All language subtitles for HUNBL-089-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,816 --> 00:00:03,840 ах 2 00:00:04,608 --> 00:00:07,680 Спасибо 3 00:00:22,784 --> 00:00:23,808 Ю-чана 4 00:00:28,672 --> 00:00:30,976 Это как-то глупо с самого начала. 5 00:00:33,024 --> 00:00:33,792 скажи это 6 00:00:34,816 --> 00:00:40,192 Не называй меня идиотом, нет, нет, нет, ты полный идиот. 7 00:00:40,704 --> 00:00:45,056 Нет, в этом проблема, емкость плохая. 8 00:00:49,920 --> 00:00:50,432 Корова 9 00:00:50,688 --> 00:00:52,480 Это было довольно хорошо. 10 00:00:52,736 --> 00:00:54,784 Попробуйте 11 00:00:57,856 --> 00:00:59,136 Дерево доброе 12 00:01:00,416 --> 00:01:01,440 медь 13 00:01:06,560 --> 00:01:08,352 Потому что ты говоришь это так 14 00:01:09,632 --> 00:01:11,680 Даже если я ничего не говорю, это так. 15 00:01:12,960 --> 00:01:13,728 абсолютный 16 00:01:15,776 --> 00:01:18,592 Невозможно находиться с ним в одном пространстве 17 00:01:19,360 --> 00:01:20,128 Почему 18 00:01:21,408 --> 00:01:21,920 к 19 00:01:28,320 --> 00:01:29,600 спа-ванна 20 00:01:32,672 --> 00:01:33,184 этим утром 21 00:01:34,976 --> 00:01:36,768 Расскажи мне, как правильно принимать ванну. 22 00:01:46,240 --> 00:01:47,520 Я не могу это принять физиологически. 23 00:01:48,288 --> 00:01:50,080 все ненавидят меня 24 00:01:51,360 --> 00:01:53,408 Я так не думаю, пап. 25 00:01:53,664 --> 00:01:55,712 Вот и все 26 00:01:56,736 --> 00:01:57,248 записывать 27 00:01:57,504 --> 00:01:58,016 не могу говорить 28 00:01:59,040 --> 00:02:00,320 баклан 29 00:02:00,576 --> 00:02:01,344 немного 30 00:02:01,600 --> 00:02:03,904 Могут быть места, где погода слабая. 31 00:02:04,672 --> 00:02:06,720 что 32 00:02:10,304 --> 00:02:10,816 да 33 00:02:18,240 --> 00:02:19,008 И не говори 34 00:02:21,824 --> 00:02:23,360 где 35 00:02:24,896 --> 00:02:26,944 Я чувствую, что стараюсь изо всех сил, но выхода нет. 36 00:02:27,712 --> 00:02:28,224 Ах я вижу 37 00:02:30,016 --> 00:02:30,528 Но 38 00:02:31,808 --> 00:02:32,320 является 39 00:02:40,768 --> 00:02:41,536 Братья 40 00:02:44,864 --> 00:02:47,424 жизнь 41 00:03:00,224 --> 00:03:06,112 Хотя пахнет 42 00:03:07,392 --> 00:03:10,208 Я принял ванну 43 00:03:16,608 --> 00:03:19,168 Я вошел 44 00:03:20,960 --> 00:03:21,472 с момента, когда 45 00:03:23,520 --> 00:03:24,032 Я не знаю 46 00:03:24,800 --> 00:03:26,592 Лимон серьезно 47 00:03:26,848 --> 00:03:30,176 принимать ванну 48 00:03:41,184 --> 00:03:45,536 Ты делаешь все возможное, не так ли? 49 00:03:50,400 --> 00:03:54,240 Не убивай меня и в следующем году 50 00:03:54,496 --> 00:03:57,568 В чем дело, ты не можешь нормально питаться? 