Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,725 --> 00:01:09,769
(SOLEMN INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
2
00:01:56,399 --> 00:02:00,862
(SOLEMN INSTRUMENTAL
MUSIC CONTINUES PLAYING)
3
00:03:53,183 --> 00:03:54,726
HILARY:
Thank you.
4
00:03:56,353 --> 00:03:58,063
Thank you
for coming.
5
00:03:59,230 --> 00:04:01,232
Thank you.
Merry Christmas.
6
00:04:01,316 --> 00:04:04,027
NEIL: And I'm not
talkin' about a new
pair of trousers.
7
00:04:04,110 --> 00:04:06,446
An old pair,
just lyin' there.
8
00:04:06,529 --> 00:04:08,365
JANINE: Oh, yeah.
See, I used to do that.
9
00:04:08,448 --> 00:04:09,366
When my mum
wouldn't let me wear
10
00:04:09,449 --> 00:04:10,408
my miniskirt
out of the house.
11
00:04:10,492 --> 00:04:12,410
I just got changed
in the back row.
12
00:04:12,494 --> 00:04:14,120
NEIL: Also,
used nappy.
13
00:04:14,204 --> 00:04:16,081
Popcorn bucket
with vomit inside.
14
00:04:16,164 --> 00:04:17,165
JANINE: Ugh.
15
00:04:17,248 --> 00:04:20,210
Yeah.
Whole cooked chicken
in a Safeway bag.
16
00:04:20,293 --> 00:04:21,252
How about you,
Hils?
17
00:04:21,336 --> 00:04:23,004
What's the worst
thing you've found?
18
00:04:23,088 --> 00:04:24,172
Anything interesting?
19
00:04:24,255 --> 00:04:26,007
Um, dead body.
20
00:04:26,716 --> 00:04:29,344
Had a heart attack during
Smokey and the Bandit.
21
00:04:29,427 --> 00:04:31,888
Took three people
to move him.
22
00:04:32,347 --> 00:04:34,057
Bloody hell.
23
00:04:35,225 --> 00:04:36,935
Well,
that's killed
the mood.
24
00:04:37,894 --> 00:04:38,561
(LAUGHS)
25
00:04:38,645 --> 00:04:41,106
- (BOTH LAUGH)
- What the fuck?
26
00:04:41,189 --> 00:04:42,732
Blimey!
27
00:04:43,191 --> 00:04:44,734
(CHUCKLES SOFTLY)
28
00:04:53,201 --> 00:04:56,162
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
29
00:04:56,246 --> 00:04:58,081
(INDISTINCT CHATTER,
LAUGHTER)
30
00:05:29,195 --> 00:05:31,197
(SEABIRDS CAWING IN DISTANCE)
31
00:05:31,281 --> 00:05:32,824
(SPITS)
32
00:05:35,243 --> 00:05:36,202
(PLACES TOOTHBRUSH)
33
00:05:38,496 --> 00:05:41,166
(HEAVY BREATHING)
34
00:05:44,502 --> 00:05:46,629
- (OPENS LID)
- (PILLS RATTLING)
35
00:05:46,713 --> 00:05:49,174
(CHORAL MUSIC
PLAYING FAINTLY
ON SPEAKERS)
36
00:06:02,061 --> 00:06:03,104
(MUSIC STOPS)
37
00:06:26,336 --> 00:06:28,963
LAIRD: Headaches?
Nausea?
38
00:06:29,339 --> 00:06:30,423
No.
39
00:06:30,507 --> 00:06:32,300
LAIRD: Sleeping all right?
40
00:06:32,383 --> 00:06:33,968
Yes.
41
00:06:34,052 --> 00:06:35,011
Good.
42
00:06:35,553 --> 00:06:37,180
Shall we weigh you?
43
00:06:39,265 --> 00:06:40,225
LAIRD: Mmm.
44
00:06:41,392 --> 00:06:43,269
Not ideal.
45
00:06:43,353 --> 00:06:45,104
Four pounds heavier.
46
00:06:48,441 --> 00:06:51,027
How do you feel,
generally?
47
00:06:51,110 --> 00:06:52,195
Fine.
48
00:06:52,278 --> 00:06:54,948
LAIRD: Do you feel better
since leaving
St. Jude's?
49
00:06:55,031 --> 00:06:56,032
Yes.
50
00:06:56,366 --> 00:06:59,077
Any big
mood swings?
51
00:06:59,160 --> 00:07:00,203
No, not really.
52
00:07:01,204 --> 00:07:02,914
Good.
53
00:07:04,082 --> 00:07:05,250
Stable.
54
00:07:06,125 --> 00:07:07,210
That's good.
55
00:07:09,295 --> 00:07:11,256
(LAIRD HUMMING TUNE)
56
00:07:15,218 --> 00:07:17,136
I do feel a bit...
57
00:07:19,222 --> 00:07:20,181
LAIRD: Hmm?
58
00:07:21,182 --> 00:07:22,892
Numb, I suppose.
59
00:07:24,644 --> 00:07:25,562
Well, I'm sure
that'll wear off
60
00:07:25,645 --> 00:07:27,272
as soon as you get
used to the lithium.
61
00:07:27,355 --> 00:07:29,107
It's marvelous stuff.
62
00:07:31,609 --> 00:07:35,071
And you do have
people you could
talk to, I assume?
63
00:07:35,154 --> 00:07:37,240
Family, friends?
64
00:07:38,283 --> 00:07:39,951
Oh, yes.
65
00:07:42,745 --> 00:07:45,290
(JERSEY BOUNCE
BY BENNY GOODMAN PLAYING)
66
00:07:54,465 --> 00:07:55,466
Hilary, do you
have a partner?
67
00:07:55,550 --> 00:07:56,593
Yes. No,
I don't think so.
68
00:07:56,676 --> 00:07:58,303
Excellent.
This is Bill.
69
00:07:58,386 --> 00:07:59,429
Bill,
this is Hilary.
70
00:07:59,512 --> 00:08:00,513
- How do you do?
- Nice to meet you.
71
00:08:00,597 --> 00:08:02,307
Apologies in advance.
72
00:08:02,390 --> 00:08:04,934
(JERSEY BOUNCE CONTINUES)
73
00:08:17,405 --> 00:08:19,324
NEIL: I mean,
it's so depressing.
74
00:08:19,407 --> 00:08:21,451
He's just dronin'
on and on.
75
00:08:21,534 --> 00:08:22,493
You wake me up
when it's over.
76
00:08:22,577 --> 00:08:24,287
JANINE:
Oh, piss off!
77
00:08:24,370 --> 00:08:25,288
(SINGING)
78
00:08:25,371 --> 00:08:26,289
No, don't!
79
00:08:26,372 --> 00:08:27,707
- You're gonna break it.
- (NEIL WHIMPERING)
80
00:08:27,790 --> 00:08:29,584
No, don't!
You're gonna
break it.
81
00:08:29,667 --> 00:08:31,210
NEIL: Janine!
Stop the... (YELPS)
82
00:08:31,294 --> 00:08:32,295
(LAUGHTER)
83
00:08:32,378 --> 00:08:33,338
God,
you're a tosser.
84
00:08:33,421 --> 00:08:34,631
I am a tosser,
but I did try.
85
00:08:34,714 --> 00:08:35,798
Yeah.
Yeah, whatever.
86
00:08:35,882 --> 00:08:38,509
Listen, come back,
Supertramp,
all is forgiven!
87
00:08:38,593 --> 00:08:40,386
(SINGING)
88
00:08:40,470 --> 00:08:42,138
- (NEIL SCATTING)
- (LAUGHTER)
89
00:08:44,515 --> 00:08:46,434
(CONTINUES SINGING)
90
00:08:47,602 --> 00:08:48,728
What on earth
is going on?
91
00:08:48,811 --> 00:08:50,605
Sorry, Mr. Ellis,
Janine was playing us
92
00:08:50,688 --> 00:08:51,648
something
on her Walkman.
93
00:08:51,731 --> 00:08:53,441
ELLIS: Well,
you can all
calm down.
94
00:08:53,524 --> 00:08:54,734
Janine, if you're
at a loose end,
95
00:08:54,817 --> 00:08:56,736
perhaps you'd like
to come and do
tickets for us?
96
00:08:56,819 --> 00:08:59,322
Trevor hasn't
shown up again,
so we're short.
97
00:08:59,405 --> 00:09:00,490
JANINE:
But it's my
lunch break.
98
00:09:00,573 --> 00:09:01,699
It doesn't look
like you were
eating much lunch.
99
00:09:01,783 --> 00:09:03,534
Well, yeah,
'cause I haven't
had the chance yet.
100
00:09:03,618 --> 00:09:06,329
My heart bleeds.
Outside.
101
00:09:07,455 --> 00:09:08,373
(JANINE SIGHS)
102
00:09:10,875 --> 00:09:12,710
Hilary, perhaps
you and I
could discuss
103
00:09:12,794 --> 00:09:15,338
that whole
Trevor situation
in my office?
104
00:09:15,421 --> 00:09:16,381
Ten minutes.
105
00:09:16,464 --> 00:09:18,049
Yes, of course.
106
00:09:21,761 --> 00:09:23,429
(ELLIS BREATHING HEAVILY)
107
00:09:28,476 --> 00:09:30,311
- ELLIS: Suck me.
- HILARY: No.
108
00:09:30,395 --> 00:09:32,438
Please.
Suck me off.
109
00:09:32,522 --> 00:09:34,524
HILARY: No,
let's just keep...
110
00:09:34,607 --> 00:09:36,317
(BOTH BREATHING HEAVILY)
111
00:09:36,401 --> 00:09:38,069
Just like this.
112
00:09:38,569 --> 00:09:40,196
Like this.
113
00:09:49,539 --> 00:09:51,082
(DOOR CLOSING)
114
00:10:05,722 --> 00:10:08,266
(YOU'RE BLASE BY ELLA
FITZGERALD PLAYING SOFTLY)
115
00:10:08,349 --> 00:10:09,434
(INDISTINCT CHATTER)
116
00:10:26,284 --> 00:10:27,285
(DOOR OPENS)
117
00:10:27,368 --> 00:10:28,703
WAITER:
Good evening, sir.
How can I help you?
118
00:10:28,786 --> 00:10:30,496
ELLIS:
Table for two,
please.
119
00:10:31,622 --> 00:10:33,166
(DOOR CLOSES)
120
00:10:34,751 --> 00:10:36,294
WAITER: Can I
take your coat?
121
00:10:36,377 --> 00:10:37,420
Thank you.
122
00:10:50,683 --> 00:10:52,602
WAITER: May I take
your order, madam?
123
00:10:52,685 --> 00:10:55,271
Oh, I'm not sure...
(HESITATES)
124
00:10:55,772 --> 00:10:57,440
You know,
I've just realized,
125
00:10:57,523 --> 00:10:59,317
I'm really late
for an appointment.
126
00:10:59,400 --> 00:11:00,359
I'm terribly sorry.
127
00:11:13,623 --> 00:11:16,542
(VEHICLES PASSING OUTSIDE)
128
00:11:25,843 --> 00:11:28,554
So, Stephen here
will be replacing Trevor,
129
00:11:28,638 --> 00:11:29,722
who was never
here anyway.
130
00:11:29,806 --> 00:11:32,016
So, he's already off
to a flying start.
(CHUCKLES)
131
00:11:32,100 --> 00:11:35,770
Anyway, this is Neil,
who does
Box Office mostly.
132
00:11:35,853 --> 00:11:37,605
- Nice to meet you.
- Hiya.
133
00:11:37,688 --> 00:11:39,440
Norman,
our projectionist.
134
00:11:39,524 --> 00:11:40,691
- All right?
- Hello.
135
00:11:40,775 --> 00:11:42,777
And Janine,
who'll be collecting
tickets with you.
136
00:11:42,860 --> 00:11:44,821
Watch out
for her strange
musical tastes.
137
00:11:44,904 --> 00:11:46,531
(CHUCKLES)
It can't be worse
than mine.
138
00:11:46,614 --> 00:11:47,740
- (GIGGLES) Hiya.
- STEPHEN: Hi.
139
00:11:47,824 --> 00:11:49,450
ELLIS:
Frankie, Brian
140
00:11:49,534 --> 00:11:50,701
and Finn with the...
141
00:11:50,785 --> 00:11:51,702
hair.
142
00:11:51,786 --> 00:11:52,954
- BOTH: Hello.
- STEPHEN: Hey.
143
00:11:53,037 --> 00:11:56,749
And our esteemed
duty manager, Hilary.
144
00:11:56,833 --> 00:11:59,502
She also does
sweets and snacks.
145
00:11:59,585 --> 00:12:01,003
- Hello.
- Hello.
146
00:12:01,087 --> 00:12:04,549
So, I'll leave you all
to get better acquainted.
147
00:12:04,632 --> 00:12:06,425
Hilary will
show you
the ropes.
148
00:12:09,846 --> 00:12:11,013
Make sure you
take the packet
from the front
149
00:12:11,097 --> 00:12:13,599
otherwise it never
gets sold
then it gets dusty.
150
00:12:13,683 --> 00:12:15,268
Okay.
151
00:12:15,935 --> 00:12:17,937
(EXHALES)
That smell must
make you hungry.
152
00:12:18,020 --> 00:12:20,523
You're never tempted
to sneak a handful?
153
00:12:20,606 --> 00:12:21,607
No.
154
00:12:21,691 --> 00:12:22,692
I didn't mean
to steal it,
I just meant...
155
00:12:22,775 --> 00:12:24,068
Try to keep a tab
of the items you sell
156
00:12:24,152 --> 00:12:27,363
and then make sure
you replace them
at the end of your shift.
157
00:12:35,830 --> 00:12:37,623
This is
Screen One.
158
00:12:38,875 --> 00:12:40,376
- Wicked.
- HILARY: Mmm.
159
00:12:42,712 --> 00:12:43,838
You'll have to do
final cleanup
160
00:12:43,921 --> 00:12:45,756
if you're on
late shift.
161
00:12:45,840 --> 00:12:47,592
Make sure to check
for sleepers.
162
00:12:47,675 --> 00:12:50,052
- (CHUCKLES) Really?
- Yes.
163
00:12:50,136 --> 00:12:52,680
One chap
used to bring in
an air mattress.
164
00:12:52,763 --> 00:12:54,515
(BOTH CHUCKLE)
165
00:12:56,475 --> 00:12:57,393
Projection booth.
166
00:12:57,476 --> 00:12:59,562
Don't go in.
Norman's very
particular.
167
00:13:02,815 --> 00:13:04,817
You stand
at the bottom
of these stairs.
168
00:13:04,901 --> 00:13:06,736
And, make sure
you keep hold
of the ticket stubs,
169
00:13:06,819 --> 00:13:07,778
then bring them
back to me
170
00:13:07,862 --> 00:13:09,614
so I can check them
against admissions.
171
00:13:09,697 --> 00:13:13,367
Okay. So, when do we,
you know, open up?
172
00:13:13,701 --> 00:13:14,702
Erm...
173
00:13:14,785 --> 00:13:16,454
Twenty minutes.
174
00:13:16,537 --> 00:13:17,538
What's up there?
175
00:13:17,622 --> 00:13:18,748
Public aren't allowed.
176
00:13:18,831 --> 00:13:20,583
Can I have
a look?
177
00:13:20,666 --> 00:13:22,460
- Oh, I'm not sure.
- Go on.
178
00:13:22,543 --> 00:13:23,586
Please.
179
00:13:37,934 --> 00:13:39,810
STEPHEN:
Oh, my God.
180
00:13:39,894 --> 00:13:40,937
It's a whole
other cinema.
181
00:13:41,020 --> 00:13:43,564
HILARY:
Used to be
four screens.
182
00:13:58,704 --> 00:14:00,373
HILARY:
Screen Three.
183
00:14:02,875 --> 00:14:04,543
Screen Four.
184
00:14:14,720 --> 00:14:16,681
(DOOR OPENS)
185
00:14:27,692 --> 00:14:29,443
Best for last.
186
00:14:30,695 --> 00:14:31,779
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
187
00:14:31,862 --> 00:14:33,656
(PIGEONS FLUTTERING)
188
00:14:37,576 --> 00:14:38,619
Wow.
189
00:14:40,955 --> 00:14:43,541
(FLUTTERING CONTINUES)
190
00:15:03,894 --> 00:15:05,813
STEPHEN:
What a place.
191
00:15:05,896 --> 00:15:07,857
HILARY:
It really
was beautiful.
192
00:15:07,940 --> 00:15:09,650
It still is.
193
00:15:15,614 --> 00:15:16,657
Another world.
194
00:15:18,951 --> 00:15:20,661
(PIGEON COOING)
195
00:15:22,955 --> 00:15:24,707
Look at this
little fellow.
196
00:15:37,011 --> 00:15:38,679
It's all right.
197
00:15:39,930 --> 00:15:41,223
(GRUNTS SOFTLY)
198
00:15:41,307 --> 00:15:43,893
It's all right.
It's all right.
(SHUSHING)
199
00:15:43,976 --> 00:15:45,770
(PIGEON CONTINUES COOING)
200
00:15:50,232 --> 00:15:52,568
I think
he's broken
his wing.
