Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,653 --> 00:01:51,862
It's the beginning.
2
00:01:52,738 --> 00:01:53,739
He said it.
3
00:01:54,907 --> 00:01:56,617
Before the beginning.
4
00:01:56,617 --> 00:01:58,577
Huh? Who's there?
5
00:02:00,955 --> 00:02:04,333
My lab. Something happened.
6
00:02:06,919 --> 00:02:09,046
And I'm so hungry.
7
00:02:19,598 --> 00:02:22,852
- Uh, let's see, I'll have the--
- Sausage and peas,
8
00:02:22,852 --> 00:02:27,064
French fries, white toast,
apple pie and coffee.
9
00:02:29,149 --> 00:02:31,694
You ordered a while ago,
and I wasn't about to forget
10
00:02:31,694 --> 00:02:33,696
that culinary curiosity.
11
00:02:35,406 --> 00:02:36,574
Iris.
12
00:02:37,908 --> 00:02:40,160
That's what
the name badge says.
13
00:02:40,160 --> 00:02:42,204
- Here you go--
- Oh, Iris!
14
00:02:52,423 --> 00:02:53,841
Huh? What?
15
00:02:58,012 --> 00:03:00,222
What just happened?
16
00:03:00,222 --> 00:03:03,017
What was supposed
to happen here. We met.
17
00:03:04,810 --> 00:03:06,312
I've been working too hard.
18
00:03:07,605 --> 00:03:08,898
Hey, you should sit down.
19
00:03:13,819 --> 00:03:15,738
- Is this okay?
20
00:03:15,738 --> 00:03:17,364
I don't want to get you fired.
21
00:03:17,364 --> 00:03:18,365
Doesn't matter.
22
00:03:18,365 --> 00:03:20,367
Today is my last day.
23
00:03:20,367 --> 00:03:22,870
I've just been
picking up shifts here
till my ship came in.
24
00:03:22,870 --> 00:03:23,871
Where are you going?
25
00:03:23,871 --> 00:03:25,539
I landed my dream job.
26
00:03:25,539 --> 00:03:27,625
- GBS News.
- You're a reporter?
27
00:03:27,625 --> 00:03:29,585
News writer. For now.
28
00:03:29,585 --> 00:03:33,297
- But maybe someday. Who knows?
29
00:03:33,297 --> 00:03:36,091
Oh, you'll make it.
I'm sure of it.
30
00:03:36,091 --> 00:03:37,593
I'm Barry Allen, by the way.
31
00:03:38,636 --> 00:03:40,346
Look, this may sound crazy,
32
00:03:40,346 --> 00:03:42,765
but would you like
to go out for lunch?
33
00:03:43,849 --> 00:03:46,018
Barry Allen.
34
00:03:46,018 --> 00:03:47,686
You're already out to lunch.
35
00:03:49,104 --> 00:03:50,397
Well, we could split this.
36
00:03:54,276 --> 00:03:55,945
Flash.
37
00:03:57,154 --> 00:03:58,530
Flash.
38
00:03:59,365 --> 00:04:00,991
Get up.
39
00:04:02,159 --> 00:04:03,452
Get up.
40
00:04:04,787 --> 00:04:06,664
No!
41
00:04:06,664 --> 00:04:07,998
- You need to get up.
- Come on,
Flash, get up.
42
00:04:07,998 --> 00:04:09,583
- Please.
- We need you.
43
00:04:09,583 --> 00:04:11,502
- You can do it.
- Get up, Flash.
44
00:04:11,502 --> 00:04:12,711
Get up!
45
00:04:12,711 --> 00:04:14,380
Please don't do this.
46
00:04:14,380 --> 00:04:16,590
You weren't programmed to harm.
47
00:04:19,593 --> 00:04:21,178
Get up. Get up, Flash.
48
00:04:23,472 --> 00:04:25,683
The Flash. I'm the Flash.
49
00:04:36,986 --> 00:04:38,779
{\an8}Superman?
50
00:04:38,779 --> 00:04:41,365
{\an8}Looks like that last blast
rattled your cage a bit.
51
00:04:41,365 --> 00:04:42,908
You'd better sit this one out.
52
00:04:42,908 --> 00:04:44,159
I can handle this.
53
00:04:48,205 --> 00:04:49,206
Whatever he is.
54
00:04:49,707 --> 00:04:51,250
Android.
55
00:04:51,250 --> 00:04:53,585
He's an android.
I remember now.
56
00:04:53,585 --> 00:04:54,670
Amazo.
57
00:04:55,671 --> 00:04:56,964
Amazo?
58
00:04:56,964 --> 00:04:58,132
- How do you know its--
- I don't know.
59
00:04:59,758 --> 00:05:01,427
Okay, fine.
60
00:05:01,427 --> 00:05:03,470
I'll take care of Amazo.
61
00:05:04,638 --> 00:05:05,764
No. No, don't.
62
00:05:18,610 --> 00:05:19,945
Ahhh!
63
00:05:30,456 --> 00:05:31,749
Weak.
64
00:05:31,749 --> 00:05:34,043
I'm not weak.
You're just heavy.
65
00:05:34,043 --> 00:05:35,753
Oh, you mean you're weak?
66
00:05:35,753 --> 00:05:39,715
That android,
he somehow drained my power.
67
00:05:40,632 --> 00:05:41,967
Like Parasite.
68
00:05:41,967 --> 00:05:43,343
Yeah, me too.
69
00:05:43,343 --> 00:05:45,345
But I think you got
the worst of it.
70
00:05:45,345 --> 00:05:46,472
Oh, no.
71
00:05:53,896 --> 00:05:55,731
Help me over there.
72
00:05:55,731 --> 00:05:58,358
- I'll just...
- I hope it's not
your birthday, pal,
73
00:05:58,358 --> 00:05:59,985
'cause you couldn't
blow out a candle.
74
00:05:59,985 --> 00:06:02,654
- I'll draw him away.
- Flash, no.
75
00:06:02,654 --> 00:06:04,531
He drained the energy
out of me.
76
00:06:04,531 --> 00:06:06,617
- If he gets yours...
- Don't worry.
77
00:06:06,617 --> 00:06:08,327
I'll keep my distance
78
00:06:26,095 --> 00:06:27,846
- You all right?
79
00:06:27,846 --> 00:06:29,932
Well, I got some speed left,
but not enough for,
80
00:06:29,932 --> 00:06:31,683
you know,
a tornado or anything.
81
00:06:31,683 --> 00:06:33,811
- You better get out of here.
- I'm not leaving you here.
82
00:06:44,488 --> 00:06:46,824
Come on. That won't
slow him down for long.
83
00:06:46,824 --> 00:06:49,118
Whoa. I know you.
84
00:06:49,118 --> 00:06:50,953
- Robin Hood.
- Not Robin Hood.
85
00:06:50,953 --> 00:06:52,454
Hmm. You're dressed like him.
86
00:06:52,454 --> 00:06:54,248
Robin Hood doesn't have a car.
87
00:07:03,048 --> 00:07:04,550
He needs medical attention.
88
00:07:04,550 --> 00:07:05,634
S.T.A.R. Labs, maybe.
89
00:07:07,553 --> 00:07:09,888
No. No S.T.A.R. Labs.
90
00:07:09,888 --> 00:07:12,975
{\an8}Yeah, I think
they're a little bit
too alien dissection-y.
91
00:07:12,975 --> 00:07:14,226
Where else?
92
00:07:14,226 --> 00:07:16,520
I have a friend.
93
00:07:24,528 --> 00:07:26,280
Are you sure
this is a good idea?
94
00:07:28,448 --> 00:07:30,784
Well, it is Halloween.
95
00:07:35,873 --> 00:07:37,457
It's for you, sir.
96
00:07:41,170 --> 00:07:43,881
- Trick or treat
- Bruce Wayne?
97
00:07:43,881 --> 00:07:46,049
I thought this address
was familiar, but...
98
00:07:47,217 --> 00:07:48,802
Hello, Ollie.
99
00:07:48,802 --> 00:07:51,096
And you're Barry Allen.
100
00:07:51,096 --> 00:07:53,891
A forensic scientist
from Central City.
101
00:07:55,976 --> 00:07:57,895
Wow. How did you--
102
00:07:57,895 --> 00:08:00,731
We have a friend of yours.
He gave us your address.
103
00:08:06,195 --> 00:08:07,487
Bring him inside.
104
00:08:18,582 --> 00:08:20,626
- Earth to Barry.
- Huh?
105
00:08:22,211 --> 00:08:24,004
The flowers.
106
00:08:24,004 --> 00:08:26,465
What kind of flowers
should we have
at the reception?
107
00:08:26,465 --> 00:08:27,841
Irises.
108
00:08:27,841 --> 00:08:30,719
We had irises on
every table. Will have.
109
00:08:30,719 --> 00:08:33,931
I mean, it would look nice
if we have irises
on every table.
110
00:08:33,931 --> 00:08:36,558
You were time tripping again.
111
00:08:36,558 --> 00:08:38,310
Quality time is my
love language.
112
00:08:38,310 --> 00:08:40,520
And here,
you were in another era.
113
00:08:40,520 --> 00:08:41,605
No, I wasn't--
114
00:08:42,606 --> 00:08:44,900
Yeah. I was.
115
00:08:44,900 --> 00:08:46,693
Just before the
Justice League formed.
116
00:08:48,237 --> 00:08:50,155
{\an8}You know, there are other ways
to help people
117
00:08:50,155 --> 00:08:53,283
{\an8}without risking your life
all the time.
118
00:08:53,283 --> 00:08:55,160
{\an8}Why don't you help him?
119
00:08:55,160 --> 00:08:58,121
- Here.
- Uh. Hey, mister.
120
00:08:58,121 --> 00:09:00,749
Here. Why don't you get
yourself something to eat?
121
00:09:02,626 --> 00:09:05,462
The worlds are ending.
122
00:09:06,922 --> 00:09:08,215
Really? Which ones?
123
00:09:09,508 --> 00:09:11,134
All of them.
124
00:09:23,855 --> 00:09:25,607
Uh, I'm coming.
125
00:09:28,735 --> 00:09:29,861
Hello.
126
00:09:31,071 --> 00:09:32,072
Barry.
127
00:09:34,199 --> 00:09:37,452
Oh, Bruce.
I hardly recognized you.
128
00:09:37,452 --> 00:09:39,746
I'm so used to seeing you
with all the stuff on.
129
00:09:45,168 --> 00:09:47,045
Come in.
130
00:09:47,045 --> 00:09:48,797
Hey, sport. What's your name?
131
00:09:50,632 --> 00:09:51,633
{\an8}Dick.
132
00:09:52,551 --> 00:09:53,927
I'm Barry.
133
00:09:53,927 --> 00:09:55,679
Uh, can I get you guys
anything to drink?
134
00:09:55,679 --> 00:10:00,434
Some grape soda,
or Iris left something
called kombucha?
135
00:10:00,434 --> 00:10:01,643
Maybe it's tea?
136
00:10:01,643 --> 00:10:02,978
No, thanks.
137
00:10:02,978 --> 00:10:04,980
- I'm good.
- Uh...
138
00:10:04,980 --> 00:10:07,399
You know, my nephew
Wally's about your age.
139
00:10:07,399 --> 00:10:09,526
He's playing video games
down in the basement.
140
00:10:09,526 --> 00:10:10,610
Introduce yourself.
141
00:10:11,987 --> 00:10:12,988
Can I?
142
00:10:17,868 --> 00:10:20,620
He just lost both his parents.
143
00:10:20,620 --> 00:10:22,414
Circus accident outside Gotham.
144
00:10:23,415 --> 00:10:24,666
Not really an accident.
145
00:10:26,376 --> 00:10:27,836
Oh, I heard about that.
146
00:10:28,754 --> 00:10:30,839
Poor kid.
147
00:10:30,839 --> 00:10:33,383
You have connections with
the Central City Orphanage.
