All language subtitles for ER (1994) - S07E13 - Thy Will Be Done (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:09,177 Previously on ER: 2 00:00:09,210 --> 00:00:11,779 I'll give you the Solu-Medrol if you promise to use a walker. 3 00:00:11,812 --> 00:00:13,047 What, are we negotiating? 4 00:00:13,081 --> 00:00:14,048 Do you want the steroids? 5 00:00:14,082 --> 00:00:15,449 I'll use a cane. 6 00:00:15,483 --> 00:00:18,419 ...So screw me! ...Spineless, spiteful ass! 7 00:00:18,452 --> 00:00:19,453 Are you done? 8 00:00:19,487 --> 00:00:21,089 No! 9 00:00:21,122 --> 00:00:22,823 You are in violation of our divorce agreement. 10 00:00:22,856 --> 00:00:25,593 I am hiring a lawyer and I am getting my tuition money. 11 00:00:25,626 --> 00:00:26,560 What's going on? 12 00:00:26,594 --> 00:00:27,395 With what? 13 00:00:27,428 --> 00:00:28,496 With you and Carter? 14 00:00:28,529 --> 00:00:29,597 Nothing. 15 00:00:29,630 --> 00:00:30,698 It seemed like you were fighting. 16 00:00:30,731 --> 00:00:31,699 We were. 17 00:00:32,633 --> 00:00:33,734 Is Mark doing okay? 18 00:00:33,767 --> 00:00:35,336 Very well. 19 00:00:35,369 --> 00:00:37,605 There's no change in personality or...? 20 00:00:37,638 --> 00:00:39,307 He's a little tired. Why? 21 00:00:39,340 --> 00:00:40,841 Have you noticed that he's mixing his pronouns? 22 00:00:40,874 --> 00:00:41,809 It's not a game! 23 00:00:41,842 --> 00:00:43,177 She blew his brains out! 24 00:00:43,211 --> 00:00:43,744 Who is "she"? 25 00:00:43,777 --> 00:00:44,612 What? 26 00:00:44,645 --> 00:00:45,613 You said "she." 27 00:00:45,646 --> 00:00:47,381 He. He's dead. 28 00:00:52,486 --> 00:00:53,521 Hey, Greg. 29 00:00:53,554 --> 00:00:54,688 Hey, Dr. Greene. 30 00:00:54,722 --> 00:00:55,856 Busy day, huh? 31 00:00:55,889 --> 00:00:57,591 Yeah. Sorry I'm late. 32 00:00:57,625 --> 00:00:59,260 Could we skip the gown? I got a shift. 33 00:00:59,293 --> 00:01:01,362 Oh, sure, yeah. Let's go. 34 00:01:11,672 --> 00:01:13,841 You know, they say we're going to hit zero tonight. 35 00:01:13,874 --> 00:01:16,444 Even with the snow? 36 00:01:16,477 --> 00:01:19,380 Yeah, I thought my heating bill was bad last month. 37 00:01:20,681 --> 00:01:22,450 Feel any side effects? 38 00:01:22,483 --> 00:01:24,752 Just the usual fatigue. 39 00:01:24,785 --> 00:01:27,455 Well, in 8 days this will all be a memory. 40 00:01:29,490 --> 00:01:32,226 Believe me, I've been counting. 41 00:01:32,260 --> 00:01:35,696 Okay, hold on, 'cause we're off by about a millimeter or so. 42 00:01:35,729 --> 00:01:36,664 Take your time. 43 00:01:36,697 --> 00:01:38,199 I don't want anything 44 00:01:38,232 --> 00:01:39,533 to get zapped that doesn't have to be. 45 00:01:39,567 --> 00:01:40,601 There we go. 46 00:01:40,634 --> 00:01:43,437 I'm going to lock you in now. 47 00:01:46,340 --> 00:01:49,210 Here we go. 48 00:01:49,243 --> 00:01:50,211 You okay? 49 00:01:50,244 --> 00:01:51,179 Yep. 50 00:01:51,212 --> 00:01:52,313 About three minutes. 51 00:01:52,346 --> 00:01:54,282 Right. 52 00:01:57,385 --> 00:01:58,819 WEAVER: What have we got? 53 00:01:58,852 --> 00:02:01,189 58-year-old male, collapsed at a birthday party. 54 00:02:01,222 --> 00:02:02,190 Intubated in the field. 55 00:02:02,190 --> 00:02:03,357 Whoa! That's a clown. 56 00:02:03,391 --> 00:02:04,692 He aspirated a balloon in front of-- 57 00:02:04,725 --> 00:02:05,826 Okay. Malucci, you take it. 58 00:02:05,859 --> 00:02:08,396 Good air entry. BP's 105 over 70. 59 00:02:08,429 --> 00:02:09,863 Carter, will you help Abby with this? 60 00:02:09,897 --> 00:02:11,499 Why can't you do it? I... I just can't. 61 00:02:11,532 --> 00:02:12,833 LOCKHART: What's the matter, Dave? 62 00:02:12,866 --> 00:02:14,202 You afraid of clowns? 63 00:02:14,202 --> 00:02:15,503 Maybe he had a bad circus experience. 64 00:02:15,536 --> 00:02:16,404 How long was he down for? 65 00:02:16,437 --> 00:02:17,538 Three to five minutes. 66 00:02:17,571 --> 00:02:19,273 We found him in respiratory arrest. 67 00:02:19,307 --> 00:02:20,541 Okay, let's hook him up to a vent. 68 00:02:20,574 --> 00:02:22,310 EKG, CBC, lytes, cardiac enzymes. 69 00:02:22,343 --> 00:02:24,345 HALEH: Dr. Carter, will you talk to this woman? 70 00:02:24,378 --> 00:02:25,479 And get a chest film. 71 00:02:25,513 --> 00:02:26,447 I want to check the tube placement. 72 00:02:26,480 --> 00:02:27,848 Yeah, what's up? 73 00:02:27,881 --> 00:02:29,750 I've got this dirty needle. I want a clean one. 74 00:02:29,783 --> 00:02:30,818 We don't do that here. Like I said. 75 00:02:30,851 --> 00:02:32,453 A doctor here gave this to me. 76 00:02:32,486 --> 00:02:34,422 He said if I come back today, I can have a clean one. 77 00:02:34,455 --> 00:02:35,623 There's a van you can call... 78 00:02:35,656 --> 00:02:36,557 I don't want to call the van. 79 00:02:36,590 --> 00:02:37,625 I just want a clean needle. 80 00:02:37,658 --> 00:02:38,759 I'm sorry, I cannot help you. 81 00:02:38,792 --> 00:02:40,528 Dr. Carter. He said I wouldn't 82 00:02:40,561 --> 00:02:41,895 have to wait. 83 00:02:41,929 --> 00:02:43,331 Some girl called you. 84 00:02:43,364 --> 00:02:45,299 Said she can't make it tonight-- flu. 85 00:02:45,333 --> 00:02:46,300 "Some girl"? 86 00:02:46,334 --> 00:02:47,435 So you didn't get a name? 87 00:02:47,468 --> 00:02:48,702 You got more than one date tonight? 88 00:02:48,736 --> 00:02:49,703 Oh, great. 89 00:02:49,737 --> 00:02:50,704 Big date? 90 00:02:50,738 --> 00:02:51,705 It had potential. 91 00:02:51,739 --> 00:02:53,241 So ask someone else. 92 00:02:53,274 --> 00:02:54,708 No, it's this charity event. 93 00:02:54,742 --> 00:02:55,743 It's going to be boring. 94 00:02:55,776 --> 00:02:56,944 Nobody's going to want to go. 95 00:02:56,977 --> 00:02:58,579 Why? Ask someone in the ER. Like who? 96 00:02:58,612 --> 00:02:59,580 I don't know. Chuni? 97 00:02:59,613 --> 00:03:00,781 What? You want to go? 98 00:03:00,814 --> 00:03:01,982 Not me. I've got plans. 99 00:03:02,015 --> 00:03:03,584 Don't even look at me. 100 00:03:03,617 --> 00:03:04,552 MAN: Dr. Carter? 101 00:03:04,585 --> 00:03:05,786 Hey, sorry about that. 102 00:03:05,819 --> 00:03:07,755 I got pulled away there. 103 00:03:07,788 --> 00:03:10,458 You were going to give me something for the canker sores. 104 00:03:10,491 --> 00:03:12,560 Can you give Jeff here some viscous lidocaine? 105 00:03:12,593 --> 00:03:13,994 They haven't taken my blood yet. 106 00:03:14,027 --> 00:03:15,529 No? Someone will be in there. 107 00:03:15,563 --> 00:03:17,498 Do you think it's something serious? 108 00:03:17,531 --> 00:03:19,667 Probably not, but with two weeks of fever 109 00:03:19,700 --> 00:03:21,302 we should check out a few things. 110 00:03:21,335 --> 00:03:22,670 How are we doing in here? 111 00:03:22,703 --> 00:03:25,273 Some spontaneous movement, but he's still out. 112 00:03:28,776 --> 00:03:30,411 So, what are you doing tonight? 113 00:03:30,444 --> 00:03:33,614 I've got an appointment with my couch. 114 00:03:33,647 --> 00:03:35,549 Pulse ox 98 on 50%. 115 00:03:35,583 --> 00:03:37,618 Well, I hate to come between you and your couch 116 00:03:37,651 --> 00:03:40,988 but how does dinner and dancing at the History Museum sound? 117 00:03:41,021 --> 00:03:42,590 Dancing at the museum? 118 00:03:42,623 --> 00:03:44,392 Pressure's down to 90 over 60. 119 00:03:44,425 --> 00:03:45,826 Run a 500 of saline. 120 00:03:45,859 --> 00:03:48,829 Yeah, it's a benefit for an after-school program. 121 00:03:48,862 --> 00:03:50,898 Ah, a charity date. 122 00:03:50,931 --> 00:03:52,733 How's the EKG coming? 123 00:03:52,766 --> 00:03:53,701 Almost done. 124 00:03:53,734 --> 00:03:56,604 Yeah, my grandparents host 125 00:03:56,637 --> 00:03:57,871 this annual event, and I have to go. 126 00:03:57,905 --> 00:04:01,775 But I would think of it as a favor... 127 00:04:01,809 --> 00:04:03,344 Do I owe you a favor? 128 00:04:03,377 --> 00:04:04,678 ( chuckles ) 129 00:04:04,712 --> 00:04:06,647 At the very least, it's a free meal. 130 00:04:06,680 --> 00:04:08,382 Tombstones on the anterior leads. 131 00:04:08,416 --> 00:04:10,584 Let's push 6000 of heparin and call the cath lab. 132 00:04:10,618 --> 00:04:11,552 BP's only 70 systolic. 133 00:04:11,585 --> 00:04:13,354 Abby, go get Dr. Weaver. 134 00:04:13,387 --> 00:04:14,788 Start dopamine at ten mikes per kilo per minute. 135 00:04:14,822 --> 00:04:16,324 Put him in Trendelenburg. 136 00:04:16,324 --> 00:04:18,459 Doctor Weaver, this clown is crashing. 137 00:05:11,912 --> 00:05:13,914 So what do you think about tonight? 138 00:05:13,947 --> 00:05:15,749 I think it's the least I can do. 139 00:05:15,783 --> 00:05:18,586 No one should be alone after killing a clown. 140 00:05:18,619 --> 00:05:19,720 You killed the clown? 141 00:05:19,753 --> 00:05:20,854 No. 142 00:05:20,888 --> 00:05:22,623 Didn't save him. 143 00:05:22,656 --> 00:05:23,624 Enough flu on the board? 144 00:05:23,657 --> 00:05:25,125 'Tis the season. 145 00:05:25,158 --> 00:05:26,560 Guy in Curtain Three fell off a ladder. 146 00:05:26,594 --> 00:05:27,695 Oh yeah, how far? 147 00:05:27,728 --> 00:05:29,062 He was taking down Christmas lights. 