201
00:15:54,111 --> 00:15:56,781
(SIGHS)
He needs
a bit of help.
202
00:15:59,867 --> 00:16:00,951
HILARY:
I don't think
he likes it.
203
00:16:01,035 --> 00:16:03,454
STEPHEN:
It's okay,
he's fine.
204
00:16:05,915 --> 00:16:07,541
Aren't you?
205
00:16:08,834 --> 00:16:09,835
Here, hold him.
206
00:16:09,919 --> 00:16:11,712
Oh, no, no.
I don't like birds.
207
00:16:11,796 --> 00:16:13,631
Oh, come on. Look.
208
00:16:13,714 --> 00:16:14,632
Come on.
209
00:16:15,800 --> 00:16:17,510
Go like this.
210
00:16:17,843 --> 00:16:18,677
- (HILARY GASPS)
- Oh.
211
00:16:20,096 --> 00:16:21,639
There you go.
212
00:16:22,723 --> 00:16:23,682
He loves it.
213
00:16:24,934 --> 00:16:26,685
Look, he prefers you.
214
00:16:27,728 --> 00:16:28,687
(CHUCKLES SOFTLY)
215
00:16:29,688 --> 00:16:30,731
Now...
216
00:16:42,868 --> 00:16:43,911
What're you doing?
217
00:16:43,994 --> 00:16:45,663
Special trick.
218
00:16:47,957 --> 00:16:48,958
You okay?
219
00:16:49,041 --> 00:16:50,584
Yeah.
220
00:16:53,045 --> 00:16:54,588
(CHUCKLES SOFTLY)
221
00:16:59,802 --> 00:17:00,886
You ready?
222
00:17:03,931 --> 00:17:05,641
Hold him still.
223
00:17:08,102 --> 00:17:09,478
- Yes.
- HILARY: Oh.
224
00:17:10,855 --> 00:17:11,772
(CHUCKLES)
225
00:17:14,024 --> 00:17:15,651
Good boy.
226
00:17:16,110 --> 00:17:17,820
You can put
him down now.
227
00:17:24,076 --> 00:17:25,619
(BOTH CHUCKLE)
228
00:17:29,248 --> 00:17:31,750
What happens
when he needs the loo?
229
00:17:31,834 --> 00:17:33,669
(BOTH CHUCKLE)
230
00:17:42,094 --> 00:17:43,804
NORMAN:
Nine across.
231
00:17:44,805 --> 00:17:46,223
Five letters.
232
00:17:46,307 --> 00:17:49,852
Word that starts
a Waste Land.
233
00:17:51,687 --> 00:17:52,813
April.
234
00:17:55,983 --> 00:17:57,776
Oh. (CHUCKLES)
235
00:17:58,986 --> 00:18:00,696
- Morning, Hils.
- Morning.
236
00:18:00,779 --> 00:18:01,864
Norman.
237
00:18:01,947 --> 00:18:03,032
Got your glad rags
for tonight?
238
00:18:03,115 --> 00:18:05,034
Yes.
And I brought
those in for later.
239
00:18:05,117 --> 00:18:06,160
Ooh, I say!
240
00:18:06,243 --> 00:18:08,829
So, we could go
down Misty's
off Tivoli Road,
241
00:18:08,913 --> 00:18:09,830
if we can
get in.
242
00:18:09,914 --> 00:18:10,998
Or that club,
Hades,
at the Lido...
243
00:18:11,081 --> 00:18:12,166
- Hello.
- ...has got a good DJ.
244
00:18:12,249 --> 00:18:13,876
Yeah,
maybe, yeah.
245
00:18:13,959 --> 00:18:14,919
NEIL:
What's all that?
246
00:18:15,002 --> 00:18:16,086
It's my stingy brim.
247
00:18:16,170 --> 00:18:17,254
My three-button tonic
for tonight.
248
00:18:17,338 --> 00:18:19,131
NEIL: Didn't have you
down as a Rude Boy.
249
00:18:19,215 --> 00:18:20,216
What you
goin' on about?
250
00:18:20,299 --> 00:18:22,259
Rude boy,
you know?
Two Tone.
251
00:18:22,343 --> 00:18:24,053
- NORMAN: Who-tone?
- STEPHEN: Two Tone.
252
00:18:24,136 --> 00:18:26,096
The Specials,
The Selecter,
The Beat.
253
00:18:26,180 --> 00:18:27,223
I don't understand
a single word
254
00:18:27,306 --> 00:18:29,016
- you're sayin'.
- (STEPHEN LAUGHS)
255
00:18:29,099 --> 00:18:30,976
It is a bit
like reggae,
but dance music.
256
00:18:31,060 --> 00:18:32,228
It's like
fast reggae.
257
00:18:32,311 --> 00:18:33,896
Always fancied
one of these.
258
00:18:33,979 --> 00:18:35,898
Yeah, you've got
the reggae ska side,
259
00:18:35,981 --> 00:18:36,982
and then you've got
the punk side.
260
00:18:37,066 --> 00:18:38,025
You know,
Black and white
together.
261
00:18:38,108 --> 00:18:39,527
- It's a melting pot.
- JANINE: Mmm.
262
00:18:46,033 --> 00:18:47,326
God help us.
263
00:18:47,409 --> 00:18:49,036
STEPHEN:
What about you,
Hilary?
264
00:18:49,119 --> 00:18:50,329
Gonna come
dance with us?
265
00:18:50,412 --> 00:18:52,248
Oh, no, I shouldn't think so.
It's not really my thing.
266
00:18:52,331 --> 00:18:55,042
Discotheques.
Bloody nightmare.
267
00:18:55,125 --> 00:18:56,418
So, what're you
gonna do?
268
00:18:56,502 --> 00:18:58,921
Um, I dunno, I thought
I might go onto the roof,
269
00:18:59,004 --> 00:19:00,047
watch the fireworks.
270
00:19:00,130 --> 00:19:01,840
Nice.
271
00:19:02,424 --> 00:19:04,885
Where's all
your mates,
anyway?
272
00:19:04,969 --> 00:19:05,928
Buggered off
to college.
273
00:19:06,011 --> 00:19:06,971
Ah, that's where
I'm goin'.
274
00:19:07,054 --> 00:19:09,014
- NORMAN: Good luck with that.
- (JANINE LAUGHS)
275
00:19:09,098 --> 00:19:10,224
STEPHEN: Well,
off we go, then.
276
00:19:10,307 --> 00:19:12,935
Another day,
another four pounds fifty.
277
00:19:15,187 --> 00:19:17,022
Oh, God.
Oh, my God.
278
00:19:17,106 --> 00:19:19,692
He is such
a much of a hunk.
279
00:19:23,195 --> 00:19:26,740
Now that
is on the cards.
280
00:19:57,354 --> 00:20:00,858
(CLEARS THROAT)
Screen One,
top of the stairs. Enjoy.
281
00:20:04,445 --> 00:20:06,780
JANINE: Upstairs,
Screen One. Okay?
282
00:20:08,365 --> 00:20:10,326
Thank you.
Enjoy the film.
283
00:20:10,409 --> 00:20:12,870
I'm looking
forward to it.
284
00:20:19,251 --> 00:20:21,837
(JANINE LAUGHING)
285
00:20:28,093 --> 00:20:29,053
Yes, sir.
286
00:20:46,445 --> 00:20:48,864
That's the 8 o'clock
up and runnin'.
287
00:20:50,240 --> 00:20:51,325
So, what time
are you clocking off?
288
00:20:51,408 --> 00:20:53,160
Where are
the ticket stubs?
289
00:20:53,243 --> 00:20:54,787
I gave 'em
to Janine.
290
00:20:55,162 --> 00:20:56,121
Where's Janine?
291
00:20:57,206 --> 00:20:59,208
Shit. I think
she went early.
292
00:20:59,291 --> 00:21:01,377
You had one thing
I asked you to do.
One thing.
293
00:21:01,460 --> 00:21:03,212
Yeah, I know,
but I thought
that I could...
294
00:21:03,295 --> 00:21:05,047
(ANGRILY)
It's completely
unacceptable!
295
00:21:06,215 --> 00:21:07,966
All right,
there's no need to...
296
00:21:08,050 --> 00:21:09,134
It's unprofessional!
297
00:21:09,218 --> 00:21:11,220
Impersonating
the customers,
298
00:21:11,303 --> 00:21:13,222
laughing behind
their backs!
299
00:21:13,305 --> 00:21:14,348
People come here
for a nice time,
300
00:21:14,431 --> 00:21:16,058
not to be
laughed at!
301
00:21:20,187 --> 00:21:21,814
Yeah, you're right.
302
00:21:22,272 --> 00:21:23,816
I'm sorry.
303
00:21:25,192 --> 00:21:27,027
Good.
304
00:21:27,111 --> 00:21:28,988
Just don't
laugh at people.
305
00:21:36,370 --> 00:21:38,872
(INDISTINCT CHATTER)
306
00:21:44,211 --> 00:21:45,796
(DOOR OPENS)
307
00:21:49,466 --> 00:21:51,385
Hilary,
when you're
done later,
308
00:21:51,468 --> 00:21:53,303
why don't you
pop into the office
for a quick drink?
309
00:21:53,387 --> 00:21:55,597
- Oh, I don't know.
- No, come on.
310
00:21:55,681 --> 00:21:58,934
Just for a few minutes.
Toast the new year.
311
00:21:59,476 --> 00:22:01,937
All right.
That would be nice.
312
00:22:11,155 --> 00:22:13,866
No invite
for me, I see.
313
00:22:19,246 --> 00:22:20,873
- HILARY: I can't.
- (ELLIS GRUNTS)
314
00:22:29,339 --> 00:22:30,883
Stop.
315
00:22:32,134 --> 00:22:33,260
Why?
316
00:22:33,343 --> 00:22:34,303
Who's this hurting?
317
00:22:34,386 --> 00:22:35,387
Well, your wife,
for one.
318
00:22:35,471 --> 00:22:37,181
She has no idea.
319
00:22:37,264 --> 00:22:38,265
Doesn't mean
it's right.
320
00:22:38,348 --> 00:22:39,975
Brenda doesn't
know me anymore.
321
00:22:40,684 --> 00:22:42,227
We've been sleeping
in different rooms
322
00:22:42,311 --> 00:22:43,896
since the summer.
323
00:22:46,356 --> 00:22:49,193
She won't even
make me
a cup of tea.
324
00:22:54,531 --> 00:22:56,825
You're the most
wonderful person.
325
00:22:58,285 --> 00:23:00,078
You're so helpful.
326
00:23:02,372 --> 00:23:04,124
I feel such
327
00:23:04,208 --> 00:23:06,043
tenderness towards you.
328
00:23:07,419 --> 00:23:10,255
Your arse
feels so good
in my hands.
329
00:23:10,339 --> 00:23:12,174
(ELLIS BREATHING HEAVILY)
330
00:23:18,347 --> 00:23:19,973
(ELLIS MOANS)
331
00:23:28,357 --> 00:23:30,067
Here's to 1981.
332
00:23:34,446 --> 00:23:36,907
God, lovely stuff, that.
333
00:23:37,407 --> 00:23:38,951
Glenfiddich.
334
00:23:39,201 --> 00:23:40,202
HILARY: Mmm.
335
00:23:41,537 --> 00:23:45,290
So, any New Year's
resolutions?
336
00:23:47,334 --> 00:23:48,377
No, not really.
337
00:23:48,460 --> 00:23:50,337
Um, try to eat
a bit better, maybe.
338
00:23:51,547 --> 00:23:52,506
I was thinking
perhaps I'd...
339
00:23:52,589 --> 00:23:55,092
I'd like to expand
this place a bit.
340
00:23:55,175 --> 00:23:56,927
Put it on the map.
341
00:23:57,678 --> 00:23:59,596
Can I let you in
on a secret?
342
00:23:59,680 --> 00:24:01,598
- You mustn't tell anyone.
- What?
343
00:24:01,682 --> 00:24:03,308
It looks like
we might be getting
344
00:24:03,392 --> 00:24:05,018
a big South Coast premiere.
345
00:24:05,310 --> 00:24:07,145
Mayor, councilors...
346
00:24:07,229 --> 00:24:09,064
Herald, the lot.
347
00:24:10,148 --> 00:24:11,275
Gosh.
348
00:24:11,358 --> 00:24:12,317
Well, that would
be wonderful.
349
00:24:12,401 --> 00:24:13,402
ELLIS:
Oh, I know.
350
00:24:13,485 --> 00:24:16,280
Chariots of Fire.
That's the film.
351
00:24:16,363 --> 00:24:17,406
It was between us
and the Odeon,
352
00:24:17,489 --> 00:24:18,532
but they didn't want
a circuit cinema.
353
00:24:18,615 --> 00:24:19,700
So, it looks like
we've got the nod.
354
00:24:19,783 --> 00:24:24,037
So, we'll have
to spruce the place
up a bit.
355
00:24:26,164 --> 00:24:27,249
Who knows?
356
00:24:27,332 --> 00:24:30,294
Might be the beginning
of an exciting new chapter.
357
00:24:42,264 --> 00:24:44,266
(CAR HONKING IN DISTANCE)
358
00:24:58,530 --> 00:25:01,200
- (KNOCKS AT DOOR)
- Jesus!
359
00:25:01,283 --> 00:25:02,242
Hello?
360
00:25:02,326 --> 00:25:04,036
It's me, Stephen.
361
00:25:09,374 --> 00:25:11,043
(CAR HORN BLARING)
362
00:25:14,379 --> 00:25:15,422
Come in.
363
00:25:15,505 --> 00:25:17,049
I was just leaving.
364
00:25:17,591 --> 00:25:21,511
I wanted to apologize
for earlier.
365
00:25:21,595 --> 00:25:25,098
Oh, really, it's fine.
I'm sorry I shouted.
366
00:25:25,641 --> 00:25:28,310
Why didn't you go
with Janine?
367
00:25:28,393 --> 00:25:30,437
I did, for a bit.
368
00:25:30,520 --> 00:25:32,314
But I don't know
any of her mates,
369
00:25:32,397 --> 00:25:34,316
and people,
you know, staring. So...
370
00:25:36,360 --> 00:25:38,320
How awful
to feel watched.
371
00:25:38,403 --> 00:25:40,656
Yeah, sometimes.
372
00:25:40,739 --> 00:25:44,451
Anyway,
I thought you might
want company.
373
00:25:44,534 --> 00:25:46,119
On the roof.
374
00:25:46,703 --> 00:25:49,164
Oh, I'd almost
forgotten about that.
375
00:25:51,375 --> 00:25:53,210
Yeah, okay.
Why not?
376
00:25:53,752 --> 00:25:57,130
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
377
00:25:59,383 --> 00:26:00,634
(STEPHEN GASPS)
378
00:26:00,717 --> 00:26:03,303
STEPHEN:
Oh, wow.
This is so cool.
379
00:26:05,555 --> 00:26:06,848
(CHUCKLES)
Look at that.
380
00:26:06,932 --> 00:26:10,268
If I had some binoculars
I could almost see my mum.
381
00:26:10,352 --> 00:26:12,062
Is that where you live?
382
00:26:12,646 --> 00:26:15,357
- Yeah.
- (CORK POPS)
383
00:26:15,440 --> 00:26:16,692
(DRINK POURING)
384
00:26:16,775 --> 00:26:18,527
Do you always
come up here
on New Year's Eve?
385
00:26:18,610 --> 00:26:20,320
Last couple of years.
386
00:26:20,404 --> 00:26:22,239
I don't blame you.
387
00:26:22,948 --> 00:26:26,576
Here. Not exactly Moet,
but it's better than Tizer.
388
00:26:26,660 --> 00:26:27,577
Thank you.
389
00:26:27,661 --> 00:26:29,496
I'm sorry
it's just us.
390
00:26:29,579 --> 00:26:30,747
No, this is nice.
391
00:26:30,831 --> 00:26:33,333
I'm not really a fan of
New Year's Eve, anyway.
392
00:26:34,835 --> 00:26:36,670
Last year,
I puked on my new shoes.
393
00:26:36,753 --> 00:26:38,505
Oh, no!
What happened to them?
394
00:26:38,588 --> 00:26:39,631
(CHUCKLES)
395
00:26:39,715 --> 00:26:42,134
- They survived.
- (HILARY LAUGHS)
396
00:26:42,759 --> 00:26:45,012
- Cheers.
- Cheers.
397
00:26:47,723 --> 00:26:48,765
Oh, come on!
Get it down ya!
398
00:26:48,849 --> 00:26:51,309
Oh, no. I shouldn't.
I've had too much already.
399
00:26:51,393 --> 00:26:53,145
Really? When?
400
00:26:55,272 --> 00:26:56,106
Come on.
401
00:26:56,189 --> 00:26:58,442
What are you,
a woman or a wouse?
402
00:26:58,525 --> 00:26:59,484
What's that?
403
00:26:59,568 --> 00:27:01,695
9 to 5.
404
00:27:01,778 --> 00:27:03,613
You know, 9 to 5,
the film we're showing.
405
00:27:03,697 --> 00:27:04,865
(WHISPERS) Oh.
