All language subtitles for Krapopolis.S01E06.Woods-stock.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,273 So excited for this year's forest festival. 2 00:00:03,273 --> 00:00:05,979 I hear our favorite band sounds way better live 3 00:00:05,979 --> 00:00:07,381 than they look in drawings. 4 00:00:07,381 --> 00:00:09,251 You know their drummer added a drum? 5 00:00:09,251 --> 00:00:11,156 What? One guy on two drums? 6 00:00:11,156 --> 00:00:13,427 Too gimmicky. They just lost a fan. 7 00:00:13,427 --> 00:00:15,598 Forest fest isn't about the music. 8 00:00:15,598 --> 00:00:17,536 It's about hooking up with strangers. 9 00:00:17,536 --> 00:00:21,209 I hear nymphs really put the "nymph" in "nymph." 10 00:00:21,209 --> 00:00:23,012 Before we head in, let me tell you 11 00:00:23,012 --> 00:00:24,482 what I've learned about how to party. 12 00:00:24,482 --> 00:00:26,152 The key is to-- - Not walk in with you. 13 00:00:26,152 --> 00:00:27,855 Good idea. Bye. 14 00:00:27,855 --> 00:00:29,258 What's that supposed to mean? 15 00:00:29,258 --> 00:00:31,295 You're not really a party guy, little bro. 16 00:00:31,295 --> 00:00:33,199 More of a party... killer. 17 00:00:33,199 --> 00:00:34,603 Like, I kill for a living, 18 00:00:34,603 --> 00:00:37,141 and I get jealous watching you murder a vibe. 19 00:00:37,141 --> 00:00:38,978 Take that back! 20 00:00:38,978 --> 00:00:40,515 [laughs] Oh, look at him go, folks. 21 00:00:40,515 --> 00:00:43,120 Listen, I'm going in. I wanna have sex with someone 22 00:00:43,120 --> 00:00:45,323 before our parents have sex with everyone. 23 00:00:46,994 --> 00:00:48,429 [sighs] 24 00:00:51,604 --> 00:00:53,974 Hi. I'm apparently a party killer. 25 00:00:53,974 --> 00:00:55,845 Just kidding. I'm actually a king. 26 00:00:55,845 --> 00:00:57,314 You guys are lizards? 27 00:00:57,849 --> 00:00:59,219 Are you talking lizards? 28 00:00:59,219 --> 00:01:01,289 You're unable to talk? 29 00:01:01,289 --> 00:01:03,293 You just don't want to talk to me. 30 00:01:03,293 --> 00:01:05,364 Wow, this is off to a great freaking start. 31 00:01:05,364 --> 00:01:07,535 Nice forest. It smells like dirt. 32 00:01:09,438 --> 00:01:11,208 Thanks for the disguise, darling. 33 00:01:11,208 --> 00:01:13,446 I love our son to death, but he's party quicksand. 34 00:01:13,446 --> 00:01:15,417 Shush! Don't call him our son out loud. 35 00:01:15,417 --> 00:01:16,653 It lowers our party value. 36 00:01:16,653 --> 00:01:19,994 True, and I want to have sex with everyone 37 00:01:19,994 --> 00:01:22,131 before Stupendous has sex with anyone. 38 00:01:22,131 --> 00:01:25,103 [upbeat lyre music] 39 00:01:25,103 --> 00:01:32,484 ♪ ♪ 40 00:01:33,119 --> 00:01:36,058 [dramatic chanting] 41 00:01:36,058 --> 00:01:42,806 ♪ ♪ 42 00:01:42,906 --> 00:01:45,143 ♪ Whoo ♪ 43 00:01:47,281 --> 00:01:50,354 ♪ People from the city, creatures from the wood ♪ 44 00:01:50,354 --> 00:01:53,393 ♪ Everyone's a neighbor in nature's neighborhood ♪ 45 00:01:53,493 --> 00:01:55,832 ♪ My name is Tom and I'm not part of this band ♪ 46 00:01:55,832 --> 00:01:59,338 ♪ I just saw they were playing and thought I'd lend a hand ♪ 47 00:01:59,438 --> 00:02:02,111 Which I'm learning is not necessary. 48 00:02:02,111 --> 00:02:03,714 Good night. 49 00:02:06,385 --> 00:02:09,324 Okay, so no point trying that. 50 00:02:09,324 --> 00:02:12,431 I figure, like, maybe six, seven hundred people. 51 00:02:12,431 --> 00:02:14,569 How about you? What do you do for violence? 52 00:02:14,569 --> 00:02:16,106 Well, I'm originally from the ocean. 53 00:02:16,106 --> 00:02:17,241 Have you ever been? 54 00:02:17,241 --> 00:02:18,644 It's basically a large, wet forest. 55 00:02:18,644 --> 00:02:21,216 You guys see that centaur eat it up there? 56 00:02:21,216 --> 00:02:23,053 Hi. Great forest. Thanks for having us. 57 00:02:23,053 --> 00:02:24,188 I'm king of the city. 58 00:02:24,188 --> 00:02:26,292 Ty! Mom and Dad are here. 59 00:02:26,292 --> 00:02:28,229 Yeah, go say hi. Go. 60 00:02:28,229 --> 00:02:30,434 Who invited the control freaks? [laughs] 61 00:02:30,434 --> 00:02:33,006 Hi, I'm Tyrannis, king of the city. 62 00:02:33,006 --> 00:02:35,210 I see you ladies are bushes. 63 00:02:35,210 --> 00:02:36,547 Is that a chosen form? 64 00:02:36,547 --> 00:02:38,951 Were you born that way? Do you have a ruler? 65 00:02:38,951 --> 00:02:40,120 King? Queen? 66 00:02:40,120 --> 00:02:43,059 Perhaps a nongendered bush supervisor. 67 00:02:43,059 --> 00:02:44,195 - Way to go. - You asshead! 68 00:02:44,195 --> 00:02:45,632 We talked about this! 69 00:02:45,632 --> 00:02:48,470 This is ridiculous. I can't possibly be that bad. 70 00:02:48,470 --> 00:02:52,177 They turned into bushes! I wish I could. 71 00:02:52,177 --> 00:02:53,781 You asked, like, six questions, 72 00:02:53,781 --> 00:02:55,416 and you don't even care about the answers. 73 00:02:55,416 --> 00:02:57,120 We tried to be nice about this. 74 00:02:57,120 --> 00:02:58,256 I don't know if that's true. 75 00:02:58,256 --> 00:02:59,827 You wanna compare it to something? 