All language subtitles for ER (1994) - S06E05 - Truth & Consequences (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:11,212 Move it or lose it! Whoa! 2 00:00:11,245 --> 00:00:12,080 ( laughing ) 3 00:00:12,113 --> 00:00:13,381 Sorry, boss. 4 00:00:13,414 --> 00:00:15,049 I, uh, didn't realize It was you. 5 00:00:15,083 --> 00:00:16,450 Malucci, as an E.R. Resident 6 00:00:16,484 --> 00:00:18,519 You should know enough To wear a helmet. 7 00:00:18,552 --> 00:00:21,122 Don't worry. I've got a melon Like a wrecking ball. 8 00:00:21,155 --> 00:00:23,391 Been hit three times-- Nothing worse than road rash. 9 00:00:23,424 --> 00:00:25,793 Let me ask you something-- You always been at county? 10 00:00:25,826 --> 00:00:27,228 Going on ten years. 11 00:00:27,261 --> 00:00:29,097 Damn. Guys kill Their entire families 12 00:00:29,130 --> 00:00:30,198 Don't get ten years. 13 00:00:30,231 --> 00:00:31,365 It's not a prison, dave. 14 00:00:31,399 --> 00:00:32,733 I don't know about that. 15 00:00:32,766 --> 00:00:34,268 Dr. Weaver sure Acts like a warden. 16 00:00:34,302 --> 00:00:35,603 Hey, what's with the leg? 17 00:00:35,636 --> 00:00:38,072 She lay her harley down In traffic or something? 18 00:00:38,106 --> 00:00:39,807 I don't know. I never asked. 19 00:00:39,840 --> 00:00:41,109 So, you want a lift? 20 00:00:41,142 --> 00:00:42,276 On your bike? 21 00:00:42,310 --> 00:00:43,411 Yeah. Why not? 22 00:00:43,444 --> 00:00:45,146 You never ride double before? 23 00:00:45,179 --> 00:00:46,414 Not since I was Eight years old 24 00:00:46,447 --> 00:00:47,781 Had a sissy bar And a banana seat. 25 00:00:47,815 --> 00:00:49,283 What? 26 00:00:49,317 --> 00:00:51,085 Forget it. It's Before your time. 27 00:00:51,119 --> 00:00:53,087 Thanks, anyway. All right, suit yourself. 28 00:00:53,121 --> 00:00:55,055 See you in the trenches. 29 00:00:58,592 --> 00:01:00,394 You're such a good boy. 30 00:01:00,428 --> 00:01:02,163 Jeanie... 31 00:01:02,196 --> 00:01:03,764 Daddy's home. 32 00:01:05,366 --> 00:01:06,834 There you go. 33 00:01:06,867 --> 00:01:08,136 Hey. Hi. 34 00:01:08,169 --> 00:01:09,870 Sorry I'm late-- I got held up 35 00:01:09,903 --> 00:01:12,440 With this hit-and-run, Took forever. It's okay. No problem. 36 00:01:12,473 --> 00:01:14,375 Better get going. You'll be late. 37 00:01:14,408 --> 00:01:16,577 How's my buddy? Say good-bye to Mommy, carlos. 38 00:01:16,610 --> 00:01:18,412 ( high-pitched ): Bye, mommy. 39 00:01:18,446 --> 00:01:20,881 Daddy and I are going To watch some espn. 40 00:01:20,914 --> 00:01:21,882 ( both laughing ) 41 00:01:21,915 --> 00:01:24,185 Hey, the med schedule is... 42 00:01:24,218 --> 00:01:26,520 On the fridge. Don't forget to wear gloves When you change him. 43 00:01:26,554 --> 00:01:28,156 Jeanie, don't worry. We'll be fine. 44 00:01:28,189 --> 00:01:29,257 Okay. 45 00:01:29,290 --> 00:01:30,491 Love you. 46 00:01:30,524 --> 00:01:31,459 Love you, too. 47 00:01:31,492 --> 00:01:32,793 Have a good day. 'kay. 48 00:01:32,826 --> 00:01:34,728 Sorry, we don't have A prosthesis department. 49 00:01:34,762 --> 00:01:36,430 You're going to have To go to the v.A. 50 00:01:36,464 --> 00:01:38,566 No, no, no. I've Got to get to work 51 00:01:38,599 --> 00:01:40,601 And I can't cross The kids safely 52 00:01:40,634 --> 00:01:42,570 If I can't hold up my sign. 53 00:01:42,603 --> 00:01:44,572 Why can't you hold it In that hand? 54 00:01:44,605 --> 00:01:47,175 Uh, that's my whistle hand. 55 00:01:48,176 --> 00:01:49,777 There. Problem solved. 56 00:01:49,810 --> 00:01:51,312 ( blowing whistle ) 57 00:01:51,345 --> 00:01:54,282 Randi, can you help This gentleman, please? 58 00:01:54,315 --> 00:01:56,584 Malucci, you better not Have parked your bike 59 00:01:56,617 --> 00:01:58,819 In the lounge again. 60 00:01:58,852 --> 00:02:00,454 It's not. You know there's A bike rack 61 00:02:00,488 --> 00:02:01,889 In the ambulance bay? Yeah, I know. 62 00:02:01,922 --> 00:02:03,324 My bike's not In the lounge. 63 00:02:03,357 --> 00:02:05,226 Okay, take jesse keenan, Curtain one-- 64 00:02:05,259 --> 00:02:06,194 Severe abdominal pain. 65 00:02:06,227 --> 00:02:07,628 Hey, how you doing, jesse? 66 00:02:07,661 --> 00:02:08,796 I'm dr. Dave. 67 00:02:08,829 --> 00:02:10,298 I'm not feeling too well. 68 00:02:10,331 --> 00:02:11,765 Well, what seems To be the problem? 69 00:02:11,799 --> 00:02:14,335 ( retching ) Oh, that's colorful. 70 00:02:14,368 --> 00:02:15,836 All right. Uh, lucy... 71 00:02:15,869 --> 00:02:17,205 Meet jesse. Not my patient. 72 00:02:17,205 --> 00:02:18,572 He is now-- I got to get my bike 73 00:02:18,606 --> 00:02:20,474 Out of the lounge Before weaver shoots me. 74 00:02:20,508 --> 00:02:21,842 Hey, isn't that your bike? 75 00:02:21,875 --> 00:02:22,943 ( whistle blowing ) 76 00:02:22,976 --> 00:02:23,911 Hey! 77 00:02:26,947 --> 00:02:30,218 Ooh. That's going To leave a mark. 78 00:02:30,251 --> 00:02:34,222 [captioning sponsored by nbc 79 00:02:34,222 --> 00:02:37,425 And warner bros. Television] 80 00:03:21,902 --> 00:03:23,404 How's reggie like Being a father? 81 00:03:23,437 --> 00:03:24,572 He's loving it. 82 00:03:24,605 --> 00:03:26,274 Who took Mr. Opotoski's chart? 83 00:03:26,274 --> 00:03:27,608 Every time I turn around 84 00:03:27,641 --> 00:03:29,710 One of the nurses Is taking my chart. 85 00:03:29,743 --> 00:03:31,579 You left this in The suture room. 86 00:03:31,612 --> 00:03:33,347 I wasn't in The suture room. 87 00:03:33,381 --> 00:03:34,615 You're welcome. 88 00:03:34,648 --> 00:03:35,983 Carter: Hey, dr. Lawrence. 89 00:03:36,016 --> 00:03:37,351 Dr. Carter. 90 00:03:37,385 --> 00:03:39,387 A grateful patient Gave me two tickets 91 00:03:39,420 --> 00:03:40,688 To the blackhawks Game tonight. 92 00:03:40,721 --> 00:03:42,790 Right behind the penalty box. You interested? 93 00:03:42,823 --> 00:03:45,459 Trauma on ice-- Who could say no? All right. 94 00:03:45,493 --> 00:03:46,827 What have we got here? 95 00:03:46,860 --> 00:03:48,829 We've got a guy Slashed with a knife. 96 00:03:48,862 --> 00:03:50,831 Mm, it looks pretty clean And superficial. 97 00:03:50,864 --> 00:03:51,865 Uh-huh. Here, Check this out. 98 00:03:51,899 --> 00:03:53,401 This is dermabond. 99 00:03:53,434 --> 00:03:54,968 We've been using It since january. 100 00:03:55,002 --> 00:03:55,969 It's pretty nifty stuff. 101 00:03:56,003 --> 00:03:57,438 Like medical super glue. 102 00:03:57,471 --> 00:03:59,307 Yeah. The army had A version of that 103 00:03:59,307 --> 00:04:00,541 In the '60s. Come on. 104 00:04:00,574 --> 00:04:02,009 Yeah. Really. 105 00:04:02,042 --> 00:04:05,346 It took the fda 30 years To approve it for civilian use. 106 00:04:05,379 --> 00:04:07,315 You probably better Update his tetanus. 107 00:04:07,348 --> 00:04:08,516 Gabe, did you work up 108 00:04:08,549 --> 00:04:09,817 The woman With the dog bite? 109 00:04:09,850 --> 00:04:11,352 Is there a problem? 110 00:04:11,385 --> 00:04:13,321 I can't read the chart-- It's illegible. 111 00:04:13,354 --> 00:04:14,855 You're not supposed To be able to read 112 00:04:14,888 --> 00:04:16,357 A physician's handwriting. 113 00:04:16,390 --> 00:04:17,991 Didn't they teach you That in med school? 114 00:04:18,025 --> 00:04:19,026 Ha! You were A student? 115 00:04:19,059 --> 00:04:20,528 Okay, all right, look... 116 00:04:20,561 --> 00:04:22,630 Admit it-- hey, You can't even read that. 117 00:04:22,663 --> 00:04:25,466 Well, that's, you Know, that's for Security purposes. 118 00:04:25,499 --> 00:04:27,868 Why don't you try Putting your orders Into the computer? 119 00:04:27,901 --> 00:04:30,037 Because the computer crashes; My notes don't. 120 00:04:30,070 --> 00:04:31,905 I can help you Figure out the Computer system. 121 00:04:31,939 --> 00:04:33,441 That's a great idea, Carter. 122 00:04:33,474 --> 00:04:34,908 Haven't you ever heard The old saying 123 00:04:34,942 --> 00:04:36,677 "You can't teach an Old dog new tricks"? 124 00:04:36,710 --> 00:04:39,347 You're not old; You're just stubborn. 125 00:04:40,848 --> 00:04:42,350 Hi. 126 00:04:42,350 --> 00:04:43,684 Hello. 127 00:04:43,717 --> 00:04:44,985 Elaine. 128 00:04:45,018 --> 00:04:46,487 John. 129 00:04:46,520 --> 00:04:48,522 Dr. Gabe lawrence, This is elaine nichols. 130 00:04:48,556 --> 00:04:50,491 Nice to meet you. 131 00:04:50,524 --> 00:04:52,360 Have you got A minute, john? Yeah. 132 00:04:52,360 --> 00:04:53,427 Would you excuse us? 133 00:04:53,461 --> 00:04:55,363 Yeah. Certainly. 134 00:04:55,363 --> 00:04:56,897 Hey, dr. Lawrence. 135 00:04:56,930 --> 00:04:59,367 Dr. David. It's just dave. 136 00:04:59,400 --> 00:05:01,469 Listen, you're an old friend Of weaver's right? Yeah. 137 00:05:01,502 --> 00:05:03,571 Did she ever tell you What happened to her leg? 138 00:05:03,604 --> 00:05:05,038 Not that I can Recall. Why? 139 00:05:05,072 --> 00:05:06,507 I'm just curious. 140 00:05:07,941 --> 00:05:09,443 Don't look at me. 141 00:05:09,477 --> 00:05:11,645 Ask carter-- He lived with her. 142 00:05:11,679 --> 00:05:12,780 Really? 