:46,889 --> 01:28:49,195 ‫ألن تتعقلوا أبدًا؟ 987 01:28:50,190 --> 01:28:56,230 ‫لقد سعيت خلفنا ولحقتنا ‫لكي توقف هذه الحرب. 988 01:28:57,123 --> 01:29:00,000 ‫إلا أننا قد كنا بالفعل ظلك ‫مذ أن ابتدرت طريقك. 989 01:29:00,000 --> 01:29:04,976 ‫إلا أننا قد كنا بالفعل ظلك ‫مذ أن ابتدرت طريقك. 990 01:29:08,229 --> 01:29:10,000 ‫وقد أتيت إلينا برجليك! 991 01:29:10,000 --> 01:29:11,502 ‫وقد أتيت إلينا برجليك! 992 01:29:16,503 --> 01:29:20,000 ‫"الحشاشون" يتبعونني مثل الظل منذ البداية. ‫بما أننا كشفناهم فلربما نصبوا لنا فخًا. 993 01:29:20,000 --> 01:29:24,503 ‫"الحشاشون" يتبعونني مثل الظل منذ البداية. ‫بما أننا كشفناهم فلربما نصبوا لنا فخًا. 994 01:29:24,894 --> 01:29:26,467 ‫ماذا ستفعل؟ 995 01:29:27,835 --> 01:29:30,000 ‫إذا كان فخًا، فسأذهب إليه بنفسي. 996 01:29:30,000 --> 01:29:30,155 ‫إذا كان فخًا، فسأذهب إليه بنفسي. 997 01:29:30,889 --> 01:29:32,462 ‫لماذا؟ 998 01:29:33,355 --> 01:29:37,695 ‫سوف يقبضون علي ويأخذوني بعيدًا؛ وبهذا ‫سأكون قد وجدت المكان الذي نبحث عنه. 999 01:29:38,010 --> 01:29:40,000 ‫عندما أجده، فسأستحوذ ‫على كل الأدلة وأفسد مكائدهم. 1000 01:29:40,000 --> 01:29:41,735 ‫عندما أجده، فسأستحوذ ‫على كل الأدلة وأفسد مكائدهم. 1001 01:29:47,672 --> 01:29:50,000 ‫شرارة الفتنة التي ألقيت بها ‫وأضرمتها لن تتحول إلى نار. 1002 01:29:50,000 --> 01:29:50,845 ‫شرارة الفتنة التي ألقيت بها ‫وأضرمتها لن تتحول إلى نار. 1003 01:29:51,753 --> 01:29:53,661 ‫لن تتمكن من بدء هذه الحرب. 1004 01:29:53,686 --> 01:29:56,872 ‫لقد بدأت الحرب بالفعل. 1005 01:29:59,525 --> 01:30:00,000 ‫وأنت هنا ستتحول "الشام" ‫إلى رماد بالنار التي أشعلتها. 1006 01:30:00,000 --> 01:30:05,818 ‫وأنت هنا ستتحول "الشام" ‫إلى رماد بالنار التي أشعلتها. 1007 01:30:06,018 --> 01:30:10,000 ‫وهذه النار سوف تؤجج النار ‫التي بينك وبين من في القبيلة. 1008 01:30:10,000 --> 01:30:13,610 ‫وهذه النار سوف تؤجج النار ‫التي بينك وبين من في القبيلة. 1009 01:30:15,343 --> 01:30:20,000 ‫وأنا سوف أذهب لأشاهد ‫الأثر الذي خلفته قدرتي وقوتي! 1010 01:30:20,000 --> 01:30:23,343 ‫وأنا سوف أذهب لأشاهد ‫الأثر الذي خلفته قدرتي وقوتي! 1011 01:30:24,099 --> 01:30:26,593 ‫أيها الكلب الخسيس! 1012 01:30:31,568 --> 01:30:33,141 ‫لا تقلق. 1013 01:30:33,728 --> 01:30:38,688 ‫لا ولن تحزن أبدًا. 1014 01:30:40,980 --> 01:30:48,913 ‫لأنه من الآن فصاعدًا، أنت أيضًا ‫سوف تجد الروح وتكشف الباطن بروحنا. 1015 01:31:05,015 --> 01:31:09,581 ‫لقد حان الوقت لاصطحاب ‫"صلاح الدين" إلى جنتنا. 1016 01:31:38,928 --> 01:31:40,000 ‫سوف يحيط الدخان بروحك ببرود. 1017 01:31:40,000 --> 01:31:42,662 ‫سوف يحيط الدخان بروحك ببرود. 1018 01:31:44,567 --> 01:31:50,000 ‫وسوف يخلصك من براثن الحياة والدنيا ‫التي غزت جسدك وتحلق إلى الأعالي... 1019 01:31:50,000 --> 01:31:52,567 ‫وسوف يخلصك من براثن الحياة والدنيا ‫التي غزت جسدك وتحلق إلى الأعالي... 1020 01:31:55,108 --> 01:31:58,295 ‫سوف ترى النعم والبركات هناك. 1021 01:32:00,643 --> 01:32:08,643 ‫وسوف تصبح فدائيًا ‫مخلصًا قد نذر نفسه لنا. 1022 01:33:15,104 --> 01:33:17,704 ‫لقد كان بيننا وبين ‫قبائلكم عداوة. 1023 01:33:20,024 --> 01:33:22,918 ‫فكيف سمحوا لكم ‫بالمجيء إلى هنا للتجارة؟ 1024 01:33:23,290 --> 01:33:25,863 ‫لا تحبس الخصومة المرء عن ‫طلب رزقه أيها الأمير "أيوب". 1025 01:33:32,903 --> 01:33:34,904 ‫افتحوا العربات. 1026 01:33:39,598 --> 01:33:40,000 ‫فخ! 1027 01:33:40,000 --> 01:33:41,478 ‫فخ! 1028 01:33:41,611 --> 01:33:46,171 ‫[كلام متداخل] 1029 01:34:06,302 --> 01:34:07,875 ‫أيها الخونة! 1030 01:34:07,900 --> 01:34:10,000 ‫كيف لكم أن تتحدوا ‫معهم وتهاجموننا؟! 1031 01:34:10,000 --> 01:34:10,510 ‫كيف لكم أن تتحدوا ‫معهم وتهاجموننا؟! 1032 01:34:10,535 --> 01:34:13,518 ‫هل حسبتم أننا سندع دماء سادتنا ‫تبقى على الأرض دون أن ننتقم لهم! 1033 01:34:36,978 --> 01:34:38,751 ‫اركضوا إلى باقي الأبواب! 1034 01:34:38,791 --> 01:34:40,000 ‫يمكن لهم أن يكونوا ‫قد دخلوا منها، 1035 01:34:40,000 --> 01:34:40,684 ‫يمكن لهم أن يكونوا ‫قد دخلوا منها، 1036 01:34:40,764 --> 01:34:43,324 ‫هيا اذهبوا وأخبروا ‫السلطان، هيا.. هيا! 1037 01:34:44,013 --> 01:34:46,707 ‫-هل وزعتم الجنود في كل مكان؟ ‫-أجل يا مولاي. 1038 01:34:46,732 --> 01:34:49,532 ‫لن يرف لأحد جفن ‫حتى نجد "صلاح الدين". 1039 01:34:49,557 --> 01:34:50,000 ‫مولاي، لقد بدأ ‫الهجوم على المدينة. 1040 01:34:50,000 --> 01:34:52,303 ‫مولاي، لقد بدأ ‫الهجوم على المدينة. 1041 01:34:52,389 --> 01:34:54,310 ‫يهاجمون من كل الجهات والأبواب. 1042 01:34:54,335 --> 01:34:57,497 ‫-من يهاجم؟ ‫-أهل القبائل والصليبيون يا مولاي. 1043 01:34:58,614 --> 01:35:00,000 ‫قلت لك ذلك. 1044 01:35:00,000 --> 01:35:00,241 ‫قلت لك ذلك. 1045 01:35:00,401 --> 01:35:02,454 ‫لينزل الجيش إلى المدينة بسرعة. 1046 01:35:02,532 --> 01:35:05,014 ‫مولاي، لا تغادروا القصر. 1047 01:35:05,039 --> 01:35:07,112 ‫عندما تكون حياة الناس في خطر... 1048 01:35:07,137 --> 01:35:09,383 ‫فهل سنقلق على حياتنا؟ 1049 01:35:09,544 --> 01:35:10,000 ‫فليستل الجميع سيوفهم. 1050 01:35:10,000 --> 01:35:11,717 ‫فليستل الجميع سيوفهم. 1051 01:36:50,130 --> 01:36:52,438 ‫لقد بدأت الرحلة إلى الجنة. 1052 01:37:33,713 --> 01:37:35,437 ‫هناك هجوم على المدينة! 1053 01:37:35,462 --> 01:37:37,180 ‫هناك هجوم على المدينة! 1054 01:37:37,287 --> 01:37:40,000 ‫[أصوات متداخلة] 1055 01:37:40,000 --> 01:37:40,220 ‫[أصوات متداخلة] 1056 01:37:40,245 --> 01:37:42,273 ‫تحركن يا نساء! 1057 01:38:11,393 --> 01:38:13,419 ‫ساعدوني! 1058 01:38:20,352 --> 01:38:22,259 ‫[كلام غير مسموع] 1059 01:38:28,013 --> 01:38:29,840 ‫لقد انتهى أمركم! 1060 01:39:09,249 --> 01:39:10,000 ‫ارفع رأسك. 1061 01:39:10,000 --> 01:39:11,289 ‫ارفع رأسك. 1062 01:39:20,594 --> 01:39:22,274 ‫إذًا... 1063 01:39:23,730 --> 01:39:28,800 ‫فإن مهمتك الأولى؛ زوجة "نصر الدين"... 1064 01:39:32,040 --> 01:39:33,880 ‫هي قتل "بيرا". 1065 01:39:51,972 --> 01:39:53,655 ‫"بيرا"! 1066 01:39:57,750 --> 01:40:00,000 ‫"بيرا"! "بيرا"! 1067 01:40:00,000 --> 01:40:00,150 ‫"بيرا"! "بيرا"! 