51 00:03:57,824 --> 00:04:00,640 Хорошо, серьезно 52 00:04:01,408 --> 00:04:03,456 Хотя это грязно 53 00:04:03,968 --> 00:04:05,248 Ты в порядке 54 00:04:12,672 --> 00:04:13,184 Не исчезнуть 55 00:04:34,431 --> 00:04:36,735 хотя у меня есть еда 56 00:04:39,551 --> 00:04:40,831 ах 57 00:04:41,599 --> 00:04:42,879 Теперь голова 58 00:04:43,391 --> 00:04:49,535 запах 59 00:04:55,935 --> 00:04:56,959 Нет, подождите 60 00:05:07,199 --> 00:05:07,711 это обувь 61 00:05:11,551 --> 00:05:12,063 Гора 62 00:05:12,575 --> 00:05:13,087 10 63 00:05:14,879 --> 00:05:15,391 Ты в порядке 64 00:05:18,463 --> 00:05:18,975 комар 65 00:05:22,559 --> 00:05:23,327 Потому что это там 66 00:05:25,887 --> 00:05:26,911 пойти в рот 67 00:05:27,167 --> 00:05:27,935 стол 68 00:05:28,191 --> 00:05:28,959 Не надевай это 69 00:05:42,527 --> 00:05:44,831 Я тоже хочу услышать звук 70 00:05:46,879 --> 00:05:49,695 такое имя 71 00:05:50,975 --> 00:05:56,607 Новое, кастор и приведение в порядок. 72 00:05:56,863 --> 00:06:00,191 Убирайся сейчас. 73 00:06:00,447 --> 00:06:06,591 Это худшее 74 00:06:06,847 --> 00:06:08,639 Вот почему это жутко 75 00:06:10,175 --> 00:06:14,015 Не говорите такие вещи, просто наблюдайте, как он учится. 76 00:06:14,271 --> 00:06:15,551 Это невозможно, да? 77 00:06:18,879 --> 00:06:20,671 бессмысленный 78 00:06:36,287 --> 00:06:41,919 Эй, что ты делаешь? Ты не глупый, правда? 79 00:06:42,431 --> 00:06:47,551 Не глупи, я же говорил тебе не использовать мой. 80 00:06:48,575 --> 00:06:54,719 Ты серьезно шутишь. Как ты думаешь, сколько раз я говорил тебе не использовать это? 81 00:06:56,255 --> 00:06:59,839 Я не говорил этого все время. Почему я всегда это использую? 82 00:07:01,119 --> 00:07:03,935 Эй, мне это нравится, но я 83 00:07:05,983 --> 00:07:07,263 Ахма 84 00:07:08,543 --> 00:07:09,311 худший 85 00:07:10,335 --> 00:07:12,895 Хотя что-то в этом есть 86 00:07:13,151 --> 00:07:14,943 хотя это самое худшее 87 00:07:16,735 --> 00:07:21,855 Я не могу понять что-то вроде «Мороженого Family Mart» за один присест. 88 00:07:23,391 --> 00:07:25,951 Серьезно, в нем есть мозги. 89 00:07:26,975 --> 00:07:29,535 Выйдите из дома. 90 00:07:33,119 --> 00:07:34,911 Я не хочу покупать такой же. 91 00:07:36,447 --> 00:07:37,215 сейчас 92 00:07:37,471 --> 00:07:38,751 хотя у меня его нет 93 00:07:43,359 --> 00:07:46,687 Хм, я очень устал 94 00:07:49,247 --> 00:07:51,039 Давайте сделаем это правильно 95 00:07:52,575 --> 00:07:55,135 Уже 96 00:07:55,903 --> 00:07:58,719 почему ты мой брат 97 00:07:59,743 --> 00:08:01,791 Вы связаны? 98 00:08:02,047 --> 00:08:03,583 Я сделаю это тихо 99 00:08:05,631 --> 00:08:07,167 не могу в это поверить 100 00:08:07,423 --> 00:08:10,751 Просто уходи быстро и исчезни, серьезно. 101 00:08:13,823 --> 00:08:15,359 Не выпускай меня из поля зрения 102 00:08:17,151 --> 00:08:18,943 Мой парень в следующий раз придет ко мне домой. 103 00:08:19,455 --> 00:08:20,991 Тогда тебе придется выйти. 104 00:08:22,015 --> 00:08:23,039 Или сбежать из дома 105 00:08:23,551 --> 00:08:24,063 В это время 106 00:08:26,111 --> 00:08:27,903 Я не могу показать это тебе. 107 00:08:30,207 --> 00:08:34,303 Я не думаю, что он мой младший брат, но я никогда не говорил, что у меня есть младший брат. 108 00:08:35,839 --> 00:08:37,887 Никогда не показывай себя 109 00:08:44,543 --> 00:08:45,055 что 110 00:08:45,311 --> 00:08:46,079 Что насчет этого? 