76 00:02:59,827 --> 00:03:02,298 You're going to kill me? My sister's gonna kill me. 77 00:03:02,298 --> 00:03:03,366 That's how much I suck at parties. 78 00:03:03,366 --> 00:03:06,606 Now you're getting it. Shoo. Go. 79 00:03:09,178 --> 00:03:10,881 - Oh, you grew back. - Where were we? 80 00:03:12,418 --> 00:03:13,721 Oh, this one's delicious. 81 00:03:13,721 --> 00:03:15,290 This one too. Lemony. 82 00:03:15,290 --> 00:03:16,927 - Care to switch? - Let's do. 83 00:03:18,130 --> 00:03:19,999 - Deliria! - Hegemone! 84 00:03:21,169 --> 00:03:22,906 Darling, this is Hegemone, 85 00:03:22,906 --> 00:03:25,678 the goddess of plants blooming and bearing fruit. 86 00:03:25,678 --> 00:03:28,551 Oh, I love that you've got a mantitore. 87 00:03:28,551 --> 00:03:30,588 They've gotten so popular. 88 00:03:30,588 --> 00:03:32,693 I think you'll find I'm one of a kind, my dear. 89 00:03:32,693 --> 00:03:34,061 Mine would disagree. 90 00:03:34,061 --> 00:03:35,631 Paizo, approach. 91 00:03:35,631 --> 00:03:36,700 Sexy evening. 92 00:03:36,700 --> 00:03:39,606 Great gods, aren't you a handsome old monster? 93 00:03:39,606 --> 00:03:42,411 [laughs] Likewise, my charming young friend. 94 00:03:42,411 --> 00:03:44,549 I found Paizo on Delos. 95 00:03:44,549 --> 00:03:46,452 Where'd you get yours? - In a blackout, 96 00:03:46,452 --> 00:03:48,490 but let's not waste the night discussing men. 97 00:03:48,490 --> 00:03:50,562 Let's find the coolest god at the party, 98 00:03:50,562 --> 00:03:52,298 and if we can't, that means it's us. 99 00:03:52,298 --> 00:03:53,501 Win-win. 100 00:03:53,501 --> 00:03:56,106 Oh, you two won't fight now, will you? 101 00:03:56,106 --> 00:03:57,608 Not in our nature, love. 102 00:03:57,608 --> 00:04:00,681 We seem to be a pair of very lucky monsters. 103 00:04:00,681 --> 00:04:03,286 Indeed! Perhaps by the night's end, 104 00:04:03,286 --> 00:04:04,890 we may even double our luck. 105 00:04:04,890 --> 00:04:06,259 As will our goddesses. 106 00:04:06,259 --> 00:04:08,196 [both laugh] 107 00:04:08,196 --> 00:04:09,498 In all seriousness, though, 108 00:04:09,498 --> 00:04:11,369 I'll understand if you're hesitant 109 00:04:11,369 --> 00:04:12,806 to let yours be with me. 110 00:04:12,806 --> 00:04:14,341 Well, not if that's what she wants, 111 00:04:14,341 --> 00:04:15,511 you stunning cad. 112 00:04:15,511 --> 00:04:17,248 We aren't the competitive type. 113 00:04:17,248 --> 00:04:19,018 Correct! Although in my case, 114 00:04:19,018 --> 00:04:22,258 it's because I never lose. 115 00:04:22,258 --> 00:04:25,397 [both laugh] 116 00:04:25,397 --> 00:04:28,302 Ah, yes, yes. Ah. 117 00:04:28,737 --> 00:04:30,373 And that's why it's so important 118 00:04:30,373 --> 00:04:32,244 to install the drainage ditches 119 00:04:32,244 --> 00:04:33,781 before you lay in the paving. 120 00:04:33,781 --> 00:04:37,187 Will you excuse me? I have to just... 121 00:04:37,187 --> 00:04:38,791 You have to turn into a flower 122 00:04:38,791 --> 00:04:41,262 because everyone just turns into stuff 123 00:04:41,262 --> 00:04:42,632 instead of walking away. 124 00:04:42,632 --> 00:04:44,636 Walking away is a human thing. 125 00:04:44,636 --> 00:04:46,540 You walked away from the forest, 126 00:04:46,540 --> 00:04:48,409 or don't you remember? - Remember? 127 00:04:48,409 --> 00:04:51,048 Do I remember humanity leaving the forest? 128 00:04:51,048 --> 00:04:52,417 No. I'm 29. 129 00:04:52,417 --> 00:04:53,921 But I can guess why we did. 130 00:04:53,921 --> 00:04:56,292 Stupid party. Ridiculous-- 131 00:04:56,292 --> 00:04:58,363 - Why's that? - Whoa! Why's what? 132 00:04:58,363 --> 00:04:59,632 There's a whole world out here. 133 00:04:59,632 --> 00:05:01,335 This is where you're dangling? 134 00:05:01,335 --> 00:05:02,772 Why did humans leave the forest? 135 00:05:02,772 --> 00:05:05,912 Obviously to get fresh air and be free from... 136 00:05:05,912 --> 00:05:08,784 judgmental flowers and snobby animals. 137 00:05:08,784 --> 00:05:10,320 Sounds like we've been misrepresented. 138 00:05:10,320 --> 00:05:11,356 I'm Daphne. 139 00:05:11,356 --> 00:05:12,526 [sighs] Tyrannis. 140 00:05:12,526 --> 00:05:13,927 - King of the city. - Yeah. 141 00:05:13,927 --> 00:05:16,299 Are you, like, plant-bassador? Tree-aison? 142 00:05:16,299 --> 00:05:17,902 [laughs] We don't have a government. 143 00:05:17,902 --> 00:05:18,804 Oh, brother. 144 00:05:18,904 --> 00:05:20,541 Even the gods say that, and they're lying. 145 00:05:20,541 --> 00:05:22,310 If you've got a face, then you've got 146 00:05:22,310 --> 00:05:23,647 someone at some point yelling in it. 147 00:05:23,647 --> 00:05:25,016 Definitely true at the moment. 148 00:05:25,016 --> 00:05:26,052 Sorry. What am I doing? 149 00:05:26,152 --> 00:05:29,559 I'm ashamed because apparently, I'm bad at parties. 150 00:05:29,559 --> 00:05:31,797 And I'm not natural, so nature intimidates me, 151 00:05:31,797 --> 00:05:34,569 and now I'm throwing a tantrum at a harmless tree lady. 152 00:05:34,569 --> 00:05:37,542 Well, see, that's honest, and honesty is natural. 