All language subtitles for Empire.Of.Light.2022.720p1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,725 --> 00:01:09,769 (SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2 00:01:56,399 --> 00:02:00,862 (SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 3 00:03:53,183 --> 00:03:54,726 HILARY: Thank you. 4 00:03:56,353 --> 00:03:58,063 Thank you for coming. 5 00:03:59,230 --> 00:04:01,232 Thank you. Merry Christmas. 6 00:04:01,316 --> 00:04:04,027 NEIL: And I'm not talkin' about a new pair of trousers. 7 00:04:04,110 --> 00:04:06,446 An old pair, just lyin' there. 8 00:04:06,529 --> 00:04:08,365 JANINE: Oh, yeah. See, I used to do that. 9 00:04:08,448 --> 00:04:09,366 When my mum wouldn't let me wear 10 00:04:09,449 --> 00:04:10,408 my miniskirt out of the house. 11 00:04:10,492 --> 00:04:12,410 I just got changed in the back row. 12 00:04:12,494 --> 00:04:14,120 NEIL: Also, used nappy. 13 00:04:14,204 --> 00:04:16,081 Popcorn bucket with vomit inside. 14 00:04:16,164 --> 00:04:17,165 JANINE: Ugh. 15 00:04:17,248 --> 00:04:20,210 Yeah. Whole cooked chicken in a Safeway bag. 16 00:04:20,293 --> 00:04:21,252 How about you, Hils? 17 00:04:21,336 --> 00:04:23,004 What's the worst thing you've found? 18 00:04:23,088 --> 00:04:24,172 Anything interesting? 19 00:04:24,255 --> 00:04:26,007 Um, dead body. 20 00:04:26,716 --> 00:04:29,344 Had a heart attack during Smokey and the Bandit. 21 00:04:29,427 --> 00:04:31,888 Took three people to move him. 22 00:04:32,347 --> 00:04:34,057 Bloody hell. 23 00:04:35,225 --> 00:04:36,935 Well, that's killed the mood. 24 00:04:37,894 --> 00:04:38,561 (LAUGHS) 25 00:04:38,645 --> 00:04:41,106 - (BOTH LAUGH) - What the fuck? 26 00:04:41,189 --> 00:04:42,732 Blimey! 27 00:04:43,191 --> 00:04:44,734 (CHUCKLES SOFTLY) 28 00:04:53,201 --> 00:04:56,162 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 29 00:04:56,246 --> 00:04:58,081 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 30 00:05:29,195 --> 00:05:31,197 (SEABIRDS CAWING IN DISTANCE) 31 00:05:31,281 --> 00:05:32,824 (SPITS) 32 00:05:35,243 --> 00:05:36,202 (PLACES TOOTHBRUSH) 33 00:05:38,496 --> 00:05:41,166 (HEAVY BREATHING) 34 00:05:44,502 --> 00:05:46,629 - (OPENS LID) - (PILLS RATTLING) 35 00:05:46,713 --> 00:05:49,174 (CHORAL MUSIC PLAYING FAINTLY ON SPEAKERS) 36 00:06:02,061 --> 00:06:03,104 (MUSIC STOPS) 37 00:06:26,336 --> 00:06:28,963 LAIRD: Headaches? Nausea? 38 00:06:29,339 --> 00:06:30,423 No. 39 00:06:30,507 --> 00:06:32,300 LAIRD: Sleeping all right? 40 00:06:32,383 --> 00:06:33,968 Yes. 41 00:06:34,052 --> 00:06:35,011 Good. 42 00:06:35,553 --> 00:06:37,180 Shall we weigh you? 43 00:06:39,265 --> 00:06:40,225 LAIRD: Mmm. 44 00:06:41,392 --> 00:06:43,269 Not ideal. 45 00:06:43,353 --> 00:06:45,104 Four pounds heavier. 46 00:06:48,441 --> 00:06:51,027 How do you feel, generally? 47 00:06:51,110 --> 00:06:52,195 Fine. 48 00:06:52,278 --> 00:06:54,948 LAIRD: Do you feel better since leaving St. Jude's? 49 00:06:55,031 --> 00:06:56,032 Yes. 50 00:06:56,366 --> 00:06:59,077 Any big mood swings? 51 00:06:59,160 --> 00:07:00,203 No, not really. 52 00:07:01,204 --> 00:07:02,914 Good. 53 00:07:04,082 --> 00:07:05,250 Stable. 54 00:07:06,125 --> 00:07:07,210 That's good. 55 00:07:09,295 --> 00:07:11,256 (LAIRD HUMMING TUNE) 56 00:07:15,218 --> 00:07:17,136 I do feel a bit... 57 00:07:19,222 --> 00:07:20,181 LAIRD: Hmm? 58 00:07:21,182 --> 00:07:22,892 Numb, I suppose. 59 00:07:24,644 --> 00:07:25,562 Well, I'm sure that'll wear off 60 00:07:25,645 --> 00:07:27,272 as soon as you get used to the lithium. 61 00:07:27,355 --> 00:07:29,107 It's marvelous stuff. 62 00:07:31,609 --> 00:07:35,071 And you do have people you could talk to, I assume? 63 00:07:35,154 --> 00:07:37,240 Family, friends? 64 00:07:38,283 --> 00:07:39,951 Oh, yes. 65 00:07:42,745 --> 00:07:45,290 (JERSEY BOUNCE BY BENNY GOODMAN PLAYING) 66 00:07:54,465 --> 00:07:55,466 Hilary, do you have a partner? 67 00:07:55,550 --> 00:07:56,593 Yes. No, I don't think so. 68 00:07:56,676 --> 00:07:58,303 Excellent. This is Bill. 69 00:07:58,386 --> 00:07:59,429 Bill, this is Hilary. 70 00:07:59,512 --> 00:08:00,513 - How do you do? - Nice to meet you. 71 00:08:00,597 --> 00:08:02,307 Apologies in advance. 72 00:08:02,390 --> 00:08:04,934 (JERSEY BOUNCE CONTINUES) 73 00:08:17,405 --> 00:08:19,324 NEIL: I mean, it's so depressing. 74 00:08:19,407 --> 00:08:21,451 He's just dronin' on and on. 75 00:08:21,534 --> 00:08:22,493 You wake me up when it's over. 76 00:08:22,577 --> 00:08:24,287 JANINE: Oh, piss off! 77 00:08:24,370 --> 00:08:25,288 (SINGING) 78 00:08:25,371 --> 00:08:26,289 No, don't! 79 00:08:26,372 --> 00:08:27,707 - You're gonna break it. - (NEIL WHIMPERING) 80 00:08:27,790 --> 00:08:29,584 No, don't! You're gonna break it. 81 00:08:29,667 --> 00:08:31,210 NEIL: Janine! Stop the... (YELPS) 82 00:08:31,294 --> 00:08:32,295 (LAUGHTER) 83 00:08:32,378 --> 00:08:33,338 God, you're a tosser. 84 00:08:33,421 --> 00:08:34,631 I am a tosser, but I did try. 85 00:08:34,714 --> 00:08:35,798 Yeah. Yeah, whatever. 86 00:08:35,882 --> 00:08:38,509 Listen, come back, Supertramp, all is forgiven! 87 00:08:38,593 --> 00:08:40,386 (SINGING) 88 00:08:40,470 --> 00:08:42,138 - (NEIL SCATTING) - (LAUGHTER) 89 00:08:44,515 --> 00:08:46,434 (CONTINUES SINGING) 90 00:08:47,602 --> 00:08:48,728 What on earth is going on? 91 00:08:48,811 --> 00:08:50,605 Sorry, Mr. Ellis, Janine was playing us 92 00:08:50,688 --> 00:08:51,648 something on her Walkman. 93 00:08:51,731 --> 00:08:53,441 ELLIS: Well, you can all calm down. 94 00:08:53,524 --> 00:08:54,734 Janine, if you're at a loose end, 95 00:08:54,817 --> 00:08:56,736 perhaps you'd like to come and do tickets for us? 96 00:08:56,819 --> 00:08:59,322 Trevor hasn't shown up again, so we're short. 97 00:08:59,405 --> 00:09:00,490 JANINE: But it's my lunch break. 98 00:09:00,573 --> 00:09:01,699 It doesn't look like you were eating much lunch. 99 00:09:01,783 --> 00:09:03,534 Well, yeah, 'cause I haven't had the chance yet. 100 00:09:03,618 --> 00:09:06,329 My heart bleeds. Outside. 101 00:09:07,455 --> 00:09:08,373 (JANINE SIGHS) 102 00:09:10,875 --> 00:09:12,710 Hilary, perhaps you and I could discuss 103 00:09:12,794 --> 00:09:15,338 that whole Trevor situation in my office? 104 00:09:15,421 --> 00:09:16,381 Ten minutes. 105 00:09:16,464 --> 00:09:18,049 Yes, of course. 106 00:09:21,761 --> 00:09:23,429 (ELLIS BREATHING HEAVILY) 107 00:09:28,476 --> 00:09:30,311 - ELLIS: Suck me. - HILARY: No. 108 00:09:30,395 --> 00:09:32,438 Please. Suck me off. 109 00:09:32,522 --> 00:09:34,524 HILARY: No, let's just keep... 110 00:09:34,607 --> 00:09:36,317 (BOTH BREATHING HEAVILY) 111 00:09:36,401 --> 00:09:38,069 Just like this. 112 00:09:38,569 --> 00:09:40,196 Like this. 113 00:09:49,539 --> 00:09:51,082 (DOOR CLOSING) 114 00:10:05,722 --> 00:10:08,266 (YOU'RE BLASE BY ELLA FITZGERALD PLAYING SOFTLY) 115 00:10:08,349 --> 00:10:09,434 (INDISTINCT CHATTER) 116 00:10:26,284 --> 00:10:27,285 (DOOR OPENS) 117 00:10:27,368 --> 00:10:28,703 WAITER: Good evening, sir. How can I help you? 118 00:10:28,786 --> 00:10:30,496 ELLIS: Table for two, please. 119 00:10:31,622 --> 00:10:33,166 (DOOR CLOSES) 120 00:10:34,751 --> 00:10:36,294 WAITER: Can I take your coat? 121 00:10:36,377 --> 00:10:37,420 Thank you. 122 00:10:50,683 --> 00:10:52,602 WAITER: May I take your order, madam? 123 00:10:52,685 --> 00:10:55,271 Oh, I'm not sure... (HESITATES) 124 00:10:55,772 --> 00:10:57,440 You know, I've just realized, 125 00:10:57,523 --> 00:10:59,317 I'm really late for an appointment. 126 00:10:59,400 --> 00:11:00,359 I'm terribly sorry. 127 00:11:13,623 --> 00:11:16,542 (VEHICLES PASSING OUTSIDE) 128 00:11:25,843 --> 00:11:28,554 So, Stephen here will be replacing Trevor, 129 00:11:28,638 --> 00:11:29,722 who was never here anyway. 130 00:11:29,806 --> 00:11:32,016 So, he's already off to a flying start. (CHUCKLES) 131 00:11:32,100 --> 00:11:35,770 Anyway, this is Neil, who does Box Office mostly. 132 00:11:35,853 --> 00:11:37,605 - Nice to meet you. - Hiya. 133 00:11:37,688 --> 00:11:39,440 Norman, our projectionist. 134 00:11:39,524 --> 00:11:40,691 - All right? - Hello. 135 00:11:40,775 --> 00:11:42,777 And Janine, who'll be collecting tickets with you. 136 00:11:42,860 --> 00:11:44,821 Watch out for her strange musical tastes. 137 00:11:44,904 --> 00:11:46,531 (CHUCKLES) It can't be worse than mine. 138 00:11:46,614 --> 00:11:47,740 - (GIGGLES) Hiya. - STEPHEN: Hi. 139 00:11:47,824 --> 00:11:49,450 ELLIS: Frankie, Brian 140 00:11:49,534 --> 00:11:50,701 and Finn with the... 141 00:11:50,785 --> 00:11:51,702 hair. 142 00:11:51,786 --> 00:11:52,954 - BOTH: Hello. - STEPHEN: Hey. 143 00:11:53,037 --> 00:11:56,749 And our esteemed duty manager, Hilary. 144 00:11:56,833 --> 00:11:59,502 She also does sweets and snacks. 145 00:11:59,585 --> 00:12:01,003 - Hello. - Hello. 146 00:12:01,087 --> 00:12:04,549 So, I'll leave you all to get better acquainted. 147 00:12:04,632 --> 00:12:06,425 Hilary will show you the ropes. 148 00:12:09,846 --> 00:12:11,013 Make sure you take the packet from the front 149 00:12:11,097 --> 00:12:13,599 otherwise it never gets sold then it gets dusty. 150 00:12:13,683 --> 00:12:15,268 Okay. 151 00:12:15,935 --> 00:12:17,937 (EXHALES) That smell must make you hungry. 152 00:12:18,020 --> 00:12:20,523 You're never tempted to sneak a handful? 153 00:12:20,606 --> 00:12:21,607 No. 154 00:12:21,691 --> 00:12:22,692 I didn't mean to steal it, I just meant... 155 00:12:22,775 --> 00:12:24,068 Try to keep a tab of the items you sell 156 00:12:24,152 --> 00:12:27,363 and then make sure you replace them at the end of your shift. 157 00:12:35,830 --> 00:12:37,623 This is Screen One. 158 00:12:38,875 --> 00:12:40,376 - Wicked. - HILARY: Mmm. 159 00:12:42,712 --> 00:12:43,838 You'll have to do final cleanup 160 00:12:43,921 --> 00:12:45,756 if you're on late shift. 161 00:12:45,840 --> 00:12:47,592 Make sure to check for sleepers. 162 00:12:47,675 --> 00:12:50,052 - (CHUCKLES) Really? - Yes. 163 00:12:50,136 --> 00:12:52,680 One chap used to bring in an air mattress. 164 00:12:52,763 --> 00:12:54,515 (BOTH CHUCKLE) 165 00:12:56,475 --> 00:12:57,393 Projection booth. 166 00:12:57,476 --> 00:12:59,562 Don't go in. Norman's very particular. 167 00:13:02,815 --> 00:13:04,817 You stand at the bottom of these stairs. 168 00:13:04,901 --> 00:13:06,736 And, make sure you keep hold of the ticket stubs, 169 00:13:06,819 --> 00:13:07,778 then bring them back to me 170 00:13:07,862 --> 00:13:09,614 so I can check them against admissions. 171 00:13:09,697 --> 00:13:13,367 Okay. So, when do we, you know, open up? 172 00:13:13,701 --> 00:13:14,702 Erm... 173 00:13:14,785 --> 00:13:16,454 Twenty minutes. 174 00:13:16,537 --> 00:13:17,538 What's up there? 175 00:13:17,622 --> 00:13:18,748 Public aren't allowed. 176 00:13:18,831 --> 00:13:20,583 Can I have a look? 177 00:13:20,666 --> 00:13:22,460 - Oh, I'm not sure. - Go on. 178 00:13:22,543 --> 00:13:23,586 Please. 179 00:13:37,934 --> 00:13:39,810 STEPHEN: Oh, my God. 180 00:13:39,894 --> 00:13:40,937 It's a whole other cinema. 181 00:13:41,020 --> 00:13:43,564 HILARY: Used to be four screens. 182 00:13:58,704 --> 00:14:00,373 HILARY: Screen Three. 183 00:14:02,875 --> 00:14:04,543 Screen Four. 184 00:14:14,720 --> 00:14:16,681 (DOOR OPENS) 185 00:14:27,692 --> 00:14:29,443 Best for last. 186 00:14:30,695 --> 00:14:31,779 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 187 00:14:31,862 --> 00:14:33,656 (PIGEONS FLUTTERING) 188 00:14:37,576 --> 00:14:38,619 Wow. 189 00:14:40,955 --> 00:14:43,541 (FLUTTERING CONTINUES) 190 00:15:03,894 --> 00:15:05,813 STEPHEN: What a place. 191 00:15:05,896 --> 00:15:07,857 HILARY: It really was beautiful. 192 00:15:07,940 --> 00:15:09,650 It still is. 193 00:15:15,614 --> 00:15:16,657 Another world. 194 00:15:18,951 --> 00:15:20,661 (PIGEON COOING) 195 00:15:22,955 --> 00:15:24,707 Look at this little fellow. 196 00:15:37,011 --> 00:15:38,679 It's all right. 197 00:15:39,930 --> 00:15:41,223 (GRUNTS SOFTLY) 198 00:15:41,307 --> 00:15:43,893 It's all right. It's all right. (SHUSHING) 199 00:15:43,976 --> 00:15:45,770 (PIGEON CONTINUES COOING) 200 00:15:50,232 --> 00:15:52,568 I think he's broken his wing. 201 00:15:54,111 --> 00:15:56,781 (SIGHS) He needs a bit of help. 202 00:15:59,867 --> 00:16:00,951 HILARY: I don't think he likes it. 203 00:16:01,035 --> 00:16:03,454 STEPHEN: It's okay, he's fine. 204 00:16:05,915 --> 00:16:07,541 Aren't you? 205 00:16:08,834 --> 00:16:09,835 Here, hold him. 206 00:16:09,919 --> 00:16:11,712 Oh, no, no. I don't like birds. 