1068 01:40:40,280 --> 01:40:43,260 ‫سنأخذ بثأر أسيادنا ونهد ‫هذه المدينة على رؤوسكم. 1069 01:40:43,559 --> 01:40:44,579 ‫اهجموا! 1070 01:40:52,820 --> 01:40:54,705 ‫أنا من أكافئ. 1071 01:40:55,835 --> 01:40:58,020 ‫وأنا من أذيق الآخرين العذاب. 1072 01:41:00,420 --> 01:41:02,460 ‫هذه الجحيم التي ترونها... 1073 01:41:03,440 --> 01:41:06,820 ‫هي عقاب أعداء سيد الجبل. 1074 01:41:08,325 --> 01:41:10,000 ‫إن لك ظلًا في كل مكان حقًا أيها الساحر. 1075 01:41:10,000 --> 01:41:11,441 ‫إن لك ظلًا في كل مكان حقًا أيها الساحر. 1076 01:41:12,873 --> 01:41:15,813 ‫ماذا لو قبض أهل القبيلة على الفدائيين؟ 1077 01:41:16,084 --> 01:41:18,603 ‫ماذا لو اعترفوا بأن ما فعلوه كان من أوامرك؟ 1078 01:41:21,420 --> 01:41:23,200 ‫حينها ستفسد كل الخطة. 1079 01:41:25,680 --> 01:41:27,020 ‫أيها الفدائيون. 1080 01:41:28,440 --> 01:41:30,000 ‫أنا أعدكم بالجنة. 1081 01:41:30,000 --> 01:41:32,530 ‫أنا أعدكم بالجنة. 1082 01:42:06,970 --> 01:42:09,880 ‫كما أنكم مفتونون بهذه الدنيا... 1083 01:42:12,130 --> 01:42:16,280 ‫فإن فدائيي مفتونون بسيدهم. 1084 01:44:35,993 --> 01:44:40,000 ‫لقد وصلت لجنة رب الجبل، ‫والآن ستقع في جحيمه. 1085 01:44:40,000 --> 01:44:40,429 ‫لقد وصلت لجنة رب الجبل، ‫والآن ستقع في جحيمه. 1086 01:44:47,137 --> 01:44:49,530 ‫أيها المحاربون! حاربوا باسم الله! 1087 01:44:50,636 --> 01:44:53,546 ‫اضربوا! اضربوا باسم الحرب! 1088 01:44:53,640 --> 01:44:55,130 ‫هيا بسم الله، الله أكبر. 1089 01:46:24,710 --> 01:46:26,480 ‫ساعدوا الجرحى على الفور. 1090 01:46:29,170 --> 01:46:30,000 ‫سيدة "مليكة"! 1091 01:46:30,000 --> 01:46:30,665 ‫سيدة "مليكة"! 1092 01:46:31,500 --> 01:46:32,827 ‫لقد جُرحتِ! 1093 01:46:32,852 --> 01:46:35,669 ‫دعكِ مني، ما وضع السيدات الأخريات؟ 1094 01:46:39,040 --> 01:46:40,000 ‫السيدة "بيرا"... 1095 01:46:40,000 --> 01:46:40,060 ‫السيدة "بيرا"... 1096 01:46:43,080 --> 01:46:46,280 ‫سيدة "مليكة"، أين "بيرا"؟ 1097 01:46:49,835 --> 01:46:50,000 ‫هل "بيرا" بخير يا سيدة "مليكة"؟ 1098 01:46:50,000 --> 01:46:51,620 ‫هل "بيرا" بخير يا سيدة "مليكة"؟ 1099 01:46:58,049 --> 01:46:59,773 ‫أهل القبيلة هم من قتلوها. 1100 01:47:04,416 --> 01:47:05,553 ‫"بيرا"! 1101 01:47:09,860 --> 01:47:10,000 ‫"بيرا"! 1102 01:47:10,000 --> 01:47:10,950 ‫"بيرا"! 1103 01:48:35,020 --> 01:48:38,420 ‫-أميري! ‫-أنا بخير. 1104 01:48:44,460 --> 01:48:48,280 ‫لم أرى طوال سنوات عملي رجالًا ‫لا يتركون أثرًا خلفهم بهذه المهارة. 1105 01:48:48,680 --> 01:48:50,000 ‫الحمد لله أننا وصلنا في ‫الوقت المناسب وأنقذناك. 1106 01:48:50,000 --> 01:48:51,010 ‫الحمد لله أننا وصلنا في ‫الوقت المناسب وأنقذناك. 1107 01:48:51,034 --> 01:48:52,550 ‫هل أنت بخير يا حضرة الأمير؟ 1108 01:48:54,550 --> 01:48:56,330 ‫سيهجمون على "الشام" بالخشخاش. 1109 01:48:57,220 --> 01:49:00,000 ‫وبهذه الطريقة سيلقون ‫باللوم على أهل القبيلة و"بورو". 1110 01:49:00,000 --> 01:49:01,126 ‫وبهذه الطريقة سيلقون ‫باللوم على أهل القبيلة و"بورو". 1111 01:49:02,310 --> 01:49:05,550 ‫عليّ أن أمنع السلطان قبل ‫أن يدخل في معركة ضد القبيلة. 1112 01:49:06,186 --> 01:49:07,739 ‫هل وجدت أدلةً يا مولاي؟ 1113 01:49:08,880 --> 01:49:10,000 ‫الدليل هو ما أرى وأسمع. 1114 01:49:10,000 --> 01:49:11,240 ‫الدليل هو ما أرى وأسمع. 1115 01:49:13,420 --> 01:49:17,730 ‫لقد فهمت كل ما حدث... 1116 01:49:18,473 --> 01:49:19,473 ‫مولاي! 1117 01:49:19,770 --> 01:49:20,000 ‫-مولاي! ‫-عُد لرشدك يا سيدي! 1118 01:49:20,000 --> 01:49:23,130 ‫-مولاي! ‫-عُد لرشدك يا سيدي! 1119 01:49:41,000 --> 01:49:43,673 ‫لقد دققنا فيهم من رأسهم ‫حتى أخمص قدميهم يا مولاي، 1120 01:49:44,233 --> 01:49:46,370 ‫الصليبيون وأهل القبيلة ‫هم من قاموا بهذا الهجوم. 1121 01:49:52,770 --> 01:49:57,710 ‫أدخلوا الصليبين للمدينة بعرباتهم، ‫كيف يجرؤون على القيام بهذه الخيانة؟ 1122 01:50:05,040 --> 01:50:10,000 ‫قابلت السيدة "عصمت" الصليبيين اليوم، ‫لقد خدعوها بالذهب إذًا. 1123 01:50:10,000 --> 01:50:10,800 ‫قابلت السيدة "عصمت" الصليبيين اليوم، ‫لقد خدعوها بالذهب إذًا. 1124 01:50:14,040 --> 01:50:19,600 ‫كل الأدلة تشير إليهم، ‫حان وقت أن يدفعوا الثمن. 1125 01:50:22,455 --> 01:50:26,705 ‫أنتم لم تؤذونا بفعلتكم. 1126 01:50:28,150 --> 01:50:30,000 ‫لقد قضيت على نفسك ‫بنفسك يا سيدة "عصمت". 1127 01:50:30,000 --> 01:50:31,060 ‫لقد قضيت على نفسك ‫بنفسك يا سيدة "عصمت". 1128 01:50:43,750 --> 01:50:47,860 ‫"مليكة"! هل أنتِ بخير؟ 1129 01:50:48,330 --> 01:50:50,000 ‫أنا سأداوي جروحي يا مولاي، وأنت ‫داوي الجروح التي جرحوها لدولتنا. 1130 01:50:50,000 --> 01:50:53,440 ‫أنا سأداوي جروحي يا مولاي، وأنت ‫داوي الجروح التي جرحوها لدولتنا. 1131 01:50:54,480 --> 01:50:58,970 ‫بغضكم الطرف عن تهديدات هذه المرأة، ‫سُفك دم الكثير من الناس. 1132 01:51:00,483 --> 01:51:02,631 ‫وخسرنا روحًا منا. 1133 01:51:06,570 --> 01:51:08,170 ‫لقد قتلوا السيدة "بيرا". 1134 01:51:25,570 --> 01:51:26,930 ‫نور عينيّ. 1135 01:51:28,800 --> 01:51:30,000 ‫إن عيني تنزف الآن من بعدها. 1136 01:51:30,000 --> 01:51:30,730 ‫إن عيني تنزف الآن من بعدها. 1137 01:51:32,000 --> 01:51:36,770 ‫أمـ.. أمي! ‫كائنًا كان من فعل بك هذا. 1138 01:51:37,310 --> 01:51:39,570 ‫أقسم أنني لن أجعل أحد منهم يعيش. 1139 01:51:58,510 --> 01:51:59,860 ‫البقاء لله. 1140 01:52:05,240 --> 01:52:10,000 ‫إن اليد التي قتلت السيدة "بيرا"، ‫قتلت كل من في حرمنا. 1141 01:52:10,000 --> 01:52:10,611 ‫إن اليد التي قتلت السيدة "بيرا"، ‫قتلت كل من في حرمنا. 1142 01:52:12,480 --> 01:52:17,205 ‫-لن نفرط في دمها. ‫-كل شيء حدث بسببك. 1143 01:52:18,400 --> 01:52:20,000 ‫لو كنت منعت السيدة "عصمت" من البداية، ‫لما كان أيٌ من هذا قد حدث، 1144 01:52:20,000 --> 01:52:21,933 ‫لو كنت منعت السيدة "عصمت" من البداية، ‫لما كان أيٌ من هذا قد حدث، 1145 01:52:22,500 --> 01:52:24,800 ‫لقد ذهبت السيدة "عصمت" ‫واتحدت مع الصليبيين وهاجمونا. 1146 01:52:25,750 --> 01:52:29,530 ‫-وقتلوا زوجتي. ‫-اهدأ. 1147 01:52:31,800 --> 01:52:33,510 ‫قلت لك أننا لن نفرط في دمها. 1148 01:52:40,950 --> 01:52:43,750 ‫مولاي، لقد جاء الملك "بلدوين". 