143 00:05:12,813 --> 00:05:14,382 Mm-hmm. 144 00:05:14,415 --> 00:05:16,116 I'm doing everything By the book. 145 00:05:16,149 --> 00:05:17,618 I even gave up caffeine. 146 00:05:17,651 --> 00:05:19,487 Are you getting Plenty of rest? 147 00:05:19,520 --> 00:05:21,489 I'm trying. 148 00:05:21,522 --> 00:05:24,124 I'm really sorry about The cafeteria thing... 149 00:05:24,157 --> 00:05:25,893 But I got a new job 150 00:05:25,926 --> 00:05:28,429 At the big-t pharmacy... 151 00:05:28,462 --> 00:05:30,698 And I, um, I gave Them your name 152 00:05:30,731 --> 00:05:33,467 As a reference, If that's okay. 153 00:05:33,501 --> 00:05:35,403 Uh, sure. 154 00:05:35,403 --> 00:05:37,838 I told them I've known you For a couple of years 155 00:05:37,871 --> 00:05:39,507 So... Just in case they call. 156 00:05:39,540 --> 00:05:42,410 But I doubt they will. 157 00:05:43,911 --> 00:05:46,580 Is something wrong With my eyes? 158 00:05:49,583 --> 00:05:51,752 Are you taking any medications? 159 00:05:51,785 --> 00:05:55,656 Just... Um, prenatal vitamins. 160 00:05:55,689 --> 00:05:56,624 Good. 161 00:05:57,958 --> 00:05:59,693 Okay. I'll be back. 162 00:06:03,564 --> 00:06:04,932 ( sighs ) 163 00:06:04,965 --> 00:06:06,467 Why don't you Take a break? 164 00:06:06,500 --> 00:06:07,668 I'll cover. 165 00:06:07,701 --> 00:06:08,802 Oh... Thanks. 166 00:06:08,836 --> 00:06:10,704 Could you send this Up to the lab-- 167 00:06:10,738 --> 00:06:11,972 U.A. And a tox screen? 168 00:06:12,005 --> 00:06:13,707 Sure thing. Thank you. 169 00:06:15,876 --> 00:06:17,110 Taking a breather? 170 00:06:17,144 --> 00:06:18,912 You know, My breathing's fine 171 00:06:18,946 --> 00:06:21,048 But... My ankles Are about to explode. 172 00:06:21,081 --> 00:06:22,550 Mm-hmm. 173 00:06:22,583 --> 00:06:24,818 I wonder if I could Wrap them in duct tape. 174 00:06:24,852 --> 00:06:26,554 I don't think That's recommended. 175 00:06:26,587 --> 00:06:28,155 Is this our m.V.A.? 176 00:06:28,188 --> 00:06:30,558 Yeah. Benjamin hearn, 16, with c.F. 177 00:06:30,591 --> 00:06:32,059 Auto versus pedestrian. 178 00:06:32,092 --> 00:06:33,727 Blunt trauma to The right side. 179 00:06:33,761 --> 00:06:34,995 How you feeling, ben? 180 00:06:35,028 --> 00:06:36,464 It hurts to breathe. 181 00:06:36,497 --> 00:06:39,132 Tachy at 130, B.P. Is 110/72. 182 00:06:42,035 --> 00:06:44,505 Did you take his temperature? 183 00:06:44,538 --> 00:06:46,940 Okay. Call me If you need me. Bye. 184 00:06:46,974 --> 00:06:49,176 Okay, there's no sign Of a fracture 185 00:06:49,209 --> 00:06:52,179 And did his blood work Come back? 186 00:06:52,212 --> 00:06:53,514 Jeanie? Yeah? 187 00:06:53,547 --> 00:06:54,682 Blood work? 188 00:06:54,715 --> 00:06:56,183 Oh. No, it isn't back yet. 189 00:06:56,216 --> 00:06:57,585 Is everything okay? 190 00:06:57,618 --> 00:06:59,052 You seem a little distracted. 191 00:06:59,086 --> 00:07:00,854 Yeah. I'm sorry. It's just carlos. 192 00:07:00,888 --> 00:07:02,623 He was a bit off This morning 193 00:07:02,656 --> 00:07:05,192 And reggie's still getting Used to the dad routine. 194 00:07:05,225 --> 00:07:07,761 Well, why don't you Call and make sure Everything's okay? 195 00:07:07,795 --> 00:07:09,162 I did. Everything's fine. 196 00:07:09,196 --> 00:07:11,865 I just hate Being away from him. 197 00:07:11,899 --> 00:07:13,200 What do we got? 198 00:07:13,233 --> 00:07:15,536 Rib fractures; Possible liver laceration. 199 00:07:15,569 --> 00:07:19,172 When was the last time You were hospitalized For cystic fibrosis? 200 00:07:19,206 --> 00:07:20,541 About a year ago. 201 00:07:20,574 --> 00:07:21,509 All right. Rebound And guarding 202 00:07:21,509 --> 00:07:22,810 Right upper quadrant. 203 00:07:22,843 --> 00:07:24,578 Let's get a c.B.C., Type and cross for four 204 00:07:24,612 --> 00:07:25,779 Chest and c-spine. 205 00:07:25,813 --> 00:07:26,980 Okay, let's Get ultrasound. 206 00:07:27,014 --> 00:07:29,049 Carol, call up o.R., Tell them to hold on 207 00:07:29,082 --> 00:07:30,918 And, uh, let's get Genetics down here 208 00:07:30,951 --> 00:07:32,219 For a pre-op consult. 209 00:07:32,252 --> 00:07:33,554 Oh... 210 00:07:33,587 --> 00:07:34,922 Carol? Carol, you okay? 211 00:07:34,955 --> 00:07:36,624 I think I'm having A contraction. 212 00:07:36,657 --> 00:07:38,225 Okay, why don't you Step out. 213 00:07:38,258 --> 00:07:40,260 No. No, it's gone. 214 00:07:40,293 --> 00:07:42,630 I'm fine. It must have been A braxton-hicks. 215 00:07:42,663 --> 00:07:44,565 Okay, carol, I want you To go sit down 216 00:07:44,598 --> 00:07:47,535 And if you have another one, You're going on a monitor. 217 00:07:47,535 --> 00:07:49,136 Soft, mild tenderness. 218 00:07:49,169 --> 00:07:50,771 No rebound. 219 00:07:50,804 --> 00:07:54,074 Let's get a tox screen, C.B.C., chem seven 220 00:07:54,107 --> 00:07:56,143 Liver panel And a lead test. 221 00:07:56,176 --> 00:07:57,678 Coming right up. 222 00:07:57,711 --> 00:08:01,582 So, jesse... How much Paint did you eat? 223 00:08:01,615 --> 00:08:02,850 I don't know. 224 00:08:02,883 --> 00:08:04,952 Half a tube, maybe. 225 00:08:04,985 --> 00:08:07,020 And do you do This very often? 226 00:08:07,054 --> 00:08:08,822 Just this once. 227 00:08:08,856 --> 00:08:10,558 I had a pretty bad day. 228 00:08:10,558 --> 00:08:11,692 You depressed? 229 00:08:12,860 --> 00:08:14,828 Creatively challenged. 230 00:08:14,862 --> 00:08:16,564 So, you're an artist? 231 00:08:16,564 --> 00:08:17,698 No. 232 00:08:17,731 --> 00:08:19,633 Francis bacon, William blake-- 233 00:08:19,667 --> 00:08:21,802 Those guys were artists. 234 00:08:23,937 --> 00:08:26,006 You know, I'm actually Feeling pretty good now. 235 00:08:26,039 --> 00:08:27,641 Uh, no, no. You've got to stay. 236 00:08:27,675 --> 00:08:29,577 We need to run some tests, And I want to check 237 00:08:29,610 --> 00:08:31,712 The toxicity Of the paint you ingested. 238 00:08:31,745 --> 00:08:33,246 You must think I'm pretty stupid. 239 00:08:33,280 --> 00:08:36,884 No. Creatively challenged. 240 00:08:38,652 --> 00:08:39,987 Dr. Benton, Roger julian, genetics. 241 00:08:40,020 --> 00:08:41,722 This your c.F. Patient? 242 00:08:41,755 --> 00:08:43,857 Yeah. 16-year-old, Needs a laparotomy For a liver lac. 243 00:08:43,891 --> 00:08:46,059 I'd like you to sign off On a general anesthesia. 244 00:08:46,093 --> 00:08:47,861 What are his room air sats? 97% 245 00:08:47,895 --> 00:08:49,897 How's his x-ray? No infiltrates. 246 00:08:49,930 --> 00:08:51,599 Okay. Uh, give me Five minutes. 247 00:08:51,632 --> 00:08:53,634 Let's set up For bedside spirometry. 248 00:08:53,667 --> 00:08:54,802 His father's here. 249 00:08:54,835 --> 00:08:56,036 I'll be right there. 250 00:08:56,069 --> 00:08:57,170 Peter, you got this? 251 00:08:57,204 --> 00:08:58,639 Yeah. Go. 252 00:08:59,873 --> 00:09:01,642 Hey, any more contractions? 253 00:09:01,675 --> 00:09:02,743 No. 254 00:09:02,776 --> 00:09:04,044 Perhaps you Should go home 255 00:09:04,077 --> 00:09:05,779 And get off your Feet for a while. 256 00:09:05,813 --> 00:09:07,815 I'm fine, mark-- As long as these guys 257 00:09:07,848 --> 00:09:10,250 Would stop using my bladder As a soccer ball. 258 00:09:10,283 --> 00:09:12,620 Still, maybe you should Back off the big traumas 259 00:09:12,620 --> 00:09:13,687 Slow things down a little. 260 00:09:13,721 --> 00:09:15,255 I don't need you Worrying about me. 261 00:09:15,288 --> 00:09:16,957 Somebody's got to Worry about you. 262 00:09:16,990 --> 00:09:19,627 I've got to pee. 263 00:09:19,627 --> 00:09:23,130 Ultrasound showed a tear In benjamin's liver. 264 00:09:23,163 --> 00:09:24,264 Is he going To be okay? 265 00:09:24,297 --> 00:09:25,966 He has an excellent chance 266 00:09:25,999 --> 00:09:28,001 Of survival, But he's going to need surgery 267 00:09:28,035 --> 00:09:29,036 To repair the damage. 268 00:09:29,069 --> 00:09:30,070 Should we donate blood? 269 00:09:30,103 --> 00:09:31,805 We have to operate Immediately. 270 00:09:31,839 --> 00:09:34,074 We'll use a cell saver To give him back his own blood. 271 00:09:34,107 --> 00:09:35,843 If he does require A transfusion 272 00:09:35,876 --> 00:09:38,679 I can assure you, our blood Supply has been screened. 273 00:09:38,712 --> 00:09:39,980 No. I don't want benjamin 274 00:09:40,013 --> 00:09:41,682 Getting blood From some stranger. 275 00:09:41,715 --> 00:09:44,084 Chuny, would you Type and screen Mr. Hearn and his son? 276 00:09:44,117 --> 00:09:46,654 They want to be Designated donors To benjamin hearn. 