153 00:05:37,542 --> 00:05:39,980 Would you like to take a walk down by the river, 154 00:05:39,980 --> 00:05:40,881 where it's quieter? 155 00:05:40,982 --> 00:05:42,518 You can tell me all about your government. 156 00:05:42,518 --> 00:05:44,589 I would love that. 157 00:05:44,589 --> 00:05:47,061 Can you just hold on one moment? 158 00:05:47,061 --> 00:05:48,697 Don't go anywhere. 159 00:05:52,437 --> 00:05:55,410 [sly music] 160 00:05:55,410 --> 00:05:57,180 [tree chimes] 161 00:05:57,180 --> 00:06:01,089 ♪ ♪ 162 00:06:01,089 --> 00:06:04,261 The chief of centaurs seems quite taken with Echo. 163 00:06:04,261 --> 00:06:05,598 That won't sit well with Pan. 164 00:06:05,598 --> 00:06:06,734 Tell Echo to seal it, 165 00:06:06,734 --> 00:06:08,269 and we'll offer to keep it quiet... 166 00:06:08,269 --> 00:06:10,407 if he migrates. 167 00:06:10,407 --> 00:06:11,577 Why are you here? 168 00:06:11,577 --> 00:06:13,179 Your target's in the wind. 169 00:06:13,179 --> 00:06:14,348 I blew him back. 170 00:06:14,348 --> 00:06:15,818 He's simple. He'll be here all night. 171 00:06:15,818 --> 00:06:17,555 He wants to tell me about his government. 172 00:06:17,555 --> 00:06:19,325 I missed the reason you're here. 173 00:06:19,325 --> 00:06:20,762 He's simple, sister. 174 00:06:20,762 --> 00:06:22,799 I don't know how humans are picking kings these days, 175 00:06:22,799 --> 00:06:24,468 but this guy may have won a contest. 176 00:06:24,468 --> 00:06:25,538 Or his people lost one. 177 00:06:25,538 --> 00:06:27,240 He's not what I'd call a threat. 178 00:06:27,240 --> 00:06:29,311 Oh. What's he king of again? 179 00:06:29,311 --> 00:06:30,848 - A city. - What do cities make? 180 00:06:30,848 --> 00:06:32,719 all: Humans! - What do humans make? 181 00:06:32,719 --> 00:06:34,455 all: Cities! - What do they make them from? 182 00:06:34,455 --> 00:06:35,490 all: Wood! - What are we? 183 00:06:35,490 --> 00:06:36,560 all: Wood nymphs! 184 00:06:36,560 --> 00:06:38,330 So what do wood nymphs do? 185 00:06:38,330 --> 00:06:39,599 all: Kill! 186 00:06:39,599 --> 00:06:41,637 Thanks. I just lose perspective sometimes. 187 00:06:41,637 --> 00:06:43,005 I'll get back to work. 188 00:06:43,607 --> 00:06:45,344 [partygoers cheer] 189 00:06:45,344 --> 00:06:46,614 Hey, guys. No big deal, 190 00:06:46,614 --> 00:06:47,649 but just wanted to let you know 191 00:06:47,749 --> 00:06:50,621 I'm talking to the hottest tree nymph in the forest. 192 00:06:50,621 --> 00:06:52,490 And you know, I'm not saying it's romantic, 193 00:06:52,490 --> 00:06:54,830 but I am saying she probably gets to choose 194 00:06:54,830 --> 00:06:56,567 how she spends her time at parties. 195 00:06:56,567 --> 00:06:58,369 And you left her 196 00:06:58,369 --> 00:07:00,273 to brag about it to your big sister. 197 00:07:00,273 --> 00:07:01,476 [laughs] - [laughs] 198 00:07:01,476 --> 00:07:03,446 No, seriously, man, congratulations. 199 00:07:03,446 --> 00:07:05,350 Sounds like you finally found someone 200 00:07:05,350 --> 00:07:06,553 out of their mind. 201 00:07:06,553 --> 00:07:08,489 Or someone that knows you're king, 202 00:07:08,489 --> 00:07:09,759 and she's up to something. 203 00:07:09,759 --> 00:07:11,697 I love this response, because it confirms 204 00:07:11,697 --> 00:07:14,335 that this was always about some sad competition. 205 00:07:14,335 --> 00:07:16,305 - Yeah, for you. - No, for you. 206 00:07:16,305 --> 00:07:17,475 Look at you guys. 207 00:07:17,475 --> 00:07:19,278 You're worse at partying than me, so I win. 208 00:07:19,278 --> 00:07:20,648 But not really, because I think 209 00:07:20,648 --> 00:07:22,218 when partying is a competition, 210 00:07:22,218 --> 00:07:23,419 you automatically lose. 211 00:07:23,419 --> 00:07:24,488 Sounds like you lost, then. 212 00:07:24,589 --> 00:07:26,659 - No, you did. - No, you lost, 213 00:07:26,659 --> 00:07:28,531 because for you, it's a competition. 214 00:07:28,531 --> 00:07:30,267 You guys competing about partying? 215 00:07:30,267 --> 00:07:31,402 all: No. - Okay. 216 00:07:31,503 --> 00:07:32,505 Because if you are, 217 00:07:32,505 --> 00:07:33,707 no better way to settle it 218 00:07:33,707 --> 00:07:35,309 than who does the most beans. 219 00:07:35,410 --> 00:07:36,913 What are we, children? Get out of here. 220 00:07:36,913 --> 00:07:40,120 Hey, man, all you had to say was "We don't do beans." 221 00:07:40,120 --> 00:07:41,656 I do beans, dumbass. 222 00:07:41,656 --> 00:07:44,061 Me too. Your beans probably suck. 223 00:07:45,798 --> 00:07:48,103 Oh, man. Have fun, guys. 224 00:07:48,103 --> 00:07:51,576 Dude, these mortals just swallowed an entire bean. 225 00:07:51,576 --> 00:07:53,948 We weren't supposed to take a whole bean? 226 00:07:53,948 --> 00:07:56,586 - You said you do beans! - Everyone does beans! 227 00:07:56,586 --> 00:07:58,089 Relax! Everyone relax. 228 00:07:58,089 --> 00:07:58,991 He was hazing us, 229 00:07:59,158 --> 00:08:00,828 and he's waiting for us to freak out, so don't. 230 00:08:00,828 --> 00:08:03,199 Just kick back and enjoy the party. 