1149 01:53:11,080 --> 01:53:13,280 ‫أميري! عُد لوعيك يا ‫أميري. 1150 01:53:19,240 --> 01:53:20,000 ‫الحمد لله، عاد لوعيه. 1151 01:53:20,000 --> 01:53:20,280 ‫الحمد لله، عاد لوعيه. 1152 01:53:24,420 --> 01:53:27,150 ‫"الشام"! ماذا حدث في "الشام"؟ 1153 01:53:40,840 --> 01:53:44,750 ‫إن من يتعرضون لكمية الخشخاش ‫هذه يفقدون وعيهم يا مولاي. 1154 01:53:45,330 --> 01:53:49,350 ‫-كيف استطعت فعل هذا؟ ‫-أنا على وعي بما عليّ أن أفعل. 1155 01:53:49,970 --> 01:53:50,000 ‫استخدمت تمرين التنفس. 1156 01:53:50,000 --> 01:53:51,350 ‫استخدمت تمرين التنفس. 1157 01:53:52,910 --> 01:53:54,950 ‫حتى لو جعلني الدخان أشعر بالإغماء، ‫فلم يفقدني وعيي. 1158 01:53:57,280 --> 01:54:00,000 ‫كانوا سيهجمون على "الشام"، ‫هل تم إيقافهم؟ هل منعوهم؟ 1159 01:54:00,000 --> 01:54:00,397 ‫كانوا سيهجمون على "الشام"، ‫هل تم إيقافهم؟ هل منعوهم؟ 1160 01:54:00,573 --> 01:54:01,820 ‫لا علم لدينا يا مولاي. 1161 01:54:02,570 --> 01:54:04,220 ‫كنا نحاول إيقاظك. 1162 01:54:04,710 --> 01:54:07,076 ‫سيظنون أن الهجوم كان من ‫قِبل القبيلة وسيعلنون الحرب، 1163 01:54:07,170 --> 01:54:09,343 ‫-علينا اللحاق بهم بسرعة، هيا. ‫-هيا. 1164 01:54:12,970 --> 01:54:17,240 ‫كيف تجرؤ على الهجوم على ‫مدينتي بجنودك والمجيء لهنا؟ 1165 01:54:17,499 --> 01:54:19,568 ‫جئت لأقول أنني لست من فعلها. 1166 01:54:19,669 --> 01:54:20,000 ‫من أرسل الجنود الصليبيين ‫لقبيلة السيدة "عصمت"؟ 1167 01:54:20,000 --> 01:54:23,140 ‫من أرسل الجنود الصليبيين ‫لقبيلة السيدة "عصمت"؟ 1168 01:54:23,876 --> 01:54:27,126 ‫-من أرسل الذهب إلى هناك؟ ‫-لست أنا. 1169 01:54:27,820 --> 01:54:29,220 ‫إنها "فيكتوريا". 1170 01:54:30,530 --> 01:54:32,510 ‫لقد حذرتها بخصوص عدم اللقاء بها. 1171 01:54:33,770 --> 01:54:37,860 ‫إن لـ"غريغور" يدٌ في ‫هذا الهجوم الذي تم عليكم. 1172 01:54:39,060 --> 01:54:40,000 ‫أنا سأعاقبه العقاب الذي يستحقه. 1173 01:54:40,000 --> 01:54:42,200 ‫أنا سأعاقبه العقاب الذي يستحقه. 1174 01:54:42,827 --> 01:54:43,827 ‫وعد. 1175 01:54:44,193 --> 01:54:48,109 ‫جئت بمفردي كي تفهم أنني بريء. 1176 01:54:50,440 --> 01:54:55,000 ‫إن كنت لا تصدق، فاقتلني الآن. 1177 01:54:59,040 --> 01:55:00,000 ‫اكبح جماح من تحت ظلك! 1178 01:55:00,000 --> 01:55:00,970 ‫اكبح جماح من تحت ظلك! 1179 01:55:01,550 --> 01:55:06,530 ‫وعاقب "غريغور" على الفور، ‫وإلا ستفقد عرشك... 1180 01:55:07,660 --> 01:55:09,240 ‫وروحك. 1181 01:55:12,910 --> 01:55:18,730 ‫إنني محاطٌ بالخطر، ‫وأعرف أنك أيضًا محاطٌ بالخطر. 1182 01:55:20,263 --> 01:55:24,973 ‫وكي نتعامل مع هذا، ‫علينا أن نشكل تحالفًا قويًا فيما بيننا. 1183 01:55:29,680 --> 01:55:30,000 ‫تحالف! 1184 01:55:30,000 --> 01:55:30,680 ‫تحالف! 1185 01:55:33,000 --> 01:55:38,200 ‫هل سأعقد تحالفًا مع عدوي بينما ‫أنا منشغلٌ بالتعامل مع أشباه الرجال؟ 1186 01:55:38,950 --> 01:55:40,000 ‫أريد أن أعزز تحالفنا برابطة ‫قرابة كي تؤمن بصدقي. 1187 01:55:40,000 --> 01:55:44,730 ‫أريد أن أعزز تحالفنا برابطة ‫قرابة كي تؤمن بصدقي. 1188 01:55:48,472 --> 01:55:50,000 ‫-كيف؟ ‫-نزوج "صلاح الدين" لـ"فيكتوريا". 1189 01:55:50,000 --> 01:55:54,192 ‫-كيف؟ ‫-نزوج "صلاح الدين" لـ"فيكتوريا". 1190 01:56:11,480 --> 01:56:16,869 ‫لقد سلبت زوجتي روحها، ‫وأنا سأرسل روحك للجحيم! 1191 01:56:20,170 --> 01:56:24,770 ‫-توقف! ‫-هل كنت لتتوقف لو كانوا قتلوا زوجتك؟ 1192 01:56:25,440 --> 01:56:29,710 ‫أنا من تحترق روحي، وسآخذ روح من يحرقني. 1193 01:56:30,110 --> 01:56:34,640 ‫يا "نصر الدين"، إن هذا التعاون كان ‫بين الأميرة "فيكتوريا" و"غريغور". 1194 01:56:35,200 --> 01:56:37,296 ‫إن الملك "بلدوين" ليس متورطًا في هذا الأمر. 1195 01:56:41,620 --> 01:56:47,150 ‫فكر بعرضي جيدًا يا سلطان ‫"نور الدين"، أنتظر منك خبرًا. 1196 01:56:55,710 --> 01:56:59,510 ‫أولًا؛ على السيدة "عصمت" ‫والقبيلة دفع ثمن هذا. 1197 01:57:00,040 --> 01:57:02,040 ‫إما أن تعطي أمرًا بالحرب. 1198 01:57:02,880 --> 01:57:07,220 ‫أو سأجمع الجنود وأعلمهم ‫بسيفي كيف يحنون رؤوسهم. 1199 01:57:11,680 --> 01:57:13,620 ‫أكملوا البحث عن "صلاح الدين". 1200 01:57:18,240 --> 01:57:20,000 ‫وليستعد الجيش، سنعطي قبيلة ‫السيدة "عصمت" المقابل الذي يستحقونه. 1201 01:57:20,000 --> 01:57:23,480 ‫وليستعد الجيش، سنعطي قبيلة ‫السيدة "عصمت" المقابل الذي يستحقونه. 1202 01:57:58,853 --> 01:58:00,000 ‫"عسقلان" 1203 01:58:00,000 --> 01:58:02,206 ‫"عسقلان" 1204 01:58:04,033 --> 01:58:07,575 ‫لقد رأيت لمعة عيون ‫الأسياد عندما أخرجت الذهب. 1205 01:58:09,440 --> 01:58:10,000 ‫سنحكم قبضتنا عليهم أجمعين قريبًا، ‫ونستخدمهم كالبيادق أمام الزنكيين. 1206 01:58:10,000 --> 01:58:14,910 ‫سنحكم قبضتنا عليهم أجمعين قريبًا، ‫ونستخدمهم كالبيادق أمام الزنكيين. 1207 01:58:15,620 --> 01:58:18,800 ‫بتحويلنا لـ"الشام" إلى جحيم، 1208 01:58:18,873 --> 01:58:20,000 ‫حولنا العداء بينهم لحريق ‫بالفعل أيتها الأميرة الحديدية. 1209 01:58:20,000 --> 01:58:21,535 ‫حولنا العداء بينهم لحريق ‫بالفعل أيتها الأميرة الحديدية. 1210 01:58:25,570 --> 01:58:27,800 ‫وخمدت نار الانتقام التي بداخلي. 1211 01:58:30,750 --> 01:58:36,930 ‫لهذا السبب تستحق الخمر ‫الذي جهزته بيدي قبل سنوات. 1212 01:58:46,224 --> 01:58:49,316 لقد أظهرت أنك محارب قوي حتى هذا اليوم. 1213 01:58:51,039 --> 01:58:53,169 أنا أنتظر أن تظهر أكثر من ذلك. 1214 01:59:10,931 --> 01:59:14,883 سوف أجعلكم تشربون السم وليس شراب النصر. 1215 01:59:15,212 --> 01:59:16,675 ماذا تظن أنك تفعل؟ 1216 01:59:17,510 --> 01:59:20,000 أحاسبكم على دنواتكم. 1217 01:59:20,000 --> 01:59:20,394 أحاسبكم على دنواتكم. 1218 01:59:20,827 --> 01:59:23,779 لقد حولنا مدن أعدائنا إلى جهنم. 1219 01:59:24,065 --> 01:59:27,857 الدنيئون الوحيدون هم الجبناء الذين لم يفعلوا ذلك حتى هذا اليوم. 1220 01:59:28,327 --> 01:59:30,000 لقد أنقذتك من سيف "صلاح الدين" أيها الوغد. 1221 01:59:30,000 --> 01:59:31,694 لقد أنقذتك من سيف "صلاح الدين" أيها الوغد. 1222 01:59:32,223 --> 01:59:38,008 لو لم أقنع "نور الدين زنكي" اليوم، كانت ستكون جنازتك بدلًا من الاحتفال بالنصر. 