406
00:27:04,948 --> 00:27:07,743
Honestly, anyone would think
you worked in a bank, Hilary.
407
00:27:07,826 --> 00:27:09,494
Why don't you
sneak in and watch?
408
00:27:09,578 --> 00:27:10,912
Oh, no, no,
that's for the customers.
409
00:27:10,996 --> 00:27:14,249
And it gets so busy out front,
there's always so much to do.
410
00:27:15,000 --> 00:27:17,502
Oh, God,
listen to me,
I'm so boring.
411
00:27:17,586 --> 00:27:19,004
- Honestly.
- (LAUGHS)
412
00:27:19,629 --> 00:27:21,465
(BELLS TOLLING IN DISTANCE)
413
00:27:21,548 --> 00:27:22,507
Oh, listen.
414
00:27:24,843 --> 00:27:27,429
(BELLS CONTINUE TOLLING)
415
00:27:37,856 --> 00:27:40,901
"Ring out, wild bells,
to the wild sky...
416
00:27:40,984 --> 00:27:45,113
"the flying cloud
and the frosty light.
417
00:27:45,655 --> 00:27:48,241
"The year is dying
in the night.
418
00:27:48,825 --> 00:27:52,412
"Ring out,
wild bells,
and let him die."
419
00:27:56,458 --> 00:27:57,417
Nice.
420
00:27:58,502 --> 00:27:59,377
Tennyson.
421
00:27:59,461 --> 00:28:01,421
PEOPLE:
(IN DISTANCE)
Ten, nine.
422
00:28:01,505 --> 00:28:02,339
HILARY: Eight.
423
00:28:02,422 --> 00:28:05,342
(ALONG WITH PEOPLE)
Seven, six...
424
00:28:05,425 --> 00:28:07,511
five, four...
425
00:28:07,594 --> 00:28:09,930
three, two, one!
426
00:28:10,013 --> 00:28:11,848
- PEOPLE: Happy New Year!
- Happy New Year!
427
00:28:11,932 --> 00:28:14,351
- (PEOPLE CHEERING)
- (FIREWORKS BURSTING)
428
00:28:43,755 --> 00:28:46,383
(FIREWORKS CONTINUE BURSTING)
429
00:28:52,639 --> 00:28:54,182
Shit.
430
00:28:57,811 --> 00:28:59,521
Hilary,
it's all right!
431
00:29:04,860 --> 00:29:07,529
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
432
00:29:14,619 --> 00:29:15,787
(MUSIC CONTINUES)
433
00:29:15,871 --> 00:29:18,373
(IMPERCEPTIBLE)
434
00:29:43,523 --> 00:29:45,442
(IMPERCEPTIBLE)
435
00:29:55,744 --> 00:29:58,538
(MUSIC CONTINUES)
436
00:29:59,831 --> 00:30:01,416
(IMPERCEPTIBLE)
437
00:30:08,715 --> 00:30:10,342
Why not?
438
00:30:10,800 --> 00:30:11,927
Because
it's pointless.
439
00:30:12,010 --> 00:30:14,512
They turned
me down
the first time.
440
00:30:14,596 --> 00:30:15,597
To study what?
441
00:30:15,680 --> 00:30:16,723
Architecture.
442
00:30:16,806 --> 00:30:19,559
Oh, that would
be wonderful!
443
00:30:19,643 --> 00:30:20,810
Yeah.
444
00:30:20,894 --> 00:30:23,563
You have
to try again.
445
00:30:23,647 --> 00:30:25,273
Yeah, maybe.
446
00:30:25,815 --> 00:30:27,484
Well, you can't
just give up.
447
00:30:28,818 --> 00:30:30,445
Stephen?
448
00:30:31,154 --> 00:30:34,032
Don't let them tell you
what you can or can't do.
449
00:30:34,115 --> 00:30:36,618
No one's gonna give you
the life you want.
450
00:30:37,744 --> 00:30:39,496
You have to go
out and get it.
451
00:30:42,749 --> 00:30:44,584
You can't stay here.
452
00:30:47,545 --> 00:30:48,505
All right.
453
00:31:46,855 --> 00:31:48,398
MAN: Oi!
454
00:31:49,816 --> 00:31:51,693
Oi!
Where you from?
455
00:31:51,776 --> 00:31:52,819
MAN 2:
Where you goin', son?
456
00:31:52,902 --> 00:31:53,862
MAN 1: Well,
they have
fuckin' bananas
457
00:31:53,945 --> 00:31:55,488
where you come from,
did they?
458
00:31:55,905 --> 00:31:56,865
Why don't you
fuck off
back home
459
00:31:56,948 --> 00:31:57,866
where you
came from, yeah?
460
00:31:57,949 --> 00:31:58,950
You fuckin' chimp.
461
00:31:59,034 --> 00:32:00,910
Yeah, go home,
fuckin' coon.
462
00:32:00,994 --> 00:32:02,912
We don't like wogs
'round here.
463
00:32:02,996 --> 00:32:04,789
Taking our jobs.
464
00:32:04,873 --> 00:32:05,999
Go, then.
Fuck off!
465
00:32:06,082 --> 00:32:08,835
(MEN LAUGHING AND JEERING)
466
00:32:08,918 --> 00:32:11,546
(MEN HOOTING MOCKINGLY)
467
00:32:14,007 --> 00:32:15,759
MAN 2: Go home,
fucking coon.
468
00:32:20,013 --> 00:32:21,973
NORMAN:
I told management
months ago.
469
00:32:22,057 --> 00:32:25,185
There should be
a no-smoking rule
in both auditoria.
470
00:32:25,268 --> 00:32:27,896
Smoke compromises
the viewing experience.
471
00:32:27,979 --> 00:32:31,691
Ruins the projected image,
and it stains the screen.
472
00:32:32,692 --> 00:32:34,402
Simple common sense.
473
00:32:34,861 --> 00:32:35,987
All I'm saying is
474
00:32:36,071 --> 00:32:37,197
you need a basic
understanding
475
00:32:37,280 --> 00:32:39,741
of optical
and mechanical
principles.
476
00:32:39,824 --> 00:32:40,909
to be in this game.
477
00:32:40,992 --> 00:32:42,035
Like I keep
telling Ellis,
478
00:32:42,118 --> 00:32:43,995
any old numpty
could sell tickets.
479
00:32:44,079 --> 00:32:45,622
ELLIS: Morning.
480
00:32:46,039 --> 00:32:46,998
Morning,
Mr. Ellis.
481
00:32:47,082 --> 00:32:48,083
Morning, Norman.
Morning, all.
482
00:32:48,166 --> 00:32:49,751
Hilary,
can you pop in
for a minute?
483
00:32:49,834 --> 00:32:50,794
Nope.
484
00:32:54,839 --> 00:32:56,132
- I'm sorry?
- No, I can't.
485
00:32:56,216 --> 00:32:58,635
I'm running late.
I need to open up.
486
00:33:02,972 --> 00:33:04,641
Suit yourself.
487
00:33:07,102 --> 00:33:09,062
I was going to ask you
to work late tonight.
488
00:33:09,145 --> 00:33:10,897
Brenda and I have
an engagement.
489
00:33:10,980 --> 00:33:12,857
So, I'll need
to be gone by 5:00.
490
00:33:12,941 --> 00:33:14,484
Sorry.
491
00:33:30,959 --> 00:33:32,127
STEPHEN:
Screen Two.
492
00:33:32,210 --> 00:33:34,587
Go on upstairs.
Enjoy the film.
493
00:33:47,851 --> 00:33:49,102
Hello.
494
00:33:49,185 --> 00:33:52,981
I think our
little friend
might need a visit.
495
00:33:53,064 --> 00:33:54,732
It'll cheer him up.
496
00:33:56,734 --> 00:33:57,944
(SEAGULLS CALLING)
497
00:33:58,027 --> 00:33:59,654
STEPHEN: Nearly ready.
498
00:34:00,029 --> 00:34:02,323
- Open the window.
- (PIGEON COOING)
499
00:34:14,794 --> 00:34:17,756
Look at that.
500
00:34:19,883 --> 00:34:20,884
Good as new.
501
00:34:20,967 --> 00:34:21,926
Amazing.
502
00:34:23,845 --> 00:34:24,888
Yeah.
503
00:34:27,056 --> 00:34:28,808
Time to say goodbye.
504
00:34:28,892 --> 00:34:29,893
Bye.
505
00:34:34,189 --> 00:34:35,774
(HILARY GASPS SOFTLY)
506
00:34:37,066 --> 00:34:38,860
STEPHEN:
There he goes.
507
00:34:40,945 --> 00:34:42,614
To be able to fly.
508
00:34:44,741 --> 00:34:45,742
Yeah.
509
00:35:06,179 --> 00:35:09,641
(SOFT MUSIC PLAYING)
510
00:35:47,011 --> 00:35:48,972
(BREATHING HEAVILY)
511
00:36:04,404 --> 00:36:07,115
STEPHEN:
Trinidad,
originally.
512
00:36:07,198 --> 00:36:08,992
They brought
my mum over
in the '60s
513
00:36:09,075 --> 00:36:10,201
to train
as a nurse.
514
00:36:10,285 --> 00:36:12,704
Apparently,
they needed
more workers.
515
00:36:13,204 --> 00:36:14,914
"Help rebuild
the mother country,
516
00:36:14,998 --> 00:36:16,749
"make your fortune."
517
00:36:18,126 --> 00:36:19,085
(CHUCKLES)
518
00:36:19,168 --> 00:36:21,379
She's still here,
still a nurse.
519
00:36:21,462 --> 00:36:23,881
That explains
the pigeon splint.
520
00:36:23,965 --> 00:36:25,049
(STEPHEN CHUCKLES)
521
00:36:25,133 --> 00:36:26,134
You got me.
522
00:36:26,217 --> 00:36:28,052
And here was me
thinking you were Jesus.
523
00:36:28,136 --> 00:36:29,846
(BOTH CHUCKLE)
524
00:36:31,097 --> 00:36:32,724
What about
your dad?
525
00:36:34,267 --> 00:36:36,060
He was a bus driver.
526
00:36:36,144 --> 00:36:37,770
But he left
years ago.
527
00:36:38,021 --> 00:36:38,938
Where to?
528
00:36:39,022 --> 00:36:40,023
I dunno.
529
00:36:41,399 --> 00:36:42,984
Gosh.
How did you feel?
530
00:36:45,028 --> 00:36:46,779
Fine.
531
00:36:49,407 --> 00:36:52,201
It's always
been just me
and my mum.
532
00:36:52,285 --> 00:36:54,078
She's the best.
533
00:36:55,246 --> 00:36:57,081
Wish I could
say the same
for mine.
534
00:37:03,421 --> 00:37:06,758
Was that...
you know?
535
00:37:07,133 --> 00:37:08,801
Was it okay?
536
00:37:10,219 --> 00:37:11,346
Yeah.
537
00:37:11,429 --> 00:37:13,848
It was more
than okay.
538
00:37:13,931 --> 00:37:14,891
(CHUCKLES SOFTLY)
539
00:37:19,145 --> 00:37:20,897
Shit.
540
00:37:21,189 --> 00:37:22,982
What time is it?
541
00:37:23,066 --> 00:37:24,192
NEIL: Where
have you been?
542
00:37:24,275 --> 00:37:26,194
Ellis left 20 minutes ago,
he said you were covering.
543
00:37:26,277 --> 00:37:27,403
I'm so
sorry, Neil.
544
00:37:27,487 --> 00:37:30,031
I've had to keep
them all
waiting outside!
545
00:37:30,114 --> 00:37:31,157
And where's Stephen?
546
00:37:31,240 --> 00:37:33,076
I don't know.
Is he not here?
547
00:37:34,243 --> 00:37:35,787
STEPHEN: Sorry!
548
00:37:42,418 --> 00:37:45,296
HILARY: So sorry!
Thank you very much.
549
00:37:45,380 --> 00:37:48,216
Sorry to keep you.
Thank you.
550
00:37:48,299 --> 00:37:49,884
Thank you
very much.
551
00:37:51,094 --> 00:37:53,137
Thank you
so much.
552
00:37:53,221 --> 00:37:55,306
Hello, there.
Sorry to keep you.
553
00:37:55,390 --> 00:37:59,018
(YOU TURN ME ON, I'M A RADIO
BY JONI MITCHELL PLAYING)
554
00:38:09,320 --> 00:38:11,114
♪ If you're driving into town
555
00:38:11,197 --> 00:38:13,366
♪ With a dark cloud above you
556
00:38:13,449 --> 00:38:15,368
♪ Dial in the number
557
00:38:15,451 --> 00:38:17,203
♪ Who's bound to love you
558
00:38:17,286 --> 00:38:18,621
♪ Oh, honey, you turn me on ♪
559
00:38:18,705 --> 00:38:21,040
(YOU TURN ME ON, I'M A RADIO
CONTINUES ON RADIO)
560
00:38:21,124 --> 00:38:22,375
(HUMMING ALONG)
561
00:38:22,458 --> 00:38:25,586
♪ I'm a country stationI'm a little bit corny
562
00:38:25,670 --> 00:38:30,591
♪ I'm a wildwood flowerwaving for you
563
00:38:30,675 --> 00:38:36,431
♪ I'm a broadcasting towerwaving for you
564
00:38:36,514 --> 00:38:41,227
♪ And I'm sending you outthis signal here
565
00:38:41,310 --> 00:38:44,522
♪ I hope you can pick it uploud and clear
566
00:38:44,605 --> 00:38:47,233
♪ I know you don't likeweak women
567
00:38:47,316 --> 00:38:49,277
♪ You get bored so quick
568
00:38:49,360 --> 00:38:51,446
♪ And you don't likestrong women
569
00:38:51,529 --> 00:38:53,322
♪ 'Cause they're hipto your tricks
570
00:38:53,406 --> 00:38:57,243
♪ It's been dirty for dirty
571
00:38:57,326 --> 00:38:58,411
♪ Down the line
572
00:38:58,494 --> 00:39:00,413
♪ But you knowI come when you whistle
573
00:39:00,496 --> 00:39:04,041
♪ When you're loving and kind
574
00:39:04,667 --> 00:39:09,213
♪ But if you've gottoo many doubts
575
00:39:09,297 --> 00:39:11,257
♪ If there's no good receptionfor me
576
00:39:11,340 --> 00:39:12,925
♪ Then tune me out... ♪
577
00:39:13,342 --> 00:39:14,927
Enjoy the film.
578
00:39:18,055 --> 00:39:18,848
I'm so sorry, sir.
579
00:39:18,931 --> 00:39:20,141
You have
to finish those
out here,
580
00:39:20,224 --> 00:39:21,142
you can't bring
them in.
581
00:39:22,143 --> 00:39:23,311
Why not?
582
00:39:23,394 --> 00:39:25,188
Because those
are the rules.
583
00:39:26,105 --> 00:39:27,231
It's my breakfast.
584
00:39:27,315 --> 00:39:28,316
I know, but you've got
a couple of minutes
585
00:39:28,399 --> 00:39:30,193
before the film starts.
586
00:39:30,276 --> 00:39:32,320
I'll miss
the comin' attractions.
587
00:39:32,403 --> 00:39:33,946
Well, it's up to you.
588
00:39:34,238 --> 00:39:35,364
(SCOFFS)
589
00:39:35,448 --> 00:39:37,158
Are you fuckin' serious?
590
00:39:40,286 --> 00:39:41,204
Yes.
591
00:39:48,294 --> 00:39:49,337
Are you gonna
stand there
592
00:39:49,420 --> 00:39:51,172
and let me be
bossed around
by this...?
593
00:39:52,173 --> 00:39:53,174
By this...
594
00:39:54,217 --> 00:39:55,176
what?
595
00:39:57,386 --> 00:39:58,346
By this what?
596
00:39:58,429 --> 00:39:59,388
Okay, now,
Mr. Cooper.
597
00:39:59,472 --> 00:40:01,349
You haven't got
many chips left, look.
598
00:40:01,432 --> 00:40:03,893
You could eat a few
and then give
the rest to me.
599
00:40:06,103 --> 00:40:07,063
I like a chip.
600
00:40:56,279 --> 00:40:57,238
(GULPING)
601
00:41:11,294 --> 00:41:13,087
Happy now?
602
00:41:21,178 --> 00:41:22,180
So sorry.
603
00:41:23,347 --> 00:41:25,349
Sorry, Stephen,
he's always
a bit of a handful.
604
00:41:25,433 --> 00:41:27,101
He's a dickhead.
605
00:41:32,148 --> 00:41:33,107
You okay?
606
00:41:35,234 --> 00:41:37,153
Stephen?
Stephen?
607
00:41:39,196 --> 00:41:40,364
Stephen?
608
00:41:40,448 --> 00:41:42,200
(HORN BLARES)
609
00:41:44,368 --> 00:41:46,662
It's no point
walking out.
610
00:41:46,746 --> 00:41:48,497
There's every
fuckin' point.
611
00:41:48,581 --> 00:41:49,498
He's just
an angry man.
612
00:41:49,582 --> 00:41:50,791
He's always angry
about something.
613
00:41:50,875 --> 00:41:52,585
Look, Hilary, I know
you're trying to help,
614
00:41:52,668 --> 00:41:54,462
but you're just
makin' it worse.