207 00:16:11,796 --> 00:16:13,631 Oh, come on. Look. 208 00:16:13,714 --> 00:16:14,632 Come on. 209 00:16:15,800 --> 00:16:17,510 Go like this. 210 00:16:17,843 --> 00:16:18,677 - (HILARY GASPS) - Oh. 211 00:16:20,096 --> 00:16:21,639 There you go. 212 00:16:22,723 --> 00:16:23,682 He loves it. 213 00:16:24,934 --> 00:16:26,685 Look, he prefers you. 214 00:16:27,728 --> 00:16:28,687 (CHUCKLES SOFTLY) 215 00:16:29,688 --> 00:16:30,731 Now... 216 00:16:42,868 --> 00:16:43,911 What're you doing? 217 00:16:43,994 --> 00:16:45,663 Special trick. 218 00:16:47,957 --> 00:16:48,958 You okay? 219 00:16:49,041 --> 00:16:50,584 Yeah. 220 00:16:53,045 --> 00:16:54,588 (CHUCKLES SOFTLY) 221 00:16:59,802 --> 00:17:00,886 You ready? 222 00:17:03,931 --> 00:17:05,641 Hold him still. 223 00:17:08,102 --> 00:17:09,478 - Yes. - HILARY: Oh. 224 00:17:10,855 --> 00:17:11,772 (CHUCKLES) 225 00:17:14,024 --> 00:17:15,651 Good boy. 226 00:17:16,110 --> 00:17:17,820 You can put him down now. 227 00:17:24,076 --> 00:17:25,619 (BOTH CHUCKLE) 228 00:17:29,248 --> 00:17:31,750 What happens when he needs the loo? 229 00:17:31,834 --> 00:17:33,669 (BOTH CHUCKLE) 230 00:17:42,094 --> 00:17:43,804 NORMAN: Nine across. 231 00:17:44,805 --> 00:17:46,223 Five letters. 232 00:17:46,307 --> 00:17:49,852 Word that starts a Waste Land. 233 00:17:51,687 --> 00:17:52,813 April. 234 00:17:55,983 --> 00:17:57,776 Oh. (CHUCKLES) 235 00:17:58,986 --> 00:18:00,696 - Morning, Hils. - Morning. 236 00:18:00,779 --> 00:18:01,864 Norman. 237 00:18:01,947 --> 00:18:03,032 Got your glad rags for tonight? 238 00:18:03,115 --> 00:18:05,034 Yes. And I brought those in for later. 239 00:18:05,117 --> 00:18:06,160 Ooh, I say! 240 00:18:06,243 --> 00:18:08,829 So, we could go down Misty's off Tivoli Road, 241 00:18:08,913 --> 00:18:09,830 if we can get in. 242 00:18:09,914 --> 00:18:10,998 Or that club, Hades, at the Lido... 243 00:18:11,081 --> 00:18:12,166 - Hello. - ...has got a good DJ. 244 00:18:12,249 --> 00:18:13,876 Yeah, maybe, yeah. 245 00:18:13,959 --> 00:18:14,919 NEIL: What's all that? 246 00:18:15,002 --> 00:18:16,086 It's my stingy brim. 247 00:18:16,170 --> 00:18:17,254 My three-button tonic for tonight. 248 00:18:17,338 --> 00:18:19,131 NEIL: Didn't have you down as a Rude Boy. 249 00:18:19,215 --> 00:18:20,216 What you goin' on about? 250 00:18:20,299 --> 00:18:22,259 Rude boy, you know? Two Tone. 251 00:18:22,343 --> 00:18:24,053 - NORMAN: Who-tone? - STEPHEN: Two Tone. 252 00:18:24,136 --> 00:18:26,096 The Specials, The Selecter, The Beat. 253 00:18:26,180 --> 00:18:27,223 I don't understand a single word 254 00:18:27,306 --> 00:18:29,016 - you're sayin'. - (STEPHEN LAUGHS) 255 00:18:29,099 --> 00:18:30,976 It is a bit like reggae, but dance music. 256 00:18:31,060 --> 00:18:32,228 It's like fast reggae. 257 00:18:32,311 --> 00:18:33,896 Always fancied one of these. 258 00:18:33,979 --> 00:18:35,898 Yeah, you've got the reggae ska side, 259 00:18:35,981 --> 00:18:36,982 and then you've got the punk side. 260 00:18:37,066 --> 00:18:38,025 You know, Black and white together. 261 00:18:38,108 --> 00:18:39,527 - It's a melting pot. - JANINE: Mmm. 262 00:18:46,033 --> 00:18:47,326 God help us. 263 00:18:47,409 --> 00:18:49,036 STEPHEN: What about you, Hilary? 264 00:18:49,119 --> 00:18:50,329 Gonna come dance with us? 265 00:18:50,412 --> 00:18:52,248 Oh, no, I shouldn't think so. It's not really my thing. 266 00:18:52,331 --> 00:18:55,042 Discotheques. Bloody nightmare. 267 00:18:55,125 --> 00:18:56,418 So, what're you gonna do? 268 00:18:56,502 --> 00:18:58,921 Um, I dunno, I thought I might go onto the roof, 269 00:18:59,004 --> 00:19:00,047 watch the fireworks. 270 00:19:00,130 --> 00:19:01,840 Nice. 271 00:19:02,424 --> 00:19:04,885 Where's all your mates, anyway? 272 00:19:04,969 --> 00:19:05,928 Buggered off to college. 273 00:19:06,011 --> 00:19:06,971 Ah, that's where I'm goin'. 274 00:19:07,054 --> 00:19:09,014 - NORMAN: Good luck with that. - (JANINE LAUGHS) 275 00:19:09,098 --> 00:19:10,224 STEPHEN: Well, off we go, then. 276 00:19:10,307 --> 00:19:12,935 Another day, another four pounds fifty. 277 00:19:15,187 --> 00:19:17,022 Oh, God. Oh, my God. 278 00:19:17,106 --> 00:19:19,692 He is such a much of a hunk. 279 00:19:23,195 --> 00:19:26,740 Now that is on the cards. 280 00:19:57,354 --> 00:20:00,858 (CLEARS THROAT) Screen One, top of the stairs. Enjoy. 281 00:20:04,445 --> 00:20:06,780 JANINE: Upstairs, Screen One. Okay? 282 00:20:08,365 --> 00:20:10,326 Thank you. Enjoy the film. 283 00:20:10,409 --> 00:20:12,870 I'm looking forward to it. 284 00:20:19,251 --> 00:20:21,837 (JANINE LAUGHING) 285 00:20:28,093 --> 00:20:29,053 Yes, sir. 286 00:20:46,445 --> 00:20:48,864 That's the 8 o'clock up and runnin'. 287 00:20:50,240 --> 00:20:51,325 So, what time are you clocking off? 288 00:20:51,408 --> 00:20:53,160 Where are the ticket stubs? 289 00:20:53,243 --> 00:20:54,787 I gave 'em to Janine. 290 00:20:55,162 --> 00:20:56,121 Where's Janine? 291 00:20:57,206 --> 00:20:59,208 Shit. I think she went early. 292 00:20:59,291 --> 00:21:01,377 You had one thing I asked you to do. One thing. 293 00:21:01,460 --> 00:21:03,212 Yeah, I know, but I thought that I could... 294 00:21:03,295 --> 00:21:05,047 (ANGRILY) It's completely unacceptable! 295 00:21:06,215 --> 00:21:07,966 All right, there's no need to... 296 00:21:08,050 --> 00:21:09,134 It's unprofessional! 297 00:21:09,218 --> 00:21:11,220 Impersonating the customers, 298 00:21:11,303 --> 00:21:13,222 laughing behind their backs! 299 00:21:13,305 --> 00:21:14,348 People come here for a nice time, 300 00:21:14,431 --> 00:21:16,058 not to be laughed at! 301 00:21:20,187 --> 00:21:21,814 Yeah, you're right. 302 00:21:22,272 --> 00:21:23,816 I'm sorry. 303 00:21:25,192 --> 00:21:27,027 Good. 304 00:21:27,111 --> 00:21:28,988 Just don't laugh at people. 305 00:21:36,370 --> 00:21:38,872 (INDISTINCT CHATTER) 306 00:21:44,211 --> 00:21:45,796 (DOOR OPENS) 307 00:21:49,466 --> 00:21:51,385 Hilary, when you're done later, 308 00:21:51,468 --> 00:21:53,303 why don't you pop into the office for a quick drink? 309 00:21:53,387 --> 00:21:55,597 - Oh, I don't know. - No, come on. 310 00:21:55,681 --> 00:21:58,934 Just for a few minutes. Toast the new year. 311 00:21:59,476 --> 00:22:01,937 All right. That would be nice. 312 00:22:11,155 --> 00:22:13,866 No invite for me, I see. 313 00:22:19,246 --> 00:22:20,873 - HILARY: I can't. - (ELLIS GRUNTS) 314 00:22:29,339 --> 00:22:30,883 Stop. 315 00:22:32,134 --> 00:22:33,260 Why? 316 00:22:33,343 --> 00:22:34,303 Who's this hurting? 317 00:22:34,386 --> 00:22:35,387 Well, your wife, for one. 318 00:22:35,471 --> 00:22:37,181 She has no idea. 319 00:22:37,264 --> 00:22:38,265 Doesn't mean it's right. 320 00:22:38,348 --> 00:22:39,975 Brenda doesn't know me anymore. 321 00:22:40,684 --> 00:22:42,227 We've been sleeping in different rooms 322 00:22:42,311 --> 00:22:43,896 since the summer. 323 00:22:46,356 --> 00:22:49,193 She won't even make me a cup of tea. 324 00:22:54,531 --> 00:22:56,825 You're the most wonderful person. 325 00:22:58,285 --> 00:23:00,078 You're so helpful. 326 00:23:02,372 --> 00:23:04,124 I feel such 327 00:23:04,208 --> 00:23:06,043 tenderness towards you. 328 00:23:07,419 --> 00:23:10,255 Your arse feels so good in my hands. 329 00:23:10,339 --> 00:23:12,174 (ELLIS BREATHING HEAVILY) 330 00:23:18,347 --> 00:23:19,973 (ELLIS MOANS) 331 00:23:28,357 --> 00:23:30,067 Here's to 1981. 332 00:23:34,446 --> 00:23:36,907 God, lovely stuff, that. 333 00:23:37,407 --> 00:23:38,951 Glenfiddich. 334 00:23:39,201 --> 00:23:40,202 HILARY: Mmm. 335 00:23:41,537 --> 00:23:45,290 So, any New Year's resolutions? 336 00:23:47,334 --> 00:23:48,377 No, not really. 337 00:23:48,460 --> 00:23:50,337 Um, try to eat a bit better, maybe. 338 00:23:51,547 --> 00:23:52,506 I was thinking perhaps I'd... 339 00:23:52,589 --> 00:23:55,092 I'd like to expand this place a bit. 340 00:23:55,175 --> 00:23:56,927 Put it on the map. 341 00:23:57,678 --> 00:23:59,596 Can I let you in on a secret? 342 00:23:59,680 --> 00:24:01,598 - You mustn't tell anyone. - What? 343 00:24:01,682 --> 00:24:03,308 It looks like we might be getting 344 00:24:03,392 --> 00:24:05,018 a big South Coast premiere. 345 00:24:05,310 --> 00:24:07,145 Mayor, councilors... 346 00:24:07,229 --> 00:24:09,064 Herald, the lot. 347 00:24:10,148 --> 00:24:11,275 Gosh. 348 00:24:11,358 --> 00:24:12,317 Well, that would be wonderful. 349 00:24:12,401 --> 00:24:13,402 ELLIS: Oh, I know. 350 00:24:13,485 --> 00:24:16,280 Chariots of Fire. That's the film. 351 00:24:16,363 --> 00:24:17,406 It was between us and the Odeon, 352 00:24:17,489 --> 00:24:18,532 but they didn't want a circuit cinema. 353 00:24:18,615 --> 00:24:19,700 So, it looks like we've got the nod. 354 00:24:19,783 --> 00:24:24,037 So, we'll have to spruce the place up a bit. 355 00:24:26,164 --> 00:24:27,249 Who knows? 356 00:24:27,332 --> 00:24:30,294 Might be the beginning of an exciting new chapter. 357 00:24:42,264 --> 00:24:44,266 (CAR HONKING IN DISTANCE) 358 00:24:58,530 --> 00:25:01,200 - (KNOCKS AT DOOR) - Jesus! 359 00:25:01,283 --> 00:25:02,242 Hello? 360 00:25:02,326 --> 00:25:04,036 It's me, Stephen. 361 00:25:09,374 --> 00:25:11,043 (CAR HORN BLARING) 362 00:25:14,379 --> 00:25:15,422 Come in. 363 00:25:15,505 --> 00:25:17,049 I was just leaving. 364 00:25:17,591 --> 00:25:21,511 I wanted to apologize for earlier. 365 00:25:21,595 --> 00:25:25,098 Oh, really, it's fine. I'm sorry I shouted. 366 00:25:25,641 --> 00:25:28,310 Why didn't you go with Janine? 367 00:25:28,393 --> 00:25:30,437 I did, for a bit. 368 00:25:30,520 --> 00:25:32,314 But I don't know any of her mates, 369 00:25:32,397 --> 00:25:34,316 and people, you know, staring. So... 370 00:25:36,360 --> 00:25:38,320 How awful to feel watched. 371 00:25:38,403 --> 00:25:40,656 Yeah, sometimes. 372 00:25:40,739 --> 00:25:44,451 Anyway, I thought you might want company. 373 00:25:44,534 --> 00:25:46,119 On the roof. 374 00:25:46,703 --> 00:25:49,164 Oh, I'd almost forgotten about that. 375 00:25:51,375 --> 00:25:53,210 Yeah, okay. Why not? 376 00:25:53,752 --> 00:25:57,130 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 377 00:25:59,383 --> 00:26:00,634 (STEPHEN GASPS) 378 00:26:00,717 --> 00:26:03,303 STEPHEN: Oh, wow. This is so cool. 379 00:26:05,555 --> 00:26:06,848 (CHUCKLES) Look at that. 380 00:26:06,932 --> 00:26:10,268 If I had some binoculars I could almost see my mum. 381 00:26:10,352 --> 00:26:12,062 Is that where you live? 382 00:26:12,646 --> 00:26:15,357 - Yeah. - (CORK POPS) 383 00:26:15,440 --> 00:26:16,692 (DRINK POURING) 384 00:26:16,775 --> 00:26:18,527 Do you always come up here on New Year's Eve? 385 00:26:18,610 --> 00:26:20,320 Last couple of years. 386 00:26:20,404 --> 00:26:22,239 I don't blame you. 387 00:26:22,948 --> 00:26:26,576 Here. Not exactly Moet, but it's better than Tizer. 388 00:26:26,660 --> 00:26:27,577 Thank you. 389 00:26:27,661 --> 00:26:29,496 I'm sorry it's just us. 390 00:26:29,579 --> 00:26:30,747 No, this is nice. 391 00:26:30,831 --> 00:26:33,333 I'm not really a fan of New Year's Eve, anyway. 392 00:26:34,835 --> 00:26:36,670 Last year, I puked on my new shoes. 393 00:26:36,753 --> 00:26:38,505 Oh, no! What happened to them? 394 00:26:38,588 --> 00:26:39,631 (CHUCKLES) 395 00:26:39,715 --> 00:26:42,134 - They survived. - (HILARY LAUGHS) 396 00:26:42,759 --> 00:26:45,012 - Cheers. - Cheers. 397 00:26:47,723 --> 00:26:48,765 Oh, come on! Get it down ya! 398 00:26:48,849 --> 00:26:51,309 Oh, no. I shouldn't. I've had too much already. 399 00:26:51,393 --> 00:26:53,145 Really? When? 400 00:26:55,272 --> 00:26:56,106 Come on. 401 00:26:56,189 --> 00:26:58,442 What are you, a woman or a wouse? 402 00:26:58,525 --> 00:26:59,484 What's that? 403 00:26:59,568 --> 00:27:01,695 9 to 5. 404 00:27:01,778 --> 00:27:03,613 You know, 9 to 5, the film we're showing. 405 00:27:03,697 --> 00:27:04,865 (WHISPERS) Oh. 406 00:27:04,948 --> 00:27:07,743 Honestly, anyone would think you worked in a bank, Hilary. 407 00:27:07,826 --> 00:27:09,494 Why don't you sneak in and watch? 408 00:27:09,578 --> 00:27:10,912 Oh, no, no, that's for the customers. 409 00:27:10,996 --> 00:27:14,249 And it gets so busy out front, there's always so much to do. 410 00:27:15,000 --> 00:27:17,502 Oh, God, listen to me, I'm so boring. 411 00:27:17,586 --> 00:27:19,004 - Honestly. - (LAUGHS) 412 00:27:19,629 --> 00:27:21,465 (BELLS TOLLING IN DISTANCE) 413 00:27:21,548 --> 00:27:22,507 Oh, listen. 