1223 01:59:40,796 --> 01:59:45,555 ليتك حاولت محاربة أعدائنا ولو قليلًا بدلًا من أن تتوسل إليهم. 1224 01:59:45,716 --> 01:59:48,014 أنت لا تتكلمي أبدًا. 1225 01:59:48,534 --> 01:59:50,000 إن ذهابك إلى المخيم والحماقة التي ارتكبتها، تسببت في ضرر كبير. 1226 01:59:50,000 --> 01:59:51,727 إن ذهابك إلى المخيم والحماقة التي ارتكبتها، تسببت في ضرر كبير. 1227 01:59:52,415 --> 01:59:53,740 سياسة! 1228 01:59:54,232 --> 01:59:57,438 سوف أريكِ كيف تكون السياسة. 1229 01:59:58,113 --> 01:59:59,692 خذوها إلى "القدس". 1230 02:00:00,144 --> 02:00:03,366 لا يمكن لأحد أن يأخذ شخص من على طاولتي ويذهب. 1231 02:00:04,252 --> 02:00:05,351 خذوه. 1232 02:00:05,377 --> 02:00:07,136 اقتلوهم جميعًا. 1233 02:00:24,977 --> 02:00:26,800 أعطيك مهلة لمدة يومين. 1234 02:00:28,334 --> 02:00:30,000 بعد يومين ستغرب وتذهب من هنا. 1235 02:00:30,000 --> 02:00:31,047 بعد يومين ستغرب وتذهب من هنا. 1236 02:00:35,112 --> 02:00:38,826 وإلا سوف آتي مع جيشي وأحرق كل شيء على رأسك. 1237 02:00:39,803 --> 02:00:40,000 وأعطي جثتك إلى "نور الدين زنكي". 1238 02:00:40,000 --> 02:00:42,365 وأعطي جثتك إلى "نور الدين زنكي". 1239 02:01:01,209 --> 02:01:02,581 لقد تم مهاجمة "الشام". 1240 02:01:01,670 --> 02:01:03,039 قبائل "البوريون". 1241 02:01:03,065 --> 02:01:04,394 يظنون الزنكيون أن نحن الفاعلون. 1242 02:01:05,310 --> 02:01:06,499 لماذا يظنون أننا الفاعلون؟ 1243 02:01:07,103 --> 02:01:10,000 ظهرت شعارنا مع الصليبيين المهاجمين. 1244 02:01:10,000 --> 02:01:11,120 ظهرت شعارنا مع الصليبيين المهاجمين. 1245 02:01:11,826 --> 02:01:13,618 لقد جهز "نور الدين زنكي" الجيش. 1246 02:01:13,802 --> 02:01:15,230 سيهاجمون القبيلة. 1247 02:01:18,016 --> 02:01:20,000 ألا يعلم الزنكيون أننا سنحاسبهم على ذلك في ساحة المعركة؟ 1248 02:01:20,000 --> 02:01:22,030 ألا يعلم الزنكيون أننا سنحاسبهم على ذلك في ساحة المعركة؟ 1249 02:01:22,969 --> 02:01:26,646 سيستفيدون من الفرصة ويحملونا هذا الأمر أيضًا. 1250 02:01:27,390 --> 02:01:29,263 نحن أعلنا الحرب بالفعل. 1251 02:01:29,634 --> 02:01:30,000 لماذا سيفعلون شيئًا كهذا؟ 1252 02:01:30,000 --> 02:01:31,223 لماذا سيفعلون شيئًا كهذا؟ 1253 02:01:32,557 --> 02:01:34,707 إذًا، نحن ماذا ننتظر بعد يا سيدة "عصمت"؟ 1254 02:01:35,358 --> 02:01:38,906 إذا لم نتحرك سوف يقضوا علينا بسيوفهم. 1255 02:01:39,390 --> 02:01:40,000 أم أنك ترجحين إلى أن تصدقيهم؟ 1256 02:01:40,000 --> 02:01:42,176 أم أنك ترجحين إلى أن تصدقيهم؟ 1257 02:01:50,265 --> 02:01:52,877 "الشام". 1258 02:02:05,216 --> 02:02:07,684 إن جيشنا جاهز لمهاجمة القبيلة يا مولاي. 1259 02:02:11,152 --> 02:02:12,768 هل يوجد خبر من "صلاح الدين"؟ 1260 02:02:13,700 --> 02:02:15,184 لم نجده بعد يا مولاي. 1261 02:02:15,461 --> 02:02:17,382 العساكر ما زالوا يبحثون. 1262 02:02:17,993 --> 02:02:20,000 الجيش جاهز يا مولاي. 1263 02:02:20,000 --> 02:02:20,405 الجيش جاهز يا مولاي. 1264 02:02:21,945 --> 02:02:25,954 هذا الحساب بالكاد يغلق بواسطة السيف. 1265 02:02:48,350 --> 02:02:49,669 هذه الحرب لن تحدث. 1266 02:03:06,043 --> 02:03:07,636 أنا لا أرجح ذلك. 1267 02:03:08,183 --> 02:03:10,000 إذا كان الأمر كذلك لماذا اجعل "كارا تكين" يجهز المحاربين؟ 1268 02:03:10,000 --> 02:03:11,081 إذا كان الأمر كذلك لماذا اجعل "كارا تكين" يجهز المحاربين؟ 1269 02:03:11,493 --> 02:03:14,556 أنا فقط أحاول فهم الخدعة التي بداخل الأمر. 1270 02:03:15,009 --> 02:03:17,846 لا يوجد خدعة أخرى غير خدعة "نور الدين زنكي". 1271 02:03:18,866 --> 02:03:20,000 على الأغلب تشوش عقلك بعدما رأيته بعد سنوات. 1272 02:03:20,000 --> 02:03:21,765 على الأغلب تشوش عقلك بعدما رأيته بعد سنوات. 1273 02:03:23,501 --> 02:03:25,985 انتبه إلى كلامك يا سيد "سونجر". 1274 02:03:26,589 --> 02:03:27,960 لقد فهمت نيتك. 1275 02:03:28,700 --> 02:03:30,000 ليس فقط عقلك ما تشوش، بل وقلبك أيضًا. 1276 02:03:30,000 --> 02:03:31,937 ليس فقط عقلك ما تشوش، بل وقلبك أيضًا. 1277 02:03:33,121 --> 02:03:36,794 أيوجد أحد لا يعرف أنكِ و"نور الدين زنكي" كنتم حبيبين فيما مضى؟ 1278 02:03:42,970 --> 02:03:44,914 بالطبع أشتعل هذا الحب الآن. 1279 02:03:45,890 --> 02:03:48,980 ونحن ظننا انك امرأة ذو أخلاق ولبينا دعوتك. 1280 02:03:49,834 --> 02:03:50,000 ولكنك ستجعليننا مُشَه لأمور القلب لدى "نور الدين "زنكي". 1281 02:03:50,000 --> 02:03:53,403 ولكنك ستجعليننا مُشَه لأمور القلب لدى "نور الدين "زنكي". 1282 02:03:53,493 --> 02:03:54,501 اعلم حدك. 1283 02:03:55,159 --> 02:03:58,581 الرجل لا يتحدث بالسوء عن خصوصية المرأة. 1284 02:03:58,943 --> 02:04:00,000 ومن يكون رئيسنا لا يتصرف مثلك. 1285 02:04:00,000 --> 02:04:01,237 ومن يكون رئيسنا لا يتصرف مثلك. 1286 02:04:01,564 --> 02:04:07,164 إما ستفعلي ما يتطلبه منصبك الذي تجلسين فيه، أو اذهبي بمنصبك هذا واحتضنِ"نور الدين". 1287 02:04:15,723 --> 02:04:18,544 فمك ينفث السم مثل كلب مسعور. 1288 02:04:19,263 --> 02:04:20,000 ولكن أنا.. ليس شخص سيلوث شرفنا بنباحك. 1289 02:04:20,000 --> 02:04:24,348 ولكن أنا.. ليس شخص سيلوث شرفنا بنباحك. 1290 02:04:35,786 --> 02:04:38,567 ولا أجعل الوغد الذي جاء أجله يعيش على الإطلاق. 1291 02:04:43,611 --> 02:04:45,985 لقد أخرجت السيف من الجراب لأجل الحرب. 1292 02:04:47,136 --> 02:04:50,000 ولن أدخله في الجراب حتى أنتقم من الزنكيون. 1293 02:04:50,000 --> 02:04:50,812 ولن أدخله في الجراب حتى أنتقم من الزنكيون. 1294 02:04:51,382 --> 02:04:56,424 إما أن تثقوا بكلامي، أو سندخل في حرب بالسيوف. 1295 02:05:01,993 --> 02:05:06,303 إن الدليل الذي يقول عنه "صلاح الدين" ليس سوى كلام فقط. 1296 02:05:06,794 --> 02:05:10,000 لماذا لا يكون ما سمعته عن "شيخ البلد" ومن الرجل الذي بجانبه دليلًا؟ 1297 02:05:10,000 --> 02:05:12,204 لماذا لا يكون ما سمعته عن "شيخ البلد" ومن الرجل الذي بجانبه دليلًا؟ 1298 02:05:12,699 --> 02:05:14,462 ألم يقتلوا هم أيضًا السادة؟ 1299 02:05:15,906 --> 02:05:19,177 هؤلاء الذين قتلوا السادة ليُشعلوا الحرب بيننا وبين القبائل.. 1300 02:05:20,397 --> 02:05:23,962 محقق سيهاجمون "الشام" لتأجيج الحرب بيننا. 1301 02:05:24,366 --> 02:05:27,529 إن أعظم قوة لـ"الحشاشين" هو الخوف الذي ينشرونه. 