111 00:08:46,335 --> 00:08:48,127 Ответить, да? 112 00:08:48,895 --> 00:08:49,407 да 113 00:08:50,687 --> 00:08:51,967 Обязательно куплю завтра 114 00:08:54,783 --> 00:08:56,063 Ответ 115 00:09:01,183 --> 00:09:02,719 Покупайте правильно 116 00:12:38,783 --> 00:12:44,927 Что ты делаешь 117 00:13:57,119 --> 00:14:03,263 делает 118 00:14:13,247 --> 00:14:15,807 Останавливаться 119 00:14:21,695 --> 00:14:27,839 Средний** Эротический 120 00:14:43,199 --> 00:14:46,271 худший 121 00:14:58,047 --> 00:15:00,095 останавливаться 122 00:15:00,351 --> 00:15:04,191 останавливаться 123 00:15:40,287 --> 00:15:46,431 останавливаться 124 00:19:53,215 --> 00:19:59,359 Нравиться 125 00:19:59,615 --> 00:20:05,759 Я хочу это 126 00:20:17,791 --> 00:20:22,655 Я собираюсь отсосать член моего брата, которого я уже ненавидел. 127 00:20:32,895 --> 00:20:39,039 Это ты за мной? 128 00:20:49,791 --> 00:20:53,631 Просто смейся надо мной столько, сколько хочешь 129 00:21:00,031 --> 00:21:06,175 Если вы этого так сильно хотите, добавьте его глубже к корням. 130 00:21:10,527 --> 00:21:12,319 Думаю, это хорошо. 131 00:21:12,575 --> 00:21:15,903 Я хочу этого, я хочу этого, я ничего не могу с собой поделать. 132 00:21:47,392 --> 00:21:49,184 Это подойдет больше 133 00:21:50,208 --> 00:21:52,768 Вернёмся поближе 134 00:22:50,880 --> 00:22:57,024 Красивый парк Мэй-тян стал нам прилипчивым. 135 00:23:26,720 --> 00:23:32,864 Я хочу, чтобы ты сходил в туалет 136 00:23:33,120 --> 00:23:36,192 Я думаю, это так весело, что я ничего не могу с собой поделать. 137 00:23:57,184 --> 00:24:03,328 Мое тело горячее 138 00:26:15,680 --> 00:26:16,960 быстрый 139 00:28:17,536 --> 00:28:18,816 молчание - последнее 140 00:28:20,864 --> 00:28:23,680 я тебя не слышу 141 00:28:25,984 --> 00:28:30,592 Пожалуйста 142 00:28:39,808 --> 00:28:41,856 Меня это сильно бьет 143 00:28:42,112 --> 00:28:47,488 и 144 00:28:49,024 --> 00:28:54,656 Полагаю, ты хочешь, чтобы я следил за тобой активнее, верно? 145 00:28:54,912 --> 00:29:01,056 Это не сломается 146 00:29:01,312 --> 00:29:04,640 После такого человека, как я** 147 00:29:04,896 --> 00:29:11,040 надеюсь я вам нравлюсь 148 00:29:51,744 --> 00:29:57,888 Мне так приятно, что ты сходишь с ума 149 00:30:53,440 --> 00:30:59,584 мне жаль моего брата 150 00:34:21,312 --> 00:34:23,872 Дай это мне 151 00:35:31,712 --> 00:35:37,856 Пег 152 00:41:13,216 --> 00:41:19,360 В следующий раз я кончу тебе на лицо 153 00:42:30,783 --> 00:42:32,063 8 154 00:42:39,999 --> 00:42:41,023 Это ложь 155 00:42:41,279 --> 00:42:46,655 Ну, а другой начинает поиски работы, да? 156 00:42:46,911 --> 00:42:48,447 Ричард, принеси материалы. 157 00:42:48,959 --> 00:42:49,471 ты 158 00:42:50,751 --> 00:42:52,287 Ах, это верно 159 00:42:52,799 --> 00:42:53,567 комната 160 00:42:59,967 --> 00:43:00,991 Так 161 00:43:01,247 --> 00:43:05,599 4 года пролетели быстро, не так ли? 162 00:43:05,855 --> 00:43:08,671 Определенно, меня приняли раньше, и я вышел. 163 00:43:09,183 --> 00:43:15,327 Я собираюсь жить одна. Я обязательно это сделаю. Я очень скучаю по маме. Я не против, если моя мама приедет. 