All language subtitles for Justice.League.Crisis.On.Infinite.Earths.Part.One.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,653 --> 00:01:51,862 It's the beginning. 2 00:01:52,738 --> 00:01:53,739 He said it. 3 00:01:54,907 --> 00:01:56,617 Before the beginning. 4 00:01:56,617 --> 00:01:58,577 Huh? Who's there? 5 00:02:00,955 --> 00:02:04,333 My lab. Something happened. 6 00:02:06,919 --> 00:02:09,046 And I'm so hungry. 7 00:02:19,598 --> 00:02:22,852 - Uh, let's see, I'll have the-- - Sausage and peas, 8 00:02:22,852 --> 00:02:27,064 French fries, white toast, apple pie and coffee. 9 00:02:29,149 --> 00:02:31,694 You ordered a while ago, and I wasn't about to forget 10 00:02:31,694 --> 00:02:33,696 that culinary curiosity. 11 00:02:35,406 --> 00:02:36,574 Iris. 12 00:02:37,908 --> 00:02:40,160 That's what the name badge says. 13 00:02:40,160 --> 00:02:42,204 - Here you go-- - Oh, Iris! 14 00:02:52,423 --> 00:02:53,841 Huh? What? 15 00:02:58,012 --> 00:03:00,222 What just happened? 16 00:03:00,222 --> 00:03:03,017 What was supposed to happen here. We met. 17 00:03:04,810 --> 00:03:06,312 I've been working too hard. 18 00:03:07,605 --> 00:03:08,898 Hey, you should sit down. 19 00:03:13,819 --> 00:03:15,738 - Is this okay? 20 00:03:15,738 --> 00:03:17,364 I don't want to get you fired. 21 00:03:17,364 --> 00:03:18,365 Doesn't matter. 22 00:03:18,365 --> 00:03:20,367 Today is my last day. 23 00:03:20,367 --> 00:03:22,870 I've just been picking up shifts here till my ship came in. 24 00:03:22,870 --> 00:03:23,871 Where are you going? 25 00:03:23,871 --> 00:03:25,539 I landed my dream job. 26 00:03:25,539 --> 00:03:27,625 - GBS News. - You're a reporter? 27 00:03:27,625 --> 00:03:29,585 News writer. For now. 28 00:03:29,585 --> 00:03:33,297 - But maybe someday. Who knows? 29 00:03:33,297 --> 00:03:36,091 Oh, you'll make it. I'm sure of it. 30 00:03:36,091 --> 00:03:37,593 I'm Barry Allen, by the way. 31 00:03:38,636 --> 00:03:40,346 Look, this may sound crazy, 32 00:03:40,346 --> 00:03:42,765 but would you like to go out for lunch? 33 00:03:43,849 --> 00:03:46,018 Barry Allen. 34 00:03:46,018 --> 00:03:47,686 You're already out to lunch. 35 00:03:49,104 --> 00:03:50,397 Well, we could split this. 36 00:03:54,276 --> 00:03:55,945 Flash. 37 00:03:57,154 --> 00:03:58,530 Flash. 38 00:03:59,365 --> 00:04:00,991 Get up. 39 00:04:02,159 --> 00:04:03,452 Get up. 40 00:04:04,787 --> 00:04:06,664 No! 41 00:04:06,664 --> 00:04:07,998 - You need to get up. - Come on, Flash, get up. 42 00:04:07,998 --> 00:04:09,583 - Please. - We need you. 43 00:04:09,583 --> 00:04:11,502 - You can do it. - Get up, Flash. 44 00:04:11,502 --> 00:04:12,711 Get up! 45 00:04:12,711 --> 00:04:14,380 Please don't do this. 46 00:04:14,380 --> 00:04:16,590 You weren't programmed to harm. 47 00:04:19,593 --> 00:04:21,178 Get up. Get up, Flash. 48 00:04:23,472 --> 00:04:25,683 The Flash. I'm the Flash. 49 00:04:36,986 --> 00:04:38,779 {\an8}Superman? 50 00:04:38,779 --> 00:04:41,365 {\an8}Looks like that last blast rattled your cage a bit. 51 00:04:41,365 --> 00:04:42,908 You'd better sit this one out. 52 00:04:42,908 --> 00:04:44,159 I can handle this. 53 00:04:48,205 --> 00:04:49,206 Whatever he is. 54 00:04:49,707 --> 00:04:51,250 Android. 55 00:04:51,250 --> 00:04:53,585 He's an android. I remember now. 56 00:04:53,585 --> 00:04:54,670 Amazo. 57 00:04:55,671 --> 00:04:56,964 Amazo? 58 00:04:56,964 --> 00:04:58,132 - How do you know its-- - I don't know. 59 00:04:59,758 --> 00:05:01,427 Okay, fine. 60 00:05:01,427 --> 00:05:03,470 I'll take care of Amazo. 61 00:05:04,638 --> 00:05:05,764 No. No, don't. 62 00:05:18,610 --> 00:05:19,945 Ahhh! 63 00:05:30,456 --> 00:05:31,749 Weak. 64 00:05:31,749 --> 00:05:34,043 I'm not weak. You're just heavy. 65 00:05:34,043 --> 00:05:35,753 Oh, you mean you're weak? 66 00:05:35,753 --> 00:05:39,715 That android, he somehow drained my power. 67 00:05:40,632 --> 00:05:41,967 Like Parasite. 68 00:05:41,967 --> 00:05:43,343 Yeah, me too. 69 00:05:43,343 --> 00:05:45,345 But I think you got the worst of it. 70 00:05:45,345 --> 00:05:46,472 Oh, no. 71 00:05:53,896 --> 00:05:55,731 Help me over there. 72 00:05:55,731 --> 00:05:58,358 - I'll just... - I hope it's not your birthday, pal, 73 00:05:58,358 --> 00:05:59,985 'cause you couldn't blow out a candle. 74 00:05:59,985 --> 00:06:02,654 - I'll draw him away. - Flash, no. 75 00:06:02,654 --> 00:06:04,531 He drained the energy out of me. 76 00:06:04,531 --> 00:06:06,617 - If he gets yours... - Don't worry. 77 00:06:06,617 --> 00:06:08,327 I'll keep my distance 78 00:06:26,095 --> 00:06:27,846 - You all right? 79 00:06:27,846 --> 00:06:29,932 Well, I got some speed left, but not enough for, 80 00:06:29,932 --> 00:06:31,683 you know, a tornado or anything. 81 00:06:31,683 --> 00:06:33,811 - You better get out of here. - I'm not leaving you here. 82 00:06:44,488 --> 00:06:46,824 Come on. That won't slow him down for long. 83 00:06:46,824 --> 00:06:49,118 Whoa. I know you. 84 00:06:49,118 --> 00:06:50,953 - Robin Hood. - Not Robin Hood. 85 00:06:50,953 --> 00:06:52,454 Hmm. You're dressed like him. 86 00:06:52,454 --> 00:06:54,248 Robin Hood doesn't have a car. 87 00:07:03,048 --> 00:07:04,550 He needs medical attention. 88 00:07:04,550 --> 00:07:05,634 S.T.A.R. Labs, maybe. 89 00:07:07,553 --> 00:07:09,888 No. No S.T.A.R. Labs. 90 00:07:09,888 --> 00:07:12,975 {\an8}Yeah, I think they're a little bit too alien dissection-y. 91 00:07:12,975 --> 00:07:14,226 Where else? 92 00:07:14,226 --> 00:07:16,520 I have a friend. 93 00:07:24,528 --> 00:07:26,280 Are you sure this is a good idea? 94 00:07:28,448 --> 00:07:30,784 Well, it is Halloween. 95 00:07:35,873 --> 00:07:37,457 It's for you, sir. 96 00:07:41,170 --> 00:07:43,881 - Trick or treat - Bruce Wayne? 97 00:07:43,881 --> 00:07:46,049 I thought this address was familiar, but... 98 00:07:47,217 --> 00:07:48,802 Hello, Ollie. 99 00:07:48,802 --> 00:07:51,096 And you're Barry Allen. 100 00:07:51,096 --> 00:07:53,891 A forensic scientist from Central City. 101 00:07:55,976 --> 00:07:57,895 Wow. How did you-- 102 00:07:57,895 --> 00:08:00,731 We have a friend of yours. He gave us your address. 103 00:08:06,195 --> 00:08:07,487 Bring him inside. 104 00:08:18,582 --> 00:08:20,626 - Earth to Barry. - Huh? 105 00:08:22,211 --> 00:08:24,004 The flowers. 106 00:08:24,004 --> 00:08:26,465 What kind of flowers should we have at the reception? 107 00:08:26,465 --> 00:08:27,841 Irises. 108 00:08:27,841 --> 00:08:30,719 We had irises on every table. Will have. 109 00:08:30,719 --> 00:08:33,931 I mean, it would look nice if we have irises on every table. 110 00:08:33,931 --> 00:08:36,558 You were time tripping again. 111 00:08:36,558 --> 00:08:38,310 Quality time is my love language. 112 00:08:38,310 --> 00:08:40,520 And here, you were in another era. 113 00:08:40,520 --> 00:08:41,605 No, I wasn't-- 114 00:08:42,606 --> 00:08:44,900 Yeah. I was. 115 00:08:44,900 --> 00:08:46,693 Just before the Justice League formed. 116 00:08:48,237 --> 00:08:50,155 {\an8}You know, there are other ways to help people 117 00:08:50,155 --> 00:08:53,283 {\an8}without risking your life all the time. 118 00:08:53,283 --> 00:08:55,160 {\an8}Why don't you help him? 119 00:08:55,160 --> 00:08:58,121 - Here. - Uh. Hey, mister. 120 00:08:58,121 --> 00:09:00,749 Here. Why don't you get yourself something to eat? 121 00:09:02,626 --> 00:09:05,462 The worlds are ending. 122 00:09:06,922 --> 00:09:08,215 Really? Which ones? 123 00:09:09,508 --> 00:09:11,134 All of them. 124 00:09:23,855 --> 00:09:25,607 Uh, I'm coming. 125 00:09:28,735 --> 00:09:29,861 Hello. 126 00:09:31,071 --> 00:09:32,072 Barry. 127 00:09:34,199 --> 00:09:37,452 Oh, Bruce. I hardly recognized you. 128 00:09:37,452 --> 00:09:39,746 I'm so used to seeing you with all the stuff on. 129 00:09:45,168 --> 00:09:47,045 Come in. 130 00:09:47,045 --> 00:09:48,797 Hey, sport. What's your name? 131 00:09:50,632 --> 00:09:51,633 {\an8}Dick. 132 00:09:52,551 --> 00:09:53,927 I'm Barry. 133 00:09:53,927 --> 00:09:55,679 Uh, can I get you guys anything to drink? 134 00:09:55,679 --> 00:10:00,434 Some grape soda, or Iris left something called kombucha? 135 00:10:00,434 --> 00:10:01,643 Maybe it's tea? 136 00:10:01,643 --> 00:10:02,978 No, thanks. 137 00:10:02,978 --> 00:10:04,980 - I'm good. - Uh... 138 00:10:04,980 --> 00:10:07,399 You know, my nephew Wally's about your age. 139 00:10:07,399 --> 00:10:09,526 He's playing video games down in the basement. 140 00:10:09,526 --> 00:10:10,610 Introduce yourself. 141 00:10:11,987 --> 00:10:12,988 Can I? 142 00:10:17,868 --> 00:10:20,620 He just lost both his parents. 143 00:10:20,620 --> 00:10:22,414 Circus accident outside Gotham. 144 00:10:23,415 --> 00:10:24,666 Not really an accident. 145 00:10:26,376 --> 00:10:27,836 Oh, I heard about that. 146 00:10:28,754 --> 00:10:30,839 Poor kid. 147 00:10:30,839 --> 00:10:33,383 You have connections with the Central City Orphanage. 148 00:10:35,385 --> 00:10:37,846 Yeah, I volunteer there. Why? 149 00:10:37,846 --> 00:10:39,973 I can't put him in the system in Gotham. 150 00:10:39,973 --> 00:10:43,143 Social services there is not optimum. 