1302 02:05:28,453 --> 02:05:30,000 وكيف نعرف أنهم لم يقوموا بهذا الهجوم حتى نخاف منهم؟ 1303 02:05:30,000 --> 02:05:33,452 وكيف نعرف أنهم لم يقوموا بهذا الهجوم حتى نخاف منهم؟ 1304 02:05:34,287 --> 02:05:39,215 إذاً لماذا لم يخرج شعارهم على المهاجمون.. 1305 02:05:39,549 --> 02:05:40,000 وظهر شعار قبائل الصليبين؟ 1306 02:05:40,000 --> 02:05:42,219 وظهر شعار قبائل الصليبين؟ 1307 02:05:42,716 --> 02:05:47,142 المهاجمون ومن قتلوا زوجتي.. 1308 02:05:47,409 --> 02:05:50,000 اتضح أنهم القبائل والصليبين. 1309 02:05:50,000 --> 02:05:50,805 اتضح أنهم القبائل والصليبين. 1310 02:05:51,549 --> 02:05:56,756 قال مولانا أنه يجب معاقبة "غريغور" هذا. 1311 02:05:57,692 --> 02:06:00,000 ونحن يجب أن نذهب ونعطي السيدة "عصمت" العقوبة اللازمة. 1312 02:06:00,000 --> 02:06:01,724 ونحن يجب أن نذهب ونعطي السيدة "عصمت" العقوبة اللازمة. 1313 02:06:04,994 --> 02:06:07,626 إن ما قاله "صلاح الدين" منطقي. 1314 02:06:09,533 --> 02:06:10,000 ولحسن الحظ أنه أبلغنا دون أن نسفك أي دماء. 1315 02:06:10,000 --> 02:06:12,771 ولحسن الحظ أنه أبلغنا دون أن نسفك أي دماء. 1316 02:06:13,001 --> 02:06:15,352 وإلا كنا لن نستطيع أن نتحمل هذا العبء. 1317 02:06:16,446 --> 02:06:19,692 هدفنا هو "الحشاشين". 1318 02:06:20,803 --> 02:06:23,795 سيدفعون ثمن الدماء الذين ارقوه. 1319 02:06:24,654 --> 02:06:27,424 وسنأخذ انتقام السيدة "بيرا". 1320 02:06:28,016 --> 02:06:30,000 حذارِ أن يشوش غضبك على عقلك. 1321 02:06:30,000 --> 02:06:31,453 حذارِ أن يشوش غضبك على عقلك. 1322 02:06:31,937 --> 02:06:35,175 لا تخطيء في حين أن الدليل واضح. 1323 02:06:35,691 --> 02:06:40,000 وإلا كما قلت من قبل لا شيء يمكنه أن ينقذك من ما سيحدث بعد ذلك. 1324 02:06:40,000 --> 02:06:42,045 وإلا كما قلت من قبل لا شيء يمكنه أن ينقذك من ما سيحدث بعد ذلك. 1325 02:06:54,954 --> 02:06:56,010 -اتركني. -تعالي. 1326 02:06:56,050 --> 02:06:56,947 اتركني. 1327 02:07:04,200 --> 02:07:07,097 أظهر غضبك الذي تظهره لي لأعدائك. 1328 02:07:07,311 --> 02:07:09,740 لا يتبق فرصه لذلك بسبب حماقتك. 1329 02:07:10,224 --> 02:07:14,240 لقد جعلتني مجبرًا على أن أقوم باتفاق مع "نور الدين زنكي". 1330 02:07:15,088 --> 02:07:18,405 وأنت ستدفعين ثمن ذلك الاتفاق. 1331 02:07:19,413 --> 02:07:20,000 ثمن ماذا؟ 1332 02:07:20,000 --> 02:07:20,437 ثمن ماذا؟ 1333 02:07:22,739 --> 02:07:24,508 ستتزوجين بـ"صلاح الدين". 1334 02:07:27,263 --> 02:07:28,271 لا 1335 02:07:31,096 --> 02:07:32,104 لا. 1336 02:07:32,747 --> 02:07:34,652 أنت تكذب لكي تخيفني. 1337 02:07:35,683 --> 02:07:38,009 سترين أنها الحقيقة قريبًا. 1338 02:07:40,572 --> 02:07:42,251 لا يمكنك فعل هذا بي أبدًا. 1339 02:07:42,969 --> 02:07:44,786 أنا لن أفعل ذلك أبدًا. 1340 02:07:44,977 --> 02:07:48,512 لا يمكنك أن تزوجني بعدوي. 1341 02:07:48,675 --> 02:07:50,000 لقد قمت بالاتفاق. 1342 02:07:50,000 --> 02:07:50,540 لقد قمت بالاتفاق. 1343 02:07:51,875 --> 02:07:54,693 ستكونين زوجة "صلاح الدين" قريبًا. 1344 02:07:56,184 --> 02:07:59,880 في هذه الحالة، وأنا سوف أقتلك. 1345 02:08:04,179 --> 02:08:07,692 لقد أصابنا كل شيء بسبب سياستك الدنيئة. 1346 02:08:13,572 --> 02:08:15,969 لن أكون طعم في لعبتك الصغيرة. 1347 02:08:16,667 --> 02:08:18,877 ولن أتزوج بـ"صلاح الدين" أبدًا. 1348 02:08:19,486 --> 02:08:20,000 نحن في هذا الوضع بسبب حماقتك التي تظنيها سياسة وليس بسبب سياستي. 1349 02:08:20,000 --> 02:08:26,548 نحن في هذا الوضع بسبب حماقتك التي تظنيها سياسة وليس بسبب سياستي. 1350 02:08:27,787 --> 02:08:28,990 لا يوجد لك خلاص. 1351 02:08:29,723 --> 02:08:30,000 ستتزوجين بـ"صلاح الدين". 1352 02:08:30,000 --> 02:08:31,905 ستتزوجين بـ"صلاح الدين". 1353 02:08:33,826 --> 02:08:35,223 تعال. 1354 02:08:35,626 --> 02:08:36,717 أمرك يا صاحب الجلالة. 1355 02:08:36,890 --> 02:08:38,800 خذوها واحبسوها في المعبد. 1356 02:08:39,398 --> 02:08:40,000 ستبقى هناك حتى وقت زواجها بـ"صلاح الدين". 1357 02:08:40,000 --> 02:08:43,111 ستبقى هناك حتى وقت زواجها بـ"صلاح الدين". 1358 02:08:50,311 --> 02:08:52,517 سألحق بالدليل لكي نوقف الحرب. 1359 02:08:53,858 --> 02:08:58,508 هدفي هو الشخص الذي بجانب "شيخ الجبل". 1360 02:08:59,509 --> 02:09:00,000 عندما نمسك به سينكشف كل شيء. 1361 02:09:00,000 --> 02:09:01,522 عندما نمسك به سينكشف كل شيء. 1362 02:09:02,351 --> 02:09:03,359 لماذا هو؟ 1363 02:09:03,843 --> 02:09:05,507 إن الدليل يشير إليه. 1364 02:09:06,327 --> 02:09:09,410 وأيضًا أشك أنه هو الخائن الذي داخل الدولة. 1365 02:09:10,967 --> 02:09:12,133 من هو؟ 1366 02:09:13,493 --> 02:09:15,227 أعطني اسم الخائن الذي تشك به. 1367 02:09:15,660 --> 02:09:18,541 لم أتأكد من الاسم بعد، ولكن شكوكي قوية. 1368 02:09:19,231 --> 02:09:20,000 لن يتبين إلا إذا أوضحته. 1369 02:09:20,000 --> 02:09:21,858 لن يتبين إلا إذا أوضحته. 1370 02:09:22,651 --> 02:09:23,993 أنا سأقوم باللازم. 1371 02:09:24,748 --> 02:09:30,000 سأجد الخائن والشخص الذي تحدث عنه "شيخ الجبل". 1372 02:09:30,000 --> 02:09:30,370 سأجد الخائن والشخص الذي تحدث عنه "شيخ الجبل". 1373 02:09:31,048 --> 02:09:33,794 يجب عليك حل هذه المسألة حتى الغد يا "صلاح الدين". 1374 02:09:34,395 --> 02:09:37,041 وإلا سنضطر لخوض حرب مع القبائل. 1375 02:09:39,618 --> 02:09:40,000 اتحاد طرق الدولة مره أخرى، جعلني ممتن للغاية. 1376 02:09:40,000 --> 02:09:44,543 اتحاد طرق الدولة مره أخرى، جعلني ممتن للغاية. 1377 02:09:45,501 --> 02:09:50,000 سأفعل ذلك ليس فقط من أجل الدولة، بل أيضًا من أجل الأهداف التي في طريقي. 1378 02:09:50,000 --> 02:09:50,303 سأفعل ذلك ليس فقط من أجل الدولة، بل أيضًا من أجل الأهداف التي في طريقي. 1379 02:09:54,061 --> 02:09:56,987 امش في طريقك كما تريد يا "صلاح الدين". 1380 02:09:58,405 --> 02:10:00,000 عاجلًا أم أحلًا لا يمكنك أن تمنع هذا الاتحاد. 1381 02:10:00,000 --> 02:10:01,012 عاجلًا أم أحلًا لا يمكنك أن تمنع هذا الاتحاد. 1382 02:10:01,802 --> 02:10:06,505 عندما نتفق مرة أخرى من أجل نفس الهدف، حينها بالكاد سنتحد. 1383 02:10:07,773 --> 02:10:10,000 وحتى ذلك الوقت فأنت هو السلطان.. وأنا الأمير. 