414 00:27:24,843 --> 00:27:27,429 (BELLS CONTINUE TOLLING) 415 00:27:37,856 --> 00:27:40,901 "Ring out, wild bells, to the wild sky... 416 00:27:40,984 --> 00:27:45,113 "the flying cloud and the frosty light. 417 00:27:45,655 --> 00:27:48,241 "The year is dying in the night. 418 00:27:48,825 --> 00:27:52,412 "Ring out, wild bells, and let him die." 419 00:27:56,458 --> 00:27:57,417 Nice. 420 00:27:58,502 --> 00:27:59,377 Tennyson. 421 00:27:59,461 --> 00:28:01,421 PEOPLE: (IN DISTANCE) Ten, nine. 422 00:28:01,505 --> 00:28:02,339 HILARY: Eight. 423 00:28:02,422 --> 00:28:05,342 (ALONG WITH PEOPLE) Seven, six... 424 00:28:05,425 --> 00:28:07,511 five, four... 425 00:28:07,594 --> 00:28:09,930 three, two, one! 426 00:28:10,013 --> 00:28:11,848 - PEOPLE: Happy New Year! - Happy New Year! 427 00:28:11,932 --> 00:28:14,351 - (PEOPLE CHEERING) - (FIREWORKS BURSTING) 428 00:28:43,755 --> 00:28:46,383 (FIREWORKS CONTINUE BURSTING) 429 00:28:52,639 --> 00:28:54,182 Shit. 430 00:28:57,811 --> 00:28:59,521 Hilary, it's all right! 431 00:29:04,860 --> 00:29:07,529 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 432 00:29:14,619 --> 00:29:15,787 (MUSIC CONTINUES) 433 00:29:15,871 --> 00:29:18,373 (IMPERCEPTIBLE) 434 00:29:43,523 --> 00:29:45,442 (IMPERCEPTIBLE) 435 00:29:55,744 --> 00:29:58,538 (MUSIC CONTINUES) 436 00:29:59,831 --> 00:30:01,416 (IMPERCEPTIBLE) 437 00:30:08,715 --> 00:30:10,342 Why not? 438 00:30:10,800 --> 00:30:11,927 Because it's pointless. 439 00:30:12,010 --> 00:30:14,512 They turned me down the first time. 440 00:30:14,596 --> 00:30:15,597 To study what? 441 00:30:15,680 --> 00:30:16,723 Architecture. 442 00:30:16,806 --> 00:30:19,559 Oh, that would be wonderful! 443 00:30:19,643 --> 00:30:20,810 Yeah. 444 00:30:20,894 --> 00:30:23,563 You have to try again. 445 00:30:23,647 --> 00:30:25,273 Yeah, maybe. 446 00:30:25,815 --> 00:30:27,484 Well, you can't just give up. 447 00:30:28,818 --> 00:30:30,445 Stephen? 448 00:30:31,154 --> 00:30:34,032 Don't let them tell you what you can or can't do. 449 00:30:34,115 --> 00:30:36,618 No one's gonna give you the life you want. 450 00:30:37,744 --> 00:30:39,496 You have to go out and get it. 451 00:30:42,749 --> 00:30:44,584 You can't stay here. 452 00:30:47,545 --> 00:30:48,505 All right. 453 00:31:46,855 --> 00:31:48,398 MAN: Oi! 454 00:31:49,816 --> 00:31:51,693 Oi! Where you from? 455 00:31:51,776 --> 00:31:52,819 MAN 2: Where you goin', son? 456 00:31:52,902 --> 00:31:53,862 MAN 1: Well, they have fuckin' bananas 457 00:31:53,945 --> 00:31:55,488 where you come from, did they? 458 00:31:55,905 --> 00:31:56,865 Why don't you fuck off back home 459 00:31:56,948 --> 00:31:57,866 where you came from, yeah? 460 00:31:57,949 --> 00:31:58,950 You fuckin' chimp. 461 00:31:59,034 --> 00:32:00,910 Yeah, go home, fuckin' coon. 462 00:32:00,994 --> 00:32:02,912 We don't like wogs 'round here. 463 00:32:02,996 --> 00:32:04,789 Taking our jobs. 464 00:32:04,873 --> 00:32:05,999 Go, then. Fuck off! 465 00:32:06,082 --> 00:32:08,835 (MEN LAUGHING AND JEERING) 466 00:32:08,918 --> 00:32:11,546 (MEN HOOTING MOCKINGLY) 467 00:32:14,007 --> 00:32:15,759 MAN 2: Go home, fucking coon. 468 00:32:20,013 --> 00:32:21,973 NORMAN: I told management months ago. 469 00:32:22,057 --> 00:32:25,185 There should be a no-smoking rule in both auditoria. 470 00:32:25,268 --> 00:32:27,896 Smoke compromises the viewing experience. 471 00:32:27,979 --> 00:32:31,691 Ruins the projected image, and it stains the screen. 472 00:32:32,692 --> 00:32:34,402 Simple common sense. 473 00:32:34,861 --> 00:32:35,987 All I'm saying is 474 00:32:36,071 --> 00:32:37,197 you need a basic understanding 475 00:32:37,280 --> 00:32:39,741 of optical and mechanical principles. 476 00:32:39,824 --> 00:32:40,909 to be in this game. 477 00:32:40,992 --> 00:32:42,035 Like I keep telling Ellis, 478 00:32:42,118 --> 00:32:43,995 any old numpty could sell tickets. 479 00:32:44,079 --> 00:32:45,622 ELLIS: Morning. 480 00:32:46,039 --> 00:32:46,998 Morning, Mr. Ellis. 481 00:32:47,082 --> 00:32:48,083 Morning, Norman. Morning, all. 482 00:32:48,166 --> 00:32:49,751 Hilary, can you pop in for a minute? 483 00:32:49,834 --> 00:32:50,794 Nope. 484 00:32:54,839 --> 00:32:56,132 - I'm sorry? - No, I can't. 485 00:32:56,216 --> 00:32:58,635 I'm running late. I need to open up. 486 00:33:02,972 --> 00:33:04,641 Suit yourself. 487 00:33:07,102 --> 00:33:09,062 I was going to ask you to work late tonight. 488 00:33:09,145 --> 00:33:10,897 Brenda and I have an engagement. 489 00:33:10,980 --> 00:33:12,857 So, I'll need to be gone by 5:00. 490 00:33:12,941 --> 00:33:14,484 Sorry. 491 00:33:30,959 --> 00:33:32,127 STEPHEN: Screen Two. 492 00:33:32,210 --> 00:33:34,587 Go on upstairs. Enjoy the film. 493 00:33:47,851 --> 00:33:49,102 Hello. 494 00:33:49,185 --> 00:33:52,981 I think our little friend might need a visit. 495 00:33:53,064 --> 00:33:54,732 It'll cheer him up. 496 00:33:56,734 --> 00:33:57,944 (SEAGULLS CALLING) 497 00:33:58,027 --> 00:33:59,654 STEPHEN: Nearly ready. 498 00:34:00,029 --> 00:34:02,323 - Open the window. - (PIGEON COOING) 499 00:34:14,794 --> 00:34:17,756 Look at that. 500 00:34:19,883 --> 00:34:20,884 Good as new. 501 00:34:20,967 --> 00:34:21,926 Amazing. 502 00:34:23,845 --> 00:34:24,888 Yeah. 503 00:34:27,056 --> 00:34:28,808 Time to say goodbye. 504 00:34:28,892 --> 00:34:29,893 Bye. 505 00:34:34,189 --> 00:34:35,774 (HILARY GASPS SOFTLY) 506 00:34:37,066 --> 00:34:38,860 STEPHEN: There he goes. 507 00:34:40,945 --> 00:34:42,614 To be able to fly. 508 00:34:44,741 --> 00:34:45,742 Yeah. 509 00:35:06,179 --> 00:35:09,641 (SOFT MUSIC PLAYING) 510 00:35:47,011 --> 00:35:48,972 (BREATHING HEAVILY) 511 00:36:04,404 --> 00:36:07,115 STEPHEN: Trinidad, originally. 512 00:36:07,198 --> 00:36:08,992 They brought my mum over in the '60s 513 00:36:09,075 --> 00:36:10,201 to train as a nurse. 514 00:36:10,285 --> 00:36:12,704 Apparently, they needed more workers. 515 00:36:13,204 --> 00:36:14,914 "Help rebuild the mother country, 516 00:36:14,998 --> 00:36:16,749 "make your fortune." 517 00:36:18,126 --> 00:36:19,085 (CHUCKLES) 518 00:36:19,168 --> 00:36:21,379 She's still here, still a nurse. 519 00:36:21,462 --> 00:36:23,881 That explains the pigeon splint. 520 00:36:23,965 --> 00:36:25,049 (STEPHEN CHUCKLES) 521 00:36:25,133 --> 00:36:26,134 You got me. 522 00:36:26,217 --> 00:36:28,052 And here was me thinking you were Jesus. 523 00:36:28,136 --> 00:36:29,846 (BOTH CHUCKLE) 524 00:36:31,097 --> 00:36:32,724 What about your dad? 525 00:36:34,267 --> 00:36:36,060 He was a bus driver. 526 00:36:36,144 --> 00:36:37,770 But he left years ago. 527 00:36:38,021 --> 00:36:38,938 Where to? 528 00:36:39,022 --> 00:36:40,023 I dunno. 529 00:36:41,399 --> 00:36:42,984 Gosh. How did you feel? 530 00:36:45,028 --> 00:36:46,779 Fine. 531 00:36:49,407 --> 00:36:52,201 It's always been just me and my mum. 532 00:36:52,285 --> 00:36:54,078 She's the best. 533 00:36:55,246 --> 00:36:57,081 Wish I could say the same for mine. 534 00:37:03,421 --> 00:37:06,758 Was that... you know? 535 00:37:07,133 --> 00:37:08,801 Was it okay? 536 00:37:10,219 --> 00:37:11,346 Yeah. 537 00:37:11,429 --> 00:37:13,848 It was more than okay. 538 00:37:13,931 --> 00:37:14,891 (CHUCKLES SOFTLY) 539 00:37:19,145 --> 00:37:20,897 Shit. 540 00:37:21,189 --> 00:37:22,982 What time is it? 541 00:37:23,066 --> 00:37:24,192 NEIL: Where have you been? 542 00:37:24,275 --> 00:37:26,194 Ellis left 20 minutes ago, he said you were covering. 543 00:37:26,277 --> 00:37:27,403 I'm so sorry, Neil. 544 00:37:27,487 --> 00:37:30,031 I've had to keep them all waiting outside! 545 00:37:30,114 --> 00:37:31,157 And where's Stephen? 546 00:37:31,240 --> 00:37:33,076 I don't know. Is he not here? 547 00:37:34,243 --> 00:37:35,787 STEPHEN: Sorry! 548 00:37:42,418 --> 00:37:45,296 HILARY: So sorry! Thank you very much. 549 00:37:45,380 --> 00:37:48,216 Sorry to keep you. Thank you. 550 00:37:48,299 --> 00:37:49,884 Thank you very much. 551 00:37:51,094 --> 00:37:53,137 Thank you so much. 552 00:37:53,221 --> 00:37:55,306 Hello, there. Sorry to keep you. 553 00:37:55,390 --> 00:37:59,018 (YOU TURN ME ON, I'M A RADIO BY JONI MITCHELL PLAYING) 554 00:38:09,320 --> 00:38:11,114 ♪ If you're driving into town 555 00:38:11,197 --> 00:38:13,366 ♪ With a dark cloud above you 556 00:38:13,449 --> 00:38:15,368 ♪ Dial in the number 557 00:38:15,451 --> 00:38:17,203 ♪ Who's bound to love you 558 00:38:17,286 --> 00:38:18,621 ♪ Oh, honey, you turn me on ♪ 559 00:38:18,705 --> 00:38:21,040 (YOU TURN ME ON, I'M A RADIO CONTINUES ON RADIO) 560 00:38:21,124 --> 00:38:22,375 (HUMMING ALONG) 561 00:38:22,458 --> 00:38:25,586 ♪ I'm a country station I'm a little bit corny 562 00:38:25,670 --> 00:38:30,591 ♪ I'm a wildwood flower waving for you 563 00:38:30,675 --> 00:38:36,431 ♪ I'm a broadcasting tower waving for you 564 00:38:36,514 --> 00:38:41,227 ♪ And I'm sending you out this signal here 565 00:38:41,310 --> 00:38:44,522 ♪ I hope you can pick it up loud and clear 566 00:38:44,605 --> 00:38:47,233 ♪ I know you don't like weak women 567 00:38:47,316 --> 00:38:49,277 ♪ You get bored so quick 568 00:38:49,360 --> 00:38:51,446 ♪ And you don't like strong women 569 00:38:51,529 --> 00:38:53,322 ♪ 'Cause they're hip to your tricks 570 00:38:53,406 --> 00:38:57,243 ♪ It's been dirty for dirty 571 00:38:57,326 --> 00:38:58,411 ♪ Down the line 572 00:38:58,494 --> 00:39:00,413 ♪ But you know I come when you whistle 573 00:39:00,496 --> 00:39:04,041 ♪ When you're loving and kind 574 00:39:04,667 --> 00:39:09,213 ♪ But if you've got too many doubts 575 00:39:09,297 --> 00:39:11,257 ♪ If there's no good reception for me 576 00:39:11,340 --> 00:39:12,925 ♪ Then tune me out... ♪ 577 00:39:13,342 --> 00:39:14,927 Enjoy the film. 578 00:39:18,055 --> 00:39:18,848 I'm so sorry, sir. 579 00:39:18,931 --> 00:39:20,141 You have to finish those out here, 580 00:39:20,224 --> 00:39:21,142 you can't bring them in. 581 00:39:22,143 --> 00:39:23,311 Why not? 582 00:39:23,394 --> 00:39:25,188 Because those are the rules. 583 00:39:26,105 --> 00:39:27,231 It's my breakfast. 584 00:39:27,315 --> 00:39:28,316 I know, but you've got a couple of minutes 585 00:39:28,399 --> 00:39:30,193 before the film starts. 586 00:39:30,276 --> 00:39:32,320 I'll miss the comin' attractions. 587 00:39:32,403 --> 00:39:33,946 Well, it's up to you. 588 00:39:34,238 --> 00:39:35,364 (SCOFFS) 589 00:39:35,448 --> 00:39:37,158 Are you fuckin' serious? 590 00:39:40,286 --> 00:39:41,204 Yes. 591 00:39:48,294 --> 00:39:49,337 Are you gonna stand there 592 00:39:49,420 --> 00:39:51,172 and let me be bossed around by this...? 593 00:39:52,173 --> 00:39:53,174 By this... 594 00:39:54,217 --> 00:39:55,176 what? 595 00:39:57,386 --> 00:39:58,346 By this what? 596 00:39:58,429 --> 00:39:59,388 Okay, now, Mr. Cooper. 597 00:39:59,472 --> 00:40:01,349 You haven't got many chips left, look. 598 00:40:01,432 --> 00:40:03,893 You could eat a few and then give the rest to me. 599 00:40:06,103 --> 00:40:07,063 I like a chip. 600 00:40:56,279 --> 00:40:57,238 (GULPING) 601 00:41:11,294 --> 00:41:13,087 Happy now? 602 00:41:21,178 --> 00:41:22,180 So sorry. 603 00:41:23,347 --> 00:41:25,349 Sorry, Stephen, he's always a bit of a handful. 604 00:41:25,433 --> 00:41:27,101 He's a dickhead. 605 00:41:32,148 --> 00:41:33,107 You okay? 606 00:41:35,234 --> 00:41:37,153 Stephen? Stephen? 607 00:41:39,196 --> 00:41:40,364 Stephen? 608 00:41:40,448 --> 00:41:42,200 (HORN BLARES) 609 00:41:44,368 --> 00:41:46,662 It's no point walking out. 610 00:41:46,746 --> 00:41:48,497 There's every fuckin' point. 611 00:41:48,581 --> 00:41:49,498 He's just an angry man. 612 00:41:49,582 --> 00:41:50,791 He's always angry about something. 613 00:41:50,875 --> 00:41:52,585 Look, Hilary, I know you're trying to help, 614 00:41:52,668 --> 00:41:54,462 but you're just makin' it worse. 615 00:41:54,545 --> 00:41:55,671 How am I making it worse? 616 00:41:55,755 --> 00:41:58,466 By pretending it isn't there. 617 00:41:58,549 --> 00:42:00,301 I really don't know what you're talking about. 618 00:42:00,384 --> 00:42:02,345 All right, put it this way. 619 00:42:02,428 --> 00:42:05,097 He's not just "angry," is he? 620 00:42:06,724 --> 00:42:09,268 And he should be the one to leave. 621 00:42:09,352 --> 00:42:11,062 Not me. 622 00:42:17,652 --> 00:42:19,320 You're absolutely right, Stephen. 623 00:42:19,403 --> 00:42:21,113 I'm sorry. 624 00:42:21,197 --> 00:42:22,156 Really. 