Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,206 --> 00:00:05,806
Previously on E.R.:
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,775
There's a couple
out there
3
00:00:07,808 --> 00:00:10,544
who desperately want
to raise a child.
4
00:00:13,214 --> 00:00:14,448
You turned me in?
5
00:00:14,482 --> 00:00:15,816
There's a guy from
the Medical Board here
6
00:00:15,849 --> 00:00:17,451
questioning my competency.
7
00:00:17,485 --> 00:00:20,488
I hope you don't mind
me spending time with John.
8
00:00:20,521 --> 00:00:21,522
Why would I?
9
00:00:21,555 --> 00:00:22,356
Well, he told me.
10
00:00:22,390 --> 00:00:23,191
Told you what?
11
00:00:23,224 --> 00:00:24,825
About you and him.
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,460
I care about you.
13
00:00:26,494 --> 00:00:30,131
I'm not interested in
adopting a lifestyle.
14
00:00:30,164 --> 00:00:32,066
I can't believe
you just said that.
15
00:00:32,100 --> 00:00:33,434
I love you.
16
00:00:33,467 --> 00:00:36,837
I was hoping you'd
give me the joy and honor
17
00:00:36,870 --> 00:00:38,639
of being your husband.
18
00:00:38,672 --> 00:00:40,508
Yes.
19
00:00:46,114 --> 00:00:47,115
Damn it!
20
00:00:47,148 --> 00:00:48,782
Oh! Elizabeth.
21
00:00:48,816 --> 00:00:51,485
Six months ago, this wedding
seemed like a good idea.
22
00:00:51,519 --> 00:00:52,720
Look at me.
23
00:00:52,753 --> 00:00:54,822
What the hell was I thinking?
24
00:00:54,855 --> 00:00:56,557
You look beautiful.
25
00:00:56,590 --> 00:00:57,791
Oh, please.
26
00:00:57,825 --> 00:00:59,393
What could be more perfect
27
00:00:59,427 --> 00:01:01,262
than marrying the man
that you love
28
00:01:01,295 --> 00:01:03,131
while carrying his child?
29
00:01:03,131 --> 00:01:05,766
Yes, well, this love child also
comes with an extra 40 pounds
30
00:01:05,799 --> 00:01:07,301
and hemorrhoids.
31
00:01:07,335 --> 00:01:09,470
There are some things
I don't need to know.
32
00:01:09,503 --> 00:01:11,605
Where's Mark?
33
00:01:11,639 --> 00:01:15,476
Oh, why don't you sit down
and have some tea?
34
00:01:15,509 --> 00:01:17,745
So I can pee every two minutes
instead of every ten?
35
00:01:17,778 --> 00:01:19,547
Elizabeth, listen to me.
36
00:01:19,580 --> 00:01:21,515
You need to stop.
37
00:01:21,549 --> 00:01:23,817
Take a moment. Relax.
38
00:01:23,851 --> 00:01:25,619
Enjoy your day.
39
00:01:25,653 --> 00:01:28,756
You're being
awfully nice to me.
40
00:01:28,789 --> 00:01:31,759
It only makes me
more nervous.
41
00:01:31,792 --> 00:01:33,427
( phone rings )
42
00:01:33,461 --> 00:01:34,762
I'll get it.
43
00:01:37,798 --> 00:01:38,766
It is not raining.
44
00:01:38,799 --> 00:01:40,301
No, no. A little mist.
45
00:01:40,334 --> 00:01:42,203
I'm sure it'll blow over.
46
00:01:42,236 --> 00:01:45,373
Have you seen my wallet?
It's not in the car.
47
00:01:45,406 --> 00:01:46,874
No.
48
00:01:46,907 --> 00:01:48,776
Damn it. It must be
in my locker at work.
49
00:01:48,809 --> 00:01:50,778
Uh, everything
will be fine, dear.
50
00:01:50,811 --> 00:01:52,713
Well, let...
let me get your father.
51
00:01:52,746 --> 00:01:53,847
It's Rachel.
52
00:01:53,881 --> 00:01:54,782
Hey, Rach.
53
00:01:54,815 --> 00:01:56,484
Whoa, whoa, whoa.
54
00:01:56,517 --> 00:01:58,186
Slow down.
55
00:01:58,186 --> 00:01:59,920
What's wrong?
56
00:01:59,953 --> 00:02:01,189
She missed her flight.
57
00:02:01,189 --> 00:02:02,390
No.
58
00:02:02,423 --> 00:02:03,857
I'm sure
she can get another one.
59
00:02:03,891 --> 00:02:07,328
But perhaps she shouldn't
have left it until today.
60
00:02:07,361 --> 00:02:10,531
Well, she was starring
in her school play last night.
61
00:02:10,564 --> 00:02:11,832
Well, that's why
they invented understudies.
62
00:02:11,865 --> 00:02:13,234
Mother.
63
00:02:13,267 --> 00:02:14,902
All I said
was that was...
Don't.
64
00:02:14,935 --> 00:02:16,237
Everything's okay.
65
00:02:16,270 --> 00:02:17,871
She's, uh,
switching airlines
66
00:02:17,905 --> 00:02:20,274
and she's going
to fly into Midway.
67
00:02:20,308 --> 00:02:21,942
Give me time
to grab my wallet
68
00:02:21,975 --> 00:02:24,712
and then I can swing by
and pick her up.
69
00:02:24,745 --> 00:02:26,514
Hey, it's no big deal.
70
00:02:26,547 --> 00:02:28,916
Why does it always have
to get so complicated
71
00:02:28,949 --> 00:02:30,584
just at the last minute?
72
00:02:30,618 --> 00:02:32,953
Everything is going
to go like clockwork.
73
00:02:32,986 --> 00:02:35,556
In a few hours, we're
going to be surrounded
74
00:02:35,589 --> 00:02:37,925
by friends
and people we love...
75
00:02:37,958 --> 00:02:39,460
and your mother.
76
00:02:39,493 --> 00:02:41,762
And the three of us...
77
00:02:41,795 --> 00:02:44,232
are going to be married.
78
00:02:48,302 --> 00:02:49,970
I thought you said
you were covered.
No.
79
00:02:50,003 --> 00:02:52,340
Uh, you told me
Malucci was covering for you.
80
00:02:52,373 --> 00:02:54,275
I said he might cover
my last few hours.
81
00:02:54,308 --> 00:02:55,543
Well, is he or isn't he?
82
00:02:55,576 --> 00:02:56,544
I don't know.
83
00:02:56,577 --> 00:02:57,478
When will you find out?
84
00:02:57,511 --> 00:02:58,779
When he gets here.
85
00:02:58,812 --> 00:03:00,714
Oh, that's great.
Malucci's reliable.
86
00:03:00,748 --> 00:03:02,716
Peter, I have my dress
in the locker.
87
00:03:02,750 --> 00:03:04,618
If I'm ready when it's time
to go, I'll go.
88
00:03:04,652 --> 00:03:05,819
If not, you can go stag.
89
00:03:05,853 --> 00:03:07,721
Hey, uh, does Malucci
have a cell phone?
90
00:03:07,755 --> 00:03:08,722
I don't know. Why?
91
00:03:08,756 --> 00:03:09,990
Well, why don't we call him?
92
00:03:10,023 --> 00:03:11,492
I'm not going
to call him.
93
00:03:11,525 --> 00:03:12,860
Three stable, waiting for bed.
94
00:03:12,893 --> 00:03:14,962
Open radius fracture
on call for the OR.
95
00:03:14,995 --> 00:03:17,498
Gastroenteritis in Seven
is being rehydrated.
96
00:03:17,531 --> 00:03:18,766
What about
the renal colic?
97
00:03:18,799 --> 00:03:20,368
Discharged.
98
00:03:20,401 --> 00:03:21,935
If you need to reach me,
I'll be at my hotel.
99
00:03:21,969 --> 00:03:23,671
Dr. Weaver, Connie on four.
100
00:03:23,704 --> 00:03:26,507
Okay. Tell her she can speak
with Dr. Kovac when she gets in.
101
00:03:26,540 --> 00:03:28,409
Says she has a fever.
Too late.
102
00:03:28,442 --> 00:03:31,679
Her co-conspirators
have used the last
of the backup registries.
103
00:03:31,712 --> 00:03:33,347
Co-conspirators?
104
00:03:33,381 --> 00:03:35,716
The nurses are
calling in sick
to go to the wedding.
105
00:03:35,749 --> 00:03:37,518
Says she has a temperature
of 102.
106
00:03:37,551 --> 00:03:38,986
Give me the phone.
107
00:03:39,019 --> 00:03:40,454
( coughing ):
Connie, I need you in here.
108
00:03:40,488 --> 00:03:41,722
Somebody might want
to take a look
109
00:03:41,755 --> 00:03:43,357
at the guy
in Curtain Three.
110
00:03:43,391 --> 00:03:45,726
He accidentally used Ben-Gay
instead of Preparation H.
111
00:03:45,759 --> 00:03:46,994
How are you feeling?
112
00:03:47,027 --> 00:03:49,297
Like a Snuffleupagus
on Benadryl.
113
00:03:49,297 --> 00:03:50,998
Go home. Take a nap
before the wedding.
114
00:03:51,031 --> 00:03:52,633
We're already down
a few nurses.
115
00:03:52,666 --> 00:03:54,502
Hey, we're slow.
We'll float someone.
116
00:03:54,535 --> 00:03:57,438
Come on. I saw you yesterday
trying to change your shift.
117
00:03:57,471 --> 00:03:58,872
I'm going to wait
till she goes home.
118
00:03:58,906 --> 00:04:00,508
She won't see you there.
119
00:04:00,541 --> 00:04:02,510
She has to miss the wedding
for a billing conference.
120
00:04:02,543 --> 00:04:03,677
Luka, she
wasn't invited.
121
00:04:03,711 --> 00:04:05,846
Okay, okay, fine.
Fine, go ahead.
122
00:04:05,879 --> 00:04:08,048
But I want a note from a doctor
123
00:04:08,081 --> 00:04:12,453
and if you show up in any of the
wedding pictures, you're fired.
124
00:04:12,486 --> 00:04:13,787
Oh.
125
00:05:11,479 --> 00:05:13,514
Hey, Mark.
Shouldn't you be...?
126
00:05:13,547 --> 00:05:15,749
Oh, uh, forgot my wallet.
127
00:05:15,783 --> 00:05:17,551
You going someplace?
128
00:05:17,585 --> 00:05:20,388
Yeah, Reimbursement
Strategies conference.
129
00:05:20,388 --> 00:05:22,122
The one in Las Vegas?
130
00:05:22,155 --> 00:05:23,524
Yeah. I missed it
last year.
131
00:05:23,557 --> 00:05:25,393
I thought it would
be the best way
132
00:05:25,426 --> 00:05:26,760
to put a dent
in our deficit.
133
00:05:26,794 --> 00:05:29,463
Uh-huh. Well... play
a hand of blackjack for me.
134
00:05:29,497 --> 00:05:30,798
Sure.
135
00:05:30,831 --> 00:05:32,466
Hey, Mark.
136
00:05:32,500 --> 00:05:34,768
I want you to know how happy
I am for you and Elizabeth.
137
00:05:34,802 --> 00:05:36,704
Thanks.
138
00:05:40,073 --> 00:05:41,809
Dr. Greene, you're here.
139
00:05:41,842 --> 00:05:43,411
Wow, that's devotion.
140
00:05:43,411 --> 00:05:44,812
You never saw me.
141
00:05:44,845 --> 00:05:46,647
Uh... okay. Got it.
142
00:05:46,680 --> 00:05:49,983
Jing-Mei, that pilondial cyst
in Three isn't going anywhere.
143
00:05:50,017 --> 00:05:50,751
Hmm.
144
00:05:50,784 --> 00:05:55,423
Uh, new rule.
145
00:05:55,423 --> 00:05:56,857
Can you see that Mr. Tuttle
gets a sandwich?
146
00:05:56,890 --> 00:05:59,827
The unborn twin inside
of his stomach is hungry.
147
00:05:59,860 --> 00:06:01,028
Okay.
148
00:06:01,061 --> 00:06:03,030
Uh, can you wait over there,
please?