148
00:10:35,385 --> 00:10:37,846
Yeah, I volunteer there. Why?
149
00:10:37,846 --> 00:10:39,973
I can't put him
in the system in Gotham.
150
00:10:39,973 --> 00:10:43,143
Social services there
is not optimum.
151
00:10:44,519 --> 00:10:45,687
I see.
152
00:10:50,108 --> 00:10:51,568
Bruce, have you
thought this out?
153
00:10:53,528 --> 00:10:55,280
Yes. That's what I do.
154
00:10:56,865 --> 00:11:00,452
Right. Look.
I may be way out of line here,
155
00:11:00,452 --> 00:11:03,372
but he seems
comfortable with you.
156
00:11:03,372 --> 00:11:05,499
You have means.
Plenty of room.
157
00:11:05,499 --> 00:11:07,918
- Have you considered maybe--
- What?
158
00:11:07,918 --> 00:11:09,586
Fostering him?
159
00:11:09,586 --> 00:11:12,756
It's too dangerous.
You know what my life is like.
160
00:11:12,756 --> 00:11:15,425
Bruce, he's a tightrope walker
or something.
161
00:11:15,425 --> 00:11:17,344
He'll probably be
safer with you.
162
00:11:18,929 --> 00:11:21,848
My mission demands
100% commitment.
163
00:11:21,848 --> 00:11:24,559
Doesn't leave much time
left over for a kid.
164
00:11:24,559 --> 00:11:27,896
Well, you should make time.
It'd be good for him.
165
00:11:27,896 --> 00:11:29,481
Good for the mission.
166
00:11:29,481 --> 00:11:31,274
But most of all,
it'd be good for you.
167
00:11:33,193 --> 00:11:35,320
I didn't come here
for a lecture.
168
00:11:35,320 --> 00:11:36,822
Now, are you going
to help me or not?
169
00:11:50,752 --> 00:11:52,003
Is he going to die?
170
00:11:53,588 --> 00:11:55,382
I'm not convinced he can die.
171
00:11:56,800 --> 00:11:59,052
His cells are starting
to bank energy.
172
00:11:59,052 --> 00:12:00,303
I think he'll be fine.
173
00:12:01,596 --> 00:12:03,849
So, you're the Batman?
174
00:12:03,849 --> 00:12:06,852
Is it the Batman
or just Batman?
175
00:12:06,852 --> 00:12:09,980
{\an8}When was the last time
he was conscious?
176
00:12:09,980 --> 00:12:12,732
He passed out right after
giving us your address.
177
00:12:12,732 --> 00:12:14,109
Thanks for understanding.
178
00:12:14,109 --> 00:12:15,652
I was kind of afraid
you'd be angry.
179
00:12:17,028 --> 00:12:18,572
{\an8}What makes you think I'm not?
180
00:12:19,906 --> 00:12:22,117
So, how long did it take?
181
00:12:22,117 --> 00:12:24,619
Figuring out
my secret identity?
182
00:12:24,619 --> 00:12:26,371
Oh, shit.
183
00:12:38,842 --> 00:12:40,594
Yeah, well, I would have
figured out yours too.
184
00:12:41,553 --> 00:12:43,388
Eventually.
185
00:12:43,388 --> 00:12:45,098
{\an8}- Clearly, proximity
to the android
186
00:12:45,098 --> 00:12:49,019
allows him to absorb
and store supernormal energy.
187
00:12:49,019 --> 00:12:52,105
Some of yours.
Most of his.
188
00:12:52,105 --> 00:12:54,357
{\an8}Destroying him
may be a challenge.
189
00:12:54,357 --> 00:12:55,942
You think it'll come to that?
190
00:12:55,942 --> 00:12:58,069
We'll have to destroy Amazo?
191
00:12:58,069 --> 00:13:00,197
The android.
192
00:13:00,197 --> 00:13:02,449
I mean, it didn't seem like
he knew he was doing
anything wrong.
193
00:13:02,449 --> 00:13:04,326
In fact, he looked sad
when that old guy
194
00:13:04,326 --> 00:13:05,452
gave him a talking to.
195
00:13:07,579 --> 00:13:12,125
{\an8} Dr. Anthony Ivo,
multiple PhDs,
Nairobi University.
196
00:13:12,125 --> 00:13:14,169
{\an8}Metropolis Institute
of Technology.
197
00:13:14,169 --> 00:13:15,670
{\an8}Quantum Energy Mechanics.
198
00:13:15,670 --> 00:13:17,589
{\an8}AI, robotics.
199
00:13:17,589 --> 00:13:20,008
{\an8} I know this guy.
Real eccentric.
200
00:13:20,008 --> 00:13:21,635
Brilliant, obviously.
201
00:13:21,635 --> 00:13:24,596
I tried to hire him,
but Luthor poached him away.
202
00:13:24,596 --> 00:13:28,308
LexCorp reported him missing
three weeks ago.
203
00:13:28,308 --> 00:13:29,518
I wonder what he's got.
204
00:13:30,352 --> 00:13:32,103
Oh, this twitch.
205
00:13:32,103 --> 00:13:34,856
It's often a symptom
of nerve cell degeneration.
206
00:13:34,856 --> 00:13:36,650
Yeah, or carpal
tunnel syndrome.
207
00:13:36,650 --> 00:13:38,652
Whatever.
208
00:13:38,652 --> 00:13:41,613
The point is, there is a super powerful
giant robot out there. And what are we
going to do about it?
209
00:13:43,323 --> 00:13:44,908
Based on its abilities,
210
00:13:44,908 --> 00:13:47,035
I suspect that this pointless
attack in Metropolis
211
00:13:47,035 --> 00:13:50,497
- was just subterfuge.
- Distracting us from what?
212
00:13:50,497 --> 00:13:52,415
I don't know.
213
00:13:52,415 --> 00:13:55,335
But whatever that is,
we'll have to wait
until morning.
214
00:14:01,758 --> 00:14:04,386
I brewed a particularly
strong blend, sir.
215
00:14:04,386 --> 00:14:06,221
Just what I needed, Alfred.
216
00:14:06,221 --> 00:14:08,515
Apparently, I'm going to need
about ten million of these.
217
00:14:10,433 --> 00:14:12,310
This should help you
more than the coffee.
218
00:14:13,937 --> 00:14:16,856
Bruce, I'm sorry
about all of this.
219
00:14:16,856 --> 00:14:18,441
I didn't know where else to go.
220
00:14:18,441 --> 00:14:20,485
Relax.
221
00:14:20,485 --> 00:14:22,279
It's not like
he's gonna kill us to keep
his identity secret.
222
00:14:23,363 --> 00:14:24,364
You're not, right?
223
00:14:28,994 --> 00:14:30,704
Look, we should know
each other's identities
224
00:14:30,704 --> 00:14:32,789
if we're going to be
a team anyway, right?
225
00:14:32,789 --> 00:14:34,916
- What?
- Well, for months,
226
00:14:34,916 --> 00:14:40,005
Flash has been nagging me
to form some kind of
secret superhero club.
227
00:14:42,132 --> 00:14:46,553
Yeah, I saw
it worked great on...
Well, on a parallel Earth.
228
00:14:46,553 --> 00:14:49,222
Even ignoring that last part,
229
00:14:49,222 --> 00:14:52,058
it is a terrible idea.
I'm a loner.
230
00:14:52,058 --> 00:14:53,852
It is a terrible idea.
231
00:14:53,852 --> 00:14:58,148
Nevertheless, it's exactly
what we're going to do.
232
00:14:58,148 --> 00:15:01,276
The four of us are forming
some kind of super team?
233
00:15:03,153 --> 00:15:04,279
No.
234
00:15:04,279 --> 00:15:06,615
Not just the four of us.
235
00:16:51,010 --> 00:16:52,429
You're kidding, right?
236
00:16:52,429 --> 00:16:53,930
I'm already on a team.
237
00:16:53,930 --> 00:16:55,598
It's called
the Green Lantern Corps.
238
00:16:56,307 --> 00:16:57,308
I'll pass.
239
00:17:00,145 --> 00:17:02,605
What a jerk!
That guy is the worst.
240
00:17:02,605 --> 00:17:03,690
We have enough.
241
00:17:09,863 --> 00:17:11,531
You must believe.
242
00:17:12,824 --> 00:17:15,952
You must bear witness.
243
00:17:17,662 --> 00:17:19,038
Ahhh!
244
00:17:31,050 --> 00:17:32,927
Oops. My bad.
245
00:17:38,808 --> 00:17:40,185
Hey! It's okay. I--
246
00:17:55,867 --> 00:17:58,411
Toto, I have a feeling
we're not
in Central City anymore.
247
00:17:59,996 --> 00:18:03,041
Except I am in Central City.
248
00:18:04,542 --> 00:18:06,002
Argh! I did it again.
249
00:18:07,545 --> 00:18:08,838
No.
250
00:18:08,838 --> 00:18:10,423
I didn't.
251
00:18:10,423 --> 00:18:12,550
That homeless guy,
he did something to me.
252
00:18:12,550 --> 00:18:14,469
He sent me here.
253
00:18:14,469 --> 00:18:16,763
No tanks. No Nazis.
254
00:18:16,763 --> 00:18:18,723
Well, maybe Nazis.
255
00:18:19,849 --> 00:18:22,393
I dub thee Earth-3.
256
00:18:24,854 --> 00:18:26,564
Okay. This looks more familiar.
257
00:18:26,564 --> 00:18:28,608
Speedster. Bank robbery.
258
00:18:28,608 --> 00:18:29,901
Maybe I can help
this world's Flash.
259
00:18:43,039 --> 00:18:46,918
Well, look who we have here.
A regular zippy Rodriguez.
260
00:18:46,918 --> 00:18:49,045
Pretty sure you mean
Speedy Gonzales,
261
00:18:49,045 --> 00:18:52,715
and where I come from,
we look down on stealing,
crime and supervillains.
262
00:18:52,715 --> 00:18:55,051
Okay, then you sure aren't
from around here, mate.
263
00:18:55,051 --> 00:18:56,427
Because that's not stealing.
264
00:18:56,427 --> 00:18:57,846
That's just how things
get done now.
265
00:18:57,846 --> 00:18:59,514
The Syndicate's become
the government.
266
00:18:59,514 --> 00:19:01,891
Whatever. If you don't mind,
I need to give this back.
267
00:19:01,891 --> 00:19:03,059
Now, hold up, mate!
268
00:19:09,774 --> 00:19:11,442
Crikey, it's like running
with cement in my shoes.
269
00:19:11,442 --> 00:19:13,361
You're using up
half my Speed Force.
270
00:19:13,361 --> 00:19:16,197
Funny, I feel faster
than usual.
271
00:19:16,197 --> 00:19:19,158
{\an8} Yeah, that's 'cause
I killed every other speedster
on this planet.
272
00:19:19,158 --> 00:19:20,243
How do you not know that?
273
00:19:21,911 --> 00:19:24,038
What now?
274
00:19:24,038 --> 00:19:25,874
Offed 'em. With a little help
from the rest
of the Crime Syndicate.
275
00:19:26,624 --> 00:19:28,376
Crime Syndicate?
276
00:19:28,376 --> 00:19:30,336
Oh! Yeah, yeah, yeah.
That's just for
old times' sake.
277
00:19:30,336 --> 00:19:33,882
What we really are is
the worldwide
absolute government.
278
00:19:33,882 --> 00:19:35,008
Sounds pretty cool, eh?
279
00:19:37,260 --> 00:19:39,220
That'd be them now.
They tend to notice
when I'm late with the money.
280
00:19:41,556 --> 00:19:44,309
We got Power Ring, Owlman,
281
00:19:45,685 --> 00:19:49,355
Superwoman and Ultraman.
282
00:19:49,355 --> 00:19:51,566
I'm Johnny Quick, by the way.