625 00:42:23,699 --> 00:42:25,451 Okay, this might be the moment 626 00:42:25,534 --> 00:42:28,120 to demonstrate my greatest talent. 627 00:42:35,795 --> 00:42:37,380 HILARY: Does it happen a lot? 628 00:42:37,755 --> 00:42:40,091 Yeah, more than it used to. 629 00:42:40,633 --> 00:42:42,385 Especially the last few months. 630 00:42:43,386 --> 00:42:44,512 Really? 631 00:42:44,595 --> 00:42:46,180 Well, yeah. 632 00:42:46,681 --> 00:42:48,307 It's everywhere, isn't it? 633 00:42:49,350 --> 00:42:50,351 Is it? 634 00:42:50,434 --> 00:42:52,228 Yes, it is. 635 00:42:53,396 --> 00:42:55,272 All that stuff in Brixton. 636 00:42:55,606 --> 00:42:57,441 And the skinheads. 637 00:42:57,525 --> 00:42:59,443 And Thatcher. 638 00:42:59,527 --> 00:43:02,071 And those kids in New Cross. 639 00:43:02,530 --> 00:43:04,073 What was New Cross? 640 00:43:06,409 --> 00:43:07,451 Couple of weeks ago, 641 00:43:07,535 --> 00:43:09,537 at this girl's 16th birthday party 642 00:43:09,620 --> 00:43:11,330 someone started a fire. 643 00:43:12,498 --> 00:43:14,208 No one came for them. 644 00:43:14,834 --> 00:43:17,420 You should read the newspapers, Hilary. 645 00:43:18,754 --> 00:43:21,132 It's not goin' away. 646 00:43:27,722 --> 00:43:29,348 Told you, you need to hold it sideways. 647 00:43:35,479 --> 00:43:37,356 Yeah, not bad. 648 00:43:37,440 --> 00:43:38,441 Still some training needed. 649 00:43:38,524 --> 00:43:40,276 Look, watch this. Okay? 650 00:43:42,445 --> 00:43:43,446 (HILARY CHUCKLES) 651 00:43:44,572 --> 00:43:46,365 I lied. I'm shit at it. (CHUCKLES) 652 00:43:48,492 --> 00:43:49,493 Kiss me. 653 00:43:51,704 --> 00:43:53,456 No one's looking. 654 00:43:55,875 --> 00:43:58,461 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 655 00:44:21,901 --> 00:44:25,363 Four canisters at a time, 'cause they're not light. 656 00:44:25,780 --> 00:44:27,448 And lift 'em carefully. 657 00:44:28,532 --> 00:44:30,201 Precious cargo. 658 00:44:55,684 --> 00:44:57,520 (NORMAN GRUNTS) 659 00:44:57,603 --> 00:44:59,271 Put 'em down there. 660 00:45:09,698 --> 00:45:12,159 - Tea? - Please. 661 00:45:19,792 --> 00:45:22,294 You can go in if you want. 662 00:45:43,732 --> 00:45:45,359 (SPOON CLANKING SOFTLY) 663 00:45:45,442 --> 00:45:46,402 (SPOON CLATTERS) 664 00:45:49,780 --> 00:45:51,532 These are my babies. 665 00:45:52,616 --> 00:45:54,869 Pair of model 18 Kalees. 666 00:45:54,952 --> 00:45:56,912 I had no idea they'd be so big. 667 00:45:56,996 --> 00:45:58,914 Well, that's just as it should be. 668 00:45:58,998 --> 00:46:01,750 You don't want people to know. 669 00:46:01,834 --> 00:46:04,587 They should just see a beam of light. 670 00:46:04,670 --> 00:46:06,338 But back here... 671 00:46:07,548 --> 00:46:08,591 it's belts, straps, 672 00:46:08,674 --> 00:46:10,593 pulleys, intermittents... 673 00:46:10,676 --> 00:46:12,553 sprockets. 674 00:46:12,636 --> 00:46:14,555 Complex machinery. 675 00:46:16,807 --> 00:46:18,392 And what's this? 676 00:46:23,522 --> 00:46:24,565 That's the carbons. 677 00:46:25,900 --> 00:46:28,861 Spark between the carbons makes the light. 678 00:46:28,944 --> 00:46:31,488 And nothing happens without light. 679 00:46:31,780 --> 00:46:33,324 Ciggy? 680 00:46:33,824 --> 00:46:35,492 No, thanks. 681 00:46:44,835 --> 00:46:46,545 Amazin'. 682 00:46:47,546 --> 00:46:48,672 It is amazing. 683 00:46:49,757 --> 00:46:51,926 Because it's just static frames, 684 00:46:52,009 --> 00:46:54,470 with darkness in between. 685 00:46:56,889 --> 00:46:59,850 But there's a little flaw in your optic nerve 686 00:46:59,934 --> 00:47:04,438 so that if I run the film at 24 frames per second, 687 00:47:05,814 --> 00:47:08,359 you don't see the darkness. 688 00:47:10,694 --> 00:47:12,488 (CHUCKLES) Wow. 689 00:47:16,033 --> 00:47:18,160 It's called the Phi Phenomenon. 690 00:47:18,244 --> 00:47:22,456 Viewing static images rapidly in succession 691 00:47:22,915 --> 00:47:25,334 creates an illusion of motion. 692 00:47:28,671 --> 00:47:30,464 Illusion of life. 693 00:47:35,010 --> 00:47:36,804 ELLIS: So, on top of the lobby needing 694 00:47:36,887 --> 00:47:38,681 a lick of paint and all the rest, 695 00:47:38,764 --> 00:47:40,641 we're going to need special signage, 696 00:47:40,724 --> 00:47:41,976 a red carpet, 697 00:47:42,059 --> 00:47:43,811 crash barriers for the crowds. 698 00:47:43,894 --> 00:47:45,062 And I believe 699 00:47:45,145 --> 00:47:48,565 the mayor's office will provide some security. Jim? 700 00:47:48,649 --> 00:47:49,566 Yes, yes, indeed. 701 00:47:49,650 --> 00:47:51,777 There will be a small security detail. 702 00:47:51,860 --> 00:47:53,946 And you can expect the mayor, of course 703 00:47:54,029 --> 00:47:57,741 and his entourage, which is not insubstantial. 704 00:47:57,825 --> 00:47:58,993 And we're waiting for confirmation, 705 00:47:59,076 --> 00:48:03,497 but guests look to include Dora Bryan, 706 00:48:03,956 --> 00:48:05,666 Sir Laurence Olivier, 707 00:48:06,709 --> 00:48:07,668 Steve Ovett, 708 00:48:08,002 --> 00:48:10,629 Dame Flora Robson, 709 00:48:10,713 --> 00:48:12,172 Dusty Springfield 710 00:48:12,256 --> 00:48:15,050 - and possibly, Paul McCartney. - (HILARY GASPS SOFTLY) 711 00:48:15,134 --> 00:48:17,720 - Goodness. - Mmm. Yes, I know. 712 00:48:17,803 --> 00:48:19,513 - Lives in Rye. - Hmm. 713 00:48:20,973 --> 00:48:23,142 Two pounds down since last time. Well done. 714 00:48:23,225 --> 00:48:25,978 Well, I've been trying to take a bit more exercise, 715 00:48:26,061 --> 00:48:27,688 eating better, you know. 716 00:48:27,771 --> 00:48:29,648 And the lithium? How's that? 717 00:48:29,732 --> 00:48:30,607 Good. 718 00:48:30,691 --> 00:48:31,859 Last time you said that it made you feel 719 00:48:31,942 --> 00:48:32,943 a little out of sorts. 720 00:48:33,027 --> 00:48:34,111 Yes, it's much better now. 721 00:48:34,194 --> 00:48:36,613 I think my system must be getting used to it. 722 00:48:36,697 --> 00:48:37,781 Really? 723 00:48:37,865 --> 00:48:39,700 Yeah, much better. 724 00:48:40,826 --> 00:48:42,494 Excellent. 725 00:48:45,956 --> 00:48:48,500 (HILARY HUMMING) 726 00:49:10,147 --> 00:49:13,484 (DO NOTHING BY THE SPECIALS PLAYING) 727 00:50:18,173 --> 00:50:20,134 What're you doing? No one's watchin' you! 728 00:50:20,217 --> 00:50:21,885 Shut up, look the other way. 729 00:50:21,969 --> 00:50:22,970 Why? I've seen it all. 730 00:50:23,053 --> 00:50:24,096 Don't be vulgar. 731 00:50:24,179 --> 00:50:25,806 It's different in the throes of passion. 732 00:50:25,889 --> 00:50:27,808 Well, I can't be bothered. 733 00:50:27,891 --> 00:50:29,017 I am going... 734 00:50:29,101 --> 00:50:30,644 What're you doing? 735 00:50:32,020 --> 00:50:33,105 - (GASPS) - (STEPHEN LAUGHS) 736 00:50:33,188 --> 00:50:34,731 HILARY: No! (LAUGHS) 737 00:50:34,815 --> 00:50:35,816 STEPHEN: Charge! 738 00:50:35,899 --> 00:50:37,734 (LAUGHING) 739 00:50:39,778 --> 00:50:41,113 (HILARY GASPS, LAUGHS) 740 00:50:41,196 --> 00:50:45,909 (DO NOTHING CONTINUES PLAYING) 741 00:50:59,006 --> 00:51:00,883 (SEAGULLS CALLING) 742 00:51:06,138 --> 00:51:07,181 HILARY: Where did you meet her? 743 00:51:07,264 --> 00:51:11,518 STEPHEN: She was one of the nurses on my mum's ward. 744 00:51:12,227 --> 00:51:14,688 HILARY: She your first serious girlfriend? 745 00:51:15,772 --> 00:51:16,940 Yeah. 746 00:51:17,024 --> 00:51:19,693 Broke my heart. Cried for a week. 747 00:51:20,277 --> 00:51:21,987 I still can't go near the hospital 748 00:51:22,070 --> 00:51:23,822 without getting butterflies. 749 00:51:25,908 --> 00:51:26,867 Goodness. 750 00:51:28,160 --> 00:51:30,913 Yeah, I just couldn't stop thinkin' about her, you know? 751 00:51:34,917 --> 00:51:35,959 What about you? 752 00:51:36,043 --> 00:51:38,003 Oh, nothing as grand as that. 753 00:51:38,086 --> 00:51:39,755 There must have been someone. 754 00:51:42,966 --> 00:51:43,926 Hilary? 755 00:51:44,009 --> 00:51:45,677 Mind your own business. 756 00:51:47,137 --> 00:51:48,680 Okay. 757 00:51:51,975 --> 00:51:53,227 That one's different to the others. 758 00:51:53,310 --> 00:51:55,812 I wasn't aware I was working under instruction. 759 00:51:55,896 --> 00:51:57,022 I'm just saying. 760 00:51:57,105 --> 00:51:59,566 Well, thank you. Thank you so much. 761 00:52:04,154 --> 00:52:05,239 Why you doing that? You're spoilin' it. 762 00:52:05,322 --> 00:52:07,783 I am not working under instruction. 763 00:52:07,866 --> 00:52:08,867 All right, fine. 764 00:52:08,951 --> 00:52:09,952 Do what you want. 765 00:52:10,035 --> 00:52:11,787 I shall. Thank you. 766 00:52:13,372 --> 00:52:14,998 God, you men, you always have to help us. 767 00:52:15,082 --> 00:52:16,833 Always have to instruct us. 768 00:52:16,917 --> 00:52:17,793 Don't be silly. 769 00:52:17,876 --> 00:52:19,127 Got your hands around our fucking throats 770 00:52:19,211 --> 00:52:20,796 and you won't let go. 771 00:52:21,338 --> 00:52:23,090 (ANGRILY) Got your hands around our fucking necks 772 00:52:23,173 --> 00:52:24,967 and we can't breathe. 773 00:52:25,050 --> 00:52:26,009 But you won't let go, will you? 774 00:52:26,093 --> 00:52:28,053 You won't fucking well let go! 775 00:52:28,136 --> 00:52:29,888 - Why don't you just... - Hilary! 776 00:52:29,972 --> 00:52:31,014 - ...fucking let go? - Stop. 777 00:52:31,098 --> 00:52:32,057 What're you doin'? 778 00:52:32,140 --> 00:52:33,308 (PANTING) 779 00:52:33,392 --> 00:52:35,936 You won't fucking well let go, will you? 780 00:52:38,021 --> 00:52:40,774 (BREATHING HEAVILY) 781 00:52:40,857 --> 00:52:41,900 (GRUNTS) 782 00:52:43,193 --> 00:52:45,112 (BREATHING HEAVILY) 783 00:52:45,195 --> 00:52:47,698 (SOMBER MUSIC PLAYING) 784 00:53:39,249 --> 00:53:40,917 Are you sure you'll be okay getting home? 785 00:53:42,085 --> 00:53:43,211 Yeah. 786 00:53:43,295 --> 00:53:45,172 - You? - Oh, I'll be fine. 787 00:53:45,255 --> 00:53:47,174 I'm in early tomorrow to open up. 788 00:53:47,257 --> 00:53:48,800 Maybe see you then? 789 00:54:01,021 --> 00:54:02,898 (HILARY BREATHING HEAVILY) 790 00:54:39,184 --> 00:54:41,103 (SEAGULLS CALLING) 791 00:54:53,156 --> 00:54:54,116 NEIL: Morning. 792 00:54:54,199 --> 00:54:55,784 Morning. 793 00:55:06,294 --> 00:55:07,879 Listen... 794 00:55:08,422 --> 00:55:11,216 Hilary, I know it's none of my business, 795 00:55:11,299 --> 00:55:12,509 but perhaps it might be better 796 00:55:12,592 --> 00:55:15,846 to leave your personal life at home. 797 00:55:17,180 --> 00:55:18,432 What? 798 00:55:18,515 --> 00:55:21,977 Rather than upstairs, in the, 799 00:55:23,019 --> 00:55:24,104 you know... 800 00:55:24,187 --> 00:55:25,939 in the pigeon coop. 801 00:55:28,150 --> 00:55:29,985 I don't know what you mean. 802 00:55:30,068 --> 00:55:31,111 Oh, come on. 803 00:55:33,405 --> 00:55:35,115 Look, be careful. 804 00:55:36,324 --> 00:55:39,119 Hils, remember what happened before. 805 00:55:43,457 --> 00:55:45,834 Just look after yourself. 806 00:55:56,636 --> 00:55:59,055 I don't know how he knew, he just knew. 807 00:56:00,182 --> 00:56:01,099 I think he might have seen us 808 00:56:01,183 --> 00:56:02,642 coming downstairs together the other day. 809 00:56:02,726 --> 00:56:04,436 It's fine. We just need to be more discreet. 810 00:56:04,519 --> 00:56:06,980 Perhaps just meet outside of work? 811 00:56:08,231 --> 00:56:10,025 Look, 812 00:56:11,193 --> 00:56:12,903 maybe it's not a good idea. 813 00:56:13,403 --> 00:56:14,988 What do you mean? 814 00:56:15,071 --> 00:56:16,156 Well, this. 815 00:56:16,239 --> 00:56:17,157 The whole thing. 816 00:56:18,116 --> 00:56:18,950 Why? 817 00:56:19,034 --> 00:56:22,120 Well, once people know it, it's different. 818 00:56:22,204 --> 00:56:23,163 Really? 819 00:56:23,246 --> 00:56:24,873 Yeah, it's just... 820 00:56:25,248 --> 00:56:26,249 It feels different. 821 00:56:27,417 --> 00:56:28,710 - You're embarrassed. - No, I'm not. 822 00:56:28,794 --> 00:56:30,462 And that's not, that's not what I'm saying. 823 00:56:30,545 --> 00:56:31,463 - Yes, you are, you're embarrassed. - I just don't... 824 00:56:31,546 --> 00:56:32,506 Of course you are. It's silly. 825 00:56:32,589 --> 00:56:33,507 It's ridiculous. What were we thinking? 826 00:56:33,590 --> 00:56:35,342 I'm not embarrassed, Hilary. 827 00:56:35,425 --> 00:56:36,426 I just don't think we can do this. 828 00:56:36,510 --> 00:56:38,094 No, you're absolutely right. 829 00:56:38,553 --> 00:56:40,889 I'll see you soon. (KISSES) 830 00:56:47,187 --> 00:56:48,980 (SIGHS) 831 00:56:49,272 --> 00:56:50,232 (BOLT UNLATCHES) 832 00:56:56,363 --> 00:56:59,199 (SOBBING) 833 00:57:16,424 --> 00:57:18,093 (OLD ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 834 00:57:30,438 --> 00:57:31,398 Have either of you two seen the keys 835 00:57:31,481 --> 00:57:33,191 to the utility cupboard? 