149
00:06:05,699 --> 00:06:08,101
County Base,
go ahead on Bravo One.
150
00:06:08,135 --> 00:06:10,103
So, you taking
the cheerleader?
151
00:06:10,137 --> 00:06:11,439
What?
152
00:06:11,472 --> 00:06:12,773
To the wedding.
153
00:06:12,806 --> 00:06:14,575
Or are they carding?
154
00:06:14,608 --> 00:06:15,709
Et tu, Deb?
155
00:06:15,743 --> 00:06:17,478
You have to admit
156
00:06:17,511 --> 00:06:19,046
she gives new meaning
to the term "girlfriend."
157
00:06:19,079 --> 00:06:20,781
And who are you taking?
158
00:06:20,814 --> 00:06:22,950
I'm not. Someone has to stay
here and hold down the fort.
159
00:06:22,983 --> 00:06:24,051
Not invited?
160
00:06:24,084 --> 00:06:25,819
Amira, find Luka now.
What is it?
161
00:06:25,853 --> 00:06:27,455
Prison van went over
an embankment.
162
00:06:27,455 --> 00:06:28,489
They want to know
how many more we can take.
163
00:06:28,522 --> 00:06:30,023
Three major, ten minor.
164
00:06:31,525 --> 00:06:32,726
Tell them.
165
00:06:32,760 --> 00:06:34,127
I should ask Luka.
166
00:06:34,161 --> 00:06:36,096
Three major, ten minor.
167
00:06:36,129 --> 00:06:37,931
Are you sure?
168
00:06:37,965 --> 00:06:39,600
This is County Base.
169
00:06:39,633 --> 00:06:43,637
We can take a total
of three major,
ten minor. Over.
170
00:06:43,671 --> 00:06:45,138
Whoa, whoa, whoa, whoa.
171
00:06:45,172 --> 00:06:47,074
Hold on. Whoa, whoa, wait.
172
00:06:47,107 --> 00:06:48,175
That's my van.
173
00:06:48,208 --> 00:06:49,510
You can't read?
174
00:06:49,543 --> 00:06:50,611
I'm a doctor here.
175
00:06:50,644 --> 00:06:51,812
Well, then you should
know better.
176
00:06:51,845 --> 00:06:53,180
Look, come on.
I'm getting married today.
177
00:06:53,213 --> 00:06:54,214
Give me a break.
178
00:06:54,247 --> 00:06:56,049
Congratulations.
179
00:06:56,083 --> 00:06:58,018
Let me get my tux out.
180
00:07:01,021 --> 00:07:02,089
Dr. Greene,
what are you doing?
181
00:07:02,122 --> 00:07:03,924
He towed my van.
182
00:07:03,957 --> 00:07:06,126
Aren't you supposed to be
getting ready or something?
183
00:07:06,159 --> 00:07:08,762
I just came in to grab my wallet
and he tows my van.
184
00:07:08,796 --> 00:07:10,197
You want to take my car?
185
00:07:10,230 --> 00:07:11,865
This from the prison van?
186
00:07:11,899 --> 00:07:13,834
Yeah, the driver.
Blunt chest trauma.
187
00:07:13,867 --> 00:07:15,135
Ah, damn it.
What?
188
00:07:15,168 --> 00:07:17,938
Uh, Rachel-- she's
stuck in St. Louis.
189
00:07:17,971 --> 00:07:19,039
I got to call her.
190
00:07:19,072 --> 00:07:20,107
No seat belt.
191
00:07:20,140 --> 00:07:22,843
Lost the pulse
two minutes out.
192
00:07:30,283 --> 00:07:32,920
Well?
193
00:07:32,953 --> 00:07:35,088
You're getting married.
194
00:07:35,122 --> 00:07:36,990
( sighing )
195
00:07:37,024 --> 00:07:41,028
It's not exactly what I had in
mind when I used to imagine it.
196
00:07:41,061 --> 00:07:43,997
I still remember you
running around the house
197
00:07:44,031 --> 00:07:46,099
with one of your ballet tutus
on your head
198
00:07:46,133 --> 00:07:47,601
pretending it was
a wedding veil.
199
00:07:47,635 --> 00:07:49,202
Hmm.
200
00:07:49,236 --> 00:07:51,539
If I'm not mistaken,
weren't you going to marry
201
00:07:51,539 --> 00:07:54,542
that little freckle-faced boy
who lived down the street?
202
00:07:54,575 --> 00:07:55,876
Tommy Bradshaw.
203
00:07:55,909 --> 00:07:59,179
Oh. I wonder
whatever happened to Tommy.
204
00:07:59,212 --> 00:08:01,749
He was indicted
for insurance fraud.
205
00:08:01,782 --> 00:08:04,284
( laughing ):
Oh! Well, there you are.
206
00:08:04,317 --> 00:08:08,556
Things have already turned out
better than you expected.
207
00:08:08,556 --> 00:08:10,758
I wish your father
could see you.
208
00:08:10,791 --> 00:08:13,226
Yeah. Well, maybe
he couldn't get
another flight.
209
00:08:13,260 --> 00:08:15,028
Oh, I'm sure
he has some excuse.
210
00:08:15,062 --> 00:08:16,296
He always does.
211
00:08:16,329 --> 00:08:17,698
Mother.
212
00:08:17,731 --> 00:08:20,768
You're right.
I'm sorry.
213
00:08:20,801 --> 00:08:22,302
I simply can't believe
214
00:08:22,335 --> 00:08:25,739
that he wouldn't at least
have made the effort.
215
00:08:25,773 --> 00:08:29,042
Oh... now, don't start crying.
216
00:08:29,076 --> 00:08:32,646
I'll be doing plenty of that
for the both of us.
217
00:08:32,680 --> 00:08:33,847
This is your day.
218
00:08:33,881 --> 00:08:35,683
Your hair is perfect.
219
00:08:35,716 --> 00:08:37,618
Your dress is wonderful.
220
00:08:37,651 --> 00:08:40,020
This color looks fabulous
on you.
221
00:08:40,053 --> 00:08:42,856
Yeah, well, I didn't
have much choice, did I?
222
00:08:42,890 --> 00:08:44,257
Had I worn white
223
00:08:44,291 --> 00:08:47,628
I'd have looked like
I could sink the Titanic.
224
00:08:47,661 --> 00:08:49,029
Only one thing missing.
225
00:08:49,062 --> 00:08:50,764
What's that?
226
00:08:54,968 --> 00:08:57,705
They belonged
to your grandmother.
227
00:08:57,738 --> 00:09:00,874
She wore them
for her wedding,
as did I.
228
00:09:00,908 --> 00:09:03,777
Now I know you're
not one for tradition
229
00:09:03,811 --> 00:09:06,747
but if you were thinking
of something old, something new
230
00:09:06,780 --> 00:09:08,682
something
borrowed...
231
00:09:08,716 --> 00:09:09,917
They're beautiful.
232
00:09:11,852 --> 00:09:13,320
Thank you.
233
00:09:13,353 --> 00:09:15,022
It's okay.
It's okay, honey.
234
00:09:15,055 --> 00:09:17,257
Don't worry.
We're going to make a video.
235
00:09:17,290 --> 00:09:18,626
You can watch that.
236
00:09:18,626 --> 00:09:20,761
...complains of neck
and chest pain.
237
00:09:20,794 --> 00:09:22,262
BP's 124/82, pulse 90.
238
00:09:22,295 --> 00:09:24,097
Miss, are you
short of breath?
239
00:09:24,131 --> 00:09:25,833
Hurts when I inhale.
Ow!
240
00:09:25,866 --> 00:09:27,234
What is it?
241
00:09:27,267 --> 00:09:28,769
My arm.
242
00:09:31,739 --> 00:09:33,841
Pupils are equal
and reactive.
243
00:09:33,874 --> 00:09:36,309
Trauma panel, c-spine,
portable chest.
244
00:09:36,343 --> 00:09:38,245
Dip a urine.
( moaning )
245
00:09:38,278 --> 00:09:39,647
Any pain back here?
246
00:09:39,680 --> 00:09:41,281
A lot.
247
00:09:41,314 --> 00:09:43,183
We're going to keep this on
until we clear your X-ray.
248
00:09:43,216 --> 00:09:44,785
What's wrong with my wrist?
249
00:09:44,818 --> 00:09:45,786
Which one?
250
00:09:45,819 --> 00:09:47,087
Left.
251
00:09:47,120 --> 00:09:48,656
Can we take
these cuffs off?
252
00:09:48,689 --> 00:09:49,823
Not a chance.
253
00:09:49,857 --> 00:09:51,659
Any O-neg in here?
Two in the cooler.
254
00:09:51,692 --> 00:09:52,660
My guy's in arrest.
255
00:09:52,693 --> 00:09:53,694
She may have
a wrist injury.
256
00:09:53,727 --> 00:09:54,862
She probably
did that herself.
257
00:09:54,895 --> 00:09:56,096
She was
in a major trauma.
258
00:09:56,129 --> 00:09:57,230
I need
to assess her.
259
00:09:57,264 --> 00:09:58,265
GUARD:
No way.
260
00:09:58,298 --> 00:09:59,900
I could only get two units.
261
00:09:59,933 --> 00:10:01,635
All right, normal saline
wide open; hang the blood.
262
00:10:01,669 --> 00:10:02,302
Amp of epi
and 100 of lido.
263
00:10:02,335 --> 00:10:04,004
Whoa. That's weird.
264
00:10:04,037 --> 00:10:05,739
Yeah, badge must've impacted
on the steering column.
265
00:10:05,773 --> 00:10:07,140
Okay, clear.
266
00:10:07,174 --> 00:10:09,977
He's got blunt chest trauma,
no vitals.
267
00:10:10,010 --> 00:10:10,978
Vasopressin. 40 I.V.
268
00:10:11,011 --> 00:10:12,012
Hey, Doc?
Yeah?
269
00:10:12,045 --> 00:10:13,781
What should I tell his family?
270
00:10:13,814 --> 00:10:15,716
Just tell them
that we're doing
everything that we can.
271
00:10:15,749 --> 00:10:16,850
Charging again to 360.
272
00:10:16,884 --> 00:10:18,018
And clear.
273
00:10:18,051 --> 00:10:19,319
Got a rhythm.
274
00:10:19,352 --> 00:10:20,287
Sinus at 50.
275
00:10:20,320 --> 00:10:21,188
Get a pulse?
276
00:10:21,221 --> 00:10:22,690
Nope.
277
00:10:22,723 --> 00:10:24,324
Shot twice on the job
278
00:10:24,357 --> 00:10:25,693
and now the weather kills him.
279
00:10:25,726 --> 00:10:28,862
Okay, let's run the O-neg again.
280
00:10:28,896 --> 00:10:31,131
I'm going to resume CPR.
281
00:10:31,164 --> 00:10:32,432
He's PEA, Carter.
282
00:10:32,465 --> 00:10:35,703
Yeah, so try another mig
of atropine.
283
00:10:38,872 --> 00:10:40,708
I hope you're joking.
284
00:10:40,741 --> 00:10:43,677
Well, would you check again?
285
00:10:43,711 --> 00:10:44,945
What is it?
286
00:10:44,978 --> 00:10:47,314
Then I suggest you do that.
287
00:10:47,347 --> 00:10:48,315
Yes, I'll hold.
288
00:10:48,348 --> 00:10:49,783
Is it the limo?
289
00:10:49,817 --> 00:10:51,752
Apparently they don't have
your booking.
290
00:10:51,785 --> 00:10:53,120
Like hell they don't.
Give it to me.
291
00:10:53,153 --> 00:10:54,822
You don't need
to concern yourself.
292
00:10:54,855 --> 00:10:55,756
I'll take care of it.
293
00:10:55,789 --> 00:10:57,090
No, I'll do it.
294
00:10:57,124 --> 00:10:59,092
I don't want you
upsetting yourself.
295
00:10:59,126 --> 00:11:01,028
I won't. Here.
296
00:11:01,061 --> 00:11:04,097
Yes... Yes.
297
00:11:04,131 --> 00:11:06,934
No, well, I booked
this limousine months ago.
298
00:11:06,967 --> 00:11:08,235
I gave you a deposit.