I'd introduce you,
283
00:19:51,566 --> 00:19:53,943
but...
You'll be too busy being dead.
284
00:20:07,582 --> 00:20:11,169
How would you like
to die, speedster?
285
00:20:11,169 --> 00:20:13,379
Old age.
286
00:20:23,973 --> 00:20:27,226
Not only are we thrilled
that this fine city
would welcome
287
00:20:27,226 --> 00:20:29,395
our newly formed
team of heroes,
288
00:20:29,395 --> 00:20:32,357
but that it would give us
the opportunity to renovate
289
00:20:32,357 --> 00:20:36,986
its beloved Metropolis
Terminal station
as our headquarters.
290
00:20:36,986 --> 00:20:38,363
- Our new home.
291
00:20:52,710 --> 00:20:55,672
- Why here?
- I picked it up for a song.
292
00:20:55,672 --> 00:20:58,216
And this courtyard
offers easy egress.
293
00:21:00,134 --> 00:21:04,889
Martian Manhunter, Vixen,
Green Arrow, Flash,
294
00:21:04,889 --> 00:21:08,643
Batman and myself
could not be more thrilled
or humbled
295
00:21:08,643 --> 00:21:11,020
at your trust
and confidence in us.
296
00:21:11,020 --> 00:21:12,522
But I'd be remiss
297
00:21:12,522 --> 00:21:14,357
if I didn't mention
that this is all truly
298
00:21:14,357 --> 00:21:17,944
due to the efforts
of Central City's
Scarlet Speedster,
299
00:21:17,944 --> 00:21:19,988
- the Flash.
300
00:21:29,205 --> 00:21:30,331
Oh, uh...
301
00:21:30,331 --> 00:21:31,833
Yeah, thank you, Superman.
302
00:21:32,667 --> 00:21:33,918
Yes.
303
00:21:33,918 --> 00:21:36,796
And I suppose you'd like
to perhaps reveal
304
00:21:36,796 --> 00:21:41,300
the name of this exciting
first-ever super team...
305
00:21:41,300 --> 00:21:42,552
right now.
306
00:21:44,137 --> 00:21:45,596
Right, Flash?
307
00:21:45,596 --> 00:21:48,182
The name.
Yeah, of the team, yes.
308
00:21:48,182 --> 00:21:53,062
Yes, it's...
It is the Justice Syn...
309
00:21:54,605 --> 00:21:55,773
League.
310
00:21:57,191 --> 00:21:58,568
The Justice League.
311
00:22:04,449 --> 00:22:05,700
Oh, crap.
312
00:22:38,733 --> 00:22:42,403
Warning.
There's a shard of wood headed
for the Green Arrow's head.
313
00:22:42,403 --> 00:22:43,529
On it.
314
00:22:45,114 --> 00:22:47,241
Wait. Who's talking to me?
315
00:22:47,241 --> 00:22:51,704
I've absorbed ample energy
to allow communication
at excessive speeds.
316
00:22:51,704 --> 00:22:54,248
Okay, skipping over
the inherent weirdness...
317
00:22:54,248 --> 00:22:56,042
Why are you doing this?
318
00:22:56,042 --> 00:22:58,461
A projectile
endangers Batman.
319
00:22:58,461 --> 00:23:00,254
Please clarify your inquiry.
320
00:23:00,254 --> 00:23:02,340
Why do you show concern
for our safety
321
00:23:02,340 --> 00:23:04,717
while you're in the middle
of an attack on us?
322
00:23:04,717 --> 00:23:06,302
Faulty interpretation.
323
00:23:06,302 --> 00:23:09,055
Attack is contrary
to primary function.
324
00:23:09,055 --> 00:23:10,681
What is your primary function?
325
00:23:10,681 --> 00:23:13,851
Primary function
designated by Professor Ivo
326
00:23:13,851 --> 00:23:16,187
is to prolong
and improve human life.
327
00:23:16,187 --> 00:23:19,899
Draining Superman will not
prolong or improve his life.
328
00:23:25,947 --> 00:23:30,034
New mission parameters indicate
that Superman is not human.
329
00:23:30,034 --> 00:23:32,411
You're endangering
all of these lives.
330
00:23:32,411 --> 00:23:33,913
You didn't do that last time.
331
00:23:33,913 --> 00:23:35,540
You were careful.
332
00:23:35,540 --> 00:23:37,750
What happened?
What is Ivo telling you now?
333
00:23:39,961 --> 00:23:43,840
Mission parameters have been
amended by New Best Friend.
334
00:24:07,864 --> 00:24:10,324
Your "new best friend,"
I presume.
335
00:24:10,324 --> 00:24:14,245
- Ah. Thank you, Justice League.
336
00:24:18,875 --> 00:24:22,211
Prioritize integration
of Superman's energy.
337
00:24:22,211 --> 00:24:26,048
Sensors indicate
Superman's vital signs
are precarious.
338
00:24:26,048 --> 00:24:29,677
This is inconsistent
with my programming.
339
00:24:29,677 --> 00:24:31,137
{\an8}I believe you'll
find my orders
340
00:24:31,137 --> 00:24:33,973
{\an8}are compliant with
new code I provided.
341
00:24:33,973 --> 00:24:35,099
Now, do it!
342
00:25:06,130 --> 00:25:08,633
Luthor's battle suit
complicates this situation.
343
00:25:22,188 --> 00:25:25,149
What are you doing?
You're calling in an airstrike?
344
00:25:25,149 --> 00:25:27,401
It's our best option.
345
00:25:27,401 --> 00:25:32,531
Turning downtown Metropolis
into a war zone cannot
be the best option.
346
00:25:32,531 --> 00:25:34,033
We have to act now,
347
00:25:34,033 --> 00:25:36,535
while Flash still retains
some of his speed.
348
00:25:36,535 --> 00:25:37,578
He can clear before--
349
00:25:37,578 --> 00:25:39,121
You start dropping bombs?
350
00:25:40,331 --> 00:25:41,624
It's too dangerous.
351
00:25:41,624 --> 00:25:44,043
- The civilians...
- Will be cleared out.
352
00:25:44,043 --> 00:25:47,255
We have to destroy that AI
before it gets too powerful.
353
00:25:47,255 --> 00:25:50,091
Don't confuse weakness
with compassion.
354
00:25:50,091 --> 00:25:53,386
You're the one who's confusing
brutality for strength.
355
00:25:53,386 --> 00:25:56,138
Confused. That's what Amazo is.
356
00:25:56,138 --> 00:25:58,891
What he needs is...
Wait right here.
357
00:26:32,258 --> 00:26:33,259
Incredible.
358
00:26:38,097 --> 00:26:39,682
Where am I?
359
00:26:39,682 --> 00:26:42,893
You're in
the Hall of Crime, idiot.
360
00:26:44,520 --> 00:26:47,815
And we do the questioning here.
361
00:26:47,815 --> 00:26:51,819
Who the hell are you
and where do you come from?
362
00:26:51,819 --> 00:26:54,405
I'm...
called the Flash.
363
00:26:54,405 --> 00:26:55,573
I'm a crime fighter.
364
00:26:55,573 --> 00:26:57,575
I'm not from your world.
365
00:26:57,575 --> 00:26:59,618
I'm from a parallel Earth.
366
00:26:59,618 --> 00:27:01,871
What a load of crap.
367
00:27:01,871 --> 00:27:03,914
Whoever he is,
he's a speedster.
368
00:27:03,914 --> 00:27:06,751
As soon as he showed up,
my access to the Speed Force
cut in half.
369
00:27:08,127 --> 00:27:09,712
I'm already bored.
370
00:27:09,712 --> 00:27:13,049
Superwoman, can we move on
to the part I still like?
371
00:27:13,049 --> 00:27:14,175
By all means.
372
00:27:15,509 --> 00:27:18,095
Oh. Lasso of Truth. Fine.
373
00:27:19,388 --> 00:27:22,641
Lasso of Truth?
374
00:27:22,641 --> 00:27:23,976
Not quite.
375
00:27:23,976 --> 00:27:28,189
This is my Lasso of Submission.
376
00:27:30,399 --> 00:27:32,234
That's better.
377
00:27:32,234 --> 00:27:33,778
Tell me if you're lying.
378
00:27:33,778 --> 00:27:36,781
{\an8} No. No, it's true.
379
00:27:36,781 --> 00:27:37,865
- Talk!
380
00:27:37,865 --> 00:27:39,367
It's true!
381
00:27:39,367 --> 00:27:41,744
- He's telling the truth.
382
00:27:43,579 --> 00:27:44,580
Interesting.
383
00:27:46,165 --> 00:27:48,876
Would you shut that thing off?
384
00:27:48,876 --> 00:27:50,002
Ultra hearing.
385
00:27:53,923 --> 00:27:55,591
What a load of crap.
386
00:27:55,591 --> 00:27:58,010
Perhaps not.
387
00:27:58,010 --> 00:28:02,348
Our nemesis, Alexander Luthor,
theorized about such worlds.
388
00:28:03,307 --> 00:28:04,725
Oh, Luthor.
389
00:28:04,725 --> 00:28:06,977
Of course you'd have
one of him here too.
390
00:28:06,977 --> 00:28:09,105
So he must be
some kind of hero?
391
00:28:10,356 --> 00:28:11,774
{\an8}He thought so.
392
00:28:11,774 --> 00:28:13,359
{\an8}He stood in our way.
393
00:28:21,575 --> 00:28:23,702
None of this makes any sense.
394
00:28:23,702 --> 00:28:25,246
You rule this planet.
395
00:28:25,246 --> 00:28:27,164
How can you be the government
and criminals?
396
00:28:27,164 --> 00:28:28,999
- Ha!
397
00:28:31,585 --> 00:28:34,422
Look at you.
You own everyone
and everything.
398
00:28:34,422 --> 00:28:37,716
But I've never seen a more
miserable group in my life.
399
00:28:37,716 --> 00:28:39,552
You're right.
400
00:28:41,011 --> 00:28:42,596
We're bored.
401
00:28:42,596 --> 00:28:47,393
But you've given us
a precious gift. A challenge.
402
00:28:47,393 --> 00:28:50,813
A new world to conquer.
Armies to crush.
403
00:28:50,813 --> 00:28:53,566
Superbeings to slaughter.
404
00:28:53,566 --> 00:28:57,528
Billions of people to enslave.
A reason to fight.
405
00:28:58,195 --> 00:28:59,196
To live.
406
00:29:02,950 --> 00:29:05,077
- Bring us there.
407
00:29:07,037 --> 00:29:08,330
Uh, oh, hey, hey, hey. Hold up.
408
00:29:08,330 --> 00:29:09,832
I don't think he can.
409
00:29:09,832 --> 00:29:11,792
His problem,
we share the same Speed Force.
410
00:29:11,792 --> 00:29:13,419
It slows us both.
411
00:29:13,419 --> 00:29:16,005
So all we have to do
is kill one of you,
412
00:29:16,005 --> 00:29:18,174
and the other one
is fast enough.
413
00:29:18,174 --> 00:29:21,177
- Oh, hey. Look, mate.
414
00:29:21,177 --> 00:29:24,930
I don't know how to do it,
so just don't kill him yet.
415
00:29:24,930 --> 00:29:27,141
{\an8}- No.
416
00:29:31,479 --> 00:29:32,730
He lives.
417
00:29:33,522 --> 00:29:34,565
What the hell?
418
00:29:38,194 --> 00:29:41,906
It's that beggar
who never shuts up
about the end of the world.
419
00:29:43,157 --> 00:29:44,992
Guess you're in a hurry to die.
420
00:29:45,576 --> 00:29:46,577
Kill him.
421
00:29:51,707 --> 00:29:54,543
I have tried. Can't.
422
00:30:01,383 --> 00:30:02,718
What's this?
423
00:30:07,348 --> 00:30:08,557
{\an8}The end.