277 00:09:46,654 --> 00:09:49,256 Sure. You want To follow me? 278 00:09:49,289 --> 00:09:52,660 I'm sorry I didn't Return your calls 279 00:09:52,660 --> 00:09:54,728 And I apologize For standing you up. 280 00:09:54,762 --> 00:09:56,730 It's okay. 281 00:09:56,764 --> 00:10:00,100 I guess I just needed time 282 00:10:00,133 --> 00:10:03,236 To... Sort things out. 283 00:10:04,872 --> 00:10:06,907 And have you? 284 00:10:09,777 --> 00:10:11,611 I think so. 285 00:10:14,815 --> 00:10:17,851 You don't have to worry About me anymore, john. 286 00:10:17,885 --> 00:10:20,387 I'm... I'm going To be okay. 287 00:10:20,420 --> 00:10:22,756 And your follow-up? 288 00:10:22,790 --> 00:10:26,226 I'm seeing a plastic Surgeon on wednesday... 289 00:10:26,259 --> 00:10:28,628 And after that, I'm... 290 00:10:30,030 --> 00:10:32,700 I'm thinking about Going to europe. 291 00:10:32,733 --> 00:10:34,167 For how long? 292 00:10:34,201 --> 00:10:37,104 I don't know. A couple of months. 293 00:10:37,137 --> 00:10:39,840 Just do a little soul searching. 294 00:10:41,942 --> 00:10:44,644 So this is good-bye? 295 00:10:46,313 --> 00:10:48,782 This is thank you... 296 00:10:48,816 --> 00:10:51,351 For everything. 297 00:11:02,195 --> 00:11:05,132 Will you give me a call When you get back? 298 00:11:07,434 --> 00:11:09,302 I'll send you a postcard. 299 00:11:17,444 --> 00:11:18,946 Hey, carter. 300 00:11:18,979 --> 00:11:21,749 Uh, is it true you Lived with weaver? 301 00:11:21,749 --> 00:11:22,850 In her basement. 302 00:11:22,883 --> 00:11:24,284 She kept you In the basement? 303 00:11:24,317 --> 00:11:26,453 She was my landlady. 304 00:11:26,486 --> 00:11:27,988 Okay, sure. 305 00:11:28,021 --> 00:11:31,124 So when your "Landlady" Was collecting the rent 306 00:11:31,158 --> 00:11:33,060 You must have seen Her leg, right? 307 00:11:33,093 --> 00:11:34,394 Go away, dave. 308 00:11:34,427 --> 00:11:35,395 Come on. 309 00:11:35,428 --> 00:11:36,429 Hey, lucy. 310 00:11:36,463 --> 00:11:37,798 I'm not talking to you. 311 00:11:37,831 --> 00:11:39,967 Why is everybody So grumpy around here? 312 00:11:40,000 --> 00:11:41,201 Unit contacting County general. 313 00:11:41,234 --> 00:11:42,369 Meet me on one-alpha. 314 00:11:42,402 --> 00:11:44,037 County from rescue 43. 315 00:11:44,071 --> 00:11:46,273 At the scene of a multi-victim Casualty incident. 316 00:11:46,306 --> 00:11:47,507 How many can you take? 317 00:11:47,540 --> 00:11:48,508 Two and eight. 318 00:11:48,541 --> 00:11:49,910 Two major, Eight minor. 319 00:11:49,943 --> 00:11:51,378 Randi, page Benton and corday. 320 00:11:51,411 --> 00:11:53,080 Let's prep trauma one and two. 321 00:11:53,113 --> 00:11:54,982 Kidney failure, liver damage. 322 00:11:55,015 --> 00:11:57,885 Your red blood cells Could literally explode. 323 00:11:57,918 --> 00:12:00,453 Okay, okay. You've made your point. 324 00:12:00,487 --> 00:12:03,456 I won't eat Any more paint. 325 00:12:03,490 --> 00:12:06,794 And what about The cocaine? 326 00:12:06,794 --> 00:12:09,062 Your urine Tested positive. 327 00:12:09,096 --> 00:12:11,364 Okay, so on occasion, I... 328 00:12:11,398 --> 00:12:14,902 I have used Some mind-expanding chemicals 329 00:12:14,935 --> 00:12:17,304 To facilitate My creative process. 330 00:12:17,337 --> 00:12:19,172 I'm not the first artist To do so. 331 00:12:19,206 --> 00:12:22,375 But you've been using them The last few days. 332 00:12:22,409 --> 00:12:24,377 I want to put you In a rehab program. 333 00:12:24,411 --> 00:12:27,147 I appreciate your concern, But I'm really cool. 334 00:12:27,180 --> 00:12:29,116 I mean, I've been Under a lot of stress lately. 335 00:12:29,149 --> 00:12:30,417 My work sucks. 336 00:12:30,450 --> 00:12:32,085 Maybe your work is Suffering because you're 337 00:12:32,119 --> 00:12:33,353 Using cocaine. 338 00:12:33,386 --> 00:12:35,823 Look, jesse, you came Here for medical help 339 00:12:35,823 --> 00:12:36,824 So let me help you. 340 00:12:36,857 --> 00:12:38,091 ( groaning ) 341 00:12:38,125 --> 00:12:40,360 They let you paint In these programs? 342 00:12:40,393 --> 00:12:43,230 I'm sure Arrangements Could be made. 343 00:12:43,263 --> 00:12:44,464 What do you think? 344 00:12:44,497 --> 00:12:45,465 I don't know. 345 00:12:45,498 --> 00:12:47,034 I can't promise anything. 346 00:12:47,067 --> 00:12:48,368 I'll check it out though. 347 00:12:48,401 --> 00:12:50,070 Great. 348 00:12:50,103 --> 00:12:51,839 Explosion In a high school science class. 349 00:12:51,839 --> 00:12:54,074 I told them we could take Two major and eight minor. 350 00:12:54,107 --> 00:12:55,275 Feeling generous, Were you? 351 00:12:55,308 --> 00:12:56,276 Victor sutherland. 352 00:12:56,309 --> 00:12:57,978 52-year-old Science teacher. 353 00:12:58,011 --> 00:13:00,013 Altered l.O.C., moderate Respiratory distress. 354 00:13:00,047 --> 00:13:02,015 B.P. Is 90/60, pulse 120. ( muttering ) 355 00:13:02,049 --> 00:13:03,316 What's he saying? 356 00:13:03,350 --> 00:13:04,918 Hazmat boys Said it was chlorine gas. 357 00:13:04,952 --> 00:13:06,153 It's okay, sir. Don't try to speak. 358 00:13:06,186 --> 00:13:07,420 Lungs are wet. 359 00:13:07,454 --> 00:13:08,555 We have to tube him. Any other Criticals? 360 00:13:08,588 --> 00:13:09,857 He's the worst. 361 00:13:09,890 --> 00:13:11,224 Gabe, could you Triage the others 362 00:13:11,258 --> 00:13:12,492 And keep an eye On the residents? 363 00:13:12,525 --> 00:13:13,927 No problem. 364 00:13:13,961 --> 00:13:15,495 What is this? What do we got here? 365 00:13:15,528 --> 00:13:18,398 Ken kranics, 17, Blunt head trauma with l.O.C. 366 00:13:18,431 --> 00:13:20,300 Tubed him for A respiratory Rate of four. 367 00:13:20,333 --> 00:13:21,869 B.P. 124/86, Pulse 74. 368 00:13:21,869 --> 00:13:23,570 Get a head c.T. And have neurosurge come by. 369 00:13:23,603 --> 00:13:25,138 I'm on it. 370 00:13:25,172 --> 00:13:26,039 Call me if you need me. 371 00:13:26,073 --> 00:13:27,040 Need a hand, carter? 372 00:13:27,074 --> 00:13:28,108 No, there's more coming. 373 00:13:28,141 --> 00:13:29,409 Malucci. What's going on? 374 00:13:29,442 --> 00:13:30,510 Science room exploded. 375 00:13:30,543 --> 00:13:32,112 There's a dozen more Coming. 376 00:13:32,145 --> 00:13:34,414 This is quinn. 377 00:13:34,447 --> 00:13:35,983 Looks like partial Thickness burns 378 00:13:36,016 --> 00:13:37,284 To the head, Face and hands. 379 00:13:37,317 --> 00:13:38,185 Nothing circumferential. 380 00:13:38,218 --> 00:13:39,152 She's a little wheezy. 381 00:13:39,186 --> 00:13:40,620 16-year-old leanne lawler. 382 00:13:40,653 --> 00:13:42,956 Penetrating abdominal injury, Not sure how deep. 383 00:13:42,990 --> 00:13:43,991 B.P. 95/65, pulse 110. 384 00:13:44,024 --> 00:13:45,325 We gave a liter In the field. 385 00:13:45,358 --> 00:13:46,493 Pull this thing Out of me. 386 00:13:46,526 --> 00:13:47,527 We will. Just hang in there. 387 00:13:47,560 --> 00:13:48,896 It's right over the spleen. 388 00:13:48,896 --> 00:13:50,197 We've got to have An ultrasound 389 00:13:50,230 --> 00:13:51,298 Before we send her Up to the o.R. 390 00:13:51,331 --> 00:13:52,632 What's open? Trauma one. 391 00:13:52,665 --> 00:13:54,267 Dr. Lawrence, looks Like a colles' fracture 392 00:13:54,301 --> 00:13:55,602 With an overlying Laceration. 393 00:13:55,635 --> 00:13:57,537 That's a grade one Open fracture; the bone 394 00:13:57,570 --> 00:13:59,006 Punctured The skin. 395 00:13:59,039 --> 00:14:00,440 Should I set up For an open reduction? 396 00:14:00,473 --> 00:14:02,109 Only if there's more Than 20 degrees 397 00:14:02,142 --> 00:14:03,176 Of dorsal angulation. 398 00:14:03,210 --> 00:14:04,544 You want something For the pain? 399 00:14:04,577 --> 00:14:05,478 No, I'm okay. 400 00:14:05,512 --> 00:14:06,579 Gram of ancef. 401 00:14:06,613 --> 00:14:08,081 Stop it! You're not helping any! 402 00:14:08,115 --> 00:14:09,216 You have to let me irrigate. 403 00:14:09,249 --> 00:14:10,383 How we doing here? 404 00:14:10,417 --> 00:14:11,584 He's already had Ten of morphine. 405 00:14:11,618 --> 00:14:12,519 Glass injuries 406 00:14:12,552 --> 00:14:14,021 To the eyes and face. 407 00:14:14,054 --> 00:14:15,488 Dr. Lawrence, should I give This guy mannitol? 408 00:14:15,522 --> 00:14:16,924 It's a tricky call. 409 00:14:16,957 --> 00:14:18,458 I think I see papilledema On the right... 410 00:14:18,491 --> 00:14:20,160 Slow down. Who are You talking about? 411 00:14:20,193 --> 00:14:21,528 My head trauma patient. 412 00:14:21,561 --> 00:14:23,363 He hasn't blown a pupil, But his g.C.S. Is nine 413 00:14:23,396 --> 00:14:25,232 And the disc margins Are slightly blurred. 414 00:14:25,265 --> 00:14:26,299 Do you think He needs mannitol? 415 00:14:26,333 --> 00:14:27,935 Has he blown a pupil? 416 00:14:27,968 --> 00:14:29,669 No. They're four millimeters, Equal and reactive. 417 00:14:29,702 --> 00:14:31,504 No. Hold off. Wait For the head c.T. 418 00:14:31,538 --> 00:14:32,505 What were you Going to say? 419 00:14:32,539 --> 00:14:33,473 Huh? What? 420 00:14:33,506 --> 00:14:34,607 Thin cuts... 421 00:14:34,641 --> 00:14:36,576 Yeah, thin cuts Through the orbits. 422 00:14:36,609 --> 00:14:38,645 Ophthol consult. Titrate some ativan. 423 00:14:38,678 --> 00:14:40,047 I can't see anything. 