299
00:11:08,268 --> 00:11:10,337
Yes, and when you
cashed my check
300
00:11:10,370 --> 00:11:13,040
you guaranteed me
you'd be here to pick me up.
301
00:11:13,073 --> 00:11:14,842
No.
302
00:11:14,875 --> 00:11:16,910
No, I don't care if it's raining
fire and brimstone
303
00:11:16,944 --> 00:11:18,812
you are going to get me
to that church
304
00:11:18,846 --> 00:11:20,948
if I have to ride on your back
like a bloody donkey.
305
00:11:20,981 --> 00:11:22,415
Perhaps you should
eat something.
306
00:11:22,449 --> 00:11:23,450
I do not need to eat.
307
00:11:23,483 --> 00:11:24,985
Nor do I need a spot of tea
308
00:11:25,018 --> 00:11:27,020
or a moment's
quiet reflection
309
00:11:27,054 --> 00:11:28,388
on this, my special day.
310
00:11:28,421 --> 00:11:30,991
This is America
and sometimes in this country
311
00:11:31,024 --> 00:11:32,760
you have to kick some ass.
312
00:11:32,760 --> 00:11:34,394
We'll take your car
and get there early.
313
00:11:34,427 --> 00:11:35,796
Fine. Fine, okay.
314
00:11:35,829 --> 00:11:38,131
But unless you can drive
stick shift
315
00:11:38,165 --> 00:11:40,200
on the right-hand side
of the road
316
00:11:40,233 --> 00:11:41,935
I am doing the driving.
317
00:11:41,969 --> 00:11:44,471
Elizabeth, you
can't possibly drive
in your condition.
318
00:11:44,504 --> 00:11:47,507
Get your purse, grab the
flowers, and let's go.
319
00:11:47,540 --> 00:11:48,976
( phone rings )
320
00:11:49,009 --> 00:11:52,846
Now listen here,
you ignorant bastard...
321
00:11:52,880 --> 00:11:54,114
What's wrong?
322
00:11:54,147 --> 00:11:57,818
Oh, Mark. Sorry.
323
00:11:57,851 --> 00:11:58,819
Uh, nothing, nothing.
324
00:11:58,852 --> 00:11:59,787
Um, where are you?
325
00:11:59,820 --> 00:12:00,788
At the hospital.
326
00:12:00,821 --> 00:12:02,022
Both the airports are closed
327
00:12:02,055 --> 00:12:03,523
because of the storm
328
00:12:03,556 --> 00:12:05,793
and the flights from St. Louis
have been canceled.
329
00:12:05,826 --> 00:12:07,327
Oh, no.
330
00:12:07,360 --> 00:12:09,196
Rachel's pretty upset.
331
00:12:09,229 --> 00:12:10,864
Oh, I'm sorry.
332
00:12:10,898 --> 00:12:13,000
Well, what can you do?
333
00:12:13,033 --> 00:12:15,102
Do you want to postpone?
334
00:12:15,135 --> 00:12:17,905
No. Do you?
335
00:12:17,938 --> 00:12:20,808
No. No, but if all the airports
are closed
336
00:12:20,841 --> 00:12:23,844
then other guests won't be able
to make it either.
337
00:12:23,877 --> 00:12:26,546
Well, if, uh...
I mean, if you want to wait...
338
00:12:26,579 --> 00:12:29,149
No, no. I don't want to wait.
339
00:12:29,182 --> 00:12:30,818
Neither do I.
340
00:12:30,851 --> 00:12:31,952
You sure?
341
00:12:31,985 --> 00:12:33,253
Let's get married.
342
00:12:33,286 --> 00:12:34,855
Okay.
343
00:12:34,888 --> 00:12:37,891
I'll see you walking
down the aisle then?
344
00:12:37,925 --> 00:12:39,827
I'll be hard to miss.
345
00:12:39,860 --> 00:12:41,929
I love you.
346
00:12:41,962 --> 00:12:44,064
I love you, too.
347
00:12:44,097 --> 00:12:44,965
Smart move.
348
00:12:44,998 --> 00:12:46,099
What's that?
349
00:12:46,133 --> 00:12:47,935
Not telling her
about the tow truck.
350
00:12:47,968 --> 00:12:50,904
Don't need to stress out brides
any more than you have to.
351
00:12:50,938 --> 00:12:52,172
Especially
pregnant ones.
352
00:12:52,205 --> 00:12:53,340
Need an umbrella?
353
00:12:53,373 --> 00:12:54,975
You have one?
Yeah.
354
00:12:55,008 --> 00:12:58,078
You transporting them
without backboards?
355
00:12:58,111 --> 00:13:00,547
Medics cleared the necks
on-site.
356
00:13:00,580 --> 00:13:02,282
Was this a work detail?
357
00:13:02,315 --> 00:13:03,884
No, busy court day.
358
00:13:03,917 --> 00:13:05,452
I'll work for you, honey.
359
00:13:05,485 --> 00:13:06,854
Hey, nice stethoscope.
360
00:13:06,854 --> 00:13:08,555
Let's shut the pie-holes,
ladies.
361
00:13:08,588 --> 00:13:10,357
Yosh, can you
put them somewhere?
362
00:13:10,390 --> 00:13:11,859
This way.
363
00:13:11,892 --> 00:13:13,160
Hey, we going to play doctor
with you?
364
00:13:13,193 --> 00:13:14,194
Not a chance.
365
00:13:14,227 --> 00:13:15,528
What have you got?
366
00:13:15,562 --> 00:13:18,531
Tammy Gabbard, 19, alert,
oriented times three.
367
00:13:18,565 --> 00:13:20,901
Complaining of belly pain
and a scalp lac.
368
00:13:20,934 --> 00:13:22,535
I need to call Joe.
369
00:13:22,569 --> 00:13:24,037
Vitals?
370
00:13:24,071 --> 00:13:25,873
BP 120/80.
371
00:13:25,873 --> 00:13:27,540
Brief LOC.
372
00:13:27,574 --> 00:13:28,876
Nice umbrella.
373
00:13:28,909 --> 00:13:30,177
Hey, Mark, you still here?
374
00:13:30,210 --> 00:13:31,578
Not anymore.
375
00:13:37,885 --> 00:13:39,052
MAN:
Don't bother.
376
00:13:39,086 --> 00:13:40,553
Why? What happened?
377
00:13:40,587 --> 00:13:43,891
Closed. Tree fell on the track
near Cermak.
378
00:13:43,924 --> 00:13:45,959
Shorted out the Red Line.
379
00:13:45,993 --> 00:13:48,095
How long is it
going to be down?
380
00:13:52,465 --> 00:13:54,401
Hold on.
381
00:13:57,504 --> 00:13:58,438
Let me on.
382
00:13:58,471 --> 00:13:59,572
Wait for the next one, pal.
383
00:13:59,606 --> 00:14:01,074
I-I got to get
to my wedding.
384
00:14:01,108 --> 00:14:02,642
That's original.
385
00:14:02,675 --> 00:14:05,278
It's true. Why else
would I be carrying this tux?
386
00:14:05,312 --> 00:14:07,547
Look, they towed my car.
The El is down.
387
00:14:07,580 --> 00:14:08,916
Right.
388
00:14:08,916 --> 00:14:11,919
Make room! Make room!
389
00:14:11,919 --> 00:14:12,920
Dead man walking!
390
00:14:12,953 --> 00:14:13,921
Thanks.
391
00:14:15,923 --> 00:14:16,924
Second chest tube is in.
392
00:14:16,924 --> 00:14:17,925
Back in V-fib.
393
00:14:17,958 --> 00:14:19,392
All right, charge again.
Clear.
394
00:14:19,426 --> 00:14:21,094
C-spine.
Type and cross
times four.
395
00:14:21,128 --> 00:14:22,662
360. Charge it
again. Clear.
396
00:14:22,695 --> 00:14:24,097
Where are you, Carter?
397
00:14:24,131 --> 00:14:25,298
V-fib.
Correcting volume loss.
398
00:14:25,332 --> 00:14:26,199
Pulse ox is down to 75.
399
00:14:26,233 --> 00:14:27,935
Did he ever have a rhythm?
400
00:14:27,935 --> 00:14:30,237
PEA for five minutes, then he
degenerated back into v-fib.
401
00:14:30,270 --> 00:14:31,104
How long has he been down?
402
00:14:31,138 --> 00:14:32,472
30 minutes.
403
00:14:32,505 --> 00:14:34,041
No response to defibrillation
times five.
404
00:14:34,074 --> 00:14:35,542
Okay, call it. Take her.
405
00:14:35,575 --> 00:14:37,610
Head injury and
abdominal trauma.
BP's dropping.
406
00:14:37,644 --> 00:14:39,947
Charge again to 360.
Here we go.
407
00:14:39,947 --> 00:14:41,048
Clear.
408
00:14:41,081 --> 00:14:42,482
Carter, now.
409
00:14:42,515 --> 00:14:44,351
He may have a pericardial
effusion or an aortic tear.
410
00:14:44,384 --> 00:14:45,218
You're done, Carter.
411
00:14:45,252 --> 00:14:46,053
He's a cop.
412
00:14:46,086 --> 00:14:47,587
He's brain-dead.
413
00:14:51,324 --> 00:14:53,593
Time of death: 1458.
414
00:14:53,626 --> 00:14:57,097
Let me see the X-ray
before you clear her c-spine.
415
00:15:04,704 --> 00:15:06,673
Excuse me.
416
00:15:06,706 --> 00:15:08,141
Another beer.
417
00:15:13,546 --> 00:15:15,382
Shady.
418
00:15:15,415 --> 00:15:17,517
Five down.
419
00:15:17,550 --> 00:15:19,019
Oh.
420
00:15:19,052 --> 00:15:21,354
Yes. Thank you.
421
00:15:21,388 --> 00:15:22,689
Stuck on a layover?
422
00:15:22,722 --> 00:15:24,657
No. My flight's delayed.
423
00:15:24,691 --> 00:15:26,693
Mm, you mean canceled.
424
00:15:26,726 --> 00:15:28,695
No, it still says delayed.
425
00:15:28,728 --> 00:15:30,230
Ah. An optimist.
426
00:15:30,263 --> 00:15:32,499
Where are you
trying to get to?
427
00:15:32,532 --> 00:15:33,600
Uh... Las Vegas.
428
00:15:33,633 --> 00:15:35,602
Oh, so you're
not an optimist.
429
00:15:35,635 --> 00:15:36,536
It's a compulsion.
430
00:15:36,569 --> 00:15:37,604
What do you play?
431
00:15:37,637 --> 00:15:40,507
Uh, I'm going there on business.
432
00:15:40,540 --> 00:15:42,542
Mm. And whatever
the lady's drinking.
433
00:15:42,575 --> 00:15:43,676
Oh, no, thank you.
434
00:15:43,710 --> 00:15:45,245
We may be here
for a while.
435
00:15:45,278 --> 00:15:47,014
I'm fine. Thanks.
436
00:15:47,014 --> 00:15:51,418
Well, either he's getting
a very big tip or...
437
00:15:51,451 --> 00:15:54,121
you're getting
a free drink.
438
00:15:54,154 --> 00:15:55,655
Excuse me.
439
00:15:58,525 --> 00:15:59,492
BP's 90/75.
440
00:15:59,526 --> 00:16:00,693
Has anybody called Joe?
441
00:16:00,727 --> 00:16:02,462
We can't do that,
Gabbard.
442
00:16:02,495 --> 00:16:03,596
Who's Joe?
My fiancé.
443
00:16:03,630 --> 00:16:05,198
Meth-dealing
lowlife.
444
00:16:05,232 --> 00:16:07,134
She got nailed
for holding his drugs.
445
00:16:07,167 --> 00:16:08,235
He was set up.
446
00:16:08,268 --> 00:16:09,602
Uh-huh.
Ow!
447
00:16:09,636 --> 00:16:11,604
We got some tenderness
and some guarding
448
00:16:11,638 --> 00:16:13,173
in the left upper quadrant.
449
00:16:13,206 --> 00:16:15,475
Let's call for surgical consult
and get a CT.
450
00:16:15,508 --> 00:16:17,110
Dr. Carter, you got
a dislocated shoulder
451
00:16:17,144 --> 00:16:18,578
waiting in Curtain Three.