231 00:08:03,199 --> 00:08:04,669 Right. Right. 232 00:08:08,275 --> 00:08:09,277 - How you doing? - What's up? 233 00:08:09,277 --> 00:08:10,414 Cool party. 234 00:08:10,515 --> 00:08:14,020 [all screaming] 235 00:08:18,463 --> 00:08:19,599 Why am I so small? 236 00:08:19,599 --> 00:08:20,701 Why do I have two heads? 237 00:08:20,701 --> 00:08:21,737 Where's that cool nymph I liked? 238 00:08:21,737 --> 00:08:24,141 I'm not a second head, idiot. 239 00:08:24,241 --> 00:08:25,310 I'm your inner critic. 240 00:08:25,310 --> 00:08:26,546 What's an inner critic? 241 00:08:26,546 --> 00:08:28,517 - You can hear him? - Everyone can now. 242 00:08:28,517 --> 00:08:30,386 That's how messed up you are. 243 00:08:30,386 --> 00:08:32,024 Why don't you stuff more magic beans 244 00:08:32,024 --> 00:08:34,529 from random weirdos into your face? 245 00:08:34,529 --> 00:08:36,299 What, you don't have a voice in your head 246 00:08:36,299 --> 00:08:37,301 that tells you you suck? 247 00:08:37,301 --> 00:08:38,671 Yeah, it's called Mom. 248 00:08:38,671 --> 00:08:40,307 [gasps] We gotta find Mom. 249 00:08:40,307 --> 00:08:41,743 She'll make me big again! 250 00:08:41,743 --> 00:08:43,747 I have to find Daphne. We connected. 251 00:08:43,747 --> 00:08:45,050 You're connecting with more than that. 252 00:08:45,050 --> 00:08:47,387 Oh, no, I can taste through my feet. 253 00:08:47,387 --> 00:08:49,893 Why is dirt delicious? Ugh! Yuck! 254 00:08:49,893 --> 00:08:51,462 I refuse this. 255 00:08:51,462 --> 00:08:53,332 Wait, you can just refuse it? 256 00:08:53,332 --> 00:08:55,036 I refuse this! 257 00:08:56,005 --> 00:08:57,608 Come on! 258 00:08:57,608 --> 00:08:58,977 Is that Hephaestus over there? 259 00:08:58,977 --> 00:09:00,782 No, just a normal ugly person. 260 00:09:00,782 --> 00:09:03,153 We may be the coolest people here. 261 00:09:03,153 --> 00:09:04,021 And what about mortals? 262 00:09:04,155 --> 00:09:06,659 Who're those idiots tripping on magic beans? 263 00:09:06,659 --> 00:09:07,929 I'm afraid those are my children. 264 00:09:08,029 --> 00:09:10,367 Interesting. I think that makes me 265 00:09:10,367 --> 00:09:11,503 the coolest person here. 266 00:09:11,503 --> 00:09:12,605 Congratulations. 267 00:09:12,605 --> 00:09:14,909 To be clear, there's a solid chance 268 00:09:14,909 --> 00:09:16,913 I'll be making love to your wife tonight. 269 00:09:16,913 --> 00:09:18,684 That's been established and permitted. 270 00:09:18,684 --> 00:09:20,721 Dad! Down here! 271 00:09:20,721 --> 00:09:22,190 Hi, kids. Is your night 272 00:09:22,190 --> 00:09:25,598 as completely free of concern as mine definitely is? 273 00:09:25,598 --> 00:09:27,502 Stupendous shrank, 274 00:09:27,502 --> 00:09:29,472 and I have an external inner critic. 275 00:09:29,472 --> 00:09:30,742 Nice to meet you. 276 00:09:30,742 --> 00:09:31,777 And can I just say, 277 00:09:31,777 --> 00:09:33,547 you were wise to neglect 278 00:09:33,547 --> 00:09:36,920 this pretentious, living scrotum. 279 00:09:36,920 --> 00:09:39,458 Wow. You're pretty high, son. 280 00:09:39,458 --> 00:09:41,295 - Uh-huh. - Where's Mom? 281 00:09:41,395 --> 00:09:42,598 If I knew how to know that, 282 00:09:42,598 --> 00:09:44,936 I wouldn't be her husband, honey. 283 00:09:46,406 --> 00:09:47,675 How you going to do it? 284 00:09:47,675 --> 00:09:49,879 - I don't know. - Should look like an accident. 285 00:09:49,879 --> 00:09:51,917 Late night swim? - Overdose. 286 00:09:51,917 --> 00:09:54,021 Won't they just replace him with a stronger king? 287 00:09:54,021 --> 00:09:56,659 [mockingly] Oh, no. Then we have to kill him? 288 00:09:56,659 --> 00:09:58,597 [forcefully] It's almost like war is hard work. 289 00:09:58,597 --> 00:09:59,799 I'm just saying, 290 00:09:59,799 --> 00:10:01,134 if we're protecting the environment, 291 00:10:01,134 --> 00:10:03,607 why not keep someone we can influence on the throne? 292 00:10:03,607 --> 00:10:05,010 I'm trying to be strategic, not lazy. 293 00:10:05,010 --> 00:10:06,412 Be strategic with your target, 294 00:10:06,412 --> 00:10:07,948 not with us. 295 00:10:10,319 --> 00:10:11,723 Hey, stranger. 296 00:10:11,723 --> 00:10:13,794 Why, hey, hey. Sorry, lost you. 297 00:10:13,794 --> 00:10:15,330 Wow. Do you wanna dance? 298 00:10:15,330 --> 00:10:16,667 Is that a thing in the forest? 299 00:10:16,667 --> 00:10:18,838 [grunting] 300 00:10:18,838 --> 00:10:20,173 Are you on beans? 301 00:10:20,173 --> 00:10:22,645 I may have done a whole bean. Is that dangerous? 302 00:10:22,645 --> 00:10:23,747 Well, no. 303 00:10:23,747 --> 00:10:25,551 They're way safer than people think. 304 00:10:25,551 --> 00:10:26,653 You could take ten of them. [laughs] 305 00:10:26,653 --> 00:10:27,621 But you didn't hear that from me. 306 00:10:27,621 --> 00:10:28,791 That's a relief. [sighs] 307 00:10:28,791 --> 00:10:29,960 Hey, why'd you take any? 308 00:10:29,960 --> 00:10:32,163 If I'm honest, I wanted to be cool. 309 00:10:32,163 --> 00:10:34,603 Honestly, the forest isn't always cool 310 00:10:34,603 --> 00:10:35,938 It's not even always honest. 