164 00:43:23,775 --> 00:43:25,311 Возможно, существование невозможно 165 00:43:25,567 --> 00:43:31,711 Почему отвратительно, что некрасивые мужчины носят красное? 166 00:43:31,967 --> 00:43:33,247 От людей к людям 167 00:43:33,503 --> 00:43:34,527 не человек 168 00:43:36,575 --> 00:43:40,671 Именно столько я на днях выпил из своей чашки. 169 00:43:41,183 --> 00:43:41,695 или 170 00:43:42,207 --> 00:43:45,535 Мама правильно моется 171 00:43:46,303 --> 00:43:49,375 Разве не в этом проблема? Это невозможно, если это укоренилось в тебе. 172 00:43:54,495 --> 00:43:56,031 Мы были хорошими друзьями, когда были маленькими. 173 00:43:57,311 --> 00:44:01,151 Это был не я, это был не я 174 00:44:01,663 --> 00:44:07,807 Канто хорошо ладит. Я был бы рад, если бы братья хорошо ладили. 175 00:44:11,903 --> 00:44:13,439 Мне становится плохо, просто думая об этом 176 00:44:14,463 --> 00:44:17,279 Не говори этого 177 00:44:17,791 --> 00:44:19,071 эта история 178 00:44:19,327 --> 00:44:19,839 Потому что это отвратительно 179 00:44:22,655 --> 00:44:28,543 Пожалуйста, возьмите меня сюда, если хотите. 180 00:44:32,383 --> 00:44:35,711 Якинику Якинику Нам нужно отпраздновать. 181 00:44:35,967 --> 00:44:38,015 Три человека, отец и мать 182 00:44:40,575 --> 00:44:43,903 Почему мясо уже не вкусное? 183 00:44:44,927 --> 00:44:50,047 Я не хочу тебя брать с собой, если это мясо, просто купи мне сувенир. 184 00:44:50,303 --> 00:44:52,607 Хм, я останусь дома. 185 00:44:53,631 --> 00:44:56,447 Моя семья не может ходить в такие магазины. 186 00:44:56,703 --> 00:44:59,007 мне больше не нужно идти 187 00:44:59,263 --> 00:45:01,823 Давайте пойдем на это 188 00:45:04,639 --> 00:45:10,783 попроси отца отвезти тебя 189 00:45:12,831 --> 00:45:16,159 Доброе утро, моя семья 190 00:45:31,519 --> 00:45:32,799 Это мясо выглядит восхитительно. 191 00:45:34,079 --> 00:45:37,919 Я хочу это съесть. В последнее время я не присылал тебе мяса. 192 00:45:38,431 --> 00:45:44,575 правильно 193 00:45:47,647 --> 00:45:49,695 около пятницы 194 00:45:50,207 --> 00:45:50,719 зубы 195 00:45:51,487 --> 00:45:52,255 Понедельник 196 00:46:15,807 --> 00:46:18,879 Я ужасен как человек 197 00:46:24,767 --> 00:46:25,279 ворота 198 00:46:26,303 --> 00:46:27,327 ты 199 00:46:28,863 --> 00:46:30,655 Ты чистишь зубы? 200 00:46:41,919 --> 00:46:45,503 Немоса не издает ни звука во время еды 201 00:46:48,319 --> 00:46:51,903 Просто заткнись и ешь 202 00:47:10,591 --> 00:47:12,127 просто посмотри на это 203 00:47:12,639 --> 00:47:14,431 одолжи мне этот звук 204 00:47:27,743 --> 00:47:28,767 Хоть я и молод 205 00:47:29,535 --> 00:47:31,071 баклан 206 00:47:31,839 --> 00:47:32,351 зубы 207 00:47:33,119 --> 00:47:33,887 останавливаться 208 00:47:34,911 --> 00:47:36,447 Я не хочу, чтобы ты мне говорил 209 00:47:39,007 --> 00:47:40,031 Это подробно, не так ли? 210 00:47:40,543 --> 00:47:41,567 Не подробно 211 00:47:44,895 --> 00:47:45,663 чувство 212 00:48:08,959 --> 00:48:14,335 Приготовить тебе что-нибудь? Нет, я не возьму, даже если ты не приготовишь к чаю. 213 00:48:17,407 --> 00:48:21,759 Сейчас мне действительно не нужно кормить его мясом. 