She's in a lot of pain.
452
00:16:18,611 --> 00:16:19,612
I'm off. Grab Chen.
453
00:16:19,646 --> 00:16:21,281
Dr. Kovac asked for you
454
00:16:21,314 --> 00:16:22,649
to take it
before you left.
455
00:16:24,351 --> 00:16:26,686
Okay, we're going to get
an X-ray of your abdomen
456
00:16:26,719 --> 00:16:29,656
and then another doctor's
going to come and assess you.
457
00:16:29,689 --> 00:16:31,324
Okay? Have Surgery see her.
458
00:16:31,358 --> 00:16:32,725
I'll sign her out to Deb.
459
00:16:32,759 --> 00:16:34,194
But you're calling Joe?
460
00:16:34,227 --> 00:16:35,295
I will.
461
00:16:35,328 --> 00:16:36,329
Carter.
462
00:16:36,363 --> 00:16:38,665
IV and oral...
463
00:16:38,698 --> 00:16:40,233
( sneezes )
464
00:16:40,267 --> 00:16:41,401
contrast?
465
00:16:41,434 --> 00:16:43,170
Yeah, check her B.U.N.
and creatinine.
466
00:16:43,203 --> 00:16:44,437
I thought
you were going home.
467
00:16:44,471 --> 00:16:45,538
We're still short
a few nurses
468
00:16:45,572 --> 00:16:47,074
and the storm
isn't helping.
469
00:16:47,074 --> 00:16:48,475
Your boyfriend didn't
give you permission?
470
00:16:48,508 --> 00:16:49,742
I haven't asked.
471
00:16:49,776 --> 00:16:51,644
Well, you should.
You're looking worse.
472
00:16:51,678 --> 00:16:53,313
Excuse me while I complete
my penance.
473
00:16:53,346 --> 00:16:54,314
He's not doing that.
474
00:16:54,347 --> 00:16:55,582
Oh, you don't think so?
475
00:16:55,615 --> 00:16:57,117
John. Hi.
476
00:16:57,150 --> 00:16:59,419
Hey. You look... great.
477
00:16:59,452 --> 00:17:00,653
( sneezes )
Thanks.
478
00:17:00,687 --> 00:17:03,156
Yeah, you do.
Thank you.
479
00:17:03,190 --> 00:17:04,457
Are you sick?
480
00:17:04,491 --> 00:17:06,093
Um, it's just a cold.
481
00:17:06,126 --> 00:17:08,761
You're not going to the wedding?
482
00:17:08,795 --> 00:17:11,198
No. I don't think
I'm going to be able to go.
483
00:17:11,231 --> 00:17:12,632
Can you tell them...
484
00:17:12,665 --> 00:17:15,602
can you tell them I'm sorry
and congratulate them?
485
00:17:15,635 --> 00:17:16,703
Yeah.
486
00:17:16,736 --> 00:17:18,671
Are you ready?
487
00:17:18,705 --> 00:17:20,207
Yeah, in a minute.
488
00:17:20,240 --> 00:17:21,541
Uh, want to give me a hand
for a second?
489
00:17:21,574 --> 00:17:22,575
All right, sure.
490
00:17:22,609 --> 00:17:24,377
Hi, Veronica, I'm Dr. Carter.
491
00:17:24,411 --> 00:17:25,678
This is Rena.
492
00:17:25,712 --> 00:17:27,647
She's helping out
in the ER today.
493
00:17:27,680 --> 00:17:29,716
Well-dressed
candy striper.
494
00:17:29,749 --> 00:17:31,251
Yeah.
Ow.
495
00:17:31,284 --> 00:17:33,120
Let's take a look
at that shoulder, huh?
496
00:17:33,120 --> 00:17:34,287
Okay, okay, okay.
497
00:17:34,321 --> 00:17:35,755
We're not going
to do that again.
498
00:17:35,788 --> 00:17:38,291
Have you been given
any pain medication yet?
499
00:17:38,325 --> 00:17:40,327
Nurse said
you could use a local.
500
00:17:40,360 --> 00:17:42,162
I could,
but local anesthesia
501
00:17:42,195 --> 00:17:45,765
is not very effective
with this type of injury.
502
00:17:45,798 --> 00:17:48,701
Ahh...
503
00:17:48,735 --> 00:17:50,603
I've been clean for a year.
504
00:17:50,637 --> 00:17:52,372
Heroin.
505
00:17:52,405 --> 00:17:53,873
Okay.
506
00:17:53,906 --> 00:17:57,144
Well, maybe we can try
a mild sedative like Valium.
507
00:17:57,177 --> 00:17:59,612
No, man, the taste
will bring me back.
508
00:17:59,646 --> 00:18:02,749
I can't be using
on the inside.
509
00:18:02,782 --> 00:18:04,484
Ow.
510
00:18:04,517 --> 00:18:07,287
Well, that was almost fun.
511
00:18:07,320 --> 00:18:11,324
I thought I was past
morning sickness.
512
00:18:11,358 --> 00:18:14,627
Well, I offered
to call a cab.
513
00:18:14,661 --> 00:18:16,829
I've never seen it
rain this hard.
514
00:18:16,863 --> 00:18:19,232
Why brides get
married in June.
515
00:18:19,266 --> 00:18:22,635
I'll be breast-feeding
a four-week-old in June.
516
00:18:24,771 --> 00:18:26,706
( grunts )
517
00:18:26,739 --> 00:18:27,874
Hello?
518
00:18:27,907 --> 00:18:29,776
Perhaps we should've
called ahead.
519
00:18:29,809 --> 00:18:31,311
It's not a restaurant, Mother.
520
00:18:31,344 --> 00:18:32,445
They are expecting us.
521
00:18:32,479 --> 00:18:33,780
Then why are
the doors locked?
522
00:18:33,813 --> 00:18:35,348
Hello?
523
00:18:35,382 --> 00:18:37,517
I'd recognize that bickering
anywhere.
524
00:18:37,550 --> 00:18:39,186
Daddy!
525
00:18:40,653 --> 00:18:42,455
I didn't think
you'd be here.
526
00:18:42,489 --> 00:18:44,824
I wouldn't have missed
this day for anything.
527
00:18:44,857 --> 00:18:46,259
You look radiant.
528
00:18:46,293 --> 00:18:47,394
Oh.
529
00:18:47,427 --> 00:18:48,461
Belle.
530
00:18:48,495 --> 00:18:49,729
It's been a while.
531
00:18:49,762 --> 00:18:51,531
Yes, ten years I believe.
532
00:18:51,564 --> 00:18:54,901
You popped by for Elizabeth's
med school graduation.
533
00:18:54,934 --> 00:18:56,603
I'm so happy you're both here.
534
00:18:56,636 --> 00:18:59,406
I'd prefer it if I didn't have
to separate you
535
00:18:59,439 --> 00:19:02,675
so please be at least civil to
each other until the reception.
536
00:19:02,709 --> 00:19:03,910
Hopefully, I'll be drunk then.
537
00:19:03,943 --> 00:19:05,312
No doubt.
538
00:19:05,345 --> 00:19:06,746
Good behavior.
I'm serious.
539
00:19:06,779 --> 00:19:08,315
Of course.
540
00:19:08,348 --> 00:19:10,683
Do I get to meet the groom
before I hand you over?
541
00:19:10,717 --> 00:19:12,385
Mark's not here?
542
00:19:14,421 --> 00:19:16,256
Your umbrella is poking me.
543
00:19:16,289 --> 00:19:17,690
Sorry.
544
00:19:19,759 --> 00:19:22,662
Oh, for Pete's sake, leave it.
545
00:19:22,695 --> 00:19:26,266
The damn things give you
brain cancer.
546
00:19:27,834 --> 00:19:30,737
Can somebody ask the driver
what the problem is?
547
00:19:33,306 --> 00:19:34,774
Excuse me.
Coming through.
548
00:19:34,807 --> 00:19:35,908
Hey, watch it.
549
00:19:35,942 --> 00:19:37,310
Sorry.
Excuse me.
550
00:19:37,344 --> 00:19:38,411
Excuse me.
551
00:19:38,445 --> 00:19:41,248
Why isn't the bus moving?
552
00:19:41,248 --> 00:19:42,815
Engine seized.
553
00:19:42,849 --> 00:19:43,783
So, we're broken down?
554
00:19:43,816 --> 00:19:45,252
Another bus on the way.
555
00:19:45,252 --> 00:19:46,453
When?
556
00:19:46,486 --> 00:19:48,621
When it gets here.
557
00:19:50,923 --> 00:19:51,924
Let me out.
558
00:19:51,958 --> 00:19:53,593
Raining like hell out there.
559
00:19:53,626 --> 00:19:54,994
I know. Thanks.
560
00:19:55,027 --> 00:19:56,663
Let me out.
561
00:20:05,305 --> 00:20:06,773
Lungs are fine.
Neck is clear.
562
00:20:06,806 --> 00:20:08,541
We can take off
the collar.
563
00:20:08,575 --> 00:20:10,477
I think I broke something
in here.
564
00:20:10,510 --> 00:20:11,644
I couldn't walk at all.
565
00:20:11,678 --> 00:20:14,347
Hmm. Any pain
in your abdomen?
566
00:20:14,381 --> 00:20:15,582
Uh-huh.
567
00:20:15,615 --> 00:20:17,650
GUARD:
Yeah, she hurts everywhere.
568
00:20:17,684 --> 00:20:19,786
Okay, tell me
if this is tender.
569
00:20:19,819 --> 00:20:21,754
Wait, lower.
570
00:20:21,788 --> 00:20:24,757
Ow. Right there.
Right there.
571
00:20:24,791 --> 00:20:26,793
Send her for an AP pelvis.
572
00:20:26,826 --> 00:20:29,529
I want to rule out
a ramus fracture.
573
00:20:29,562 --> 00:20:31,998
We're going to get an X-ray,
Sara.
574
00:20:32,031 --> 00:20:33,433
She's playing you, Doc.
575
00:20:33,466 --> 00:20:36,569
You've had a C-section?
576
00:20:36,603 --> 00:20:38,571
Yeah. So?
577
00:20:38,605 --> 00:20:40,740
Any chance
you're pregnant now?
578
00:20:40,773 --> 00:20:43,976
No. I got fixed...
after Diana.
579
00:20:44,010 --> 00:20:45,512
Mm.
580
00:20:45,545 --> 00:20:46,713
I got pictures.
581
00:20:46,746 --> 00:20:48,748
But these cuffs... ow.
582
00:20:48,781 --> 00:20:50,016
Save it, Morris.
583
00:20:50,049 --> 00:20:52,652
I'm missing my visit
with her right now.
584
00:20:52,685 --> 00:20:54,621
I don't know when
I'll see her next.
585
00:20:54,654 --> 00:20:56,823
Why?
586
00:20:56,856 --> 00:20:58,525
My sister's moving to L.A.
587
00:20:58,558 --> 00:21:00,827
and there's no one else
to take care of her.
588
00:21:00,860 --> 00:21:02,529
She's seven.
589
00:21:02,562 --> 00:21:04,597
I got four years
mandatory
590
00:21:04,631 --> 00:21:06,633
before I see her again.
591
00:21:06,666 --> 00:21:07,667
You should've thought of that
592
00:21:07,700 --> 00:21:09,068
before you
broke parole.
593
00:21:09,101 --> 00:21:10,837
I just wanted to see her today.
That's all.
594
00:21:10,870 --> 00:21:11,838
She's probably better off.
595
00:21:11,871 --> 00:21:12,872
Shut up.
596
00:21:12,905 --> 00:21:14,441
You shut up. Ow.
597
00:21:14,474 --> 00:21:16,008
Just shut up.
598
00:21:16,042 --> 00:21:20,347
Sara. Sara, I'm going to come
back after the X-ray, okay?
599
00:21:20,347 --> 00:21:21,648
( sobbing )
600
00:21:27,854 --> 00:21:29,789
All right, just keep
giving resistance
601
00:21:29,822 --> 00:21:31,658
to the pressure
I apply, okay?
602
00:21:31,691 --> 00:21:32,925
Veronica, are you ready?