615
00:41:54,545 --> 00:41:55,671
How am I
making it worse?
616
00:41:55,755 --> 00:41:58,466
By pretending
it isn't there.
617
00:41:58,549 --> 00:42:00,301
I really don't
know what you're
talking about.
618
00:42:00,384 --> 00:42:02,345
All right,
put it this way.
619
00:42:02,428 --> 00:42:05,097
He's not just
"angry," is he?
620
00:42:06,724 --> 00:42:09,268
And he should
be the one
to leave.
621
00:42:09,352 --> 00:42:11,062
Not me.
622
00:42:17,652 --> 00:42:19,320
You're absolutely
right, Stephen.
623
00:42:19,403 --> 00:42:21,113
I'm sorry.
624
00:42:21,197 --> 00:42:22,156
Really.
625
00:42:23,699 --> 00:42:25,451
Okay, this might
be the moment
626
00:42:25,534 --> 00:42:28,120
to demonstrate
my greatest talent.
627
00:42:35,795 --> 00:42:37,380
HILARY: Does it
happen a lot?
628
00:42:37,755 --> 00:42:40,091
Yeah, more
than it used to.
629
00:42:40,633 --> 00:42:42,385
Especially
the last few months.
630
00:42:43,386 --> 00:42:44,512
Really?
631
00:42:44,595 --> 00:42:46,180
Well, yeah.
632
00:42:46,681 --> 00:42:48,307
It's everywhere,
isn't it?
633
00:42:49,350 --> 00:42:50,351
Is it?
634
00:42:50,434 --> 00:42:52,228
Yes, it is.
635
00:42:53,396 --> 00:42:55,272
All that stuff
in Brixton.
636
00:42:55,606 --> 00:42:57,441
And the skinheads.
637
00:42:57,525 --> 00:42:59,443
And Thatcher.
638
00:42:59,527 --> 00:43:02,071
And those kids
in New Cross.
639
00:43:02,530 --> 00:43:04,073
What was
New Cross?
640
00:43:06,409 --> 00:43:07,451
Couple of weeks ago,
641
00:43:07,535 --> 00:43:09,537
at this girl's
16th birthday party
642
00:43:09,620 --> 00:43:11,330
someone started a fire.
643
00:43:12,498 --> 00:43:14,208
No one
came for them.
644
00:43:14,834 --> 00:43:17,420
You should read
the newspapers, Hilary.
645
00:43:18,754 --> 00:43:21,132
It's not goin' away.
646
00:43:27,722 --> 00:43:29,348
Told you,
you need to hold
it sideways.
647
00:43:35,479 --> 00:43:37,356
Yeah, not bad.
648
00:43:37,440 --> 00:43:38,441
Still some
training needed.
649
00:43:38,524 --> 00:43:40,276
Look, watch this. Okay?
650
00:43:42,445 --> 00:43:43,446
(HILARY CHUCKLES)
651
00:43:44,572 --> 00:43:46,365
I lied.
I'm shit at it.
(CHUCKLES)
652
00:43:48,492 --> 00:43:49,493
Kiss me.
653
00:43:51,704 --> 00:43:53,456
No one's looking.
654
00:43:55,875 --> 00:43:58,461
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
655
00:44:21,901 --> 00:44:25,363
Four canisters at a time,
'cause they're not light.
656
00:44:25,780 --> 00:44:27,448
And lift 'em carefully.
657
00:44:28,532 --> 00:44:30,201
Precious cargo.
658
00:44:55,684 --> 00:44:57,520
(NORMAN GRUNTS)
659
00:44:57,603 --> 00:44:59,271
Put 'em
down there.
660
00:45:09,698 --> 00:45:12,159
- Tea?
- Please.
661
00:45:19,792 --> 00:45:22,294
You can go in
if you want.
662
00:45:43,732 --> 00:45:45,359
(SPOON CLANKING SOFTLY)
663
00:45:45,442 --> 00:45:46,402
(SPOON CLATTERS)
664
00:45:49,780 --> 00:45:51,532
These are my babies.
665
00:45:52,616 --> 00:45:54,869
Pair of model 18 Kalees.
666
00:45:54,952 --> 00:45:56,912
I had no idea
they'd be so big.
667
00:45:56,996 --> 00:45:58,914
Well, that's just
as it should be.
668
00:45:58,998 --> 00:46:01,750
You don't want
people to know.
669
00:46:01,834 --> 00:46:04,587
They should just see
a beam of light.
670
00:46:04,670 --> 00:46:06,338
But back here...
671
00:46:07,548 --> 00:46:08,591
it's belts, straps,
672
00:46:08,674 --> 00:46:10,593
pulleys,
intermittents...
673
00:46:10,676 --> 00:46:12,553
sprockets.
674
00:46:12,636 --> 00:46:14,555
Complex machinery.
675
00:46:16,807 --> 00:46:18,392
And what's this?
676
00:46:23,522 --> 00:46:24,565
That's the carbons.
677
00:46:25,900 --> 00:46:28,861
Spark between
the carbons
makes the light.
678
00:46:28,944 --> 00:46:31,488
And nothing happens
without light.
679
00:46:31,780 --> 00:46:33,324
Ciggy?
680
00:46:33,824 --> 00:46:35,492
No, thanks.
681
00:46:44,835 --> 00:46:46,545
Amazin'.
682
00:46:47,546 --> 00:46:48,672
It is amazing.
683
00:46:49,757 --> 00:46:51,926
Because it's just
static frames,
684
00:46:52,009 --> 00:46:54,470
with darkness
in between.
685
00:46:56,889 --> 00:46:59,850
But there's a little flaw
in your optic nerve
686
00:46:59,934 --> 00:47:04,438
so that if I run the film
at 24 frames per second,
687
00:47:05,814 --> 00:47:08,359
you don't see the darkness.
688
00:47:10,694 --> 00:47:12,488
(CHUCKLES) Wow.
689
00:47:16,033 --> 00:47:18,160
It's called
the Phi Phenomenon.
690
00:47:18,244 --> 00:47:22,456
Viewing static
images rapidly
in succession
691
00:47:22,915 --> 00:47:25,334
creates
an illusion
of motion.
692
00:47:28,671 --> 00:47:30,464
Illusion of life.
693
00:47:35,010 --> 00:47:36,804
ELLIS: So, on top of
the lobby needing
694
00:47:36,887 --> 00:47:38,681
a lick of paint
and all the rest,
695
00:47:38,764 --> 00:47:40,641
we're going to need
special signage,
696
00:47:40,724 --> 00:47:41,976
a red carpet,
697
00:47:42,059 --> 00:47:43,811
crash barriers
for the crowds.
698
00:47:43,894 --> 00:47:45,062
And I believe
699
00:47:45,145 --> 00:47:48,565
the mayor's office
will provide some
security. Jim?
700
00:47:48,649 --> 00:47:49,566
Yes, yes,
indeed.
701
00:47:49,650 --> 00:47:51,777
There will be
a small security detail.
702
00:47:51,860 --> 00:47:53,946
And you can
expect the mayor,
of course
703
00:47:54,029 --> 00:47:57,741
and his entourage,
which is not insubstantial.
704
00:47:57,825 --> 00:47:58,993
And we're waiting
for confirmation,
705
00:47:59,076 --> 00:48:03,497
but guests
look to include
Dora Bryan,
706
00:48:03,956 --> 00:48:05,666
Sir Laurence Olivier,
707
00:48:06,709 --> 00:48:07,668
Steve Ovett,
708
00:48:08,002 --> 00:48:10,629
Dame Flora Robson,
709
00:48:10,713 --> 00:48:12,172
Dusty Springfield
710
00:48:12,256 --> 00:48:15,050
- and possibly, Paul McCartney.
- (HILARY GASPS SOFTLY)
711
00:48:15,134 --> 00:48:17,720
- Goodness.
- Mmm. Yes, I know.
712
00:48:17,803 --> 00:48:19,513
- Lives in Rye.
- Hmm.
713
00:48:20,973 --> 00:48:23,142
Two pounds down
since last time.
Well done.
714
00:48:23,225 --> 00:48:25,978
Well, I've been
trying to take a bit
more exercise,
715
00:48:26,061 --> 00:48:27,688
eating better,
you know.
716
00:48:27,771 --> 00:48:29,648
And the lithium?
How's that?
717
00:48:29,732 --> 00:48:30,607
Good.
718
00:48:30,691 --> 00:48:31,859
Last time you said
that it made you feel
719
00:48:31,942 --> 00:48:32,943
a little out of sorts.
720
00:48:33,027 --> 00:48:34,111
Yes, it's much
better now.
721
00:48:34,194 --> 00:48:36,613
I think my system
must be getting
used to it.
722
00:48:36,697 --> 00:48:37,781
Really?
723
00:48:37,865 --> 00:48:39,700
Yeah,
much better.
724
00:48:40,826 --> 00:48:42,494
Excellent.
725
00:48:45,956 --> 00:48:48,500
(HILARY HUMMING)
726
00:49:10,147 --> 00:49:13,484
(DO NOTHING
BY THE SPECIALS PLAYING)
727
00:50:18,173 --> 00:50:20,134
What're you doing?
No one's watchin' you!
728
00:50:20,217 --> 00:50:21,885
Shut up,
look the other way.
729
00:50:21,969 --> 00:50:22,970
Why?
I've seen it all.
730
00:50:23,053 --> 00:50:24,096
Don't be vulgar.
731
00:50:24,179 --> 00:50:25,806
It's different
in the throes
of passion.
732
00:50:25,889 --> 00:50:27,808
Well, I can't
be bothered.
733
00:50:27,891 --> 00:50:29,017
I am going...
734
00:50:29,101 --> 00:50:30,644
What're you doing?
735
00:50:32,020 --> 00:50:33,105
- (GASPS)
- (STEPHEN LAUGHS)
736
00:50:33,188 --> 00:50:34,731
HILARY: No!
(LAUGHS)
737
00:50:34,815 --> 00:50:35,816
STEPHEN: Charge!
738
00:50:35,899 --> 00:50:37,734
(LAUGHING)
739
00:50:39,778 --> 00:50:41,113
(HILARY GASPS, LAUGHS)
740
00:50:41,196 --> 00:50:45,909
(DO NOTHING CONTINUES PLAYING)
741
00:50:59,006 --> 00:51:00,883
(SEAGULLS CALLING)
742
00:51:06,138 --> 00:51:07,181
HILARY: Where did
you meet her?
743
00:51:07,264 --> 00:51:11,518
STEPHEN: She was
one of the nurses
on my mum's ward.
744
00:51:12,227 --> 00:51:14,688
HILARY: She your first
serious girlfriend?
745
00:51:15,772 --> 00:51:16,940
Yeah.
746
00:51:17,024 --> 00:51:19,693
Broke my heart.
Cried for a week.
747
00:51:20,277 --> 00:51:21,987
I still can't go
near the hospital
748
00:51:22,070 --> 00:51:23,822
without getting
butterflies.
749
00:51:25,908 --> 00:51:26,867
Goodness.
750
00:51:28,160 --> 00:51:30,913
Yeah, I just couldn't
stop thinkin' about her,
you know?
751
00:51:34,917 --> 00:51:35,959
What about you?
752
00:51:36,043 --> 00:51:38,003
Oh, nothing
as grand as that.
753
00:51:38,086 --> 00:51:39,755
There must have
been someone.
754
00:51:42,966 --> 00:51:43,926
Hilary?
755
00:51:44,009 --> 00:51:45,677
Mind your own business.
756
00:51:47,137 --> 00:51:48,680
Okay.
757
00:51:51,975 --> 00:51:53,227
That one's different
to the others.
758
00:51:53,310 --> 00:51:55,812
I wasn't aware
I was working
under instruction.
759
00:51:55,896 --> 00:51:57,022
I'm just saying.
760
00:51:57,105 --> 00:51:59,566
Well, thank you.
Thank you so much.
761
00:52:04,154 --> 00:52:05,239
Why you doing that?
You're spoilin' it.
762
00:52:05,322 --> 00:52:07,783
I am not working
under instruction.
763
00:52:07,866 --> 00:52:08,867
All right, fine.
764
00:52:08,951 --> 00:52:09,952
Do what you want.
765
00:52:10,035 --> 00:52:11,787
I shall.
Thank you.
766
00:52:13,372 --> 00:52:14,998
God, you men,
you always
have to help us.
767
00:52:15,082 --> 00:52:16,833
Always have to instruct us.
768
00:52:16,917 --> 00:52:17,793
Don't be silly.
769
00:52:17,876 --> 00:52:19,127
Got your hands
around our fucking throats
770
00:52:19,211 --> 00:52:20,796
and you won't let go.
771
00:52:21,338 --> 00:52:23,090
(ANGRILY) Got your hands
around our fucking necks
772
00:52:23,173 --> 00:52:24,967
and we can't breathe.
773
00:52:25,050 --> 00:52:26,009
But you won't
let go, will you?
774
00:52:26,093 --> 00:52:28,053
You won't fucking
well let go!
775
00:52:28,136 --> 00:52:29,888
- Why don't you just...
- Hilary!
776
00:52:29,972 --> 00:52:31,014
- ...fucking let go?
- Stop.
777
00:52:31,098 --> 00:52:32,057
What're you doin'?
778
00:52:32,140 --> 00:52:33,308
(PANTING)
779
00:52:33,392 --> 00:52:35,936
You won't fucking
well let go, will you?
780
00:52:38,021 --> 00:52:40,774
(BREATHING HEAVILY)
781
00:52:40,857 --> 00:52:41,900
(GRUNTS)
782
00:52:43,193 --> 00:52:45,112
(BREATHING HEAVILY)
783
00:52:45,195 --> 00:52:47,698
(SOMBER MUSIC PLAYING)
784
00:53:39,249 --> 00:53:40,917
Are you sure
you'll be okay
getting home?
785
00:53:42,085 --> 00:53:43,211
Yeah.
786
00:53:43,295 --> 00:53:45,172
- You?
- Oh, I'll be fine.
787
00:53:45,255 --> 00:53:47,174
I'm in early tomorrow
to open up.
788
00:53:47,257 --> 00:53:48,800
Maybe see you then?
789
00:54:01,021 --> 00:54:02,898
(HILARY BREATHING HEAVILY)
790
00:54:39,184 --> 00:54:41,103
(SEAGULLS CALLING)
791
00:54:53,156 --> 00:54:54,116
NEIL: Morning.
792
00:54:54,199 --> 00:54:55,784
Morning.
793
00:55:06,294 --> 00:55:07,879
Listen...
794
00:55:08,422 --> 00:55:11,216
Hilary,
I know it's none
of my business,
795
00:55:11,299 --> 00:55:12,509
but perhaps
it might be better
796
00:55:12,592 --> 00:55:15,846
to leave your
personal life
at home.
797
00:55:17,180 --> 00:55:18,432
What?
798
00:55:18,515 --> 00:55:21,977
Rather than
upstairs, in the,
799
00:55:23,019 --> 00:55:24,104
you know...
800
00:55:24,187 --> 00:55:25,939
in the pigeon coop.
801
00:55:28,150 --> 00:55:29,985
I don't know
what you mean.
802
00:55:30,068 --> 00:55:31,111
Oh, come on.
803
00:55:33,405 --> 00:55:35,115
Look, be careful.
804
00:55:36,324 --> 00:55:39,119
Hils, remember
what happened before.
805
00:55:43,457 --> 00:55:45,834
Just look
after yourself.
806
00:55:56,636 --> 00:55:59,055
I don't know
how he knew,
he just knew.
807
00:56:00,182 --> 00:56:01,099
I think he might
have seen us
808
00:56:01,183 --> 00:56:02,642
coming downstairs
together the other day.
809
00:56:02,726 --> 00:56:04,436
It's fine.
We just need
to be more discreet.
810
00:56:04,519 --> 00:56:06,980
Perhaps just meet
outside of work?
811
00:56:08,231 --> 00:56:10,025
Look,
812
00:56:11,193 --> 00:56:12,903
maybe it's not
a good idea.
813
00:56:13,403 --> 00:56:14,988
What do you mean?
814
00:56:15,071 --> 00:56:16,156
Well, this.
815
00:56:16,239 --> 00:56:17,157
The whole thing.
816
00:56:18,116 --> 00:56:18,950
Why?
817
00:56:19,034 --> 00:56:22,120
Well, once people
know it, it's different.
818
00:56:22,204 --> 00:56:23,163
Really?
819
00:56:23,246 --> 00:56:24,873
Yeah, it's just...
820
00:56:25,248 --> 00:56:26,249
It feels different.
821
00:56:27,417 --> 00:56:28,710
- You're embarrassed.
- No, I'm not.
822
00:56:28,794 --> 00:56:30,462
And that's not,
that's not what I'm saying.
823
00:56:30,545 --> 00:56:31,463
- Yes, you are, you're embarrassed.
- I just don't...
824
00:56:31,546 --> 00:56:32,506
Of course you are.
It's silly.
825
00:56:32,589 --> 00:56:33,507
It's ridiculous.
What were we thinking?
826
00:56:33,590 --> 00:56:35,342
I'm not embarrassed,
Hilary.