424 00:14:40,080 --> 00:14:41,581 You're in good hands, son. 425 00:14:41,614 --> 00:14:42,382 You're in good hands. 426 00:14:44,952 --> 00:14:46,653 Dr. Lawrence, Janet gunderson, 17. 427 00:14:46,686 --> 00:14:48,521 Chest hit the edge of a desk. 428 00:14:48,555 --> 00:14:50,157 Complains of pleuritic pain 429 00:14:50,190 --> 00:14:52,392 Pulse 100, b.P. 132/74. 430 00:14:52,425 --> 00:14:53,560 What's open? 431 00:14:53,593 --> 00:14:55,295 Uh, try curtain three. 432 00:14:55,328 --> 00:14:56,596 Chest x ray and an e.K.G. 433 00:14:56,629 --> 00:14:59,299 Dr. Lawrence, we got A finger amputation here. 434 00:14:59,332 --> 00:15:01,101 Is the finger on ice? 435 00:15:01,134 --> 00:15:03,303 He gave it to a friend Who seems to have lost it. 436 00:15:03,336 --> 00:15:04,437 Give him a Gram of ancef 437 00:15:04,471 --> 00:15:05,605 An aspirin suppository 438 00:15:05,638 --> 00:15:07,640 And call the Reimplantation Service. 439 00:15:07,674 --> 00:15:08,641 Something for the pain? 440 00:15:08,675 --> 00:15:09,676 Draw up ten Of lidocaine. 441 00:15:09,709 --> 00:15:11,078 I'll do a Wrist block. 442 00:15:11,111 --> 00:15:12,212 Dr. Lawrence, We could use you. 443 00:15:12,245 --> 00:15:13,213 Wh-what patient? 444 00:15:13,246 --> 00:15:14,347 The girl with The hand burns 445 00:15:14,381 --> 00:15:15,515 And the facial burns. 446 00:15:15,548 --> 00:15:17,250 Malucci's worried About her lungs. 447 00:15:17,284 --> 00:15:18,518 What are you putting on me? 448 00:15:18,551 --> 00:15:20,220 It's just antibiotic Ointment, honey. 449 00:15:20,253 --> 00:15:21,388 Call the burn team? 450 00:15:21,421 --> 00:15:22,689 Yep. Eight percent Body surface area-- 451 00:15:22,722 --> 00:15:24,224 Second-degree burns. 452 00:15:24,257 --> 00:15:26,493 Dr. Lawrence, vancomycin Okay for my patient? 453 00:15:26,526 --> 00:15:27,627 What patient? 454 00:15:27,660 --> 00:15:28,996 The hand injury. 455 00:15:29,029 --> 00:15:30,363 The amputation? 456 00:15:30,397 --> 00:15:31,698 No, the wrist kid; You said ancef 457 00:15:31,731 --> 00:15:33,566 But he's allergic To penicillin. 458 00:15:33,600 --> 00:15:35,368 Yeah, fine. What room is he in? 459 00:15:35,402 --> 00:15:36,603 Exam four. 460 00:15:36,636 --> 00:15:38,271 All right, I'll Be there in a minute. 461 00:15:38,305 --> 00:15:39,739 Malucci: Then should I Give steroids? 462 00:15:39,772 --> 00:15:40,740 Steroids? 463 00:15:40,773 --> 00:15:43,010 Yeah, for the wheezing. 464 00:15:43,010 --> 00:15:44,677 No, I wouldn't. 465 00:15:44,711 --> 00:15:46,013 Why not? 466 00:15:46,046 --> 00:15:47,547 It... It's Not good. 467 00:15:47,580 --> 00:15:50,250 Just... Don't Do it, trust me. 468 00:15:54,587 --> 00:15:57,090 How you doing? 469 00:15:57,124 --> 00:15:59,492 All I did was puke. 470 00:15:59,526 --> 00:16:03,030 You weren't in The explosion? 471 00:16:03,030 --> 00:16:04,564 No. Is that What happened? 472 00:16:04,597 --> 00:16:06,399 Sounds pretty crazy Out there. 473 00:16:06,433 --> 00:16:08,301 Yeah. 474 00:16:14,274 --> 00:16:17,377 ( groaning and clamoring ) 475 00:16:25,452 --> 00:16:28,755 Malik ( echoing ): Take slow, deep breaths, okay? 476 00:16:28,788 --> 00:16:30,557 Haleh, you got The drug key? 477 00:16:30,590 --> 00:16:31,624 I need ten Of morphine. 478 00:16:31,658 --> 00:16:33,626 Ten of morphine, Ten of morphine 479 00:16:33,660 --> 00:16:34,761 Ten of morphine. 480 00:16:34,794 --> 00:16:35,728 Thanks. 481 00:16:41,634 --> 00:16:45,238 Marquez ( echoing ): Coming through! Coming through! Coming through! 482 00:16:48,441 --> 00:16:51,178 Lucy: Dr. Lawrence, we Need you in here. 483 00:16:51,211 --> 00:16:53,080 Weaver: Okay, I'm in. Bag him. 484 00:16:53,080 --> 00:16:54,281 Kerry, what's up? 485 00:16:54,314 --> 00:16:56,583 I could use An extra pair of hands. 486 00:16:56,616 --> 00:16:57,750 His lungs are full of fluid. 487 00:16:57,784 --> 00:16:59,219 All right. 488 00:16:59,252 --> 00:17:01,521 It's pulmonary edema From the chlorine. 489 00:17:01,554 --> 00:17:02,822 He's still hypotensive 490 00:17:02,855 --> 00:17:05,392 After decompressing A tension pneumo. 491 00:17:05,425 --> 00:17:06,726 32 french, right here. 492 00:17:06,759 --> 00:17:08,228 Better check The belly. 493 00:17:08,261 --> 00:17:09,596 Ten blade. Let's get 494 00:17:09,629 --> 00:17:10,697 Ultrasound in here. 495 00:17:10,730 --> 00:17:12,232 It's tied up in the other room. 496 00:17:12,265 --> 00:17:13,733 I'll do a d.P.L. 497 00:17:13,766 --> 00:17:16,703 Uh, dr. Lawrence, my e.K.G.-- My patient may have 498 00:17:16,736 --> 00:17:19,439 A sternal fracture, And with the q.R.S. Voltage 499 00:17:19,472 --> 00:17:20,740 I'm afraid of tamponade. 500 00:17:20,773 --> 00:17:22,175 So do a Cardiac echo. 501 00:17:22,209 --> 00:17:23,643 Okay, but don't You think...? 502 00:17:23,676 --> 00:17:24,811 Just do the Damn echo. 503 00:17:27,880 --> 00:17:29,316 What the hell is this? 504 00:17:29,349 --> 00:17:30,617 Peritoneal lavage kit. 505 00:17:30,650 --> 00:17:32,119 It's a percutaneous kit. 506 00:17:32,119 --> 00:17:35,422 Use the seldinger technique. 507 00:17:35,455 --> 00:17:38,325 No. I want to do An open lavage. 508 00:17:38,358 --> 00:17:39,759 It's a new kit. They work well. 509 00:17:39,792 --> 00:17:41,494 Where's the drug box? 510 00:17:41,528 --> 00:17:44,664 Just get me a scalpel, Couple of towel clips 511 00:17:44,697 --> 00:17:47,467 A pair of rakes, and A... And a... A... 512 00:17:47,500 --> 00:17:50,170 A curved, uh... 513 00:17:50,203 --> 00:17:51,404 You know, a... 514 00:17:51,438 --> 00:17:52,405 Jarvis: A hemostat? 515 00:17:52,439 --> 00:17:53,373 What? What? 516 00:17:53,406 --> 00:17:54,407 Hemostat? 517 00:17:54,441 --> 00:17:56,176 Yeah, yeah, come On, hurry up. 518 00:17:56,209 --> 00:17:57,510 Come on, come on. 519 00:17:57,544 --> 00:17:59,446 The kit's fairly easy To use, gabe. 520 00:17:59,479 --> 00:18:00,680 You just spread 521 00:18:00,713 --> 00:18:02,782 The guide wire Through the thinwall needle 522 00:18:02,815 --> 00:18:04,384 And then introduce The catheter... 523 00:18:04,417 --> 00:18:06,153 These are Unreliable. 524 00:18:06,186 --> 00:18:08,321 Half the time you wind up In the preperitoneal space. 525 00:18:08,355 --> 00:18:09,589 I think if you tried them... 526 00:18:09,622 --> 00:18:12,592 I said no, damn it. 527 00:18:12,625 --> 00:18:14,594 I always do an Open technique. 528 00:18:14,627 --> 00:18:16,663 It's the gold standard. 529 00:18:16,696 --> 00:18:17,730 That's what I'm 530 00:18:17,764 --> 00:18:18,531 Going to do. 531 00:18:18,565 --> 00:18:19,499 These are crap! 532 00:18:30,877 --> 00:18:32,445 Dr. Lawrence, Your finger amputation 533 00:18:32,479 --> 00:18:35,415 Is ready for His wrist block. 534 00:18:35,448 --> 00:18:36,849 All right. 535 00:18:38,718 --> 00:18:41,588 You seem to have everything Under control here, kerry. 536 00:18:41,621 --> 00:18:43,256 Another patient 537 00:18:43,290 --> 00:18:44,491 Needs me. 538 00:18:59,706 --> 00:19:00,807 I'm sorry, kerry. 539 00:19:00,840 --> 00:19:02,575 That was unprofessional 540 00:19:02,609 --> 00:19:03,776 And totally Uncalled-for. 541 00:19:03,810 --> 00:19:04,944 Do you want To talk about it? 542 00:19:04,977 --> 00:19:07,280 There's nothing To talk about. 543 00:19:07,314 --> 00:19:07,947 I screwed up. 544 00:19:07,980 --> 00:19:09,349 I lost my cool. 545 00:19:09,382 --> 00:19:11,218 It's been a while Since I've had 546 00:19:11,251 --> 00:19:13,220 Multiple casualties Like that. 547 00:19:13,253 --> 00:19:15,422 If you were in trouble, You should have 548 00:19:15,455 --> 00:19:16,423 Asked for help. 549 00:19:16,456 --> 00:19:17,757 You had your hands full. 550 00:19:17,790 --> 00:19:20,360 I was overloaded, That's all. 551 00:19:20,393 --> 00:19:23,230 It happens To the best of us. 552 00:19:23,230 --> 00:19:25,432 You remember that time You were... 553 00:19:25,465 --> 00:19:27,700 You were third year, I think. 554 00:19:27,734 --> 00:19:31,638 A double-decker tour bus Hit a bridge 555 00:19:31,671 --> 00:19:34,274 And it sheared off The top, remember? 556 00:19:34,307 --> 00:19:36,309 That was an insane trauma. 557 00:19:36,343 --> 00:19:37,710 That was a Little hectic. 558 00:19:37,744 --> 00:19:38,911 A little hectic? 559 00:19:38,945 --> 00:19:42,282 There were three gurneys In every space. 560 00:19:42,315 --> 00:19:43,550 Everybody lost it. 561 00:19:43,583 --> 00:19:45,385 But you kept your cool. 562 00:19:50,357 --> 00:19:53,293 I don't know if I should be Telling you this. 563 00:19:55,395 --> 00:19:56,596 What is it, gabe? 564 00:19:58,631 --> 00:20:01,768 There were times when You drove me nuts. 565 00:20:01,801 --> 00:20:04,871 You were like having Ten other students. 566 00:20:04,904 --> 00:20:07,340 I swear you asked more questions 567 00:20:07,374 --> 00:20:09,609 Than I thought Was humanly possible. 568 00:20:10,943 --> 00:20:12,011 But it Paid off. 569 00:20:12,044 --> 00:20:13,780 I'm proud Of you, kerry. 570 00:20:13,813 --> 00:20:16,916 Chief of emergency medicine. 