603
00:21:32,959 --> 00:21:33,926
Do-do it.
604
00:21:33,960 --> 00:21:35,662
Okay, here we go.
Whoa.
605
00:21:35,695 --> 00:21:36,729
No, no, no, no.
606
00:21:36,763 --> 00:21:38,565
You've got
to keep pulling.
607
00:21:38,598 --> 00:21:39,666
Right. Okay. Sorry.
608
00:21:39,699 --> 00:21:41,701
Okay?
Here we go.
609
00:21:41,734 --> 00:21:44,404
That's it.
Just hold it right there, Rena.
610
00:21:44,437 --> 00:21:46,739
She needs more sedation, Carter.
611
00:21:46,773 --> 00:21:48,441
She's a former addict.
Doesn't want any narcotics.
612
00:21:48,475 --> 00:21:49,509
I gave her a local.
613
00:21:49,542 --> 00:21:51,444
She needs more than that.
614
00:21:51,478 --> 00:21:53,946
I offered; she refused.
615
00:21:53,980 --> 00:21:55,047
Stop.
616
00:21:55,081 --> 00:21:55,715
I almost got it.
617
00:21:55,748 --> 00:21:56,483
Stop.
618
00:21:58,618 --> 00:22:00,019
Abby.
619
00:22:00,052 --> 00:22:03,089
She specifically asked me
not to administer narcotics.
620
00:22:03,122 --> 00:22:04,791
Give her ten of morphine.
621
00:22:04,824 --> 00:22:06,058
No...
622
00:22:06,092 --> 00:22:08,495
No. Keep going.
623
00:22:08,528 --> 00:22:10,663
We need to relax you to pop
your shoulder back into place.
624
00:22:10,697 --> 00:22:12,399
I'm just trying
to respect her wishes.
625
00:22:12,432 --> 00:22:14,767
If we don't, you can end up with
permanent nerve damage.
626
00:22:18,170 --> 00:22:20,407
Okay. Okay.
627
00:22:21,841 --> 00:22:22,909
Push the morphine, Abby.
628
00:22:24,677 --> 00:22:26,546
Okay. You know what?
I'm off the clock.
629
00:22:26,579 --> 00:22:27,980
She's all yours.
I'm out of here.
630
00:22:28,014 --> 00:22:29,416
Let's go.
631
00:22:38,758 --> 00:22:40,693
I had a dream last night
632
00:22:40,727 --> 00:22:43,996
that I'd be in a car wreck,
but I'd survive.
633
00:22:44,030 --> 00:22:45,898
My grandmother was like that.
634
00:22:45,932 --> 00:22:48,668
She could predict
when her cat would get sick.
635
00:22:48,701 --> 00:22:51,471
In the dream,
I strangled a female doctor
636
00:22:51,504 --> 00:22:52,839
with my bare hands.
637
00:22:52,872 --> 00:22:55,107
Hey, Cleo.
Is Malucci here yet?
638
00:22:55,141 --> 00:22:56,676
No. We're done.
639
00:22:56,709 --> 00:22:59,679
Someone'll be back
to fit you for crutches.
640
00:22:59,712 --> 00:23:01,047
Just... sit tight.
641
00:23:01,080 --> 00:23:02,649
Maybe you should
get dressed now.
642
00:23:02,682 --> 00:23:03,983
That way as soon
as he gets here,
we can take off.
643
00:23:04,016 --> 00:23:05,652
Peter, I'm thinking
this might not happen.
644
00:23:05,685 --> 00:23:06,886
Between the storm
and how swamped we are
645
00:23:06,919 --> 00:23:08,054
maybe you should
go ahead without me.
646
00:23:08,087 --> 00:23:09,556
Are you serious?
647
00:23:09,589 --> 00:23:10,890
Yeah. Malucci
only said he'd try.
648
00:23:10,923 --> 00:23:12,024
He couldn't promise.
649
00:23:12,058 --> 00:23:13,493
What?
Oh, Cleo, come on.
650
00:23:13,526 --> 00:23:14,661
I mean, that would've
been nice to know.
651
00:23:14,694 --> 00:23:16,095
Yeah, well,
it would've been nice
652
00:23:16,128 --> 00:23:17,897
if you'd have asked me
to go in the first place.
653
00:23:17,930 --> 00:23:19,466
What are you talking
about? I did.
654
00:23:19,499 --> 00:23:22,201
No, you RSVP'd and told me
to save the date.
655
00:23:22,234 --> 00:23:23,770
Cindy Purcelli?
656
00:23:23,803 --> 00:23:25,004
All right, so what
are you saying?
657
00:23:25,037 --> 00:23:26,105
You don't want to go?
658
00:23:26,138 --> 00:23:27,640
I don't have
a compelling need
659
00:23:27,674 --> 00:23:29,141
to attend your
ex-girlfriend's wedding.
660
00:23:29,175 --> 00:23:30,777
Cleo, come on.
I mean, we dated.
661
00:23:30,810 --> 00:23:32,612
It's no big deal.
She's getting married.
662
00:23:32,645 --> 00:23:33,713
Peter.
All right, hey.
663
00:23:33,746 --> 00:23:35,582
Listen, if you
don't want to go
664
00:23:35,615 --> 00:23:37,216
just, just say
you don't want to go.
665
00:23:37,249 --> 00:23:38,585
All right.
666
00:23:38,618 --> 00:23:39,652
All right, what?
667
00:23:39,686 --> 00:23:40,787
I don't want to go.
668
00:23:40,820 --> 00:23:41,888
Fine.
669
00:23:41,921 --> 00:23:43,556
Amira, I need a car.
670
00:23:43,590 --> 00:23:45,492
What are you doing back?
671
00:23:45,525 --> 00:23:47,159
A car. I need to borrow
someone's car.
672
00:23:47,193 --> 00:23:48,795
Peter, can I borrow your car?
673
00:23:48,828 --> 00:23:50,029
I-I need to get to the church.
674
00:23:50,062 --> 00:23:51,197
I'm on my way now.
675
00:23:51,230 --> 00:23:52,865
Right. Uh, perfect.
Can you take me?
676
00:23:52,899 --> 00:23:54,166
Come on.
677
00:23:54,200 --> 00:23:56,002
I'll just change in your car.
678
00:23:56,035 --> 00:23:58,137
Where's Cleo?
679
00:24:07,880 --> 00:24:09,816
Are people arriving?
680
00:24:09,849 --> 00:24:11,718
A few.
681
00:24:16,823 --> 00:24:17,957
Any sign of Mark?
682
00:24:17,990 --> 00:24:19,759
He'll be here.
683
00:24:19,792 --> 00:24:21,761
Where's Isabelle?
684
00:24:21,794 --> 00:24:23,830
Oh, she went off
looking for someone
685
00:24:23,863 --> 00:24:25,798
to complain to
about the temperature.
686
00:24:25,832 --> 00:24:30,136
( chuckles )
687
00:24:30,169 --> 00:24:31,771
So, I'm going to be
a grandfather.
688
00:24:31,804 --> 00:24:33,840
This won't affect my dating,
will it?
689
00:24:33,873 --> 00:24:35,708
One can only hope.
690
00:24:35,742 --> 00:24:39,812
Yes, well, maybe I'll
be better at it
691
00:24:39,846 --> 00:24:42,081
a generation removed.
692
00:24:42,114 --> 00:24:43,683
Parenting.
693
00:24:43,716 --> 00:24:47,019
Listen, I didn't turn out
that badly, did I?
694
00:24:47,053 --> 00:24:48,921
That was luck.
695
00:24:48,955 --> 00:24:52,825
You going to continue
to practice...
696
00:24:52,859 --> 00:24:54,093
after the baby's born?
697
00:24:54,126 --> 00:24:55,728
Eventually.
698
00:25:02,969 --> 00:25:04,604
What?
699
00:25:04,637 --> 00:25:05,805
Nothing.
700
00:25:05,838 --> 00:25:07,907
That's good.
701
00:25:07,940 --> 00:25:10,677
I know what you're thinking.
702
00:25:10,710 --> 00:25:12,779
For years I
criticized
you and Mummy
703
00:25:12,812 --> 00:25:14,581
for all the time
you spent working
704
00:25:14,581 --> 00:25:16,148
and now I'm about to do
the same.
705
00:25:16,182 --> 00:25:18,951
I'm sure you'll strike
a better balance.
706
00:25:18,985 --> 00:25:20,887
You don't believe that.
707
00:25:20,920 --> 00:25:22,121
Actually, I do.
708
00:25:24,991 --> 00:25:26,325
BENTON:
No answer?
709
00:25:26,358 --> 00:25:28,995
GREENE:
Just the church service
schedule.
710
00:25:29,028 --> 00:25:32,599
Elizabeth is going to be on
the verge of a meltdown.
711
00:25:32,599 --> 00:25:33,833
BENTON:
Yeah, I bet.
712
00:25:33,866 --> 00:25:36,002
Between the weather,
and her mother
713
00:25:36,035 --> 00:25:38,771
and her father,
who I've yet to meet.
714
00:25:38,805 --> 00:25:39,772
Oh, he's okay.
715
00:25:39,806 --> 00:25:40,807
You know him?
716
00:25:40,840 --> 00:25:42,809
Yeah, I met him.
717
00:25:42,842 --> 00:25:45,311
That's right.
718
00:25:45,344 --> 00:25:48,681
Why aren't we moving?
719
00:25:48,715 --> 00:25:50,683
We should've taken
the expressway.
720
00:25:50,717 --> 00:25:52,952
You told me not to
take the expressway.
721
00:25:52,985 --> 00:25:53,953
I know, I know.
722
00:25:58,925 --> 00:25:59,859
Is he a nice guy?
723
00:25:59,892 --> 00:26:00,860
Who?
724
00:26:00,893 --> 00:26:02,695
Elizabeth's dad.
725
00:26:02,729 --> 00:26:04,831
Oh, uh, yeah,
he seemed nice.
726
00:26:04,864 --> 00:26:06,666
That's good...
727
00:26:06,699 --> 00:26:09,368
'cause her mother
can really be
a piece of work.
728
00:26:09,401 --> 00:26:10,770
Yeah.
729
00:26:10,803 --> 00:26:12,872
What is it with women
and their mothers?
730
00:26:12,905 --> 00:26:14,641
I mean, I got along
with my mom.
731
00:26:14,641 --> 00:26:15,642
You?
732
00:26:15,642 --> 00:26:17,343
She was the best.
733
00:26:17,376 --> 00:26:19,111
Must be a chick thing.
734
00:26:19,145 --> 00:26:21,781
And weddings
really bring it out.
735
00:26:23,883 --> 00:26:26,152
( sighs )
736
00:26:26,185 --> 00:26:27,820
So, have you met Cleo's mom?
737
00:26:27,854 --> 00:26:28,788
No.
738
00:26:28,821 --> 00:26:29,822
Really?
739
00:26:29,856 --> 00:26:30,990
I thought you guys
were, uh...
740
00:26:31,023 --> 00:26:33,025
you know, pretty serious.
741
00:26:39,198 --> 00:26:41,233
What the hell
is the problem?!
742
00:26:43,836 --> 00:26:46,673
This isn't going to
leave a scar, is it?
743
00:26:46,673 --> 00:26:48,775
Not that you'd notice.
744
00:26:48,808 --> 00:26:50,142
A nurse will be by
to put on a dressing.
745
00:26:50,176 --> 00:26:51,878
Hmm.
746
00:26:51,911 --> 00:26:54,413
Jing-Mei, we've got a
hypothermic ten-year-old
747
00:26:54,446 --> 00:26:55,414
coming in.
748
00:26:55,447 --> 00:26:56,382
E.T.A.?
749
00:26:56,415 --> 00:26:57,416
Mmm, ten to 15.
750
00:26:57,449 --> 00:26:58,885
Okay, set up some
warm saline.
751
00:26:58,918 --> 00:27:00,019
WOMAN:
Close the exit!
752
00:27:00,052 --> 00:27:01,220
MAN:
Stop!
753
00:27:01,253 --> 00:27:03,255
Morris! Morris!
754
00:27:03,289 --> 00:27:05,725
Now, Morris!
755
00:27:11,330 --> 00:27:13,432
WOMAN:
Get some cuffs on her.