827
00:56:35,425 --> 00:56:36,426
I just don't think
we can do this.
828
00:56:36,510 --> 00:56:38,094
No, you're absolutely right.
829
00:56:38,553 --> 00:56:40,889
I'll see you soon.
(KISSES)
830
00:56:47,187 --> 00:56:48,980
(SIGHS)
831
00:56:49,272 --> 00:56:50,232
(BOLT UNLATCHES)
832
00:56:56,363 --> 00:56:59,199
(SOBBING)
833
00:57:16,424 --> 00:57:18,093
(OLD ROCK MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
834
00:57:30,438 --> 00:57:31,398
Have either
of you two
seen the keys
835
00:57:31,481 --> 00:57:33,191
to the utility
cupboard?
836
00:57:33,275 --> 00:57:34,317
Oh, I dunno.
837
00:57:34,401 --> 00:57:36,069
I think Hilary
had them.
838
00:57:37,237 --> 00:57:38,196
Oh.
839
00:57:55,463 --> 00:57:57,090
- There you go.
- Thanks.
840
00:58:03,388 --> 00:58:04,264
NEIL: You heard
from Hilary?
841
00:58:05,265 --> 00:58:06,433
No.
842
00:58:06,516 --> 00:58:08,143
It's been
three days.
843
00:58:09,519 --> 00:58:11,271
She told Mr. Ellis
she was taking
844
00:58:11,354 --> 00:58:12,397
some overdue holiday.
845
00:58:12,480 --> 00:58:14,024
I'm sure
it's all fine.
846
00:58:15,609 --> 00:58:18,069
So why am I worried?
847
00:58:21,573 --> 00:58:23,450
She had
a rough time
last year.
848
00:58:23,533 --> 00:58:26,161
She had to go
away for a while
in the summer.
849
00:58:27,329 --> 00:58:28,288
Why?
850
00:58:30,540 --> 00:58:33,668
I think things just got
a bit much for her.
851
00:58:33,752 --> 00:58:37,339
She ended up being
rude to a couple
of the customers.
852
00:58:37,422 --> 00:58:39,174
Shouting at them.
853
00:58:39,758 --> 00:58:43,178
She was staying later
and later at work.
854
00:58:43,595 --> 00:58:45,305
Said she couldn't sleep.
855
00:58:46,473 --> 00:58:49,142
And started doing weird...
856
00:58:49,225 --> 00:58:50,143
things.
857
00:58:52,562 --> 00:58:56,983
Eventually, Ellis told us
she had to go into hospital.
858
00:58:57,525 --> 00:58:59,486
She was away
for a few weeks
859
00:58:59,569 --> 00:59:02,238
and when she got back
she was different.
860
00:59:03,239 --> 00:59:04,199
How?
861
00:59:04,574 --> 00:59:06,284
Just quieter.
862
00:59:07,494 --> 00:59:09,287
A bit sad.
863
00:59:11,790 --> 00:59:14,334
Did you speak
to her about it?
864
00:59:15,543 --> 00:59:17,337
She didn't wanna talk.
865
00:59:26,680 --> 00:59:28,306
(DOORBELL BUZZING)
866
00:59:39,567 --> 00:59:40,527
(DOORBELL BUZZING)
867
00:59:40,610 --> 00:59:41,736
♪ Sex, they dare
868
00:59:41,820 --> 00:59:43,780
♪ To push fake morals,insult and stare
869
00:59:43,863 --> 00:59:45,782
♪ While money doesn't talk,it swears
870
00:59:45,865 --> 00:59:50,328
♪ Obscenity, who really caresPropaganda, all is phony ♪
871
00:59:57,377 --> 00:59:58,837
(BUZZING CONTINUES)
872
00:59:58,920 --> 01:00:01,756
♪ While them that defendwhat they cannot see
873
01:00:01,840 --> 01:00:04,551
♪ With a killer's pride,security
874
01:00:04,634 --> 01:00:06,594
♪ It blows the mindsmost bitterly
875
01:00:06,678 --> 01:00:08,555
♪ For them that thinkdeath's honesty
876
01:00:08,638 --> 01:00:10,557
♪ Won't fallupon 'em naturally
877
01:00:10,640 --> 01:00:13,226
♪ Life sometimesmust get lonely
878
01:00:19,691 --> 01:00:22,610
♪ My eyes collide head-onwith stuffed
879
01:00:22,694 --> 01:00:24,821
♪ Graveyards, false goals,I scuff
880
01:00:24,904 --> 01:00:26,823
♪ At pettinesswhich plays so rough
881
01:00:26,906 --> 01:00:29,617
♪ Walk upside downinside handcuffs
882
01:00:29,701 --> 01:00:31,453
♪ Kick my legs to crash it off
883
01:00:31,536 --> 01:00:33,455
♪ Say, okay, I've had enough
884
01:00:33,538 --> 01:00:35,290
♪ What else can you show me?
885
01:00:39,753 --> 01:00:43,798
♪ And if my thought-dreamscould be seen
886
01:00:43,882 --> 01:00:48,762
♪ They'd probably put my headin a guillotine
887
01:00:48,845 --> 01:00:51,765
♪ But it's alright, Ma
888
01:00:51,848 --> 01:00:55,226
♪ It's life, and life only ♪
889
01:01:03,651 --> 01:01:06,196
(INDISTINCT CHATTER)
890
01:01:11,367 --> 01:01:12,452
JANINE:
Enjoy.
891
01:01:12,535 --> 01:01:13,578
Uh, hi!
892
01:01:13,661 --> 01:01:15,205
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
893
01:01:15,747 --> 01:01:17,332
JANINE:
Enjoy.
894
01:01:22,670 --> 01:01:24,714
HILARY: My dear
young man!
895
01:01:24,798 --> 01:01:26,674
Don't you look
absolutely glorious!
896
01:01:26,758 --> 01:01:28,718
Hilary! Hi.
897
01:01:28,802 --> 01:01:29,761
Yes, I know,
I don't have a ticket.
898
01:01:29,844 --> 01:01:31,554
But it's all right,
I work here.
899
01:01:31,638 --> 01:01:33,389
I taught him
everything he knows.
900
01:01:36,559 --> 01:01:37,519
Hello!
901
01:01:38,603 --> 01:01:40,230
Darling!
902
01:01:51,407 --> 01:01:53,243
(APPLAUSE)
903
01:02:02,168 --> 01:02:06,631
ELLIS: My worshipful
Lord Mayor
and Lady Mayoress,
904
01:02:06,714 --> 01:02:09,008
Councilor Rushworth,
Councilor Booth.
905
01:02:09,092 --> 01:02:13,596
My lords, ladies
and gentlemen,
good evening.
906
01:02:13,680 --> 01:02:14,806
My name
is Donald Ellis.
907
01:02:14,889 --> 01:02:16,891
I am the manager
of the Empire Cinema,
908
01:02:16,975 --> 01:02:20,520
perhaps the South Coast's
premier film venue.
909
01:02:22,730 --> 01:02:23,857
It is a great honor...
910
01:02:23,940 --> 01:02:26,734
perhaps the greatest
of my career
911
01:02:26,818 --> 01:02:28,862
to welcome you to this,
912
01:02:28,945 --> 01:02:33,491
the regional
gala premiere
of Chariots of Fire.
913
01:02:33,575 --> 01:02:35,577
(APPLAUSE)
914
01:02:38,663 --> 01:02:40,498
Uh, there are
a few people
915
01:02:40,582 --> 01:02:41,708
I need to thank.
916
01:02:41,791 --> 01:02:42,750
Uh, the mayor's office,
obviously.
917
01:02:42,834 --> 01:02:43,960
(WHISPERS)
Where's the mayor?
918
01:02:44,043 --> 01:02:44,961
ELLIS: And in particular,
Jim Booth for his help...
919
01:02:45,044 --> 01:02:47,297
(WHISPERS) There.
Next to Ellis' wife.
920
01:02:47,755 --> 01:02:48,756
(MOUTHING)
921
01:02:48,840 --> 01:02:49,841
ELLIS: ...and
his sage advice.
922
01:02:49,924 --> 01:02:52,552
And all the staff here.
923
01:02:52,635 --> 01:02:53,678
Uh, Hilary's here.
924
01:02:53,761 --> 01:02:54,721
ELLIS:
At the Empire,
925
01:02:54,804 --> 01:02:56,347
for their hard work
and dedication.
926
01:02:56,431 --> 01:02:57,390
What? Where?
927
01:02:57,473 --> 01:02:58,933
- ELLIS: And lastly...
- Somewhere in the building.
928
01:02:59,017 --> 01:03:00,685
ELLIS:
...my wife,
Brenda...
929
01:03:00,768 --> 01:03:01,811
Is she all right?
930
01:03:01,895 --> 01:03:03,730
ELLIS: ...whose unstinted
support and love...
931
01:03:03,813 --> 01:03:04,814
I'm not sure.
932
01:03:04,898 --> 01:03:06,566
...have been unwavering.
933
01:03:07,734 --> 01:03:09,736
And so,
without further ado...
934
01:03:09,819 --> 01:03:13,239
I am delighted
to welcome you
935
01:03:14,032 --> 01:03:19,579
to Hugh Hudson's stirring
and altogether terrific...
936
01:03:19,662 --> 01:03:20,747
Chariots of Fire.
937
01:03:20,830 --> 01:03:22,665
(APPLAUSE)
938
01:03:33,885 --> 01:03:35,678
ELLIS:
What're you doing?
939
01:03:40,475 --> 01:03:41,392
Oh, no.
940
01:03:41,476 --> 01:03:42,644
(APPLAUSE)
941
01:03:46,147 --> 01:03:49,609
Good evening, my lords,
ladies and gentlemen.
942
01:03:51,611 --> 01:03:52,570
Mr. Mayor.
943
01:03:53,905 --> 01:03:54,989
My name
is Hilary Small.
944
01:03:55,073 --> 01:03:57,450
I am duty manager
here at the Empire.
945
01:03:58,201 --> 01:04:02,664
And as such,
I thought I'd add
a few words of welcome.
946
01:04:04,916 --> 01:04:07,502
Tonight is a special night.
947
01:04:07,919 --> 01:04:09,545
More than ever,
948
01:04:11,589 --> 01:04:13,341
we need to be...
949
01:04:14,133 --> 01:04:17,679
We need to feel
part of a community.
950
01:04:20,765 --> 01:04:22,600
Black or white,
it doesn't matter.
951
01:04:24,686 --> 01:04:28,606
It's a very
important thing.
952
01:04:32,110 --> 01:04:35,238
- We must celebrate.
- (MIC FEEDBACK WHINES)
953
01:04:38,825 --> 01:04:39,993
So, to mark the occasion,
954
01:04:40,076 --> 01:04:43,579
I'd like to read a poem
I think would be appropriate.
955
01:04:43,663 --> 01:04:44,747
It's by W. H. Auden.
956
01:04:55,133 --> 01:04:59,721
"The desires of the heart
are as crooked as corkscrews.
957
01:05:00,138 --> 01:05:02,807
"Not to be born
is the best for man...
958
01:05:02,890 --> 01:05:06,644
"the second best
is a formal order...
959
01:05:06,728 --> 01:05:08,479
"the dance's pattern.
960
01:05:09,731 --> 01:05:11,649
"Dance while you can.
961
01:05:14,902 --> 01:05:18,031
"Dance, dance,
for the figure is easy...
962
01:05:18,114 --> 01:05:21,743
"the tune is catching
and will not stop.
963
01:05:23,161 --> 01:05:26,164
"Dance till the stars
come down from the rafters.
964
01:05:26,247 --> 01:05:30,543
"Dance, dance,
dance till you drop."
965
01:05:32,837 --> 01:05:34,422
Thank you.
966
01:05:34,881 --> 01:05:36,716
(APPLAUSE)
967
01:05:53,691 --> 01:05:54,525
Hilary!
968
01:05:54,609 --> 01:05:56,027
What the hell
do you think
you're doing?
969
01:05:56,110 --> 01:05:57,820
You were not
invited to speak.
970
01:05:57,904 --> 01:06:00,198
Well, it can't be
all men droning on.
971
01:06:00,281 --> 01:06:02,658
You knew
what this evening
meant to me, Hilary.
972
01:06:02,742 --> 01:06:03,743
You more
than anyone.
973
01:06:03,826 --> 01:06:04,994
And yet you willfully
tried to ruin it.
974
01:06:05,078 --> 01:06:06,162
Well, I'm terribly sorry,
975
01:06:06,245 --> 01:06:08,873
but you can't
always have it
your own way!
976
01:06:08,956 --> 01:06:10,833
Well, you've got
a problem.
You know that?
977
01:06:10,917 --> 01:06:11,959
You need
serious help.
978
01:06:12,043 --> 01:06:13,127
Now, we've all tried
to help you here,
979
01:06:13,211 --> 01:06:14,921
but at some
point you need
980
01:06:15,004 --> 01:06:16,172
...to take
responsibility
for your own...
981
01:06:16,255 --> 01:06:18,591
And why don't you go
and fuck yourself!
982
01:06:21,719 --> 01:06:22,970
Donald?
983
01:06:23,054 --> 01:06:24,639
What're you doing?
Why aren't you inside?
984
01:06:24,722 --> 01:06:25,723
The film's started.
985
01:06:25,807 --> 01:06:27,058
Oh, hello,
Brenda.
986
01:06:27,141 --> 01:06:28,893
I've been
wanting to meet.
987
01:06:28,976 --> 01:06:31,813
I think about
you daily.
988
01:06:31,896 --> 01:06:32,939
BRENDA: I don't understand.
989
01:06:33,022 --> 01:06:34,732
Well,
so many questions
for a start.
990
01:06:34,816 --> 01:06:36,776
And so many
notes to compare.
991
01:06:36,859 --> 01:06:38,903
I'm still unclear.
992
01:06:38,986 --> 01:06:41,781
Mostly about
your husband's
sexual tastes.
993
01:06:41,864 --> 01:06:43,491
Hilary,
for God's sake.
994
01:06:43,783 --> 01:06:44,492
What do you mean?
995
01:06:44,575 --> 01:06:45,910
ELLIS: Brenda,
this is nonsense.
996
01:06:45,993 --> 01:06:47,787
Don't listen
to a word she says.
997
01:06:49,080 --> 01:06:53,543
"To fuck or not to fuck,
that is the question.
998
01:06:54,919 --> 01:06:56,129
"Whether 'tis nobler
in the minds
999
01:06:56,212 --> 01:06:58,005
"to wank him off
into his teacup,
1000
01:06:58,089 --> 01:07:00,007
"or let him fuck me
over his desk
1001
01:07:00,091 --> 01:07:03,553
"and spoil
all his paperwork?"
1002
01:07:05,972 --> 01:07:07,598
Is this true?
1003
01:07:11,102 --> 01:07:12,728
Donald,
is this true?
1004
01:07:12,812 --> 01:07:14,647
NEIL: Yes.
1005
01:07:16,107 --> 01:07:17,859
Yes, it's true.
1006
01:07:20,778 --> 01:07:21,988
(NORMAN SIGHS)
1007
01:07:22,071 --> 01:07:25,491
Well, first reel's
goin' off beautifully.
1008
01:07:26,159 --> 01:07:28,661
What the hell
are you doing?
1009
01:07:29,954 --> 01:07:31,706
Telling the truth.
1010
01:07:32,123 --> 01:07:33,916
What a novel idea!
1011
01:07:34,000 --> 01:07:35,751
That's not the truth.
1012
01:07:37,211 --> 01:07:38,921
I'll tell you the truth.
1013
01:07:40,047 --> 01:07:41,883
You're a schizophrenic.
1014
01:07:41,966 --> 01:07:43,676
You're a fucking nutter!
1015
01:07:44,260 --> 01:07:45,219
And the only reason
you're working here
1016
01:07:45,303 --> 01:07:46,971
is because
I told the social workers
1017
01:07:47,054 --> 01:07:48,639
I'd keep
an eye on you.
1018
01:07:49,974 --> 01:07:51,726
You're unemployable.
1019
01:07:57,273 --> 01:07:58,441
If you want to find
the condoms,
1020
01:07:58,524 --> 01:08:01,944
they are in
the top left-hand
drawer of his desk,
1021
01:08:02,028 --> 01:08:03,863
next to the Murray Mints.
1022
01:08:16,292 --> 01:08:18,211
Right, so,
what're we gonna do?
1023
01:08:18,294 --> 01:08:20,421
Well, Ellis says
he doesn't want
her back at work.
1024
01:08:20,505 --> 01:08:23,007
Apparently, she'd already
threatened to smash
1025
01:08:23,090 --> 01:08:24,926
all his windows
with a golf club.
1026
01:08:25,009 --> 01:08:26,969
What?
Is that really true?
1027
01:08:27,053 --> 01:08:29,013
I wouldn't put it
past her.
1028
01:08:29,096 --> 01:08:30,223
He's called
the social services.
1029
01:08:30,306 --> 01:08:33,935
They'll probably
take her back
into hospital.
1030
01:08:34,018 --> 01:08:35,812
Well, how come
he gets away
with it?
1031
01:08:36,229 --> 01:08:37,396
It just seems so unfair.