148 00:05:29,096 --> 00:05:30,531 He fell from the top rung. 149 00:05:30,564 --> 00:05:31,732 That's what you get for procrastinating. 150 00:05:31,765 --> 00:05:33,066 I'll take it. 151 00:05:33,100 --> 00:05:34,067 Oh, there he is. 152 00:05:34,101 --> 00:05:35,002 This is my doctor. 153 00:05:35,035 --> 00:05:36,470 Hi, Janice. 154 00:05:36,504 --> 00:05:37,871 They wouldn't give me a needle. 155 00:05:37,905 --> 00:05:39,440 Haleh, take her needle and give her a clean one. 156 00:05:39,473 --> 00:05:41,041 You serious? 157 00:05:41,074 --> 00:05:42,710 We I and D'd the abscess on her forearm yesterday. 158 00:05:42,743 --> 00:05:44,044 I got that. 159 00:05:44,077 --> 00:05:45,646 Well, this will keep it from happening again. 160 00:05:45,679 --> 00:05:47,481 Thank you, Dr. Greene. 161 00:05:47,515 --> 00:05:48,782 Come back tomorrow for a wound check. 162 00:05:48,816 --> 00:05:50,050 I'll try. 163 00:05:50,083 --> 00:05:51,419 MALUCCI: You're not going to fill out 164 00:05:51,452 --> 00:05:52,686 out a chart? Nope. 165 00:05:52,720 --> 00:05:53,621 No prescription? 166 00:05:53,654 --> 00:05:55,122 Waste of time. 167 00:05:55,155 --> 00:05:57,725 I can get behind that. 168 00:05:57,758 --> 00:06:00,628 Excuse me, I'm looking for Dr. Kovac. 169 00:06:00,661 --> 00:06:02,596 I know you. 170 00:06:02,630 --> 00:06:03,597 You're the bishop, right? 171 00:06:03,631 --> 00:06:04,998 Right. Right. 172 00:06:05,032 --> 00:06:06,667 Where's that hat you were wearing the other day? 173 00:06:06,700 --> 00:06:08,436 Oh, I left that one at home today. 174 00:06:08,469 --> 00:06:09,637 Oh, I really liked it. 175 00:06:09,670 --> 00:06:10,671 Me, too. 176 00:06:10,704 --> 00:06:11,605 There he is. 177 00:06:11,639 --> 00:06:12,640 Hello, again. 178 00:06:12,673 --> 00:06:14,642 Bishop, are you all right? 179 00:06:14,675 --> 00:06:15,876 Oh, yeah, sure. 180 00:06:15,909 --> 00:06:17,911 I was just finishing up my visitations. 181 00:06:17,945 --> 00:06:19,012 Do you have a moment? 182 00:06:19,046 --> 00:06:20,714 I don't see a cane. 183 00:06:20,748 --> 00:06:22,716 No, you don't. 184 00:06:22,750 --> 00:06:24,585 Have any more pain? 185 00:06:24,618 --> 00:06:25,819 Not from the fall. 186 00:06:25,853 --> 00:06:27,755 Your arthritis is still a problem? 187 00:06:27,788 --> 00:06:30,491 I was wondering if I could get another prescription 188 00:06:30,524 --> 00:06:31,992 for some prednisone to keep me going. 189 00:06:32,025 --> 00:06:33,627 Did you follow up with your doctor? 190 00:06:33,661 --> 00:06:35,829 No, I keep having to change the appointment. 191 00:06:35,863 --> 00:06:38,499 Well, that should be the priority, Bishop. 192 00:06:38,532 --> 00:06:40,200 I know. Unfortunately, he doesn't work on Saturdays. 193 00:06:40,233 --> 00:06:41,535 What's his name? 194 00:06:41,569 --> 00:06:42,503 Don Frost at St. Mary's. 195 00:06:42,536 --> 00:06:43,704 I should call him. 196 00:06:43,737 --> 00:06:45,739 You'll only get his service. 197 00:06:45,773 --> 00:06:48,476 And frankly, just between us, I'd rather not get him going. 198 00:06:48,476 --> 00:06:49,743 I so much as sneeze 199 00:06:49,777 --> 00:06:51,779 and he wants to poke and prod every inch of me. 200 00:06:51,812 --> 00:06:53,046 I'd have to do some tests 201 00:06:53,080 --> 00:06:54,682 before prescribing anything more. 202 00:06:54,715 --> 00:06:56,617 What kind of tests? 203 00:06:56,650 --> 00:06:59,787 Blood, urine. Check your sugar level. 204 00:06:59,820 --> 00:07:01,789 My sugar is a little high. 205 00:07:01,822 --> 00:07:04,825 I have a touch of diabetes, but I control it with diet. 206 00:07:04,858 --> 00:07:06,026 Okay, let's take a look. 207 00:07:06,059 --> 00:07:07,160 MAN: Ah. 208 00:07:07,194 --> 00:07:08,128 Ah. 209 00:07:08,161 --> 00:07:09,129 Ah. Ah. 210 00:07:09,162 --> 00:07:10,664 Looks good. 211 00:07:10,698 --> 00:07:11,865 It's strep throat, right? 212 00:07:11,899 --> 00:07:14,768 No fever, no swollen glands... 213 00:07:14,802 --> 00:07:16,604 I had the exact thing last year. 214 00:07:16,637 --> 00:07:18,639 It was strep. 215 00:07:18,672 --> 00:07:20,107 You have a cold, Mr. Ramirez. 216 00:07:20,140 --> 00:07:22,209 Antibiotics, ten days, right? 217 00:07:22,242 --> 00:07:24,144 No white spots on your tonsils. 218 00:07:24,177 --> 00:07:25,813 Antibiotics won't help. 219 00:07:25,846 --> 00:07:27,715 Well, last year I took them, and it cleared right up. 220 00:07:27,748 --> 00:07:29,216 It would have cleared up anyway. 221 00:07:29,249 --> 00:07:31,552 Come on, Doc, I've been waiting three hours here. 222 00:07:31,585 --> 00:07:33,120 Plenty of fluids, and get some rest. 223 00:07:33,153 --> 00:07:34,788 Can you just give me the prescription? 224 00:07:34,822 --> 00:07:35,656 LOCKHART: Dr. Greene... 225 00:07:35,689 --> 00:07:36,724 we need you. 226 00:07:36,757 --> 00:07:37,958 You don't have strep throat. 227 00:07:37,991 --> 00:07:39,893 I'll take them just in case. 228 00:07:39,927 --> 00:07:43,531 85-year-old woman, collapsed at her nursing home. 229 00:07:43,531 --> 00:07:44,565 You got a pulse? No. 230 00:07:44,598 --> 00:07:46,033 Found her in fine v-fib. 231 00:07:46,066 --> 00:07:47,901 Intubated, shocked her five times, two rounds of drugs. 232 00:07:47,935 --> 00:07:49,670 How long you been at it? Twenty minutes. 233 00:07:49,703 --> 00:07:50,771 She's pretty blue. 234 00:07:50,804 --> 00:07:51,972 Okay, everybody, nice and easy. 235 00:07:52,005 --> 00:07:53,607 On my count... 236 00:07:53,641 --> 00:07:56,777 one, two, three. 237 00:07:56,810 --> 00:07:57,778 Any medical history? 238 00:07:57,811 --> 00:07:58,779 Emphysema. 239 00:07:58,812 --> 00:08:00,180 She's on home oxygen. 240 00:08:00,213 --> 00:08:01,882 Asystole on the monitor. 241 00:08:01,915 --> 00:08:02,916 When was the last epi? 242 00:08:02,950 --> 00:08:04,184 Five minutes ago. 243 00:08:04,217 --> 00:08:06,019 Push another amp. 244 00:08:06,053 --> 00:08:07,755 What? 245 00:08:07,788 --> 00:08:10,891 She didn't respond to 20 minutes of ACLS in the field. 246 00:08:10,924 --> 00:08:12,560 She doesn't have a chance. 247 00:08:12,560 --> 00:08:14,562 I know. The family wanted us to bring her in. 248 00:08:14,595 --> 00:08:16,797 Why? So we could flog her for another hour? 249 00:08:16,830 --> 00:08:17,998 You want Dopamine? 250 00:08:18,031 --> 00:08:18,666 Nope. 251 00:08:19,800 --> 00:08:21,168 I'm sorry, Dr. Greene. 252 00:08:21,201 --> 00:08:22,770 She should have died in her own bed. 253 00:08:24,071 --> 00:08:25,739 Abby, hold compressions. 254 00:08:27,808 --> 00:08:28,942 Asystole. 255 00:08:28,976 --> 00:08:32,846 Time of death, 14:09. 256 00:08:32,880 --> 00:08:34,782 Family's in Chairs. 257 00:08:36,884 --> 00:08:38,952 Don't worry about it. 258 00:08:42,289 --> 00:08:43,256 Hey. 259 00:08:43,290 --> 00:08:44,324 Hey. 260 00:08:44,357 --> 00:08:45,993 Everything okay? 261 00:08:46,026 --> 00:08:47,695 We just lost a patient. 262 00:08:47,728 --> 00:08:49,830 Sorry. 263 00:08:49,863 --> 00:08:52,700 That singer you like is playing at the hotel tonight. 264 00:08:52,733 --> 00:08:53,801 Really? 265 00:08:53,834 --> 00:08:55,703 10:00. 266 00:08:57,170 --> 00:08:59,106 I told Carter I'd go somewhere with him tonight. 267 00:08:59,139 --> 00:09:01,008 Oh, okay. 268 00:09:01,041 --> 00:09:01,909 It's a fund-raiser thing. 269 00:09:01,942 --> 00:09:02,910 His date stood him up. 270 00:09:02,943 --> 00:09:04,912 It's not a problem. 271 00:09:04,945 --> 00:09:06,814 I have a pile of journals to read. 272 00:09:06,847 --> 00:09:08,148 Well, I'm sorry. 273 00:09:08,181 --> 00:09:09,817 I wouldn't have said yes if I knew that... 274 00:09:09,850 --> 00:09:11,752 Labs back on the bishop. 275 00:09:11,785 --> 00:09:13,353 Blood sugar's high. 276 00:09:13,386 --> 00:09:14,955 Go, have fun. 277 00:09:14,988 --> 00:09:15,823 Okay. 278 00:09:19,827 --> 00:09:20,928 Draw five units. 279 00:09:20,961 --> 00:09:22,863 Take a look at his ANA. 280 00:09:22,896 --> 00:09:25,666 Do you have his BUN and creatinine? 281 00:09:25,699 --> 00:09:27,735 Renal insufficiency. 282 00:09:31,304 --> 00:09:33,641 Hey, Jeff. 283 00:09:33,674 --> 00:09:34,842 You okay? 284 00:09:34,875 --> 00:09:36,744 Just nervous. 285 00:09:36,777 --> 00:09:37,878 Sit. 286 00:09:37,911 --> 00:09:40,213 I've got your blood tests back. 287 00:09:40,247 --> 00:09:42,950 Okay, the bad news is you have mononucleosis. 288 00:09:42,983 --> 00:09:44,317 The good news is if you rest up 289 00:09:44,351 --> 00:09:45,786 you'll bounce back in a couple weeks. 290 00:09:45,819 --> 00:09:46,887 Mono. 291 00:09:46,920 --> 00:09:48,822 Yeah, but you'll be all right. 292 00:09:48,856 --> 00:09:49,990 How is my blood count? 293 00:09:50,023 --> 00:09:52,993 Uh, white cells were a little elevated 294 00:09:53,026 --> 00:09:55,395 but that's consistent with mono. 295 00:09:55,428 --> 00:09:57,164 What about my CD-four count? 296 00:09:57,197 --> 00:09:59,967 Are you HIV positive? 297 00:10:00,000 --> 00:10:03,103 'Cause we only do that if you are. 298 00:10:03,136 --> 00:10:05,305 I think I need an HIV test. 299 00:10:05,338 --> 00:10:08,308 Have you ever been tested before? 