756
00:27:13,465 --> 00:27:14,734
Leave me alone!
Let me go!
757
00:27:14,767 --> 00:27:15,968
CHEN:
What happened?
758
00:27:16,002 --> 00:27:17,704
Jumped off the table
and took off running.
759
00:27:17,704 --> 00:27:18,705
She bit me.
760
00:27:18,705 --> 00:27:19,806
The bitch bit me.
761
00:27:19,839 --> 00:27:20,973
You're hurting her! Stop!
762
00:27:21,007 --> 00:27:23,175
I have to see my daughter.
Please.
763
00:27:23,209 --> 00:27:24,777
Where are those cuffs?
764
00:27:24,811 --> 00:27:26,913
Stop.
Damn it.
765
00:27:26,946 --> 00:27:30,817
( crying ):
I'm missing my daughter. No...
766
00:27:30,850 --> 00:27:31,918
MAN:
Come on.
767
00:27:31,951 --> 00:27:35,021
Please!
I have to see my daughter!
768
00:27:35,054 --> 00:27:36,422
I have to see her!
769
00:27:39,491 --> 00:27:41,160
MAN:
How was
that wine?
770
00:27:41,193 --> 00:27:42,795
Oh, it was very nice,
thanks.
771
00:27:42,829 --> 00:27:44,831
I'm getting a refill.
You want one?
772
00:27:44,864 --> 00:27:46,833
No, I really shouldn't.
773
00:27:46,866 --> 00:27:48,467
Oh, come on...
You're not driving.
774
00:27:48,500 --> 00:27:50,069
You're tenacious.
775
00:27:50,102 --> 00:27:51,070
Is that a yes?
776
00:27:51,103 --> 00:27:52,271
Okay.
777
00:27:52,304 --> 00:27:53,873
Only if I buy this round.
778
00:27:53,906 --> 00:27:54,941
Even better.
779
00:27:54,974 --> 00:27:56,208
Uh, excuse me.
Two more, please.
780
00:27:56,242 --> 00:27:57,209
May I?
781
00:27:57,243 --> 00:27:59,345
Sure.
782
00:27:59,378 --> 00:28:01,047
I'm Mike.
Hi, Mike.
I'm Kerry.
783
00:28:01,080 --> 00:28:03,082
You working on
your novel?
784
00:28:03,115 --> 00:28:04,416
Uh, no.
785
00:28:04,450 --> 00:28:07,386
No, I was just writing a letter
to a friend.
786
00:28:07,419 --> 00:28:08,821
E-mail or actual
letter writing?
787
00:28:08,855 --> 00:28:10,790
An actual letter.
788
00:28:10,823 --> 00:28:12,058
Lost art.
789
00:28:12,091 --> 00:28:15,928
The last letter I wrote
was to Marcia Brady.
790
00:28:15,962 --> 00:28:17,964
Did she write you back?
791
00:28:17,997 --> 00:28:19,231
Nope.
792
00:28:19,265 --> 00:28:20,867
I never really
got over it.
793
00:28:20,900 --> 00:28:22,368
Oh, I'm sorry.
794
00:28:22,401 --> 00:28:24,336
So, what do you
do when you're
not writing letters?
795
00:28:24,370 --> 00:28:25,872
Uh, I'm, uh, I'm a doctor.
796
00:28:25,905 --> 00:28:26,939
Really?
797
00:28:26,973 --> 00:28:28,440
Yeah...
Emergency Medicine.
798
00:28:28,474 --> 00:28:30,342
Brains, too.
799
00:28:30,376 --> 00:28:32,244
That's impressive.
800
00:28:32,278 --> 00:28:33,245
Thanks.
801
00:28:33,279 --> 00:28:34,413
Damn it!
802
00:28:34,446 --> 00:28:35,982
What?
It's dead.
803
00:28:36,015 --> 00:28:37,950
I dropped it
and it must have--
Ahhhh...
804
00:28:37,984 --> 00:28:39,085
All right,
calm down.
805
00:28:39,118 --> 00:28:40,219
There's nothing
you can do.
806
00:28:40,252 --> 00:28:41,487
I'm missing it.
807
00:28:41,520 --> 00:28:42,989
No, you're not.
808
00:28:43,022 --> 00:28:44,156
It... it started, Peter.
809
00:28:44,190 --> 00:28:45,391
Obviously, it hasn't.
810
00:28:45,424 --> 00:28:46,358
I am screwed.
811
00:28:46,392 --> 00:28:47,359
She'll wait, Mark.
812
00:28:51,297 --> 00:28:52,464
Mark, what are
you doing?
813
00:28:52,498 --> 00:28:54,901
Mark!
814
00:29:03,242 --> 00:29:05,411
Hey! Hey!
815
00:29:05,444 --> 00:29:08,247
I'm trying to see
what the hang up is.
816
00:29:08,280 --> 00:29:09,315
Mark, get down!
817
00:29:09,348 --> 00:29:11,217
I think I see lights.
818
00:29:11,250 --> 00:29:13,185
Maybe cops... maybe a rig.
819
00:29:13,219 --> 00:29:14,220
Mark, get
down now!
820
00:29:14,253 --> 00:29:15,521
Come on, man, get down.
821
00:29:19,425 --> 00:29:20,993
This is ice.
822
00:29:21,027 --> 00:29:22,194
Rain is freezing everything.
823
00:29:22,228 --> 00:29:23,562
Any idea how long
he's been down?
824
00:29:23,595 --> 00:29:25,965
Groundskeeper found him
down in the soccer field.
825
00:29:25,998 --> 00:29:28,134
No I.D.
Guess he was at the game
that got rained out.
826
00:29:28,167 --> 00:29:29,268
Where's the rest
of his team?
827
00:29:29,301 --> 00:29:30,837
Or his parents?
828
00:29:30,870 --> 00:29:31,838
BP is 70 palp.
829
00:29:31,838 --> 00:29:32,839
Core temp is 86.
830
00:29:32,872 --> 00:29:34,273
Pupils are slow,
but reactive.
831
00:29:34,306 --> 00:29:35,908
Set up for
re-warming.
832
00:29:35,942 --> 00:29:38,277
Start a second line of warm
saline and put in a Foley.
833
00:29:38,310 --> 00:29:39,979
Yeah, he's about 80 pounds,
soaking wet.
834
00:29:40,012 --> 00:29:41,413
I'll be right there.
835
00:29:41,447 --> 00:29:44,216
Yeah, let's, uh, get him
out of these wet clothes.
836
00:29:44,250 --> 00:29:45,852
She just wants to see you.
837
00:29:45,852 --> 00:29:47,153
Is that so hard?
838
00:29:47,186 --> 00:29:48,487
Yeah, I know
it's been a long time.
839
00:29:48,520 --> 00:29:49,488
How many years
840
00:29:49,521 --> 00:29:51,190
has she served for you?
841
00:29:51,223 --> 00:29:53,860
Hello?
842
00:29:53,860 --> 00:29:55,394
Jerk.
843
00:29:55,427 --> 00:29:56,595
Who's a jerk?
844
00:29:56,628 --> 00:29:57,596
Nobody.
845
00:29:57,629 --> 00:29:59,065
You feeling any better?
846
00:29:59,098 --> 00:30:00,399
No.
847
00:30:00,432 --> 00:30:02,268
Why don't you go lie
down in the lounge?
848
00:30:02,301 --> 00:30:03,870
I'll take you home
when I'm done.
849
00:30:03,903 --> 00:30:06,072
Okay. I just have to finish
this first.
850
00:30:06,105 --> 00:30:08,074
Are you mad at me?
851
00:30:08,107 --> 00:30:10,943
Me? No.
852
00:30:13,946 --> 00:30:15,414
You were a little hard
on Carter.
853
00:30:15,447 --> 00:30:18,217
He wasn't listening to me.
854
00:30:18,250 --> 00:30:20,252
He's a good doctor.
855
00:30:20,286 --> 00:30:23,089
And, uh, he's been here
for a long time.
856
00:30:23,122 --> 00:30:24,256
And I'm his Attending.
857
00:30:24,290 --> 00:30:25,424
I know.
858
00:30:25,457 --> 00:30:27,293
It's just...
859
00:30:27,326 --> 00:30:29,095
he's my friend.
860
00:30:29,128 --> 00:30:31,263
So?
861
00:30:31,297 --> 00:30:32,298
CARTER:
I don't know.
862
00:30:32,331 --> 00:30:33,465
He's a nice enough guy
863
00:30:33,499 --> 00:30:34,934
but he's got to
let me do my job.
864
00:30:34,967 --> 00:30:36,235
Isn't he your supervisor?
865
00:30:36,268 --> 00:30:37,369
Technically.
866
00:30:37,403 --> 00:30:38,570
So, this has nothing to do
867
00:30:38,604 --> 00:30:40,006
with him dating
your ex-girlfriend?
868
00:30:40,039 --> 00:30:41,307
No.
869
00:30:41,340 --> 00:30:44,476
No, actually, Abby and
I never really went out.
870
00:30:44,510 --> 00:30:45,577
You said you did.
871
00:30:45,611 --> 00:30:46,578
Yeah, I made that up.
872
00:30:46,612 --> 00:30:47,880
Why would you
make that up?
873
00:30:47,914 --> 00:30:49,081
I'll explain it
to you later?
874
00:30:49,115 --> 00:30:50,249
So, you'd like
to go out with her?
875
00:30:50,282 --> 00:30:51,417
Uh, I-- hey, Dave.
876
00:30:51,450 --> 00:30:53,585
Hey, Carter.
Nice weather, huh?
877
00:30:53,619 --> 00:30:55,321
Do you know Rena?
878
00:30:55,354 --> 00:30:56,455
How you doing?
Fine, thanks.
879
00:30:56,488 --> 00:30:57,489
I didn't think
you were coming.
880
00:30:57,523 --> 00:30:58,490
Um, I called Cleo.
881
00:30:58,524 --> 00:31:00,392
She didn't need me to cover
882
00:31:00,426 --> 00:31:02,261
and a couple of girls
from Uncle Sal's party
like weddings...
883
00:31:02,294 --> 00:31:03,295
Did you RSVP
for them?
884
00:31:03,329 --> 00:31:04,931
I figure with the rain
885
00:31:04,964 --> 00:31:06,365
there's bound to be
a couple of no-shows.
886
00:31:06,398 --> 00:31:08,400
And a few extra butts
in the pews couldn't hurt.
887
00:31:08,434 --> 00:31:10,236
You know where
I could dump this?
888
00:31:10,269 --> 00:31:13,940
Uh... they'll probably
have a gift table at
the reception.
889
00:31:13,973 --> 00:31:15,174
I'm supposed to lug
this around?
890
00:31:15,207 --> 00:31:16,308
It's heavy.
891
00:31:16,342 --> 00:31:17,643
You didn't buy them
a crock pot?
892
00:31:17,676 --> 00:31:21,013
No. We got them
something off
the registry.
893
00:31:21,047 --> 00:31:22,281
Yeah, I'm not into that.
894
00:31:22,314 --> 00:31:24,016
"Here's a list of things
to buy me."
895
00:31:24,050 --> 00:31:25,017
It's a little dicky.
896
00:31:26,118 --> 00:31:28,354
Good evening, gentlemen.
897
00:31:28,387 --> 00:31:31,958
What? Didn't think
I'd be invited?
898
00:31:31,958 --> 00:31:34,193
So, where's the bride?
899
00:31:34,226 --> 00:31:36,062
Uh, she's in waiting.
900
00:31:36,095 --> 00:31:37,296
Dr. Greene
hasn't shown yet.
901
00:31:37,329 --> 00:31:38,297
Really?
902
00:31:38,330 --> 00:31:39,531
Well, if he's smart
903
00:31:39,565 --> 00:31:41,968
he's halfway to Mexico by now.
904
00:31:50,576 --> 00:31:53,345
MAN:
...kept ramming me over and
over, completely out of control.
905
00:31:53,379 --> 00:31:55,514
WOMAN:
How much control do you have
over your zipper, Kevin?
906
00:31:55,547 --> 00:31:56,983
Look at this.