1032
01:08:37,480 --> 01:08:40,191
Look, she's probably
better off in St. Jude's.
1033
01:08:40,274 --> 01:08:42,235
How can she be better off
in a mental hospital?
1034
01:08:42,318 --> 01:08:44,737
They know
how to deal with it.
1035
01:08:44,821 --> 01:08:45,947
No.
1036
01:08:46,030 --> 01:08:46,989
- What are you doing?
- Well, I'm going to see her.
1037
01:08:47,073 --> 01:08:48,157
I don't think
that's a good idea.
1038
01:08:48,241 --> 01:08:50,201
I'm not sure
how much help
you can be.
1039
01:08:50,284 --> 01:08:51,994
Well, I can't just
turn my back on her.
1040
01:08:53,204 --> 01:08:54,956
Leave her on her own.
1041
01:08:57,208 --> 01:08:58,751
I can't.
1042
01:09:04,966 --> 01:09:06,217
Hilary!
1043
01:09:06,300 --> 01:09:08,761
(SEAGULLS CALLING IN DISTANCE)
1044
01:09:10,930 --> 01:09:12,640
(DOORBELL BUZZING)
1045
01:09:18,145 --> 01:09:19,730
(DOOR BUZZES OPEN)
1046
01:09:20,231 --> 01:09:21,941
What do
you want?
1047
01:09:22,024 --> 01:09:23,109
I'm worried
about you.
1048
01:09:23,192 --> 01:09:24,151
Well,
that's terribly sweet,
1049
01:09:24,235 --> 01:09:25,403
but I don't need
your concern.
1050
01:09:25,486 --> 01:09:28,072
I thought you might
want company,
someone to talk to.
1051
01:09:28,155 --> 01:09:29,282
I'm absolutely fine!
1052
01:09:29,365 --> 01:09:31,867
Jesus Christ,
what is wrong
with you people?
1053
01:09:31,951 --> 01:09:33,703
All right,
all right.
1054
01:09:34,328 --> 01:09:36,706
But I just need
to say this.
1055
01:09:37,290 --> 01:09:39,083
What you're going through
1056
01:09:39,166 --> 01:09:42,336
is a medical condition,
it's an illness.
1057
01:09:42,420 --> 01:09:44,171
And I wanted
to make sure
that you understand
1058
01:09:44,255 --> 01:09:46,841
that it's not your fault.
1059
01:09:48,175 --> 01:09:50,720
(LAUGHING)
1060
01:09:52,513 --> 01:09:55,850
Did you take a guide book
out of the library for me?
1061
01:09:57,059 --> 01:09:58,144
Oh, dear.
1062
01:09:58,227 --> 01:09:59,228
What's so funny?
1063
01:09:59,312 --> 01:10:01,981
You don't have
to try so hard.
1064
01:10:02,064 --> 01:10:04,066
(LAUGHS, KISSES)
1065
01:10:04,150 --> 01:10:05,901
Just pour me
a glass of wine.
1066
01:10:07,528 --> 01:10:09,155
(THE WIND
BY CAT STEVENS
PLAYING SOFTLY)
1067
01:10:09,238 --> 01:10:10,197
HILARY: And they said,
"No, you can't go in there.
1068
01:10:10,281 --> 01:10:11,324
"You're not allowed."
1069
01:10:11,407 --> 01:10:13,326
So, I sat there
like a good little girl
1070
01:10:13,409 --> 01:10:15,119
with my schoolbag
at my feet.
1071
01:10:15,202 --> 01:10:16,495
And I waited.
1072
01:10:16,579 --> 01:10:18,205
And I knew it as soon
as my father stepped
into the room,
1073
01:10:18,289 --> 01:10:20,207
I could smell
the sex on them.
1074
01:10:20,291 --> 01:10:22,084
Such a fucking cliche!
1075
01:10:22,168 --> 01:10:24,003
Sex with the secretary.
1076
01:10:24,086 --> 01:10:25,254
I think
my mother knew.
1077
01:10:25,338 --> 01:10:29,091
She kept asking me
but I told her nothing.
1078
01:10:30,134 --> 01:10:31,218
Why not?
1079
01:10:31,302 --> 01:10:33,721
Because I was
loyal to him.
I've no idea why.
1080
01:10:34,388 --> 01:10:36,265
And then she started
punishing me.
1081
01:10:36,349 --> 01:10:39,393
She blamed me for my father
withdrawing his affections.
1082
01:10:39,477 --> 01:10:42,104
Because I was
"daddy's little girl."
1083
01:10:42,188 --> 01:10:43,230
And when I had
my first period,
1084
01:10:43,314 --> 01:10:46,108
she brought the bedsheets
to the breakfast table.
1085
01:10:46,192 --> 01:10:48,027
And said,
"Look what your precious
1086
01:10:48,110 --> 01:10:49,862
"little girl just did!"
1087
01:10:50,905 --> 01:10:52,156
Jesus.
1088
01:10:52,239 --> 01:10:53,199
I used to sit
in the back of the car
on the way to school
1089
01:10:53,282 --> 01:10:55,159
and I'd look
at the back
of her neck.
1090
01:10:55,242 --> 01:10:57,244
I'd just
stare at it
and think
1091
01:10:57,328 --> 01:10:59,121
all I have to do is just
put my hands round there
1092
01:10:59,205 --> 01:11:00,956
and just squeeze!
1093
01:11:03,125 --> 01:11:04,126
(LAUGHS)
1094
01:11:05,336 --> 01:11:07,129
Look at your little face!
1095
01:11:07,213 --> 01:11:09,340
You think I'm mad,
don't you?
1096
01:11:09,423 --> 01:11:13,094
But I am absolutely sane.
1097
01:11:13,177 --> 01:11:14,428
This has all
been planned.
1098
01:11:14,512 --> 01:11:17,348
I've been lying in wait
for them all this time.
1099
01:11:17,431 --> 01:11:19,433
All these people,
all these men,
1100
01:11:19,517 --> 01:11:22,228
they will have
their comeuppance,
just you see!
1101
01:11:22,311 --> 01:11:25,231
You have had your day,
Mr. Donald Ellis!
1102
01:11:25,314 --> 01:11:26,315
Professor Raymond Pattenden,
1103
01:11:26,399 --> 01:11:28,067
how dare you give me
a low second,
1104
01:11:28,150 --> 01:11:29,276
you corrupt little shit!
1105
01:11:29,360 --> 01:11:32,071
Dr. Ian Laird,
you are a fucking fraud!
1106
01:11:32,154 --> 01:11:33,072
And I shall report you
1107
01:11:33,155 --> 01:11:34,490
to the highest
medical authority
in the land!
1108
01:11:34,573 --> 01:11:37,368
You are finished!
I will finish you!
1109
01:11:37,451 --> 01:11:38,452
Because I'm the only one
1110
01:11:38,536 --> 01:11:39,453
who knows the truth,
do you understand me?
1111
01:11:39,537 --> 01:11:41,414
- I'm the only one!
- (KNOCK ON DOOR)
1112
01:11:41,497 --> 01:11:43,124
(MORNING HAS BROKEN
BY CAT STEVENS PLAYS)
1113
01:11:43,207 --> 01:11:45,126
BRAMAH: Hello?
Miss Small?
1114
01:11:45,209 --> 01:11:46,127
Quick, turn the lights off.
1115
01:11:49,130 --> 01:11:50,089
(LIGHT SWITCH CLICKS)
1116
01:11:52,550 --> 01:11:54,260
Don't speak.
Don't make a sound.
1117
01:11:54,343 --> 01:11:55,344
(KNOCKING ON DOOR)
1118
01:11:55,428 --> 01:11:58,097
BRAMAH: Miss Small?
It's Constable Bramah
1119
01:11:58,180 --> 01:11:59,306
from the Kent Police again.
1120
01:11:59,390 --> 01:12:01,308
We've got
social services with us.
1121
01:12:01,392 --> 01:12:02,435
Could you let us in, please?
1122
01:12:02,518 --> 01:12:05,062
(WHISPERS)
Just ignore them.
Bastards.
1123
01:12:05,146 --> 01:12:06,188
BRAMAH:
Miss Small?
1124
01:12:06,272 --> 01:12:07,356
We've received
further complaints
1125
01:12:07,440 --> 01:12:09,275
from other tenants
in the building
1126
01:12:09,358 --> 01:12:11,444
about loud music
and a general disturbance.
1127
01:12:11,527 --> 01:12:14,280
There's also reports
from Mrs. Van Dyck
1128
01:12:14,363 --> 01:12:15,531
in Flat Seven
1129
01:12:15,614 --> 01:12:17,450
that you've made
several very serious
1130
01:12:17,533 --> 01:12:20,119
verbal and physical
threats towards her.
1131
01:12:20,202 --> 01:12:21,412
(WHISPERS) Bitch.
1132
01:12:21,495 --> 01:12:23,456
BRAMAH:
I'm gonna need you
to open this door, please.
1133
01:12:23,539 --> 01:12:26,125
(WHISPERS)
Just stay quiet.
They'll go away.
1134
01:12:29,170 --> 01:12:30,838
ROSEMARY:
Miss Small?
1135
01:12:31,422 --> 01:12:33,424
Hilary?
1136
01:12:33,507 --> 01:12:37,887
It's Rosemary Bates here,
Kent Social Services.
1137
01:12:38,429 --> 01:12:40,014
We've met before.
1138
01:12:41,557 --> 01:12:44,101
Hilary,
could I come in,
please?
1139
01:12:46,270 --> 01:12:47,313
(WHISPERS)
Go now.
1140
01:12:47,396 --> 01:12:48,981
Out the back.
1141
01:12:49,064 --> 01:12:49,982
What?
1142
01:12:50,065 --> 01:12:51,066
Leave. Now.
1143
01:12:51,150 --> 01:12:52,151
The fire escape.
1144
01:12:52,234 --> 01:12:53,235
Why, Hilary?
1145
01:12:53,319 --> 01:12:54,278
I just wanna help.
1146
01:12:54,361 --> 01:12:55,321
You don't get it,
do you?
1147
01:12:55,404 --> 01:12:57,156
I don't want
your fucking help!
1148
01:12:57,239 --> 01:12:59,158
I am not your patient.
1149
01:12:59,241 --> 01:13:00,659
I am not some problem
to be solved.
1150
01:13:00,743 --> 01:13:03,412
ROSEMARY: Hilary, I'm afraid
if you don't open the door,
1151
01:13:03,496 --> 01:13:07,124
we are going
to have to
force entry.
1152
01:13:07,208 --> 01:13:08,959
Go now.
1153
01:13:09,668 --> 01:13:12,129
(ANGRILY)
Do I make
myself clear?
1154
01:13:12,213 --> 01:13:13,255
Do I?
1155
01:13:13,339 --> 01:13:14,298
Yes.
1156
01:13:14,381 --> 01:13:15,925
Good.
1157
01:13:16,300 --> 01:13:18,260
Then fuck off.
1158
01:13:21,263 --> 01:13:22,556
- (DOOR THUDS LOUDLY)
- Shit.
1159
01:13:22,640 --> 01:13:25,184
ROSEMARY: Hilary,
please open the door.
1160
01:13:26,143 --> 01:13:27,102
(DOOR THUDS LOUDLY)
1161
01:13:27,186 --> 01:13:28,896
Oh, for goodness sake!
1162
01:13:29,396 --> 01:13:32,024
Just go in there
and close the door.
1163
01:13:34,443 --> 01:13:35,986
(DOOR THUDS LOUDLY)
1164
01:13:39,281 --> 01:13:40,282
(DOOR THUDS LOUDLY)
1165
01:13:40,366 --> 01:13:42,243
ROSEMARY: Hilary,
please open the door.
1166
01:13:48,249 --> 01:13:49,124
(DOOR THUDS LOUDLY)
1167
01:13:49,208 --> 01:13:52,253
Hilary,
we're asking you
one last time.
1168
01:13:52,336 --> 01:13:54,547
Please, open the door.
1169
01:13:54,630 --> 01:13:57,258
(MORNING HAS BROKEN
BY CAT STEVENS CONTINUES)
1170
01:13:59,218 --> 01:14:00,177
(DOOR THUDS LOUDLY)
1171
01:14:34,211 --> 01:14:35,170
(SONG ENDS)
1172
01:14:36,505 --> 01:14:38,048
May we come in?
1173
01:14:44,471 --> 01:14:46,098
Hello, Hilary.
1174
01:14:50,644 --> 01:14:52,313
It looks like
things have got
1175
01:14:52,396 --> 01:14:54,273
a little bit
out of hand again.
1176
01:14:54,356 --> 01:14:56,108
Is that right?
1177
01:14:59,486 --> 01:15:01,238
You're all packed?
1178
01:15:01,322 --> 01:15:02,281
That's good.
1179
01:15:04,408 --> 01:15:05,492
A good few
days' sleep
1180
01:15:05,576 --> 01:15:08,037
and you'll be
feeling much better.
1181
01:15:15,419 --> 01:15:17,296
We've got
a first floor room
1182
01:15:17,379 --> 01:15:19,340
all nice
and ready for you.
1183
01:15:20,466 --> 01:15:22,343
This one's got
a view of the garden.
1184
01:16:12,518 --> 01:16:15,020
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1185
01:16:29,660 --> 01:16:31,203
And two girls.
1186
01:16:31,286 --> 01:16:35,207
Romping throughthe desert, splashinginto the ocean.
1187
01:16:36,500 --> 01:16:38,711
Listen for
the reel end bell.
1188
01:16:38,794 --> 01:16:41,255
- (BELL RINGING)
- Open the dowser.
1189
01:16:42,673 --> 01:16:44,508
Here comes
the first blob.
1190
01:16:44,591 --> 01:16:46,552
And do motor cue.
1191
01:16:46,635 --> 01:16:49,179
After the water,we go on the sand.
1192
01:16:49,680 --> 01:16:53,142
Here comes
second blob.
1193
01:16:53,642 --> 01:16:55,227
California,here I come!
1194
01:16:55,310 --> 01:16:56,353
Go!
1195
01:16:56,437 --> 01:16:57,396
Yes!
1196
01:16:58,272 --> 01:16:59,648
(LAUGHS)
1197
01:16:59,732 --> 01:17:01,859
- NORMAN: Excellent.
- (CHUCKLES)
1198
01:17:01,942 --> 01:17:04,486
Now, get that one off,
lace up reel three.
1199
01:17:04,570 --> 01:17:06,155
And don't dick about.
1200
01:17:16,874 --> 01:17:19,501
Stephen,
can you do
the inventory
1201
01:17:19,585 --> 01:17:21,503
and then you can
clock off early?
1202
01:17:21,587 --> 01:17:22,588
Yeah,
of course.
1203
01:17:22,671 --> 01:17:24,214
Great.
1204
01:17:33,515 --> 01:17:35,392
(THUNDER RUMBLING)
1205
01:17:59,041 --> 01:18:00,584
REPORTER: (ON TV)
More than a hundred
1206
01:18:00,667 --> 01:18:01,794
white and colored youths
1207
01:18:01,877 --> 01:18:03,837
fought a pitched battleagainst the police.
1208
01:18:03,921 --> 01:18:07,508
Some were as young as 12,the oldest no more than 20.
1209
01:18:07,591 --> 01:18:08,634
It lasted for eight hours.
1210
01:18:08,717 --> 01:18:10,135
And at the end of it,
1211
01:18:10,219 --> 01:18:12,805
Merseyside's chief constablesaid it was a planned attack.
1212
01:18:12,888 --> 01:18:14,723
"We were set up,"he said.
1213
01:18:14,807 --> 01:18:16,975
The worst of the riotingcame just after dawn
1214
01:18:17,059 --> 01:18:20,729
when police faced a hail ofstones, bottles, iron bars...
1215
01:18:20,813 --> 01:18:23,774
I'm feeling very hotwith answers like that.
1216
01:18:23,857 --> 01:18:26,777
And now, I gavea very respectable one.
1217
01:18:26,860 --> 01:18:29,196
(AUDIENCE LAUGHING ON TV)
1218
01:18:37,913 --> 01:18:40,582
That'd be
one pound ten,
please.
1219
01:18:41,583 --> 01:18:42,584
Thank you.
1220
01:18:47,589 --> 01:18:48,549
Stephen?
1221
01:18:49,550 --> 01:18:50,551
Ruby.
1222
01:18:51,426 --> 01:18:52,261
Wow. Hi.
1223
01:18:52,344 --> 01:18:54,596
Hi. I didn't know
you worked here.
1224
01:18:54,680 --> 01:18:57,683
Yeah. Yeah.
Uh, five months now.
1225
01:18:57,766 --> 01:18:59,643
I thought you
wanted to go
to university.
1226
01:18:59,726 --> 01:19:02,729
Yeah, well, I tried.
Still trying.
1227
01:19:02,813 --> 01:19:04,606
I'm not
at the hospital anymore.
1228
01:19:04,690 --> 01:19:06,483
Your mum probably
told you.
1229
01:19:06,567 --> 01:19:08,402
No, she didn't
say anything.
1230
01:19:08,902 --> 01:19:11,822
- (WHISPERS) It was the hours.