300 00:10:08,341 --> 00:10:09,677 Five months ago. I was negative. 301 00:10:09,710 --> 00:10:10,978 That's good. 302 00:10:11,011 --> 00:10:13,080 But since then, I've been exposed. 303 00:10:13,113 --> 00:10:14,247 You've had unprotected sex? 304 00:10:14,281 --> 00:10:16,249 With an infected partner. 305 00:10:18,418 --> 00:10:19,987 You know how unsafe that is? 306 00:10:20,020 --> 00:10:23,290 I guess I just get caught up. 307 00:10:23,323 --> 00:10:27,260 You've got to put a stop to that, Jeff. 308 00:10:39,940 --> 00:10:41,742 Is my sugar that bad? 309 00:10:41,775 --> 00:10:43,911 Three hundred forty-eight. 310 00:10:43,944 --> 00:10:47,280 Maybe I should go back on the glipizide. 311 00:10:47,314 --> 00:10:49,917 Right now, you need insulin. 312 00:10:49,950 --> 00:10:54,354 There was also protein in your urine, so I ordered 313 00:10:54,387 --> 00:10:56,156 an ANA. 314 00:10:56,189 --> 00:10:57,290 That's a test 315 00:10:57,324 --> 00:10:59,259 for a disease called lupus. 316 00:10:59,292 --> 00:11:02,095 I know. 317 00:11:02,129 --> 00:11:04,031 I take plaquenil. 318 00:11:04,064 --> 00:11:07,300 200 milligrams a day. 319 00:11:07,334 --> 00:11:09,302 You lied to me? 320 00:11:09,336 --> 00:11:12,139 I wanted to avoid a debate. 321 00:11:12,172 --> 00:11:15,042 I may have harmed you by giving you those steroids. 322 00:11:15,075 --> 00:11:16,443 The steroids help me. 323 00:11:16,476 --> 00:11:19,112 I can move around, make visits... 324 00:11:19,146 --> 00:11:20,781 do my work. 325 00:11:20,814 --> 00:11:23,316 Without them, I'm stuck in bed. 326 00:11:23,350 --> 00:11:26,820 The steroids raise your blood sugar so high 327 00:11:26,854 --> 00:11:29,156 that the diabetes destroys your body. 328 00:11:29,189 --> 00:11:33,026 I need to continue my ministry. 329 00:11:35,362 --> 00:11:36,764 You understand? 330 00:11:40,133 --> 00:11:43,403 Anyway, thank you for your time. 331 00:11:43,436 --> 00:11:45,472 I need to do a complete physical exam. 332 00:11:45,505 --> 00:11:46,974 Oh! No, I'm sorry. 333 00:11:47,007 --> 00:11:48,976 I've got a lot on my plate today. 334 00:11:49,009 --> 00:11:51,344 I have to make sure I didn't harm you with my treatment. 335 00:11:53,080 --> 00:11:55,048 You owe me that much. 336 00:11:55,082 --> 00:11:58,085 And what is it you think I owe you? 337 00:12:01,922 --> 00:12:04,157 Bishop... 338 00:12:04,191 --> 00:12:06,927 lupus is very serious. 339 00:12:06,960 --> 00:12:10,263 It can attack your kidneys, lungs, your heart... 340 00:12:10,297 --> 00:12:12,199 I know what it does, Dr. Kovac. 341 00:12:17,270 --> 00:12:19,339 I even know I'm going to die from it. 342 00:12:25,578 --> 00:12:27,214 Did I wake you? 343 00:12:27,247 --> 00:12:30,050 No, I was just resting my eyes. 344 00:12:30,083 --> 00:12:31,284 So how's the heart? 345 00:12:31,318 --> 00:12:32,820 EKG looks good. 346 00:12:32,853 --> 00:12:34,187 That's what we like to hear. 347 00:12:34,221 --> 00:12:36,323 Do you want me to call someone to come be with you? 348 00:12:36,356 --> 00:12:37,858 No. 349 00:12:37,891 --> 00:12:40,527 I called the archdiocese, just in case. 350 00:12:42,863 --> 00:12:44,397 What church do you belong to? 351 00:12:44,431 --> 00:12:46,566 I don't. 352 00:12:46,599 --> 00:12:48,501 Haven't found one you liked? 353 00:12:48,535 --> 00:12:50,170 Haven't looked. 354 00:12:50,203 --> 00:12:51,504 How long have you been in Chicago? 355 00:12:51,538 --> 00:12:54,407 I don't go to church anymore. 356 00:12:54,441 --> 00:12:55,943 Really? 357 00:12:55,976 --> 00:12:57,010 Why is that? 358 00:12:57,044 --> 00:12:59,279 I don't remember. 359 00:13:00,613 --> 00:13:01,581 You married? 360 00:13:01,614 --> 00:13:03,350 No. 361 00:13:04,551 --> 00:13:05,986 Haven't found one you liked? 362 00:13:06,019 --> 00:13:08,421 Something like that, yeah. 363 00:13:08,455 --> 00:13:09,589 Dr. Kovac, we've got a kid 364 00:13:09,622 --> 00:13:11,391 with bad congestive heart failure. 365 00:13:12,525 --> 00:13:14,862 The nurse will be in. 366 00:13:16,629 --> 00:13:17,564 What's the pulse ox? 367 00:13:17,597 --> 00:13:19,032 Eighty-one. 368 00:13:19,066 --> 00:13:20,467 16-year-old, collapsed at a basketball game. 369 00:13:20,500 --> 00:13:21,869 Watching or playing? 370 00:13:21,869 --> 00:13:22,502 Watching. 371 00:13:22,535 --> 00:13:23,403 What's his name? 372 00:13:23,436 --> 00:13:24,537 Nick. 373 00:13:24,571 --> 00:13:25,538 Hi, Nick, I'm Dr. Kovac. 374 00:13:26,573 --> 00:13:27,607 Whoa. 375 00:13:27,640 --> 00:13:29,476 Have you had heart surgery, Nick? 376 00:13:29,509 --> 00:13:30,477 Transplant. 377 00:13:30,510 --> 00:13:31,378 How long ago? 378 00:13:31,411 --> 00:13:32,512 Six years. 379 00:13:32,545 --> 00:13:34,047 Okay, did someone call his parents? 380 00:13:34,081 --> 00:13:35,048 SILVA: On their way. 381 00:13:35,082 --> 00:13:36,917 BP 115/72. 382 00:13:36,950 --> 00:13:38,351 Lungs are full of fluid. 383 00:13:38,385 --> 00:13:40,253 He's in pulmonary edema. 384 00:13:40,287 --> 00:13:42,222 Sublingual nitroglycerine and start a drip. 385 00:13:42,255 --> 00:13:43,957 Open your mouth, Nick. This will help. 386 00:13:43,991 --> 00:13:45,625 Okay, titrate up to 10 of morphine. 387 00:13:45,658 --> 00:13:48,996 I need a 12 lead, blood gas, portable chest, and 40 of Lasix. 388 00:13:49,029 --> 00:13:50,497 Pulse ox down to 78. 389 00:13:50,530 --> 00:13:53,500 Notify the transplant team, and order a PICU bed. 390 00:13:53,533 --> 00:13:55,135 They want to give me a new heart? 391 00:13:55,602 --> 00:13:56,904 Yes. 392 00:13:56,937 --> 00:13:59,506 I don't want another transplant. 393 00:14:03,576 --> 00:14:05,512 Malucci, what have you got in Exam Four? 394 00:14:05,545 --> 00:14:06,613 Uh, lady with bronchitis 395 00:14:06,646 --> 00:14:08,115 sending her out with Amoxicillin. 396 00:14:08,148 --> 00:14:09,449 Bronchitis? 397 00:14:09,482 --> 00:14:11,584 Yeah, productive cough, myalgias, arthralgias... 398 00:14:11,618 --> 00:14:12,920 Sounds like the flu. 399 00:14:12,920 --> 00:14:14,254 She's pretty high-maintenance-- 400 00:14:14,287 --> 00:14:15,288 she wants antibiotics. 401 00:14:15,322 --> 00:14:16,523 Antibiotics are not indicated. 402 00:14:16,556 --> 00:14:18,491 I told her that, but she still wants them. 403 00:14:18,525 --> 00:14:21,328 Well, you need to educate her about antibiotic resistance. 404 00:14:21,361 --> 00:14:22,229 Do I have to? 405 00:14:22,262 --> 00:14:23,931 Got to break the cycle. 406 00:14:23,931 --> 00:14:25,465 Well, it's easier to just write a prescription. 407 00:14:25,498 --> 00:14:27,968 If you feed the bears, they'll come back for more. 408 00:14:28,001 --> 00:14:30,938 CARTER: Food poisoning gets another liter of saline. 409 00:14:30,971 --> 00:14:32,639 Check a post reduction shoulder on this one. 410 00:14:32,672 --> 00:14:36,209 This is a patient who's waiting on an HIV test. 411 00:14:36,243 --> 00:14:37,377 Okay, Malucci can take it. 412 00:14:37,410 --> 00:14:38,611 This last one's pretty delicate-- 413 00:14:38,645 --> 00:14:39,646 he's high-risk. 414 00:14:39,679 --> 00:14:41,614 Well, Malucci can be delicate. 415 00:14:41,648 --> 00:14:42,615 Thank you, Chief. 416 00:14:42,649 --> 00:14:44,952 No, really... 417 00:14:44,985 --> 00:14:47,587 Dave, this one's... going to require some tact. 418 00:14:47,620 --> 00:14:48,621 You got it. 419 00:14:50,958 --> 00:14:52,692 He's a patient with mono. 420 00:14:52,725 --> 00:14:55,428 He's gay, refuses to use condoms. 421 00:14:55,462 --> 00:14:57,597 Think you can talk to him without being insensitive? 422 00:14:57,630 --> 00:15:00,968 Sure, I'll wrap it all up in a nice big bow. 423 00:15:05,338 --> 00:15:06,306 Carter. 424 00:15:06,339 --> 00:15:07,574 A construction worker 425 00:15:07,607 --> 00:15:09,009 had a pane of glass dropped on him. 426 00:15:09,042 --> 00:15:10,410 Could you help with the suturing? 427 00:15:10,443 --> 00:15:12,245 Actually, I'm off, and I've got to get going. 428 00:15:12,279 --> 00:15:13,113 Oh, yeah, the fund-raiser. 429 00:15:13,146 --> 00:15:14,581 Yeah. 430 00:15:14,614 --> 00:15:16,984 Yeah, you know, it's more like a family obligation. 431 00:15:17,017 --> 00:15:18,185 It's nothing really exciting. 432 00:15:18,218 --> 00:15:20,253 What's the charity? 433 00:15:20,287 --> 00:15:22,022 After-school enrichment programs. 434 00:15:22,055 --> 00:15:23,523 Enrichment? 435 00:15:23,556 --> 00:15:26,159 Yeah, it's like, you know, extra education 436 00:15:26,193 --> 00:15:28,328 in arts, music, that kind of thing. 437 00:15:28,361 --> 00:15:29,662 Actually, Abby's saving me 438 00:15:29,696 --> 00:15:31,331 from getting heat from my grandparents. 439 00:15:31,364 --> 00:15:33,366 They kind of insist that I bring somebody. 440 00:15:33,400 --> 00:15:35,535 I hope it's successful. 441 00:15:35,568 --> 00:15:36,536 Thank you. 442 00:15:36,569 --> 00:15:38,405 You're welcome. See you. 443 00:15:41,474 --> 00:15:43,710 Hey, Jeff, I'm Dr. Malucci. 444 00:15:43,743 --> 00:15:45,012 Dr. Carter went off duty. 445 00:15:45,012 --> 00:15:47,647 Do you, uh, have his lab results? 