214 00:48:25,087 --> 00:48:28,927 Быстро возвращайтесь в свою комнату. 215 00:48:29,439 --> 00:48:35,583 быстро исчезнуть 216 00:48:51,455 --> 00:48:57,599 Даже если я упаду 217 00:49:03,231 --> 00:49:05,791 Потому что это опасно 218 00:49:06,815 --> 00:49:09,119 С кремом 219 00:49:09,375 --> 00:49:14,239 Извините, извините, это действительно жутко 220 00:49:14,495 --> 00:49:19,359 Не говори, что это отвратительно, твоя мама стирает, да? 221 00:49:20,127 --> 00:49:22,943 В конце концов, я не хочу, чтобы вы вместе стирали. 222 00:49:23,199 --> 00:49:24,479 Это так грязно 223 00:49:35,487 --> 00:49:35,999 и 224 00:49:37,279 --> 00:49:40,863 Это опасно 225 00:49:42,399 --> 00:49:47,007 Крем липкий и стекает масло. 226 00:49:47,263 --> 00:49:48,543 Потому что перхоть улетела 227 00:49:49,311 --> 00:49:53,407 Иди куда-нибудь 228 00:49:53,663 --> 00:49:59,807 Так 229 00:50:03,135 --> 00:50:05,439 После этого Кента тоже собирается принять ванну. 230 00:50:05,951 --> 00:50:08,255 Если тебе так хочется, то 231 00:50:10,815 --> 00:50:13,887 Залезай 232 00:50:18,495 --> 00:50:21,311 как правильно использовать 233 00:50:22,079 --> 00:50:23,103 компьютер 234 00:50:26,943 --> 00:50:29,247 Хиранай Теба 235 00:50:29,503 --> 00:50:30,527 Такое дерьмо 236 00:50:40,255 --> 00:50:42,815 вкусный 237 00:50:44,863 --> 00:50:51,007 Эй, сестренка, ты делаешь его слишком хрустящим. 238 00:51:01,503 --> 00:51:03,807 я не знаю 239 00:51:08,415 --> 00:51:08,927 мой 240 00:51:13,279 --> 00:51:14,303 Это мое 241 00:51:15,583 --> 00:51:16,863 Почему ты купил его без разрешения? 242 00:51:21,983 --> 00:51:22,495 Купи это 243 00:51:24,287 --> 00:51:25,055 худший 244 00:51:28,895 --> 00:51:30,175 Ку 245 00:51:31,455 --> 00:51:31,967 а 246 00:53:35,103 --> 00:53:35,871 ты 247 00:53:37,663 --> 00:53:39,711 Мой брат ненавидит день роз 248 00:53:40,223 --> 00:53:40,991 Щелчок 249 00:54:10,175 --> 00:54:11,711 YouTube 250 00:54:32,703 --> 00:54:38,847 Не шуми, даже если я закричу, я банкрот, и моей мамы сегодня здесь нет. 251 00:54:39,103 --> 00:54:45,247 Никто не придет, но 252 00:56:45,311 --> 00:56:51,455 что 253 00:59:09,695 --> 00:59:10,719 очень узкий 254 01:04:03,071 --> 01:04:09,215 первый раз 255 01:06:18,495 --> 01:06:24,639 Это странно, извини 256 01:06:24,895 --> 01:06:31,039 Почему я так себя чувствую? 257 01:07:09,439 --> 01:07:15,583 Эй, это неправда 258 01:07:57,055 --> 01:08:03,199 Снова и снова 259 01:09:45,343 --> 01:09:51,487 я хотел этого 260 01:10:04,287 --> 01:10:10,431 Мускулистое тело Такеши 261 01:11:16,735 --> 01:11:22,879 какать 262 01:11:29,535 --> 01:11:35,679 Ок, Google 263 01:12:12,031 --> 01:12:13,311 носогубные складки 264 01:12:40,191 --> 01:12:45,055 Южная Корея 265 01:12:45,311 --> 01:12:46,591 Завтра тоже 266 01:12:48,383 --> 01:12:49,407 Я заставлю тебя потерпеть неудачу 267 01:12:51,967 --> 01:12:58,111 Это было так хорошо 268 01:13:01,951 --> 01:13:07,583 Аюмин: Ты действительно собираешься жить один со следующего года? 269 01:13:11,423 --> 01:13:12,191 что 270 01:13:13,215 --> 01:13:14,751 я скучаю по тебе, мама 271 01:13:16,031 --> 01:13:17,311 Потому что 272 01:13:18,079 --> 01:13:18,847 Жарко 273 01:13:21,151 --> 01:13:21,663 фиолетовый 274 01:13:22,175 --> 01:13:28,319 Сейчас он мой младший брат, так что я думаю, он там. Это невозможно, это невозможно, это невозможно. 