- (LAUGHS)
1231
01:19:11,905 --> 01:19:15,450
Those early mornings.
I don't know how they do it.
1232
01:19:15,534 --> 01:19:17,578
Yeah, I know.
1233
01:19:17,661 --> 01:19:20,622
Uh, so, what do
you do now?
1234
01:19:20,706 --> 01:19:21,748
Well, for the time bein'
I'm working
1235
01:19:21,832 --> 01:19:24,376
at that bar
on the front.
Boodles.
1236
01:19:24,710 --> 01:19:26,795
- Mmm.
- It's fun.
1237
01:19:26,879 --> 01:19:28,630
You should pop in.
Maybe have a drink.
1238
01:19:28,964 --> 01:19:32,259
Yeah.
Might do that.
1239
01:19:36,847 --> 01:19:39,766
And in the meantime,
1240
01:19:39,850 --> 01:19:42,561
a box of Maltesers,
please.
(CHUCKLING)
1241
01:19:42,644 --> 01:19:45,606
Oh. Right,
yeah, of course.
1242
01:19:47,691 --> 01:19:48,734
Twenty P.
1243
01:19:48,817 --> 01:19:50,402
Thank you.
1244
01:19:51,904 --> 01:19:56,533
Uh, enjoy Stir Crazy.
It's brilliant.
1245
01:19:56,617 --> 01:19:57,618
Thanks.
1246
01:19:58,660 --> 01:19:59,786
See you soon, then?
1247
01:19:59,870 --> 01:20:02,372
Yeah,
see you soon.
1248
01:20:10,881 --> 01:20:13,425
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1249
01:20:13,926 --> 01:20:16,511
(RUBY GIGGLING)
1250
01:20:16,595 --> 01:20:17,554
STEPHEN:
It's fine.
1251
01:20:17,638 --> 01:20:18,931
Like this.
Okay?
1252
01:20:19,014 --> 01:20:21,558
(MELLOW MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1253
01:20:22,851 --> 01:20:24,645
(RUBY LAUGHING)
1254
01:20:25,520 --> 01:20:26,563
Did it.
1255
01:20:26,897 --> 01:20:29,316
(BOTH LAUGHING)
1256
01:20:30,859 --> 01:20:31,902
RUBY: So,
what're you gonna do?
1257
01:20:31,985 --> 01:20:33,779
STEPHEN:
I don't know.
1258
01:20:33,862 --> 01:20:36,615
Maybe stay here,
keep working
at the Empire.
1259
01:20:36,698 --> 01:20:37,699
Help Norman out.
1260
01:20:37,783 --> 01:20:38,742
Who?
1261
01:20:38,825 --> 01:20:40,702
Oh,
the projectionist.
1262
01:20:40,786 --> 01:20:42,746
He is funny.
1263
01:20:42,829 --> 01:20:44,831
And you know what?
I like it up there...
1264
01:20:44,915 --> 01:20:46,667
once you get
over the smell.
1265
01:20:46,750 --> 01:20:48,502
(LAUGHING)
1266
01:20:49,169 --> 01:20:52,214
Yeah, that's cool.
All those movies
for free.
1267
01:20:52,297 --> 01:20:56,802
Well, you don't
really get to watch
any of them.
1268
01:20:56,885 --> 01:20:58,470
Why not?
1269
01:21:02,557 --> 01:21:03,392
What is it?
1270
01:21:03,475 --> 01:21:05,686
STEPHEN: Nothing.
Someone I know.
1271
01:21:05,769 --> 01:21:06,770
RUBY:
Do you want
to say hello?
1272
01:21:06,853 --> 01:21:08,563
No, it's fine.
1273
01:21:13,860 --> 01:21:15,487
(STEPHEN SIGHS)
1274
01:21:16,571 --> 01:21:17,614
You okay?
1275
01:21:19,700 --> 01:21:20,617
Stevie?
1276
01:21:20,909 --> 01:21:21,868
What?
1277
01:21:21,952 --> 01:21:23,620
Yeah,
I'm fine.
1278
01:21:26,081 --> 01:21:29,626
You know what?
I do feel a bit...
1279
01:21:30,127 --> 01:21:32,754
I think I should
go back
and say hello.
1280
01:21:33,630 --> 01:21:35,382
Um, okay.
1281
01:21:35,674 --> 01:21:36,717
I'll be quick.
1282
01:21:45,851 --> 01:21:47,436
Hilary.
1283
01:21:48,895 --> 01:21:50,439
Hello.
1284
01:21:50,897 --> 01:21:52,482
How're you?
1285
01:21:53,567 --> 01:21:54,484
I'm good.
1286
01:21:56,653 --> 01:21:58,363
So, you're back.
1287
01:21:59,531 --> 01:22:00,490
Yes.
1288
01:22:00,949 --> 01:22:02,743
Out and about again.
1289
01:22:02,826 --> 01:22:03,910
That's good.
1290
01:22:03,994 --> 01:22:05,829
It's great
to see you.
1291
01:22:05,912 --> 01:22:07,456
We've missed you.
1292
01:22:07,831 --> 01:22:08,749
(CHUCKLES)
1293
01:22:09,750 --> 01:22:10,709
I'm sure
that's not true.
1294
01:22:10,792 --> 01:22:13,670
You should drop by
and say hello to everyone.
1295
01:22:14,713 --> 01:22:15,756
Mr. Ellis has left.
1296
01:22:16,715 --> 01:22:17,966
He moved
to Brighton.
1297
01:22:18,050 --> 01:22:19,760
Yes, Neil told me.
1298
01:22:20,844 --> 01:22:22,554
He called me
and asked me back.
1299
01:22:22,929 --> 01:22:25,515
Wow.
That's brilliant.
1300
01:22:28,852 --> 01:22:29,853
Hello.
1301
01:22:29,936 --> 01:22:32,147
- Hi.
- Hilary, this is Ruby.
1302
01:22:32,230 --> 01:22:36,526
Ruby, this is Hilary
who I know from work.
1303
01:22:40,822 --> 01:22:43,658
So, hopefully,
see you soon?
1304
01:22:46,745 --> 01:22:47,704
Yes.
1305
01:23:10,852 --> 01:23:12,396
- Thank you.
- Thanks.
1306
01:23:15,023 --> 01:23:16,608
(COINS CLATTER)
1307
01:23:19,736 --> 01:23:20,779
Thank you.
1308
01:23:31,039 --> 01:23:32,582
STEPHEN:
Hilary?
1309
01:23:34,960 --> 01:23:36,545
Hilary?
1310
01:23:41,133 --> 01:23:42,884
Hilary, are you
all right?
1311
01:23:45,929 --> 01:23:46,805
Stephen.
1312
01:23:48,140 --> 01:23:50,475
Tell me truthfully,
1313
01:23:51,184 --> 01:23:53,645
did I humiliate myself?
1314
01:23:53,979 --> 01:23:55,522
What?
1315
01:23:55,856 --> 01:23:57,524
Tell me. Did I?
1316
01:23:58,733 --> 01:23:59,693
(SIGHS)
1317
01:24:08,910 --> 01:24:11,580
No. It wasn't
humiliating.
1318
01:24:12,914 --> 01:24:14,583
It was just...
1319
01:24:15,876 --> 01:24:17,586
intense.
1320
01:24:18,879 --> 01:24:20,088
To be honest,
1321
01:24:20,172 --> 01:24:22,048
I thought
you were a bit
of a hero.
1322
01:24:22,132 --> 01:24:24,718
(CHUCKLING)
1323
01:24:25,218 --> 01:24:27,554
That's very
nice of you.
1324
01:24:27,971 --> 01:24:29,639
Hard to believe.
1325
01:24:37,272 --> 01:24:40,650
My dad used
to take me fishing
when I was little.
1326
01:24:42,110 --> 01:24:44,529
We never
caught any fish.
1327
01:24:45,197 --> 01:24:48,533
And for years,
I just thought
he was a bad fisherman.
1328
01:24:50,368 --> 01:24:52,954
And then, I realized
it was something else.
1329
01:24:53,038 --> 01:24:54,873
Something quite simple.
1330
01:24:55,999 --> 01:24:57,959
He didn't know
where the fish were.
1331
01:24:59,169 --> 01:25:01,671
And he was too
ashamed to ask.
1332
01:25:03,173 --> 01:25:04,883
He was just ashamed.
1333
01:25:10,180 --> 01:25:12,891
Shame is not
a healthy condition.
1334
01:25:14,976 --> 01:25:16,895
You should try
to forget about it.
1335
01:25:18,063 --> 01:25:19,064
Go in there
more often.
1336
01:25:19,147 --> 01:25:20,190
No, I can't.
It's my job.
1337
01:25:20,273 --> 01:25:22,317
Yeah, you tear
the tickets.
1338
01:25:22,400 --> 01:25:25,111
Make sure
they're all
in their seats.
1339
01:25:25,195 --> 01:25:27,155
But you never go in.
1340
01:25:27,239 --> 01:25:30,242
You should watch
once in a while.
1341
01:25:30,325 --> 01:25:32,160
Yeah, sit in the middle
of a bunch of people
1342
01:25:32,244 --> 01:25:34,037
who don't know you,
1343
01:25:34,120 --> 01:25:35,830
who've never met you,
1344
01:25:36,998 --> 01:25:38,750
who can't even see you.
1345
01:25:41,962 --> 01:25:42,963
(SIGHS)
1346
01:25:43,046 --> 01:25:44,798
That little
beam of light
1347
01:25:45,924 --> 01:25:47,008
is escape.
1348
01:25:53,974 --> 01:25:55,684
I've missed you.
1349
01:25:57,811 --> 01:25:58,687
Come on.
1350
01:25:58,770 --> 01:26:00,939
We've got a little
surprise for you.
1351
01:26:05,068 --> 01:26:07,946
(ALL CHEERING)
1352
01:26:09,114 --> 01:26:10,115
Thank goodness
you're here
1353
01:26:10,198 --> 01:26:12,951
because I need
some of this cake!
1354
01:26:13,034 --> 01:26:14,327
- (ALL CHEERING)
- Ta-da!
1355
01:26:14,411 --> 01:26:16,830
JANINE:
Safeway's finest!
1356
01:26:17,414 --> 01:26:18,665
- (INDISTINCT CHATTER)
- EMPLOYEE: That one.
1357
01:26:18,748 --> 01:26:20,292
(SPELLBOUND BY SIOUXSIE AND
THE BANSHEES PLAYS ON SPEAKER)
1358
01:26:20,375 --> 01:26:23,962
Janine, I've gotta admit.
This song is growin' on me.
1359
01:26:24,045 --> 01:26:25,005
Yeah,
it's good.
1360
01:26:25,088 --> 01:26:26,047
(RUMBLING IN DISTANCE)
1361
01:26:27,215 --> 01:26:28,883
What's that?
1362
01:26:30,051 --> 01:26:31,094
STEPHEN:
You played it for me.
1363
01:26:31,177 --> 01:26:32,971
U.S. Spin magazine.
1364
01:26:33,054 --> 01:26:34,347
You hear that?
1365
01:26:34,431 --> 01:26:36,808
Janine, can you
turn that down some?
1366
01:26:39,227 --> 01:26:40,812
(LOWERS VOLUME)
1367
01:26:41,062 --> 01:26:42,105
What's that noise?
1368
01:26:42,188 --> 01:26:43,898
(ENGINES REVVING OUTSIDE)
1369
01:27:12,093 --> 01:27:13,094
Wow!
1370
01:27:14,054 --> 01:27:15,764
Look at that.
1371
01:27:27,484 --> 01:27:29,861
RIOTER: Leave our
jobs alone!
1372
01:27:30,195 --> 01:27:32,030
Come on, skinheads!
1373
01:27:33,323 --> 01:27:35,784
RIOTER 2:
Leave our jobs alone!
1374
01:27:36,284 --> 01:27:39,287
Colored scum!
Off our streets!
1375
01:27:39,371 --> 01:27:41,998
Okay, right,
lock the doors.
1376
01:27:43,083 --> 01:27:45,043
(TENSE MUSIC PLAYING)
1377
01:27:46,169 --> 01:27:48,088
(LATCHES LOCKING)
1378
01:27:49,339 --> 01:27:51,091
RIOTER: White is right!
1379
01:27:51,174 --> 01:27:52,926
(RIOTERS CONTINUE SHOUTING)
1380
01:28:00,266 --> 01:28:02,227
(LAUGHING)
Hello, princess.
1381
01:28:02,310 --> 01:28:05,063
What we doing?
Look who it is, boys!
1382
01:28:05,146 --> 01:28:06,398
Let me in!
1383
01:28:06,481 --> 01:28:10,110
(RIOTERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1384
01:28:20,328 --> 01:28:21,913
Oh, my God!
1385
01:28:23,206 --> 01:28:25,917
(SHOUTING CONTINUES)
1386
01:28:31,089 --> 01:28:32,132
Hello, princess!
1387
01:28:33,174 --> 01:28:34,801
Where you fucking going?
1388
01:28:36,386 --> 01:28:37,595
Come on,
you fuckin' wog!
1389
01:28:37,679 --> 01:28:40,181
Come on then,
you bunch
of fucking cowards.
1390
01:28:40,265 --> 01:28:42,225
RIOTER: What did you
fuckin' say? Huh?
1391
01:28:42,308 --> 01:28:44,102
Look at you,
you can't do anything
on your own.
1392
01:28:44,185 --> 01:28:45,353
I ain't a coward,
you fuckin' spade!
1393
01:28:45,437 --> 01:28:48,148
Use your imagination,
you fucking coward!
1394
01:28:50,233 --> 01:28:51,818
(STEPHEN GROANS)
1395
01:28:54,487 --> 01:28:56,281
(TENSE MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1396
01:28:56,364 --> 01:28:58,908
(IMPERCEPTIBLE)
1397
01:29:11,379 --> 01:29:13,381
No! Stop it!
1398
01:29:13,465 --> 01:29:16,092
(SHOUTING CONTINUES)
1399
01:29:16,176 --> 01:29:18,011
(POLICE SIREN WAILING)
1400
01:29:21,389 --> 01:29:23,183
RIOTER: Get off of me!
1401
01:29:23,266 --> 01:29:26,186
What the fuck?
Get the fuck off of me!
1402
01:29:27,061 --> 01:29:28,855
(CRYING)
1403
01:29:35,278 --> 01:29:37,989
(SIREN BLARING)
1404
01:29:40,283 --> 01:29:42,243
(STEPHEN
BREATHING HEAVILY)
1405
01:29:43,411 --> 01:29:45,205
You're going
to be all right.
1406
01:29:46,206 --> 01:29:47,207
You're strong.
1407
01:29:54,339 --> 01:29:55,882
(GASPS SOFTLY)
1408
01:29:58,635 --> 01:30:01,221
- DOCTOR: What's happened?
- PARAMEDIC: He's had a kicking.
1409
01:30:01,304 --> 01:30:02,305
GCS had
dropped to six,
1410
01:30:02,388 --> 01:30:03,389
and he just lost
consciousness.
1411
01:30:03,473 --> 01:30:05,350
DOCTOR: Coming through.
Excuse me, please!
1412
01:30:05,433 --> 01:30:07,310
PARAMEDIC:
Respiration's at 35
per minute.
1413
01:30:07,393 --> 01:30:08,353
DOCTOR: Move, please!
1414
01:30:08,436 --> 01:30:10,188
Let's get him
straight into resus.
1415
01:30:12,482 --> 01:30:13,483
Are you
next of kin?
1416
01:30:13,566 --> 01:30:15,193
No, he's my friend,
I work with him.
1417
01:30:15,276 --> 01:30:16,402
Next of kin only
past this point.
1418
01:30:16,486 --> 01:30:17,529
But will he
be all right?
1419
01:30:17,612 --> 01:30:19,989
If you wanna wait here,
we'll let you know.
1420
01:30:51,187 --> 01:30:52,146
DELIA: Excuse me.
1421
01:30:52,647 --> 01:30:54,232
Are you waiting
for news of Stephen?
1422
01:30:54,315 --> 01:30:55,275
Yes.
1423
01:30:56,442 --> 01:30:58,236
He's going
to be all right.
1424
01:30:58,319 --> 01:31:00,154
(SIGHS)
Thank God.
1425
01:31:00,572 --> 01:31:02,448
Badly bruised
all over.
1426
01:31:02,532 --> 01:31:05,076
And he's lost
a couple of teeth...
1427
01:31:06,369 --> 01:31:08,454
but he's conscious.
1428
01:31:08,538 --> 01:31:11,332
And he wanted
you to know
that he was okay.
1429
01:31:11,416 --> 01:31:12,959
Oh, that's...
1430
01:31:13,543 --> 01:31:15,169
Thank you.
1431
01:31:18,381 --> 01:31:22,010
I'm so sorry.
1432
01:31:25,263 --> 01:31:26,180
Yes.
1433
01:31:27,473 --> 01:31:29,934
It's a bad situation.
1434
01:31:33,521 --> 01:31:34,564
Anyway, you can
go home now.
1435
01:31:34,647 --> 01:31:36,399
You must've been
waiting here
for hours.
1436
01:31:36,482 --> 01:31:38,985
Yeah. I'll just
get my things.