446 00:15:47,680 --> 00:15:49,416 I'd like to talk to Jeff about that. 447 00:15:49,449 --> 00:15:50,750 Would you excuse us, please? 448 00:15:50,783 --> 00:15:52,685 Actually, I'd like to stay. 449 00:15:52,719 --> 00:15:54,721 I'm Sean, Jeff's partner. 450 00:15:54,754 --> 00:15:56,756 Is that okay with you, Jeff? 451 00:15:56,789 --> 00:15:58,458 Yeah. 452 00:15:58,491 --> 00:15:59,726 Okay, well, it's all good, man. 453 00:15:59,759 --> 00:16:01,494 Your HIV antibody test came back negative. 454 00:16:01,528 --> 00:16:03,296 Really? 455 00:16:03,330 --> 00:16:04,497 Yeah, you got lucky. 456 00:16:04,531 --> 00:16:07,167 But now you need to avoid risky behavior 457 00:16:07,200 --> 00:16:09,236 and keep yourself healthy. 458 00:16:09,269 --> 00:16:11,171 Yeah. 459 00:16:11,204 --> 00:16:13,206 Am I missing something here, guys? 460 00:16:13,240 --> 00:16:16,443 I'm HIV positive. 461 00:16:17,810 --> 00:16:19,646 Oh. 462 00:16:19,679 --> 00:16:23,283 Jeff and I are together. 463 00:16:23,316 --> 00:16:24,551 Through everything. 464 00:16:24,584 --> 00:16:25,752 Right. 465 00:16:25,785 --> 00:16:30,290 So what, are you trying to contract HIV? 466 00:16:32,525 --> 00:16:33,626 You a bug chaser, Jeff? 467 00:16:33,660 --> 00:16:35,162 We don't call it that. 468 00:16:35,195 --> 00:16:37,064 Really. Then what do you call it, suicide? 469 00:16:37,064 --> 00:16:39,099 HIV is treatable with medication. 470 00:16:39,132 --> 00:16:41,134 That doesn't mean you should try and catch it. 471 00:16:41,168 --> 00:16:43,070 Look, we both know 472 00:16:43,103 --> 00:16:45,305 that his HIV antibody could be negative 473 00:16:45,338 --> 00:16:47,107 for six weeks after exposure 474 00:16:47,140 --> 00:16:49,076 so you can't really tell us 475 00:16:49,076 --> 00:16:51,544 that he's definitely negative, can you? 476 00:16:53,680 --> 00:16:55,482 No. 477 00:16:55,515 --> 00:16:57,150 We'd have to take 478 00:16:57,184 --> 00:16:58,185 a direct measure of his viral load. 479 00:16:58,218 --> 00:17:01,154 Okay, let's do that. 480 00:17:01,188 --> 00:17:03,423 That's going to take some time. 481 00:17:05,525 --> 00:17:07,094 We'll wait. 482 00:17:07,127 --> 00:17:08,228 Yeah, we'll wait. 483 00:17:09,729 --> 00:17:11,131 Okay. 484 00:17:11,164 --> 00:17:15,102 Flat T-waves in the lateral leads. 485 00:17:16,169 --> 00:17:18,105 Okay, repeat 12 lead in an hour. 486 00:17:20,107 --> 00:17:21,774 Something wrong? 487 00:17:21,808 --> 00:17:25,112 You have some non-specific EKG changes. 488 00:17:29,549 --> 00:17:32,319 And there's a friction rub around your heart. 489 00:17:32,352 --> 00:17:33,286 ( chuckles ) 490 00:17:33,320 --> 00:17:35,488 I'm creaky all over. 491 00:17:35,522 --> 00:17:36,823 Have you had chest pain? 492 00:17:36,856 --> 00:17:38,591 Occasionally. I'm used to it. 493 00:17:38,625 --> 00:17:40,193 How about today? 494 00:17:40,227 --> 00:17:41,228 This morning. 495 00:17:41,261 --> 00:17:42,495 For how long? 496 00:17:42,529 --> 00:17:43,830 I don't know-- half an hour. 497 00:17:46,699 --> 00:17:49,236 You may have fluid around the heart. 498 00:17:49,269 --> 00:17:51,871 You could be at risk for a heart attack. 499 00:17:51,904 --> 00:17:53,306 I feel fine. 500 00:17:53,340 --> 00:17:55,142 I need to get a cardiac echo 501 00:17:55,175 --> 00:17:56,476 and admit you. 502 00:17:56,509 --> 00:17:58,211 No. 503 00:17:58,245 --> 00:17:58,878 I have to observe your heart 504 00:17:58,911 --> 00:18:00,447 for at least six hours. 505 00:18:00,480 --> 00:18:01,748 Well, I'll stay around six hours then 506 00:18:01,781 --> 00:18:03,250 but I don't want to be checked in. 507 00:18:03,283 --> 00:18:05,485 I'd rather observe you in the cardiac unit. 508 00:18:05,518 --> 00:18:07,387 Look, I don't want my life to end in a hospital. 509 00:18:07,420 --> 00:18:08,655 You're not going to die today. 510 00:18:08,688 --> 00:18:10,190 I will not be admitted. 511 00:18:13,526 --> 00:18:14,427 Are you Nick's doctor? 512 00:18:14,461 --> 00:18:15,862 Yes, Dr. Kovac. 513 00:18:15,895 --> 00:18:17,564 There's no doctor with him, just a nurse. 514 00:18:17,597 --> 00:18:19,532 Well, Nick is stable right now. 515 00:18:19,566 --> 00:18:21,534 WOMAN: He was in heart failure? 516 00:18:21,568 --> 00:18:24,404 Yes, he's responding to aggressive therapy. 517 00:18:24,437 --> 00:18:26,173 He has pulmonary edema. 518 00:18:26,173 --> 00:18:28,408 The same thing happened after his second transplant. 519 00:18:28,441 --> 00:18:30,177 He's had two? 520 00:18:30,210 --> 00:18:32,745 One when he was four, then again when he was ten 521 00:18:32,779 --> 00:18:34,914 and now he's on the list for a third. 522 00:18:34,947 --> 00:18:38,185 They did angioplasty last year, but he's still so weak. 523 00:18:38,218 --> 00:18:40,820 Has Nick ever told you he doesn't want a new heart? 524 00:18:40,853 --> 00:18:43,823 He says that when he's depressed. 525 00:18:43,856 --> 00:18:46,259 He takes 15 medications a day. 526 00:18:46,293 --> 00:18:47,794 He's still so sick. 527 00:18:47,827 --> 00:18:49,762 A lot for a 16-year-old to go through, huh? 528 00:18:49,796 --> 00:18:50,830 Can you call UNOS? 529 00:18:50,863 --> 00:18:52,632 He should go to a higher status. 530 00:18:52,665 --> 00:18:54,234 I was waiting to talk to you 531 00:18:54,267 --> 00:18:56,203 to see if that's what you wanted. 532 00:18:56,236 --> 00:18:57,604 Of course we do. 533 00:18:57,637 --> 00:19:00,440 Okay. 534 00:19:00,473 --> 00:19:02,909 Dr. Greene, my flu patient wants to see someone higher up. 535 00:19:02,942 --> 00:19:03,743 What's the problem? 536 00:19:03,776 --> 00:19:04,777 She wants antibiotics. 537 00:19:04,811 --> 00:19:06,279 Says she gets them every year. 538 00:19:06,313 --> 00:19:08,448 Refuses to leave until she gets a prescription. 539 00:19:08,481 --> 00:19:09,449 Where is she? 540 00:19:09,482 --> 00:19:11,418 Right there-- Curtain One. 541 00:19:14,554 --> 00:19:16,356 Hello, my name's Dr. Greene. 542 00:19:16,389 --> 00:19:17,957 Sara Dell. 543 00:19:17,990 --> 00:19:19,459 I've been sick for three days. 544 00:19:19,492 --> 00:19:20,627 Fever, runny nose 545 00:19:20,660 --> 00:19:22,662 feel like my head's in a vise. 546 00:19:22,695 --> 00:19:26,233 Mrs. Dell, antibiotics don't help the flu. 547 00:19:26,233 --> 00:19:27,734 They always help mine. 548 00:19:27,767 --> 00:19:29,702 I can assure you, they don't. 549 00:19:29,736 --> 00:19:31,738 You're not giving them to me 'cause I'm poor. 550 00:19:31,771 --> 00:19:33,373 If we give antibiotics 551 00:19:33,406 --> 00:19:35,875 to millions of people who don't need them 552 00:19:35,908 --> 00:19:39,246 a resistance builds which eventually makes the drugs 553 00:19:39,246 --> 00:19:40,847 useless to the people who do. 554 00:19:40,880 --> 00:19:44,251 And 'cause I don't have insurance, that's persecution. 555 00:19:44,251 --> 00:19:45,252 You think so? 556 00:19:45,285 --> 00:19:46,353 I know so. 557 00:19:46,386 --> 00:19:46,986 You know what, follow me. 558 00:19:47,019 --> 00:19:48,421 Well, where are going? 559 00:19:48,455 --> 00:19:50,790 Come on, follow me, pay attention. 560 00:19:53,025 --> 00:19:54,861 Excuse me... 561 00:19:54,894 --> 00:19:55,895 ( clears throat ) 562 00:19:55,928 --> 00:19:57,430 My name is Dr. Greene. 563 00:19:57,464 --> 00:19:59,732 I'd like to see a show of hands 564 00:19:59,766 --> 00:20:01,834 of people who have a sore throat. 565 00:20:03,570 --> 00:20:04,437 Okay, cough. 566 00:20:05,705 --> 00:20:07,607 Muscle aches, fever. 567 00:20:09,041 --> 00:20:11,778 You all have the flu. 568 00:20:11,811 --> 00:20:13,313 People who have the flu 569 00:20:13,346 --> 00:20:15,515 will not be receiving antibiotics today 570 00:20:15,548 --> 00:20:17,384 so consider that while you decide 571 00:20:17,417 --> 00:20:19,419 whether you want to wait or not. 572 00:20:19,452 --> 00:20:20,853 What are you doing? 573 00:20:20,887 --> 00:20:22,489 Clearing the board. 574 00:20:22,522 --> 00:20:24,524 Isn't that an EMTALA violation? 575 00:20:24,557 --> 00:20:26,993 I didn't discharge anyone. 576 00:20:27,794 --> 00:20:29,629 Hey, Greene. 577 00:20:29,662 --> 00:20:31,931 Tell me you are not giving free needles to junkies. 578 00:20:31,964 --> 00:20:33,300 On a case-by-case basis. 579 00:20:33,333 --> 00:20:34,301 No, no, no, no, on no basis-- 580 00:20:34,334 --> 00:20:35,602 it's illegal. 581 00:20:35,635 --> 00:20:36,936 Not if there's a public health emergency 582 00:20:36,969 --> 00:20:38,471 which there is. 583 00:20:38,505 --> 00:20:40,740 How much of your brain did they cut out? 584 00:20:40,773 --> 00:20:43,276 This does not put extra needles on the street. 585 00:20:43,310 --> 00:20:45,612 I don't care! We are not going to have a bunch 586 00:20:45,645 --> 00:20:47,480 of low-life junkies parading in and out of here. 587 00:20:47,514 --> 00:20:49,616 So you're not interested in cutting back on HIV and... 588 00:20:49,649 --> 00:20:50,683 And? 589 00:20:50,717 --> 00:20:52,585 What? Sounds like...? 590 00:20:52,619 --> 00:20:53,586 Hep... 591 00:20:53,620 --> 00:20:54,554 Hep? 592 00:20:54,587 --> 00:20:55,522 Hep... 593 00:20:55,555 --> 00:20:56,789 Hep... Heparin? 