1384 02:10:10,000 --> 02:10:13,214 وحتى ذلك الوقت فأنت هو السلطان.. وأنا الأمير. 1385 02:10:34,443 --> 02:10:37,844 أنتم من قتلتم زوجتي. وأنا أيضًا سأقتلك. 1386 02:10:37,870 --> 02:10:39,919 توقف يا حضرة الأمير، ليس رجالي من فعلوا ذلك. 1387 02:10:40,112 --> 02:10:42,447 لقد قال لي "صلاح الدين" كل شيء تلو الأخر. 1388 02:10:42,660 --> 02:10:44,800 قلت لك أن تتحكم برجالك. 1389 02:10:45,007 --> 02:10:46,546 سأقتلك. 1390 02:10:46,810 --> 02:10:49,111 ما قاله "صلاح الدين" ليس صحيح. 1391 02:10:49,374 --> 02:10:50,000 هذه خدعة السلطان "نور الدين"، ألا ترى؟ 1392 02:10:50,000 --> 02:10:51,771 هذه خدعة السلطان "نور الدين"، ألا ترى؟ 1393 02:10:51,842 --> 02:10:53,762 لماذا سيفعل السلطان "نور الدين" شيء كهذا؟ لماذا؟ 1394 02:10:53,788 --> 02:10:56,080 بسبب حبه للسيدة "عصمت". 1395 02:10:58,311 --> 02:10:59,319 وأنت أيضًا تعرف. 1396 02:11:00,612 --> 02:11:04,207 تعرف أن السلطان "نور الدين" والسيدة "عصمت" كانوا حبيبين قبل سنوات. 1397 02:11:05,081 --> 02:11:08,416 إن كل هذا لإنقاذ السيدة "عصمت". 1398 02:11:09,803 --> 02:11:10,000 ألا ترى الخدعة التي قاموا بها؟ 1399 02:11:10,000 --> 02:11:11,959 ألا ترى الخدعة التي قاموا بها؟ 1400 02:11:13,255 --> 02:11:15,972 إن السبب في موت السيدة "بيرا" هي السيدة "عصمت". 1401 02:11:16,178 --> 02:11:17,921 إذا أردت أقتلني الآن. 1402 02:11:18,501 --> 02:11:20,000 ولكن أثناء تجول القاتل في المخيم.. 1403 02:11:20,000 --> 02:11:21,287 ولكن أثناء تجول القاتل في المخيم.. 1404 02:11:21,707 --> 02:11:25,528 سيستمر ألم عظام السيدة "بيرا" وهو في قبرها. 1405 02:11:27,072 --> 02:11:28,942 إذا كنت أنت تحمي المرأة التي تحبها.. 1406 02:11:30,223 --> 02:11:34,605 فأنا سأنتقم منها من أجل زوجتي. 1407 02:11:35,303 --> 02:11:37,138 سأجمع العساكر على الفور. 1408 02:11:37,859 --> 02:11:40,000 في الصباح، سأهاجم القبيلة وسأقتل الجميع بما فيهم السيدة "عصمت". 1409 02:11:40,000 --> 02:11:44,097 في الصباح، سأهاجم القبيلة وسأقتل الجميع بما فيهم السيدة "عصمت". 1410 02:12:09,350 --> 02:12:10,000 إن من قتلوا أمي هم القبائل. 1411 02:12:10,000 --> 02:12:11,159 إن من قتلوا أمي هم القبائل. 1412 02:12:12,151 --> 02:12:14,642 ألقيت الأمر على "الحشاشين" وخلطت الأمور. 1413 02:12:15,184 --> 02:12:17,381 سنأخذ انتقامنا من القبائل. 1414 02:12:19,136 --> 02:12:20,000 لك الحق في أن تتألم وتغضب. 1415 02:12:20,000 --> 02:12:20,698 لك الحق في أن تتألم وتغضب. 1416 02:12:22,072 --> 02:12:24,623 ولكن لا تقحم نفسك في أمور لا تعرفها. 1417 02:12:25,557 --> 02:12:27,026 هل أنت من يعرف كل شيء؟ 1418 02:12:29,406 --> 02:12:30,000 كافٍ. 1419 02:12:30,000 --> 02:12:30,565 كافٍ. 1420 02:12:30,945 --> 02:12:32,632 أنا أعرف أكثر منك. 1421 02:12:38,382 --> 02:12:39,819 ما هذا العار؟ 1422 02:12:39,992 --> 02:12:40,000 سأقتلك. 1423 02:12:40,000 --> 02:12:41,105 سأقتلك. 1424 02:12:42,120 --> 02:12:45,063 كيف ترفع يدك على ابني؟ 1425 02:12:45,700 --> 02:12:47,708 ألا يوجد تقدير لألمنا؟ 1426 02:12:48,128 --> 02:12:50,000 ابنك هو من تعدى حدوده. 1427 02:12:50,000 --> 02:12:50,199 ابنك هو من تعدى حدوده. 1428 02:12:51,294 --> 02:12:55,396 أدعو لألمكم لأنني لم أفعل ما هو أسوء من ذلك. 1429 02:12:56,075 --> 02:12:58,800 نحن نعرف من أين سنخرج ألمنا جيدًا. 1430 02:12:59,479 --> 02:13:00,000 إذا حاولت منعي، سوف أقتلك أنت أيضًا. 1431 02:13:00,000 --> 02:13:01,956 إذا حاولت منعي، سوف أقتلك أنت أيضًا. 1432 02:13:02,152 --> 02:13:03,636 حذار أن تفعل شيء كهذا. 1433 02:13:04,414 --> 02:13:05,628 لن أسامحكم هذه المرة. 1434 02:13:07,195 --> 02:13:10,000 لتعلموا أن إذا خرج سيفي من جرابه، لن يدخل قبل سفك الدماء. 1435 02:13:10,000 --> 02:13:13,424 لتعلموا أن إذا خرج سيفي من جرابه، لن يدخل قبل سفك الدماء. 1436 02:13:27,549 --> 02:13:29,962 لم تستطيعوا السيطرة على "صلاح الدين". 1437 02:13:34,644 --> 02:13:38,563 ما عقوبة الحراس الذين لا يليقون بسيدهم؟ 1438 02:13:39,001 --> 02:13:40,000 سامحنا يا سيدي، من فضلك اغفر لنا. 1439 02:13:40,000 --> 02:13:41,313 سامحنا يا سيدي، من فضلك اغفر لنا. 1440 02:13:41,588 --> 02:13:44,097 اسمح لي أن نقتل أنفسنا وندخل الجنة. 1441 02:13:44,970 --> 02:13:48,136 أنتم لا تستحقون الجنة. 1442 02:14:12,778 --> 02:14:16,836 ستموتون علي يدي حتى تذوقوا عذاب جهنم. 1443 02:14:33,794 --> 02:14:34,802 خذوهم. 1444 02:14:59,032 --> 02:15:00,000 هروب "صلاح الدين" من يدينا، جعل كل شيء ينقلب رأسًا على عقب. 1445 02:15:00,000 --> 02:15:02,144 هروب "صلاح الدين" من يدينا، جعل كل شيء ينقلب رأسًا على عقب. 1446 02:15:02,523 --> 02:15:04,850 أوقف الحرب بالأدلة التي أحضرها. 1447 02:15:05,411 --> 02:15:10,000 لقد فعلت ما يلزم حتى أجعل "نصر الدين" يهاجم السيدة "عصمت". 1448 02:15:10,000 --> 02:15:10,938 لقد فعلت ما يلزم حتى أجعل "نصر الدين" يهاجم السيدة "عصمت". 1449 02:15:12,525 --> 02:15:14,572 ولكن "صلاح الدين" لن يتوقف". 1450 02:15:15,961 --> 02:15:19,597 وعلاوة على ذلك، أعتقد أنه يشك بي. 1451 02:15:23,303 --> 02:15:24,152 كيف؟ 1452 02:15:24,493 --> 02:15:27,957 لقد شك بي عندما رأني في المستشفى. 1453 02:15:28,858 --> 02:15:30,000 وقال في المجلس أن هناك رجل بجانب "شيخ الجبل". 1454 02:15:30,000 --> 02:15:34,002 وقال في المجلس أن هناك رجل بجانب "شيخ الجبل". 1455 02:15:35,747 --> 02:15:40,000 قد يكون لدية تفاصيل تجمع بين الاثنين. وهذا أيضًا يشير إلي. 1456 02:15:40,000 --> 02:15:40,930 قد يكون لدية تفاصيل تجمع بين الاثنين. وهذا أيضًا يشير إلي. 1457 02:15:44,782 --> 02:15:47,309 لقد أستصغرنا عقل "صلاح الدين" بزيادة. 1458 02:15:48,953 --> 02:15:50,000 ولكنه لم يرى ذكائنا بعد. 1459 02:15:50,000 --> 02:15:52,550 ولكنه لم يرى ذكائنا بعد. 1460 02:15:54,207 --> 02:15:57,144 هو قام بأكبر حملة له. 1461 02:15:58,382 --> 02:16:00,000 حان الدور علينا. 1462 02:16:00,000 --> 02:16:00,104 حان الدور علينا. 1463 02:16:00,890 --> 02:16:02,269 ماذا ستفعل يا سيدي؟ 1464 02:16:06,787 --> 02:16:09,492 لماذا لم تقل للسلطان أنك تشك بـ"ريحاني"؟ 1465 02:16:10,057 --> 02:16:12,867 إن شكي قوي، ولكن لا يمكن أن أقول حتى أتأكد. 