151 00:10:44,519 --> 00:10:45,687 I see. 152 00:10:50,108 --> 00:10:51,568 Bruce, have you thought this out? 153 00:10:53,528 --> 00:10:55,280 Yes. That's what I do. 154 00:10:56,865 --> 00:11:00,452 Right. Look. I may be way out of line here, 155 00:11:00,452 --> 00:11:03,372 but he seems comfortable with you. 156 00:11:03,372 --> 00:11:05,499 You have means. Plenty of room. 157 00:11:05,499 --> 00:11:07,918 - Have you considered maybe-- - What? 158 00:11:07,918 --> 00:11:09,586 Fostering him? 159 00:11:09,586 --> 00:11:12,756 It's too dangerous. You know what my life is like. 160 00:11:12,756 --> 00:11:15,425 Bruce, he's a tightrope walker or something. 161 00:11:15,425 --> 00:11:17,344 He'll probably be safer with you. 162 00:11:18,929 --> 00:11:21,848 My mission demands 100% commitment. 163 00:11:21,848 --> 00:11:24,559 Doesn't leave much time left over for a kid. 164 00:11:24,559 --> 00:11:27,896 Well, you should make time. It'd be good for him. 165 00:11:27,896 --> 00:11:29,481 Good for the mission. 166 00:11:29,481 --> 00:11:31,274 But most of all, it'd be good for you. 167 00:11:33,193 --> 00:11:35,320 I didn't come here for a lecture. 168 00:11:35,320 --> 00:11:36,822 Now, are you going to help me or not? 169 00:11:50,752 --> 00:11:52,003 Is he going to die? 170 00:11:53,588 --> 00:11:55,382 I'm not convinced he can die. 171 00:11:56,800 --> 00:11:59,052 His cells are starting to bank energy. 172 00:11:59,052 --> 00:12:00,303 I think he'll be fine. 173 00:12:01,596 --> 00:12:03,849 So, you're the Batman? 174 00:12:03,849 --> 00:12:06,852 Is it the Batman or just Batman? 175 00:12:06,852 --> 00:12:09,980 {\an8}When was the last time he was conscious? 176 00:12:09,980 --> 00:12:12,732 He passed out right after giving us your address. 177 00:12:12,732 --> 00:12:14,109 Thanks for understanding. 178 00:12:14,109 --> 00:12:15,652 I was kind of afraid you'd be angry. 179 00:12:17,028 --> 00:12:18,572 {\an8}What makes you think I'm not? 180 00:12:19,906 --> 00:12:22,117 So, how long did it take? 181 00:12:22,117 --> 00:12:24,619 Figuring out my secret identity? 182 00:12:24,619 --> 00:12:26,371 Oh, shit. 183 00:12:38,842 --> 00:12:40,594 Yeah, well, I would have figured out yours too. 184 00:12:41,553 --> 00:12:43,388 Eventually. 185 00:12:43,388 --> 00:12:45,098 {\an8}- Clearly, proximity to the android 186 00:12:45,098 --> 00:12:49,019 allows him to absorb and store supernormal energy. 187 00:12:49,019 --> 00:12:52,105 Some of yours. Most of his. 188 00:12:52,105 --> 00:12:54,357 {\an8}Destroying him may be a challenge. 189 00:12:54,357 --> 00:12:55,942 You think it'll come to that? 190 00:12:55,942 --> 00:12:58,069 We'll have to destroy Amazo? 191 00:12:58,069 --> 00:13:00,197 The android. 192 00:13:00,197 --> 00:13:02,449 I mean, it didn't seem like he knew he was doing anything wrong. 193 00:13:02,449 --> 00:13:04,326 In fact, he looked sad when that old guy 194 00:13:04,326 --> 00:13:05,452 gave him a talking to. 195 00:13:07,579 --> 00:13:12,125 {\an8} Dr. Anthony Ivo, multiple PhDs, Nairobi University. 196 00:13:12,125 --> 00:13:14,169 {\an8}Metropolis Institute of Technology. 197 00:13:14,169 --> 00:13:15,670 {\an8}Quantum Energy Mechanics. 198 00:13:15,670 --> 00:13:17,589 {\an8}AI, robotics. 199 00:13:17,589 --> 00:13:20,008 {\an8} I know this guy. Real eccentric. 200 00:13:20,008 --> 00:13:21,635 Brilliant, obviously. 201 00:13:21,635 --> 00:13:24,596 I tried to hire him, but Luthor poached him away. 202 00:13:24,596 --> 00:13:28,308 LexCorp reported him missing three weeks ago. 203 00:13:28,308 --> 00:13:29,518 I wonder what he's got. 204 00:13:30,352 --> 00:13:32,103 Oh, this twitch. 205 00:13:32,103 --> 00:13:34,856 It's often a symptom of nerve cell degeneration. 206 00:13:34,856 --> 00:13:36,650 Yeah, or carpal tunnel syndrome. 207 00:13:36,650 --> 00:13:38,652 Whatever. 208 00:13:38,652 --> 00:13:41,613 The point is, there is a super powerful giant robot out there. And what are we going to do about it? 209 00:13:43,323 --> 00:13:44,908 Based on its abilities, 210 00:13:44,908 --> 00:13:47,035 I suspect that this pointless attack in Metropolis 211 00:13:47,035 --> 00:13:50,497 - was just subterfuge. - Distracting us from what? 212 00:13:50,497 --> 00:13:52,415 I don't know. 213 00:13:52,415 --> 00:13:55,335 But whatever that is, we'll have to wait until morning. 214 00:14:01,758 --> 00:14:04,386 I brewed a particularly strong blend, sir. 215 00:14:04,386 --> 00:14:06,221 Just what I needed, Alfred. 216 00:14:06,221 --> 00:14:08,515 Apparently, I'm going to need about ten million of these. 217 00:14:10,433 --> 00:14:12,310 This should help you more than the coffee. 218 00:14:13,937 --> 00:14:16,856 Bruce, I'm sorry about all of this. 219 00:14:16,856 --> 00:14:18,441 I didn't know where else to go. 220 00:14:18,441 --> 00:14:20,485 Relax. 221 00:14:20,485 --> 00:14:22,279 It's not like he's gonna kill us to keep his identity secret. 222 00:14:23,363 --> 00:14:24,364 You're not, right? 223 00:14:28,994 --> 00:14:30,704 Look, we should know each other's identities 224 00:14:30,704 --> 00:14:32,789 if we're going to be a team anyway, right? 225 00:14:32,789 --> 00:14:34,916 - What? - Well, for months, 226 00:14:34,916 --> 00:14:40,005 Flash has been nagging me to form some kind of secret superhero club. 227 00:14:42,132 --> 00:14:46,553 Yeah, I saw it worked great on... Well, on a parallel Earth. 228 00:14:46,553 --> 00:14:49,222 Even ignoring that last part, 229 00:14:49,222 --> 00:14:52,058 it is a terrible idea. I'm a loner. 230 00:14:52,058 --> 00:14:53,852 It is a terrible idea. 231 00:14:53,852 --> 00:14:58,148 Nevertheless, it's exactly what we're going to do. 232 00:14:58,148 --> 00:15:01,276 The four of us are forming some kind of super team? 233 00:15:03,153 --> 00:15:04,279 No. 234 00:15:04,279 --> 00:15:06,615 Not just the four of us. 235 00:16:51,010 --> 00:16:52,429 You're kidding, right? 236 00:16:52,429 --> 00:16:53,930 I'm already on a team. 237 00:16:53,930 --> 00:16:55,598 It's called the Green Lantern Corps. 238 00:16:56,307 --> 00:16:57,308 I'll pass. 239 00:17:00,145 --> 00:17:02,605 What a jerk! That guy is the worst. 240 00:17:02,605 --> 00:17:03,690 We have enough. 241 00:17:09,863 --> 00:17:11,531 You must believe. 242 00:17:12,824 --> 00:17:15,952 You must bear witness. 243 00:17:17,662 --> 00:17:19,038 Ahhh! 244 00:17:31,050 --> 00:17:32,927 Oops. My bad. 245 00:17:38,808 --> 00:17:40,185 Hey! It's okay. I-- 246 00:17:55,867 --> 00:17:58,411 Toto, I have a feeling we're not in Central City anymore. 247 00:17:59,996 --> 00:18:03,041 Except I am in Central City. 248 00:18:04,542 --> 00:18:06,002 Argh! I did it again. 249 00:18:07,545 --> 00:18:08,838 No. 250 00:18:08,838 --> 00:18:10,423 I didn't. 251 00:18:10,423 --> 00:18:12,550 That homeless guy, he did something to me. 252 00:18:12,550 --> 00:18:14,469 He sent me here. 253 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 No tanks. No Nazis. 254 00:18:16,763 --> 00:18:18,723 Well, maybe Nazis. 255 00:18:19,849 --> 00:18:22,393 I dub thee Earth-3. 256 00:18:24,854 --> 00:18:26,564 Okay. This looks more familiar. 257 00:18:26,564 --> 00:18:28,608 Speedster. Bank robbery. 258 00:18:28,608 --> 00:18:29,901 Maybe I can help this world's Flash. 259 00:18:43,039 --> 00:18:46,918 Well, look who we have here. A regular zippy Rodriguez. 260 00:18:46,918 --> 00:18:49,045 Pretty sure you mean Speedy Gonzales, 261 00:18:49,045 --> 00:18:52,715 and where I come from, we look down on stealing, crime and supervillains. 262 00:18:52,715 --> 00:18:55,051 Okay, then you sure aren't from around here, mate. 263 00:18:55,051 --> 00:18:56,427 Because that's not stealing. 264 00:18:56,427 --> 00:18:57,846 That's just how things get done now. 265 00:18:57,846 --> 00:18:59,514 The Syndicate's become the government. 266 00:18:59,514 --> 00:19:01,891 Whatever. If you don't mind, I need to give this back. 267 00:19:01,891 --> 00:19:03,059 Now, hold up, mate! 268 00:19:09,774 --> 00:19:11,442 Crikey, it's like running with cement in my shoes. 269 00:19:11,442 --> 00:19:13,361 You're using up half my Speed Force. 270 00:19:13,361 --> 00:19:16,197 Funny, I feel faster than usual. 271 00:19:16,197 --> 00:19:19,158 {\an8} Yeah, that's 'cause I killed every other speedster on this planet. 272 00:19:19,158 --> 00:19:20,243 How do you not know that? 273 00:19:21,911 --> 00:19:24,038 What now? 274 00:19:24,038 --> 00:19:25,874 Offed 'em. With a little help from the rest of the Crime Syndicate. 275 00:19:26,624 --> 00:19:28,376 Crime Syndicate? 276 00:19:28,376 --> 00:19:30,336 Oh! Yeah, yeah, yeah. That's just for old times' sake. 277 00:19:30,336 --> 00:19:33,882 What we really are is the worldwide absolute government. 278 00:19:33,882 --> 00:19:35,008 Sounds pretty cool, eh? 279 00:19:37,260 --> 00:19:39,220 That'd be them now. They tend to notice when I'm late with the money. 280 00:19:41,556 --> 00:19:44,309 We got Power Ring, Owlman, 281 00:19:45,685 --> 00:19:49,355 Superwoman and Ultraman. 282 00:19:49,355 --> 00:19:51,566 I'm Johnny Quick, by the way. I'd introduce you, 283 00:19:51,566 --> 00:19:53,943 but... You'll be too busy being dead. 284 00:20:07,582 --> 00:20:11,169 How would you like to die, speedster? 