594 00:20:56,823 --> 00:20:58,391 Heptathlon? 595 00:20:58,425 --> 00:20:59,058 Hepatitis. 596 00:20:59,091 --> 00:21:00,460 Tough one. 597 00:21:00,493 --> 00:21:01,894 Tell you what, you want to start 598 00:21:01,928 --> 00:21:03,763 a needle exchange, do it from your house. 599 00:21:14,974 --> 00:21:17,009 ( knocking ) 600 00:21:24,751 --> 00:21:25,818 Hi. 601 00:21:25,852 --> 00:21:27,086 You're wearing a tuxedo. Yeah. 602 00:21:27,119 --> 00:21:28,821 You didn't say it was formal. 603 00:21:28,855 --> 00:21:30,357 I didn't? 604 00:21:30,390 --> 00:21:31,358 No. Oh. 605 00:21:31,358 --> 00:21:33,025 Yeah, it's formal. 606 00:21:33,059 --> 00:21:35,428 You tricked me. 607 00:21:35,462 --> 00:21:36,095 It doesn't really matter. 608 00:21:36,128 --> 00:21:37,464 You look terrific. 609 00:21:37,497 --> 00:21:39,098 Well, yet we don't match, though. 610 00:21:39,131 --> 00:21:40,032 I mean, I can't... 611 00:21:40,066 --> 00:21:41,434 I could go change. 612 00:21:41,468 --> 00:21:44,103 I don't even know if I own a dress. 613 00:21:44,136 --> 00:21:45,938 Want to go buy one? 614 00:21:45,972 --> 00:21:47,574 No, can you just... 615 00:21:47,607 --> 00:21:49,409 Just wait one minute. 616 00:21:51,077 --> 00:21:52,379 Are you mad at me? 617 00:21:52,379 --> 00:21:53,913 Yes. 618 00:21:55,114 --> 00:21:56,516 Did you get a haircut? 619 00:21:56,549 --> 00:21:58,651 Yeah. 620 00:21:58,685 --> 00:22:01,388 Who are my parents talking to? 621 00:22:01,388 --> 00:22:04,524 Dr. Corday. She's a surgeon. 622 00:22:04,557 --> 00:22:07,994 I told you I didn't want surgery. 623 00:22:08,027 --> 00:22:10,397 You were in a lot of pain when you said that. 624 00:22:10,430 --> 00:22:13,666 I still meant it. 625 00:22:13,700 --> 00:22:17,036 You won't survive without the transplant. 626 00:22:17,069 --> 00:22:21,107 I was hoping to make it to my prom 627 00:22:21,140 --> 00:22:25,645 but if I can't, I can't. 628 00:22:25,678 --> 00:22:29,048 With a new heart, you will. 629 00:22:29,081 --> 00:22:32,685 Do you know what it's like to have your chest split open? 630 00:22:32,719 --> 00:22:34,020 No. 631 00:22:34,053 --> 00:22:37,590 I can barely walk to class, I get so tired. 632 00:22:37,624 --> 00:22:40,159 I take pills every two hours 633 00:22:40,192 --> 00:22:44,697 and I look like a freak from the side-effects. 634 00:22:44,731 --> 00:22:46,433 It's not worth it. 635 00:22:49,201 --> 00:22:50,870 He's at the top of the list? 636 00:22:50,903 --> 00:22:53,506 Yes, Status 1-A, now it's just a matter of waiting 637 00:22:53,540 --> 00:22:55,442 for a donor heart with a tissue match. 638 00:22:55,442 --> 00:22:57,444 We waited a month on Status 1-A last time. 639 00:22:57,444 --> 00:22:58,578 Well, now that he's a little older 640 00:22:58,611 --> 00:22:59,746 there are more possibilities. 641 00:22:59,779 --> 00:23:02,048 Excuse me, Mr. and Mrs. Stevens 642 00:23:02,081 --> 00:23:04,617 but Nick doesn't want a new heart. 643 00:23:04,651 --> 00:23:06,519 We explained that to you. 644 00:23:06,553 --> 00:23:07,454 He's thought it out. 645 00:23:07,454 --> 00:23:08,588 He has good reasons. 646 00:23:08,621 --> 00:23:09,856 I think you should listen to them. 647 00:23:09,889 --> 00:23:11,057 He's 16. 648 00:23:11,090 --> 00:23:12,892 And he is tired of living like this. 649 00:23:12,925 --> 00:23:14,093 Well, I'm not giving up on him 650 00:23:14,126 --> 00:23:15,662 because he's tired. 651 00:23:15,695 --> 00:23:17,464 I'm only telling you what Nick told me. 652 00:23:17,464 --> 00:23:18,865 I understand. 653 00:23:18,898 --> 00:23:20,500 When do we move him to the unit? 654 00:23:20,533 --> 00:23:22,735 It shouldn't be too long. 655 00:23:24,971 --> 00:23:27,474 Kerry, we have a little personnel problem. 656 00:23:27,474 --> 00:23:28,875 Well, you do-- Mark Greene. 657 00:23:28,908 --> 00:23:30,176 Mark? 658 00:23:30,209 --> 00:23:31,611 Yeah, he's walking around with attitude. 659 00:23:31,644 --> 00:23:32,679 He's handing out needles. 660 00:23:32,712 --> 00:23:34,113 He's blacking out on words. 661 00:23:34,146 --> 00:23:35,848 Yeah, it's swelling from the chemotherapy wafers. 662 00:23:35,882 --> 00:23:38,485 Well, really... 663 00:23:38,485 --> 00:23:39,218 It's temporary. 664 00:23:39,251 --> 00:23:40,687 Well, I don't like it. 665 00:23:40,720 --> 00:23:42,489 Well, I don't think he likes it, either. 666 00:23:42,522 --> 00:23:44,056 Oh, come on, you haven't noticed any personality changes? 667 00:23:44,090 --> 00:23:45,492 Like what? 668 00:23:45,492 --> 00:23:46,759 Like he got very confrontational with me. 669 00:23:46,793 --> 00:23:47,994 You're used to confrontation, Robert. 670 00:23:48,027 --> 00:23:49,128 We're not talking about me. 671 00:23:49,161 --> 00:23:50,497 Isn't that your favorite subject? 672 00:23:50,530 --> 00:23:51,731 Just straighten him out. 673 00:23:51,764 --> 00:23:55,101 Who's this with you at the beach? 674 00:23:55,134 --> 00:23:56,869 Eric, my brother. 675 00:24:01,040 --> 00:24:05,111 You know, I never got the whole concept behind dried flowers. 676 00:24:05,144 --> 00:24:06,579 I mean, they're dead. 677 00:24:06,613 --> 00:24:09,516 They're dead as soon as you cut them. 678 00:24:09,516 --> 00:24:11,150 Yeah, but they look nice. 679 00:24:11,183 --> 00:24:13,085 Dead ones look nice, too. 680 00:24:13,119 --> 00:24:14,086 Right. 681 00:24:14,120 --> 00:24:17,123 Right, no, I was just wondering. 682 00:24:17,156 --> 00:24:18,891 Wondering what? 683 00:24:18,925 --> 00:24:24,631 Wondering, um, why not just buy the, uh... fresh flowers? 684 00:24:24,664 --> 00:24:28,200 Because there's something sad and dark about the dried ones. 685 00:24:28,234 --> 00:24:30,002 Oh, yeah, you like sad and dark? 686 00:24:30,036 --> 00:24:31,003 Yeah. 687 00:24:33,806 --> 00:24:35,141 Okay. 688 00:24:35,174 --> 00:24:38,945 Just give those a couple days. 689 00:24:38,978 --> 00:24:40,580 Wow, you found something. 690 00:24:40,613 --> 00:24:41,714 That looks nice. 691 00:24:41,748 --> 00:24:42,715 It's a bridesmaid's dress. 692 00:24:42,749 --> 00:24:44,984 Oh, well, it works on you. 693 00:24:45,017 --> 00:24:45,952 You're lying. 694 00:24:45,985 --> 00:24:47,253 No, honestly. 695 00:24:47,286 --> 00:24:48,821 I don't think anybody would know that. 696 00:24:48,855 --> 00:24:50,557 It looks like it was, um... made for you. 697 00:24:50,590 --> 00:24:52,158 Okay, now I know you're lying. 698 00:24:52,191 --> 00:24:53,125 Let's just go. 699 00:24:55,762 --> 00:24:56,729 Carter. 700 00:24:56,763 --> 00:24:57,664 What? 701 00:24:57,697 --> 00:24:58,965 What is this? 702 00:24:58,998 --> 00:25:01,100 Oh, come on, what, do you want to take the EL? 703 00:25:01,133 --> 00:25:02,769 You're not going to take me to the airport 704 00:25:02,802 --> 00:25:04,704 and tell me, by the way, this party's in Paris? 705 00:25:04,737 --> 00:25:07,574 No, we stay in Chicago, I promise. 706 00:25:07,574 --> 00:25:09,876 He needs bandages, update his tetanus 707 00:25:09,909 --> 00:25:12,111 and order a six-pack of Keflex. 708 00:25:14,947 --> 00:25:16,182 You lost your cap. 709 00:25:16,215 --> 00:25:18,785 I decided to wear my scar with pride. 710 00:25:18,818 --> 00:25:19,919 It adds character. 711 00:25:19,952 --> 00:25:21,220 It scared a little kid. 712 00:25:21,253 --> 00:25:22,955 He called me Humpty Dumpty. 713 00:25:22,989 --> 00:25:27,660 Well, Humpty, how do you feel about an evening service? 714 00:25:27,694 --> 00:25:29,662 What service? The wedding. 715 00:25:29,696 --> 00:25:31,163 The coordinator double-booked the afternoon 716 00:25:31,197 --> 00:25:32,699 and they want to push us back to 5:00. 717 00:25:32,732 --> 00:25:34,801 That would push the reception back. 718 00:25:34,834 --> 00:25:37,069 Yes. Well, I've already spoken with the caterer. 719 00:25:37,103 --> 00:25:38,638 He says he can do it 720 00:25:38,671 --> 00:25:40,907 but we can't use the patio for cocktails. 721 00:25:40,940 --> 00:25:42,842 What's wrong with the patio? 722 00:25:42,875 --> 00:25:45,244 April, the evening, it would be really chilly. 723 00:25:45,277 --> 00:25:49,682 Well, ask him to move out the, uh... 724 00:25:49,716 --> 00:25:51,851 um, you know, uh... 725 00:25:51,884 --> 00:25:53,853 space heaters. 726 00:25:53,886 --> 00:25:56,122 So it's all right with you? 727 00:25:56,155 --> 00:25:57,156 Yeah, sure. 728 00:25:57,189 --> 00:25:59,792 Okay, then. 729 00:26:05,064 --> 00:26:06,032 Mark? 730 00:26:07,667 --> 00:26:08,768 You're getting better. 731 00:26:08,801 --> 00:26:10,069 The aphasia's fading. 732 00:26:10,102 --> 00:26:11,638 I'm glad you think so. 733 00:26:11,638 --> 00:26:13,005 No, it is. 734 00:26:13,039 --> 00:26:16,108 In a couple of weeks, this will all be gone. 735 00:26:16,142 --> 00:26:19,078 I don't think I can count on you for an unbiased opinion. 736 00:26:19,111 --> 00:26:20,246 No, you can't. 737 00:26:20,279 --> 00:26:21,247 I am biased. 738 00:26:21,280 --> 00:26:22,715 I'm also right. 739 00:26:22,749 --> 00:26:24,216 Dr. Corday, Nick Stevens just arrested. 740 00:26:24,250 --> 00:26:25,251 Whose patient? 