311 00:10:35,938 --> 00:10:37,909 Really? Because I kind of bragged 312 00:10:37,909 --> 00:10:39,779 to my sister that you were hanging out with me, 313 00:10:39,779 --> 00:10:41,583 and she said you were probably up to something, 314 00:10:41,583 --> 00:10:43,788 like you had an agenda, and I thought-- 315 00:10:43,788 --> 00:10:46,760 [upbeat dance music playing] 316 00:10:46,760 --> 00:10:48,564 [partygoers cheering] 317 00:10:48,564 --> 00:10:55,944 ♪ ♪ 318 00:11:01,756 --> 00:11:03,894 [thunder claps] 319 00:11:04,729 --> 00:11:07,735 Holy balls! It's Dionysus! 320 00:11:07,735 --> 00:11:09,004 [partygoers cheering] - Spit in my mouth! 321 00:11:09,104 --> 00:11:11,408 Raise my children! Whoo! 322 00:11:11,408 --> 00:11:12,712 Somebody here 323 00:11:12,712 --> 00:11:14,849 just started partying so hard 324 00:11:14,849 --> 00:11:17,321 that I personally felt it clear across the world, 325 00:11:17,321 --> 00:11:20,426 where you better believe I was at an even cooler party. 326 00:11:20,426 --> 00:11:23,098 Bring this party child to me. 327 00:11:24,869 --> 00:11:26,907 What's your name, party child? 328 00:11:26,907 --> 00:11:29,746 - Tyrannis. - What made you party so hard? 329 00:11:29,746 --> 00:11:31,248 A girl kissed me. 330 00:11:32,585 --> 00:11:34,088 [all gasp] 331 00:11:34,088 --> 00:11:37,493 That is the only right answer! 332 00:11:37,493 --> 00:11:41,670 This is now the coolest party! 333 00:11:41,670 --> 00:11:45,545 [partygoers cheering] 334 00:11:45,545 --> 00:11:48,551 [frenetic music playing] 335 00:11:48,551 --> 00:11:53,092 ♪ ♪ 336 00:11:53,092 --> 00:11:56,499 Hey, hey, hey! I know you! 337 00:11:56,499 --> 00:11:58,402 Look at these goddesses! 338 00:11:58,402 --> 00:11:59,437 That's my mom! 339 00:11:59,605 --> 00:12:03,513 Is it true my child summoned you with his partying? 340 00:12:03,513 --> 00:12:07,655 Do you know how weirdly close I am to admiring you tonight? 341 00:12:07,655 --> 00:12:08,891 I love you, Mom. 342 00:12:08,891 --> 00:12:11,128 I want you to meet someone very special. 343 00:12:11,128 --> 00:12:12,230 Where'd she go? 344 00:12:12,230 --> 00:12:14,467 Don't just stand there, party child. 345 00:12:14,467 --> 00:12:15,537 Go to her! 346 00:12:15,637 --> 00:12:17,006 Yes. Thank you. I will! 347 00:12:17,006 --> 00:12:19,512 I love you guys! We should all hang out more! 348 00:12:19,612 --> 00:12:21,683 We should hang out more! 349 00:12:21,683 --> 00:12:23,052 I don't know why we don't. 350 00:12:23,052 --> 00:12:24,756 I guess because you take it 351 00:12:24,756 --> 00:12:26,926 to some pretty dangerous extremes 352 00:12:26,926 --> 00:12:29,231 and never really know when to stop. 353 00:12:29,231 --> 00:12:30,968 Like this! 354 00:12:30,968 --> 00:12:32,938 - Did you just dose me? - Yeah. 355 00:12:32,938 --> 00:12:35,444 Good. Next time, don't take so long. 356 00:12:35,444 --> 00:12:37,915 We should hang out more! 357 00:12:37,915 --> 00:12:39,953 This party just got tremendous. 358 00:12:39,953 --> 00:12:42,592 - Agreed! - I've decided not to ruin it 359 00:12:42,592 --> 00:12:44,127 by making love to your wife. 360 00:12:44,127 --> 00:12:46,098 - What? Why? - Because I respect you. 361 00:12:46,098 --> 00:12:47,267 Well, if you respect me, 362 00:12:47,267 --> 00:12:49,739 you very much will make love to my wife. 363 00:12:49,840 --> 00:12:51,475 I think we know you'd rather I not. 364 00:12:51,475 --> 00:12:52,845 Take that back. 365 00:12:52,845 --> 00:12:55,016 Easy now. We're not a competitive breed. 366 00:12:55,016 --> 00:12:56,319 Exactly, my dashing friend, 367 00:12:56,319 --> 00:12:58,322 which is why I find it a bit offensive 368 00:12:58,322 --> 00:13:00,961 that you continue trying to make me jealous. 369 00:13:00,961 --> 00:13:03,299 No mantitore can make another mantitore jealous, 370 00:13:03,299 --> 00:13:04,368 my sexy brother. 371 00:13:04,468 --> 00:13:06,404 There's simply some that are and some that aren't. 372 00:13:06,404 --> 00:13:09,812 I'm afraid I can't hear you over my wonderful fantasy 373 00:13:09,812 --> 00:13:11,482 of you and my wife in bed together. 374 00:13:11,482 --> 00:13:12,217 Sorry, old man. 375 00:13:12,317 --> 00:13:14,354 I think you're just saying that. 376 00:13:15,991 --> 00:13:17,662 - My God. - That's right, 377 00:13:17,662 --> 00:13:18,797 you gorgeous monster. 378 00:13:18,797 --> 00:13:20,734 I told you I never lose. 379 00:13:20,734 --> 00:13:22,705 I've proven you're possessive. 380 00:13:22,705 --> 00:13:24,140 [yelps] 381 00:13:27,948 --> 00:13:29,151 How could you let this happen? 382 00:13:29,151 --> 00:13:31,355 It's insane that you're blaming this on me. 383 00:13:31,355 --> 00:13:34,094 Oh, is this your family? Too early for me to meet them? 384 00:13:34,094 --> 00:13:35,363 I just need a moment, Tyrannis. 385 00:13:35,363 --> 00:13:37,234 You need to get Dionysus out of here. 386 00:13:37,234 --> 00:13:39,739 You want me to ask the god of parties 387 00:13:39,739 --> 00:13:41,008 to leave a party. 