285 00:20:11,169 --> 00:20:13,379 Old age. 286 00:20:23,973 --> 00:20:27,226 Not only are we thrilled that this fine city would welcome 287 00:20:27,226 --> 00:20:29,395 our newly formed team of heroes, 288 00:20:29,395 --> 00:20:32,357 but that it would give us the opportunity to renovate 289 00:20:32,357 --> 00:20:36,986 its beloved Metropolis Terminal station as our headquarters. 290 00:20:36,986 --> 00:20:38,363 - Our new home. 291 00:20:52,710 --> 00:20:55,672 - Why here? - I picked it up for a song. 292 00:20:55,672 --> 00:20:58,216 And this courtyard offers easy egress. 293 00:21:00,134 --> 00:21:04,889 Martian Manhunter, Vixen, Green Arrow, Flash, 294 00:21:04,889 --> 00:21:08,643 Batman and myself could not be more thrilled or humbled 295 00:21:08,643 --> 00:21:11,020 at your trust and confidence in us. 296 00:21:11,020 --> 00:21:12,522 But I'd be remiss 297 00:21:12,522 --> 00:21:14,357 if I didn't mention that this is all truly 298 00:21:14,357 --> 00:21:17,944 due to the efforts of Central City's Scarlet Speedster, 299 00:21:17,944 --> 00:21:19,988 - the Flash. 300 00:21:29,205 --> 00:21:30,331 Oh, uh... 301 00:21:30,331 --> 00:21:31,833 Yeah, thank you, Superman. 302 00:21:32,667 --> 00:21:33,918 Yes. 303 00:21:33,918 --> 00:21:36,796 And I suppose you'd like to perhaps reveal 304 00:21:36,796 --> 00:21:41,300 the name of this exciting first-ever super team... 305 00:21:41,300 --> 00:21:42,552 right now. 306 00:21:44,137 --> 00:21:45,596 Right, Flash? 307 00:21:45,596 --> 00:21:48,182 The name. Yeah, of the team, yes. 308 00:21:48,182 --> 00:21:53,062 Yes, it's... It is the Justice Syn... 309 00:21:54,605 --> 00:21:55,773 League. 310 00:21:57,191 --> 00:21:58,568 The Justice League. 311 00:22:04,449 --> 00:22:05,700 Oh, crap. 312 00:22:38,733 --> 00:22:42,403 Warning. There's a shard of wood headed for the Green Arrow's head. 313 00:22:42,403 --> 00:22:43,529 On it. 314 00:22:45,114 --> 00:22:47,241 Wait. Who's talking to me? 315 00:22:47,241 --> 00:22:51,704 I've absorbed ample energy to allow communication at excessive speeds. 316 00:22:51,704 --> 00:22:54,248 Okay, skipping over the inherent weirdness... 317 00:22:54,248 --> 00:22:56,042 Why are you doing this? 318 00:22:56,042 --> 00:22:58,461 A projectile endangers Batman. 319 00:22:58,461 --> 00:23:00,254 Please clarify your inquiry. 320 00:23:00,254 --> 00:23:02,340 Why do you show concern for our safety 321 00:23:02,340 --> 00:23:04,717 while you're in the middle of an attack on us? 322 00:23:04,717 --> 00:23:06,302 Faulty interpretation. 323 00:23:06,302 --> 00:23:09,055 Attack is contrary to primary function. 324 00:23:09,055 --> 00:23:10,681 What is your primary function? 325 00:23:10,681 --> 00:23:13,851 Primary function designated by Professor Ivo 326 00:23:13,851 --> 00:23:16,187 is to prolong and improve human life. 327 00:23:16,187 --> 00:23:19,899 Draining Superman will not prolong or improve his life. 328 00:23:25,947 --> 00:23:30,034 New mission parameters indicate that Superman is not human. 329 00:23:30,034 --> 00:23:32,411 You're endangering all of these lives. 330 00:23:32,411 --> 00:23:33,913 You didn't do that last time. 331 00:23:33,913 --> 00:23:35,540 You were careful. 332 00:23:35,540 --> 00:23:37,750 What happened? What is Ivo telling you now? 333 00:23:39,961 --> 00:23:43,840 Mission parameters have been amended by New Best Friend. 334 00:24:07,864 --> 00:24:10,324 Your "new best friend," I presume. 335 00:24:10,324 --> 00:24:14,245 - Ah. Thank you, Justice League. 336 00:24:18,875 --> 00:24:22,211 Prioritize integration of Superman's energy. 337 00:24:22,211 --> 00:24:26,048 Sensors indicate Superman's vital signs are precarious. 338 00:24:26,048 --> 00:24:29,677 This is inconsistent with my programming. 339 00:24:29,677 --> 00:24:31,137 {\an8}I believe you'll find my orders 340 00:24:31,137 --> 00:24:33,973 {\an8}are compliant with new code I provided. 341 00:24:33,973 --> 00:24:35,099 Now, do it! 342 00:25:06,130 --> 00:25:08,633 Luthor's battle suit complicates this situation. 343 00:25:22,188 --> 00:25:25,149 What are you doing? You're calling in an airstrike? 344 00:25:25,149 --> 00:25:27,401 It's our best option. 345 00:25:27,401 --> 00:25:32,531 Turning downtown Metropolis into a war zone cannot be the best option. 346 00:25:32,531 --> 00:25:34,033 We have to act now, 347 00:25:34,033 --> 00:25:36,535 while Flash still retains some of his speed. 348 00:25:36,535 --> 00:25:37,578 He can clear before-- 349 00:25:37,578 --> 00:25:39,121 You start dropping bombs? 350 00:25:40,331 --> 00:25:41,624 It's too dangerous. 351 00:25:41,624 --> 00:25:44,043 - The civilians... - Will be cleared out. 352 00:25:44,043 --> 00:25:47,255 We have to destroy that AI before it gets too powerful. 353 00:25:47,255 --> 00:25:50,091 Don't confuse weakness with compassion. 354 00:25:50,091 --> 00:25:53,386 You're the one who's confusing brutality for strength. 355 00:25:53,386 --> 00:25:56,138 Confused. That's what Amazo is. 356 00:25:56,138 --> 00:25:58,891 What he needs is... Wait right here. 357 00:26:32,258 --> 00:26:33,259 Incredible. 358 00:26:38,097 --> 00:26:39,682 Where am I? 359 00:26:39,682 --> 00:26:42,893 You're in the Hall of Crime, idiot. 360 00:26:44,520 --> 00:26:47,815 And we do the questioning here. 361 00:26:47,815 --> 00:26:51,819 Who the hell are you and where do you come from? 362 00:26:51,819 --> 00:26:54,405 I'm... called the Flash. 363 00:26:54,405 --> 00:26:55,573 I'm a crime fighter. 364 00:26:55,573 --> 00:26:57,575 I'm not from your world. 365 00:26:57,575 --> 00:26:59,618 I'm from a parallel Earth. 366 00:26:59,618 --> 00:27:01,871 What a load of crap. 367 00:27:01,871 --> 00:27:03,914 Whoever he is, he's a speedster. 368 00:27:03,914 --> 00:27:06,751 As soon as he showed up, my access to the Speed Force cut in half. 369 00:27:08,127 --> 00:27:09,712 I'm already bored. 370 00:27:09,712 --> 00:27:13,049 Superwoman, can we move on to the part I still like? 371 00:27:13,049 --> 00:27:14,175 By all means. 372 00:27:15,509 --> 00:27:18,095 Oh. Lasso of Truth. Fine. 373 00:27:19,388 --> 00:27:22,641 Lasso of Truth? 374 00:27:22,641 --> 00:27:23,976 Not quite. 375 00:27:23,976 --> 00:27:28,189 This is my Lasso of Submission. 376 00:27:30,399 --> 00:27:32,234 That's better. 377 00:27:32,234 --> 00:27:33,778 Tell me if you're lying. 378 00:27:33,778 --> 00:27:36,781 {\an8} No. No, it's true. 379 00:27:36,781 --> 00:27:37,865 - Talk! 380 00:27:37,865 --> 00:27:39,367 It's true! 381 00:27:39,367 --> 00:27:41,744 - He's telling the truth. 382 00:27:43,579 --> 00:27:44,580 Interesting. 383 00:27:46,165 --> 00:27:48,876 Would you shut that thing off? 384 00:27:48,876 --> 00:27:50,002 Ultra hearing. 385 00:27:53,923 --> 00:27:55,591 What a load of crap. 386 00:27:55,591 --> 00:27:58,010 Perhaps not. 387 00:27:58,010 --> 00:28:02,348 Our nemesis, Alexander Luthor, theorized about such worlds. 388 00:28:03,307 --> 00:28:04,725 Oh, Luthor. 389 00:28:04,725 --> 00:28:06,977 Of course you'd have one of him here too. 390 00:28:06,977 --> 00:28:09,105 So he must be some kind of hero? 391 00:28:10,356 --> 00:28:11,774 {\an8}He thought so. 392 00:28:11,774 --> 00:28:13,359 {\an8}He stood in our way. 393 00:28:21,575 --> 00:28:23,702 None of this makes any sense. 394 00:28:23,702 --> 00:28:25,246 You rule this planet. 395 00:28:25,246 --> 00:28:27,164 How can you be the government and criminals? 396 00:28:27,164 --> 00:28:28,999 - Ha! 397 00:28:31,585 --> 00:28:34,422 Look at you. You own everyone and everything. 398 00:28:34,422 --> 00:28:37,716 But I've never seen a more miserable group in my life. 399 00:28:37,716 --> 00:28:39,552 You're right. 400 00:28:41,011 --> 00:28:42,596 We're bored. 401 00:28:42,596 --> 00:28:47,393 But you've given us a precious gift. A challenge. 402 00:28:47,393 --> 00:28:50,813 A new world to conquer. Armies to crush. 403 00:28:50,813 --> 00:28:53,566 Superbeings to slaughter. 404 00:28:53,566 --> 00:28:57,528 Billions of people to enslave. A reason to fight. 405 00:28:58,195 --> 00:28:59,196 To live. 406 00:29:02,950 --> 00:29:05,077 - Bring us there. 407 00:29:07,037 --> 00:29:08,330 Uh, oh, hey, hey, hey. Hold up. 408 00:29:08,330 --> 00:29:09,832 I don't think he can. 409 00:29:09,832 --> 00:29:11,792 His problem, we share the same Speed Force. 410 00:29:11,792 --> 00:29:13,419 It slows us both. 411 00:29:13,419 --> 00:29:16,005 So all we have to do is kill one of you, 412 00:29:16,005 --> 00:29:18,174 and the other one is fast enough. 413 00:29:18,174 --> 00:29:21,177 - Oh, hey. Look, mate. 414 00:29:21,177 --> 00:29:24,930 I don't know how to do it, so just don't kill him yet. 415 00:29:24,930 --> 00:29:27,141 {\an8}- No. 416 00:29:31,479 --> 00:29:32,730 He lives. 417 00:29:33,522 --> 00:29:34,565 What the hell? 418 00:29:38,194 --> 00:29:41,906 It's that beggar who never shuts up about the end of the world. 419 00:29:43,157 --> 00:29:44,992 Guess you're in a hurry to die. 420 00:29:45,576 --> 00:29:46,577 Kill him. 421 00:29:51,707 --> 00:29:54,543 I have tried. Can't. 422 00:30:01,383 --> 00:30:02,718 What's this? 423 00:30:07,348 --> 00:30:08,557 {\an8}The end. 424 00:30:21,529 --> 00:30:23,489 Hold still. 425 00:30:23,489 --> 00:30:25,824 John, you're in a tuxedo. 426 00:30:25,824 --> 00:30:27,451 Uh, very observant. 427 00:30:27,451 --> 00:30:29,578 You know, I sometimes forget you're a detective. 428 00:30:29,578 --> 00:30:31,997 Wally, slow down. That's got to last the whole reception. 