741 00:26:25,284 --> 00:26:26,252 Kovac. 742 00:26:26,285 --> 00:26:27,253 I'll grab him. 743 00:26:27,286 --> 00:26:28,254 Oh, God... 744 00:26:28,287 --> 00:26:29,255 What's the rhythm? 745 00:26:29,288 --> 00:26:30,289 Still V-tach. 746 00:26:30,322 --> 00:26:31,357 Charge to 300. 747 00:26:31,390 --> 00:26:32,892 Nick, come on, Nick. 748 00:26:32,925 --> 00:26:34,961 Excuse me, sir, you'll have to stand back. 749 00:26:34,994 --> 00:26:36,395 Okay, I need to intubate. 750 00:26:36,428 --> 00:26:37,664 100 of lidocaine. 751 00:26:37,664 --> 00:26:38,865 Stand by with amiodarone. 752 00:26:38,898 --> 00:26:39,832 Charged and ready. 753 00:26:39,866 --> 00:26:40,833 Clear. 754 00:26:42,234 --> 00:26:43,302 Still no change. 755 00:26:43,335 --> 00:26:44,671 Please save him! 756 00:26:44,671 --> 00:26:46,038 360. 757 00:26:46,072 --> 00:26:47,874 Okay, I need some chrichoid pressure. 758 00:26:47,907 --> 00:26:48,875 I'm in. 759 00:26:49,942 --> 00:26:51,878 Rebolus 50 of lidocaine in five. 760 00:26:51,911 --> 00:26:53,012 Clear. 761 00:26:55,414 --> 00:26:57,349 Got a rhythm. 762 00:26:57,383 --> 00:26:58,751 There's a weak radial pulse. 763 00:26:58,785 --> 00:26:59,852 Mix up the dobutamine. 764 00:26:59,886 --> 00:27:01,854 Open your eyes, Nick. 765 00:27:02,955 --> 00:27:04,924 Come on, Nick, wake up for me. 766 00:27:04,957 --> 00:27:06,292 Good breath sounds bilaterally. 767 00:27:06,325 --> 00:27:08,327 Unresponsive to painful stimulation. 768 00:27:08,360 --> 00:27:09,696 He wasn't down long. 769 00:27:09,696 --> 00:27:10,863 He should wake up. 770 00:27:13,265 --> 00:27:14,934 Maybe. 771 00:27:25,978 --> 00:27:28,047 You got the three separate light settings. 772 00:27:28,080 --> 00:27:29,749 That's an essential amenity. 773 00:27:32,952 --> 00:27:33,886 So I talked to Luca. 774 00:27:33,920 --> 00:27:35,087 Me, too. 775 00:27:35,121 --> 00:27:37,423 He didn't seem to mind about tonight. 776 00:27:37,456 --> 00:27:38,424 No. 777 00:27:38,457 --> 00:27:41,127 He doesn't get... jealous. 778 00:27:41,160 --> 00:27:42,228 Ever. 779 00:27:53,940 --> 00:27:55,742 Do you know, all the years I've lived here 780 00:27:55,775 --> 00:27:56,843 I've never been to the... 781 00:27:56,876 --> 00:27:57,443 Natural History Museum? 782 00:27:57,476 --> 00:27:58,344 Mm-hmm. 783 00:27:58,377 --> 00:27:59,946 Oh, that's criminal. 784 00:27:59,979 --> 00:28:03,182 They've got dinosaurs, cavemen, it's great. 785 00:28:03,215 --> 00:28:04,951 Dinosaurs and dancing? 786 00:28:04,984 --> 00:28:07,887 Yeah. My grandparents like spectacle. 787 00:28:07,920 --> 00:28:10,957 It's not going to be that big of a deal. 788 00:28:10,990 --> 00:28:11,958 A few people. 789 00:28:19,131 --> 00:28:20,099 ( laughs ) 790 00:28:20,132 --> 00:28:21,133 You are so dead. 791 00:28:21,167 --> 00:28:22,234 It's kind of a scene. 792 00:28:22,268 --> 00:28:23,302 Kind of. 793 00:28:23,335 --> 00:28:25,137 I told you, they like spectacle. 794 00:28:25,171 --> 00:28:27,774 Did you grow up going to these kind of things? 795 00:28:27,807 --> 00:28:29,341 Yeah. This is par for the course. 796 00:28:29,375 --> 00:28:31,277 If you hate it, we can leave in a half an hour. 797 00:28:31,310 --> 00:28:32,779 I won't hate it. 798 00:28:32,812 --> 00:28:34,213 Should we duck around this photographer here? 799 00:28:34,246 --> 00:28:35,014 Can we? 800 00:28:35,047 --> 00:28:36,015 Yep. 801 00:28:41,187 --> 00:28:42,488 Hey, Jeff. 802 00:28:42,521 --> 00:28:44,523 Where's Sean? 803 00:28:44,556 --> 00:28:46,826 He went to move the car. 804 00:28:46,859 --> 00:28:49,361 Well, I don't want to wait to tell you the news. 805 00:28:49,395 --> 00:28:50,997 Your viral test is back. 806 00:28:51,030 --> 00:28:52,064 No virus detected. 807 00:28:52,098 --> 00:28:54,801 So I'm really HIV negative. 808 00:28:54,801 --> 00:28:56,836 Definitely negative. 809 00:29:00,106 --> 00:29:05,377 You and... you and Sean are close, huh? 810 00:29:05,411 --> 00:29:06,813 Been together almost a year. 811 00:29:06,846 --> 00:29:07,814 That's nice. 812 00:29:07,814 --> 00:29:08,981 Yeah. 813 00:29:09,015 --> 00:29:11,050 But nothing's worth dying for, is it? 814 00:29:11,083 --> 00:29:13,319 I'm not dying. 815 00:29:13,352 --> 00:29:17,189 No, you're safe right now, but you have to protect yourself. 816 00:29:17,223 --> 00:29:18,257 I'll get it sooner or later. 817 00:29:18,290 --> 00:29:20,226 Not if you practice safe sex. 818 00:29:20,259 --> 00:29:23,029 I don't want to treat Sean like he's contaminated. 819 00:29:23,062 --> 00:29:24,063 If we use a condom 820 00:29:24,096 --> 00:29:25,297 that's how he feels. 821 00:29:25,331 --> 00:29:27,366 HIV can kill you, Jeff. 822 00:29:27,399 --> 00:29:28,968 I know a lot of people living with it. 823 00:29:29,001 --> 00:29:30,202 Well, I've seen a lot of people 824 00:29:30,236 --> 00:29:31,370 who'd rather be living without it. 825 00:29:35,341 --> 00:29:36,843 How old are you, man? 826 00:29:36,876 --> 00:29:38,277 Twenty-three. 827 00:29:38,310 --> 00:29:41,447 Because you've got 50, 60 years ahead of you. 828 00:29:41,480 --> 00:29:44,483 Look, I love him. 829 00:29:44,516 --> 00:29:46,218 Well, if he loves you 830 00:29:46,252 --> 00:29:48,855 he should want you to stay healthy. 831 00:29:48,888 --> 00:29:50,589 He thinks that this is the only way 832 00:29:50,622 --> 00:29:52,358 that we can really be intimate. 833 00:29:52,391 --> 00:29:55,995 That's easy for him to say, he's got the virus. 834 00:29:56,028 --> 00:29:57,897 I don't have anybody else. 835 00:30:00,499 --> 00:30:02,801 You have yourself. 836 00:30:07,439 --> 00:30:08,407 Whoa. 837 00:30:08,440 --> 00:30:11,043 Yeah, those are the bouncers. 838 00:30:11,077 --> 00:30:12,078 I know them. 839 00:30:12,111 --> 00:30:13,179 Oh, yeah? 840 00:30:13,212 --> 00:30:14,513 Bark is much worse than their bite. 841 00:30:14,546 --> 00:30:16,082 I can see how they keep people in line. 842 00:30:16,115 --> 00:30:17,316 John, there you are. 843 00:30:17,349 --> 00:30:18,584 Hi, Grandpa. 844 00:30:18,617 --> 00:30:20,552 Finally, someone I really wanted to talk to. 845 00:30:20,586 --> 00:30:21,921 Not so loud. 846 00:30:21,954 --> 00:30:23,555 Is this your friend from the auction? 847 00:30:23,589 --> 00:30:24,991 No, no, she had the flu. 848 00:30:25,024 --> 00:30:26,625 And you are? Abby Lockhart. 849 00:30:26,658 --> 00:30:28,627 Jonathan Truman Carter, Sr. 850 00:30:28,660 --> 00:30:32,364 Delighted. We don't get to see too many of Johnny's friends. 851 00:30:32,398 --> 00:30:33,632 No, you got lucky tonight. 852 00:30:33,665 --> 00:30:35,534 You're very good to get all dressed up 853 00:30:35,567 --> 00:30:37,203 and come out on such a cold night. 854 00:30:37,236 --> 00:30:39,005 I'd much rather stay at home 855 00:30:39,038 --> 00:30:40,239 in a bathrobe. 856 00:30:40,272 --> 00:30:42,208 Don't let Gamma hear you say that. 857 00:30:42,241 --> 00:30:43,609 Oh, she knows me by now. 858 00:30:43,642 --> 00:30:45,577 I'd love to meet her. Where is she? 859 00:30:45,611 --> 00:30:47,513 Talking to the keynote speaker, back there. 860 00:30:47,546 --> 00:30:48,514 Go on back. 861 00:30:48,547 --> 00:30:49,515 Shall we? 862 00:30:49,548 --> 00:30:50,482 Nice to meet you. 863 00:30:50,516 --> 00:30:52,651 Have a good time. 864 00:30:52,684 --> 00:30:54,386 Friend from the auction? 865 00:30:54,420 --> 00:30:56,255 The last family event I was at 866 00:30:56,288 --> 00:30:58,524 the daughter of the host, she, um... 867 00:30:58,557 --> 00:30:59,625 Never mind. 868 00:30:59,658 --> 00:31:01,527 No, come on, tell me. 869 00:31:01,560 --> 00:31:04,931 You ever take dance classes? 870 00:31:04,931 --> 00:31:06,098 No. Have you? 871 00:31:06,132 --> 00:31:07,233 Mm-hmm. 872 00:31:07,266 --> 00:31:08,935 Yeah, actually, I have a few moves. 873 00:31:08,935 --> 00:31:10,069 I'm sure you do. 874 00:31:10,102 --> 00:31:12,071 Care to give it whirl? 875 00:31:12,104 --> 00:31:14,340 Um... I don't know. 876 00:31:14,373 --> 00:31:15,341 Come on. 877 00:31:15,374 --> 00:31:16,342 Just follow me. 878 00:31:16,375 --> 00:31:17,409 I'm not sure that I can. 879 00:31:17,443 --> 00:31:18,377 I've got you. 880 00:31:28,087 --> 00:31:32,591 I feel like I'm back at my spring formal in high school. 881 00:31:32,624 --> 00:31:36,462 I went with this guy, Seth 882 00:31:36,495 --> 00:31:39,365 but really I had a crush on this guy, Tim. 883 00:31:39,398 --> 00:31:40,466 I'm feeling for Seth. 884 00:31:40,499 --> 00:31:42,634 Well, when he went to the bathroom 885 00:31:42,668 --> 00:31:46,572 Tim asked me if I wanted to go outside and smoke a cigarette. 886 00:31:46,605 --> 00:31:47,639 And, um... 887 00:31:47,673 --> 00:31:49,375 we never went back inside. 888 00:31:49,408 --> 00:31:50,309 Mmm, that's cruel. 889 00:31:50,342 --> 00:31:51,377 I know. 890 00:31:51,410 --> 00:31:54,981 Is that when you started smoking? 891 00:31:54,981 --> 00:31:55,982 I guess so. 892 00:31:55,982 --> 00:31:58,017 ( both chuckle ) 893 00:31:58,050 --> 00:32:01,020 See, it's all Tim Stillman's fault. 894 00:32:05,491 --> 00:32:06,558 All right. 