388 00:13:41,008 --> 00:13:42,778 Yes! You summoned him. 389 00:13:42,778 --> 00:13:44,883 Well, we did, with our love. 390 00:13:44,883 --> 00:13:46,653 [laughing derisively] 391 00:13:46,653 --> 00:13:48,122 That's not the reaction 392 00:13:48,122 --> 00:13:50,059 one wants to that, but okay. 393 00:13:50,059 --> 00:13:53,099 You humans think love is when someone smiles at you. 394 00:13:53,099 --> 00:13:55,069 I can't really argue with that. 395 00:13:55,069 --> 00:13:56,272 I mean, it's a pretty big deal 396 00:13:56,272 --> 00:13:57,373 when we're not killing each other. 397 00:13:57,373 --> 00:14:00,279 Exactly. You're like termites to us, 398 00:14:00,279 --> 00:14:02,885 but that's misleading because we don't hate termites. 399 00:14:02,885 --> 00:14:05,758 But you're like a mentally diseased colony 400 00:14:05,758 --> 00:14:07,293 of giant termites. 401 00:14:07,293 --> 00:14:09,197 This would go down easier if you jumped in with 402 00:14:09,197 --> 00:14:11,569 "My sisters are just really protective." 403 00:14:11,569 --> 00:14:13,039 Tyrannis, grow up! 404 00:14:13,039 --> 00:14:14,174 How naive can you be? 405 00:14:14,174 --> 00:14:17,147 The forest hates you. You are our enemy. 406 00:14:17,147 --> 00:14:19,920 I was assigned to you. I'm supposed to kill you! 407 00:14:19,920 --> 00:14:22,558 See, Daphne, you were doing so good, 408 00:14:22,658 --> 00:14:23,761 and then wow. 409 00:14:23,761 --> 00:14:25,296 Assigned? To kill me? 410 00:14:25,296 --> 00:14:27,568 Ty, sweetheart, everyone loves a love story, 411 00:14:27,568 --> 00:14:30,674 but when it stops being fun, you move on to the next one. 412 00:14:30,674 --> 00:14:31,877 So glad to hear you say that. 413 00:14:31,877 --> 00:14:32,945 We'd like you to leave our forest. 414 00:14:32,945 --> 00:14:34,782 Excuse me? 415 00:14:34,782 --> 00:14:36,451 Take it easy, Daphne. He's a god. 416 00:14:36,451 --> 00:14:39,157 Enough with this. You're destroying our home. 417 00:14:39,157 --> 00:14:41,162 Not to mention their place of work. 418 00:14:41,162 --> 00:14:42,931 I'm sorry. What's your name? 419 00:14:42,931 --> 00:14:44,835 Don't answer. Nobody cares. 420 00:14:44,835 --> 00:14:47,841 Every party in the world is my home. 421 00:14:47,841 --> 00:14:49,812 I decide who stays in it and who leaves, 422 00:14:49,812 --> 00:14:51,683 and I don't like you mistreating 423 00:14:51,683 --> 00:14:53,386 my rare, beautiful party child. 424 00:14:53,386 --> 00:14:55,357 [snaps fingers] [partygoers yelling] 425 00:14:55,357 --> 00:14:56,626 Whoa! 426 00:14:56,626 --> 00:14:58,362 Tyrannis, hear my tale. 427 00:14:58,362 --> 00:15:01,068 I was once you. I wanted to be cool. 428 00:15:01,068 --> 00:15:02,104 You know what everyone said? 429 00:15:02,104 --> 00:15:03,205 "Stop wanting that. 430 00:15:03,205 --> 00:15:05,109 It's not cool to wanna be cool." 431 00:15:05,109 --> 00:15:07,948 Well, isn't that convenient for the already cool? 432 00:15:07,948 --> 00:15:10,654 Well, now I'm one of the already cool. 433 00:15:10,654 --> 00:15:13,058 Now nobody tells me anything. 434 00:15:13,058 --> 00:15:15,263 There's no ceiling to a party, but there is a ladder, 435 00:15:15,263 --> 00:15:17,100 and we are climbing to the top. 436 00:15:17,100 --> 00:15:20,272 Come on, I wanna introduce you to some leopards. 437 00:15:22,477 --> 00:15:24,549 Hey, baby! 438 00:15:24,549 --> 00:15:25,283 Oh, where's Shlub? 439 00:15:25,283 --> 00:15:27,187 He fled in great humiliation. 440 00:15:27,187 --> 00:15:29,224 Frankly, in a jealous rage. 441 00:15:29,224 --> 00:15:32,030 My husband was jealous? Odd. 442 00:15:32,030 --> 00:15:33,198 I agree. If you'd like, 443 00:15:33,198 --> 00:15:36,205 I can... make love to you. Maybe later. 444 00:15:36,205 --> 00:15:38,877 Hey. It hasn't come up yet, 445 00:15:38,877 --> 00:15:41,081 but if Deliria and Shlub are down, 446 00:15:41,081 --> 00:15:43,018 I might want to have a threesome with them. 447 00:15:43,018 --> 00:15:45,356 - What about me? - Ooh, possessive much? 448 00:15:45,356 --> 00:15:48,129 This isn't working. Find your own ride home. 449 00:15:48,129 --> 00:15:50,232 - Where are we? - Oh, no. Look. 450 00:15:50,232 --> 00:15:53,139 A guy playing an instrument nobody asked him to bring? 451 00:15:53,139 --> 00:15:55,410 Two people trying to solve racism? 452 00:15:55,410 --> 00:15:57,948 A girl puking and crying at the same time? 453 00:15:57,948 --> 00:15:59,117 My God. 454 00:15:59,117 --> 00:16:00,520 We're at the party's outer edge. 455 00:16:00,520 --> 00:16:01,321 Well, yeah. 456 00:16:01,421 --> 00:16:02,357 Where'd you think you'd end up, dork? 457 00:16:02,490 --> 00:16:05,597 This next song is about a very wondrous wall. 458 00:16:05,597 --> 00:16:07,100 [wails] 459 00:16:07,100 --> 00:16:08,302 Are you all right? 460 00:16:08,302 --> 00:16:09,939 Stop pretending you care about others. 461 00:16:10,040 --> 00:16:11,710 I'm fine, but you people should run 462 00:16:11,710 --> 00:16:12,712 while you have a chance. 