1466 02:16:13,239 --> 02:16:15,192 علاوة على ذلك، فإنه أمير الدولة. 1467 02:16:16,549 --> 02:16:20,000 إذا قلت له، ربما كان السلطان قام بتحقيق داخلي بخصوص "ريحاني". 1468 02:16:20,000 --> 02:16:20,256 إذا قلت له، ربما كان السلطان قام بتحقيق داخلي بخصوص "ريحاني". 1469 02:16:20,953 --> 02:16:22,169 كان سيصبح الأمر أسوء حينها. 1470 02:16:22,644 --> 02:16:24,790 حينها كان سيشك "ريحاني" ويأخذ احتياطاته. 1471 02:16:25,436 --> 02:16:27,992 يجب أن نقبض عليه على حين غرة بدون أن يشك. 1472 02:16:28,628 --> 02:16:30,000 كيف سنقبض على ذلك الماكر بدون أن يشعر؟ 1473 02:16:30,000 --> 02:16:30,273 كيف سنقبض على ذلك الماكر بدون أن يشعر؟ 1474 02:16:30,634 --> 02:16:32,400 سأرمي طعم لـ"ريحاني" بأسلوب "الحشاشين". 1475 02:16:32,660 --> 02:16:35,162 وهو سيأخذنا بنفسه إلى "شيخ الجبل". 1476 02:16:35,851 --> 02:16:39,748 ثم سنقبض على "ريحاني" وعلى "شيخ الجبل" أيضًا. 1477 02:16:45,442 --> 02:16:47,199 سينكشف كل شيء غدًا. 1478 02:16:49,357 --> 02:16:50,000 من بعد ذلك الوقت لن يكون هناك شجار الأخوة ولن تكون أمامنا عقبة للفتح. 1479 02:16:50,000 --> 02:16:55,770 من بعد ذلك الوقت لن يكون هناك شجار الأخوة ولن تكون أمامنا عقبة للفتح. 1480 02:16:59,532 --> 02:17:00,000 سأعلن حرب الانتقام على قبائل السيدة "عصمت" يا "توران شاه". 1481 02:17:00,000 --> 02:17:03,836 سأعلن حرب الانتقام على قبائل السيدة "عصمت" يا "توران شاه". 1482 02:17:04,929 --> 02:17:08,770 ‫أحتاج لشخص شجاع مثلك في هذه الحرب. 1483 02:17:10,953 --> 02:17:15,191 ‫من الآن فصاعدًا، ستكون أوفى الرجال لدي. 1484 02:17:17,171 --> 02:17:20,000 ولكن مولاي أمر بعدم إعطائي أي عمل. 1485 02:17:20,000 --> 02:17:21,686 ولكن مولاي أمر بعدم إعطائي أي عمل. 1486 02:17:21,922 --> 02:17:24,133 أنا أمرك بأخذ تلك الوظيفة. 1487 02:17:24,827 --> 02:17:28,469 لا أحد يمكنه أن يتدخل، وبالأخص السلطان "نور الدين" لا يمكنه التدخل على الإطلاق. 1488 02:17:29,017 --> 02:17:30,000 ليذهب هو لحماية من يسفكون دمائنا. 1489 02:17:30,000 --> 02:17:31,807 ليذهب هو لحماية من يسفكون دمائنا. 1490 02:17:32,628 --> 02:17:35,567 أنا سأنظف الدم بالدم. 1491 02:17:36,605 --> 02:17:40,000 عندما أهاجم غدًا السيدة "عصمت"، سأخذ أنا انتقامي. 1492 02:17:40,000 --> 02:17:41,579 عندما أهاجم غدًا السيدة "عصمت"، سأخذ أنا انتقامي. 1493 02:17:42,303 --> 02:17:46,664 وأنت ستحصل على المنصب الذي حلمت به لسنوات. 1494 02:18:54,688 --> 02:18:56,198 ‫سيدي! 1495 02:18:59,955 --> 02:19:00,000 ‫هل هناك خبر عن "صلاح الدين"؟ 1496 02:19:00,000 --> 02:19:01,685 ‫هل هناك خبر عن "صلاح الدين"؟ 1497 02:19:02,148 --> 02:19:03,878 ‫لا يوجد أي خبر بعد يا مولاي. 1498 02:19:03,948 --> 02:19:06,978 ‫لقد جهزنا شبكة ‫تواصل من جواسيسنا. 1499 02:19:07,248 --> 02:19:10,000 ‫وسوف يخبروننا عندما ‫يتحرك الأمير "صلاح الدين". 1500 02:19:10,000 --> 02:19:10,438 ‫وسوف يخبروننا عندما ‫يتحرك الأمير "صلاح الدين". 1501 02:19:13,911 --> 02:19:15,181 ‫ادخل. 1502 02:19:20,607 --> 02:19:21,631 ‫مولاي.. 1503 02:19:21,698 --> 02:19:25,778 ‫جاء خبر من المراقبين الذين ‫عينتهم لمراقبة الأمير "نصر الدين". 1504 02:19:26,518 --> 02:19:30,000 ‫أخذ معه مجموعة من الجنود ‫وانطلق في طريق قبيلة البوريون. 1505 02:19:30,000 --> 02:19:30,038 ‫أخذ معه مجموعة من الجنود ‫وانطلق في طريق قبيلة البوريون. 1506 02:19:31,703 --> 02:19:33,493 ‫سيداهم القبيلة! 1507 02:19:37,445 --> 02:19:39,055 ‫"نصر الدين". 1508 02:19:39,236 --> 02:19:40,000 ‫"نصر الدين"! 1509 02:19:40,000 --> 02:19:41,036 ‫"نصر الدين"! 1510 02:20:09,688 --> 02:20:10,000 ‫لقد قتلنا جميع الجنود في ‫محيط القبيلة يا حضرة الأمير. 1511 02:20:10,000 --> 02:20:12,668 ‫لقد قتلنا جميع الجنود في ‫محيط القبيلة يا حضرة الأمير. 1512 02:20:14,628 --> 02:20:17,168 ‫أين "عز الدين"؟ ألم يأت بعد؟ 1513 02:20:18,518 --> 02:20:20,000 ‫لم نجده في أي مكان. 1514 02:20:20,000 --> 02:20:20,018 ‫لم نجده في أي مكان. 1515 02:20:20,765 --> 02:20:23,208 ‫حان الوقت الآن لمداهمة القبيلة. 1516 02:20:24,518 --> 02:20:26,058 ‫لا تتركوا أحداً على قيد الحياة. 1517 02:20:27,404 --> 02:20:29,114 ‫اقتلوا الجميع. 1518 02:20:29,668 --> 02:20:30,000 ‫اتركوا السيدة "عصمت" ‫لي؛ أنا من سأقتلها. 1519 02:20:30,000 --> 02:20:32,298 ‫اتركوا السيدة "عصمت" ‫لي؛ أنا من سأقتلها. 1520 02:20:35,161 --> 02:20:36,631 ‫هيا. 1521 02:20:50,623 --> 02:20:52,113 ‫حضرة الأمير. 1522 02:20:54,838 --> 02:20:56,838 ‫دعنا نرافقك إن أردت. 1523 02:20:57,428 --> 02:20:59,758 ‫لا داعي، سأذهب وحدي. 1524 02:21:21,505 --> 02:21:23,305 ‫خرج الصيد من عشه! 1525 02:21:25,323 --> 02:21:29,533 ‫حان الآن وقت كشف وجهك ‫الحقيقي أيها الأمير "ريحاني"! 1526 02:21:52,168 --> 02:21:55,528 ‫إذن فقد وجدوا دليلاً على ‫أننا لسنا من هاجم "الشام"؟ 1527 02:21:55,918 --> 02:21:58,288 ‫لو لم يجدوا دليلاً ‫لأتوا إلى هنا بالسيوف! 1528 02:21:58,378 --> 02:22:00,000 ‫لا بد أنهم لم يأتوا إلينا ‫من خوفهم يا أختي. 1529 02:22:00,000 --> 02:22:01,018 ‫لا بد أنهم لم يأتوا إلينا ‫من خوفهم يا أختي. 1530 02:22:01,138 --> 02:22:03,288 ‫لا يؤخر الخوف الأجل يا أختاه! 1531 02:22:03,539 --> 02:22:05,247 ‫فهناك الثأر لمقتل أخينا الأكبر. 1532 02:22:05,574 --> 02:22:08,019 ‫وسوف نحارب إلى أن نأخذ بثأره. 1533 02:22:08,053 --> 02:22:10,000 ‫ولا يمكنهم الهرب فقط لأنهم ‫وجدوا دليلاً على ما حدث في "الشام". 1534 02:22:10,000 --> 02:22:10,878 ‫ولا يمكنهم الهرب فقط لأنهم ‫وجدوا دليلاً على ما حدث في "الشام". 1535 02:22:14,819 --> 02:22:16,119 ‫أيها الأبطال. 1536 02:22:16,569 --> 02:22:18,448 ‫لقد اقترب يوم الحرب. 1537 02:22:19,032 --> 02:22:20,000 ‫إنه يوم نثأر لسيدنا. 1538 02:22:20,000 --> 02:22:21,778 ‫إنه يوم نثأر لسيدنا. 1539 02:22:22,578 --> 02:22:23,968 ‫النصر لنا! 1540 02:22:39,026 --> 02:22:40,000 ‫هذا الأمير "نصر الدين". 1541 02:22:40,000 --> 02:22:40,936 ‫هذا الأمير "نصر الدين". 1542 02:22:42,018 --> 02:22:43,608 ‫لماذا أتيت إلى هنا؟ 1543 02:22:43,968 --> 02:22:45,608 ‫لأنتقم! 1544 02:22:50,781 --> 02:22:52,797 ‫لقد داهمنا الغدارون! 1545 02:22:52,822 --> 02:22:54,518 ‫استلوا سيوفكم! 