895 00:32:06,592 --> 00:32:07,693 ( giggles ) 896 00:32:17,069 --> 00:32:21,040 I didn't forget you. 897 00:32:21,073 --> 00:32:25,011 Your... CPK is normal. 898 00:32:25,044 --> 00:32:28,280 I watched you work on that boy. 899 00:32:28,314 --> 00:32:29,481 Yeah. 900 00:32:29,515 --> 00:32:33,185 You'll be going for your echo soon. 901 00:32:33,219 --> 00:32:35,087 It was remarkable. 902 00:32:35,121 --> 00:32:37,623 You brought him back to life. 903 00:32:37,656 --> 00:32:39,491 Yes. 904 00:32:39,525 --> 00:32:42,361 It won't do much good if he doesn't have the surgery. 905 00:32:42,394 --> 00:32:44,030 You can't find him a heart? 906 00:32:44,063 --> 00:32:45,631 He doesn't want one. 907 00:32:45,664 --> 00:32:47,099 But he's so young. 908 00:32:47,133 --> 00:32:49,601 There are bound to be medical advancements. 909 00:32:49,635 --> 00:32:51,270 He's got to fight. 910 00:32:51,303 --> 00:32:55,074 One could say the same to you, Bishop. 911 00:32:55,107 --> 00:32:58,444 I am fighting. 912 00:32:58,477 --> 00:33:00,579 Are you? 913 00:33:00,612 --> 00:33:02,348 You say he should prolong his life 914 00:33:02,381 --> 00:33:04,116 but you want to hasten your death? 915 00:33:04,150 --> 00:33:08,287 I'm not looking forward to dying, Dr. Kovac 916 00:33:08,320 --> 00:33:11,523 but I also don't want to be enfeebled or bedridden. 917 00:33:14,360 --> 00:33:16,795 I only wish I was as brave as he is. 918 00:33:16,828 --> 00:33:23,069 I think you've been more than brave. 919 00:33:23,102 --> 00:33:24,270 Have I? 920 00:33:27,239 --> 00:33:30,209 I wanted to set a good example. 921 00:33:30,242 --> 00:33:35,081 Serve my parish, do God's work as long as I was able 922 00:33:35,081 --> 00:33:40,519 and then go to glory... with a modicum of grace. 923 00:33:44,323 --> 00:33:48,427 But there are times when I'm alone 924 00:33:48,460 --> 00:33:55,567 at prayer or trying to get to sleep... 925 00:33:55,601 --> 00:33:59,138 when it just overwhelms me. 926 00:34:00,739 --> 00:34:03,742 I should never feel the way I do sometimes. 927 00:34:03,775 --> 00:34:05,111 How's that? 928 00:34:09,648 --> 00:34:10,616 Frightened. 929 00:34:17,889 --> 00:34:18,857 Yeah. 930 00:34:18,890 --> 00:34:20,159 You should call tomorrow 931 00:34:20,192 --> 00:34:21,593 and make an appointment, you know. 932 00:34:21,627 --> 00:34:23,695 I'll see. 933 00:34:23,729 --> 00:34:26,165 Anyway, thanks. 934 00:34:26,198 --> 00:34:27,699 Yeah. 935 00:34:27,733 --> 00:34:30,136 Uh, Jeff. 936 00:34:30,169 --> 00:34:34,340 Are you going to protect yourself from now on? 937 00:34:34,373 --> 00:34:36,642 Maybe. 938 00:34:36,675 --> 00:34:38,210 Probably not. 939 00:34:43,749 --> 00:34:45,484 Big plans tonight, Malucci? 940 00:34:45,517 --> 00:34:46,552 Uh, nope, no. 941 00:34:46,585 --> 00:34:47,586 I'm just getting out of here. 942 00:34:47,619 --> 00:34:49,755 Go ahead, 104s. 943 00:34:49,788 --> 00:34:51,457 MAN ( over radio ): We're at the home of a 65-year-old male. 944 00:34:51,490 --> 00:34:53,392 Collapsed in the bathroom, found him in v-fib. 945 00:34:53,425 --> 00:34:54,860 Haleh, can I take the mike? 946 00:34:54,893 --> 00:34:57,429 Defibrillated times four, gave epi and Lidocaine 947 00:34:57,463 --> 00:34:58,764 Now in asystole. 948 00:34:58,797 --> 00:35:00,266 He's gone. 949 00:35:00,299 --> 00:35:02,201 This is Dr. Greene. What's the down time? 950 00:35:02,234 --> 00:35:03,502 Been here 15 minutes 951 00:35:03,535 --> 00:35:05,671 probably down another ten before that. 952 00:35:05,704 --> 00:35:07,439 Any medical history? 953 00:35:07,473 --> 00:35:09,408 Two MIs. Status post-bypass surgery. 954 00:35:09,441 --> 00:35:11,910 When was the last doctor's appointment? 955 00:35:11,943 --> 00:35:13,412 Hold on. 956 00:35:13,445 --> 00:35:15,414 If he's seen a PMD in the last month 957 00:35:15,447 --> 00:35:17,416 they can sign the death certificate. 958 00:35:17,449 --> 00:35:18,650 Save us the trouble. 959 00:35:18,684 --> 00:35:20,719 He saw his cardiologist nine days ago. 960 00:35:20,752 --> 00:35:21,887 Still in asystole? 961 00:35:21,920 --> 00:35:23,489 For the last five minutes. 962 00:35:23,522 --> 00:35:24,890 That's it. Stop CPR. 963 00:35:24,923 --> 00:35:26,425 What? 964 00:35:26,458 --> 00:35:29,461 I'm pronouncing him. Time of death 21:18. 965 00:35:29,495 --> 00:35:30,696 Can you do that? 966 00:35:30,729 --> 00:35:32,231 Yeah, you can. 967 00:35:32,264 --> 00:35:34,400 Let the family know that everything was done 968 00:35:34,433 --> 00:35:36,935 under a physician's guidance, but he did not respond. 969 00:35:36,968 --> 00:35:38,437 You want us to transport? 970 00:35:38,470 --> 00:35:40,306 No, have them contact a funeral home. 971 00:35:40,339 --> 00:35:42,708 This is County General, clear with Rescue 104. 972 00:35:42,741 --> 00:35:44,643 I don't know why that was necessary. 973 00:35:44,676 --> 00:35:47,279 What's the point of going through the motions? 974 00:35:48,314 --> 00:35:50,849 I'm looking for Dr. Kovac. 975 00:35:50,882 --> 00:35:52,284 I'm Dr. Frost 976 00:35:52,318 --> 00:35:53,885 Bishop Stewart's personal physician. 977 00:35:59,825 --> 00:36:01,527 CARTER: See? You were great. 978 00:36:01,560 --> 00:36:02,761 I had a good partner. 979 00:36:02,794 --> 00:36:03,829 Well, if we get really motivated 980 00:36:03,862 --> 00:36:05,497 we could enter a contest. 981 00:36:05,531 --> 00:36:07,566 ABBY: Well, that might be too much of a good thing. 982 00:36:07,599 --> 00:36:09,235 Thank you. 983 00:36:09,268 --> 00:36:10,236 Oh, no. 984 00:36:10,269 --> 00:36:11,303 What? 985 00:36:13,372 --> 00:36:15,941 Hello, Abby. 986 00:36:15,974 --> 00:36:17,409 What are you doing here? 987 00:36:17,443 --> 00:36:19,278 What are you doing here? 988 00:36:19,311 --> 00:36:21,413 I'm here with a friend. 989 00:36:21,447 --> 00:36:23,382 John Carter. 990 00:36:23,415 --> 00:36:24,783 Hi. 991 00:36:24,816 --> 00:36:26,252 How you doing? 992 00:36:26,252 --> 00:36:27,719 That's Richard. 993 00:36:31,757 --> 00:36:33,792 So what are you doing at a charity event? 994 00:36:33,825 --> 00:36:35,261 Oh, I'm here with Alexis. 995 00:36:35,261 --> 00:36:36,362 Who? 996 00:36:36,395 --> 00:36:39,365 She went to get us drinks. 997 00:36:39,398 --> 00:36:41,533 Is she old enough to drink? 998 00:36:41,567 --> 00:36:43,269 Rich, who's this? 999 00:36:43,302 --> 00:36:45,471 This is Abby. 1000 00:36:45,504 --> 00:36:48,307 Oh. Hi. 1001 00:36:48,340 --> 00:36:49,408 Hi. 1002 00:36:49,441 --> 00:36:50,709 We should probably head to dinner. 1003 00:36:50,742 --> 00:36:51,777 Where have I seen that dress before? 1004 00:36:51,810 --> 00:36:52,778 You haven't. I swear... 1005 00:36:52,811 --> 00:36:54,513 No, I really don't think 1006 00:36:54,546 --> 00:36:56,014 you've ever seen it before. 1007 00:36:56,047 --> 00:36:58,917 My sister's wedding; you were a bridesmaid. 1008 00:36:58,950 --> 00:37:00,986 Oh, always the gentleman, Richard, thank you. 1009 00:37:02,554 --> 00:37:03,922 Rich, let's go sit down. 1010 00:37:03,955 --> 00:37:05,557 Okay. Nice meeting you. 1011 00:37:05,591 --> 00:37:06,892 Bye. 1012 00:37:08,527 --> 00:37:10,796 Am I awake or is that just a nightmare? 1013 00:37:11,963 --> 00:37:13,665 Last week I gave him IV solumedrol 1014 00:37:13,699 --> 00:37:15,901 and put him on high-dose steroids for his arthritis. 1015 00:37:15,934 --> 00:37:17,035 Last week? 1016 00:37:17,068 --> 00:37:19,305 Yeah, this is his second time here. 1017 00:37:19,305 --> 00:37:20,639 He has diabetes. 1018 00:37:20,672 --> 00:37:22,808 Steroids put him in the ICU last year with DKA. 1019 00:37:22,841 --> 00:37:24,743 I didn't know that. 1020 00:37:24,776 --> 00:37:27,546 Well, which is why you should've contacted his primary physician. 1021 00:37:27,579 --> 00:37:30,382 I was going to... What's his sugar? 1022 00:37:30,416 --> 00:37:31,417 348. 1023 00:37:31,450 --> 00:37:33,319 Oh, great work, Doctor. 1024 00:37:33,319 --> 00:37:35,687 You're destroying his vision, his kidneys, his circulation... 1025 00:37:35,721 --> 00:37:37,556 Now that I know about his diabetes 1026 00:37:37,589 --> 00:37:39,525 I'm checking for end-organ damage. 1027 00:37:39,558 --> 00:37:41,660 I've been treating Bishop Stewart for 15 years. 1028 00:37:41,693 --> 00:37:42,961 He doesn't need another physician. 1029 00:37:42,994 --> 00:37:44,963 Well, maybe you should tell him that 1030 00:37:44,996 --> 00:37:46,398 because he came to me. 1031 00:37:46,432 --> 00:37:48,033 Underneath that robe, he's just a man 1032 00:37:48,066 --> 00:37:49,468 like everyone else. 1033 00:37:49,501 --> 00:37:50,669 A man facing death. 1034 00:37:50,702 --> 00:37:52,538 And right now, he's drug seeking. 1035 00:37:52,571 --> 00:37:55,006 He just wants to feel right again. 1036 00:37:55,040 --> 00:37:57,476 Well, that's not possible. 1037 00:37:57,509 --> 00:37:59,345 Where is he? 1038 00:37:59,345 --> 00:38:00,746 FINCH: Okay, 104, see you at the back door. 1039 00:38:00,779 --> 00:38:02,348 This is County base, clear. 1040 00:38:02,381 --> 00:38:03,482 What's going on? 1041 00:38:03,515 --> 00:38:04,850 104's bringing in a full arrest. 