836 00:57:33,275 --> 00:57:34,317 Oh, I dunno. 837 00:57:34,401 --> 00:57:36,069 I think Hilary had them. 838 00:57:37,237 --> 00:57:38,196 Oh. 839 00:57:55,463 --> 00:57:57,090 - There you go. - Thanks. 840 00:58:03,388 --> 00:58:04,264 NEIL: You heard from Hilary? 841 00:58:05,265 --> 00:58:06,433 No. 842 00:58:06,516 --> 00:58:08,143 It's been three days. 843 00:58:09,519 --> 00:58:11,271 She told Mr. Ellis she was taking 844 00:58:11,354 --> 00:58:12,397 some overdue holiday. 845 00:58:12,480 --> 00:58:14,024 I'm sure it's all fine. 846 00:58:15,609 --> 00:58:18,069 So why am I worried? 847 00:58:21,573 --> 00:58:23,450 She had a rough time last year. 848 00:58:23,533 --> 00:58:26,161 She had to go away for a while in the summer. 849 00:58:27,329 --> 00:58:28,288 Why? 850 00:58:30,540 --> 00:58:33,668 I think things just got a bit much for her. 851 00:58:33,752 --> 00:58:37,339 She ended up being rude to a couple of the customers. 852 00:58:37,422 --> 00:58:39,174 Shouting at them. 853 00:58:39,758 --> 00:58:43,178 She was staying later and later at work. 854 00:58:43,595 --> 00:58:45,305 Said she couldn't sleep. 855 00:58:46,473 --> 00:58:49,142 And started doing weird... 856 00:58:49,225 --> 00:58:50,143 things. 857 00:58:52,562 --> 00:58:56,983 Eventually, Ellis told us she had to go into hospital. 858 00:58:57,525 --> 00:58:59,486 She was away for a few weeks 859 00:58:59,569 --> 00:59:02,238 and when she got back she was different. 860 00:59:03,239 --> 00:59:04,199 How? 861 00:59:04,574 --> 00:59:06,284 Just quieter. 862 00:59:07,494 --> 00:59:09,287 A bit sad. 863 00:59:11,790 --> 00:59:14,334 Did you speak to her about it? 864 00:59:15,543 --> 00:59:17,337 She didn't wanna talk. 865 00:59:26,680 --> 00:59:28,306 (DOORBELL BUZZING) 866 00:59:39,567 --> 00:59:40,527 (DOORBELL BUZZING) 867 00:59:40,610 --> 00:59:41,736 ♪ Sex, they dare 868 00:59:41,820 --> 00:59:43,780 ♪ To push fake morals, insult and stare 869 00:59:43,863 --> 00:59:45,782 ♪ While money doesn't talk, it swears 870 00:59:45,865 --> 00:59:50,328 ♪ Obscenity, who really cares Propaganda, all is phony ♪ 871 00:59:57,377 --> 00:59:58,837 (BUZZING CONTINUES) 872 00:59:58,920 --> 01:00:01,756 ♪ While them that defend what they cannot see 873 01:00:01,840 --> 01:00:04,551 ♪ With a killer's pride, security 874 01:00:04,634 --> 01:00:06,594 ♪ It blows the minds most bitterly 875 01:00:06,678 --> 01:00:08,555 ♪ For them that think death's honesty 876 01:00:08,638 --> 01:00:10,557 ♪ Won't fall upon 'em naturally 877 01:00:10,640 --> 01:00:13,226 ♪ Life sometimes must get lonely 878 01:00:19,691 --> 01:00:22,610 ♪ My eyes collide head-on with stuffed 879 01:00:22,694 --> 01:00:24,821 ♪ Graveyards, false goals, I scuff 880 01:00:24,904 --> 01:00:26,823 ♪ At pettiness which plays so rough 881 01:00:26,906 --> 01:00:29,617 ♪ Walk upside down inside handcuffs 882 01:00:29,701 --> 01:00:31,453 ♪ Kick my legs to crash it off 883 01:00:31,536 --> 01:00:33,455 ♪ Say, okay, I've had enough 884 01:00:33,538 --> 01:00:35,290 ♪ What else can you show me? 885 01:00:39,753 --> 01:00:43,798 ♪ And if my thought-dreams could be seen 886 01:00:43,882 --> 01:00:48,762 ♪ They'd probably put my head in a guillotine 887 01:00:48,845 --> 01:00:51,765 ♪ But it's alright, Ma 888 01:00:51,848 --> 01:00:55,226 ♪ It's life, and life only ♪ 889 01:01:03,651 --> 01:01:06,196 (INDISTINCT CHATTER) 890 01:01:11,367 --> 01:01:12,452 JANINE: Enjoy. 891 01:01:12,535 --> 01:01:13,578 Uh, hi! 892 01:01:13,661 --> 01:01:15,205 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 893 01:01:15,747 --> 01:01:17,332 JANINE: Enjoy. 894 01:01:22,670 --> 01:01:24,714 HILARY: My dear young man! 895 01:01:24,798 --> 01:01:26,674 Don't you look absolutely glorious! 896 01:01:26,758 --> 01:01:28,718 Hilary! Hi. 897 01:01:28,802 --> 01:01:29,761 Yes, I know, I don't have a ticket. 898 01:01:29,844 --> 01:01:31,554 But it's all right, I work here. 899 01:01:31,638 --> 01:01:33,389 I taught him everything he knows. 900 01:01:36,559 --> 01:01:37,519 Hello! 901 01:01:38,603 --> 01:01:40,230 Darling! 902 01:01:51,407 --> 01:01:53,243 (APPLAUSE) 903 01:02:02,168 --> 01:02:06,631 ELLIS: My worshipful Lord Mayor and Lady Mayoress, 904 01:02:06,714 --> 01:02:09,008 Councilor Rushworth, Councilor Booth. 905 01:02:09,092 --> 01:02:13,596 My lords, ladies and gentlemen, good evening. 906 01:02:13,680 --> 01:02:14,806 My name is Donald Ellis. 907 01:02:14,889 --> 01:02:16,891 I am the manager of the Empire Cinema, 908 01:02:16,975 --> 01:02:20,520 perhaps the South Coast's premier film venue. 909 01:02:22,730 --> 01:02:23,857 It is a great honor... 910 01:02:23,940 --> 01:02:26,734 perhaps the greatest of my career 911 01:02:26,818 --> 01:02:28,862 to welcome you to this, 912 01:02:28,945 --> 01:02:33,491 the regional gala premiere of Chariots of Fire. 913 01:02:33,575 --> 01:02:35,577 (APPLAUSE) 914 01:02:38,663 --> 01:02:40,498 Uh, there are a few people 915 01:02:40,582 --> 01:02:41,708 I need to thank. 916 01:02:41,791 --> 01:02:42,750 Uh, the mayor's office, obviously. 917 01:02:42,834 --> 01:02:43,960 (WHISPERS) Where's the mayor? 918 01:02:44,043 --> 01:02:44,961 ELLIS: And in particular, Jim Booth for his help... 919 01:02:45,044 --> 01:02:47,297 (WHISPERS) There. Next to Ellis' wife. 920 01:02:47,755 --> 01:02:48,756 (MOUTHING) 921 01:02:48,840 --> 01:02:49,841 ELLIS: ...and his sage advice. 922 01:02:49,924 --> 01:02:52,552 And all the staff here. 923 01:02:52,635 --> 01:02:53,678 Uh, Hilary's here. 924 01:02:53,761 --> 01:02:54,721 ELLIS: At the Empire, 925 01:02:54,804 --> 01:02:56,347 for their hard work and dedication. 926 01:02:56,431 --> 01:02:57,390 What? Where? 927 01:02:57,473 --> 01:02:58,933 - ELLIS: And lastly... - Somewhere in the building. 928 01:02:59,017 --> 01:03:00,685 ELLIS: ...my wife, Brenda... 929 01:03:00,768 --> 01:03:01,811 Is she all right? 930 01:03:01,895 --> 01:03:03,730 ELLIS: ...whose unstinted support and love... 931 01:03:03,813 --> 01:03:04,814 I'm not sure. 932 01:03:04,898 --> 01:03:06,566 ...have been unwavering. 933 01:03:07,734 --> 01:03:09,736 And so, without further ado... 934 01:03:09,819 --> 01:03:13,239 I am delighted to welcome you 935 01:03:14,032 --> 01:03:19,579 to Hugh Hudson's stirring and altogether terrific... 936 01:03:19,662 --> 01:03:20,747 Chariots of Fire. 937 01:03:20,830 --> 01:03:22,665 (APPLAUSE) 938 01:03:33,885 --> 01:03:35,678 ELLIS: What're you doing? 939 01:03:40,475 --> 01:03:41,392 Oh, no. 940 01:03:41,476 --> 01:03:42,644 (APPLAUSE) 941 01:03:46,147 --> 01:03:49,609 Good evening, my lords, ladies and gentlemen. 942 01:03:51,611 --> 01:03:52,570 Mr. Mayor. 943 01:03:53,905 --> 01:03:54,989 My name is Hilary Small. 944 01:03:55,073 --> 01:03:57,450 I am duty manager here at the Empire. 945 01:03:58,201 --> 01:04:02,664 And as such, I thought I'd add a few words of welcome. 946 01:04:04,916 --> 01:04:07,502 Tonight is a special night. 947 01:04:07,919 --> 01:04:09,545 More than ever, 948 01:04:11,589 --> 01:04:13,341 we need to be... 949 01:04:14,133 --> 01:04:17,679 We need to feel part of a community. 950 01:04:20,765 --> 01:04:22,600 Black or white, it doesn't matter. 951 01:04:24,686 --> 01:04:28,606 It's a very important thing. 952 01:04:32,110 --> 01:04:35,238 - We must celebrate. - (MIC FEEDBACK WHINES) 953 01:04:38,825 --> 01:04:39,993 So, to mark the occasion, 954 01:04:40,076 --> 01:04:43,579 I'd like to read a poem I think would be appropriate. 955 01:04:43,663 --> 01:04:44,747 It's by W. H. Auden. 956 01:04:55,133 --> 01:04:59,721 "The desires of the heart are as crooked as corkscrews. 957 01:05:00,138 --> 01:05:02,807 "Not to be born is the best for man... 958 01:05:02,890 --> 01:05:06,644 "the second best is a formal order... 959 01:05:06,728 --> 01:05:08,479 "the dance's pattern. 960 01:05:09,731 --> 01:05:11,649 "Dance while you can. 961 01:05:14,902 --> 01:05:18,031 "Dance, dance, for the figure is easy... 962 01:05:18,114 --> 01:05:21,743 "the tune is catching and will not stop. 963 01:05:23,161 --> 01:05:26,164 "Dance till the stars come down from the rafters. 964 01:05:26,247 --> 01:05:30,543 "Dance, dance, dance till you drop." 965 01:05:32,837 --> 01:05:34,422 Thank you. 966 01:05:34,881 --> 01:05:36,716 (APPLAUSE) 967 01:05:53,691 --> 01:05:54,525 Hilary! 968 01:05:54,609 --> 01:05:56,027 What the hell do you think you're doing? 969 01:05:56,110 --> 01:05:57,820 You were not invited to speak. 970 01:05:57,904 --> 01:06:00,198 Well, it can't be all men droning on. 971 01:06:00,281 --> 01:06:02,658 You knew what this evening meant to me, Hilary. 972 01:06:02,742 --> 01:06:03,743 You more than anyone. 973 01:06:03,826 --> 01:06:04,994 And yet you willfully tried to ruin it. 974 01:06:05,078 --> 01:06:06,162 Well, I'm terribly sorry, 975 01:06:06,245 --> 01:06:08,873 but you can't always have it your own way! 976 01:06:08,956 --> 01:06:10,833 Well, you've got a problem. You know that? 977 01:06:10,917 --> 01:06:11,959 You need serious help. 978 01:06:12,043 --> 01:06:13,127 Now, we've all tried to help you here, 979 01:06:13,211 --> 01:06:14,921 but at some point you need 980 01:06:15,004 --> 01:06:16,172 ...to take responsibility for your own... 981 01:06:16,255 --> 01:06:18,591 And why don't you go and fuck yourself! 982 01:06:21,719 --> 01:06:22,970 Donald? 983 01:06:23,054 --> 01:06:24,639 What're you doing? Why aren't you inside? 984 01:06:24,722 --> 01:06:25,723 The film's started. 985 01:06:25,807 --> 01:06:27,058 Oh, hello, Brenda. 986 01:06:27,141 --> 01:06:28,893 I've been wanting to meet. 987 01:06:28,976 --> 01:06:31,813 I think about you daily. 988 01:06:31,896 --> 01:06:32,939 BRENDA: I don't understand. 989 01:06:33,022 --> 01:06:34,732 Well, so many questions for a start. 990 01:06:34,816 --> 01:06:36,776 And so many notes to compare. 991 01:06:36,859 --> 01:06:38,903 I'm still unclear. 992 01:06:38,986 --> 01:06:41,781 Mostly about your husband's sexual tastes. 993 01:06:41,864 --> 01:06:43,491 Hilary, for God's sake. 994 01:06:43,783 --> 01:06:44,492 What do you mean? 995 01:06:44,575 --> 01:06:45,910 ELLIS: Brenda, this is nonsense. 996 01:06:45,993 --> 01:06:47,787 Don't listen to a word she says. 997 01:06:49,080 --> 01:06:53,543 "To fuck or not to fuck, that is the question. 998 01:06:54,919 --> 01:06:56,129 "Whether 'tis nobler in the minds 999 01:06:56,212 --> 01:06:58,005 "to wank him off into his teacup, 1000 01:06:58,089 --> 01:07:00,007 "or let him fuck me over his desk 1001 01:07:00,091 --> 01:07:03,553 "and spoil all his paperwork?" 1002 01:07:05,972 --> 01:07:07,598 Is this true? 1003 01:07:11,102 --> 01:07:12,728 Donald, is this true? 1004 01:07:12,812 --> 01:07:14,647 NEIL: Yes. 1005 01:07:16,107 --> 01:07:17,859 Yes, it's true. 1006 01:07:20,778 --> 01:07:21,988 (NORMAN SIGHS) 1007 01:07:22,071 --> 01:07:25,491 Well, first reel's goin' off beautifully. 1008 01:07:26,159 --> 01:07:28,661 What the hell are you doing? 1009 01:07:29,954 --> 01:07:31,706 Telling the truth. 1010 01:07:32,123 --> 01:07:33,916 What a novel idea! 1011 01:07:34,000 --> 01:07:35,751 That's not the truth. 1012 01:07:37,211 --> 01:07:38,921 I'll tell you the truth. 1013 01:07:40,047 --> 01:07:41,883 You're a schizophrenic. 1014 01:07:41,966 --> 01:07:43,676 You're a fucking nutter! 1015 01:07:44,260 --> 01:07:45,219 And the only reason you're working here 1016 01:07:45,303 --> 01:07:46,971 is because I told the social workers 1017 01:07:47,054 --> 01:07:48,639 I'd keep an eye on you. 1018 01:07:49,974 --> 01:07:51,726 You're unemployable. 1019 01:07:57,273 --> 01:07:58,441 If you want to find the condoms, 1020 01:07:58,524 --> 01:08:01,944 they are in the top left-hand drawer of his desk, 1021 01:08:02,028 --> 01:08:03,863 next to the Murray Mints. 1022 01:08:16,292 --> 01:08:18,211 Right, so, what're we gonna do? 1023 01:08:18,294 --> 01:08:20,421 Well, Ellis says he doesn't want her back at work. 1024 01:08:20,505 --> 01:08:23,007 Apparently, she'd already threatened to smash 1025 01:08:23,090 --> 01:08:24,926 all his windows with a golf club. 1026 01:08:25,009 --> 01:08:26,969 What? Is that really true? 1027 01:08:27,053 --> 01:08:29,013 I wouldn't put it past her. 1028 01:08:29,096 --> 01:08:30,223 He's called the social services. 1029 01:08:30,306 --> 01:08:33,935 They'll probably take her back into hospital. 1030 01:08:34,018 --> 01:08:35,812 Well, how come he gets away with it? 1031 01:08:36,229 --> 01:08:37,396 It just seems so unfair. 