429 00:30:38,629 --> 00:30:40,422 It's my wedding day. 430 00:30:40,422 --> 00:30:42,049 You're my best man. 431 00:30:42,049 --> 00:30:44,510 You really have a gift for being in the moment. 432 00:30:45,261 --> 00:30:46,720 I remember. 433 00:30:46,720 --> 00:30:48,305 Clark and Bruce are on another planet. 434 00:30:49,014 --> 00:30:50,432 J'onn too. 435 00:30:50,432 --> 00:30:52,101 Uh, I gotta talk to Iris. 436 00:30:52,101 --> 00:30:54,812 It's bad luck to see the bride before the ceremony. 437 00:31:01,986 --> 00:31:04,947 Oh, Lois. Hi. 438 00:31:04,947 --> 00:31:07,866 That's right. You're Iris' maid of honor. 439 00:31:07,866 --> 00:31:10,911 I see John got you here on time. 440 00:31:10,911 --> 00:31:12,329 There's another bet I lost. 441 00:31:13,539 --> 00:31:14,832 Look, I got to see Iris. 442 00:31:14,832 --> 00:31:17,084 - Barry. It's bad lu-- - Luck. I know. 443 00:31:17,084 --> 00:31:18,168 Not this time. 444 00:31:19,545 --> 00:31:21,005 Iris? 445 00:31:21,005 --> 00:31:23,048 We've never done life the normal way. 446 00:31:23,048 --> 00:31:24,550 Why start now? 447 00:31:31,015 --> 00:31:32,683 Wow. 448 00:31:32,683 --> 00:31:35,686 Finally, you say the right thing. 449 00:31:36,604 --> 00:31:38,022 Now, what's up? 450 00:31:38,022 --> 00:31:39,440 I need to tell you something. 451 00:31:40,691 --> 00:31:43,027 I need to tell you about the Flash. 452 00:31:43,027 --> 00:31:44,987 You mean Jay Garrick? 453 00:31:44,987 --> 00:31:47,823 Look, when I came back from Earth-3 with all its Speed Force, 454 00:31:47,823 --> 00:31:50,701 my whole life flashed before my eyes. 455 00:31:50,701 --> 00:31:54,371 And I've been bouncing back and forth between moments in my life. 456 00:31:54,371 --> 00:31:58,584 I never know where I am, but I know something's about to happen. 457 00:32:00,669 --> 00:32:01,795 What's going to happen? 458 00:32:03,047 --> 00:32:05,716 I only half remember it, but... 459 00:32:05,716 --> 00:32:08,218 But it always happens the day we get married. 460 00:32:09,345 --> 00:32:11,639 Something major. 461 00:32:41,085 --> 00:32:42,378 You found me. 462 00:32:47,508 --> 00:32:50,052 Ivo. You're Anthony Ivo. 463 00:32:50,052 --> 00:32:52,304 Yes. We must go. 464 00:32:52,304 --> 00:32:54,390 Luthor has control of my android. 465 00:32:55,307 --> 00:32:58,936 Your android. Amazo. 466 00:32:58,936 --> 00:33:03,565 He is a threat to you, and Superman, and all like you. 467 00:33:03,565 --> 00:33:06,193 You have to take me to him. Quickly. 468 00:33:10,531 --> 00:33:13,033 Your file says you're 39. 469 00:33:13,033 --> 00:33:14,743 You have Hutchinson-Gilford syndrome. 470 00:33:16,036 --> 00:33:17,996 Accelerated ageing. 471 00:33:17,996 --> 00:33:20,082 You must be a doctor. 472 00:33:20,082 --> 00:33:22,042 {\an8}Well, PhD, not a medical... 473 00:33:22,042 --> 00:33:24,002 {\an8}Look, I can't speed you there. 474 00:33:24,002 --> 00:33:27,589 {\an8}- In your condition-- - My condition is what started this. 475 00:33:30,509 --> 00:33:33,887 I'd been working on quantum energy absorption technology 476 00:33:33,887 --> 00:33:38,517 for LexCorp for years when I discovered I was dying. 477 00:33:38,517 --> 00:33:43,564 This hyper-aging disease killing me, eating me alive. 478 00:33:43,564 --> 00:33:49,111 Lex encouraged me to fight. To use my intellect to prolong my life 479 00:33:49,111 --> 00:33:51,363 and share that miracle with others. 480 00:34:01,457 --> 00:34:04,877 Lex had access to extraterrestrial technology 481 00:34:04,877 --> 00:34:07,546 that created the Parasite creature. 482 00:34:07,546 --> 00:34:13,010 And he reasoned if we could syphon energy off newly appearing metahumans, 483 00:34:13,010 --> 00:34:17,598 we could use it to supercharge the immune systems of regular people. 484 00:34:23,854 --> 00:34:28,317 I was already designing an AI PTO to be a perfect battery. 485 00:34:30,235 --> 00:34:32,279 It's virtually indestructible. 486 00:34:34,656 --> 00:34:36,200 Didn't you, I don't know, 487 00:34:36,200 --> 00:34:39,119 think twice before making an indestructible android? 488 00:34:39,119 --> 00:34:43,832 I printed my own engrams on the AI's neuro network. 489 00:34:43,832 --> 00:34:47,002 He would never knowingly hurt others. 490 00:34:47,002 --> 00:34:48,879 He only wants to help. 491 00:34:48,879 --> 00:34:51,965 Lex has reprogrammed him somehow. 492 00:34:51,965 --> 00:34:53,383 {\an8}Well, for someone who wants to help, 493 00:34:53,383 --> 00:34:54,968 {\an8}he's doing an awful lot of hurting. 494 00:36:36,361 --> 00:36:38,530 What am I doing? I got to get out there and help. 495 00:36:38,530 --> 00:36:39,990 This world... 496 00:36:40,782 --> 00:36:42,826 already dead. 497 00:36:42,826 --> 00:36:45,495 You're a regular Sadie Sunbeam, aren't you? 498 00:36:45,495 --> 00:36:48,540 I saw you in my world. 499 00:36:48,540 --> 00:36:52,461 I walk all worlds that are doomed to die. 500 00:36:53,253 --> 00:36:54,630 My punishment. 501 00:36:56,423 --> 00:36:59,259 For what? What did you do? 502 00:36:59,259 --> 00:37:03,430 So long... I don't remember. 503 00:37:03,430 --> 00:37:08,268 {\an8}But I know you share my guilt. 504 00:37:27,955 --> 00:37:29,748 There's one behind you, four o'clock. 505 00:37:42,803 --> 00:37:47,683 Friend, the energy in these beings runs dangerously low. 506 00:37:47,683 --> 00:37:49,518 Don't you worry your pretty little head about it. 507 00:37:49,518 --> 00:37:51,353 My word is sacrosanct, remember? 508 00:38:01,488 --> 00:38:03,490 Our superpowered friends are just about dead. 509 00:38:03,490 --> 00:38:04,783 We can't keep this up much longer. 510 00:38:04,783 --> 00:38:06,410 We won't have to. 511 00:38:06,410 --> 00:38:07,911 - My contingency plan is ready. 512 00:38:07,911 --> 00:38:09,705 Okay, but let's hold off on going to Defcon 1. 513 00:38:27,055 --> 00:38:29,891 You can't imagine I didn't anticipate that. 514 00:38:30,684 --> 00:38:32,394 Batman, is it? 515 00:38:32,394 --> 00:38:35,105 I knew every move you'd make before I finished breakfast. 516 00:38:36,440 --> 00:38:39,568 Intelligence is my superpower. 517 00:38:44,656 --> 00:38:48,285 Which is still a better power than "bow and arrow." 518 00:38:50,829 --> 00:38:53,665 I'm surprised that someone with your mental acumen 519 00:38:53,665 --> 00:38:57,836 wouldn't see the obvious necessity of depowering these meta-freaks. 520 00:39:02,215 --> 00:39:03,508 Or did you? 521 00:39:04,760 --> 00:39:07,846 No matter. Drain them. 522 00:39:07,846 --> 00:39:11,641 Drain the very last iota of power from them. 523 00:39:11,641 --> 00:39:14,311 Friend, this action seems inconsistent 524 00:39:14,311 --> 00:39:16,188 - with my primary function. 525 00:39:17,439 --> 00:39:19,441 Priority override. 526 00:39:19,441 --> 00:39:21,109 Do it. 527 00:39:37,292 --> 00:39:41,797 What is your primary function? 528 00:39:41,797 --> 00:39:44,132 The preservation and extension of human life 529 00:39:44,132 --> 00:39:47,094 by siphoning off the surplus power of metahumans 530 00:39:47,094 --> 00:39:49,888 and its redistribution to ailing humans. 531 00:39:49,888 --> 00:39:51,932 Power to the people. 532 00:39:51,932 --> 00:39:55,310 In this case, your powers to deserving people. 533 00:39:55,310 --> 00:39:57,604 Me. 534 00:39:57,604 --> 00:40:00,440 But you two have become an irritation as well. 535 00:40:01,274 --> 00:40:02,567 {\an8}Priority override. 536 00:40:02,567 --> 00:40:04,486 {\an8}Maximum energy release directed at... 537 00:40:05,112 --> 00:40:06,363 these. 538 00:40:13,245 --> 00:40:14,329 No. 539 00:40:18,208 --> 00:40:19,543 You must not. 540 00:40:19,543 --> 00:40:21,253 This action is wrong. 541 00:40:37,060 --> 00:40:40,021 I am pleased to see you up and about, Professor. 542 00:40:40,021 --> 00:40:41,898 But surprised. 543 00:40:41,898 --> 00:40:44,776 The Friend said you were too ill to leave the infirmary. 544 00:40:44,776 --> 00:40:48,655 That you required the energy we are collecting to extend your life. 545 00:40:48,655 --> 00:40:51,658 He is not your friend. 546 00:40:51,658 --> 00:40:54,244 He gives faulty data. 547 00:40:54,244 --> 00:40:56,121 He lied to me as well. 548 00:40:56,121 --> 00:40:59,124 Told me you could extend life. 549 00:40:59,124 --> 00:41:03,461 I believed him. I wanted to extend my own life. 550 00:41:03,461 --> 00:41:06,756 But you cannot give life, only take. 551 00:41:12,179 --> 00:41:16,183 Priority override! Destroy them all! 552 00:41:16,183 --> 00:41:17,893 Your programming compels you! 553 00:41:20,770 --> 00:41:21,938 Oh, crap. 554 00:41:36,912 --> 00:41:40,832 I cannot disobey an order from a designated user. 555 00:41:40,832 --> 00:41:44,920 But... there is one order that takes priority. 556 00:41:44,920 --> 00:41:49,090 I am dying, Amazo. Your sensors will confirm this. 557 00:41:49,090 --> 00:41:53,678 Extend my life. Release the meta-energy to me. 558 00:42:02,229 --> 00:42:04,314 What is happening? 559 00:42:04,314 --> 00:42:07,150 {\an8}Transferring meta-energy to creator. 560 00:42:31,299 --> 00:42:32,759 Professor Ivo. 561 00:42:32,759 --> 00:42:33,843 Are you unwell? 562 00:42:35,345 --> 00:42:36,346 He's dead. 563 00:42:38,765 --> 00:42:41,101 That is an unacceptable outcome. 564 00:42:43,520 --> 00:42:46,022 Everything functioned within expected parameters. 