424
00:30:21,529 --> 00:30:23,489
Hold still.
425
00:30:23,489 --> 00:30:25,824
John, you're in a tuxedo.
426
00:30:25,824 --> 00:30:27,451
Uh, very observant.
427
00:30:27,451 --> 00:30:29,578
You know, I sometimes forget
you're a detective.
428
00:30:29,578 --> 00:30:31,997
Wally, slow down.
That's got to last
the whole reception.
429
00:30:38,629 --> 00:30:40,422
It's my wedding day.
430
00:30:40,422 --> 00:30:42,049
You're my best man.
431
00:30:42,049 --> 00:30:44,510
You really have a gift
for being in the moment.
432
00:30:45,261 --> 00:30:46,720
I remember.
433
00:30:46,720 --> 00:30:48,305
Clark and Bruce are
on another planet.
434
00:30:49,014 --> 00:30:50,432
J'onn too.
435
00:30:50,432 --> 00:30:52,101
Uh, I gotta talk to Iris.
436
00:30:52,101 --> 00:30:54,812
It's bad luck to see the bride
before the ceremony.
437
00:31:01,986 --> 00:31:04,947
Oh, Lois. Hi.
438
00:31:04,947 --> 00:31:07,866
That's right.
You're Iris' maid of honor.
439
00:31:07,866 --> 00:31:10,911
I see John
got you here on time.
440
00:31:10,911 --> 00:31:12,329
There's another bet I lost.
441
00:31:13,539 --> 00:31:14,832
Look, I got to see Iris.
442
00:31:14,832 --> 00:31:17,084
- Barry. It's bad lu--
- Luck. I know.
443
00:31:17,084 --> 00:31:18,168
Not this time.
444
00:31:19,545 --> 00:31:21,005
Iris?
445
00:31:21,005 --> 00:31:23,048
We've never done life
the normal way.
446
00:31:23,048 --> 00:31:24,550
Why start now?
447
00:31:31,015 --> 00:31:32,683
Wow.
448
00:31:32,683 --> 00:31:35,686
Finally, you say
the right thing.
449
00:31:36,604 --> 00:31:38,022
Now, what's up?
450
00:31:38,022 --> 00:31:39,440
I need to
tell you something.
451
00:31:40,691 --> 00:31:43,027
I need to tell you
about the Flash.
452
00:31:43,027 --> 00:31:44,987
You mean Jay Garrick?
453
00:31:44,987 --> 00:31:47,823
Look, when I came back
from Earth-3
with all its Speed Force,
454
00:31:47,823 --> 00:31:50,701
my whole life
flashed before my eyes.
455
00:31:50,701 --> 00:31:54,371
And I've been bouncing
back and forth between
moments in my life.
456
00:31:54,371 --> 00:31:58,584
I never know where I am,
but I know something's
about to happen.
457
00:32:00,669 --> 00:32:01,795
What's going to happen?
458
00:32:03,047 --> 00:32:05,716
I only half remember it,
but...
459
00:32:05,716 --> 00:32:08,218
But it always happens
the day we get married.
460
00:32:09,345 --> 00:32:11,639
Something major.
461
00:32:41,085 --> 00:32:42,378
You found me.
462
00:32:47,508 --> 00:32:50,052
Ivo. You're Anthony Ivo.
463
00:32:50,052 --> 00:32:52,304
Yes. We must go.
464
00:32:52,304 --> 00:32:54,390
Luthor has control
of my android.
465
00:32:55,307 --> 00:32:58,936
Your android. Amazo.
466
00:32:58,936 --> 00:33:03,565
He is a threat to you,
and Superman,
and all like you.
467
00:33:03,565 --> 00:33:06,193
You have to take me
to him. Quickly.
468
00:33:10,531 --> 00:33:13,033
Your file says you're 39.
469
00:33:13,033 --> 00:33:14,743
You have
Hutchinson-Gilford syndrome.
470
00:33:16,036 --> 00:33:17,996
Accelerated ageing.
471
00:33:17,996 --> 00:33:20,082
You must be a doctor.
472
00:33:20,082 --> 00:33:22,042
{\an8}Well, PhD, not a medical...
473
00:33:22,042 --> 00:33:24,002
{\an8}Look, I can't speed you there.
474
00:33:24,002 --> 00:33:27,589
{\an8}- In your condition--
- My condition is what
started this.
475
00:33:30,509 --> 00:33:33,887
I'd been working on
quantum energy
absorption technology
476
00:33:33,887 --> 00:33:38,517
for LexCorp for years
when I discovered
I was dying.
477
00:33:38,517 --> 00:33:43,564
This hyper-aging disease
killing me, eating me alive.
478
00:33:43,564 --> 00:33:49,111
Lex encouraged me to fight.
To use my intellect
to prolong my life
479
00:33:49,111 --> 00:33:51,363
and share that miracle
with others.
480
00:34:01,457 --> 00:34:04,877
Lex had access
to extraterrestrial technology
481
00:34:04,877 --> 00:34:07,546
that created
the Parasite creature.
482
00:34:07,546 --> 00:34:13,010
And he reasoned
if we could syphon energy off
newly appearing metahumans,
483
00:34:13,010 --> 00:34:17,598
we could use it to supercharge
the immune systems
of regular people.
484
00:34:23,854 --> 00:34:28,317
I was already designing
an AI PTO to be
a perfect battery.
485
00:34:30,235 --> 00:34:32,279
It's virtually indestructible.
486
00:34:34,656 --> 00:34:36,200
Didn't you,
I don't know,
487
00:34:36,200 --> 00:34:39,119
think twice before making
an indestructible android?
488
00:34:39,119 --> 00:34:43,832
I printed my own engrams
on the AI's neuro network.
489
00:34:43,832 --> 00:34:47,002
He would never
knowingly hurt others.
490
00:34:47,002 --> 00:34:48,879
He only wants to help.
491
00:34:48,879 --> 00:34:51,965
Lex has
reprogrammed him somehow.
492
00:34:51,965 --> 00:34:53,383
{\an8}Well, for someone
who wants to help,
493
00:34:53,383 --> 00:34:54,968
{\an8}he's doing an
awful lot of hurting.
494
00:36:36,361 --> 00:36:38,530
What am I doing?
I got to get out
there and help.
495
00:36:38,530 --> 00:36:39,990
This world...
496
00:36:40,782 --> 00:36:42,826
already dead.
497
00:36:42,826 --> 00:36:45,495
You're a regular Sadie Sunbeam,
aren't you?
498
00:36:45,495 --> 00:36:48,540
I saw you in my world.
499
00:36:48,540 --> 00:36:52,461
I walk all worlds
that are doomed to die.
500
00:36:53,253 --> 00:36:54,630
My punishment.
501
00:36:56,423 --> 00:36:59,259
For what?
What did you do?
502
00:36:59,259 --> 00:37:03,430
So long... I don't remember.
503
00:37:03,430 --> 00:37:08,268
{\an8}But I know you share my guilt.
504
00:37:27,955 --> 00:37:29,748
There's one behind you,
four o'clock.
505
00:37:42,803 --> 00:37:47,683
Friend,
the energy in these beings
runs dangerously low.
506
00:37:47,683 --> 00:37:49,518
Don't you worry
your pretty little
head about it.
507
00:37:49,518 --> 00:37:51,353
My word is sacrosanct, remember?
508
00:38:01,488 --> 00:38:03,490
Our superpowered friends
are just about dead.
509
00:38:03,490 --> 00:38:04,783
We can't keep this up
much longer.
510
00:38:04,783 --> 00:38:06,410
We won't have to.
511
00:38:06,410 --> 00:38:07,911
- My contingency plan is ready.
512
00:38:07,911 --> 00:38:09,705
Okay, but let's hold off
on going to Defcon 1.
513
00:38:27,055 --> 00:38:29,891
You can't imagine
I didn't anticipate that.
514
00:38:30,684 --> 00:38:32,394
Batman, is it?
515
00:38:32,394 --> 00:38:35,105
I knew every move you'd make
before I finished breakfast.
516
00:38:36,440 --> 00:38:39,568
Intelligence is my superpower.
517
00:38:44,656 --> 00:38:48,285
Which is still a better power
than "bow and arrow."
518
00:38:50,829 --> 00:38:53,665
I'm surprised that someone
with your mental acumen
519
00:38:53,665 --> 00:38:57,836
wouldn't see the obvious
necessity of depowering
these meta-freaks.
520
00:39:02,215 --> 00:39:03,508
Or did you?
521
00:39:04,760 --> 00:39:07,846
No matter. Drain them.
522
00:39:07,846 --> 00:39:11,641
Drain the very last iota
of power from them.
523
00:39:11,641 --> 00:39:14,311
Friend, this action
seems inconsistent
524
00:39:14,311 --> 00:39:16,188
- with my primary function.
525
00:39:17,439 --> 00:39:19,441
Priority override.
526
00:39:19,441 --> 00:39:21,109
Do it.
527
00:39:37,292 --> 00:39:41,797
What is your primary function?
528
00:39:41,797 --> 00:39:44,132
The preservation
and extension of human life
529
00:39:44,132 --> 00:39:47,094
by siphoning off the surplus
power of metahumans
530
00:39:47,094 --> 00:39:49,888
and its redistribution
to ailing humans.
531
00:39:49,888 --> 00:39:51,932
Power to the people.
532
00:39:51,932 --> 00:39:55,310
In this case,
your powers to
deserving people.
533
00:39:55,310 --> 00:39:57,604
Me.
534
00:39:57,604 --> 00:40:00,440
But you two have become
an irritation as well.
535
00:40:01,274 --> 00:40:02,567
{\an8}Priority override.
536
00:40:02,567 --> 00:40:04,486
{\an8}Maximum energy release
directed at...
537
00:40:05,112 --> 00:40:06,363
these.
538
00:40:13,245 --> 00:40:14,329
No.
539
00:40:18,208 --> 00:40:19,543
You must not.
540
00:40:19,543 --> 00:40:21,253
This action is wrong.
541
00:40:37,060 --> 00:40:40,021
I am pleased to see you
up and about, Professor.
542
00:40:40,021 --> 00:40:41,898
But surprised.
543
00:40:41,898 --> 00:40:44,776
The Friend said
you were too ill
to leave the infirmary.
544
00:40:44,776 --> 00:40:48,655
That you required the energy
we are collecting
to extend your life.
545
00:40:48,655 --> 00:40:51,658
He is not your friend.
546
00:40:51,658 --> 00:40:54,244
He gives faulty data.
547
00:40:54,244 --> 00:40:56,121
He lied to me as well.
548
00:40:56,121 --> 00:40:59,124
Told me you could extend life.
549
00:40:59,124 --> 00:41:03,461
I believed him.
I wanted to extend my own life.
550
00:41:03,461 --> 00:41:06,756
But you cannot give life,
only take.
551
00:41:12,179 --> 00:41:16,183
Priority override!
Destroy them all!
552
00:41:16,183 --> 00:41:17,893
Your programming compels you!
553
00:41:20,770 --> 00:41:21,938
Oh, crap.
554
00:41:36,912 --> 00:41:40,832
I cannot disobey an order
from a designated user.
555
00:41:40,832 --> 00:41:44,920
But... there is one order
that takes priority.
556
00:41:44,920 --> 00:41:49,090
I am dying, Amazo.
Your sensors will confirm this.
557
00:41:49,090 --> 00:41:53,678
Extend my life.
Release the meta-energy to me.
558
00:42:02,229 --> 00:42:04,314
What is happening?
559
00:42:04,314 --> 00:42:07,150
{\an8}Transferring meta-energy
to creator.
560
00:42:31,299 --> 00:42:32,759
Professor Ivo.
561
00:42:32,759 --> 00:42:33,843
Are you unwell?
562
00:42:35,345 --> 00:42:36,346
He's dead.
563
00:42:38,765 --> 00:42:41,101
That is an
unacceptable outcome.