1042 00:38:04,883 --> 00:38:06,017 I just talked to that guy. 1043 00:38:06,051 --> 00:38:07,586 They called en route, cardiac arrest. 1044 00:38:07,619 --> 00:38:08,820 I already pronounced him. 1045 00:38:08,854 --> 00:38:10,021 No, no, no, no, no. 1046 00:38:10,055 --> 00:38:11,690 We gave him two of atropine en route... 1047 00:38:11,723 --> 00:38:13,359 What's your problem? We already did this. 1048 00:38:13,392 --> 00:38:14,960 The family freaked; they wanted us to bring him. 1049 00:38:14,993 --> 00:38:15,994 Do not unload the patient. 1050 00:38:16,027 --> 00:38:17,062 We have to-- we're here. 1051 00:38:17,095 --> 00:38:18,430 He's been dead for an hour. 1052 00:38:18,464 --> 00:38:19,731 The family wanted him to see a doctor. 1053 00:38:19,765 --> 00:38:21,500 They're right behind us. 1054 00:38:21,533 --> 00:38:23,068 WEAVER: Mark. Kerry, he's not supposed to be here. 1055 00:38:23,101 --> 00:38:25,103 No, resume compressions. Stop CPR. 1056 00:38:25,136 --> 00:38:27,906 I said stop. This is the guy who died at home. 1057 00:38:27,939 --> 00:38:29,375 Keep going, Cleo. 1058 00:38:29,408 --> 00:38:31,109 Set up Trauma Two for a full arrest. 1059 00:38:31,142 --> 00:38:32,478 He's dead. 1060 00:38:32,511 --> 00:38:34,413 When the paramedics bring us a patient 1061 00:38:34,446 --> 00:38:35,814 we have to care for him. 1062 00:38:35,847 --> 00:38:37,383 Chuny, want to put a shroud out on the bed. 1063 00:38:37,383 --> 00:38:38,650 Shroud? 1064 00:38:38,684 --> 00:38:40,118 Yeah, he's dead; it might save some time. 1065 00:38:40,151 --> 00:38:41,587 Mark. 1066 00:38:41,620 --> 00:38:43,389 You're not going to get him back, Kerry. 1067 00:38:43,422 --> 00:38:44,590 We still try. Are you running this or am I? 1068 00:38:44,623 --> 00:38:45,991 Fine. What's his rhythm? 1069 00:38:46,024 --> 00:38:47,058 Still asystole. 1070 00:38:47,092 --> 00:38:48,594 Hmm? What do you think, Kerry? 1071 00:38:48,627 --> 00:38:50,529 Another amp of epi might get him back? 1072 00:38:50,562 --> 00:38:52,998 Pupils, fixed and dilated. 1073 00:38:53,031 --> 00:38:54,633 Hold compressions. 1074 00:38:54,666 --> 00:38:57,068 Dr. Finch, would you concur 1075 00:38:57,102 --> 00:38:59,405 that the rhythm is asystole? 1076 00:38:59,438 --> 00:39:00,506 Yes. 1077 00:39:00,539 --> 00:39:01,773 Code is over. 1078 00:39:01,807 --> 00:39:05,010 Take out the tubes and clean the body. 1079 00:39:05,043 --> 00:39:07,012 That's the family. 1080 00:39:09,648 --> 00:39:10,916 I hope this helped them. 1081 00:39:10,949 --> 00:39:12,851 I'll go talk to them. 1082 00:39:19,658 --> 00:39:21,427 So typical of him to cry poor 1083 00:39:21,427 --> 00:39:23,762 and then show up at this fancy party. 1084 00:39:23,795 --> 00:39:26,097 And did you think she was even pretty? 1085 00:39:26,131 --> 00:39:29,100 I don't think I'm going to answer that. 1086 00:39:29,134 --> 00:39:30,436 I don't see it. 1087 00:39:30,436 --> 00:39:31,503 I think this is silly. 1088 00:39:31,537 --> 00:39:33,104 It's a blue BMW. 1089 00:39:33,138 --> 00:39:34,840 What if they took her car? 1090 00:39:34,873 --> 00:39:36,508 What do you think she would drive? 1091 00:39:36,542 --> 00:39:37,809 A Lexus? 1092 00:39:37,843 --> 00:39:38,944 ( laughs ) 1093 00:39:38,977 --> 00:39:40,779 Get it? Alexis? 1094 00:39:40,812 --> 00:39:42,914 No, I mean, what do you say we find it-- 1095 00:39:42,948 --> 00:39:44,483 what are you going to do, key it? 1096 00:39:44,516 --> 00:39:45,651 No, maybe I'll just slash the tires. 1097 00:39:45,684 --> 00:39:47,619 I think that would be overkill. 1098 00:39:47,653 --> 00:39:49,120 Oh, stop, stop! 1099 00:39:49,154 --> 00:39:51,022 Wait, there it is. 1100 00:39:54,960 --> 00:39:55,861 Do you have a pen? 1101 00:39:55,894 --> 00:39:56,762 Yeah, why? 1102 00:39:56,795 --> 00:39:58,664 I'm being restrained. 1103 00:39:58,697 --> 00:40:00,466 I'm just letting the air out of the tires. How many tires? 1104 00:40:00,499 --> 00:40:01,132 Two's fair. One's fair. 1105 00:40:01,166 --> 00:40:03,669 Fine. Pen. Thank you. 1106 00:40:03,702 --> 00:40:05,804 ( air hissing ) 1107 00:40:10,909 --> 00:40:11,977 Oww! 1108 00:40:12,010 --> 00:40:13,211 ( alarm blaring ) 1109 00:40:13,244 --> 00:40:15,481 Uh-oh, now what do we do? 1110 00:40:15,514 --> 00:40:17,182 I think we have to run... 1111 00:40:23,822 --> 00:40:25,223 KOVAC: He's awake? 1112 00:40:25,256 --> 00:40:26,792 Yeah, and oriented, and passed 1113 00:40:26,825 --> 00:40:27,993 his mental status exam with flying colors. 1114 00:40:28,026 --> 00:40:29,060 Where are you taking him? 1115 00:40:29,094 --> 00:40:30,696 He's got no neuro deficits. 1116 00:40:30,729 --> 00:40:31,863 He'll go to the ICU and be extubated shortly. 1117 00:40:31,897 --> 00:40:33,098 And the heart? 1118 00:40:33,131 --> 00:40:34,766 I'm going to recommend surgery 1119 00:40:34,800 --> 00:40:35,867 to the transplant committee. 1120 00:40:41,640 --> 00:40:43,909 Dr. Romano? 1121 00:40:48,580 --> 00:40:51,750 Nick has requested not to have the surgery. 1122 00:40:51,783 --> 00:40:52,784 Well, he's a minor. 1123 00:40:52,818 --> 00:40:54,520 His parents make that call. 1124 00:40:54,553 --> 00:40:56,021 You're going to make him do it? 1125 00:40:56,054 --> 00:40:57,556 Knowing how he feels? 1126 00:40:57,589 --> 00:40:58,857 Look, Kovac, he's a teenager. 1127 00:40:58,890 --> 00:41:00,959 What do they know about life? 1128 00:41:00,992 --> 00:41:02,761 He'll thank us for this in a few years. 1129 00:41:09,868 --> 00:41:11,537 Mark. 1130 00:41:11,570 --> 00:41:12,871 I'm off, Kerry. 1131 00:41:12,904 --> 00:41:14,873 We have to talk about this. 1132 00:41:14,906 --> 00:41:16,642 And what might "this" be? 1133 00:41:16,675 --> 00:41:18,544 The way you've been acting: abrupt, cavalier... 1134 00:41:18,544 --> 00:41:19,745 Realistic? 1135 00:41:19,778 --> 00:41:21,613 Are you ready to be back? 1136 00:41:21,647 --> 00:41:22,848 Yes, I am. 1137 00:41:22,881 --> 00:41:25,050 Mark, you are still reaching for words. 1138 00:41:25,083 --> 00:41:25,951 I'm fine. 1139 00:41:25,984 --> 00:41:27,218 But what happens in a code 1140 00:41:27,252 --> 00:41:28,887 if you need a cardiac drug and you can't 1141 00:41:28,920 --> 00:41:30,756 think of the name? That won't happen. 1142 00:41:30,789 --> 00:41:33,992 I am asking you to take some time off. 1143 00:41:34,025 --> 00:41:35,561 And I'm telling you no. 1144 00:41:42,668 --> 00:41:47,072 Dr. Frost is arranging for you to have more tests on Monday. 1145 00:41:47,105 --> 00:41:48,907 Did he dress you down? 1146 00:41:48,940 --> 00:41:50,842 He was pretty mad, yeah. 1147 00:41:50,876 --> 00:41:53,044 He's very possessive about my care. 1148 00:41:53,078 --> 00:41:54,245 You were on his turf. 1149 00:41:54,279 --> 00:41:55,947 Well, as I told him 1150 00:41:55,981 --> 00:41:58,584 your EKG's and cardiac enzymes are normal. 1151 00:41:58,584 --> 00:42:01,086 Thank you, Dr. Kovac. 1152 00:42:01,119 --> 00:42:03,622 For the treatment, and for listening. 1153 00:42:03,655 --> 00:42:04,990 You're welcome. 1154 00:42:07,225 --> 00:42:10,829 I saw they took the boy away. 1155 00:42:10,862 --> 00:42:12,931 Is he going to get the operation, then? 1156 00:42:12,964 --> 00:42:14,633 Yeah. 1157 00:42:14,666 --> 00:42:16,267 I'm sorry. 1158 00:42:16,301 --> 00:42:18,069 Me, too. 1159 00:42:18,103 --> 00:42:19,771 You think he should've been able 1160 00:42:19,805 --> 00:42:21,640 to choose how he wanted to live? 1161 00:42:24,375 --> 00:42:26,612 I think so. 1162 00:42:28,013 --> 00:42:31,249 Well, I want to work. 1163 00:42:31,282 --> 00:42:34,786 Do you still want the steroids? 1164 00:42:34,820 --> 00:42:37,255 I need to work. 1165 00:42:57,909 --> 00:42:59,645 LOCKHART: Poor guy doesn't even have Triple A. 1166 00:42:59,678 --> 00:43:01,212 So he has to pay for this. 1167 00:43:01,246 --> 00:43:02,881 Maybe Alexis will chip in. 1168 00:43:02,914 --> 00:43:05,350 She looks about ready to call a cab to me. 1169 00:43:05,383 --> 00:43:08,186 I'd say we've successfully ruined their evening. 1170 00:43:08,219 --> 00:43:11,322 Mission accomplished. 1171 00:43:15,293 --> 00:43:17,262 Now I feel kind of bad. Why? 1172 00:43:17,295 --> 00:43:19,197 Because I kind of ruined our night, too. 1173 00:43:19,230 --> 00:43:20,198 Ruined? How? 1174 00:43:22,901 --> 00:43:25,370 Besides the vandalism... Yeah. 1175 00:43:25,403 --> 00:43:27,138 The fact that we're freezing to death. Yeah. 1176 00:43:27,172 --> 00:43:28,907 The fact that you never even saw your grandmother. 1177 00:43:28,940 --> 00:43:31,142 Oh, she knows I was there, that's enough. 1178 00:43:33,679 --> 00:43:35,080 Okay, then I guess nothing. 1179 00:43:39,851 --> 00:43:41,352 I had an okay time. 1180 00:43:43,354 --> 00:43:44,890 Me, too. 1181 00:44:00,772 --> 00:44:03,241 Yeah, this is Kerry Weaver at County. 1182 00:44:03,274 --> 00:44:06,745 I need information about evaluating 1183 00:44:06,778 --> 00:44:10,716 a physician who's possibly cognitively impaired. 1184 00:44:14,052 --> 00:44:16,021 Could we speak first thing Monday morning? 1185 00:44:17,222 --> 00:44:18,824 Thanks. 79441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.