907
00:31:57,016 --> 00:31:58,317
You can take your precious
midlife crisis car
908
00:31:58,350 --> 00:31:59,451
and shove it up your ass
909
00:31:59,485 --> 00:32:00,652
along with your
midlife crisis slut.
910
00:32:00,686 --> 00:32:02,121
You could've killed me.
911
00:32:02,154 --> 00:32:03,522
COP:
Let's everybody settle down.
912
00:32:03,555 --> 00:32:05,424
I want a divorce.
913
00:32:05,457 --> 00:32:06,993
How long before you
clear up the streets?
914
00:32:06,993 --> 00:32:09,061
Sir, will you step off
to the side, please?
915
00:32:09,095 --> 00:32:10,562
I'm getting married
in 15 minutes.
916
00:32:10,596 --> 00:32:11,730
Get back to your car.
917
00:32:11,763 --> 00:32:13,032
Nothing's moving.
918
00:32:13,065 --> 00:32:14,233
We're waiting
for a tow truck.
919
00:32:14,266 --> 00:32:16,002
Hey, I'm a doctor
at County General.
920
00:32:16,035 --> 00:32:18,270
What's the chance
of one of you guys
giving me a lift?
921
00:32:18,304 --> 00:32:19,205
You're joking, right?
922
00:32:19,238 --> 00:32:21,007
I heard he's awake.
923
00:32:21,040 --> 00:32:22,541
What are his vitals?
924
00:32:22,574 --> 00:32:24,243
BP's 100/70.
925
00:32:24,276 --> 00:32:25,177
Temp's 97.
926
00:32:25,211 --> 00:32:26,312
Good.
927
00:32:27,546 --> 00:32:29,515
Hey.
928
00:32:29,548 --> 00:32:33,185
Hi. I'm Dr. Chen.
929
00:32:33,219 --> 00:32:35,054
You're in a hospital.
930
00:32:35,087 --> 00:32:36,322
You were very cold
931
00:32:36,355 --> 00:32:38,557
so we had to warm you up
through your tummy.
932
00:32:38,590 --> 00:32:40,159
It might hurt for awhile
933
00:32:40,192 --> 00:32:41,560
but you're
going to be okay.
934
00:32:41,593 --> 00:32:44,030
Can you tell me your name?
935
00:32:44,030 --> 00:32:47,433
Bryan.
936
00:32:47,466 --> 00:32:48,600
Cooley.
937
00:32:50,702 --> 00:32:54,340
Bryan, do you remember
what happened?
938
00:32:54,373 --> 00:32:58,277
I was waiting.
939
00:32:58,310 --> 00:33:01,480
I think I fell asleep
on the field.
940
00:33:01,513 --> 00:33:03,349
What were you waiting for?
941
00:33:03,382 --> 00:33:07,686
They were supposed
to pick me up.
942
00:33:07,719 --> 00:33:09,655
Who?
943
00:33:09,688 --> 00:33:11,457
Your teammates?
944
00:33:11,490 --> 00:33:13,392
My parents.
945
00:33:13,425 --> 00:33:17,063
They forgot.
946
00:33:17,063 --> 00:33:21,067
Well, there's a pretty
bad storm outside.
947
00:33:21,067 --> 00:33:23,735
Maybe they were
just running late.
948
00:33:23,769 --> 00:33:25,604
No.
949
00:33:25,637 --> 00:33:27,739
They work a lot.
950
00:33:27,773 --> 00:33:30,709
Sometimes they forget.
951
00:33:37,383 --> 00:33:38,550
Doris...
952
00:33:38,584 --> 00:33:40,352
Dr. Greene, what are you
doing here?
953
00:33:40,386 --> 00:33:41,487
I'm stuck.
954
00:33:41,520 --> 00:33:42,721
Can you give me a ride
to Northbrook?
955
00:33:42,754 --> 00:33:44,756
Oh, that's outside
my catchment area.
956
00:33:44,790 --> 00:33:46,425
I'm trying to get
to my wedding.
957
00:33:46,458 --> 00:33:47,426
When?
958
00:33:47,459 --> 00:33:48,660
Now!
959
00:33:48,694 --> 00:33:50,229
Oh, okay, if you help
me clear the scene.
960
00:33:50,262 --> 00:33:51,530
Sure.
Let's hurry.
961
00:33:51,563 --> 00:33:53,165
Screwing your dental
hygienist was an accident?
962
00:33:53,199 --> 00:33:54,566
MAN:
You're crazy.
963
00:33:54,600 --> 00:33:55,634
Yeah, I am crazy.
964
00:33:55,667 --> 00:33:56,668
Staying home,
having your baby.
965
00:33:56,702 --> 00:33:58,237
Sir, we need to check you over.
966
00:33:58,270 --> 00:33:59,771
I'm fine.
Let her check
your vital signs.
967
00:33:59,805 --> 00:34:01,607
Let him bleed.
968
00:34:01,640 --> 00:34:04,410
If everything's okay
you can take yourself
to the hospital.
969
00:34:04,443 --> 00:34:05,677
Who are you?
I'm a doctor.
970
00:34:05,711 --> 00:34:06,578
Did you hit your head?
971
00:34:06,612 --> 00:34:07,646
What do you think?
972
00:34:07,679 --> 00:34:09,581
Mark, what are
you doing?
973
00:34:09,615 --> 00:34:11,617
I'm going to catch a ride with
Doris once we clear these two.
974
00:34:11,650 --> 00:34:13,485
No, I got it.
Go wait in the car.
975
00:34:13,519 --> 00:34:14,553
No, check her out.
976
00:34:14,586 --> 00:34:15,554
Ma'am, I'm a doctor.
977
00:34:15,587 --> 00:34:16,688
Are you in any pain?
978
00:34:16,722 --> 00:34:17,823
Where is the
little whore?
979
00:34:17,856 --> 00:34:19,591
Getting more ass fat
put in her lips?
980
00:34:19,625 --> 00:34:21,360
Yeah, she didn't slam
her car into anybody
981
00:34:21,393 --> 00:34:22,594
you psychotic bitch.
982
00:34:22,628 --> 00:34:24,563
Hold still; we
need to check
your head.
983
00:34:24,596 --> 00:34:26,265
He doesn't think
with that head-- ahh.
984
00:34:26,298 --> 00:34:27,566
Ma'am, are you all right?
985
00:34:27,599 --> 00:34:28,767
Okay, come on,
come on, come on.
986
00:34:28,800 --> 00:34:30,202
Oh, my God.
What is it?
987
00:34:30,236 --> 00:34:31,437
I think my
water broke.
988
00:34:31,470 --> 00:34:32,571
When are you due?
989
00:34:32,604 --> 00:34:33,572
Tuesday.
990
00:34:33,605 --> 00:34:36,642
Is this your first baby?
991
00:34:36,675 --> 00:34:38,610
How long was your
first labor?
992
00:34:38,644 --> 00:34:39,611
Oh, boy.
993
00:34:39,645 --> 00:34:40,779
What is it?
994
00:34:40,812 --> 00:34:44,283
Oh, the baby's
doing somersaults.
995
00:34:44,316 --> 00:34:45,551
Oh... sit down.
996
00:34:45,584 --> 00:34:47,486
What's wrong?
997
00:34:47,519 --> 00:34:50,456
Your grandchild
is getting restless.
998
00:34:50,489 --> 00:34:52,591
He's not the
only one.
999
00:34:52,624 --> 00:34:55,327
Have we heard anything
from the groom?
1000
00:34:55,361 --> 00:34:57,296
I'm sure he'll be here
momentarily.
1001
00:34:57,329 --> 00:34:58,430
We'll let you know.
1002
00:34:58,464 --> 00:35:00,666
Make yourself
useful, Charles.
1003
00:35:00,699 --> 00:35:02,501
Get us
a glass of water.
1004
00:35:06,305 --> 00:35:08,274
I hope Mark
didn't get cold feet.
1005
00:35:08,307 --> 00:35:10,609
Oh... no.
1006
00:35:10,642 --> 00:35:14,180
Surely he'd have
called if there
was a problem.
1007
00:35:14,213 --> 00:35:16,715
Yes, well, he's not answering
his cell phone.
1008
00:35:16,748 --> 00:35:19,618
He probably left it at work
with his wallet.
1009
00:35:19,651 --> 00:35:21,720
Men get just as nervous
as women
1010
00:35:21,753 --> 00:35:23,255
on their wedding day.
1011
00:35:23,289 --> 00:35:24,756
Right, Charles?
1012
00:35:24,790 --> 00:35:29,761
Well, to be honest, I was never
more... more anxious.
1013
00:35:29,795 --> 00:35:32,731
Practically forgot
it was our wedding day.
1014
00:35:32,764 --> 00:35:34,466
In retrospect that could've been
wishful thinking.
1015
00:35:34,500 --> 00:35:38,270
In hindsight, it would've saved
me several years of grief.
1016
00:35:38,304 --> 00:35:40,239
Stop it, please, the two of you,
just for one day.
1017
00:35:40,272 --> 00:35:40,906
We were teasing.
1018
00:35:40,939 --> 00:35:41,940
Well, don't.
1019
00:35:41,973 --> 00:35:43,242
It's not funny.
1020
00:35:43,275 --> 00:35:44,776
Oh, he'll be here, Elizabeth.
1021
00:35:44,810 --> 00:35:45,777
Don't fret.
1022
00:35:45,811 --> 00:35:47,313
But I do fret.
1023
00:35:47,346 --> 00:35:50,216
Every time he's late, I fret.
1024
00:35:50,249 --> 00:35:52,584
Every time he slurs a word
1025
00:35:52,618 --> 00:35:56,888
or-or gets tired,
or bumps his head, I fret.
1026
00:35:56,922 --> 00:35:59,691
I'm about to
get married
1027
00:35:59,725 --> 00:36:01,393
and I'm afraid.
1028
00:36:01,427 --> 00:36:05,231
Not of being with him,
but of being without him.
1029
00:36:05,264 --> 00:36:09,435
I'm afraid he won't be around
to raise this child.
1030
00:36:09,468 --> 00:36:11,237
CHARLES:
But you told me
the last M.R.I.
1031
00:36:11,237 --> 00:36:12,571
showed no recurrence.
1032
00:36:12,604 --> 00:36:14,940
These new therapies
offer a long survival.
1033
00:36:14,973 --> 00:36:18,410
We don't know that for sure,
do we?
1034
00:36:18,444 --> 00:36:19,611
Oh, darling...
1035
00:36:19,645 --> 00:36:20,912
don't start crying now
1036
00:36:20,946 --> 00:36:23,482
or we'll never get
through the ceremony.
1037
00:36:23,515 --> 00:36:26,252
Say something,
Charles.
1038
00:36:30,789 --> 00:36:32,924
You're going to have
a wonderful life together.
1039
00:36:32,958 --> 00:36:36,928
Your mother and
I love you very
much, Elizabeth
1040
00:36:36,962 --> 00:36:39,965
and we will always
be there for you.
1041
00:36:39,998 --> 00:36:41,367
You know that.
1042
00:36:49,275 --> 00:36:50,309
Breathe! Just relax!
1043
00:36:50,342 --> 00:36:51,410
Blow through the pain.
1044
00:36:51,443 --> 00:36:52,711
I have to bring her in.
1045
00:36:52,744 --> 00:36:54,346
If you come with us
I'll give you a ride.
1046
00:36:54,380 --> 00:36:55,647
I can't go back to County.
1047
00:36:55,681 --> 00:36:56,815
I'm better off riding
with Peter.
1048
00:36:56,848 --> 00:36:57,983
I have the lights
and sirens.
1049
00:36:58,016 --> 00:36:59,851
Right.
Go, go.
Good luck.
1050
00:36:59,885 --> 00:37:01,019
Thanks.
1051
00:37:01,052 --> 00:37:02,288
Brenna?
Don't talk to me.
1052
00:37:02,321 --> 00:37:03,722
I-I want to come with her.
1053
00:37:03,755 --> 00:37:04,790
We're full.
Keep him away.
1054
00:37:04,823 --> 00:37:06,658
She's my wife.
1055
00:37:06,692 --> 00:37:08,960
Radio County, have
them call the church
1056
00:37:08,994 --> 00:37:10,896
and tell Elizabeth
where I am.