571 00:20:16,949 --> 00:20:19,619 You were great in there. 572 00:20:19,652 --> 00:20:20,820 Damn, I was A good teacher. 573 00:20:20,853 --> 00:20:22,755 You were. 574 00:20:22,789 --> 00:20:24,891 And you still are, According to carter. 575 00:20:24,924 --> 00:20:27,660 Yeah, well, I think you're Making a big mistake 576 00:20:27,694 --> 00:20:30,029 With these new lavage kits But I'll use them. 577 00:20:30,062 --> 00:20:32,799 It's your e.R. Now. 578 00:20:32,832 --> 00:20:35,935 For the record, My way may be older 579 00:20:35,968 --> 00:20:39,306 But it's still faster And better... 580 00:20:39,339 --> 00:20:40,540 Kind of like me. 581 00:20:52,485 --> 00:20:54,387 Are you taking Any pain medication? 582 00:20:54,421 --> 00:20:57,357 No. Why? 583 00:20:57,390 --> 00:21:00,293 Your urine tested Positive for opiates. 584 00:21:00,327 --> 00:21:01,728 What do you mean? 585 00:21:01,761 --> 00:21:03,062 You know What I mean. 586 00:21:03,095 --> 00:21:04,631 You're taking drugs 587 00:21:04,664 --> 00:21:06,333 Which means Your baby's taking drugs. 588 00:21:06,366 --> 00:21:07,834 What is it, Codeine, heroin? 589 00:21:07,867 --> 00:21:08,968 I'm not using drugs. 590 00:21:09,001 --> 00:21:10,937 If you're sharing needles 591 00:21:10,970 --> 00:21:14,474 You're putting both you And your baby at risk 592 00:21:14,507 --> 00:21:16,443 For hepatitis, Hiv, endocarditis... 593 00:21:16,476 --> 00:21:17,544 I'm not sharing needles. 594 00:21:17,577 --> 00:21:18,611 But you are using. 595 00:21:22,849 --> 00:21:26,719 Meg, I know you care About your baby. 596 00:21:26,753 --> 00:21:28,355 I do. 597 00:21:28,388 --> 00:21:29,922 I do care. 598 00:21:29,956 --> 00:21:32,925 You don't want To hurt it, do you? 599 00:21:35,462 --> 00:21:37,664 Then you have to stop. 600 00:21:37,697 --> 00:21:39,399 I'm hardly using. 601 00:21:39,432 --> 00:21:40,600 Just... 602 00:21:40,633 --> 00:21:41,834 Just a little. 603 00:21:41,868 --> 00:21:42,935 Just so I don't get sick. 604 00:21:42,969 --> 00:21:44,837 You can't use at all. 605 00:21:47,139 --> 00:21:49,108 Let me put you Into a detox program 606 00:21:49,141 --> 00:21:51,077 And help you Get clean. 607 00:21:55,515 --> 00:21:56,883 Okay. 608 00:21:56,916 --> 00:21:58,718 I'll see what I can do. 609 00:22:04,957 --> 00:22:06,393 You're putting Him on psych hold? 610 00:22:06,393 --> 00:22:07,827 No, it'll be Voluntary admission. 611 00:22:07,860 --> 00:22:09,496 He's willing to come in And get clean. 612 00:22:09,529 --> 00:22:10,863 I'll call down when The bed's open. 613 00:22:10,897 --> 00:22:12,399 Thanks. 614 00:22:16,135 --> 00:22:17,970 So did I pass the audition? 615 00:22:18,004 --> 00:22:20,773 Yep. You should go up Within the hour. 616 00:22:20,807 --> 00:22:22,475 They won't let me paint. 617 00:22:22,509 --> 00:22:23,476 I'm sorry. 618 00:22:23,510 --> 00:22:24,744 It's okay. 619 00:22:24,777 --> 00:22:26,012 They said I Could sketch. 620 00:22:27,814 --> 00:22:30,483 Thanks... For helping me. 621 00:22:30,517 --> 00:22:32,485 I really needed it. 622 00:22:36,956 --> 00:22:37,924 Dr. Myers? 623 00:22:37,957 --> 00:22:38,658 Carol. 624 00:22:38,691 --> 00:22:40,026 Hi. 625 00:22:40,059 --> 00:22:42,495 I have an expectant mother In need of a rehab bed. 626 00:22:42,529 --> 00:22:43,830 Any way you could see her? 627 00:22:43,863 --> 00:22:45,164 Sure, but I just gave Our last spot 628 00:22:45,197 --> 00:22:46,032 To a guy in exam one. 629 00:22:46,065 --> 00:22:47,467 She's pregnant. 630 00:22:47,500 --> 00:22:49,502 I'm sorry, we only Have so many spots. 631 00:22:49,536 --> 00:22:51,438 I can sign her up for An outpatient program 632 00:22:51,471 --> 00:22:52,839 Until a space opens up. 633 00:22:52,872 --> 00:22:54,907 Could you sign the guy up For an outpatient program? 634 00:22:54,941 --> 00:22:57,444 We're talking about the welfare Of an unborn child. 635 00:22:57,444 --> 00:22:59,612 Let's see what we got. Where is she? 636 00:22:59,646 --> 00:23:01,781 Thanks. In here. 637 00:23:03,883 --> 00:23:05,652 Hey. 638 00:23:05,685 --> 00:23:06,819 Hey, how's it going? 639 00:23:06,853 --> 00:23:08,955 Have you spoken To your brother yet? 640 00:23:08,988 --> 00:23:12,058 No. Is he doing okay? 641 00:23:12,091 --> 00:23:14,761 Uh, you know what, Let's talk in here. 642 00:23:19,131 --> 00:23:20,166 Is something wrong With ben? 643 00:23:20,199 --> 00:23:21,601 No, no, no. 644 00:23:21,634 --> 00:23:23,536 Your brother, he's Going to be fine. 645 00:23:23,570 --> 00:23:26,138 It's just that when I Screened your blood, uh... 646 00:23:26,172 --> 00:23:27,774 You tested... 647 00:23:27,807 --> 00:23:30,477 Hiv-positive. 648 00:23:30,477 --> 00:23:33,880 You should have told me. 649 00:23:33,913 --> 00:23:37,684 I didn't know for sure... 650 00:23:37,717 --> 00:23:39,619 Until now. 651 00:23:41,988 --> 00:23:45,725 Well... I'm sorry. 652 00:23:45,758 --> 00:23:48,528 I figured this would Happen sooner or later. 653 00:23:48,561 --> 00:23:50,162 You didn't practice Safe sex? 654 00:23:50,196 --> 00:23:52,632 Apparently not. 655 00:23:52,665 --> 00:23:54,934 You know, I could Send you to a clinic 656 00:23:54,967 --> 00:23:56,135 To start treatment. 657 00:23:56,168 --> 00:23:57,737 The sooner the better. 658 00:23:57,770 --> 00:24:00,540 You aren't going to tell My parents, are you? 659 00:24:00,573 --> 00:24:01,574 That's your choice. 660 00:24:01,608 --> 00:24:03,075 But listen... 661 00:24:03,109 --> 00:24:05,011 Family support is Very important 662 00:24:05,044 --> 00:24:06,813 When you're dealing With hiv. 663 00:24:06,846 --> 00:24:08,615 Support? Are you kidding? 664 00:24:08,648 --> 00:24:10,650 My old man would disown me. 665 00:24:10,683 --> 00:24:12,619 I tried telling Him once. 666 00:24:12,652 --> 00:24:13,720 I did the whole 667 00:24:13,753 --> 00:24:15,922 "I got this friend Who's gay." 668 00:24:15,955 --> 00:24:17,557 He freaked. 669 00:24:17,590 --> 00:24:21,561 He said if I ever brought A "Fag" to his house 670 00:24:21,594 --> 00:24:22,895 He'd kick my ass. 671 00:24:22,929 --> 00:24:25,131 It would be easier For your treatment 672 00:24:25,164 --> 00:24:26,933 If your family knew The truth. 673 00:24:26,966 --> 00:24:28,835 No. 674 00:24:28,868 --> 00:24:31,738 No, forget it. 675 00:24:31,771 --> 00:24:34,941 Every family has their Secrets, anyway... 676 00:24:34,974 --> 00:24:36,676 Right? 677 00:24:39,145 --> 00:24:42,114 Dr. Lawrence, could you see A possible c.V.A. In exam two? 678 00:24:42,148 --> 00:24:43,149 Ask carter. 679 00:24:43,182 --> 00:24:44,784 I got to finish These charts. 680 00:24:44,817 --> 00:24:46,553 You took my spot. 681 00:24:46,553 --> 00:24:47,253 What? 682 00:24:47,286 --> 00:24:48,688 My patient's Detox spot. 683 00:24:48,721 --> 00:24:50,256 Dr. Myers said he could Be an outpatient. 684 00:24:50,289 --> 00:24:51,658 After you convinced him. 685 00:24:51,691 --> 00:24:53,225 We needed the spot for A pregnant woman. 686 00:24:53,259 --> 00:24:55,695 If she doesn't get off heroin, The baby will be addicted. 687 00:24:55,728 --> 00:24:57,697 You can't do that. You're a nurse And I'm a... 688 00:24:57,730 --> 00:24:58,831 You're a what? 689 00:24:58,865 --> 00:25:00,032 You're a med student. 690 00:25:00,066 --> 00:25:01,934 I didn't know he Was your patient. 691 00:25:01,968 --> 00:25:04,637 I'm sure he'll be admitted As soon as there's an open bed. 692 00:25:04,671 --> 00:25:05,738 That's easy For you to say. 693 00:25:05,772 --> 00:25:06,706 You got the bed. 694 00:25:08,675 --> 00:25:10,743 Did you find lawrence? 695 00:25:10,777 --> 00:25:12,144 Yep. 696 00:25:12,178 --> 00:25:13,646 And? 697 00:25:13,680 --> 00:25:15,314 And what? 698 00:25:15,347 --> 00:25:18,651 He practically had A meltdown in the Trauma room, kerry. 699 00:25:18,685 --> 00:25:20,920 That's a little Melodramatic, Don't you think? 700 00:25:20,953 --> 00:25:22,755 I don't know. 701 00:25:22,789 --> 00:25:25,291 Come on, mark, Gabe is not the first Doctor to lose his temper 702 00:25:25,324 --> 00:25:26,693 In the heat of the moment. 703 00:25:26,726 --> 00:25:27,760 Over a lavage kit? 704 00:25:27,794 --> 00:25:29,796 You know what? 705 00:25:29,829 --> 00:25:31,163 He's been doing this For 30 years. 706 00:25:31,197 --> 00:25:32,799 He's set in his ways. 707 00:25:32,832 --> 00:25:34,767 He doesn't like some Of the newer equipment. 708 00:25:34,801 --> 00:25:36,235 I know you two are close... 709 00:25:36,268 --> 00:25:37,937 What are you trying To say, mark? 710 00:25:37,970 --> 00:25:39,606 He's acting a bit strange. 711 00:25:39,639 --> 00:25:41,741 I don't think he's setting A very good example. 712 00:25:41,774 --> 00:25:43,676 Yeah, he's eccentric. 713 00:25:43,710 --> 00:25:46,078 He's also one of the best Doctors I've ever worked with. 714 00:25:46,112 --> 00:25:48,014 You don't have to get Defensive, kerry. 715 00:25:48,047 --> 00:25:49,315 I'm not. 716 00:25:49,348 --> 00:25:51,818 You don't like that I hired gabe. 717 00:25:51,851 --> 00:25:53,986 But I did, So deal with it. 718 00:25:55,788 --> 00:25:56,989 I repaired Benjamin's liver. 