1032 01:08:37,480 --> 01:08:40,191 Look, she's probably better off in St. Jude's. 1033 01:08:40,274 --> 01:08:42,235 How can she be better off in a mental hospital? 1034 01:08:42,318 --> 01:08:44,737 They know how to deal with it. 1035 01:08:44,821 --> 01:08:45,947 No. 1036 01:08:46,030 --> 01:08:46,989 - What are you doing? - Well, I'm going to see her. 1037 01:08:47,073 --> 01:08:48,157 I don't think that's a good idea. 1038 01:08:48,241 --> 01:08:50,201 I'm not sure how much help you can be. 1039 01:08:50,284 --> 01:08:51,994 Well, I can't just turn my back on her. 1040 01:08:53,204 --> 01:08:54,956 Leave her on her own. 1041 01:08:57,208 --> 01:08:58,751 I can't. 1042 01:09:04,966 --> 01:09:06,217 Hilary! 1043 01:09:06,300 --> 01:09:08,761 (SEAGULLS CALLING IN DISTANCE) 1044 01:09:10,930 --> 01:09:12,640 (DOORBELL BUZZING) 1045 01:09:18,145 --> 01:09:19,730 (DOOR BUZZES OPEN) 1046 01:09:20,231 --> 01:09:21,941 What do you want? 1047 01:09:22,024 --> 01:09:23,109 I'm worried about you. 1048 01:09:23,192 --> 01:09:24,151 Well, that's terribly sweet, 1049 01:09:24,235 --> 01:09:25,403 but I don't need your concern. 1050 01:09:25,486 --> 01:09:28,072 I thought you might want company, someone to talk to. 1051 01:09:28,155 --> 01:09:29,282 I'm absolutely fine! 1052 01:09:29,365 --> 01:09:31,867 Jesus Christ, what is wrong with you people? 1053 01:09:31,951 --> 01:09:33,703 All right, all right. 1054 01:09:34,328 --> 01:09:36,706 But I just need to say this. 1055 01:09:37,290 --> 01:09:39,083 What you're going through 1056 01:09:39,166 --> 01:09:42,336 is a medical condition, it's an illness. 1057 01:09:42,420 --> 01:09:44,171 And I wanted to make sure that you understand 1058 01:09:44,255 --> 01:09:46,841 that it's not your fault. 1059 01:09:48,175 --> 01:09:50,720 (LAUGHING) 1060 01:09:52,513 --> 01:09:55,850 Did you take a guide book out of the library for me? 1061 01:09:57,059 --> 01:09:58,144 Oh, dear. 1062 01:09:58,227 --> 01:09:59,228 What's so funny? 1063 01:09:59,312 --> 01:10:01,981 You don't have to try so hard. 1064 01:10:02,064 --> 01:10:04,066 (LAUGHS, KISSES) 1065 01:10:04,150 --> 01:10:05,901 Just pour me a glass of wine. 1066 01:10:07,528 --> 01:10:09,155 (THE WIND BY CAT STEVENS PLAYING SOFTLY) 1067 01:10:09,238 --> 01:10:10,197 HILARY: And they said, "No, you can't go in there. 1068 01:10:10,281 --> 01:10:11,324 "You're not allowed." 1069 01:10:11,407 --> 01:10:13,326 So, I sat there like a good little girl 1070 01:10:13,409 --> 01:10:15,119 with my schoolbag at my feet. 1071 01:10:15,202 --> 01:10:16,495 And I waited. 1072 01:10:16,579 --> 01:10:18,205 And I knew it as soon as my father stepped into the room, 1073 01:10:18,289 --> 01:10:20,207 I could smell the sex on them. 1074 01:10:20,291 --> 01:10:22,084 Such a fucking cliche! 1075 01:10:22,168 --> 01:10:24,003 Sex with the secretary. 1076 01:10:24,086 --> 01:10:25,254 I think my mother knew. 1077 01:10:25,338 --> 01:10:29,091 She kept asking me but I told her nothing. 1078 01:10:30,134 --> 01:10:31,218 Why not? 1079 01:10:31,302 --> 01:10:33,721 Because I was loyal to him. I've no idea why. 1080 01:10:34,388 --> 01:10:36,265 And then she started punishing me. 1081 01:10:36,349 --> 01:10:39,393 She blamed me for my father withdrawing his affections. 1082 01:10:39,477 --> 01:10:42,104 Because I was "daddy's little girl." 1083 01:10:42,188 --> 01:10:43,230 And when I had my first period, 1084 01:10:43,314 --> 01:10:46,108 she brought the bedsheets to the breakfast table. 1085 01:10:46,192 --> 01:10:48,027 And said, "Look what your precious 1086 01:10:48,110 --> 01:10:49,862 "little girl just did!" 1087 01:10:50,905 --> 01:10:52,156 Jesus. 1088 01:10:52,239 --> 01:10:53,199 I used to sit in the back of the car on the way to school 1089 01:10:53,282 --> 01:10:55,159 and I'd look at the back of her neck. 1090 01:10:55,242 --> 01:10:57,244 I'd just stare at it and think 1091 01:10:57,328 --> 01:10:59,121 all I have to do is just put my hands round there 1092 01:10:59,205 --> 01:11:00,956 and just squeeze! 1093 01:11:03,125 --> 01:11:04,126 (LAUGHS) 1094 01:11:05,336 --> 01:11:07,129 Look at your little face! 1095 01:11:07,213 --> 01:11:09,340 You think I'm mad, don't you? 1096 01:11:09,423 --> 01:11:13,094 But I am absolutely sane. 1097 01:11:13,177 --> 01:11:14,428 This has all been planned. 1098 01:11:14,512 --> 01:11:17,348 I've been lying in wait for them all this time. 1099 01:11:17,431 --> 01:11:19,433 All these people, all these men, 1100 01:11:19,517 --> 01:11:22,228 they will have their comeuppance, just you see! 1101 01:11:22,311 --> 01:11:25,231 You have had your day, Mr. Donald Ellis! 1102 01:11:25,314 --> 01:11:26,315 Professor Raymond Pattenden, 1103 01:11:26,399 --> 01:11:28,067 how dare you give me a low second, 1104 01:11:28,150 --> 01:11:29,276 you corrupt little shit! 1105 01:11:29,360 --> 01:11:32,071 Dr. Ian Laird, you are a fucking fraud! 1106 01:11:32,154 --> 01:11:33,072 And I shall report you 1107 01:11:33,155 --> 01:11:34,490 to the highest medical authority in the land! 1108 01:11:34,573 --> 01:11:37,368 You are finished! I will finish you! 1109 01:11:37,451 --> 01:11:38,452 Because I'm the only one 1110 01:11:38,536 --> 01:11:39,453 who knows the truth, do you understand me? 1111 01:11:39,537 --> 01:11:41,414 - I'm the only one! - (KNOCK ON DOOR) 1112 01:11:41,497 --> 01:11:43,124 (MORNING HAS BROKEN BY CAT STEVENS PLAYS) 1113 01:11:43,207 --> 01:11:45,126 BRAMAH: Hello? Miss Small? 1114 01:11:45,209 --> 01:11:46,127 Quick, turn the lights off. 1115 01:11:49,130 --> 01:11:50,089 (LIGHT SWITCH CLICKS) 1116 01:11:52,550 --> 01:11:54,260 Don't speak. Don't make a sound. 1117 01:11:54,343 --> 01:11:55,344 (KNOCKING ON DOOR) 1118 01:11:55,428 --> 01:11:58,097 BRAMAH: Miss Small? It's Constable Bramah 1119 01:11:58,180 --> 01:11:59,306 from the Kent Police again. 1120 01:11:59,390 --> 01:12:01,308 We've got social services with us. 1121 01:12:01,392 --> 01:12:02,435 Could you let us in, please? 1122 01:12:02,518 --> 01:12:05,062 (WHISPERS) Just ignore them. Bastards. 1123 01:12:05,146 --> 01:12:06,188 BRAMAH: Miss Small? 1124 01:12:06,272 --> 01:12:07,356 We've received further complaints 1125 01:12:07,440 --> 01:12:09,275 from other tenants in the building 1126 01:12:09,358 --> 01:12:11,444 about loud music and a general disturbance. 1127 01:12:11,527 --> 01:12:14,280 There's also reports from Mrs. Van Dyck 1128 01:12:14,363 --> 01:12:15,531 in Flat Seven 1129 01:12:15,614 --> 01:12:17,450 that you've made several very serious 1130 01:12:17,533 --> 01:12:20,119 verbal and physical threats towards her. 1131 01:12:20,202 --> 01:12:21,412 (WHISPERS) Bitch. 1132 01:12:21,495 --> 01:12:23,456 BRAMAH: I'm gonna need you to open this door, please. 1133 01:12:23,539 --> 01:12:26,125 (WHISPERS) Just stay quiet. They'll go away. 1134 01:12:29,170 --> 01:12:30,838 ROSEMARY: Miss Small? 1135 01:12:31,422 --> 01:12:33,424 Hilary? 1136 01:12:33,507 --> 01:12:37,887 It's Rosemary Bates here, Kent Social Services. 1137 01:12:38,429 --> 01:12:40,014 We've met before. 1138 01:12:41,557 --> 01:12:44,101 Hilary, could I come in, please? 1139 01:12:46,270 --> 01:12:47,313 (WHISPERS) Go now. 1140 01:12:47,396 --> 01:12:48,981 Out the back. 1141 01:12:49,064 --> 01:12:49,982 What? 1142 01:12:50,065 --> 01:12:51,066 Leave. Now. 1143 01:12:51,150 --> 01:12:52,151 The fire escape. 1144 01:12:52,234 --> 01:12:53,235 Why, Hilary? 1145 01:12:53,319 --> 01:12:54,278 I just wanna help. 1146 01:12:54,361 --> 01:12:55,321 You don't get it, do you? 1147 01:12:55,404 --> 01:12:57,156 I don't want your fucking help! 1148 01:12:57,239 --> 01:12:59,158 I am not your patient. 1149 01:12:59,241 --> 01:13:00,659 I am not some problem to be solved. 1150 01:13:00,743 --> 01:13:03,412 ROSEMARY: Hilary, I'm afraid if you don't open the door, 1151 01:13:03,496 --> 01:13:07,124 we are going to have to force entry. 1152 01:13:07,208 --> 01:13:08,959 Go now. 1153 01:13:09,668 --> 01:13:12,129 (ANGRILY) Do I make myself clear? 1154 01:13:12,213 --> 01:13:13,255 Do I? 1155 01:13:13,339 --> 01:13:14,298 Yes. 1156 01:13:14,381 --> 01:13:15,925 Good. 1157 01:13:16,300 --> 01:13:18,260 Then fuck off. 1158 01:13:21,263 --> 01:13:22,556 - (DOOR THUDS LOUDLY) - Shit. 1159 01:13:22,640 --> 01:13:25,184 ROSEMARY: Hilary, please open the door. 1160 01:13:26,143 --> 01:13:27,102 (DOOR THUDS LOUDLY) 1161 01:13:27,186 --> 01:13:28,896 Oh, for goodness sake! 1162 01:13:29,396 --> 01:13:32,024 Just go in there and close the door. 1163 01:13:34,443 --> 01:13:35,986 (DOOR THUDS LOUDLY) 1164 01:13:39,281 --> 01:13:40,282 (DOOR THUDS LOUDLY) 1165 01:13:40,366 --> 01:13:42,243 ROSEMARY: Hilary, please open the door. 1166 01:13:48,249 --> 01:13:49,124 (DOOR THUDS LOUDLY) 1167 01:13:49,208 --> 01:13:52,253 Hilary, we're asking you one last time. 1168 01:13:52,336 --> 01:13:54,547 Please, open the door. 1169 01:13:54,630 --> 01:13:57,258 (MORNING HAS BROKEN BY CAT STEVENS CONTINUES) 1170 01:13:59,218 --> 01:14:00,177 (DOOR THUDS LOUDLY) 1171 01:14:34,211 --> 01:14:35,170 (SONG ENDS) 1172 01:14:36,505 --> 01:14:38,048 May we come in? 1173 01:14:44,471 --> 01:14:46,098 Hello, Hilary. 1174 01:14:50,644 --> 01:14:52,313 It looks like things have got 1175 01:14:52,396 --> 01:14:54,273 a little bit out of hand again. 1176 01:14:54,356 --> 01:14:56,108 Is that right? 1177 01:14:59,486 --> 01:15:01,238 You're all packed? 1178 01:15:01,322 --> 01:15:02,281 That's good. 1179 01:15:04,408 --> 01:15:05,492 A good few days' sleep 1180 01:15:05,576 --> 01:15:08,037 and you'll be feeling much better. 1181 01:15:15,419 --> 01:15:17,296 We've got a first floor room 1182 01:15:17,379 --> 01:15:19,340 all nice and ready for you. 1183 01:15:20,466 --> 01:15:22,343 This one's got a view of the garden. 1184 01:16:12,518 --> 01:16:15,020 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1185 01:16:29,660 --> 01:16:31,203 And two girls. 1186 01:16:31,286 --> 01:16:35,207 Romping through the desert, splashing into the ocean. 1187 01:16:36,500 --> 01:16:38,711 Listen for the reel end bell. 1188 01:16:38,794 --> 01:16:41,255 - (BELL RINGING) - Open the dowser. 1189 01:16:42,673 --> 01:16:44,508 Here comes the first blob. 1190 01:16:44,591 --> 01:16:46,552 And do motor cue. 1191 01:16:46,635 --> 01:16:49,179 After the water, we go on the sand. 1192 01:16:49,680 --> 01:16:53,142 Here comes second blob. 1193 01:16:53,642 --> 01:16:55,227 California, here I come! 1194 01:16:55,310 --> 01:16:56,353 Go! 1195 01:16:56,437 --> 01:16:57,396 Yes! 1196 01:16:58,272 --> 01:16:59,648 (LAUGHS) 1197 01:16:59,732 --> 01:17:01,859 - NORMAN: Excellent. - (CHUCKLES) 1198 01:17:01,942 --> 01:17:04,486 Now, get that one off, lace up reel three. 1199 01:17:04,570 --> 01:17:06,155 And don't dick about. 1200 01:17:16,874 --> 01:17:19,501 Stephen, can you do the inventory 1201 01:17:19,585 --> 01:17:21,503 and then you can clock off early? 1202 01:17:21,587 --> 01:17:22,588 Yeah, of course. 1203 01:17:22,671 --> 01:17:24,214 Great. 1204 01:17:33,515 --> 01:17:35,392 (THUNDER RUMBLING) 1205 01:17:59,041 --> 01:18:00,584 REPORTER: (ON TV) More than a hundred 1206 01:18:00,667 --> 01:18:01,794 white and colored youths 1207 01:18:01,877 --> 01:18:03,837 fought a pitched battle against the police. 1208 01:18:03,921 --> 01:18:07,508 Some were as young as 12, the oldest no more than 20. 1209 01:18:07,591 --> 01:18:08,634 It lasted for eight hours. 1210 01:18:08,717 --> 01:18:10,135 And at the end of it, 1211 01:18:10,219 --> 01:18:12,805 Merseyside's chief constable said it was a planned attack. 1212 01:18:12,888 --> 01:18:14,723 "We were set up," he said. 1213 01:18:14,807 --> 01:18:16,975 The worst of the rioting came just after dawn 1214 01:18:17,059 --> 01:18:20,729 when police faced a hail of stones, bottles, iron bars... 1215 01:18:20,813 --> 01:18:23,774 I'm feeling very hot with answers like that. 1216 01:18:23,857 --> 01:18:26,777 And now, I gave a very respectable one. 1217 01:18:26,860 --> 01:18:29,196 (AUDIENCE LAUGHING ON TV) 1218 01:18:37,913 --> 01:18:40,582 That'd be one pound ten, please. 1219 01:18:41,583 --> 01:18:42,584 Thank you. 1220 01:18:47,589 --> 01:18:48,549 Stephen? 1221 01:18:49,550 --> 01:18:50,551 Ruby. 1222 01:18:51,426 --> 01:18:52,261 Wow. Hi. 1223 01:18:52,344 --> 01:18:54,596 Hi. I didn't know you worked here. 1224 01:18:54,680 --> 01:18:57,683 Yeah. Yeah. Uh, five months now. 1225 01:18:57,766 --> 01:18:59,643 I thought you wanted to go to university. 1226 01:18:59,726 --> 01:19:02,729 Yeah, well, I tried. Still trying. 1227 01:19:02,813 --> 01:19:04,606 I'm not at the hospital anymore. 