1057
00:37:10,929 --> 00:37:12,798
Brenna.
Go away.
1058
00:37:12,831 --> 00:37:14,966
( groans )
1059
00:37:19,871 --> 00:37:20,939
Let's go.
1060
00:37:28,414 --> 00:37:30,048
He was found unconscious
on a soccer field.
1061
00:37:30,081 --> 00:37:31,917
I thought his mother
was picking him up.
1062
00:37:31,950 --> 00:37:33,985
He was hypothermic,
but we managed to bring
1063
00:37:34,019 --> 00:37:35,754
his body temperature
back to normal.
1064
00:37:35,787 --> 00:37:38,056
So, he'll be all right?
1065
00:37:38,089 --> 00:37:41,627
We'd like to keep him
overnight for observation.
1066
00:37:41,660 --> 00:37:43,595
He thinks you forgot
about him.
1067
00:37:46,365 --> 00:37:47,833
I guess we did.
1068
00:37:47,866 --> 00:37:50,602
It's just...
1069
00:37:50,636 --> 00:37:52,338
it's been a real
bad few months.
1070
00:37:52,371 --> 00:37:53,539
Mr. Cooley
1071
00:37:53,572 --> 00:37:54,773
Bryan almost died.
1072
00:37:54,806 --> 00:37:56,708
He understands you both
are very busy
1073
00:37:56,742 --> 00:37:57,976
and you work a lot...
1074
00:37:58,009 --> 00:38:00,879
His mother and I are
going through a divorce.
1075
00:38:00,912 --> 00:38:02,614
We haven't told him yet.
1076
00:38:02,648 --> 00:38:04,883
That doesn't mean
you can forget about him.
1077
00:38:04,916 --> 00:38:06,852
Dr. Chen
1078
00:38:06,885 --> 00:38:09,521
we've got a mother
in active labor
following an MVA.
1079
00:38:09,555 --> 00:38:10,889
When?
Just rolled in.
1080
00:38:10,922 --> 00:38:12,858
Excuse me.
Is she full term?
1081
00:38:12,891 --> 00:38:15,994
Mm-hmm. Contractions
every eight minutes
according to Dr. Greene.
1082
00:38:16,027 --> 00:38:17,596
Who?
1083
00:38:17,629 --> 00:38:20,699
32-year-old G-2, P-1,
fetal heart tones 140.
1084
00:38:20,732 --> 00:38:22,401
BP's 120/80.
1085
00:38:22,434 --> 00:38:23,902
I have to push.
No, no, Brenna.
1086
00:38:23,935 --> 00:38:25,937
You got to wait
until we get upstairs.
1087
00:38:25,971 --> 00:38:27,839
I can't hold it.
Yes, you can.
1088
00:38:27,873 --> 00:38:30,642
What happened to you?
Oh, nothing. I'm fine.
1089
00:38:30,676 --> 00:38:32,944
Mark! We'll take it from here.
Go to your wedding.
1090
00:38:32,978 --> 00:38:34,813
I need my gurney.
Take it later. Go.
1091
00:38:34,846 --> 00:38:36,382
ABBY:
Good luck, Dr. Greene.
1092
00:38:36,415 --> 00:38:38,850
You know, I need a shirt.
1093
00:38:38,884 --> 00:38:40,386
ABBY:
Luka, give him yours.
1094
00:38:40,386 --> 00:38:42,754
What?
Give him
your shirt.
1095
00:38:42,788 --> 00:38:43,822
( knocking )
1096
00:38:43,855 --> 00:38:45,457
Is this a private party?
1097
00:38:45,491 --> 00:38:47,626
Uh, Mummy, Daddy,
I think you know Dr. Romano.
1098
00:38:47,659 --> 00:38:50,095
Yes. I believe you were
operating on a dog
1099
00:38:50,128 --> 00:38:52,431
last time we met.
1100
00:38:52,464 --> 00:38:53,765
That's right--
you were in town
1101
00:38:53,799 --> 00:38:55,401
attending
an astrology conference.
1102
00:38:55,401 --> 00:38:57,002
Astronomy.
1103
00:38:57,035 --> 00:38:59,471
Well, anyway, I don't want
to break up this love fest.
1104
00:38:59,505 --> 00:39:01,840
Your guests are getting ready
to eat each other out there.
1105
00:39:01,873 --> 00:39:03,809
Now, I have 50 bucks
Greene'll be a no-show.
1106
00:39:03,842 --> 00:39:05,411
Robert...
But unfortunately
1107
00:39:05,411 --> 00:39:06,978
we just heard from the E.R.,
and it seems
1108
00:39:07,012 --> 00:39:09,581
that your ex-boyfriend and
your future hubby have decided
1109
00:39:09,615 --> 00:39:12,718
to play paramedic
on the way to the church.
He's with Peter?
1110
00:39:12,751 --> 00:39:14,653
Not anymore.
Greene is still out there
1111
00:39:14,686 --> 00:39:16,755
saving some pregnant woman
or something.
1112
00:39:16,788 --> 00:39:18,557
What?
Suffice it to say
1113
00:39:18,590 --> 00:39:20,426
if you give him
a few more minutes
1114
00:39:20,459 --> 00:39:21,827
I'm going to lose that bet.
1115
00:39:26,765 --> 00:39:28,634
Oh, uh...
1116
00:39:32,704 --> 00:39:34,740
You look beautiful, Elizabeth.
1117
00:39:34,773 --> 00:39:37,709
Thank you, Robert.
1118
00:39:37,743 --> 00:39:39,911
Greene's a lucky man.
1119
00:39:39,945 --> 00:39:42,848
I know.
1120
00:39:46,518 --> 00:39:48,454
I always wanted
to move to Florida.
1121
00:39:48,487 --> 00:39:50,589
Just get away
from the ice and snow.
1122
00:39:50,622 --> 00:39:51,990
Why didn't you?
1123
00:39:52,023 --> 00:39:54,192
I don't know, it just
never worked out.
1124
00:39:54,225 --> 00:39:55,861
I know what you mean.
1125
00:39:55,894 --> 00:39:57,763
By this time,
I always thought
1126
00:39:57,796 --> 00:40:00,666
that I'd be married
with two kids and a dog.
1127
00:40:00,699 --> 00:40:02,468
Well, you can always
get the dog.
1128
00:40:02,501 --> 00:40:04,102
( laughing ):
That's true enough.
1129
00:40:04,135 --> 00:40:06,438
How about you?
1130
00:40:06,472 --> 00:40:08,540
You don't live with, like
1131
00:40:08,574 --> 00:40:10,075
50 cats or anything?
1132
00:40:10,108 --> 00:40:11,209
( laughing ):
No.
1133
00:40:11,242 --> 00:40:12,911
I didn't think so.
1134
00:40:12,944 --> 00:40:17,015
You're too pretty to be
one of those crazy cat ladies.
1135
00:40:17,048 --> 00:40:18,784
MAN ( over P.A. ):
Flight 14.
1136
00:40:18,817 --> 00:40:20,018
I guess you were right--
1137
00:40:20,051 --> 00:40:21,987
some of those flights
were just delayed.
1138
00:40:22,020 --> 00:40:23,789
That one's mine.
1139
00:40:23,822 --> 00:40:28,860
Maybe when we're both in town
again, we could have dinner?
1140
00:40:28,894 --> 00:40:30,562
Since we've already had drinks.
1141
00:40:32,163 --> 00:40:36,167
Uh... I'm not so sure
that that would work out.
1142
00:40:36,201 --> 00:40:40,105
Oh, uh... okay.
1143
00:40:40,138 --> 00:40:42,073
Well, thanks for the drink.
1144
00:40:42,107 --> 00:40:44,876
And thanks for the company.
Really.
1145
00:40:44,910 --> 00:40:46,678
Um, if you ever
change your mind
1146
00:40:46,712 --> 00:40:49,715
or you find yourself
stranded in an airport...
1147
00:40:49,748 --> 00:40:50,849
Enjoy Las Vegas, Kerry.
1148
00:40:50,882 --> 00:40:52,818
Thanks.
1149
00:41:11,903 --> 00:41:13,905
( groans )
1150
00:41:13,939 --> 00:41:16,942
My last jailbird had
an ingrown hair on her groin.
1151
00:41:16,975 --> 00:41:18,910
How lucky
is that?
Hey.
1152
00:41:18,944 --> 00:41:21,079
What happened to you?
Has anyone seen
Dr. Finch?
1153
00:41:21,112 --> 00:41:23,749
I think she's
in the lounge.
Oh, great.
1154
00:41:29,855 --> 00:41:31,890
Whoa.
1155
00:41:31,923 --> 00:41:33,224
Peter, what are
you doing here?
1156
00:41:33,258 --> 00:41:34,292
There was an accident.
1157
00:41:34,325 --> 00:41:35,827
Wh-Where are you going?
1158
00:41:35,861 --> 00:41:37,696
On my way to meet you
at the reception.
1159
00:41:37,729 --> 00:41:38,997
Oh, really?
1160
00:41:39,030 --> 00:41:40,699
Yeah. Do you think
it's too late?
1161
00:41:40,732 --> 00:41:42,568
No, no, no, I don't
think it's too late.
1162
00:41:42,568 --> 00:41:43,702
Good.
Whoa, whoa, whoa.
1163
00:41:43,735 --> 00:41:45,270
What makes you think
I still want to?
1164
00:41:45,303 --> 00:41:47,773
Because you like
to dance with me.
1165
00:41:47,806 --> 00:41:50,976
Oh, I do, do I?
Yeah. Let's go.
1166
00:41:51,009 --> 00:41:52,644
You know you're
looking good, right?
1167
00:41:52,678 --> 00:41:53,979
Thanks. You look wet.
1168
00:41:54,012 --> 00:41:56,081
You mind if we stop
at my place so I can change?
1169
00:41:56,114 --> 00:41:58,149
We'll take my car.
Okay. Give me the keys.
1170
00:41:58,183 --> 00:41:59,918
You're not driving.
Of course I am.
1171
00:41:59,951 --> 00:42:02,588
Why does a guy automatically
think he has to drive?
1172
00:42:02,621 --> 00:42:04,055
Hi. Linda?
1173
00:42:04,089 --> 00:42:06,725
Yeah, hi. This is Jing Mei Chen.
1174
00:42:06,758 --> 00:42:08,226
No, no, everything's fine.
1175
00:42:08,259 --> 00:42:09,861
Um, it's just, uh
1176
00:42:09,895 --> 00:42:14,265
I thought I'd call and, um...
I got your card.
1177
00:42:14,299 --> 00:42:16,067
Oh, yeah.
1178
00:42:16,101 --> 00:42:19,004
He's beautiful.
1179
00:42:19,037 --> 00:42:21,106
Is that him?
1180
00:42:23,709 --> 00:42:26,945
He's laughing already?
1181
00:42:26,978 --> 00:42:29,815
( laughing ):
Oh... wow.
1182
00:42:31,917 --> 00:42:33,985
Hmm. Really?
1183
00:42:40,025 --> 00:42:41,059
Thanks.
1184
00:42:41,092 --> 00:42:42,160
Your jacket.
1185
00:42:42,193 --> 00:42:43,361
Your jacket!
Oh.
1186
00:42:43,394 --> 00:42:46,064
Good luck.
1187
00:43:00,779 --> 00:43:04,716
( applause and whistling )
1188
00:43:04,750 --> 00:43:06,017
Are you Mark?
1189
00:43:06,051 --> 00:43:07,052
Yes.
1190
00:43:07,085 --> 00:43:08,386
Glad you could make it.
1191
00:43:08,419 --> 00:43:10,656
Sorry.
1192
00:43:11,923 --> 00:43:13,792
( music playing )
1193
00:43:59,971 --> 00:44:02,107
Good luck.
1194
00:44:08,947 --> 00:44:11,382
Nice of you to show up.
1195
00:44:11,416 --> 00:44:13,151
It was raining.
1196
00:44:16,454 --> 00:44:19,791
Dearly beloved, we have come
together in the presence of God
1197
00:44:19,825 --> 00:44:22,160
to witness and bless
the joining together
1198
00:44:22,193 --> 00:44:31,737
of this man and this woman
in holy matrimony.
80226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.