719 00:25:57,023 --> 00:25:57,857 He's doing well. 720 00:25:57,890 --> 00:25:59,191 Any complications? 721 00:25:59,225 --> 00:26:01,093 He lost a little blood During the operation 722 00:26:01,127 --> 00:26:02,361 So we gave him A transfusion. 723 00:26:02,394 --> 00:26:04,196 But I expect him to make A full recovery. 724 00:26:04,230 --> 00:26:05,832 You gave him Our blood, right? 725 00:26:05,865 --> 00:26:07,233 Well, just yours. 726 00:26:07,266 --> 00:26:09,168 I couldn't use aaron's. 727 00:26:09,201 --> 00:26:11,170 Why not? 728 00:26:11,203 --> 00:26:12,705 It wasn't A good match. 729 00:26:12,739 --> 00:26:15,174 The nurse said we all had The same blood type. 730 00:26:15,207 --> 00:26:16,909 Yeah, I know 731 00:26:16,943 --> 00:26:19,111 But aaron's blood has A different minor antigen 732 00:26:19,145 --> 00:26:20,212 That could cause 733 00:26:20,246 --> 00:26:21,948 A transfusion Reaction. 734 00:26:21,981 --> 00:26:23,883 I'm sorry. 735 00:26:23,916 --> 00:26:25,284 It's not your fault. 736 00:26:25,317 --> 00:26:26,953 The important Thing is 737 00:26:26,986 --> 00:26:29,188 That benjamin's going To be all right, huh? 738 00:26:29,221 --> 00:26:30,890 Oh, yeah, yeah. 739 00:26:33,259 --> 00:26:34,694 Thanks. 740 00:26:36,062 --> 00:26:37,329 Thanks. 741 00:26:41,834 --> 00:26:44,871 Most of your friends Were brought in an hour ago. 742 00:26:44,904 --> 00:26:45,972 Where were you hiding? 743 00:26:46,005 --> 00:26:47,273 I wasn't hiding. 744 00:26:47,306 --> 00:26:49,942 I just didn't think It was so bad. 745 00:26:49,976 --> 00:26:53,813 How's my teacher, Mr. Sutherland? 746 00:26:53,846 --> 00:26:55,948 I haven't heard. 747 00:26:55,982 --> 00:26:58,885 What kind of experiment Were you guys doing? 748 00:26:59,986 --> 00:27:01,120 The wrong one. 749 00:27:01,153 --> 00:27:03,890 What does that mean? 750 00:27:03,923 --> 00:27:06,693 Nothing. 751 00:27:08,127 --> 00:27:10,697 Do you know what happened Today, howie? 752 00:27:12,398 --> 00:27:14,166 If you have any... 753 00:27:14,200 --> 00:27:18,137 Information about the explosion, I think you should let me know. 754 00:27:18,170 --> 00:27:22,441 It might help us treat Mr. Sutherland. 755 00:27:22,474 --> 00:27:25,211 Do you promise to keep this Between us? 756 00:27:25,244 --> 00:27:29,415 Like, doctor-patient Confidentiality 757 00:27:29,448 --> 00:27:30,983 And all that? 758 00:27:31,017 --> 00:27:33,252 All I can promise you Is that you're going 759 00:27:33,285 --> 00:27:35,988 To feel a lot better If you tell me the truth. 760 00:27:36,022 --> 00:27:38,024 The right eye is going To be fine. 761 00:27:38,057 --> 00:27:41,027 But the glass sliced Through the left eyeball 762 00:27:41,060 --> 00:27:42,795 And displaced the lens. 763 00:27:42,829 --> 00:27:46,332 Well... How long before They can fix that? 764 00:27:46,365 --> 00:27:48,901 It'll be a difficult Repair job. 765 00:27:48,935 --> 00:27:50,102 Can I see? 766 00:27:50,136 --> 00:27:52,371 I don't think That, that is... 767 00:27:52,404 --> 00:27:54,040 Geez. 768 00:27:54,073 --> 00:27:55,407 Dad? 769 00:27:55,441 --> 00:27:56,976 What is it? What's wrong? 770 00:27:57,009 --> 00:27:58,210 Everything's Okay, nathan. 771 00:27:58,244 --> 00:28:00,747 We just have to wait For the specialist. 772 00:28:00,747 --> 00:28:02,048 Is everything Okay, dad? 773 00:28:02,081 --> 00:28:03,415 Mr. Perez, could you Come with me? 774 00:28:03,449 --> 00:28:04,917 Dad? Where's he going? 775 00:28:04,951 --> 00:28:07,086 Weaver: Your father needs To sign some... 776 00:28:07,119 --> 00:28:08,120 They can't fix that. 777 00:28:08,154 --> 00:28:09,388 I'm not a specialist. 778 00:28:09,421 --> 00:28:11,323 The ophthalmologist Will be able to tell... 779 00:28:11,357 --> 00:28:13,092 His eye is gone. He's going to be blind. 780 00:28:13,125 --> 00:28:14,226 We don't know that. 781 00:28:14,260 --> 00:28:15,962 My son has an Athletic scholarship. 782 00:28:15,995 --> 00:28:18,464 He's the first In our family To go to college. 783 00:28:18,497 --> 00:28:19,866 He's worked very hard. 784 00:28:19,899 --> 00:28:21,968 And now he's lost Everything... 785 00:28:22,001 --> 00:28:24,203 Mr. Perez, please. 786 00:28:24,236 --> 00:28:25,772 What's important Right now 787 00:28:25,772 --> 00:28:27,273 Is that you're here For your son. 788 00:28:27,306 --> 00:28:29,308 He needs you. 789 00:28:32,879 --> 00:28:34,781 Okay? 790 00:28:43,790 --> 00:28:45,457 Is everything okay? 791 00:28:45,491 --> 00:28:47,994 Everything's fine, mijo. 792 00:28:48,027 --> 00:28:49,929 Jeanie, reggie's on line one. 793 00:28:49,962 --> 00:28:51,063 Says it's urgent. 794 00:28:51,097 --> 00:28:52,131 Thanks. 795 00:28:52,164 --> 00:28:54,400 Reggie? 796 00:28:54,433 --> 00:28:56,202 For how long? 797 00:28:56,235 --> 00:28:59,071 Okay, okay, I will. Bye. 798 00:28:59,105 --> 00:29:00,539 Jeanie, is Everything okay? 799 00:29:00,572 --> 00:29:02,008 Carlos is sick. 800 00:29:02,041 --> 00:29:03,876 I think his pneumonia Might be coming back. 801 00:29:03,910 --> 00:29:04,911 I need to get home. 802 00:29:04,944 --> 00:29:05,477 You do. Go on. 803 00:29:05,511 --> 00:29:07,046 Thanks. 804 00:29:07,079 --> 00:29:09,816 Did they bring in a patient Named howie mcmurtry? 805 00:29:09,816 --> 00:29:10,817 I don't know. Why? 806 00:29:10,817 --> 00:29:12,151 Tell her. 807 00:29:12,184 --> 00:29:15,087 Howie's the one That caused the explosion. 808 00:29:15,121 --> 00:29:18,825 The jocks talked me Into doing it. 809 00:29:18,858 --> 00:29:21,260 I switched the chemicals. 810 00:29:21,293 --> 00:29:25,397 It was only supposed to be A small exothermic reaction. 811 00:29:25,431 --> 00:29:29,001 A little smoke and A few bubbles, that's all. 812 00:29:29,035 --> 00:29:31,437 But mr. Sutherland Changed the experiment 813 00:29:31,470 --> 00:29:33,973 And I didn't have a chance To warn him. 814 00:29:34,006 --> 00:29:35,975 This wasn't supposed to happen. 815 00:29:36,008 --> 00:29:37,476 It was just a joke. 816 00:29:37,509 --> 00:29:39,045 You little son 817 00:29:39,078 --> 00:29:40,079 Of a bitch. 818 00:29:40,112 --> 00:29:41,313 I'm sorry, sir. 819 00:29:41,347 --> 00:29:42,982 My son is blind Because of you. 820 00:29:43,015 --> 00:29:44,350 Mr. Perez, nathan And his friends 821 00:29:44,383 --> 00:29:45,584 Told me to do it. 822 00:29:45,617 --> 00:29:47,186 You'll have to leave... 823 00:29:47,219 --> 00:29:48,220 You're a liar! 824 00:29:48,254 --> 00:29:49,021 Hey, hey... 825 00:29:49,055 --> 00:29:50,022 Get out of the way. 826 00:29:50,056 --> 00:29:50,957 Security! 827 00:29:50,990 --> 00:29:52,158 It was an accident. 828 00:29:57,629 --> 00:29:59,065 Get off of him. 829 00:29:59,098 --> 00:30:00,867 Get off of him. 830 00:30:00,867 --> 00:30:02,034 Get away! 831 00:30:02,068 --> 00:30:03,269 Get off of him! 832 00:30:04,904 --> 00:30:06,205 You okay, carter? 833 00:30:06,238 --> 00:30:07,306 Yeah. 834 00:30:07,339 --> 00:30:10,142 Marquez: Sir? Sir?! 835 00:30:10,176 --> 00:30:11,110 He's not breathing. 836 00:30:11,143 --> 00:30:12,144 We have to intubate? 837 00:30:12,178 --> 00:30:13,212 Let's get him To the bed. 838 00:30:13,245 --> 00:30:15,181 Come on. 839 00:30:17,249 --> 00:30:19,919 Go, go, go, go, go. 840 00:30:19,952 --> 00:30:21,220 Let's get him out. 841 00:30:21,253 --> 00:30:23,089 Give me an 8-0 e.T. Tube. 842 00:30:23,122 --> 00:30:24,523 Greene: I need suction. 843 00:30:24,556 --> 00:30:27,159 Thanks for pulling him Off of me. 844 00:30:27,193 --> 00:30:29,061 Just get the tube in, carter. 845 00:30:29,095 --> 00:30:30,462 Is he okay? 846 00:30:30,496 --> 00:30:32,131 Greene: Let's get him On a pulse ox. 847 00:30:34,200 --> 00:30:35,301 All right. 848 00:30:35,334 --> 00:30:36,535 I'm in. 849 00:30:36,568 --> 00:30:38,337 Let's bag him. 850 00:30:40,139 --> 00:30:41,107 No breath sounds. 851 00:30:41,140 --> 00:30:42,208 He's not Pinking up. 852 00:30:42,241 --> 00:30:43,175 It was good Intubation. 853 00:30:43,209 --> 00:30:44,176 I saw the cords. 854 00:30:45,978 --> 00:30:47,579 Oh, man, he's blowing up Like a balloon. 855 00:30:47,613 --> 00:30:50,082 Greene: Subcutaneous Emphysema. 856 00:30:50,116 --> 00:30:51,083 You broke his larynx? 857 00:30:52,184 --> 00:30:52,952 Let's prep his neck. 858 00:30:52,985 --> 00:30:54,120 I'll do a crike. 859 00:30:54,153 --> 00:30:55,587 The injury could be Below the cricoid. 860 00:30:55,621 --> 00:30:58,257 We're going to have To trach him. Melker kit. 861 00:30:58,290 --> 00:30:59,291 What about the tube? 862 00:30:59,325 --> 00:31:00,960 Pull it out. It's useless. 863 00:31:00,993 --> 00:31:01,928 Pulse ox falling to 81. 864 00:31:01,961 --> 00:31:04,130 Heart rate's down to 5o. 865 00:31:04,163 --> 00:31:06,398 Amp of atropine. 866 00:31:06,432 --> 00:31:08,534 Carter, blow some Oxygen down there. 867 00:31:10,269 --> 00:31:13,973 I'm not seeing His chest rise. 868 00:31:14,006 --> 00:31:15,241 Marquez: Pulse ox 76. 