1437
01:31:42,780 --> 01:31:45,325
Are you the one
that he went
to the beach with?
1438
01:31:45,408 --> 01:31:46,993
Yes.
1439
01:31:52,707 --> 01:31:55,126
Yes, we did go
to the beach.
1440
01:31:55,418 --> 01:31:56,377
(SIGHS)
1441
01:32:09,515 --> 01:32:11,976
- (SHOWER RUNNING)
- (MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1442
01:32:34,540 --> 01:32:35,750
ANNOUNCER: (ON TV)
Now the time is almost
1443
01:32:35,833 --> 01:32:37,543
six-and-a-halfminutes past 12
1444
01:32:37,627 --> 01:32:40,380
and BBC Oneis closing down.
1445
01:32:40,463 --> 01:32:41,923
So, from allof us here,
1446
01:32:42,006 --> 01:32:45,218
this is Henry Brookswishing youa very good night.
1447
01:33:35,518 --> 01:33:39,063
I have to say,
I miss our young friend.
1448
01:33:40,690 --> 01:33:41,649
I was getting used
to having someone
1449
01:33:41,733 --> 01:33:43,901
- to help me with all this.
- Hmm.
1450
01:33:45,486 --> 01:33:47,321
You been
to visit him?
1451
01:33:47,405 --> 01:33:49,073
Couple of weeks ago.
1452
01:33:51,617 --> 01:33:53,286
Not since?
1453
01:33:53,369 --> 01:33:54,328
No.
1454
01:33:54,704 --> 01:33:56,330
Go and see him.
1455
01:33:56,664 --> 01:33:58,291
Don't run away.
1456
01:33:58,750 --> 01:34:00,418
Is that
what I'm doing?
1457
01:34:01,502 --> 01:34:03,254
Seems like it.
1458
01:34:10,845 --> 01:34:13,222
What're you
frightened of,
Hilary?
1459
01:34:19,645 --> 01:34:21,230
(SIGHS)
1460
01:34:27,612 --> 01:34:29,155
I've got a son.
1461
01:34:31,365 --> 01:34:32,408
Christopher.
1462
01:34:33,451 --> 01:34:35,369
He's 22 now.
1463
01:34:36,662 --> 01:34:38,414
Lives in London.
1464
01:34:44,921 --> 01:34:48,174
I haven't seen him
since he was eight.
1465
01:34:48,424 --> 01:34:49,383
What?
1466
01:34:49,884 --> 01:34:52,220
Doesn't want
to see me.
1467
01:34:52,720 --> 01:34:54,430
I don't blame him.
1468
01:34:56,557 --> 01:35:00,436
Basically,
I ran away.
1469
01:35:02,605 --> 01:35:04,148
Why?
1470
01:35:06,442 --> 01:35:07,401
What?
1471
01:35:08,402 --> 01:35:09,445
Why?
1472
01:35:16,828 --> 01:35:19,205
(LAUGHING)
I can't remember.
1473
01:35:22,500 --> 01:35:23,501
(CHUCKLES)
1474
01:35:23,584 --> 01:35:26,212
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1475
01:35:28,923 --> 01:35:32,677
Hi. Can I go
to ward one?
1476
01:35:32,760 --> 01:35:34,470
Thank you.
1477
01:35:46,607 --> 01:35:47,567
Thank you.
1478
01:35:59,662 --> 01:36:00,955
A couple
of cracked ribs.
1479
01:36:01,038 --> 01:36:03,541
So, it's a bit sore
when I laugh.
1480
01:36:04,000 --> 01:36:05,835
But the swelling's
gone down.
1481
01:36:05,918 --> 01:36:09,088
My eyesight's okay. So...
1482
01:36:09,172 --> 01:36:12,717
I'm so sorry, Stephen.
I don't know what to say.
1483
01:36:12,800 --> 01:36:14,719
There's nothing
to say.
1484
01:36:14,802 --> 01:36:18,431
It's happened to my mum,
it's happened to me,
1485
01:36:19,724 --> 01:36:22,310
it'll probably happen
to my children.
1486
01:36:23,769 --> 01:36:25,646
Sometimes I think...
1487
01:36:26,856 --> 01:36:29,275
what's the fucking point?
1488
01:36:32,778 --> 01:36:34,530
Here. I got
you something.
1489
01:36:36,824 --> 01:36:39,410
It just came out.
I thought you might like it.
1490
01:36:40,703 --> 01:36:42,580
Oh, my God.
1491
01:36:43,831 --> 01:36:45,082
The chap in the shop
gave me a funny look.
1492
01:36:45,166 --> 01:36:47,835
But then, I suppose, I don't
look much like a "Rude Girl."
1493
01:36:47,919 --> 01:36:49,837
(LAUGHS, GROANS)
1494
01:36:49,921 --> 01:36:51,505
- Sorry.
- (GROANS)
1495
01:36:53,841 --> 01:36:55,635
That's so nice of you.
1496
01:36:57,053 --> 01:36:58,638
I didn't really get
what was so special
1497
01:36:58,721 --> 01:37:00,014
about it all before.
1498
01:37:00,097 --> 01:37:03,726
But, Black kids
and white kids
meeting up together
1499
01:37:03,809 --> 01:37:05,561
makes it all normal.
1500
01:37:07,480 --> 01:37:08,439
Yeah.
1501
01:37:09,690 --> 01:37:10,691
Good music, too.
1502
01:37:10,775 --> 01:37:12,318
DELIA: Hello.
1503
01:37:12,860 --> 01:37:13,861
It's okay, you don't
need to leave.
1504
01:37:13,945 --> 01:37:15,571
I'm just doing
last check-ups.
1505
01:37:15,655 --> 01:37:16,572
Oh, no,
I should go.
1506
01:37:16,656 --> 01:37:17,907
I've got stuff to do,
and it's getting late.
1507
01:37:17,990 --> 01:37:19,784
I don't want
to be a bother.
1508
01:37:19,867 --> 01:37:21,619
Bye, then.
1509
01:37:21,702 --> 01:37:22,662
Bye, Hilary.
1510
01:37:24,956 --> 01:37:26,624
Thanks for coming.
1511
01:37:26,874 --> 01:37:28,417
Bye.
1512
01:37:41,764 --> 01:37:43,432
Hilary.
1513
01:37:54,902 --> 01:37:56,654
Look, Hilary,
1514
01:37:57,905 --> 01:38:00,533
I don't know
what's gone on
between you two...
1515
01:38:01,826 --> 01:38:03,536
and I don't
really want to.
1516
01:38:05,037 --> 01:38:09,625
But you should know
that he was askin'
after you.
1517
01:38:11,794 --> 01:38:13,504
He likes you.
1518
01:38:16,048 --> 01:38:17,675
You cheer him up.
1519
01:38:19,760 --> 01:38:20,720
So...
1520
01:38:42,742 --> 01:38:45,578
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1521
01:38:49,206 --> 01:38:51,709
Empire Cinema
on the front, please.
1522
01:38:52,001 --> 01:38:53,711
(ENGINE STARTS)
1523
01:39:04,889 --> 01:39:06,557
Show me a film.
1524
01:39:07,725 --> 01:39:08,684
What?
1525
01:39:08,976 --> 01:39:10,728
Show me a film.
1526
01:39:10,811 --> 01:39:12,605
I want to see a film.
1527
01:39:15,733 --> 01:39:17,485
What film?
1528
01:39:18,861 --> 01:39:20,696
Any film.
1529
01:39:20,780 --> 01:39:22,490
You choose.
1530
01:40:23,050 --> 01:40:24,844
(REEL WHIRRING)
1531
01:40:32,059 --> 01:40:33,644
(INAUDIBLE)
1532
01:40:44,029 --> 01:40:46,866
(SENTIMENTAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1533
01:41:06,969 --> 01:41:08,179
CHANCE: I see.
1534
01:41:08,262 --> 01:41:10,139
That's a verysmall room.
1535
01:41:10,222 --> 01:41:13,184
WILSON:
(CHUCKLES) Yes, sir.I guess that's true.
1536
01:41:13,267 --> 01:41:15,019
Smallest roomin the house.
1537
01:41:15,102 --> 01:41:17,813
CHANCE: Yes,I guess that's true.
1538
01:41:23,235 --> 01:41:25,237
I feel verygood in here.
1539
01:41:25,321 --> 01:41:28,908
RAND: (LAUGHS)
That's the oxygen.
1540
01:41:32,328 --> 01:41:35,789
CHANCE:
As long as the rootsare not severed,
1541
01:41:36,916 --> 01:41:38,209
all is well.
1542
01:41:38,292 --> 01:41:42,963
And all will be wellin the garden.
1543
01:42:09,990 --> 01:42:12,743
(CRYING SOFTLY)
1544
01:42:24,171 --> 01:42:25,756
PRESIDENT "BOBBY": Life...
1545
01:42:29,093 --> 01:42:30,844
is a state of mind.
1546
01:42:32,012 --> 01:42:32,930
(SNIFFLES)
1547
01:42:53,033 --> 01:42:54,743
(SWITCH CLICKS)
1548
01:43:02,334 --> 01:43:04,003
It was
just wonderful.
1549
01:43:04,086 --> 01:43:05,045
I can't wait
to see it again.
1550
01:43:05,129 --> 01:43:06,130
Yeah.
1551
01:43:06,213 --> 01:43:07,506
Peter Sellers
is the funniest.
1552
01:43:07,590 --> 01:43:10,175
You should see him in
Return of the Pink Panther.
1553
01:43:10,259 --> 01:43:11,302
(MIMICS INSPECTOR CLOUSEAU)
"I did not know
1554
01:43:11,385 --> 01:43:13,971
"the bank
was being robbed."
1555
01:43:14,054 --> 01:43:15,222
- Hilarious.
- I can't wait.
1556
01:43:15,306 --> 01:43:16,265
And there are
so many others.
1557
01:43:16,348 --> 01:43:17,892
I'm gonna need you
to make me a list.
1558
01:43:17,975 --> 01:43:18,934
Of course...
1559
01:43:19,226 --> 01:43:20,269
Look...
1560
01:43:20,352 --> 01:43:21,186
I was thinking we could
make it a weekly thing,
1561
01:43:21,270 --> 01:43:22,229
midnight screenings.
1562
01:43:22,313 --> 01:43:23,314
I'm sure we could
persuade Norman...
1563
01:43:23,397 --> 01:43:24,940
I've got a place
at college.
1564
01:43:28,235 --> 01:43:30,654
I'm going to college.
1565
01:43:33,115 --> 01:43:35,075
I got a letter
two weeks ago.
1566
01:43:35,159 --> 01:43:36,952
A place opened up.
1567
01:43:39,371 --> 01:43:41,915
Well, that's wonderful!
Where?
1568
01:43:43,125 --> 01:43:44,043
Bristol.
1569
01:43:46,211 --> 01:43:47,921
Architecture.
1570
01:43:51,050 --> 01:43:52,134
You did it.
1571
01:43:52,217 --> 01:43:54,803
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1572
01:43:56,180 --> 01:43:57,931
You told me
not to give up.
1573
01:44:02,227 --> 01:44:04,063
Well, Stephen,
congratulations.
1574
01:44:04,146 --> 01:44:05,814
You deserve it.
1575
01:44:10,069 --> 01:44:11,695
(SIGHS)
1576
01:44:12,363 --> 01:44:13,989
When are you leaving?
1577
01:44:15,240 --> 01:44:16,867
Tomorrow.
1578
01:44:19,161 --> 01:44:20,746
Ah.
1579
01:44:25,084 --> 01:44:26,043
(DOOR OPENS)
1580
01:44:30,297 --> 01:44:32,049
What did you get?
1581
01:44:32,132 --> 01:44:33,133
- New shoes.
- Mmm-hmm.
1582
01:44:33,217 --> 01:44:34,927
And those books
for the course.
1583
01:44:35,010 --> 01:44:36,095
That's great.
1584
01:44:38,305 --> 01:44:39,848
Did you tell her?
1585
01:44:40,182 --> 01:44:41,892
Yeah.
1586
01:44:42,309 --> 01:44:44,019
Was she okay?
1587
01:44:44,978 --> 01:44:45,979
Yeah.
1588
01:44:49,191 --> 01:44:50,818
No.
1589
01:44:52,194 --> 01:44:54,071
I don't know.
(SIGHS)
1590
01:44:55,114 --> 01:44:56,073
Well...
1591
01:44:58,409 --> 01:45:00,869
As long as
you were kind.
1592
01:45:04,415 --> 01:45:09,837
Now, Ruby is comin'
for your goodbye dinner.
1593
01:45:10,212 --> 01:45:11,964
What are we gonna
make her?
1594
01:45:13,090 --> 01:45:15,175
(ALL LAUGHING)
1595
01:45:16,260 --> 01:45:17,386
No, no, no.
1596
01:45:17,469 --> 01:45:19,096
Don't break
the glass, Stevie.
Those are the good ones.
1597
01:45:19,179 --> 01:45:20,139
All right, Mum.
Calm down.
1598
01:45:20,222 --> 01:45:21,932
I'll be gone
tomorrow.
1599
01:45:26,353 --> 01:45:27,271
So here's
to the future.
1600
01:45:27,354 --> 01:45:29,189
Aw. (CHUCKLES)
1601
01:45:29,273 --> 01:45:31,859
- And to good music.
- RUBY: Mmm.
1602
01:45:34,194 --> 01:45:35,863
And to getting back up.
1603
01:45:38,657 --> 01:45:42,035
And here's to
Richard Pryor
and John Belushi...
1604
01:45:44,204 --> 01:45:45,831
and Mars Bars...
1605
01:45:47,374 --> 01:45:49,126
and sandcastles...
1606
01:45:52,337 --> 01:45:54,089
and my new suede shoes.
1607
01:45:55,174 --> 01:45:56,175
DELIA: Mmm.
1608
01:45:57,342 --> 01:45:59,178
And here's
to going away.
1609
01:46:00,220 --> 01:46:01,221
And coming home.
1610
01:46:06,268 --> 01:46:07,311
And now
I need to pee.
1611
01:46:07,394 --> 01:46:09,813
(RUBY LAUGHING)
1612
01:46:11,148 --> 01:46:13,150
God, Mrs. Murray.
1613
01:46:13,233 --> 01:46:15,277
He's so different
from before.
1614
01:46:15,360 --> 01:46:16,945
Mmm-hmm.
1615
01:46:18,363 --> 01:46:21,116
He's lived
a little bit
of life, I think.
1616
01:46:23,410 --> 01:46:26,038
(CLICKS TONGUE)
A little bit of life.
1617
01:46:38,258 --> 01:46:39,343
HILARY: Here.
1618
01:46:39,426 --> 01:46:41,053
Read it later.
1619
01:46:46,225 --> 01:46:47,851
Thanks, Hilary.
1620
01:46:49,478 --> 01:46:51,855
You're going to have
a wonderful time.
1621
01:46:52,439 --> 01:46:54,066
But I am going
to miss you.
1622
01:46:55,234 --> 01:46:56,193
Yeah.
1623
01:46:56,527 --> 01:46:58,111
I'll miss you, too.
1624
01:47:01,365 --> 01:47:02,991
Okay.
Off you go.
1625
01:47:08,372 --> 01:47:09,915
Okay.
1626
01:47:18,590 --> 01:47:20,259
So, I'll see you
in the holidays maybe.
1627
01:47:20,342 --> 01:47:22,052
Yeah.
That'd be lovely.
1628
01:47:25,264 --> 01:47:26,223
Okay...
1629
01:47:28,141 --> 01:47:29,101
Bye.
1630
01:47:29,184 --> 01:47:30,143
Bye.
1631
01:47:45,450 --> 01:47:47,077
Stephen!
1632
01:47:53,584 --> 01:47:56,253
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1633
01:48:12,561 --> 01:48:14,104
(CONDUCTOR BLOWS WHISTLE)
1634
01:48:26,533 --> 01:48:29,745
HILARY: "The treesare coming into leaf
1635
01:48:29,828 --> 01:48:33,248
"like somethingalmost being said.
1636
01:48:34,708 --> 01:48:38,295
"The recent budsrelax and spread.
1637
01:48:39,504 --> 01:48:42,299
"Their greennessis a kind of grief.
1638
01:48:44,760 --> 01:48:47,220
"Is it thatthey are born again
1639
01:48:47,304 --> 01:48:49,264
"and we grow old?
1640
01:48:49,640 --> 01:48:53,185
"No, they die, too.
1641
01:48:54,603 --> 01:48:57,397
"Their yearly trickof looking new
1642
01:48:57,481 --> 01:49:01,234
"is written downin rings of grain.
1643
01:49:03,820 --> 01:49:07,449
"Yet still the un-restingcastles thresh...
1644
01:49:07,532 --> 01:49:11,286
"In full-grown thicknessevery May.
1645
01:49:12,913 --> 01:49:17,376
"Last year is dead,they seem to say.
1646
01:49:18,543 --> 01:49:20,337
"Begin afresh...
1647
01:49:21,421 --> 01:49:23,048
"afresh...
1648
01:49:23,548 --> 01:49:25,217
"afresh."
1649
01:49:33,767 --> 01:49:37,270
(SENTIMENTAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
110870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.