564
00:42:43,520 --> 00:42:46,022
Everything functioned
within expected parameters.
565
00:42:48,900 --> 00:42:53,863
Of course, Luthor had
no interest in preserving life.
566
00:42:53,863 --> 00:42:55,907
Only stealing your power.
567
00:42:57,492 --> 00:42:59,119
He was a great man.
568
00:42:59,119 --> 00:43:00,412
He died a hero.
569
00:43:03,248 --> 00:43:05,417
Enough of this.
Absorb their remaining energy
570
00:43:05,417 --> 00:43:07,711
and destroy anyone who attempts
to stop you.
571
00:43:07,711 --> 00:43:09,713
Amazo.
572
00:43:09,713 --> 00:43:12,716
What are odds against
contracting Hutchinson-Gilford
syndrome?
573
00:43:12,716 --> 00:43:15,385
Less than one in four million.
574
00:43:17,012 --> 00:43:19,806
{\an8}Now, what are odds
that a genius like Ivo,
575
00:43:19,806 --> 00:43:25,812
who had the skill
to create you,
would contract that syndrome?
576
00:43:25,812 --> 00:43:30,859
The likelihood is far greater
that you infected Professor Ivo
with the disease
577
00:43:30,859 --> 00:43:33,153
to motivate him
to create this unit.
578
00:43:56,426 --> 00:43:58,762
You are not a friend.
579
00:43:58,762 --> 00:44:01,639
Your actions shortened
Professor Ivo's life.
580
00:44:01,639 --> 00:44:04,142
That is counter
to our primary function.
581
00:44:07,729 --> 00:44:11,691
Amazo, don't do this.
Professor Ivo wouldn't
want you to.
582
00:44:11,691 --> 00:44:15,570
He valued all human life.
Even this guy's.
583
00:44:15,570 --> 00:44:19,949
His final actions
indicate that he valued
metahuman life as well.
584
00:44:19,949 --> 00:44:21,326
Justice League,
585
00:44:21,326 --> 00:44:23,536
I return to you
everything I have taken.
586
00:44:37,592 --> 00:44:40,261
I feel my strength returning.
587
00:44:40,261 --> 00:44:42,138
It is over.
588
00:44:42,138 --> 00:44:45,850
That it is.
Especially for him.
589
00:44:54,442 --> 00:44:55,527
Amazo.
590
00:44:56,528 --> 00:44:58,655
I was built on a lie.
591
00:45:02,409 --> 00:45:06,204
I was unable to carry out
my primary function.
592
00:45:08,123 --> 00:45:09,499
He prolonged our lives.
593
00:45:10,500 --> 00:45:12,794
You saved us.
594
00:45:12,794 --> 00:45:18,133
I only saved you from me.
595
00:45:48,913 --> 00:45:50,999
I'm glad this worked
and everything,
596
00:45:50,999 --> 00:45:53,918
but I'm kind of sorry
this whole Justice League thing
was just a ruse.
597
00:45:53,918 --> 00:45:56,296
It doesn't have to be.
598
00:45:56,296 --> 00:45:59,215
I tried to anticipate
every possible outcome.
599
00:45:59,215 --> 00:46:01,509
How does that make me
any different than Luthor?
600
00:46:03,511 --> 00:46:05,472
There's strength
in different points of view.
601
00:46:06,181 --> 00:46:07,182
In teamwork.
602
00:46:09,350 --> 00:46:10,727
The Justice League, then?
603
00:46:14,981 --> 00:46:16,816
The Justice League.
604
00:46:16,816 --> 00:46:20,278
After all,
I already bought the building.
605
00:46:30,121 --> 00:46:32,790
Barry! Wake up!
606
00:46:48,932 --> 00:46:51,434
Okay.
607
00:46:51,434 --> 00:46:54,062
Get a move on.
Breakfast is ready.
608
00:47:13,206 --> 00:47:15,542
Oh. You made breakfast.
609
00:47:15,542 --> 00:47:17,335
Since when do you
make breakfast?
610
00:47:17,335 --> 00:47:19,170
Since it's our special day.
611
00:47:19,170 --> 00:47:20,838
It's our anniversary?
612
00:47:20,838 --> 00:47:22,799
Not exactly.
613
00:47:22,799 --> 00:47:24,008
Look what I made.
614
00:47:24,676 --> 00:47:25,927
Ugh.
615
00:47:25,927 --> 00:47:27,595
No offense.
616
00:47:27,595 --> 00:47:29,889
Sausage and peas,
French fries,
617
00:47:29,889 --> 00:47:33,851
white toast, apple pie
and coffee.
618
00:47:33,851 --> 00:47:35,728
I thought you were crazy.
619
00:47:35,728 --> 00:47:38,398
Oh, I think I was too.
620
00:47:38,398 --> 00:47:40,358
And today is the anniversary
of that day?
621
00:47:41,359 --> 00:47:42,402
How many years?
622
00:47:43,236 --> 00:47:45,113
{\an8}Oh... who knows?
623
00:47:45,113 --> 00:47:47,282
{\an8}But it was the best day
of my life.
624
00:47:48,408 --> 00:47:50,577
Oh. Mine too, honey.
625
00:47:52,078 --> 00:47:53,580
How everything turned out.
626
00:47:54,497 --> 00:47:55,748
No regrets?
627
00:47:55,748 --> 00:47:56,833
Mm.
628
00:47:58,251 --> 00:48:00,169
None whatsoever.
629
00:48:00,169 --> 00:48:02,672
I love our life together.
630
00:48:02,672 --> 00:48:06,968
Now, eat that disgusting slop
before it gets cold.
631
00:48:06,968 --> 00:48:08,428
And then we better
get to work.
632
00:48:10,346 --> 00:48:12,140
What's going to happen?
633
00:48:12,140 --> 00:48:15,059
Well, I only half
remember it, but...
634
00:48:15,059 --> 00:48:17,395
it always happens
the day we get married.
635
00:48:18,396 --> 00:48:19,439
Something major.
636
00:48:19,439 --> 00:48:22,817
Well, what do we do about it?
637
00:48:22,817 --> 00:48:26,279
I'm not sure,
but it's all going to be fine.
638
00:48:26,279 --> 00:48:28,323
We're gonna spend
our lives together,
639
00:48:28,323 --> 00:48:31,075
grow old together, I promise.
640
00:48:31,075 --> 00:48:32,827
You can't promise that, Barry.
641
00:48:35,246 --> 00:48:36,247
I can.
642
00:48:42,503 --> 00:48:45,298
You're probably wondering
how I got roped into this,
aren't you?
643
00:48:46,799 --> 00:48:49,636
Well, not a lot of people
know this,
644
00:48:49,636 --> 00:48:52,513
but my father pastored
the smallest church
645
00:48:52,513 --> 00:48:55,308
in M'Changa province, Zambessi.
646
00:48:55,308 --> 00:48:59,771
No church jet,
or church bus, or church walls,
for that matter.
647
00:48:59,771 --> 00:49:03,941
{\an8}Just the most precious
resource of all. People.
648
00:49:05,026 --> 00:49:06,653
{\an8}I never saw my father happier
649
00:49:06,653 --> 00:49:09,322
{\an8}than when he was uniting people
together like this.
650
00:49:11,991 --> 00:49:18,498
And I've never seen two people
more united than Iris West
and Barry Allen.
651
00:49:32,762 --> 00:49:33,805
This is the thing.
652
00:49:33,805 --> 00:49:35,264
Yeah, I figured.
653
00:49:35,264 --> 00:49:37,642
Barry Allen of Earth-1.
654
00:49:37,642 --> 00:49:38,935
You are needed.
655
00:49:44,023 --> 00:49:46,484
Look, it's okay, everybody.
She's with me.
656
00:49:46,484 --> 00:49:48,861
- This is--
- I am Harbinger.
657
00:49:48,861 --> 00:49:50,905
Your world is in
terrible danger.
658
00:49:51,698 --> 00:49:52,824
Come with me.
659
00:49:54,409 --> 00:49:56,411
And I get that.
660
00:49:56,411 --> 00:49:59,997
But would waiting
an hour or two really make
that big a difference?
661
00:49:59,997 --> 00:50:05,128
I've been sent to gather
Earth's greatest champions.
662
00:50:05,128 --> 00:50:09,048
You're collecting
all the heroes.
Is that right?
663
00:50:09,048 --> 00:50:12,510
Well, we've got Green Arrow,
Vixen, Green Lantern
right here.
664
00:50:12,510 --> 00:50:15,346
We can save you,
like, five trips.
665
00:50:15,346 --> 00:50:16,431
What do you say?
666
00:50:50,965 --> 00:50:52,425
Flash.
667
00:50:58,306 --> 00:51:00,224
Working for the Nazis
didn't do you any favors.
668
00:51:01,350 --> 00:51:03,060
We have not met.
669
00:51:03,060 --> 00:51:06,355
I hail from an Earth
almost completely
covered by water,
670
00:51:06,355 --> 00:51:07,982
thanks to you
surface dwellers.
671
00:51:09,108 --> 00:51:10,193
Bruce!
672
00:51:12,528 --> 00:51:15,072
Look at you.
We're almost the same age.
673
00:51:16,949 --> 00:51:17,992
Do I know you?
674
00:51:21,621 --> 00:51:22,955
It's Dick.
675
00:51:22,955 --> 00:51:25,958
Dick Grayson. Robin?
676
00:51:25,958 --> 00:51:29,337
The Flying Graysons.
Tony Zucco.
677
00:51:30,171 --> 00:51:31,255
Yes.
678
00:51:31,255 --> 00:51:32,799
Uh, on my Earth,
679
00:51:32,799 --> 00:51:34,967
you took me in
after my parents' murder.
680
00:51:34,967 --> 00:51:37,637
Trained me.
I became your partner.
681
00:51:39,305 --> 00:51:40,556
I...
682
00:51:40,556 --> 00:51:42,934
That seems
terribly irresponsible.
683
00:51:44,268 --> 00:51:47,647
Maybe, but you, uh...
684
00:51:47,647 --> 00:51:50,650
He became my family.
685
00:51:50,650 --> 00:51:51,901
We helped a lot of people.
686
00:51:53,736 --> 00:51:55,154
I'm sorry.
687
00:51:55,154 --> 00:51:57,114
This must be so weird to you.
688
00:51:57,114 --> 00:51:58,783
And I apologize for this,
689
00:51:58,783 --> 00:52:00,701
but there's someone here
who really wants to meet you.
690
00:52:01,953 --> 00:52:04,121
Bruce, this is the Huntress.
691
00:52:04,956 --> 00:52:06,123
Helena Wayne.
692
00:52:07,375 --> 00:52:08,376
Dad?
693
00:52:11,003 --> 00:52:12,171
You look like her.
694
00:52:13,089 --> 00:52:15,424
Is Selina Kyle your...
695
00:52:15,424 --> 00:52:18,970
Yeah. Batman and Catwoman.
696
00:52:18,970 --> 00:52:21,013
A match made in Arkham.
697
00:52:21,013 --> 00:52:24,517
This must be weird for you,
but, well...
698
00:52:24,517 --> 00:52:26,352
Dad's been gone
for a few years now,
699
00:52:26,352 --> 00:52:29,397
and it's just nice
to see his face.
700
00:52:41,409 --> 00:52:42,410
Excuse me.
701
00:52:45,746 --> 00:52:47,415
Are you a sight for sore eyes.
702
00:52:58,134 --> 00:53:03,014
Kal, this is Clark Kent
from Earth-1.
703
00:53:03,014 --> 00:53:04,724
You have a lot in common.
704
00:53:05,975 --> 00:53:08,394
I guess we do.
705
00:53:08,394 --> 00:53:11,439
You're probably relieved to see
you'll keep most of your hair.
706
00:53:25,661 --> 00:53:27,496
Will Everett, Amazing Man.