275 01:13:28,575 --> 01:13:30,879 Очень тяжело жить вместе. 276 01:13:35,231 --> 01:13:37,023 почему 277 01:13:38,815 --> 01:13:40,863 Нет, это невозможно, но я больше не могу все это делать. 278 01:13:41,631 --> 01:13:46,751 Нет, во-первых, я никогда не думал о нем как о своем младшем брате. 279 01:13:47,263 --> 01:13:49,055 Нет, точно так же 280 01:13:49,311 --> 01:13:52,383 Они дочь и сын родителей, не случайно ли это? 281 01:13:52,639 --> 01:13:55,455 Мы так не живём вместе. 282 01:13:56,223 --> 01:13:58,271 Я не думаю, что ты возненавидишь это так сильно. 283 01:13:58,527 --> 01:13:59,039 Фи 284 01:13:59,295 --> 01:14:02,623 Я ненавидела его с самого рождения. 285 01:14:03,135 --> 01:14:05,183 Если это твой противник 286 01:14:05,439 --> 01:14:06,207 Они братья. 287 01:14:06,975 --> 01:14:07,999 нет 288 01:14:08,255 --> 01:14:09,279 Я думал, что он мой младший брат 289 01:14:09,535 --> 01:14:10,047 Ни разу 290 01:14:10,815 --> 01:14:12,351 Наверное, у меня нет семейного дома. 291 01:14:14,143 --> 01:14:17,727 С самого детства мне было неприятно находиться в такой среде. 292 01:14:19,007 --> 01:14:19,775 ион 293 01:14:20,543 --> 01:14:21,567 Что ты знаешь? 294 01:14:21,823 --> 01:14:22,847 я отказываюсь 295 01:14:24,383 --> 01:14:25,407 Мне это не нравится. 296 01:14:27,455 --> 01:14:28,991 Если я увижу этого парня, я испугаюсь. 297 01:14:29,503 --> 01:14:32,831 Его волосы растрепаны, а одежда грязная. 298 01:14:33,087 --> 01:14:35,647 То, как он говорит странно, и то, как он ест, грязно. 299 01:14:35,903 --> 01:14:38,719 Как говорить и чувствовать 300 01:14:40,767 --> 01:14:44,351 Я чищу зубы. 301 01:14:44,607 --> 01:14:50,751 10 минут мало, вот и все. 302 01:14:51,007 --> 01:14:52,799 Это физиологически неприемлемо 303 01:14:53,311 --> 01:14:55,615 Я действительно не понимаю 304 01:14:57,663 --> 01:14:58,943 на данный момент 305 01:14:59,199 --> 01:15:00,479 Потому что он мой сын 306 01:15:02,271 --> 01:15:04,319 Если вы только что заметили 307 01:15:07,391 --> 01:15:08,159 Ки 308 01:15:11,231 --> 01:15:13,791 Пока Наоэцу здесь, я 309 01:15:14,047 --> 01:15:14,815 прямо домой 310 01:15:15,839 --> 01:15:19,679 Если мы освободим этого парня в следующем году 311 01:15:26,847 --> 01:15:29,151 Я не знаю, что сейчас произойдет. 312 01:15:32,735 --> 01:15:34,015 Он превратился в мусорный дом 313 01:15:34,271 --> 01:15:35,295 Идти 314 01:15:35,807 --> 01:15:36,319 нет 315 01:15:36,575 --> 01:15:37,343 мать 316 01:15:37,599 --> 01:15:40,671 Мусор: Могу поспорить, что вы никогда не упоминали об этом раньше. Интересно, стоит ли вывоз крупногабаритного мусора денег? 317 01:15:40,927 --> 01:15:42,975 Это было дорого 318 01:15:43,999 --> 01:15:47,839 Интересно, можно ли это как-нибудь сделать. Давайте сделаем его японским. 