565 00:42:48,900 --> 00:42:53,863 Of course, Luthor had no interest in preserving life. 566 00:42:53,863 --> 00:42:55,907 Only stealing your power. 567 00:42:57,492 --> 00:42:59,119 He was a great man. 568 00:42:59,119 --> 00:43:00,412 He died a hero. 569 00:43:03,248 --> 00:43:05,417 Enough of this. Absorb their remaining energy 570 00:43:05,417 --> 00:43:07,711 and destroy anyone who attempts to stop you. 571 00:43:07,711 --> 00:43:09,713 Amazo. 572 00:43:09,713 --> 00:43:12,716 What are odds against contracting Hutchinson-Gilford syndrome? 573 00:43:12,716 --> 00:43:15,385 Less than one in four million. 574 00:43:17,012 --> 00:43:19,806 {\an8}Now, what are odds that a genius like Ivo, 575 00:43:19,806 --> 00:43:25,812 who had the skill to create you, would contract that syndrome? 576 00:43:25,812 --> 00:43:30,859 The likelihood is far greater that you infected Professor Ivo with the disease 577 00:43:30,859 --> 00:43:33,153 to motivate him to create this unit. 578 00:43:56,426 --> 00:43:58,762 You are not a friend. 579 00:43:58,762 --> 00:44:01,639 Your actions shortened Professor Ivo's life. 580 00:44:01,639 --> 00:44:04,142 That is counter to our primary function. 581 00:44:07,729 --> 00:44:11,691 Amazo, don't do this. Professor Ivo wouldn't want you to. 582 00:44:11,691 --> 00:44:15,570 He valued all human life. Even this guy's. 583 00:44:15,570 --> 00:44:19,949 His final actions indicate that he valued metahuman life as well. 584 00:44:19,949 --> 00:44:21,326 Justice League, 585 00:44:21,326 --> 00:44:23,536 I return to you everything I have taken. 586 00:44:37,592 --> 00:44:40,261 I feel my strength returning. 587 00:44:40,261 --> 00:44:42,138 It is over. 588 00:44:42,138 --> 00:44:45,850 That it is. Especially for him. 589 00:44:54,442 --> 00:44:55,527 Amazo. 590 00:44:56,528 --> 00:44:58,655 I was built on a lie. 591 00:45:02,409 --> 00:45:06,204 I was unable to carry out my primary function. 592 00:45:08,123 --> 00:45:09,499 He prolonged our lives. 593 00:45:10,500 --> 00:45:12,794 You saved us. 594 00:45:12,794 --> 00:45:18,133 I only saved you from me. 595 00:45:48,913 --> 00:45:50,999 I'm glad this worked and everything, 596 00:45:50,999 --> 00:45:53,918 but I'm kind of sorry this whole Justice League thing was just a ruse. 597 00:45:53,918 --> 00:45:56,296 It doesn't have to be. 598 00:45:56,296 --> 00:45:59,215 I tried to anticipate every possible outcome. 599 00:45:59,215 --> 00:46:01,509 How does that make me any different than Luthor? 600 00:46:03,511 --> 00:46:05,472 There's strength in different points of view. 601 00:46:06,181 --> 00:46:07,182 In teamwork. 602 00:46:09,350 --> 00:46:10,727 The Justice League, then? 603 00:46:14,981 --> 00:46:16,816 The Justice League. 604 00:46:16,816 --> 00:46:20,278 After all, I already bought the building. 605 00:46:30,121 --> 00:46:32,790 Barry! Wake up! 606 00:46:48,932 --> 00:46:51,434 Okay. 607 00:46:51,434 --> 00:46:54,062 Get a move on. Breakfast is ready. 608 00:47:13,206 --> 00:47:15,542 Oh. You made breakfast. 609 00:47:15,542 --> 00:47:17,335 Since when do you make breakfast? 610 00:47:17,335 --> 00:47:19,170 Since it's our special day. 611 00:47:19,170 --> 00:47:20,838 It's our anniversary? 612 00:47:20,838 --> 00:47:22,799 Not exactly. 613 00:47:22,799 --> 00:47:24,008 Look what I made. 614 00:47:24,676 --> 00:47:25,927 Ugh. 615 00:47:25,927 --> 00:47:27,595 No offense. 616 00:47:27,595 --> 00:47:29,889 Sausage and peas, French fries, 617 00:47:29,889 --> 00:47:33,851 white toast, apple pie and coffee. 618 00:47:33,851 --> 00:47:35,728 I thought you were crazy. 619 00:47:35,728 --> 00:47:38,398 Oh, I think I was too. 620 00:47:38,398 --> 00:47:40,358 And today is the anniversary of that day? 621 00:47:41,359 --> 00:47:42,402 How many years? 622 00:47:43,236 --> 00:47:45,113 {\an8}Oh... who knows? 623 00:47:45,113 --> 00:47:47,282 {\an8}But it was the best day of my life. 624 00:47:48,408 --> 00:47:50,577 Oh. Mine too, honey. 625 00:47:52,078 --> 00:47:53,580 How everything turned out. 626 00:47:54,497 --> 00:47:55,748 No regrets? 627 00:47:55,748 --> 00:47:56,833 Mm. 628 00:47:58,251 --> 00:48:00,169 None whatsoever. 629 00:48:00,169 --> 00:48:02,672 I love our life together. 630 00:48:02,672 --> 00:48:06,968 Now, eat that disgusting slop before it gets cold. 631 00:48:06,968 --> 00:48:08,428 And then we better get to work. 632 00:48:10,346 --> 00:48:12,140 What's going to happen? 633 00:48:12,140 --> 00:48:15,059 Well, I only half remember it, but... 634 00:48:15,059 --> 00:48:17,395 it always happens the day we get married. 635 00:48:18,396 --> 00:48:19,439 Something major. 636 00:48:19,439 --> 00:48:22,817 Well, what do we do about it? 637 00:48:22,817 --> 00:48:26,279 I'm not sure, but it's all going to be fine. 638 00:48:26,279 --> 00:48:28,323 We're gonna spend our lives together, 639 00:48:28,323 --> 00:48:31,075 grow old together, I promise. 640 00:48:31,075 --> 00:48:32,827 You can't promise that, Barry. 641 00:48:35,246 --> 00:48:36,247 I can. 642 00:48:42,503 --> 00:48:45,298 You're probably wondering how I got roped into this, aren't you? 643 00:48:46,799 --> 00:48:49,636 Well, not a lot of people know this, 644 00:48:49,636 --> 00:48:52,513 but my father pastored the smallest church 645 00:48:52,513 --> 00:48:55,308 in M'Changa province, Zambessi. 646 00:48:55,308 --> 00:48:59,771 No church jet, or church bus, or church walls, for that matter. 647 00:48:59,771 --> 00:49:03,941 {\an8}Just the most precious resource of all. People. 648 00:49:05,026 --> 00:49:06,653 {\an8}I never saw my father happier 649 00:49:06,653 --> 00:49:09,322 {\an8}than when he was uniting people together like this. 650 00:49:11,991 --> 00:49:18,498 And I've never seen two people more united than Iris West and Barry Allen. 651 00:49:32,762 --> 00:49:33,805 This is the thing. 652 00:49:33,805 --> 00:49:35,264 Yeah, I figured. 653 00:49:35,264 --> 00:49:37,642 Barry Allen of Earth-1. 654 00:49:37,642 --> 00:49:38,935 You are needed. 655 00:49:44,023 --> 00:49:46,484 Look, it's okay, everybody. She's with me. 656 00:49:46,484 --> 00:49:48,861 - This is-- - I am Harbinger. 657 00:49:48,861 --> 00:49:50,905 Your world is in terrible danger. 658 00:49:51,698 --> 00:49:52,824 Come with me. 659 00:49:54,409 --> 00:49:56,411 And I get that. 660 00:49:56,411 --> 00:49:59,997 But would waiting an hour or two really make that big a difference? 661 00:49:59,997 --> 00:50:05,128 I've been sent to gather Earth's greatest champions. 662 00:50:05,128 --> 00:50:09,048 You're collecting all the heroes. Is that right? 663 00:50:09,048 --> 00:50:12,510 Well, we've got Green Arrow, Vixen, Green Lantern right here. 664 00:50:12,510 --> 00:50:15,346 We can save you, like, five trips. 665 00:50:15,346 --> 00:50:16,431 What do you say? 666 00:50:50,965 --> 00:50:52,425 Flash. 667 00:50:58,306 --> 00:51:00,224 Working for the Nazis didn't do you any favors. 668 00:51:01,350 --> 00:51:03,060 We have not met. 669 00:51:03,060 --> 00:51:06,355 I hail from an Earth almost completely covered by water, 670 00:51:06,355 --> 00:51:07,982 thanks to you surface dwellers. 671 00:51:09,108 --> 00:51:10,193 Bruce! 672 00:51:12,528 --> 00:51:15,072 Look at you. We're almost the same age. 673 00:51:16,949 --> 00:51:17,992 Do I know you? 674 00:51:21,621 --> 00:51:22,955 It's Dick. 675 00:51:22,955 --> 00:51:25,958 Dick Grayson. Robin? 676 00:51:25,958 --> 00:51:29,337 The Flying Graysons. Tony Zucco. 677 00:51:30,171 --> 00:51:31,255 Yes. 678 00:51:31,255 --> 00:51:32,799 Uh, on my Earth, 679 00:51:32,799 --> 00:51:34,967 you took me in after my parents' murder. 680 00:51:34,967 --> 00:51:37,637 Trained me. I became your partner. 681 00:51:39,305 --> 00:51:40,556 I... 682 00:51:40,556 --> 00:51:42,934 That seems terribly irresponsible. 683 00:51:44,268 --> 00:51:47,647 Maybe, but you, uh... 684 00:51:47,647 --> 00:51:50,650 He became my family. 685 00:51:50,650 --> 00:51:51,901 We helped a lot of people. 686 00:51:53,736 --> 00:51:55,154 I'm sorry. 687 00:51:55,154 --> 00:51:57,114 This must be so weird to you. 688 00:51:57,114 --> 00:51:58,783 And I apologize for this, 689 00:51:58,783 --> 00:52:00,701 but there's someone here who really wants to meet you. 690 00:52:01,953 --> 00:52:04,121 Bruce, this is the Huntress. 691 00:52:04,956 --> 00:52:06,123 Helena Wayne. 692 00:52:07,375 --> 00:52:08,376 Dad? 693 00:52:11,003 --> 00:52:12,171 You look like her. 694 00:52:13,089 --> 00:52:15,424 Is Selina Kyle your... 695 00:52:15,424 --> 00:52:18,970 Yeah. Batman and Catwoman. 696 00:52:18,970 --> 00:52:21,013 A match made in Arkham. 697 00:52:21,013 --> 00:52:24,517 This must be weird for you, but, well... 698 00:52:24,517 --> 00:52:26,352 Dad's been gone for a few years now, 699 00:52:26,352 --> 00:52:29,397 and it's just nice to see his face. 700 00:52:41,409 --> 00:52:42,410 Excuse me. 701 00:52:45,746 --> 00:52:47,415 Are you a sight for sore eyes. 702 00:52:58,134 --> 00:53:03,014 Kal, this is Clark Kent from Earth-1. 703 00:53:03,014 --> 00:53:04,724 You have a lot in common. 704 00:53:05,975 --> 00:53:08,394 I guess we do. 705 00:53:08,394 --> 00:53:11,439 You're probably relieved to see you'll keep most of your hair. 706 00:53:25,661 --> 00:53:27,496 Will Everett, Amazing Man. 707 00:53:27,496 --> 00:53:29,123 Blue Beetle, Ted Kord. 708 00:53:29,123 --> 00:53:31,709 This is Eve Eden, Nightshade. 