1228 01:19:04,690 --> 01:19:06,483 Your mum probably told you. 1229 01:19:06,567 --> 01:19:08,402 No, she didn't say anything. 1230 01:19:08,902 --> 01:19:11,822 - (WHISPERS) It was the hours. - (LAUGHS) 1231 01:19:11,905 --> 01:19:15,450 Those early mornings. I don't know how they do it. 1232 01:19:15,534 --> 01:19:17,578 Yeah, I know. 1233 01:19:17,661 --> 01:19:20,622 Uh, so, what do you do now? 1234 01:19:20,706 --> 01:19:21,748 Well, for the time bein' I'm working 1235 01:19:21,832 --> 01:19:24,376 at that bar on the front. Boodles. 1236 01:19:24,710 --> 01:19:26,795 - Mmm. - It's fun. 1237 01:19:26,879 --> 01:19:28,630 You should pop in. Maybe have a drink. 1238 01:19:28,964 --> 01:19:32,259 Yeah. Might do that. 1239 01:19:36,847 --> 01:19:39,766 And in the meantime, 1240 01:19:39,850 --> 01:19:42,561 a box of Maltesers, please. (CHUCKLING) 1241 01:19:42,644 --> 01:19:45,606 Oh. Right, yeah, of course. 1242 01:19:47,691 --> 01:19:48,734 Twenty P. 1243 01:19:48,817 --> 01:19:50,402 Thank you. 1244 01:19:51,904 --> 01:19:56,533 Uh, enjoy Stir Crazy. It's brilliant. 1245 01:19:56,617 --> 01:19:57,618 Thanks. 1246 01:19:58,660 --> 01:19:59,786 See you soon, then? 1247 01:19:59,870 --> 01:20:02,372 Yeah, see you soon. 1248 01:20:10,881 --> 01:20:13,425 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1249 01:20:13,926 --> 01:20:16,511 (RUBY GIGGLING) 1250 01:20:16,595 --> 01:20:17,554 STEPHEN: It's fine. 1251 01:20:17,638 --> 01:20:18,931 Like this. Okay? 1252 01:20:19,014 --> 01:20:21,558 (MELLOW MUSIC CONTINUES PLAYING) 1253 01:20:22,851 --> 01:20:24,645 (RUBY LAUGHING) 1254 01:20:25,520 --> 01:20:26,563 Did it. 1255 01:20:26,897 --> 01:20:29,316 (BOTH LAUGHING) 1256 01:20:30,859 --> 01:20:31,902 RUBY: So, what're you gonna do? 1257 01:20:31,985 --> 01:20:33,779 STEPHEN: I don't know. 1258 01:20:33,862 --> 01:20:36,615 Maybe stay here, keep working at the Empire. 1259 01:20:36,698 --> 01:20:37,699 Help Norman out. 1260 01:20:37,783 --> 01:20:38,742 Who? 1261 01:20:38,825 --> 01:20:40,702 Oh, the projectionist. 1262 01:20:40,786 --> 01:20:42,746 He is funny. 1263 01:20:42,829 --> 01:20:44,831 And you know what? I like it up there... 1264 01:20:44,915 --> 01:20:46,667 once you get over the smell. 1265 01:20:46,750 --> 01:20:48,502 (LAUGHING) 1266 01:20:49,169 --> 01:20:52,214 Yeah, that's cool. All those movies for free. 1267 01:20:52,297 --> 01:20:56,802 Well, you don't really get to watch any of them. 1268 01:20:56,885 --> 01:20:58,470 Why not? 1269 01:21:02,557 --> 01:21:03,392 What is it? 1270 01:21:03,475 --> 01:21:05,686 STEPHEN: Nothing. Someone I know. 1271 01:21:05,769 --> 01:21:06,770 RUBY: Do you want to say hello? 1272 01:21:06,853 --> 01:21:08,563 No, it's fine. 1273 01:21:13,860 --> 01:21:15,487 (STEPHEN SIGHS) 1274 01:21:16,571 --> 01:21:17,614 You okay? 1275 01:21:19,700 --> 01:21:20,617 Stevie? 1276 01:21:20,909 --> 01:21:21,868 What? 1277 01:21:21,952 --> 01:21:23,620 Yeah, I'm fine. 1278 01:21:26,081 --> 01:21:29,626 You know what? I do feel a bit... 1279 01:21:30,127 --> 01:21:32,754 I think I should go back and say hello. 1280 01:21:33,630 --> 01:21:35,382 Um, okay. 1281 01:21:35,674 --> 01:21:36,717 I'll be quick. 1282 01:21:45,851 --> 01:21:47,436 Hilary. 1283 01:21:48,895 --> 01:21:50,439 Hello. 1284 01:21:50,897 --> 01:21:52,482 How're you? 1285 01:21:53,567 --> 01:21:54,484 I'm good. 1286 01:21:56,653 --> 01:21:58,363 So, you're back. 1287 01:21:59,531 --> 01:22:00,490 Yes. 1288 01:22:00,949 --> 01:22:02,743 Out and about again. 1289 01:22:02,826 --> 01:22:03,910 That's good. 1290 01:22:03,994 --> 01:22:05,829 It's great to see you. 1291 01:22:05,912 --> 01:22:07,456 We've missed you. 1292 01:22:07,831 --> 01:22:08,749 (CHUCKLES) 1293 01:22:09,750 --> 01:22:10,709 I'm sure that's not true. 1294 01:22:10,792 --> 01:22:13,670 You should drop by and say hello to everyone. 1295 01:22:14,713 --> 01:22:15,756 Mr. Ellis has left. 1296 01:22:16,715 --> 01:22:17,966 He moved to Brighton. 1297 01:22:18,050 --> 01:22:19,760 Yes, Neil told me. 1298 01:22:20,844 --> 01:22:22,554 He called me and asked me back. 1299 01:22:22,929 --> 01:22:25,515 Wow. That's brilliant. 1300 01:22:28,852 --> 01:22:29,853 Hello. 1301 01:22:29,936 --> 01:22:32,147 - Hi. - Hilary, this is Ruby. 1302 01:22:32,230 --> 01:22:36,526 Ruby, this is Hilary who I know from work. 1303 01:22:40,822 --> 01:22:43,658 So, hopefully, see you soon? 1304 01:22:46,745 --> 01:22:47,704 Yes. 1305 01:23:10,852 --> 01:23:12,396 - Thank you. - Thanks. 1306 01:23:15,023 --> 01:23:16,608 (COINS CLATTER) 1307 01:23:19,736 --> 01:23:20,779 Thank you. 1308 01:23:31,039 --> 01:23:32,582 STEPHEN: Hilary? 1309 01:23:34,960 --> 01:23:36,545 Hilary? 1310 01:23:41,133 --> 01:23:42,884 Hilary, are you all right? 1311 01:23:45,929 --> 01:23:46,805 Stephen. 1312 01:23:48,140 --> 01:23:50,475 Tell me truthfully, 1313 01:23:51,184 --> 01:23:53,645 did I humiliate myself? 1314 01:23:53,979 --> 01:23:55,522 What? 1315 01:23:55,856 --> 01:23:57,524 Tell me. Did I? 1316 01:23:58,733 --> 01:23:59,693 (SIGHS) 1317 01:24:08,910 --> 01:24:11,580 No. It wasn't humiliating. 1318 01:24:12,914 --> 01:24:14,583 It was just... 1319 01:24:15,876 --> 01:24:17,586 intense. 1320 01:24:18,879 --> 01:24:20,088 To be honest, 1321 01:24:20,172 --> 01:24:22,048 I thought you were a bit of a hero. 1322 01:24:22,132 --> 01:24:24,718 (CHUCKLING) 1323 01:24:25,218 --> 01:24:27,554 That's very nice of you. 1324 01:24:27,971 --> 01:24:29,639 Hard to believe. 1325 01:24:37,272 --> 01:24:40,650 My dad used to take me fishing when I was little. 1326 01:24:42,110 --> 01:24:44,529 We never caught any fish. 1327 01:24:45,197 --> 01:24:48,533 And for years, I just thought he was a bad fisherman. 1328 01:24:50,368 --> 01:24:52,954 And then, I realized it was something else. 1329 01:24:53,038 --> 01:24:54,873 Something quite simple. 1330 01:24:55,999 --> 01:24:57,959 He didn't know where the fish were. 1331 01:24:59,169 --> 01:25:01,671 And he was too ashamed to ask. 1332 01:25:03,173 --> 01:25:04,883 He was just ashamed. 1333 01:25:10,180 --> 01:25:12,891 Shame is not a healthy condition. 1334 01:25:14,976 --> 01:25:16,895 You should try to forget about it. 1335 01:25:18,063 --> 01:25:19,064 Go in there more often. 1336 01:25:19,147 --> 01:25:20,190 No, I can't. It's my job. 1337 01:25:20,273 --> 01:25:22,317 Yeah, you tear the tickets. 1338 01:25:22,400 --> 01:25:25,111 Make sure they're all in their seats. 1339 01:25:25,195 --> 01:25:27,155 But you never go in. 1340 01:25:27,239 --> 01:25:30,242 You should watch once in a while. 1341 01:25:30,325 --> 01:25:32,160 Yeah, sit in the middle of a bunch of people 1342 01:25:32,244 --> 01:25:34,037 who don't know you, 1343 01:25:34,120 --> 01:25:35,830 who've never met you, 1344 01:25:36,998 --> 01:25:38,750 who can't even see you. 1345 01:25:41,962 --> 01:25:42,963 (SIGHS) 1346 01:25:43,046 --> 01:25:44,798 That little beam of light 1347 01:25:45,924 --> 01:25:47,008 is escape. 1348 01:25:53,974 --> 01:25:55,684 I've missed you. 1349 01:25:57,811 --> 01:25:58,687 Come on. 1350 01:25:58,770 --> 01:26:00,939 We've got a little surprise for you. 1351 01:26:05,068 --> 01:26:07,946 (ALL CHEERING) 1352 01:26:09,114 --> 01:26:10,115 Thank goodness you're here 1353 01:26:10,198 --> 01:26:12,951 because I need some of this cake! 1354 01:26:13,034 --> 01:26:14,327 - (ALL CHEERING) - Ta-da! 1355 01:26:14,411 --> 01:26:16,830 JANINE: Safeway's finest! 1356 01:26:17,414 --> 01:26:18,665 - (INDISTINCT CHATTER) - EMPLOYEE: That one. 1357 01:26:18,748 --> 01:26:20,292 (SPELLBOUND BY SIOUXSIE AND THE BANSHEES PLAYS ON SPEAKER) 1358 01:26:20,375 --> 01:26:23,962 Janine, I've gotta admit. This song is growin' on me. 1359 01:26:24,045 --> 01:26:25,005 Yeah, it's good. 1360 01:26:25,088 --> 01:26:26,047 (RUMBLING IN DISTANCE) 1361 01:26:27,215 --> 01:26:28,883 What's that? 1362 01:26:30,051 --> 01:26:31,094 STEPHEN: You played it for me. 1363 01:26:31,177 --> 01:26:32,971 U.S. Spin magazine. 1364 01:26:33,054 --> 01:26:34,347 You hear that? 1365 01:26:34,431 --> 01:26:36,808 Janine, can you turn that down some? 1366 01:26:39,227 --> 01:26:40,812 (LOWERS VOLUME) 1367 01:26:41,062 --> 01:26:42,105 What's that noise? 1368 01:26:42,188 --> 01:26:43,898 (ENGINES REVVING OUTSIDE) 1369 01:27:12,093 --> 01:27:13,094 Wow! 1370 01:27:14,054 --> 01:27:15,764 Look at that. 1371 01:27:27,484 --> 01:27:29,861 RIOTER: Leave our jobs alone! 1372 01:27:30,195 --> 01:27:32,030 Come on, skinheads! 1373 01:27:33,323 --> 01:27:35,784 RIOTER 2: Leave our jobs alone! 1374 01:27:36,284 --> 01:27:39,287 Colored scum! Off our streets! 1375 01:27:39,371 --> 01:27:41,998 Okay, right, lock the doors. 1376 01:27:43,083 --> 01:27:45,043 (TENSE MUSIC PLAYING) 1377 01:27:46,169 --> 01:27:48,088 (LATCHES LOCKING) 1378 01:27:49,339 --> 01:27:51,091 RIOTER: White is right! 1379 01:27:51,174 --> 01:27:52,926 (RIOTERS CONTINUE SHOUTING) 1380 01:28:00,266 --> 01:28:02,227 (LAUGHING) Hello, princess. 1381 01:28:02,310 --> 01:28:05,063 What we doing? Look who it is, boys! 1382 01:28:05,146 --> 01:28:06,398 Let me in! 1383 01:28:06,481 --> 01:28:10,110 (RIOTERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1384 01:28:20,328 --> 01:28:21,913 Oh, my God! 1385 01:28:23,206 --> 01:28:25,917 (SHOUTING CONTINUES) 1386 01:28:31,089 --> 01:28:32,132 Hello, princess! 1387 01:28:33,174 --> 01:28:34,801 Where you fucking going? 1388 01:28:36,386 --> 01:28:37,595 Come on, you fuckin' wog! 1389 01:28:37,679 --> 01:28:40,181 Come on then, you bunch of fucking cowards. 1390 01:28:40,265 --> 01:28:42,225 RIOTER: What did you fuckin' say? Huh? 1391 01:28:42,308 --> 01:28:44,102 Look at you, you can't do anything on your own. 1392 01:28:44,185 --> 01:28:45,353 I ain't a coward, you fuckin' spade! 1393 01:28:45,437 --> 01:28:48,148 Use your imagination, you fucking coward! 1394 01:28:50,233 --> 01:28:51,818 (STEPHEN GROANS) 1395 01:28:54,487 --> 01:28:56,281 (TENSE MUSIC CONTINUES PLAYING) 1396 01:28:56,364 --> 01:28:58,908 (IMPERCEPTIBLE) 1397 01:29:11,379 --> 01:29:13,381 No! Stop it! 1398 01:29:13,465 --> 01:29:16,092 (SHOUTING CONTINUES) 1399 01:29:16,176 --> 01:29:18,011 (POLICE SIREN WAILING) 1400 01:29:21,389 --> 01:29:23,183 RIOTER: Get off of me! 1401 01:29:23,266 --> 01:29:26,186 What the fuck? Get the fuck off of me! 1402 01:29:27,061 --> 01:29:28,855 (CRYING) 1403 01:29:35,278 --> 01:29:37,989 (SIREN BLARING) 1404 01:29:40,283 --> 01:29:42,243 (STEPHEN BREATHING HEAVILY) 1405 01:29:43,411 --> 01:29:45,205 You're going to be all right. 1406 01:29:46,206 --> 01:29:47,207 You're strong. 1407 01:29:54,339 --> 01:29:55,882 (GASPS SOFTLY) 1408 01:29:58,635 --> 01:30:01,221 - DOCTOR: What's happened? - PARAMEDIC: He's had a kicking. 1409 01:30:01,304 --> 01:30:02,305 GCS had dropped to six, 1410 01:30:02,388 --> 01:30:03,389 and he just lost consciousness. 1411 01:30:03,473 --> 01:30:05,350 DOCTOR: Coming through. Excuse me, please! 1412 01:30:05,433 --> 01:30:07,310 PARAMEDIC: Respiration's at 35 per minute. 1413 01:30:07,393 --> 01:30:08,353 DOCTOR: Move, please! 1414 01:30:08,436 --> 01:30:10,188 Let's get him straight into resus. 1415 01:30:12,482 --> 01:30:13,483 Are you next of kin? 1416 01:30:13,566 --> 01:30:15,193 No, he's my friend, I work with him. 1417 01:30:15,276 --> 01:30:16,402 Next of kin only past this point. 1418 01:30:16,486 --> 01:30:17,529 But will he be all right? 1419 01:30:17,612 --> 01:30:19,989 If you wanna wait here, we'll let you know. 1420 01:30:51,187 --> 01:30:52,146 DELIA: Excuse me. 1421 01:30:52,647 --> 01:30:54,232 Are you waiting for news of Stephen? 1422 01:30:54,315 --> 01:30:55,275 Yes. 1423 01:30:56,442 --> 01:30:58,236 He's going to be all right. 1424 01:30:58,319 --> 01:31:00,154 (SIGHS) Thank God. 1425 01:31:00,572 --> 01:31:02,448 Badly bruised all over. 1426 01:31:02,532 --> 01:31:05,076 And he's lost a couple of teeth... 1427 01:31:06,369 --> 01:31:08,454 but he's conscious. 1428 01:31:08,538 --> 01:31:11,332 And he wanted you to know that he was okay. 1429 01:31:11,416 --> 01:31:12,959 Oh, that's... 1430 01:31:13,543 --> 01:31:15,169 Thank you. 1431 01:31:18,381 --> 01:31:22,010 I'm so sorry. 1432 01:31:25,263 --> 01:31:26,180 Yes. 1433 01:31:27,473 --> 01:31:29,934 It's a bad situation. 1434 01:31:33,521 --> 01:31:34,564 Anyway, you can go home now. 1435 01:31:34,647 --> 01:31:36,399 You must've been waiting here for hours. 1436 01:31:36,482 --> 01:31:38,985 Yeah. I'll just get my things. 1437 01:31:42,780 --> 01:31:45,325 Are you the one that he went to the beach with? 1438 01:31:45,408 --> 01:31:46,993 Yes. 1439 01:31:52,707 --> 01:31:55,126 Yes, we did go to the beach. 