319 01:15:53,727 --> 01:15:54,239 хороший 320 01:15:54,495 --> 01:15:55,263 является 321 01:15:55,519 --> 01:15:57,311 Я никогда не считал их братьями. 322 01:16:03,199 --> 01:16:07,551 мама делает покупки 323 01:16:07,807 --> 01:16:10,367 Наверное, я голоден. 324 01:16:10,623 --> 01:16:16,767 Мои волосы разные 325 01:16:19,327 --> 01:16:22,399 Ммм, как-то 326 01:16:23,423 --> 01:16:27,519 мне нужно сменить подушку 327 01:16:30,335 --> 01:16:32,639 Ты собираешься меня убить? 328 01:16:34,175 --> 01:16:40,319 Ты заболел, а я не могу перестать говорить во время еды. И воняет. 329 01:16:49,279 --> 01:16:50,815 Я даже не могу разговаривать 330 01:16:52,351 --> 01:16:53,375 Я не понимаю японский 331 01:16:54,911 --> 01:16:57,215 Хотя пахнет 332 01:16:58,751 --> 01:16:59,263 определенный 333 01:17:09,759 --> 01:17:15,903 Думаю, ты прав, посмотрим. 334 01:17:17,951 --> 01:17:19,999 почему ты пришел сюда 335 01:17:23,583 --> 01:17:29,215 Да, не роняй, я не ронял, наверное, уронил бы. 336 01:17:29,727 --> 01:17:35,871 Должно быть, ты его уронил. Ни в коем случае, ни в коем случае, ни в коем случае. Иди туда, иди туда, убери это для себя. 337 01:17:36,127 --> 01:17:39,711 Пожалуйста, пропылесосьте его после того, как я расплавлю его. 338 01:17:54,303 --> 01:18:00,447 Будь свободным, будь свободным 339 01:18:00,703 --> 01:18:01,983 Расслабьтесь и расслабьтесь 340 01:18:04,543 --> 01:18:09,151 Это нормально, но, пожалуйста, не смотри на меня и не разговаривай. 341 01:18:09,919 --> 01:18:11,455 Открой это 342 01:18:17,599 --> 01:18:19,647 Палец 343 01:18:22,719 --> 01:18:28,863 Бо 344 01:18:29,119 --> 01:18:29,631 Но 345 01:18:31,679 --> 01:18:35,263 Для меня действительно невозможно, чтобы меня воспринимали как старшую сестру. 346 01:18:35,519 --> 01:18:37,567 я хочу встретиться с тобой 347 01:18:40,127 --> 01:18:41,407 Я не понимаю 348 01:18:41,663 --> 01:18:42,431 отец 349 01:18:47,039 --> 01:18:50,111 Слушай, я не думаю, что ты вообще носишь одежду как следует. 350 01:18:51,391 --> 01:18:54,719 Вы там 351 01:18:55,487 --> 01:18:58,047 Это были штаны? 352 01:18:59,583 --> 01:19:01,119 Разве это не позади? 353 01:19:09,055 --> 01:19:12,127 Идите сюда 354 01:19:12,383 --> 01:19:13,407 Пришло больше 355 01:19:14,943 --> 01:19:15,967 Анкаса 356 01:19:16,479 --> 01:19:18,527 Так что сложно найти карманы, да? 357 01:19:19,039 --> 01:19:25,183 Ты скоро станешь взрослой, ведь это минимум манер. 358 01:19:25,439 --> 01:19:29,023 Все в порядке, только внутри дома. 359 01:19:29,279 --> 01:19:35,423 Это не похоже на то, что я пошел в магазин. 360 01:19:37,727 --> 01:19:40,287 По офису летает пыль. 361 01:19:42,079 --> 01:19:43,359 Токио сельское хозяйство 362 01:19:43,871 --> 01:19:47,711 От тебя так плохо пахнет, что ты даже не узнаешь собственный дом. 363 01:19:50,783 --> 01:19:55,903 ХОРОШО 364 01:19:56,927 --> 01:20:03,071 Моя сестра продолжает со мной разговаривать, так что не говори, заткнись. 