709 00:53:31,709 --> 00:53:33,628 I question the wisdom 710 00:53:33,628 --> 00:53:36,172 of immediately revealing your identity to someone you just met. 711 00:53:37,506 --> 00:53:39,091 We're not even from the same Earth. 712 00:53:40,051 --> 00:53:41,636 Or so they claim. 713 00:53:46,015 --> 00:53:49,268 Dr. Hoshi, I know this all must seem very strange 714 00:53:49,268 --> 00:53:51,354 and disorienting to you, but-- 715 00:53:51,354 --> 00:53:52,688 Strange? 716 00:53:52,688 --> 00:53:54,899 Yeah, you got that right. 717 00:53:54,899 --> 00:53:59,028 Everyone else here is dressed and you have to kidnap me in my bathrobe? 718 00:53:59,028 --> 00:54:03,032 This fabricator can provide you with whatever clothing you can imagine. 719 00:54:03,032 --> 00:54:07,370 I'm a photonics expert, not a fashion designer. 720 00:54:07,370 --> 00:54:08,871 Don't worry. 721 00:54:08,871 --> 00:54:10,915 The machine anticipates your needs 722 00:54:10,915 --> 00:54:12,833 - and designs appropriately. 723 00:54:35,523 --> 00:54:37,108 Are you kidding me? 724 00:54:37,108 --> 00:54:38,901 Am I supposed to actually wear this? 725 00:54:38,901 --> 00:54:40,319 There is more. 726 00:54:45,074 --> 00:54:46,283 Holy crap. 727 00:54:46,283 --> 00:54:47,994 This is nuts. 728 00:54:47,994 --> 00:54:51,872 I can see the entire light spectrum. 729 00:54:51,872 --> 00:54:53,791 What did you do to me? 730 00:54:53,791 --> 00:54:55,459 Change me back! 731 00:54:55,459 --> 00:54:58,462 As the Monitor ordered, you now possess the powers 732 00:54:58,462 --> 00:55:00,923 that belong to the criminal Doctor Light. 733 00:55:08,055 --> 00:55:10,641 Oh. It's not that bad. 734 00:55:40,254 --> 00:55:41,213 Dawnstar. 735 00:55:41,213 --> 00:55:43,632 Do you still not know me? 736 00:55:43,632 --> 00:55:45,634 I don't understand what's happening. 737 00:55:45,634 --> 00:55:49,138 I came back in time from the 31st century on a mission. 738 00:55:49,138 --> 00:55:51,015 Then you just showed up. 739 00:55:52,183 --> 00:55:53,184 Do you not? 740 00:55:56,562 --> 00:55:59,774 Kara! Is that really you? 741 00:55:59,774 --> 00:56:00,941 It's really me. 742 00:56:04,862 --> 00:56:07,782 I don't understand. What happened to you? 743 00:56:09,033 --> 00:56:10,618 It's a long story. 744 00:56:10,618 --> 00:56:13,120 I'll tell you the whole thing as soon as we-- 745 00:56:13,120 --> 00:56:14,288 Hear me. 746 00:56:15,539 --> 00:56:18,501 I am a Monitor. 747 00:56:18,501 --> 00:56:21,462 A member of a race ancient beyond your reckoning. 748 00:56:23,380 --> 00:56:26,342 Since before your worlds began, 749 00:56:26,342 --> 00:56:30,679 my kind has lived to observe and document, 750 00:56:30,679 --> 00:56:37,019 but never interfere, with every event occurring in the known universes. 751 00:56:37,019 --> 00:56:38,729 Whoa. Big job. 752 00:56:39,313 --> 00:56:40,815 Shh. 753 00:56:40,815 --> 00:56:45,528 I have broken sacred vows due to a peril so dire, 754 00:56:45,528 --> 00:56:49,365 it threatens all realities with utter annihilation. 755 00:56:51,033 --> 00:56:52,159 Behold... 756 00:56:58,624 --> 00:57:02,128 Most of you are aware that you live in a reality 757 00:57:02,128 --> 00:57:07,299 that runs parallel to many possible versions of your universe. 758 00:57:07,299 --> 00:57:11,804 Some time ago, my people became conscious of this. 759 00:57:13,222 --> 00:57:15,099 Display the wave. 760 00:57:15,099 --> 00:57:16,392 Yes, Monitor. 761 00:57:19,145 --> 00:57:24,358 A massive antimatter wave, so vast and destructive, 762 00:57:24,358 --> 00:57:26,819 it decimates everything in its path. 763 00:57:31,198 --> 00:57:35,953 Entire realities have been erased from existence. 764 00:57:35,953 --> 00:57:40,040 I've gathered you all together and hope that we can find 765 00:57:40,040 --> 00:57:42,668 some way to stop this disaster 766 00:57:43,711 --> 00:57:45,796 and save your worlds. 767 00:57:52,720 --> 00:57:54,597 Well, gotta change for work. 768 00:57:54,597 --> 00:57:56,891 I don't know why you bother. 769 00:57:56,891 --> 00:57:58,309 Just feels right. 770 00:57:58,309 --> 00:57:59,935 For old times' sake, I guess. 771 00:58:02,980 --> 00:58:06,859 That thing is as slow as molasses in January. 772 00:58:06,859 --> 00:58:09,820 You'd be better off keeping it on a hanger. 773 00:58:09,820 --> 00:58:11,822 Look, I'm already ready. 774 00:58:11,822 --> 00:58:14,575 Waiting on Barry, just like the old days. 775 00:58:17,828 --> 00:58:20,748 I know why you still put that raggedy old thing on. 776 00:58:22,791 --> 00:58:25,336 Because you still look damn good in it. 777 00:58:47,024 --> 00:58:48,817 Don't you think it's a bit absurd 778 00:58:48,817 --> 00:58:51,445 to use the emergency beacon in the middle of this? 779 00:58:51,445 --> 00:58:54,073 Hell's breaking loose all over this stupid planet. 780 00:58:54,073 --> 00:58:57,743 I... I stopped five tsunamis. 781 00:58:58,911 --> 00:59:01,372 Then I saw it. 782 00:59:18,055 --> 00:59:20,266 Damn, it gets worse. 783 00:59:20,266 --> 00:59:22,101 Yeah. 784 00:59:22,101 --> 00:59:25,020 I was kind of hoping that magic hobo was full of shit. 785 00:59:26,563 --> 00:59:28,857 This planet might suck, but it's ours. 786 00:59:28,857 --> 00:59:31,527 So we do what we always do. 787 00:59:31,527 --> 00:59:32,736 Fight like hell. 788 00:59:35,239 --> 00:59:36,365 All right. What's the plan? 789 00:59:37,908 --> 00:59:39,702 My plan? 790 00:59:39,702 --> 00:59:44,039 My plan is I'm going to punch that antimatter wall so hard, 791 00:59:44,039 --> 00:59:46,458 it's gonna shatter into a million pieces. 792 00:59:57,553 --> 00:59:59,888 Wait! This can't be the plan. 793 01:00:08,355 --> 01:00:09,565 You're a strategist. 794 01:00:09,565 --> 01:00:10,858 Logical. 795 01:00:10,858 --> 01:00:14,278 This is a stupid and useless gesture. 796 01:00:14,278 --> 01:00:18,073 Perhaps. The time comes when the most logical course of action 797 01:00:18,073 --> 01:00:19,950 is a stupid, useless gesture. 798 01:02:21,530 --> 01:02:25,742 Entire realities have been erased from existence. 799 01:02:28,245 --> 01:02:29,413 End display. 800 01:02:33,709 --> 01:02:36,545 I've gathered you all and hope that together, 801 01:02:36,545 --> 01:02:40,757 we can find some way to stop this disaster 802 01:02:40,757 --> 01:02:43,093 and save your worlds. 803 01:02:46,472 --> 01:02:47,639 Excuse me, but-- 804 01:02:50,726 --> 01:02:52,686 I have many questions. 805 01:02:54,563 --> 01:02:59,776 It would be strange indeed if you did not. 806 01:02:59,776 --> 01:03:01,695 I think that's the Phantom Stranger. 807 01:03:01,695 --> 01:03:03,280 Few people ever see him. 808 01:03:03,280 --> 01:03:05,282 No, he's from my world. 809 01:03:05,282 --> 01:03:08,827 They call him the Question because he never shuts up. 810 01:03:08,827 --> 01:03:10,829 Why should we believe any of this? 811 01:03:10,829 --> 01:03:13,957 You kidnap us, show us a movie and tell us we need to obey you 812 01:03:13,957 --> 01:03:15,626 in order to save the world. 813 01:03:15,626 --> 01:03:18,587 All of this is profoundly suspect. 814 01:03:19,505 --> 01:03:21,048 He makes a good point. 815 01:03:21,048 --> 01:03:22,549 When told to give up our freedoms 816 01:03:22,549 --> 01:03:24,635 because we face an insurmountable threat, 817 01:03:24,635 --> 01:03:28,222 is there not also a threat in relinquishing our freedoms? 818 01:03:28,222 --> 01:03:29,806 And why Earth? 819 01:03:29,806 --> 01:03:32,476 The universe is massive beyond comprehension. 820 01:03:32,476 --> 01:03:34,770 But most of us are from Earth. 821 01:03:35,896 --> 01:03:38,023 {\an8}The reason is simple. 822 01:03:38,023 --> 01:03:42,611 {\an8}The Earth is the first world destroyed in every universe. 823 01:03:42,611 --> 01:03:46,406 {\an8}Once it falls, all else follows. 824 01:03:46,406 --> 01:03:49,326 Such an antimatter wave is theoretically possible, but-- 825 01:03:49,326 --> 01:03:51,578 He's given us no proof at all. 826 01:03:51,578 --> 01:03:54,039 What's to stop us from taking over this spaceship 827 01:03:54,039 --> 01:03:56,416 and figuring out how to get ourselves home? 828 01:03:58,210 --> 01:04:00,504 It's true. It's all true. 829 01:04:00,504 --> 01:04:01,838 Wonder Woman, hit me. 830 01:04:03,674 --> 01:04:05,592 For those of you who don't know, 831 01:04:05,592 --> 01:04:09,096 the Lasso of Truth compels complete honesty. 832 01:04:10,847 --> 01:04:12,099 Look, I was on one of the Earths 833 01:04:12,099 --> 01:04:13,642 that was swallowed by this wave. 834 01:04:13,642 --> 01:04:14,768 It happened. 835 01:04:14,768 --> 01:04:16,144 The threat is real. 836 01:04:16,144 --> 01:04:17,312 Uh-oh. 837 01:04:17,312 --> 01:04:18,939 That does not look good. 838 01:04:39,001 --> 01:04:41,878 It's just like he said. Coming at us like an avalanche. 839 01:04:41,878 --> 01:04:45,507 It's coming for us, all right. Pure antimatter. 840 01:04:45,507 --> 01:04:50,470 And speaking as a scientist, we are completely and totally screwed. 841 01:04:50,470 --> 01:04:53,015 Then who are we to fight? 842 01:04:53,015 --> 01:04:54,891 You assemble an army of warriors 843 01:04:54,891 --> 01:04:57,102 and you give us no one to attack. 