869 00:31:16,542 --> 00:31:18,277 Run of five. 870 00:31:18,310 --> 00:31:19,511 I see it. 871 00:31:19,545 --> 00:31:21,013 Let's get a crash cart. 872 00:31:24,650 --> 00:31:27,119 I'm in. Bag him. 873 00:31:28,320 --> 00:31:30,957 Carter: Take over for me. 874 00:31:32,724 --> 00:31:34,426 I got breath sounds. 875 00:31:34,460 --> 00:31:37,196 Pulse ox Up to 85. 876 00:31:37,229 --> 00:31:40,099 That's a nice save. 877 00:31:41,533 --> 00:31:43,369 Yeah. 878 00:31:46,405 --> 00:31:47,706 Good news, quinn. 879 00:31:47,739 --> 00:31:49,976 I spoke With the plastic surgeon 880 00:31:49,976 --> 00:31:51,443 And he said That your burns 881 00:31:51,477 --> 00:31:53,312 Shouldn't leave Much scarring. 882 00:31:55,581 --> 00:31:56,382 Right. 883 00:31:56,415 --> 00:31:57,583 Well, um... 884 00:31:57,616 --> 00:31:59,418 I'll check on you A little later. 885 00:31:59,451 --> 00:32:02,121 If you need anything, Just... Hit the buzzer. 886 00:32:02,154 --> 00:32:03,689 I'm going to have scars? 887 00:32:05,424 --> 00:32:07,059 The... New skin 888 00:32:07,093 --> 00:32:10,429 May have irregular, Uh, uh, pigmentation 889 00:32:10,462 --> 00:32:12,064 But it's Only temporary. 890 00:32:12,098 --> 00:32:13,465 How temporary? 891 00:32:15,101 --> 00:32:16,435 Six months to a year. 892 00:32:16,468 --> 00:32:17,736 The plastic surgeon 893 00:32:17,769 --> 00:32:19,638 He'll be able to give you All the details. 894 00:32:19,671 --> 00:32:22,341 I might look like this For a year? 895 00:32:23,342 --> 00:32:24,710 No, no. 896 00:32:24,743 --> 00:32:29,015 Um... It will take up to A year for you to heal 897 00:32:29,015 --> 00:32:33,152 But you-you may, in fact, Heal much faster... Okay? 898 00:32:33,185 --> 00:32:35,754 How much faster? 899 00:32:35,787 --> 00:32:37,089 I... Don't know. 900 00:32:37,123 --> 00:32:38,324 Um... 901 00:32:38,357 --> 00:32:41,460 You will get a little Bit better each day. 902 00:32:41,493 --> 00:32:43,262 You know, uh... 903 00:32:43,295 --> 00:32:44,696 ( mumbling uncomfortably ) 904 00:32:44,730 --> 00:32:46,165 Uh, you were lucky, quinn. 905 00:32:46,198 --> 00:32:47,766 It could've been much worse. 906 00:32:47,799 --> 00:32:49,768 You think This is lucky? 907 00:32:49,801 --> 00:32:52,738 I look like a hideous freak. 908 00:32:53,672 --> 00:32:55,274 No, no, you... 909 00:32:55,307 --> 00:32:57,343 No, you look like, um... 910 00:32:57,376 --> 00:33:00,412 Like a girl who was Fortunate enough 911 00:33:00,446 --> 00:33:03,115 To survive a Dangerous accident. 912 00:33:03,149 --> 00:33:05,117 ( sniffling softly ) 913 00:33:05,151 --> 00:33:09,121 ( crying ): I'd rather be dead Than look like this. 914 00:33:09,155 --> 00:33:11,723 ( wailing plaintively ) 915 00:33:16,328 --> 00:33:18,297 ( wailing continuing ) 916 00:33:22,734 --> 00:33:24,136 You okay? 917 00:33:24,170 --> 00:33:25,471 Peachy. 918 00:33:25,504 --> 00:33:27,339 You were trying To protect the patient. 919 00:33:27,373 --> 00:33:28,674 You did the right thing. 920 00:33:28,707 --> 00:33:30,676 Well, something tells me That mr. Perez is going 921 00:33:30,709 --> 00:33:32,644 To feel differently When he wakes up. 922 00:33:32,678 --> 00:33:33,812 I was a witness. 923 00:33:33,845 --> 00:33:34,746 Weaver: Mark? 924 00:33:34,780 --> 00:33:35,714 We need to talk. 925 00:33:44,123 --> 00:33:47,426 Howie, You all right? 926 00:33:47,459 --> 00:33:49,495 Yeah. 927 00:33:49,528 --> 00:33:51,130 How's mr. Perez? 928 00:33:51,163 --> 00:33:53,465 He's going to be okay. 929 00:33:53,499 --> 00:33:55,734 But not mr. Sutherland, huh? 930 00:33:55,767 --> 00:33:58,370 I don't know. 931 00:34:01,173 --> 00:34:03,475 A lot of kids thought He was a geek... 932 00:34:03,509 --> 00:34:07,479 'cause, sometimes, he'd Mess up the experiments 933 00:34:07,513 --> 00:34:09,848 But I think he did It on purpose... 934 00:34:09,881 --> 00:34:12,718 Just to make class A little more fun. 935 00:34:14,153 --> 00:34:16,822 He was a really Good teacher. 936 00:34:19,891 --> 00:34:22,794 There's still a chance He might recover, Though, right-- 937 00:34:22,828 --> 00:34:25,497 Like a long shot Or something... 938 00:34:25,531 --> 00:34:27,733 Like one in a million? 939 00:34:31,170 --> 00:34:32,838 Yeah. 940 00:34:35,374 --> 00:34:38,544 I told him. 941 00:34:38,577 --> 00:34:41,480 I told my father I was hiv-positive. 942 00:34:43,882 --> 00:34:45,884 Good for you. 943 00:34:45,917 --> 00:34:48,220 He kicked me out. 944 00:34:48,254 --> 00:34:50,156 Well, you know, He might just need 945 00:34:50,189 --> 00:34:51,890 A little time To deal with it. 946 00:34:51,923 --> 00:34:54,393 ( chuckles ruefully ) 947 00:34:54,426 --> 00:34:57,563 He no longer Considers me his son. 948 00:34:57,596 --> 00:35:00,566 Hmm. 949 00:35:00,599 --> 00:35:03,235 I'm sorry. 950 00:35:03,269 --> 00:35:05,371 At least He knows the truth now. 951 00:35:05,404 --> 00:35:07,539 Screw him If he can't handle it. 952 00:35:07,573 --> 00:35:09,208 Knight: And it might be 953 00:35:09,241 --> 00:35:12,344 A few days before I can get you Into the detox program. 954 00:35:12,378 --> 00:35:14,180 I should've called ahead For reservations. 955 00:35:14,180 --> 00:35:15,781 I know, I'm sorry, But in the meantime 956 00:35:15,814 --> 00:35:17,516 I can get you into An outpatient program. 957 00:35:17,549 --> 00:35:18,584 Don't sweat it. 958 00:35:18,617 --> 00:35:19,518 Jesse, you need help. 959 00:35:19,551 --> 00:35:20,752 I need a real job. 960 00:35:20,786 --> 00:35:22,888 I watched you here today, Running around-- 961 00:35:22,921 --> 00:35:25,357 You, the doctors, The cops, paramedics. 962 00:35:25,391 --> 00:35:27,459 Everybody's doing Something important 963 00:35:27,493 --> 00:35:28,827 Helping people, Saving lives 964 00:35:28,860 --> 00:35:30,796 And I'm in here For eating paint. 965 00:35:30,829 --> 00:35:31,897 It's pathetic. 966 00:35:31,930 --> 00:35:33,265 Look, why don't I get someone 967 00:35:33,299 --> 00:35:34,400 For you to talk to? 968 00:35:34,433 --> 00:35:35,901 I don't need a Shrink to tell me 969 00:35:35,934 --> 00:35:37,536 I need to get My act together. 970 00:35:37,569 --> 00:35:38,904 I'll see you Around, lucy. 971 00:35:38,937 --> 00:35:41,440 Hey, could you, uh, speak With one of my patients? 972 00:35:41,473 --> 00:35:43,609 No, go away, dave. I don't want any More patients. 973 00:35:43,642 --> 00:35:46,245 Why not? Looks like you fixed up That last guy pretty good. 974 00:35:46,278 --> 00:35:47,446 Yeah, real good. 975 00:35:47,479 --> 00:35:49,215 But this one's different, All right? 976 00:35:49,248 --> 00:35:50,382 I got a teenage girl 977 00:35:50,416 --> 00:35:52,284 That burned her face In the explosion. 978 00:35:52,318 --> 00:35:53,685 She's... Really depressed And... 979 00:35:53,719 --> 00:35:54,920 ( sighs ) 980 00:35:54,953 --> 00:35:56,722 Nothing I say seems To be the right thing. 981 00:35:56,755 --> 00:35:57,723 Really? 982 00:35:57,756 --> 00:35:58,724 Carter: Dr. Lawrence 983 00:35:58,757 --> 00:36:00,292 About the hockey Game tonight 984 00:36:00,326 --> 00:36:01,893 I'm afraid I'm going To have to cancel... 985 00:36:01,927 --> 00:36:03,295 But you go, You go without me. 986 00:36:03,329 --> 00:36:04,296 Everything all right? 987 00:36:04,330 --> 00:36:05,631 Oh, yeah, yeah, Everything. 988 00:36:05,664 --> 00:36:06,965 Oh, just something Came up. 989 00:36:06,998 --> 00:36:08,634 ( chuckling ): Yeah, so I can see. 990 00:36:08,667 --> 00:36:09,735 ( chuckles wryly ) 991 00:36:09,768 --> 00:36:10,869 What? 992 00:36:10,902 --> 00:36:13,572 Well, mood swings... Haggard brow... 993 00:36:13,605 --> 00:36:15,574 Inability to Concentrate. 994 00:36:15,607 --> 00:36:17,809 Classic signs of Woman problems. 995 00:36:17,843 --> 00:36:19,478 Is it that obvious? 996 00:36:19,511 --> 00:36:22,481 Only if you've been married As many times as I have. 997 00:36:22,514 --> 00:36:24,316 Plus, I met her Today, remember? 998 00:36:24,350 --> 00:36:25,984 I never forget A pretty face. 999 00:36:26,017 --> 00:36:27,986 You got Any professional advice? 1000 00:36:28,019 --> 00:36:29,988 ( chuckling ): From me? 1001 00:36:30,021 --> 00:36:31,757 I can diagnose a Million diseases 1002 00:36:31,790 --> 00:36:33,659 But I still can't Figure out women. 1003 00:36:33,692 --> 00:36:35,294 I guess that's What makes them 1004 00:36:35,327 --> 00:36:36,662 So damned Irresistible. 1005 00:36:36,695 --> 00:36:37,829 Yeah. 1006 00:36:37,863 --> 00:36:39,498 I do know... 1007 00:36:39,531 --> 00:36:42,834 Life's too short to, you Know, to waste on regret. 1008 00:36:42,868 --> 00:36:44,002 Hmm. 1009 00:36:44,035 --> 00:36:45,671 I'll see you tomorrow. 1010 00:36:45,704 --> 00:36:46,805 Haleh: Dr. Lawrence. 1011 00:36:46,838 --> 00:36:47,839 Yep? 1012 00:36:47,873 --> 00:36:48,974 I've got your Ankle films. 1013 00:36:49,007 --> 00:36:50,476 Has anyone seen Meg corwin 1014 00:36:50,509 --> 00:36:52,344 The pregnant woman In curtain three? 