365 01:20:03,583 --> 01:20:05,375 положить что-нибудь в рот 366 01:20:05,631 --> 01:20:06,399 Что? 367 01:20:26,112 --> 01:20:32,256 Это странно, потому что он разговаривает со мной, пока ест. 368 01:20:32,512 --> 01:20:33,280 я какаю 369 01:20:36,096 --> 01:20:36,608 Та 370 01:20:37,120 --> 01:20:42,496 Серьезно, что происходит? 371 01:20:43,776 --> 01:20:49,152 Жена Химавари Нет, ты кто? 372 01:20:49,408 --> 01:20:52,480 Я могу понять чувства твоей сестры, пап. 373 01:21:07,584 --> 01:21:08,352 На удивление хорошо 374 01:21:11,168 --> 01:21:12,192 частный 375 01:21:13,984 --> 01:21:16,800 Эй, эй, это моя помада, так что используй ее, как хочешь. 376 01:21:28,832 --> 01:21:31,648 хотя это больно 377 01:25:27,936 --> 01:25:32,544 Что ты делаешь? Эй, что ты делаешь? 378 01:26:23,744 --> 01:26:29,888 Прекрати! 379 01:26:41,408 --> 01:26:47,552 немного 380 01:27:12,896 --> 01:27:19,040 Не глупи 381 01:27:21,088 --> 01:27:24,928 немного 382 01:27:25,184 --> 01:27:31,328 Не глупи 383 01:28:12,544 --> 01:28:18,688 Просто отойди немного 384 01:28:25,344 --> 01:28:31,488 Стоп, стоп, стоп, стоп 385 01:30:24,640 --> 01:30:30,784 Шесть часов 386 01:33:42,272 --> 01:33:48,416 я сам не передвигаю 387 01:33:48,672 --> 01:33:54,816 Смотри, ты сам его передвигаешь. 388 01:33:55,328 --> 01:34:01,472 Мне больно 389 01:36:22,784 --> 01:36:23,552 Это предел 390 01:37:18,848 --> 01:37:24,992 Давай, давай! 391 01:37:36,768 --> 01:37:42,912 Как давно существует магазин инструментов? 392 01:38:05,440 --> 01:38:09,792 удивительный 393 01:38:10,048 --> 01:38:12,352 Ах это чувство 394 01:39:04,576 --> 01:39:10,720 Ма 395 01:39:10,976 --> 01:39:17,120 Я зайду сразу после 4 часов. 396 01:40:58,752 --> 01:41:04,896 Ах ах ах ах 397 01:41:58,912 --> 01:42:05,056 Я не могу сделать это, не рассказав тебе всего. 398 01:42:05,312 --> 01:42:10,176 ах 399 01:42:41,408 --> 01:42:43,712 немного 400 01:42:44,736 --> 01:42:50,880 Что это? 401 01:43:03,168 --> 01:43:09,312 Серьезно? Все в порядке. 402 01:43:09,568 --> 01:43:15,712 Это кровать Мию-чан, так что давай, подвинь ее. 403 01:45:08,864 --> 01:45:15,008 Пожалуйста, говорите комфортно. 404 01:45:53,664 --> 01:45:55,968 ИДЕНТИФИКАТОР 405 01:46:16,448 --> 01:46:20,288 Множество автошкол 406 01:47:15,328 --> 01:47:21,472 4 407 01:48:06,784 --> 01:48:12,928 Эй, хоть я и старше тебя, но я устал, так что давай, я сделаю это сам. 408 01:48:30,592 --> 01:48:36,736 Ага 409 01:48:52,608 --> 01:48:54,144 Потрясающий 410 01:49:09,504 --> 01:49:15,648 вкус 411 01:49:50,208 --> 01:49:56,352 Это оно? 412 01:49:56,608 --> 01:50:02,752 Если ты сделаешь это, я дам тебе ***. Стало намного лучше. 413 01:50:54,208 --> 01:51:00,352 Куда ты смотришь? 414 01:51:00,608 --> 01:51:06,752 посмотри на мое лицо 415 01:51:19,808 --> 01:51:25,952 мать 416 01:51:34,912 --> 01:51:41,056 Вот сюда, смотри. 417 01:52:38,656 --> 01:52:44,800 На сегодня всё, вернусь в следующий раз. 418 01:52:45,056 --> 01:52:51,200 Чи** 419 01:52:51,456 --> 01:52:57,600 Ты говоришь, что все кончено 420 01:53:04,256 --> 01:53:10,400 Это лучше? 32611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.