844 01:04:57,102 --> 01:04:59,229 This isn't that kind of fight. 845 01:04:59,229 --> 01:05:01,148 We can't punch our way out of this. 846 01:05:02,024 --> 01:05:03,150 You got that right. 847 01:05:06,612 --> 01:05:07,613 {\an8}Michael Holt, 848 01:05:08,405 --> 01:05:09,656 Kimiyo Hoshi, 849 01:05:10,574 --> 01:05:12,367 Ted Kord. 850 01:05:12,367 --> 01:05:14,202 Genius-level scientists. 851 01:05:15,621 --> 01:05:16,872 Shayera Hol, 852 01:05:18,248 --> 01:05:19,666 Diana of Themyscira, 853 01:05:20,876 --> 01:05:23,545 the Aquaman of Atlantis Earth. 854 01:05:23,545 --> 01:05:26,882 Each knowledgeable about exo-terran technology. 855 01:05:26,882 --> 01:05:29,259 This is a think tank. 856 01:05:29,259 --> 01:05:31,094 "Think tank"? 857 01:05:31,094 --> 01:05:33,639 There's an antimatter avalanche headed for our worlds, 858 01:05:33,639 --> 01:05:36,016 and this guy wants to brainstorm? 859 01:05:36,016 --> 01:05:38,101 We need to take action. 860 01:05:38,101 --> 01:05:41,229 You're quite right, Amazing Man. 861 01:05:41,229 --> 01:05:43,899 That's why the rest of you were brought here. 862 01:05:43,899 --> 01:05:49,154 You each possess the skills, strength and speed 863 01:05:49,154 --> 01:05:53,950 to construct whatever defense your best scientists devise. 864 01:05:55,452 --> 01:05:56,953 What are you doing? 865 01:05:56,953 --> 01:05:58,789 We need geniuses. 866 01:05:58,789 --> 01:06:01,083 Your 31st-century boyfriend would come in handy about now. 867 01:06:06,380 --> 01:06:11,677 Unfortunately, the antimatter waves somehow nullifies time travel. 868 01:06:11,677 --> 01:06:15,097 Communication may work, but we can neither summon 869 01:06:15,097 --> 01:06:20,394 more allies here nor escape into the past. 870 01:06:20,394 --> 01:06:22,938 And if we're not able to devise some kind of solution? 871 01:06:22,938 --> 01:06:24,940 Then everything in the Multiverse 872 01:06:24,940 --> 01:06:28,944 will be completely and utterly destroyed. 873 01:07:01,810 --> 01:07:02,853 Run! 874 01:07:19,870 --> 01:07:22,038 {\an8}Ahhh! 875 01:07:22,038 --> 01:07:24,291 Oh, damn it! 876 01:07:24,291 --> 01:07:25,751 Come on, we can make it. 877 01:07:25,751 --> 01:07:27,753 Make the jump with me. 878 01:07:27,753 --> 01:07:29,212 Not enough Speed Force. 879 01:07:29,212 --> 01:07:30,922 And I'm in no shape. 880 01:07:32,883 --> 01:07:35,510 All that crap you said about your world. 881 01:07:35,510 --> 01:07:36,887 Was it true? 882 01:07:36,887 --> 01:07:38,096 Wh... What? Yeah. 883 01:07:41,224 --> 01:07:42,309 {\an8}Lucky you. 884 01:07:45,479 --> 01:07:46,688 {\an8}No! 885 01:07:57,741 --> 01:07:59,618 Wakey-wakey, eggs and bakey. 886 01:08:01,286 --> 01:08:03,789 After all this time, Barry, 887 01:08:03,789 --> 01:08:06,082 I fail to see the humor in that joke. 888 01:08:07,417 --> 01:08:09,753 Oh, have I done that one before? 889 01:08:09,753 --> 01:08:12,798 - Yes. - Oh, well, breakfast time. 890 01:08:12,798 --> 01:08:14,049 Hope you get a charge out of this. 891 01:08:14,049 --> 01:08:16,176 You've said that before too. 892 01:08:44,496 --> 01:08:46,248 Well, what have you got for us today? 893 01:08:46,248 --> 01:08:48,959 I am excited to announce that work on the final stage 894 01:08:48,959 --> 01:08:51,878 of the project is 99% complete. 895 01:08:51,878 --> 01:08:55,590 I have prepared detailed instructions for both you and Iris. 896 01:08:58,051 --> 01:09:01,096 - Whoa. That's a lot of cable. - I know. 897 01:09:01,096 --> 01:09:03,849 But it must be connected now. Before-- 898 01:09:03,849 --> 01:09:05,475 Before I'm too weak to do it. 899 01:09:05,475 --> 01:09:06,810 I know, I know. 900 01:09:06,810 --> 01:09:08,812 I'm old, not senile. 901 01:09:08,812 --> 01:09:10,355 At least, I don't think so. 902 01:09:12,023 --> 01:09:13,859 The lapses in memory that have plagued you 903 01:09:13,859 --> 01:09:15,819 have been present your entire life 904 01:09:15,819 --> 01:09:20,448 and are not indicative of a deteriorating mental state. 905 01:09:20,448 --> 01:09:23,159 Hey, don't tell me. Tell the old lady. 906 01:09:23,159 --> 01:09:26,204 Well, off to save the world. 907 01:09:26,204 --> 01:09:27,873 The fact remains that no shielding 908 01:09:27,873 --> 01:09:29,749 would be sufficient protection from the phenomenon. 909 01:09:33,503 --> 01:09:37,465 The shields we created in Atlantis are designed to withstand waves. 910 01:09:37,465 --> 01:09:39,217 Not antimatter waves. 911 01:09:39,217 --> 01:09:41,011 The theory is the same. 912 01:09:41,011 --> 01:09:42,721 But the power consumption. 913 01:09:42,721 --> 01:09:45,515 We'd require the energy of a thousand exploding suns 914 01:09:45,515 --> 01:09:48,101 to put fields around half our worlds! 915 01:09:48,101 --> 01:09:50,979 Let's keep our tempers in check. 916 01:09:50,979 --> 01:09:54,733 This is a brainstorming session, not a debate. 917 01:09:54,733 --> 01:09:57,611 It's a goddamn crisis, Princess. 918 01:09:57,611 --> 01:09:59,112 Hey. 919 01:10:00,697 --> 01:10:03,325 I thought you guys could do with some coffee. 920 01:10:03,325 --> 01:10:06,161 {\an8}Ah. That's very thoughtful of you. 921 01:10:06,161 --> 01:10:08,371 Well, gotta keep Team Brain chugging along, 922 01:10:08,371 --> 01:10:10,040 so Team Brawn can get to work, right? 923 01:10:15,420 --> 01:10:17,255 Um... 924 01:10:17,255 --> 01:10:20,508 This is the best coffee I've ever had in my life. 925 01:10:20,508 --> 01:10:22,427 He's right. It's amazing. 926 01:10:22,427 --> 01:10:24,346 And I didn't even like coffee. 927 01:10:24,346 --> 01:10:26,681 Well, I used water from Aquaman's Earth, 928 01:10:26,681 --> 01:10:28,767 coffee beans from Jarhanpur on Earth-X 929 01:10:28,767 --> 01:10:31,978 and cardamom from... I forget what Earth that was. 930 01:10:31,978 --> 01:10:34,856 Harbinger took you to all those worlds? 931 01:10:34,856 --> 01:10:37,442 No, I use super speed to vibrate so quickly, 932 01:10:37,442 --> 01:10:39,027 I can pass through anything. 933 01:10:39,027 --> 01:10:40,612 Even through the planes separating dimensions. 934 01:10:40,612 --> 01:10:42,614 Likewise, anything would pass through you 935 01:10:42,614 --> 01:10:44,324 while vibrating at super speed. 936 01:10:44,324 --> 01:10:45,951 Yeah. It's my best trick. 937 01:10:45,951 --> 01:10:48,453 As a matter of fact, when Earth-3 was wiped out, 938 01:10:48,453 --> 01:10:50,330 I soaked up all its Speed Force. 939 01:10:50,330 --> 01:10:52,207 I'm supercharged. 940 01:10:52,207 --> 01:10:55,085 And it kind of knocked me out of my linear time experience, which sucks, but... 941 01:10:55,794 --> 01:10:58,088 What? 942 01:10:58,088 --> 01:11:02,717 A massive vibrational generator on each of the Earths-- 943 01:11:02,717 --> 01:11:05,345 Like a colossal cosmic tuning fork. 944 01:11:05,345 --> 01:11:06,638 A tower. 945 01:11:06,638 --> 01:11:08,473 If we could power just one of them, 946 01:11:08,473 --> 01:11:10,141 the vibrations would reverberate 947 01:11:10,141 --> 01:11:11,559 through all of them. 948 01:11:11,559 --> 01:11:14,396 Even with a superpowered construction team, 949 01:11:14,396 --> 01:11:17,440 the task of organizing a project on this scale-- 950 01:11:17,440 --> 01:11:20,235 You forget, we have Batman. 951 01:11:22,779 --> 01:11:25,281 So, I was right about the coffee, huh? 952 01:13:10,762 --> 01:13:15,266 Hey, uh, Clark, I've been meaning to ask you... 953 01:13:15,266 --> 01:13:18,561 When you saw Lois at the party... 954 01:13:18,561 --> 01:13:21,481 Yes. There was a Lois on my world. 955 01:13:22,690 --> 01:13:24,943 She was a real firecracker. 956 01:13:24,943 --> 01:13:28,822 We were married for... We had a good run. 957 01:13:29,823 --> 01:13:30,990 Old age. 958 01:13:30,990 --> 01:13:32,867 I was heartbroken for a long time. 959 01:13:32,867 --> 01:13:33,910 And Diana? 960 01:13:33,910 --> 01:13:35,578 Sometimes losing loved ones 961 01:13:35,578 --> 01:13:37,664 gives people something in common. 962 01:13:37,664 --> 01:13:40,416 Someday, she'll lose me too. 963 01:13:40,416 --> 01:13:41,835 We're not immortal. 964 01:13:41,835 --> 01:13:45,880 She is. To lose everyone again and again... 965 01:13:45,880 --> 01:13:47,382 Great Scott. 966 01:13:55,598 --> 01:13:57,267 No! It can't. 967 01:13:57,267 --> 01:13:58,685 We had time. 968 01:13:58,685 --> 01:14:00,311 We were going to finish. 969 01:14:01,437 --> 01:14:02,522 Are you seeing this? 970 01:14:03,314 --> 01:14:04,858 {\an8}It's impossible. 971 01:14:04,858 --> 01:14:08,945 {\an8}A wave, any kind of wave, cannot just... accelerate! 972 01:14:08,945 --> 01:14:12,448 I have borne witness to the universe for millennia. 973 01:14:12,448 --> 01:14:16,161 Nothing I have seen would explain this. 974 01:14:16,161 --> 01:14:17,996 There's only one explanation. 975 01:14:17,996 --> 01:14:21,416 The anomaly became aware of our plans and adapted. 976 01:14:21,416 --> 01:14:26,379 {\an8}Impossible. It's a natural phenomenon, not a sentient foe. 977 01:14:26,379 --> 01:14:29,465 I'm afraid we won't be around long enough to find out. 978 01:14:41,728 --> 01:14:43,021 Wait, this is it. 979 01:14:43,021 --> 01:14:44,772 There's nothing we can do. 980 01:14:44,772 --> 01:14:46,274 We just watch the world end? 981 01:14:48,151 --> 01:14:52,071 {\an8}Run. Run to her. 982 01:14:58,995 --> 01:15:00,580 {\an8} 983 01:15:04,417 --> 01:15:06,878 {\an8}This is Iris West for GBS News. 984 01:15:06,878 --> 01:15:10,590 The antimatter wave has somehow made a huge leap closer to our world. 