1440 01:31:55,418 --> 01:31:56,377 (SIGHS) 1441 01:32:09,515 --> 01:32:11,976 - (SHOWER RUNNING) - (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1442 01:32:34,540 --> 01:32:35,750 ANNOUNCER: (ON TV) Now the time is almost 1443 01:32:35,833 --> 01:32:37,543 six-and-a-half minutes past 12 1444 01:32:37,627 --> 01:32:40,380 and BBC One is closing down. 1445 01:32:40,463 --> 01:32:41,923 So, from all of us here, 1446 01:32:42,006 --> 01:32:45,218 this is Henry Brooks wishing you a very good night. 1447 01:33:35,518 --> 01:33:39,063 I have to say, I miss our young friend. 1448 01:33:40,690 --> 01:33:41,649 I was getting used to having someone 1449 01:33:41,733 --> 01:33:43,901 - to help me with all this. - Hmm. 1450 01:33:45,486 --> 01:33:47,321 You been to visit him? 1451 01:33:47,405 --> 01:33:49,073 Couple of weeks ago. 1452 01:33:51,617 --> 01:33:53,286 Not since? 1453 01:33:53,369 --> 01:33:54,328 No. 1454 01:33:54,704 --> 01:33:56,330 Go and see him. 1455 01:33:56,664 --> 01:33:58,291 Don't run away. 1456 01:33:58,750 --> 01:34:00,418 Is that what I'm doing? 1457 01:34:01,502 --> 01:34:03,254 Seems like it. 1458 01:34:10,845 --> 01:34:13,222 What're you frightened of, Hilary? 1459 01:34:19,645 --> 01:34:21,230 (SIGHS) 1460 01:34:27,612 --> 01:34:29,155 I've got a son. 1461 01:34:31,365 --> 01:34:32,408 Christopher. 1462 01:34:33,451 --> 01:34:35,369 He's 22 now. 1463 01:34:36,662 --> 01:34:38,414 Lives in London. 1464 01:34:44,921 --> 01:34:48,174 I haven't seen him since he was eight. 1465 01:34:48,424 --> 01:34:49,383 What? 1466 01:34:49,884 --> 01:34:52,220 Doesn't want to see me. 1467 01:34:52,720 --> 01:34:54,430 I don't blame him. 1468 01:34:56,557 --> 01:35:00,436 Basically, I ran away. 1469 01:35:02,605 --> 01:35:04,148 Why? 1470 01:35:06,442 --> 01:35:07,401 What? 1471 01:35:08,402 --> 01:35:09,445 Why? 1472 01:35:16,828 --> 01:35:19,205 (LAUGHING) I can't remember. 1473 01:35:22,500 --> 01:35:23,501 (CHUCKLES) 1474 01:35:23,584 --> 01:35:26,212 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1475 01:35:28,923 --> 01:35:32,677 Hi. Can I go to ward one? 1476 01:35:32,760 --> 01:35:34,470 Thank you. 1477 01:35:46,607 --> 01:35:47,567 Thank you. 1478 01:35:59,662 --> 01:36:00,955 A couple of cracked ribs. 1479 01:36:01,038 --> 01:36:03,541 So, it's a bit sore when I laugh. 1480 01:36:04,000 --> 01:36:05,835 But the swelling's gone down. 1481 01:36:05,918 --> 01:36:09,088 My eyesight's okay. So... 1482 01:36:09,172 --> 01:36:12,717 I'm so sorry, Stephen. I don't know what to say. 1483 01:36:12,800 --> 01:36:14,719 There's nothing to say. 1484 01:36:14,802 --> 01:36:18,431 It's happened to my mum, it's happened to me, 1485 01:36:19,724 --> 01:36:22,310 it'll probably happen to my children. 1486 01:36:23,769 --> 01:36:25,646 Sometimes I think... 1487 01:36:26,856 --> 01:36:29,275 what's the fucking point? 1488 01:36:32,778 --> 01:36:34,530 Here. I got you something. 1489 01:36:36,824 --> 01:36:39,410 It just came out. I thought you might like it. 1490 01:36:40,703 --> 01:36:42,580 Oh, my God. 1491 01:36:43,831 --> 01:36:45,082 The chap in the shop gave me a funny look. 1492 01:36:45,166 --> 01:36:47,835 But then, I suppose, I don't look much like a "Rude Girl." 1493 01:36:47,919 --> 01:36:49,837 (LAUGHS, GROANS) 1494 01:36:49,921 --> 01:36:51,505 - Sorry. - (GROANS) 1495 01:36:53,841 --> 01:36:55,635 That's so nice of you. 1496 01:36:57,053 --> 01:36:58,638 I didn't really get what was so special 1497 01:36:58,721 --> 01:37:00,014 about it all before. 1498 01:37:00,097 --> 01:37:03,726 But, Black kids and white kids meeting up together 1499 01:37:03,809 --> 01:37:05,561 makes it all normal. 1500 01:37:07,480 --> 01:37:08,439 Yeah. 1501 01:37:09,690 --> 01:37:10,691 Good music, too. 1502 01:37:10,775 --> 01:37:12,318 DELIA: Hello. 1503 01:37:12,860 --> 01:37:13,861 It's okay, you don't need to leave. 1504 01:37:13,945 --> 01:37:15,571 I'm just doing last check-ups. 1505 01:37:15,655 --> 01:37:16,572 Oh, no, I should go. 1506 01:37:16,656 --> 01:37:17,907 I've got stuff to do, and it's getting late. 1507 01:37:17,990 --> 01:37:19,784 I don't want to be a bother. 1508 01:37:19,867 --> 01:37:21,619 Bye, then. 1509 01:37:21,702 --> 01:37:22,662 Bye, Hilary. 1510 01:37:24,956 --> 01:37:26,624 Thanks for coming. 1511 01:37:26,874 --> 01:37:28,417 Bye. 1512 01:37:41,764 --> 01:37:43,432 Hilary. 1513 01:37:54,902 --> 01:37:56,654 Look, Hilary, 1514 01:37:57,905 --> 01:38:00,533 I don't know what's gone on between you two... 1515 01:38:01,826 --> 01:38:03,536 and I don't really want to. 1516 01:38:05,037 --> 01:38:09,625 But you should know that he was askin' after you. 1517 01:38:11,794 --> 01:38:13,504 He likes you. 1518 01:38:16,048 --> 01:38:17,675 You cheer him up. 1519 01:38:19,760 --> 01:38:20,720 So... 1520 01:38:42,742 --> 01:38:45,578 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1521 01:38:49,206 --> 01:38:51,709 Empire Cinema on the front, please. 1522 01:38:52,001 --> 01:38:53,711 (ENGINE STARTS) 1523 01:39:04,889 --> 01:39:06,557 Show me a film. 1524 01:39:07,725 --> 01:39:08,684 What? 1525 01:39:08,976 --> 01:39:10,728 Show me a film. 1526 01:39:10,811 --> 01:39:12,605 I want to see a film. 1527 01:39:15,733 --> 01:39:17,485 What film? 1528 01:39:18,861 --> 01:39:20,696 Any film. 1529 01:39:20,780 --> 01:39:22,490 You choose. 1530 01:40:23,050 --> 01:40:24,844 (REEL WHIRRING) 1531 01:40:32,059 --> 01:40:33,644 (INAUDIBLE) 1532 01:40:44,029 --> 01:40:46,866 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 1533 01:41:06,969 --> 01:41:08,179 CHANCE: I see. 1534 01:41:08,262 --> 01:41:10,139 That's a very small room. 1535 01:41:10,222 --> 01:41:13,184 WILSON: (CHUCKLES) Yes, sir. I guess that's true. 1536 01:41:13,267 --> 01:41:15,019 Smallest room in the house. 1537 01:41:15,102 --> 01:41:17,813 CHANCE: Yes, I guess that's true. 1538 01:41:23,235 --> 01:41:25,237 I feel very good in here. 1539 01:41:25,321 --> 01:41:28,908 RAND: (LAUGHS) That's the oxygen. 1540 01:41:32,328 --> 01:41:35,789 CHANCE: As long as the roots are not severed, 1541 01:41:36,916 --> 01:41:38,209 all is well. 1542 01:41:38,292 --> 01:41:42,963 And all will be well in the garden. 1543 01:42:09,990 --> 01:42:12,743 (CRYING SOFTLY) 1544 01:42:24,171 --> 01:42:25,756 PRESIDENT "BOBBY": Life... 1545 01:42:29,093 --> 01:42:30,844 is a state of mind. 1546 01:42:32,012 --> 01:42:32,930 (SNIFFLES) 1547 01:42:53,033 --> 01:42:54,743 (SWITCH CLICKS) 1548 01:43:02,334 --> 01:43:04,003 It was just wonderful. 1549 01:43:04,086 --> 01:43:05,045 I can't wait to see it again. 1550 01:43:05,129 --> 01:43:06,130 Yeah. 1551 01:43:06,213 --> 01:43:07,506 Peter Sellers is the funniest. 1552 01:43:07,590 --> 01:43:10,175 You should see him in Return of the Pink Panther. 1553 01:43:10,259 --> 01:43:11,302 (MIMICS INSPECTOR CLOUSEAU) "I did not know 1554 01:43:11,385 --> 01:43:13,971 "the bank was being robbed." 1555 01:43:14,054 --> 01:43:15,222 - Hilarious. - I can't wait. 1556 01:43:15,306 --> 01:43:16,265 And there are so many others. 1557 01:43:16,348 --> 01:43:17,892 I'm gonna need you to make me a list. 1558 01:43:17,975 --> 01:43:18,934 Of course... 1559 01:43:19,226 --> 01:43:20,269 Look... 1560 01:43:20,352 --> 01:43:21,186 I was thinking we could make it a weekly thing, 1561 01:43:21,270 --> 01:43:22,229 midnight screenings. 1562 01:43:22,313 --> 01:43:23,314 I'm sure we could persuade Norman... 1563 01:43:23,397 --> 01:43:24,940 I've got a place at college. 1564 01:43:28,235 --> 01:43:30,654 I'm going to college. 1565 01:43:33,115 --> 01:43:35,075 I got a letter two weeks ago. 1566 01:43:35,159 --> 01:43:36,952 A place opened up. 1567 01:43:39,371 --> 01:43:41,915 Well, that's wonderful! Where? 1568 01:43:43,125 --> 01:43:44,043 Bristol. 1569 01:43:46,211 --> 01:43:47,921 Architecture. 1570 01:43:51,050 --> 01:43:52,134 You did it. 1571 01:43:52,217 --> 01:43:54,803 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1572 01:43:56,180 --> 01:43:57,931 You told me not to give up. 1573 01:44:02,227 --> 01:44:04,063 Well, Stephen, congratulations. 1574 01:44:04,146 --> 01:44:05,814 You deserve it. 1575 01:44:10,069 --> 01:44:11,695 (SIGHS) 1576 01:44:12,363 --> 01:44:13,989 When are you leaving? 1577 01:44:15,240 --> 01:44:16,867 Tomorrow. 1578 01:44:19,161 --> 01:44:20,746 Ah. 1579 01:44:25,084 --> 01:44:26,043 (DOOR OPENS) 1580 01:44:30,297 --> 01:44:32,049 What did you get? 1581 01:44:32,132 --> 01:44:33,133 - New shoes. - Mmm-hmm. 1582 01:44:33,217 --> 01:44:34,927 And those books for the course. 1583 01:44:35,010 --> 01:44:36,095 That's great. 1584 01:44:38,305 --> 01:44:39,848 Did you tell her? 1585 01:44:40,182 --> 01:44:41,892 Yeah. 1586 01:44:42,309 --> 01:44:44,019 Was she okay? 1587 01:44:44,978 --> 01:44:45,979 Yeah. 1588 01:44:49,191 --> 01:44:50,818 No. 1589 01:44:52,194 --> 01:44:54,071 I don't know. (SIGHS) 1590 01:44:55,114 --> 01:44:56,073 Well... 1591 01:44:58,409 --> 01:45:00,869 As long as you were kind. 1592 01:45:04,415 --> 01:45:09,837 Now, Ruby is comin' for your goodbye dinner. 1593 01:45:10,212 --> 01:45:11,964 What are we gonna make her? 1594 01:45:13,090 --> 01:45:15,175 (ALL LAUGHING) 1595 01:45:16,260 --> 01:45:17,386 No, no, no. 1596 01:45:17,469 --> 01:45:19,096 Don't break the glass, Stevie. Those are the good ones. 1597 01:45:19,179 --> 01:45:20,139 All right, Mum. Calm down. 1598 01:45:20,222 --> 01:45:21,932 I'll be gone tomorrow. 1599 01:45:26,353 --> 01:45:27,271 So here's to the future. 1600 01:45:27,354 --> 01:45:29,189 Aw. (CHUCKLES) 1601 01:45:29,273 --> 01:45:31,859 - And to good music. - RUBY: Mmm. 1602 01:45:34,194 --> 01:45:35,863 And to getting back up. 1603 01:45:38,657 --> 01:45:42,035 And here's to Richard Pryor and John Belushi... 1604 01:45:44,204 --> 01:45:45,831 and Mars Bars... 1605 01:45:47,374 --> 01:45:49,126 and sandcastles... 1606 01:45:52,337 --> 01:45:54,089 and my new suede shoes. 1607 01:45:55,174 --> 01:45:56,175 DELIA: Mmm. 1608 01:45:57,342 --> 01:45:59,178 And here's to going away. 1609 01:46:00,220 --> 01:46:01,221 And coming home. 1610 01:46:06,268 --> 01:46:07,311 And now I need to pee. 1611 01:46:07,394 --> 01:46:09,813 (RUBY LAUGHING) 1612 01:46:11,148 --> 01:46:13,150 God, Mrs. Murray. 1613 01:46:13,233 --> 01:46:15,277 He's so different from before. 1614 01:46:15,360 --> 01:46:16,945 Mmm-hmm. 1615 01:46:18,363 --> 01:46:21,116 He's lived a little bit of life, I think. 1616 01:46:23,410 --> 01:46:26,038 (CLICKS TONGUE) A little bit of life. 1617 01:46:38,258 --> 01:46:39,343 HILARY: Here. 1618 01:46:39,426 --> 01:46:41,053 Read it later. 1619 01:46:46,225 --> 01:46:47,851 Thanks, Hilary. 1620 01:46:49,478 --> 01:46:51,855 You're going to have a wonderful time. 1621 01:46:52,439 --> 01:46:54,066 But I am going to miss you. 1622 01:46:55,234 --> 01:46:56,193 Yeah. 1623 01:46:56,527 --> 01:46:58,111 I'll miss you, too. 1624 01:47:01,365 --> 01:47:02,991 Okay. Off you go. 1625 01:47:08,372 --> 01:47:09,915 Okay. 1626 01:47:18,590 --> 01:47:20,259 So, I'll see you in the holidays maybe. 1627 01:47:20,342 --> 01:47:22,052 Yeah. That'd be lovely. 1628 01:47:25,264 --> 01:47:26,223 Okay... 1629 01:47:28,141 --> 01:47:29,101 Bye. 1630 01:47:29,184 --> 01:47:30,143 Bye. 1631 01:47:45,450 --> 01:47:47,077 Stephen! 1632 01:47:53,584 --> 01:47:56,253 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1633 01:48:12,561 --> 01:48:14,104 (CONDUCTOR BLOWS WHISTLE) 1634 01:48:26,533 --> 01:48:29,745 HILARY: "The trees are coming into leaf 1635 01:48:29,828 --> 01:48:33,248 "like something almost being said. 1636 01:48:34,708 --> 01:48:38,295 "The recent buds relax and spread. 1637 01:48:39,504 --> 01:48:42,299 "Their greenness is a kind of grief. 1638 01:48:44,760 --> 01:48:47,220 "Is it that they are born again 1639 01:48:47,304 --> 01:48:49,264 "and we grow old? 1640 01:48:49,640 --> 01:48:53,185 "No, they die, too. 1641 01:48:54,603 --> 01:48:57,397 "Their yearly trick of looking new 1642 01:48:57,481 --> 01:49:01,234 "is written down in rings of grain. 1643 01:49:03,820 --> 01:49:07,449 "Yet still the un-resting castles thresh... 1644 01:49:07,532 --> 01:49:11,286 "In full-grown thickness every May. 1645 01:49:12,913 --> 01:49:17,376 "Last year is dead, they seem to say. 1646 01:49:18,543 --> 01:49:20,337 "Begin afresh... 1647 01:49:21,421 --> 01:49:23,048 "afresh... 1648 01:49:23,548 --> 01:49:25,217 "afresh." 1649 01:49:33,767 --> 01:49:37,270 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 110870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.