463 00:16:12,712 --> 00:16:13,947 Why? It's just a party. 464 00:16:13,947 --> 00:16:15,182 Wrong, tiny girl. 465 00:16:15,182 --> 00:16:17,153 There isn't any party like a Dionysus party 466 00:16:17,153 --> 00:16:19,759 because a Dionysus party never stops. 467 00:16:19,859 --> 00:16:21,361 [partygoers clamoring] 468 00:16:21,361 --> 00:16:23,967 Wow, our little brother wins again. 469 00:16:23,967 --> 00:16:26,305 He's not a party killer. He's the party king. 470 00:16:26,305 --> 00:16:28,075 Oh. You're Tyrannis' sister. 471 00:16:28,075 --> 00:16:29,712 You might be able to save his life. 472 00:16:29,712 --> 00:16:30,747 Is he in danger? 473 00:16:30,747 --> 00:16:31,682 Everyone here is. 474 00:16:31,783 --> 00:16:33,586 Dionysus doesn't eat or drink to stay alive, 475 00:16:33,586 --> 00:16:36,391 and he doesn't leave until the party is dead. 476 00:16:36,391 --> 00:16:38,061 How do we get Ty out of there? 477 00:16:38,061 --> 00:16:39,599 Honestly? Give him your approval. 478 00:16:39,599 --> 00:16:41,903 He's the single most emotionally deprived human 479 00:16:41,903 --> 00:16:42,905 I've ever met. 480 00:16:42,905 --> 00:16:43,907 I was assigned to kill him, 481 00:16:43,907 --> 00:16:44,942 and he wanted to marry me. 482 00:16:44,942 --> 00:16:46,245 But the first thing on his mind 483 00:16:46,245 --> 00:16:48,149 was bragging about me to you. 484 00:16:48,149 --> 00:16:50,621 He cares about your opinion. You're his family. 485 00:16:50,621 --> 00:16:51,388 both: Gross. 486 00:16:51,489 --> 00:16:53,527 Listen to the leaf lady, ass-face. 487 00:16:53,527 --> 00:16:56,231 This is your chance to do something useful. 488 00:16:56,231 --> 00:16:58,135 Why would you want that? You hate me. 489 00:16:58,135 --> 00:17:00,239 Are you--how stupid are you? 490 00:17:00,239 --> 00:17:03,079 If I hated you, I wouldn't talk to you. 491 00:17:03,079 --> 00:17:04,214 I want you to be better. 492 00:17:04,214 --> 00:17:06,686 I just happen to know it's impossible. 493 00:17:08,723 --> 00:17:09,825 Ow! 494 00:17:11,863 --> 00:17:13,800 There! Come on, go! 495 00:17:13,800 --> 00:17:15,971 The party's too awesome! 496 00:17:15,971 --> 00:17:17,808 Just dance your way over! 497 00:17:17,808 --> 00:17:19,846 I can't, okay? 498 00:17:19,846 --> 00:17:21,381 Hey, jackass, you wanna know 499 00:17:21,381 --> 00:17:22,818 what the worst thing about you is? 500 00:17:22,818 --> 00:17:23,954 Not really. 501 00:17:23,954 --> 00:17:25,489 Well, I'm gonna tell you anyway, 502 00:17:25,489 --> 00:17:27,795 and after that, you're on your own. 503 00:17:27,795 --> 00:17:28,997 Wait, what are you saying? 504 00:17:28,997 --> 00:17:31,736 You know what really sucks about you? 505 00:17:31,736 --> 00:17:33,841 You're too hard on yourself. 506 00:17:33,841 --> 00:17:35,510 Whoa. 507 00:17:39,284 --> 00:17:41,021 'Sup? How you doing? 508 00:17:41,021 --> 00:17:42,524 Party! No wrong answer. 509 00:17:42,524 --> 00:17:44,194 Look at the little fish bowl baby. 510 00:17:44,194 --> 00:17:46,164 Oh, my God, I love you, fish bowl baby. 511 00:17:46,164 --> 00:17:48,302 Oh, no, I'm undone by my own confidence! 512 00:17:48,302 --> 00:17:50,439 I got it from here! 513 00:17:54,883 --> 00:17:56,919 I respect you. - You do? 514 00:17:56,919 --> 00:17:57,888 Yeah, basically. 515 00:17:57,888 --> 00:17:59,558 I mean, you stand up for what you believe in. 516 00:17:59,558 --> 00:18:01,562 Daphne was right when she said that--oof! 517 00:18:01,562 --> 00:18:03,299 What did Daphne say? That was my sister. 518 00:18:03,299 --> 00:18:05,469 Well, now she can join the tree wench 519 00:18:05,469 --> 00:18:08,275 outside the party, because they are zero fun. 520 00:18:08,275 --> 00:18:09,310 Is that what you do 521 00:18:09,310 --> 00:18:10,312 with the things that aren't fun? 522 00:18:10,446 --> 00:18:13,085 You just toss them aside like you did with Daphne, 523 00:18:13,085 --> 00:18:14,387 like you did with my sister? 524 00:18:14,387 --> 00:18:15,591 What about the serious stuff, 525 00:18:15,591 --> 00:18:17,561 the important stuff like saving the forest, 526 00:18:17,561 --> 00:18:19,765 like believing in a better future, 527 00:18:19,765 --> 00:18:20,466 like family? 528 00:18:20,466 --> 00:18:22,303 I'm sorry. I'm so bored. 529 00:18:22,303 --> 00:18:23,540 What are you talking about? 530 00:18:23,540 --> 00:18:25,309 What happens when the party's over? 531 00:18:25,309 --> 00:18:27,815 The party's never over. 532 00:18:27,815 --> 00:18:30,286 The party never ends! 533 00:18:30,286 --> 00:18:32,858 Then I guess you haven't met Tyrannis, 534 00:18:32,858 --> 00:18:34,796 king party killer. 535 00:18:34,796 --> 00:18:35,664 Hi, I'm Tyrannis. 536 00:18:35,764 --> 00:18:37,434 What's your favorite form of government? 537 00:18:37,434 --> 00:18:39,304 - What are you doing? - Hi. 538 00:18:39,304 --> 00:18:41,108 Would you like to hear about sewage maintenance? 539 00:18:41,108 --> 00:18:42,410 It's more complex than you'd think. 540 00:18:42,410 --> 00:18:44,447 It's essentially a network of feces. 