1546 02:22:56,368 --> 02:22:59,878 ‫استدع أرواح الحرب! 1547 02:23:35,732 --> 02:23:37,908 ‫هناك مداهمة! هناك مداهمة! 1548 02:23:37,933 --> 02:23:40,000 ‫فليستل الجميع سيوفهم؛ هناك هجوم! 1549 02:23:40,000 --> 02:23:40,620 ‫فليستل الجميع سيوفهم؛ هناك هجوم! 1550 02:23:43,412 --> 02:23:44,653 ‫فلتستلي سيفك! 1551 02:23:44,678 --> 02:23:46,166 ‫إنما هذا سفك دماء الأخوة. 1552 02:23:46,833 --> 02:23:48,692 ‫وأنا لا ألطخ سيفي بدم الأخوة. 1553 02:23:49,478 --> 02:23:50,000 ‫لا تفعل هذا يا أبي، فلتتراجع. 1554 02:23:50,000 --> 02:23:51,238 ‫لا تفعل هذا يا أبي، فلتتراجع. 1555 02:23:51,378 --> 02:23:54,098 ‫إن دم أخوك "خليل" ‫في عنق أولئك الزنكيين. 1556 02:23:54,595 --> 02:23:56,185 ‫وأنتِ تتراجعين؟ 1557 02:23:56,297 --> 02:23:58,398 ‫-عار عليكِ! ‫-هيا. 1558 02:23:58,454 --> 02:23:59,984 ‫هيا. 1559 02:24:35,758 --> 02:24:37,631 ‫لقد أسسوا خلية لهم داخل المدينة. 1560 02:24:39,198 --> 02:24:40,000 ‫ومن الواضح أنهم ‫سيلتقون بـ"شيخ الجبل" هنا. 1561 02:24:40,000 --> 02:24:41,500 ‫ومن الواضح أنهم ‫سيلتقون بـ"شيخ الجبل" هنا. 1562 02:25:07,424 --> 02:25:08,993 ‫لا تتركوا أحداً حياً. 1563 02:25:09,018 --> 02:25:10,000 ‫اضربوا أعناقهم من أجل الانتقام! 1564 02:25:10,000 --> 02:25:11,027 ‫اضربوا أعناقهم من أجل الانتقام! 1565 02:25:20,069 --> 02:25:21,899 ‫حضرة الأمير. 1566 02:25:33,651 --> 02:25:35,661 ‫أنت هو "كارا تكين" المشهور إذن؟ 1567 02:25:37,838 --> 02:25:40,000 ‫وأنا من ظننت أنك ‫محارب شجاع وقوي! 1568 02:25:40,000 --> 02:25:40,538 ‫وأنا من ظننت أنك ‫محارب شجاع وقوي! 1569 02:25:41,019 --> 02:25:42,538 ‫فاتضح أنك ضعيف! 1570 02:25:42,598 --> 02:25:46,538 ‫إنما نشرت شهرتي بين ‫الناس بسيفي وليس بالكلام! 1571 02:25:46,588 --> 02:25:49,218 ‫سأضرب عنقك لترى أي محارب أنا! 1572 02:27:16,528 --> 02:27:19,728 ‫اقتلوهم جميعاً، لا ‫تتركوا أحداً منهم! 1573 02:28:15,801 --> 02:28:20,000 ‫سوف تأن باسمي في جهنم الحمراء! 1574 02:28:20,000 --> 02:28:20,771 ‫سوف تأن باسمي في جهنم الحمراء! 1575 02:28:37,958 --> 02:28:40,000 ‫إن تحرك أحد فسأضرب عنقه بسهمي! 1576 02:28:40,000 --> 02:28:43,172 ‫إن تحرك أحد فسأضرب عنقه بسهمي! 1577 02:30:14,148 --> 02:30:16,288 ‫خليتهم في المدينة ‫في هذا البيت إذاً. 1578 02:30:16,410 --> 02:30:18,568 ‫من المحتمل كذلك أن ‫"شيخ الجبل" سيأتي إلى هنا. 1579 02:30:18,778 --> 02:30:20,000 ‫"أورفلي"، "أتسيز" ‫ابقيا هنا وراقبا المكان. 1580 02:30:20,000 --> 02:30:21,168 ‫"أورفلي"، "أتسيز" ‫ابقيا هنا وراقبا المكان. 1581 02:30:22,738 --> 02:30:25,078 ‫"بارس"، "إبراهيم" ‫أنتم تعالا معي. 1582 02:31:21,101 --> 02:31:24,106 ‫إن كان "صلاح الدين" يشك فيك.. 1583 02:31:24,420 --> 02:31:25,940 ‫فسوف يلقي لك بطعم. 1584 02:31:26,656 --> 02:31:28,296 ‫تحرك وكأنك بلعت ذلك الطعم. 1585 02:31:29,084 --> 02:31:30,000 ‫دعه يتبعك. 1586 02:31:30,000 --> 02:31:31,074 ‫دعه يتبعك. 1587 02:31:31,999 --> 02:31:35,419 ‫بينما يظن "صلاح الدين" ‫ أنه سيمسك بنا.. 1588 02:31:36,098 --> 02:31:37,968 ‫سيقع في فخي. 1589 02:31:42,388 --> 02:31:44,538 ‫حانت نهايتك يا "صلاح الدين". 1590 02:32:36,208 --> 02:32:38,148 ‫لقد سقطت في مخلبي الآن! 1591 02:32:42,138 --> 02:32:44,248 ‫لم تستطع أن تستمر ‫في إخفاء أعمالك. 1592 02:32:45,668 --> 02:32:48,018 ‫لا يمكنك إخفاء وجهك، ارفع رأسك. 1593 02:32:54,838 --> 02:32:56,468 ‫ارفع رأسك! 1594 02:33:15,004 --> 02:33:16,514 ‫"عز الدين"! 1595 02:33:40,331 --> 02:33:42,251 ‫أين "نصر الدين" ذاك! 1596 02:33:42,440 --> 02:33:43,760 ‫لقد هرب! 1597 02:33:43,972 --> 02:33:47,672 ‫لقد خاف أخوك الغدار ذلك وهرب! 1598 02:34:00,950 --> 02:34:02,360 ‫بني! 1599 02:34:14,359 --> 02:34:15,949 ‫بني! 1600 02:34:17,178 --> 02:34:18,748 ‫بني! 1601 02:34:19,368 --> 02:34:20,000 ‫"عز الدين"! 1602 02:34:20,000 --> 02:34:21,038 ‫"عز الدين"! 1603 02:34:35,888 --> 02:34:38,398 ‫-اتركه يا "كارا تكين". ‫-لماذا؟ 1604 02:34:38,798 --> 02:34:40,000 ‫هل ستضحي برأسك ‫لتفديه يا "شيركوه"! 1605 02:34:40,000 --> 02:34:41,088 ‫هل ستضحي برأسك ‫لتفديه يا "شيركوه"! 1606 02:34:42,528 --> 02:34:44,378 ‫لماذا سأتركه؟ 1607 02:34:44,798 --> 02:34:46,028 ‫لماذا؟ 1608 02:34:46,053 --> 02:34:50,000 ‫أخبرني؛ لماذا سأترك ‫هذا الحثالة الذي سفك دمنا! 1609 02:34:50,000 --> 02:34:50,048 ‫أخبرني؛ لماذا سأترك ‫هذا الحثالة الذي سفك دمنا! 1610 02:34:50,168 --> 02:34:51,808 ‫لقد أوقفت الحرب. 1611 02:34:54,238 --> 02:34:56,928 ‫-فلتتركه. ‫-لا تقف الحرب بقولك وحسب! 1612 02:34:57,783 --> 02:34:59,740 ‫كنت تقول أنك ضد قتال الأخوة. 1613 02:35:00,188 --> 02:35:02,228 ‫لكنك أرسلت أخوك إلى هنا. 1614 02:35:02,488 --> 02:35:04,718 ‫كنت محقة في عدم ثقتي بك. 1615 02:35:06,268 --> 02:35:09,678 ‫لقد خالف "نصر الدين" أمري. 1616 02:35:10,138 --> 02:35:12,088 ‫وأنا سأعاقبه! 1617 02:35:13,358 --> 02:35:16,898 ‫وأنتم تراجعوا عن عنادكم للحرب. 1618 02:35:17,345 --> 02:35:20,000 ‫لقد سفكت الدم في قبيلتنا ‫وكأنه لا يكفيك قتل سادتنا! 1619 02:35:20,000 --> 02:35:20,754 ‫لقد سفكت الدم في قبيلتنا ‫وكأنه لا يكفيك قتل سادتنا! 1620 02:35:21,099 --> 02:35:23,039 ‫لا رجعة من هذا الطريق الآن. 1621 02:35:30,803 --> 02:35:32,863 ‫هذا آخر تحذير لك. 1622 02:35:33,848 --> 02:35:38,708 ‫إن لم تتراجعي عن الحرب ‫فسأستل أنا أيضاً سيفي! 1623 02:35:51,393 --> 02:35:53,323 ‫حثالة من لا يستل سيفه! 1624 02:35:54,538 --> 02:35:55,848 ‫هجوم! 1625 02:36:00,290 --> 02:36:01,800 ‫توقفوا! 1626 02:36:36,668 --> 02:36:40,000 ‫سمعت أنك تبحث عن الشخص الذي ‫سيوقف الحرب أيها السلطان "نور الدين". 1627 02:36:40,000 --> 02:36:41,628 ‫سمعت أنك تبحث عن الشخص الذي ‫سيوقف الحرب أيها السلطان "نور الدين". 1628 02:36:45,461 --> 02:36:47,671 ‫لقد جئت لإيقاف الحرب. 1629 02:37:20,175 --> 02:37:21,465 ‫أنت... 1630 02:37:22,358 --> 02:37:24,628 ‫أنت من.. 1631 02:37:24,668 --> 02:37:26,038 ‫أنت من قتله! 1632 02:37:29,958 --> 02:37:30,000 ‫وأنا سأقتلك! 1633 02:37:30,000 --> 02:37:34,598 ‫وأنا سأقتلك! 164158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.