985 01:15:10,590 --> 01:15:14,510 Collision is imminent and the final defense towers remain unfinished. 986 01:15:14,510 --> 01:15:19,098 {\an8}If you are a believer, pray. If you have loved ones, hold them close. 987 01:15:19,098 --> 01:15:21,434 {\an8} 988 01:15:30,735 --> 01:15:33,321 Iris. 989 01:15:33,321 --> 01:15:35,740 I'm so sorry I wasn't here for you. 990 01:15:37,492 --> 01:15:39,118 You were. 991 01:15:39,118 --> 01:15:43,539 You were late for every dinner, every movie. 992 01:15:43,539 --> 01:15:46,042 But you were always right on time when I needed you. 993 01:16:00,431 --> 01:16:01,599 I love you, Barry. 994 01:16:07,814 --> 01:16:10,191 No, I won't let you go. 995 01:16:26,916 --> 01:16:28,918 Here. Here, let me get that. 996 01:16:28,918 --> 01:16:31,671 Don't you get all sexist on me. 997 01:16:31,671 --> 01:16:34,674 You do your list and I'll do mine. 998 01:16:34,674 --> 01:16:36,384 Otherwise, we're never gonna finish. 999 01:16:37,552 --> 01:16:38,678 Yes, boss. 1000 01:16:49,897 --> 01:16:50,982 Barry... 1001 01:16:54,986 --> 01:16:55,987 No. 1002 01:16:57,739 --> 01:16:58,906 No. Iris. 1003 01:16:58,906 --> 01:17:00,033 I'll get you home. 1004 01:17:03,745 --> 01:17:05,038 I already am home... 1005 01:17:07,373 --> 01:17:08,583 wherever you are. 1006 01:17:12,462 --> 01:17:13,671 Iris, please. 1007 01:17:15,256 --> 01:17:16,549 You can't leave me. 1008 01:17:18,634 --> 01:17:19,844 It's not for long. 1009 01:17:20,928 --> 01:17:23,264 We're almost finished. 1010 01:17:23,264 --> 01:17:26,768 Besides, we've had the whole world all to ourselves 1011 01:17:26,768 --> 01:17:27,977 all these years. 1012 01:17:30,229 --> 01:17:31,397 We can't be greedy. 1013 01:17:32,940 --> 01:17:34,484 Iris. 1014 01:17:36,194 --> 01:17:37,987 This is the big one, Barry. 1015 01:17:40,365 --> 01:17:44,535 {\an8} Don't... Don't be late. 1016 01:18:16,776 --> 01:18:19,654 Contact Robin... and Huntress. 1017 01:18:22,281 --> 01:18:23,783 Is it as bad as it looks? 1018 01:18:24,784 --> 01:18:29,247 {\an8}Yes. I just want to say... 1019 01:18:30,415 --> 01:18:34,293 Dad... Bruce, it's okay. 1020 01:18:49,350 --> 01:18:51,853 I already miss Iris very much. 1021 01:18:53,521 --> 01:18:55,690 Yes. Me too. 1022 01:18:55,690 --> 01:18:57,024 But it's not for long. 1023 01:18:58,234 --> 01:19:00,111 Yes, Barry. 1024 01:19:00,111 --> 01:19:04,240 Even at this speed, the wave moves and it is nearly here. 1025 01:19:05,450 --> 01:19:06,742 Will these things work? 1026 01:19:08,494 --> 01:19:10,329 {\an8}I do not know. 1027 01:19:11,789 --> 01:19:13,541 Do you have enough power to light 'em up? 1028 01:19:13,541 --> 01:19:14,750 Almost. 1029 01:19:14,750 --> 01:19:16,252 After all these years... 1030 01:19:16,252 --> 01:19:17,920 {\an8}almost enough. 1031 01:19:17,920 --> 01:19:20,590 You'll have to drop down into normal time. 1032 01:19:20,590 --> 01:19:23,050 The towers can't operate at this speed. 1033 01:19:24,302 --> 01:19:26,596 Okay. You ready? 1034 01:19:27,930 --> 01:19:29,557 I don't wanna cut this too close. 1035 01:19:30,892 --> 01:19:32,477 Before we go... 1036 01:19:32,477 --> 01:19:34,812 - Barry? - Yes, Amazo? 1037 01:19:34,812 --> 01:19:40,526 Thank you for helping me achieve my primary function. 1038 01:19:40,526 --> 01:19:42,445 To prolong human life. 1039 01:19:42,445 --> 01:19:45,781 Well, I guess you've done that in a big way. 1040 01:19:45,781 --> 01:19:46,866 If we don't blow up. 1041 01:19:56,626 --> 01:19:58,503 - Look! 1042 01:19:58,503 --> 01:19:59,629 The tower. 1043 01:20:01,339 --> 01:20:02,340 Barry. 1044 01:20:03,007 --> 01:20:04,217 It's finished. 1045 01:20:08,054 --> 01:20:09,096 Here goes nothing. 1046 01:20:52,098 --> 01:20:53,975 Earth-2 tower is powering up. 1047 01:21:00,856 --> 01:21:02,900 Earth-X tower coming online. 1048 01:21:21,252 --> 01:21:22,753 All towers are now functional. 1049 01:21:29,802 --> 01:21:31,220 Will it be enough? 1050 01:21:31,220 --> 01:21:32,763 Unknown. 1051 01:21:32,763 --> 01:21:35,891 {\an8}We'll find out. In ten, 1052 01:21:35,891 --> 01:21:37,184 {\an8}- nine... 1053 01:21:37,184 --> 01:21:40,104 ...eight, seven... 1054 01:21:40,730 --> 01:21:41,731 six... 1055 01:21:42,356 --> 01:21:45,192 five, four, 1056 01:21:45,192 --> 01:21:47,528 three, two... 1057 01:21:48,404 --> 01:21:49,655 one. 1058 01:21:49,655 --> 01:21:51,449 Contact with antimatter wave. 1059 01:22:11,344 --> 01:22:13,888 {\an8}Please... God... 1060 01:23:03,479 --> 01:23:06,440 The experiment was a success, Monitor. 1061 01:23:08,401 --> 01:23:10,069 Astonishing. 1062 01:23:10,069 --> 01:23:12,154 You didn't believe it could be done. 1063 01:23:14,865 --> 01:23:15,866 No. 1064 01:23:17,535 --> 01:23:20,746 Neither do I believe in you. 1065 01:23:20,746 --> 01:23:22,415 Yet you tried anyway. 1066 01:23:23,165 --> 01:23:25,042 You hoped. 1067 01:23:27,211 --> 01:23:31,465 - Perhaps I did. - Interesting. 1068 01:23:31,465 --> 01:23:34,677 It is said you cannot have hope without faith. 1069 01:23:55,531 --> 01:23:56,657 We did it. 1070 01:24:00,327 --> 01:24:02,121 You see that, Amazo? 1071 01:24:02,121 --> 01:24:05,124 {\an8}We did it. What do you think... 1072 01:24:17,928 --> 01:24:19,263 He knew. 1073 01:24:19,263 --> 01:24:22,391 In Amazo's last moment of existence, 1074 01:24:22,391 --> 01:24:25,352 he knew he had helped save humanity. 1075 01:24:25,352 --> 01:24:26,437 So... 1076 01:24:27,480 --> 01:24:28,481 You're Death? 1077 01:24:29,523 --> 01:24:31,066 I am the Spectre, 1078 01:24:31,066 --> 01:24:32,985 the Wrath of God. 1079 01:24:32,985 --> 01:24:36,489 Death is... better looking. 1080 01:24:36,489 --> 01:24:39,992 But you are right in thinking that the end is close. 1081 01:24:39,992 --> 01:24:43,662 Wrath, huh? Guess I'm in trouble. 1082 01:24:43,662 --> 01:24:47,291 You bear some responsibility for all that has happened here. 1083 01:24:49,668 --> 01:24:52,755 Oh. How? 1084 01:24:52,755 --> 01:24:54,757 It happened before the beginning, 1085 01:24:54,757 --> 01:24:56,717 but you have already paid a heavy price 1086 01:24:56,717 --> 01:24:59,637 for being unmoored in time. 1087 01:24:59,637 --> 01:25:03,349 Well, I'm ready for whatever. 1088 01:25:05,142 --> 01:25:06,644 {\an8}I just wish I could say goodbye. 1089 01:25:09,021 --> 01:25:12,441 The Speed Force still claims you its own. 1090 01:25:12,441 --> 01:25:15,528 It will grant your farewells before the end comes. 1091 01:25:17,154 --> 01:25:18,197 What does that mean? 1092 01:25:45,432 --> 01:25:47,476 The Flash... 1093 01:25:47,476 --> 01:25:49,311 - The Flash... 1094 01:25:49,311 --> 01:25:51,188 It's the beginning. 1095 01:25:51,188 --> 01:25:53,482 He said "before the beginning." 1096 01:25:54,859 --> 01:25:56,819 Huh? Who's there? 1097 01:26:16,630 --> 01:26:19,341 It's... It's you, isn't it? 1098 01:26:20,134 --> 01:26:21,760 Go back. 1099 01:26:21,760 --> 01:26:23,637 You must go back. 1100 01:26:23,637 --> 01:26:24,847 You must stop it. 1101 01:26:27,266 --> 01:26:28,309 Go back... 1102 01:26:29,268 --> 01:26:30,436 to before the beginning. 1103 01:26:45,117 --> 01:26:47,786 We can save you, like, five trips. 1104 01:26:47,786 --> 01:26:48,954 What do you say? 1105 01:26:50,581 --> 01:26:52,541 Yeah, too bad Batman and Superman are AWOL, 1106 01:26:52,541 --> 01:26:54,752 or we'd give you them too. 1107 01:26:54,752 --> 01:26:57,087 I have already teleported Batman, 1108 01:26:57,087 --> 01:27:00,716 Superman and Wonder Woman to the Monitor's satellite. 1109 01:27:00,716 --> 01:27:01,967 They await us there. 1110 01:27:03,969 --> 01:27:06,096 Listen... Harbinger? 1111 01:27:06,096 --> 01:27:07,806 I got a proposition for you. 1112 01:28:37,062 --> 01:28:40,024 Dawnstar? Are you okay? 1113 01:28:40,024 --> 01:28:44,361 I... I feel weird. 1114 01:28:44,361 --> 01:28:45,821 - Monitor! 1115 01:28:51,785 --> 01:28:54,163 Brainy! Brainiac 5, come in! 1116 01:28:54,163 --> 01:28:56,040 There's something wrong with Dawnstar. 1117 01:28:56,040 --> 01:28:57,416 She's vanishing. 1118 01:28:57,416 --> 01:28:58,500 You've got to help her! 1119 01:29:00,127 --> 01:29:01,211 Kara... 1120 01:29:05,382 --> 01:29:07,509 Brainy. No! 1121 01:29:08,927 --> 01:29:12,139 It's not just her... or me. 1122 01:29:12,139 --> 01:29:14,141 The whole world, Kara. 1123 01:29:14,141 --> 01:29:16,935 The universe, maybe. It's all vanishing. 1124 01:29:18,062 --> 01:29:19,063 What's happening? 1125 01:29:19,688 --> 01:29:20,939 How do I stop it? 1126 01:29:24,818 --> 01:29:27,029 I... I think whatever happened back there 1127 01:29:27,029 --> 01:29:32,618 changed history, my world. Everything I know never happened. 1128 01:29:32,618 --> 01:29:34,703 A chrono-anomaly, I... 1129 01:29:34,703 --> 01:29:36,121 I... I never really existed. 1130 01:29:36,872 --> 01:29:40,501 Brainy. No! 1131 01:29:40,501 --> 01:29:42,961 {\an8}But if you somehow remember me, 1132 01:29:42,961 --> 01:29:44,963 {\an8}know this... 1133 01:29:44,963 --> 01:29:46,715 {\an8}I loved you, Kara... 1134 01:29:46,715 --> 01:29:48,342 No! 80824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.