1015 00:36:52,378 --> 00:36:53,345 No, sorry. 1016 00:36:53,379 --> 00:36:55,013 I think she left. 1017 00:36:55,046 --> 00:36:57,683 She was supposed To go to detox. 1018 00:36:57,716 --> 00:36:59,017 How's he doing? 1019 00:36:59,050 --> 00:37:00,552 Julian: Oh, chest is clear. 1020 00:37:00,586 --> 00:37:01,953 Satting at 98 On two liters. 1021 00:37:01,987 --> 00:37:04,723 I'd, uh, I'd give him Albuterol treatment q4 1022 00:37:04,756 --> 00:37:06,525 And, uh, I'll Stop by tomorrow. 1023 00:37:06,558 --> 00:37:07,926 Okay, thanks. 1024 00:37:07,959 --> 00:37:09,361 Dr. Julian, I wanted 1025 00:37:09,395 --> 00:37:11,463 To... Ask you a question About dna testing. 1026 00:37:11,497 --> 00:37:12,531 What about it? 1027 00:37:12,564 --> 00:37:13,899 Well, you know, Sometimes we get 1028 00:37:13,932 --> 00:37:15,401 Pregnant teenagers, Single mothers 1029 00:37:15,434 --> 00:37:17,303 That have questions About paternity testing 1030 00:37:17,303 --> 00:37:19,037 And I was wondering If there's anything 1031 00:37:19,070 --> 00:37:21,039 That we could, you know, Use down in the e.R. 1032 00:37:21,072 --> 00:37:23,309 Yeah, yeah, we've, uh, we've Got a test kit you can use. 1033 00:37:23,342 --> 00:37:24,710 Just, um, call my office 1034 00:37:24,743 --> 00:37:26,545 And they'll give you the Name of the supplier. 1035 00:37:26,578 --> 00:37:27,813 Okay, great, thanks. 1036 00:37:30,616 --> 00:37:32,818 He said my skin Would be discolored. 1037 00:37:32,851 --> 00:37:35,487 The new skin will be sensitive To u.V. Rays 1038 00:37:35,521 --> 00:37:38,924 So you have to be very diligent About using sunscreen. 1039 00:37:38,957 --> 00:37:41,059 So much for my Tan next summer. 1040 00:37:41,092 --> 00:37:42,994 Aw, your skin Will be healthier for it 1041 00:37:43,028 --> 00:37:44,330 And you'll look younger. 1042 00:37:44,330 --> 00:37:46,632 There will come A day, quinn 1043 00:37:46,665 --> 00:37:48,600 When younger is better, Trust me. 1044 00:37:50,369 --> 00:37:51,770 What about my hair? 1045 00:37:51,803 --> 00:37:54,840 It'll be thinner, Maybe a little patchier at first 1046 00:37:54,873 --> 00:37:55,974 But it'll grow back. 1047 00:37:56,007 --> 00:37:57,343 How long does That take? 1048 00:37:57,376 --> 00:37:59,044 Does your hair grow fast? 1049 00:37:59,077 --> 00:37:59,811 No. 1050 00:37:59,845 --> 00:38:01,012 Well, then, uh... 1051 00:38:01,046 --> 00:38:03,415 You might have to wear a wig For a while. 1052 00:38:03,449 --> 00:38:04,416 A wig? 1053 00:38:04,450 --> 00:38:06,051 You could try Being a blond. 1054 00:38:06,084 --> 00:38:08,053 It's true what they Say about us. 1055 00:38:09,054 --> 00:38:10,989 But just be patient, okay? 1056 00:38:11,022 --> 00:38:13,692 And if you have Any questions 1057 00:38:13,725 --> 00:38:16,428 Call me... Or dr. Dave, okay? 1058 00:38:16,462 --> 00:38:18,029 Thank you. 1059 00:38:23,469 --> 00:38:25,437 Wow, you're good. 1060 00:38:25,471 --> 00:38:26,438 Thanks. 1061 00:38:26,472 --> 00:38:27,773 No, I mean really good. 1062 00:38:27,806 --> 00:38:28,940 You're welcome, dave. 1063 00:38:28,974 --> 00:38:30,075 Dr. Malucci. 1064 00:38:30,108 --> 00:38:31,076 Chief. 1065 00:38:31,109 --> 00:38:32,778 You, uh, wanted To see me? 1066 00:38:32,811 --> 00:38:33,879 No. 1067 00:38:33,912 --> 00:38:35,080 No? Hmm. 1068 00:38:35,113 --> 00:38:37,783 I heard you had a question About my leg. 1069 00:38:37,816 --> 00:38:38,784 Me? 1070 00:38:38,817 --> 00:38:40,786 Uh, no, not-not me. 1071 00:38:40,819 --> 00:38:43,922 I mean, I-I had a... A patient with a bad ankle 1072 00:38:43,955 --> 00:38:46,124 But someone Must've misunderstood 1073 00:38:46,157 --> 00:38:47,459 What I was asking. 1074 00:38:47,493 --> 00:38:48,794 Oh... I see. 1075 00:38:48,827 --> 00:38:52,564 Well, you know, if you Do ever want to know 1076 00:38:52,598 --> 00:38:54,466 You should... Just ask. 1077 00:38:54,500 --> 00:38:55,801 No problem... 1078 00:38:55,834 --> 00:38:58,470 But it's really none Of my business, right? 1079 00:38:58,504 --> 00:38:59,805 No. 1080 00:38:59,838 --> 00:39:01,407 No, it's not. 1081 00:39:05,577 --> 00:39:06,912 Well, well, well. 1082 00:39:06,945 --> 00:39:08,414 If it isn't the lean greene Fighting machine. 1083 00:39:08,414 --> 00:39:10,115 It was an accident, robert. 1084 00:39:10,148 --> 00:39:12,050 We're supposed to treat Accidents, not cause them. 1085 00:39:12,083 --> 00:39:12,984 It was self-defense. 1086 00:39:13,018 --> 00:39:13,852 Oh, he attacked you? 1087 00:39:13,885 --> 00:39:15,521 No, he attacked carter. 1088 00:39:15,554 --> 00:39:17,423 Yeah, but carter didn't crush The guy's throat. 1089 00:39:17,456 --> 00:39:18,990 Okay, what do you Want from me? 1090 00:39:19,024 --> 00:39:21,126 A formal apology To mr. Perez and his family 1091 00:39:21,159 --> 00:39:22,661 Would be a good place To start. 1092 00:39:22,694 --> 00:39:23,695 Fine. Something else? 1093 00:39:23,729 --> 00:39:24,830 Well, hey, hey, look 1094 00:39:24,863 --> 00:39:26,432 I didn't bring This on, markie. 1095 00:39:26,465 --> 00:39:28,467 I'm going to do as much Damage control as I can 1096 00:39:28,500 --> 00:39:29,901 But I can't make Any promises. 1097 00:39:29,935 --> 00:39:31,703 This guy's family's Going to be coming at us 1098 00:39:31,737 --> 00:39:33,071 With both barrels blazing. 1099 00:39:33,104 --> 00:39:35,607 They are going to be looking For a sacrificial lamb 1100 00:39:35,641 --> 00:39:36,808 And I have to tell you 1101 00:39:36,842 --> 00:39:38,677 Right now, you are Looking pretty woolly. 1102 00:39:38,710 --> 00:39:40,178 E.R. 1103 00:39:40,211 --> 00:39:41,179 Hey, jeanie. 1104 00:39:41,212 --> 00:39:42,180 How's carlos? 1105 00:39:42,213 --> 00:39:43,682 Good. 1106 00:39:43,715 --> 00:39:45,684 No, no, kerry Left already. 1107 00:39:45,717 --> 00:39:47,152 Mark? 1108 00:39:47,185 --> 00:39:48,153 Yeah... 1109 00:39:48,186 --> 00:39:49,788 He's right Here, honey. 1110 00:39:51,923 --> 00:39:52,624 Hi, jeanie. 1111 00:39:52,658 --> 00:39:54,192 It's mark. 1112 00:39:54,225 --> 00:39:56,595 Sorry that I had to rush out In the middle of my shift. 1113 00:39:56,628 --> 00:39:57,663 Yeah, he's better. 1114 00:39:57,696 --> 00:39:58,664 He's just a little wheezy. 1115 00:39:58,697 --> 00:39:59,865 Would you tell kerry 1116 00:39:59,898 --> 00:40:01,667 That I might be A little late tomorrow? 1117 00:40:01,700 --> 00:40:02,968 Thanks, mark. 1118 00:40:03,001 --> 00:40:04,135 Okay. 1119 00:40:04,169 --> 00:40:05,504 Got to go. 1120 00:40:05,537 --> 00:40:06,672 Bye. 1121 00:40:06,705 --> 00:40:08,674 Hey, you. 1122 00:40:08,707 --> 00:40:09,708 Hey, big boy. 1123 00:40:09,741 --> 00:40:10,976 Hey, big boy. 1124 00:40:11,009 --> 00:40:12,143 Oh. 1125 00:40:12,177 --> 00:40:14,513 How's my favorite Little man? 1126 00:40:14,546 --> 00:40:15,647 Hmm? 1127 00:40:15,681 --> 00:40:18,484 How's my favorite Little man? 1128 00:40:19,851 --> 00:40:20,819 John. 1129 00:40:20,852 --> 00:40:21,853 Hi. 1130 00:40:21,887 --> 00:40:23,755 What are you doing here? 1131 00:40:25,190 --> 00:40:26,492 Can I come in? 1132 00:40:50,882 --> 00:40:53,485 If you want me to Leave, just say so. 1133 00:40:59,758 --> 00:41:01,493 I don't want Your sympathy. 1134 00:41:04,730 --> 00:41:05,964 I know. 1135 00:41:50,809 --> 00:41:52,678 Gabe? 1136 00:41:52,711 --> 00:41:54,580 Hey, kerry. 1137 00:41:55,280 --> 00:41:56,882 Everything All right? 1138 00:41:58,650 --> 00:42:00,285 I think somebody stole my car. 1139 00:42:00,318 --> 00:42:01,720 What? 1140 00:42:01,753 --> 00:42:04,089 I never leave it unlocked, But maybe I did. 1141 00:42:04,122 --> 00:42:05,090 I don't know. 1142 00:42:05,123 --> 00:42:06,257 You know, I left the house 1143 00:42:06,291 --> 00:42:07,793 In such a hurry This morning. 1144 00:42:07,826 --> 00:42:09,861 And are you sure you're On this level? 1145 00:42:09,895 --> 00:42:10,996 What? 1146 00:42:11,029 --> 00:42:12,731 Did you park on this level? 1147 00:42:12,764 --> 00:42:13,965 Oh, yeah, yeah, I... 1148 00:42:13,999 --> 00:42:15,133 Every day, I park on four 1149 00:42:15,166 --> 00:42:16,602 So I... You know 1150 00:42:16,602 --> 00:42:17,936 So I won't have to fight For a space. 1151 00:42:17,969 --> 00:42:19,638 This is three. 1152 00:42:24,976 --> 00:42:26,678 What an idiot. 1153 00:42:26,712 --> 00:42:27,679 ( chuckling ) 1154 00:42:27,713 --> 00:42:29,280 You know, After a while 1155 00:42:29,314 --> 00:42:31,282 They all look the same. 1156 00:42:31,316 --> 00:42:35,086 I swear, I-I'd forget my head If it wasn't attached. 1157 00:42:35,120 --> 00:42:37,889 Do you want me To help you find it? 1158 00:42:37,923 --> 00:42:39,324 No, no-no-no-no-no-no, Thanks. 1159 00:42:39,357 --> 00:42:40,325 Please, I'm-I'm... 1160 00:42:40,358 --> 00:42:41,827 I'll see you tomorrow. 1161 00:42:41,860 --> 00:42:43,128 Okay, good night, gabe. 1162 00:42:43,161 --> 00:42:45,130 Yeah, good night. 78072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.