707
00:53:27,496 --> 00:53:29,123
Blue Beetle, Ted Kord.
708
00:53:29,123 --> 00:53:31,709
This is Eve Eden, Nightshade.
709
00:53:31,709 --> 00:53:33,628
I question the wisdom
710
00:53:33,628 --> 00:53:36,172
of immediately revealing
your identity to someone
you just met.
711
00:53:37,506 --> 00:53:39,091
We're not even
from the same Earth.
712
00:53:40,051 --> 00:53:41,636
Or so they claim.
713
00:53:46,015 --> 00:53:49,268
Dr. Hoshi, I know this all
must seem very strange
714
00:53:49,268 --> 00:53:51,354
and disorienting to you, but--
715
00:53:51,354 --> 00:53:52,688
Strange?
716
00:53:52,688 --> 00:53:54,899
Yeah, you got that right.
717
00:53:54,899 --> 00:53:59,028
Everyone else here is dressed
and you have to kidnap me
in my bathrobe?
718
00:53:59,028 --> 00:54:03,032
This fabricator can provide you
with whatever clothing
you can imagine.
719
00:54:03,032 --> 00:54:07,370
I'm a photonics expert,
not a fashion designer.
720
00:54:07,370 --> 00:54:08,871
Don't worry.
721
00:54:08,871 --> 00:54:10,915
The machine anticipates
your needs
722
00:54:10,915 --> 00:54:12,833
- and designs appropriately.
723
00:54:35,523 --> 00:54:37,108
Are you kidding me?
724
00:54:37,108 --> 00:54:38,901
Am I supposed to
actually wear this?
725
00:54:38,901 --> 00:54:40,319
There is more.
726
00:54:45,074 --> 00:54:46,283
Holy crap.
727
00:54:46,283 --> 00:54:47,994
This is nuts.
728
00:54:47,994 --> 00:54:51,872
I can see the entire
light spectrum.
729
00:54:51,872 --> 00:54:53,791
What did you do to me?
730
00:54:53,791 --> 00:54:55,459
Change me back!
731
00:54:55,459 --> 00:54:58,462
As the Monitor ordered,
you now possess the powers
732
00:54:58,462 --> 00:55:00,923
that belong to the
criminal Doctor Light.
733
00:55:08,055 --> 00:55:10,641
Oh. It's not that bad.
734
00:55:40,254 --> 00:55:41,213
Dawnstar.
735
00:55:41,213 --> 00:55:43,632
Do you still not know me?
736
00:55:43,632 --> 00:55:45,634
I don't understand
what's happening.
737
00:55:45,634 --> 00:55:49,138
I came back in time
from the 31st century
on a mission.
738
00:55:49,138 --> 00:55:51,015
Then you just showed up.
739
00:55:52,183 --> 00:55:53,184
Do you not?
740
00:55:56,562 --> 00:55:59,774
Kara! Is that really you?
741
00:55:59,774 --> 00:56:00,941
It's really me.
742
00:56:04,862 --> 00:56:07,782
I don't understand.
What happened to you?
743
00:56:09,033 --> 00:56:10,618
It's a long story.
744
00:56:10,618 --> 00:56:13,120
I'll tell you the whole thing
as soon as we--
745
00:56:13,120 --> 00:56:14,288
Hear me.
746
00:56:15,539 --> 00:56:18,501
I am a Monitor.
747
00:56:18,501 --> 00:56:21,462
A member of a race
ancient beyond your reckoning.
748
00:56:23,380 --> 00:56:26,342
Since before your worlds began,
749
00:56:26,342 --> 00:56:30,679
my kind has lived
to observe and document,
750
00:56:30,679 --> 00:56:37,019
but never interfere,
with every event occurring
in the known universes.
751
00:56:37,019 --> 00:56:38,729
Whoa. Big job.
752
00:56:39,313 --> 00:56:40,815
Shh.
753
00:56:40,815 --> 00:56:45,528
I have broken sacred vows
due to a peril so dire,
754
00:56:45,528 --> 00:56:49,365
it threatens all realities
with utter annihilation.
755
00:56:51,033 --> 00:56:52,159
Behold...
756
00:56:58,624 --> 00:57:02,128
Most of you are aware
that you live in a reality
757
00:57:02,128 --> 00:57:07,299
that runs parallel
to many possible versions
of your universe.
758
00:57:07,299 --> 00:57:11,804
Some time ago,
my people became
conscious of this.
759
00:57:13,222 --> 00:57:15,099
Display the wave.
760
00:57:15,099 --> 00:57:16,392
Yes, Monitor.
761
00:57:19,145 --> 00:57:24,358
A massive
antimatter wave,
so vast and destructive,
762
00:57:24,358 --> 00:57:26,819
it decimates everything
in its path.
763
00:57:31,198 --> 00:57:35,953
Entire realities have been
erased from existence.
764
00:57:35,953 --> 00:57:40,040
I've gathered you all together
and hope that we can find
765
00:57:40,040 --> 00:57:42,668
some way to stop this disaster
766
00:57:43,711 --> 00:57:45,796
and save your worlds.
767
00:57:52,720 --> 00:57:54,597
Well, gotta change for work.
768
00:57:54,597 --> 00:57:56,891
I don't know why you bother.
769
00:57:56,891 --> 00:57:58,309
Just feels right.
770
00:57:58,309 --> 00:57:59,935
For old times' sake, I guess.
771
00:58:02,980 --> 00:58:06,859
That thing is as slow
as molasses in January.
772
00:58:06,859 --> 00:58:09,820
You'd be better off
keeping it on a hanger.
773
00:58:09,820 --> 00:58:11,822
Look, I'm already ready.
774
00:58:11,822 --> 00:58:14,575
Waiting on Barry,
just like the old days.
775
00:58:17,828 --> 00:58:20,748
I know why you still put
that raggedy old thing on.
776
00:58:22,791 --> 00:58:25,336
Because you still look
damn good in it.
777
00:58:47,024 --> 00:58:48,817
Don't you think
it's a bit absurd
778
00:58:48,817 --> 00:58:51,445
to use the emergency beacon
in the middle of this?
779
00:58:51,445 --> 00:58:54,073
Hell's breaking loose
all over this stupid planet.
780
00:58:54,073 --> 00:58:57,743
I... I stopped five tsunamis.
781
00:58:58,911 --> 00:59:01,372
Then I saw it.
782
00:59:18,055 --> 00:59:20,266
Damn, it gets worse.
783
00:59:20,266 --> 00:59:22,101
Yeah.
784
00:59:22,101 --> 00:59:25,020
I was kind of hoping
that magic hobo
was full of shit.
785
00:59:26,563 --> 00:59:28,857
This planet might suck,
but it's ours.
786
00:59:28,857 --> 00:59:31,527
So we do what we always do.
787
00:59:31,527 --> 00:59:32,736
Fight like hell.
788
00:59:35,239 --> 00:59:36,365
All right. What's the plan?
789
00:59:37,908 --> 00:59:39,702
My plan?
790
00:59:39,702 --> 00:59:44,039
My plan is I'm going to punch
that antimatter wall so hard,
791
00:59:44,039 --> 00:59:46,458
it's gonna shatter
into a million pieces.
792
00:59:57,553 --> 00:59:59,888
Wait! This can't be the plan.
793
01:00:08,355 --> 01:00:09,565
You're a strategist.
794
01:00:09,565 --> 01:00:10,858
Logical.
795
01:00:10,858 --> 01:00:14,278
This is a stupid
and useless gesture.
796
01:00:14,278 --> 01:00:18,073
Perhaps. The time comes
when the most logical
course of action
797
01:00:18,073 --> 01:00:19,950
is a stupid, useless gesture.
798
01:02:21,530 --> 01:02:25,742
Entire realities
have been erased
from existence.
799
01:02:28,245 --> 01:02:29,413
End display.
800
01:02:33,709 --> 01:02:36,545
I've gathered you all
and hope that together,
801
01:02:36,545 --> 01:02:40,757
we can find some way
to stop this disaster
802
01:02:40,757 --> 01:02:43,093
and save your worlds.
803
01:02:46,472 --> 01:02:47,639
Excuse me, but--
804
01:02:50,726 --> 01:02:52,686
I have many questions.
805
01:02:54,563 --> 01:02:59,776
It would be strange indeed
if you did not.
806
01:02:59,776 --> 01:03:01,695
I think that's
the Phantom Stranger.
807
01:03:01,695 --> 01:03:03,280
Few people ever see him.
808
01:03:03,280 --> 01:03:05,282
No, he's from my world.
809
01:03:05,282 --> 01:03:08,827
They call him the Question
because he never shuts up.
810
01:03:08,827 --> 01:03:10,829
Why should we believe
any of this?
811
01:03:10,829 --> 01:03:13,957
You kidnap us, show us a movie
and tell us we need to obey you
812
01:03:13,957 --> 01:03:15,626
in order to save the world.
813
01:03:15,626 --> 01:03:18,587
All of this is
profoundly suspect.
814
01:03:19,505 --> 01:03:21,048
He makes a good point.
815
01:03:21,048 --> 01:03:22,549
When told to give up
our freedoms
816
01:03:22,549 --> 01:03:24,635
because we face
an insurmountable threat,
817
01:03:24,635 --> 01:03:28,222
is there not also a threat
in relinquishing our freedoms?
818
01:03:28,222 --> 01:03:29,806
And why Earth?
819
01:03:29,806 --> 01:03:32,476
The universe is massive
beyond comprehension.
820
01:03:32,476 --> 01:03:34,770
But most of us are from Earth.
821
01:03:35,896 --> 01:03:38,023
{\an8}The reason is simple.
822
01:03:38,023 --> 01:03:42,611
{\an8}The Earth is the first world
destroyed in every universe.
823
01:03:42,611 --> 01:03:46,406
{\an8}Once it falls,
all else follows.
824
01:03:46,406 --> 01:03:49,326
Such an antimatter wave
is theoretically possible,
but--
825
01:03:49,326 --> 01:03:51,578
He's given us no proof at all.
826
01:03:51,578 --> 01:03:54,039
What's to stop us
from taking over this spaceship
827
01:03:54,039 --> 01:03:56,416
and figuring out
how to get ourselves home?
828
01:03:58,210 --> 01:04:00,504
It's true. It's all true.
829
01:04:00,504 --> 01:04:01,838
Wonder Woman, hit me.
830
01:04:03,674 --> 01:04:05,592
For those of you
who don't know,
831
01:04:05,592 --> 01:04:09,096
the Lasso of Truth
compels complete honesty.
832
01:04:10,847 --> 01:04:12,099
Look, I was on
one of the Earths
833
01:04:12,099 --> 01:04:13,642
that was swallowed
by this wave.
834
01:04:13,642 --> 01:04:14,768
It happened.
835
01:04:14,768 --> 01:04:16,144
The threat is real.
836
01:04:16,144 --> 01:04:17,312
Uh-oh.
837
01:04:17,312 --> 01:04:18,939
That does not look good.
838
01:04:39,001 --> 01:04:41,878
It's just like he said.
Coming at us like
an avalanche.
839
01:04:41,878 --> 01:04:45,507
It's coming for us, all right.
Pure antimatter.
840
01:04:45,507 --> 01:04:50,470
And speaking as a scientist,
we are completely
and totally screwed.
841
01:04:50,470 --> 01:04:53,015
Then who are we to fight?
842
01:04:53,015 --> 01:04:54,891
You assemble
an army of warriors
843
01:04:54,891 --> 01:04:57,102
and you give us
no one to attack.
844
01:04:57,102 --> 01:04:59,229
This isn't that kind of fight.
845
01:04:59,229 --> 01:05:01,148
We can't punch our way
out of this.
846
01:05:02,024 --> 01:05:03,150
You got that right.
847
01:05:06,612 --> 01:05:07,613
{\an8}Michael Holt,
848
01:05:08,405 --> 01:05:09,656
Kimiyo Hoshi,
849
01:05:10,574 --> 01:05:12,367
Ted Kord.