541 00:18:44,447 --> 00:18:47,186 What are you trying to prove, party child? 542 00:18:47,286 --> 00:18:48,488 - What's your favorite color? - Ugh. 543 00:18:48,488 --> 00:18:50,092 - Guess how old I am. - Ugh. 544 00:18:50,192 --> 00:18:52,430 I had the craziest dream last night. 545 00:18:52,430 --> 00:18:55,136 Aren't politics the worst? Let's argue about them! 546 00:18:55,136 --> 00:18:57,406 I had such hopes for you. 547 00:18:57,406 --> 00:18:59,377 There's so much hunger in the world. 548 00:18:59,377 --> 00:19:01,281 What do you know about cockroaches? 549 00:19:01,281 --> 00:19:03,118 Do you know you have something in your teeth? 550 00:19:03,118 --> 00:19:05,222 It's okay. So do I. 551 00:19:05,222 --> 00:19:07,694 Go, you boring son of a bitch, go. 552 00:19:07,694 --> 00:19:09,632 Is this how you do this? Here we go. 553 00:19:09,632 --> 00:19:11,201 I think I've got it. Bear with me. 554 00:19:11,201 --> 00:19:13,405 ♪ La, la, la, party song ♪ 555 00:19:13,405 --> 00:19:15,243 ♪ La, la la ♪ Everybody! 556 00:19:15,243 --> 00:19:17,748 That's it! 557 00:19:17,748 --> 00:19:21,923 This party sucks! 558 00:19:21,923 --> 00:19:23,191 [thunder rumbling] 559 00:19:23,191 --> 00:19:25,096 [leopards roar] 560 00:19:25,096 --> 00:19:28,102 [dramatic music] 561 00:19:28,102 --> 00:19:30,273 ♪ ♪ 562 00:19:30,273 --> 00:19:32,443 [partygoers mumbling] 563 00:19:37,253 --> 00:19:39,959 Did you just defeat the god of parties 564 00:19:39,959 --> 00:19:41,896 by ruining his party? 565 00:19:41,997 --> 00:19:44,134 - Yes. - My son! 566 00:19:44,134 --> 00:19:45,303 My son. 567 00:19:45,303 --> 00:19:47,875 My love, I was possessive tonight. 568 00:19:47,875 --> 00:19:48,910 Of me, I assume. 569 00:19:48,910 --> 00:19:49,578 Of course. 570 00:19:49,711 --> 00:19:51,248 Makes sense. I am incredible. 571 00:19:51,248 --> 00:19:53,119 I'd be possessive of you as well 572 00:19:53,119 --> 00:19:54,287 under very specific, 573 00:19:54,287 --> 00:19:56,258 impossible-to-achieve circumstances. 574 00:19:56,258 --> 00:19:58,763 Mama, can you enlarge me? 575 00:19:58,763 --> 00:20:02,036 Afraid not, darling. The only antidote to bean magic 576 00:20:02,036 --> 00:20:03,071 is pure sincerity. 577 00:20:03,071 --> 00:20:05,343 Tell us what animal you find most attractive. 578 00:20:05,343 --> 00:20:06,345 Don't think. Just say it. 579 00:20:06,345 --> 00:20:08,516 - River otter! - [laughs] 580 00:20:08,516 --> 00:20:11,287 I'm kidding. I can enlarge you. 581 00:20:11,287 --> 00:20:12,758 "River otter." 582 00:20:12,758 --> 00:20:14,728 [laughs] 583 00:20:15,864 --> 00:20:16,699 Do I have to run? 584 00:20:16,699 --> 00:20:18,637 No. You almost killed the forest. 585 00:20:18,637 --> 00:20:20,440 We almost killed you. You saved the forest. 586 00:20:20,440 --> 00:20:21,408 I'm not killing you. 587 00:20:21,408 --> 00:20:22,545 We have to figure out 588 00:20:22,545 --> 00:20:24,180 a better way to deal with you idiots. 589 00:20:24,180 --> 00:20:26,218 What a gift. So I guess for now, 590 00:20:26,218 --> 00:20:28,355 screw you and thanks. 591 00:20:28,355 --> 00:20:30,827 You're welcome, party child. 592 00:20:34,034 --> 00:20:35,169 [grunts] 593 00:20:35,169 --> 00:20:37,941 [pained grunts] 594 00:20:41,749 --> 00:20:43,152 Mm, asleep, sleeping. 595 00:20:43,152 --> 00:20:44,655 Asleep. Dead? Asleep. 596 00:20:44,655 --> 00:20:47,193 Dead asleep. Ah, what do we have here? 597 00:20:47,193 --> 00:20:48,530 Don't mind if I do. 598 00:20:48,530 --> 00:20:51,334 Thank you, my handsome man-horse. 599 00:20:51,334 --> 00:20:53,640 Hello, you stunning son of a bitch. 600 00:20:53,640 --> 00:20:56,579 I could say the same, so I will. Hello. 601 00:20:56,579 --> 00:20:58,482 What brings you around these parts? 602 00:20:58,482 --> 00:21:00,854 Why, you did, with the beans. 603 00:21:00,854 --> 00:21:02,490 Speaking of, may I? 604 00:21:02,490 --> 00:21:04,360 You may and you must. 605 00:21:04,360 --> 00:21:06,732 [laughs] Well, it looks like my lucky morning. 606 00:21:06,732 --> 00:21:07,567 Indeed. 607 00:21:07,567 --> 00:21:09,304 To think I just gave up on an orgy. 608 00:21:09,304 --> 00:21:11,074 What? Have you gone mad? 609 00:21:11,074 --> 00:21:12,744 [all laugh] - We laugh. 610 00:21:12,744 --> 00:21:15,316 Hopefully, that's not all we do. 611 00:21:15,316 --> 00:21:17,153 Speaking of, bean? 612 00:21:17,153 --> 00:21:18,623 I'll take whatever you're offering. 613 00:21:18,623 --> 00:21:20,292 - Don't tempt me. - Why not? 614 00:21:20,292 --> 00:21:21,562 He just did. 615 00:21:21,562 --> 00:21:23,934 - Here I am. - Prompt and perfect. 616 00:21:23,934 --> 00:21:24,969 Just how I like it. 617 00:21:24,969 --> 00:21:25,771 Go tell base we've got 618 00:21:25,771 --> 00:21:28,408 a level-seven cascading bean orgy. 619 00:21:28,408 --> 00:21:30,647 Well, you gobbled that right down. 620 00:21:30,647 --> 00:21:32,449 Did you get any of that? 621 00:21:34,989 --> 00:21:35,957 Bento. 43858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.