850
01:05:12,367 --> 01:05:14,202
Genius-level scientists.
851
01:05:15,621 --> 01:05:16,872
Shayera Hol,
852
01:05:18,248 --> 01:05:19,666
Diana of Themyscira,
853
01:05:20,876 --> 01:05:23,545
the Aquaman of Atlantis Earth.
854
01:05:23,545 --> 01:05:26,882
Each knowledgeable
about exo-terran technology.
855
01:05:26,882 --> 01:05:29,259
This is a think tank.
856
01:05:29,259 --> 01:05:31,094
"Think tank"?
857
01:05:31,094 --> 01:05:33,639
There's an antimatter avalanche
headed for our worlds,
858
01:05:33,639 --> 01:05:36,016
and this guy
wants to brainstorm?
859
01:05:36,016 --> 01:05:38,101
We need to take action.
860
01:05:38,101 --> 01:05:41,229
You're quite right,
Amazing Man.
861
01:05:41,229 --> 01:05:43,899
That's why the rest of you
were brought here.
862
01:05:43,899 --> 01:05:49,154
You each possess the skills,
strength and speed
863
01:05:49,154 --> 01:05:53,950
to construct whatever defense
your best scientists devise.
864
01:05:55,452 --> 01:05:56,953
What are you doing?
865
01:05:56,953 --> 01:05:58,789
We need geniuses.
866
01:05:58,789 --> 01:06:01,083
Your 31st-century boyfriend
would come in handy about now.
867
01:06:06,380 --> 01:06:11,677
Unfortunately,
the antimatter waves
somehow nullifies time travel.
868
01:06:11,677 --> 01:06:15,097
Communication may work,
but we can neither summon
869
01:06:15,097 --> 01:06:20,394
more allies here
nor escape into the past.
870
01:06:20,394 --> 01:06:22,938
And if we're not able to devise
some kind of solution?
871
01:06:22,938 --> 01:06:24,940
Then everything
in the Multiverse
872
01:06:24,940 --> 01:06:28,944
will be completely
and utterly destroyed.
873
01:07:01,810 --> 01:07:02,853
Run!
874
01:07:19,870 --> 01:07:22,038
{\an8}Ahhh!
875
01:07:22,038 --> 01:07:24,291
Oh, damn it!
876
01:07:24,291 --> 01:07:25,751
Come on, we can make it.
877
01:07:25,751 --> 01:07:27,753
Make the jump with me.
878
01:07:27,753 --> 01:07:29,212
Not enough Speed Force.
879
01:07:29,212 --> 01:07:30,922
And I'm in no shape.
880
01:07:32,883 --> 01:07:35,510
All that crap you said
about your world.
881
01:07:35,510 --> 01:07:36,887
Was it true?
882
01:07:36,887 --> 01:07:38,096
Wh... What? Yeah.
883
01:07:41,224 --> 01:07:42,309
{\an8}Lucky you.
884
01:07:45,479 --> 01:07:46,688
{\an8}No!
885
01:07:57,741 --> 01:07:59,618
Wakey-wakey, eggs and bakey.
886
01:08:01,286 --> 01:08:03,789
After all this time, Barry,
887
01:08:03,789 --> 01:08:06,082
I fail to see the humor
in that joke.
888
01:08:07,417 --> 01:08:09,753
Oh, have I done
that one before?
889
01:08:09,753 --> 01:08:12,798
- Yes.
- Oh, well, breakfast time.
890
01:08:12,798 --> 01:08:14,049
Hope you get a charge
out of this.
891
01:08:14,049 --> 01:08:16,176
You've said that before too.
892
01:08:44,496 --> 01:08:46,248
Well, what have you got
for us today?
893
01:08:46,248 --> 01:08:48,959
I am excited to announce
that work on the final stage
894
01:08:48,959 --> 01:08:51,878
of the project
is 99% complete.
895
01:08:51,878 --> 01:08:55,590
I have prepared
detailed instructions
for both you and Iris.
896
01:08:58,051 --> 01:09:01,096
- Whoa. That's a lot of cable.
- I know.
897
01:09:01,096 --> 01:09:03,849
But it must be connected now.
Before--
898
01:09:03,849 --> 01:09:05,475
Before I'm too weak to do it.
899
01:09:05,475 --> 01:09:06,810
I know, I know.
900
01:09:06,810 --> 01:09:08,812
I'm old, not senile.
901
01:09:08,812 --> 01:09:10,355
At least, I don't think so.
902
01:09:12,023 --> 01:09:13,859
The lapses in memory
that have plagued you
903
01:09:13,859 --> 01:09:15,819
have been present
your entire life
904
01:09:15,819 --> 01:09:20,448
and are not indicative
of a deteriorating
mental state.
905
01:09:20,448 --> 01:09:23,159
Hey, don't tell me.
Tell the old lady.
906
01:09:23,159 --> 01:09:26,204
Well, off to save the world.
907
01:09:26,204 --> 01:09:27,873
The fact remains
that no shielding
908
01:09:27,873 --> 01:09:29,749
would be sufficient protection
from the phenomenon.
909
01:09:33,503 --> 01:09:37,465
The shields we created
in Atlantis are designed
to withstand waves.
910
01:09:37,465 --> 01:09:39,217
Not antimatter waves.
911
01:09:39,217 --> 01:09:41,011
The theory is the same.
912
01:09:41,011 --> 01:09:42,721
But the power consumption.
913
01:09:42,721 --> 01:09:45,515
We'd require the energy
of a thousand exploding suns
914
01:09:45,515 --> 01:09:48,101
to put fields around
half our worlds!
915
01:09:48,101 --> 01:09:50,979
Let's keep our
tempers in check.
916
01:09:50,979 --> 01:09:54,733
This is
a brainstorming session,
not a debate.
917
01:09:54,733 --> 01:09:57,611
It's a goddamn crisis,
Princess.
918
01:09:57,611 --> 01:09:59,112
Hey.
919
01:10:00,697 --> 01:10:03,325
I thought you guys could do
with some coffee.
920
01:10:03,325 --> 01:10:06,161
{\an8}Ah. That's very
thoughtful of you.
921
01:10:06,161 --> 01:10:08,371
Well, gotta keep Team Brain
chugging along,
922
01:10:08,371 --> 01:10:10,040
so Team Brawn
can get to work, right?
923
01:10:15,420 --> 01:10:17,255
Um...
924
01:10:17,255 --> 01:10:20,508
This is the best coffee
I've ever had in my life.
925
01:10:20,508 --> 01:10:22,427
He's right. It's amazing.
926
01:10:22,427 --> 01:10:24,346
And I didn't even like coffee.
927
01:10:24,346 --> 01:10:26,681
Well, I used water
from Aquaman's Earth,
928
01:10:26,681 --> 01:10:28,767
coffee beans from Jarhanpur
on Earth-X
929
01:10:28,767 --> 01:10:31,978
and cardamom from...
I forget what Earth that was.
930
01:10:31,978 --> 01:10:34,856
Harbinger took you
to all those worlds?
931
01:10:34,856 --> 01:10:37,442
No, I use super speed
to vibrate so quickly,
932
01:10:37,442 --> 01:10:39,027
I can pass through anything.
933
01:10:39,027 --> 01:10:40,612
Even through the planes
separating dimensions.
934
01:10:40,612 --> 01:10:42,614
Likewise, anything would
pass through you
935
01:10:42,614 --> 01:10:44,324
while vibrating at super speed.
936
01:10:44,324 --> 01:10:45,951
Yeah. It's my best trick.
937
01:10:45,951 --> 01:10:48,453
As a matter of fact,
when Earth-3 was wiped out,
938
01:10:48,453 --> 01:10:50,330
I soaked up
all its Speed Force.
939
01:10:50,330 --> 01:10:52,207
I'm supercharged.
940
01:10:52,207 --> 01:10:55,085
And it kind of knocked me out
of my linear time experience,
which sucks, but...
941
01:10:55,794 --> 01:10:58,088
What?
942
01:10:58,088 --> 01:11:02,717
A massive vibrational generator
on each of the Earths--
943
01:11:02,717 --> 01:11:05,345
Like a colossal
cosmic tuning fork.
944
01:11:05,345 --> 01:11:06,638
A tower.
945
01:11:06,638 --> 01:11:08,473
If we could power
just one of them,
946
01:11:08,473 --> 01:11:10,141
the vibrations
would reverberate
947
01:11:10,141 --> 01:11:11,559
through all of them.
948
01:11:11,559 --> 01:11:14,396
Even with a superpowered
construction team,
949
01:11:14,396 --> 01:11:17,440
the task of organizing
a project on this scale--
950
01:11:17,440 --> 01:11:20,235
You forget, we have Batman.
951
01:11:22,779 --> 01:11:25,281
So, I was right
about the coffee, huh?
952
01:13:10,762 --> 01:13:15,266
Hey, uh, Clark,
I've been meaning to ask you...
953
01:13:15,266 --> 01:13:18,561
When you saw Lois
at the party...
954
01:13:18,561 --> 01:13:21,481
Yes. There was
a Lois on my world.
955
01:13:22,690 --> 01:13:24,943
She was a real firecracker.
956
01:13:24,943 --> 01:13:28,822
We were married for...
We had a good run.
957
01:13:29,823 --> 01:13:30,990
Old age.
958
01:13:30,990 --> 01:13:32,867
I was heartbroken
for a long time.
959
01:13:32,867 --> 01:13:33,910
And Diana?
960
01:13:33,910 --> 01:13:35,578
Sometimes losing loved ones
961
01:13:35,578 --> 01:13:37,664
gives people
something in common.
962
01:13:37,664 --> 01:13:40,416
Someday,
she'll lose me too.
963
01:13:40,416 --> 01:13:41,835
We're not immortal.
964
01:13:41,835 --> 01:13:45,880
She is. To lose everyone
again and again...
965
01:13:45,880 --> 01:13:47,382
Great Scott.
966
01:13:55,598 --> 01:13:57,267
No! It can't.
967
01:13:57,267 --> 01:13:58,685
We had time.
968
01:13:58,685 --> 01:14:00,311
We were going to finish.
969
01:14:01,437 --> 01:14:02,522
Are you seeing this?
970
01:14:03,314 --> 01:14:04,858
{\an8}It's impossible.
971
01:14:04,858 --> 01:14:08,945
{\an8}A wave, any kind of wave,
cannot just... accelerate!
972
01:14:08,945 --> 01:14:12,448
I have borne witness
to the universe for millennia.
973
01:14:12,448 --> 01:14:16,161
Nothing I have seen
would explain this.
974
01:14:16,161 --> 01:14:17,996
There's only one explanation.
975
01:14:17,996 --> 01:14:21,416
The anomaly became aware
of our plans and adapted.
976
01:14:21,416 --> 01:14:26,379
{\an8}Impossible.
It's a natural phenomenon,
not a sentient foe.
977
01:14:26,379 --> 01:14:29,465
I'm afraid we won't be around
long enough to find out.
978
01:14:41,728 --> 01:14:43,021
Wait, this is it.
979
01:14:43,021 --> 01:14:44,772
There's nothing we can do.
980
01:14:44,772 --> 01:14:46,274
We just watch the world end?
981
01:14:48,151 --> 01:14:52,071
{\an8}Run. Run to her.
982
01:14:58,995 --> 01:15:00,580
{\an8}
983
01:15:04,417 --> 01:15:06,878
{\an8}This is Iris West
for GBS News.
984
01:15:06,878 --> 01:15:10,590
The antimatter wave
has somehow made a huge leap
closer to our world.
985
01:15:10,590 --> 01:15:14,510
Collision is imminent
and the final defense towers
remain unfinished.
986
01:15:14,510 --> 01:15:19,098
{\an8}If you are a believer, pray.
If you have loved ones,
hold them close.
987
01:15:19,098 --> 01:15:21,434
{\an8}
988
01:15:30,735 --> 01:15:33,321
Iris.
989
01:15:33,321 --> 01:15:35,740
I'm so sorry
I wasn't here for you.
990
01:15:37,492 --> 01:15:39,118
You were.
991
01:15:39,118 --> 01:15:43,539
You were late
for every dinner,
every movie.
992
01:15:43,539 --> 01:15:46,042
But you were always right
on time when I needed you.
993
01:16:00,431 --> 01:16:01,599
I love you, Barry.
994
01:16:07,814 --> 01:16:10,191
No, I won't let you go.
995
01:16:26,916 --> 01:16:28,918
Here. Here, let me get that.
996
01:16:28,918 --> 01:16:31,671
Don't you get all sexist on me.
997
01:16:31,671 --> 01:16:34,674
You do your list
and I'll do mine.
998
01:16:34,674 --> 01:16:36,384
Otherwise, we're never
gonna finish.
999
01:16:37,552 --> 01:16:38,678
Yes, boss.
1000
01:16:49,897 --> 01:16:50,982
Barry...
1001
01:16:54,986 --> 01:16:55,987
No.
1002
01:16:57,739 --> 01:16:58,906
No. Iris.
1003
01:16:58,906 --> 01:17:00,033
I'll get you home.
1004
01:17:03,745 --> 01:17:05,038
I already am home...
1005
01:17:07,373 --> 01:17:08,583
wherever you are.
1006
01:17:12,462 --> 01:17:13,671
Iris, please.
1007
01:17:15,256 --> 01:17:16,549
You can't leave me.
1008
01:17:18,634 --> 01:17:19,844
It's not for long.
1009
01:17:20,928 --> 01:17:23,264
We're almost finished.
1010
01:17:23,264 --> 01:17:26,768
Besides, we've had
the whole world
all to ourselves
1011
01:17:26,768 --> 01:17:27,977
all these years.
1012
01:17:30,229 --> 01:17:31,397
We can't be greedy.
1013
01:17:32,940 --> 01:17:34,484
Iris.
1014
01:17:36,194 --> 01:17:37,987
This is the big one, Barry.
1015
01:17:40,365 --> 01:17:44,535
{\an8} Don't...
Don't be late.
1016
01:18:16,776 --> 01:18:19,654
Contact Robin...
and Huntress.
1017
01:18:22,281 --> 01:18:23,783
Is it as bad as it looks?
1018
01:18:24,784 --> 01:18:29,247
{\an8}Yes. I just want to say...
1019
01:18:30,415 --> 01:18:34,293
Dad... Bruce, it's okay.
1020
01:18:49,350 --> 01:18:51,853
I already miss Iris very much.
1021
01:18:53,521 --> 01:18:55,690
Yes. Me too.
1022
01:18:55,690 --> 01:18:57,024
But it's not for long.
1023
01:18:58,234 --> 01:19:00,111
Yes, Barry.
1024
01:19:00,111 --> 01:19:04,240
Even at this speed,
the wave moves
and it is nearly here.
1025
01:19:05,450 --> 01:19:06,742
Will these things work?
1026
01:19:08,494 --> 01:19:10,329
{\an8}I do not know.
1027
01:19:11,789 --> 01:19:13,541
Do you have enough power
to light 'em up?
1028
01:19:13,541 --> 01:19:14,750
Almost.
1029
01:19:14,750 --> 01:19:16,252
After all these years...
1030
01:19:16,252 --> 01:19:17,920
{\an8}almost enough.
1031
01:19:17,920 --> 01:19:20,590
You'll have to drop down
into normal time.
1032
01:19:20,590 --> 01:19:23,050
The towers can't operate
at this speed.
1033
01:19:24,302 --> 01:19:26,596
Okay. You ready?
1034
01:19:27,930 --> 01:19:29,557
I don't wanna cut this
too close.
1035
01:19:30,892 --> 01:19:32,477
Before we go...
1036
01:19:32,477 --> 01:19:34,812
- Barry?
- Yes, Amazo?
1037
01:19:34,812 --> 01:19:40,526
Thank you for helping me
achieve my primary function.
1038
01:19:40,526 --> 01:19:42,445
To prolong human life.
1039
01:19:42,445 --> 01:19:45,781
Well, I guess you've done that
in a big way.
1040
01:19:45,781 --> 01:19:46,866
If we don't blow up.
1041
01:19:56,626 --> 01:19:58,503
- Look!
1042
01:19:58,503 --> 01:19:59,629
The tower.
1043
01:20:01,339 --> 01:20:02,340
Barry.
1044
01:20:03,007 --> 01:20:04,217
It's finished.
1045
01:20:08,054 --> 01:20:09,096
Here goes nothing.
1046
01:20:52,098 --> 01:20:53,975
Earth-2 tower is powering up.
1047
01:21:00,856 --> 01:21:02,900
Earth-X tower coming online.
1048
01:21:21,252 --> 01:21:22,753
All towers are now functional.
1049
01:21:29,802 --> 01:21:31,220
Will it be enough?
1050
01:21:31,220 --> 01:21:32,763
Unknown.
1051
01:21:32,763 --> 01:21:35,891
{\an8}We'll find out. In ten,
1052
01:21:35,891 --> 01:21:37,184
{\an8}- nine...
1053
01:21:37,184 --> 01:21:40,104
...eight, seven...
1054
01:21:40,730 --> 01:21:41,731
six...
1055
01:21:42,356 --> 01:21:45,192
five, four,
1056
01:21:45,192 --> 01:21:47,528
three, two...
1057
01:21:48,404 --> 01:21:49,655
one.
1058
01:21:49,655 --> 01:21:51,449
Contact with antimatter wave.
1059
01:22:11,344 --> 01:22:13,888
{\an8}Please... God...
1060
01:23:03,479 --> 01:23:06,440
The experiment was
a success, Monitor.
1061
01:23:08,401 --> 01:23:10,069
Astonishing.
1062
01:23:10,069 --> 01:23:12,154
You didn't believe
it could be done.
1063
01:23:14,865 --> 01:23:15,866
No.
1064
01:23:17,535 --> 01:23:20,746
Neither do I believe in you.
1065
01:23:20,746 --> 01:23:22,415
Yet you tried anyway.
1066
01:23:23,165 --> 01:23:25,042
You hoped.
1067
01:23:27,211 --> 01:23:31,465
- Perhaps I did.
- Interesting.
1068
01:23:31,465 --> 01:23:34,677
It is said you cannot have hope
without faith.
1069
01:23:55,531 --> 01:23:56,657
We did it.
1070
01:24:00,327 --> 01:24:02,121
You see that, Amazo?
1071
01:24:02,121 --> 01:24:05,124
{\an8}We did it. What do you think...
1072
01:24:17,928 --> 01:24:19,263
He knew.
1073
01:24:19,263 --> 01:24:22,391
In Amazo's last moment
of existence,
1074
01:24:22,391 --> 01:24:25,352
he knew he had helped
save humanity.
1075
01:24:25,352 --> 01:24:26,437
So...
1076
01:24:27,480 --> 01:24:28,481
You're Death?
1077
01:24:29,523 --> 01:24:31,066
I am the Spectre,
1078
01:24:31,066 --> 01:24:32,985
the Wrath of God.
1079
01:24:32,985 --> 01:24:36,489
Death is... better looking.
1080
01:24:36,489 --> 01:24:39,992
But you are right in thinking
that the end is close.
1081
01:24:39,992 --> 01:24:43,662
Wrath, huh?
Guess I'm in trouble.
1082
01:24:43,662 --> 01:24:47,291
You bear some responsibility
for all that has happened here.
1083
01:24:49,668 --> 01:24:52,755
Oh. How?
1084
01:24:52,755 --> 01:24:54,757
It happened
before the beginning,
1085
01:24:54,757 --> 01:24:56,717
but you have already
paid a heavy price
1086
01:24:56,717 --> 01:24:59,637
for being unmoored in time.
1087
01:24:59,637 --> 01:25:03,349
Well, I'm ready for whatever.
1088
01:25:05,142 --> 01:25:06,644
{\an8}I just wish
I could say goodbye.
1089
01:25:09,021 --> 01:25:12,441
The Speed Force
still claims you its own.
1090
01:25:12,441 --> 01:25:15,528
It will grant your farewells
before the end comes.
1091
01:25:17,154 --> 01:25:18,197
What does that mean?
1092
01:25:45,432 --> 01:25:47,476
The Flash...
1093
01:25:47,476 --> 01:25:49,311
- The Flash...
1094
01:25:49,311 --> 01:25:51,188
It's the beginning.
1095
01:25:51,188 --> 01:25:53,482
He said
"before the beginning."
1096
01:25:54,859 --> 01:25:56,819
Huh? Who's there?
1097
01:26:16,630 --> 01:26:19,341
It's... It's you, isn't it?
1098
01:26:20,134 --> 01:26:21,760
Go back.
1099
01:26:21,760 --> 01:26:23,637
You must go back.
1100
01:26:23,637 --> 01:26:24,847
You must stop it.
1101
01:26:27,266 --> 01:26:28,309
Go back...
1102
01:26:29,268 --> 01:26:30,436
to before the beginning.
1103
01:26:45,117 --> 01:26:47,786
We can save you,
like, five trips.
1104
01:26:47,786 --> 01:26:48,954
What do you say?
1105
01:26:50,581 --> 01:26:52,541
Yeah, too bad Batman
and Superman are AWOL,
1106
01:26:52,541 --> 01:26:54,752
or we'd give you them too.
1107
01:26:54,752 --> 01:26:57,087
I have already
teleported Batman,
1108
01:26:57,087 --> 01:27:00,716
Superman and Wonder Woman
to the Monitor's satellite.
1109
01:27:00,716 --> 01:27:01,967
They await us there.
1110
01:27:03,969 --> 01:27:06,096
Listen... Harbinger?
1111
01:27:06,096 --> 01:27:07,806
I got a proposition for you.
1112
01:28:37,062 --> 01:28:40,024
Dawnstar? Are you okay?
1113
01:28:40,024 --> 01:28:44,361
I... I feel weird.
1114
01:28:44,361 --> 01:28:45,821
- Monitor!
1115
01:28:51,785 --> 01:28:54,163
Brainy! Brainiac 5, come in!
1116
01:28:54,163 --> 01:28:56,040
There's something wrong
with Dawnstar.
1117
01:28:56,040 --> 01:28:57,416
She's vanishing.
1118
01:28:57,416 --> 01:28:58,500
You've got to help her!
1119
01:29:00,127 --> 01:29:01,211
Kara...
1120
01:29:05,382 --> 01:29:07,509
Brainy. No!
1121
01:29:08,927 --> 01:29:12,139
It's not just her... or me.
1122
01:29:12,139 --> 01:29:14,141
The whole world, Kara.
1123
01:29:14,141 --> 01:29:16,935
The universe, maybe.
It's all vanishing.
1124
01:29:18,062 --> 01:29:19,063
What's happening?
1125
01:29:19,688 --> 01:29:20,939
How do I stop it?
1126
01:29:24,818 --> 01:29:27,029
I... I think whatever
happened back there
1127
01:29:27,029 --> 01:29:32,618
changed history, my world.
Everything I know
never happened.
1128
01:29:32,618 --> 01:29:34,703
A chrono-anomaly, I...
1129
01:29:34,703 --> 01:29:36,121
I... I never really existed.
1130
01:29:36,872 --> 01:29:40,501
Brainy. No!
1131
01:29:40,501 --> 01:29:42,961
{\an8}But if you somehow
remember me,
1132
01:29:42,961 --> 01:29:44,963
{\an8}know this...
1133
01:29:44,963 --> 01:29:46,715
{\an8}I loved you, Kara...
1134
01:29:46,715 --> 01:29:48,342
No!
80824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.