Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,982 --> 00:01:08,396
Ach, lasst mich doch in Ruhe.
2
00:01:08,777 --> 00:01:11,815
Ihr seid wahrscheinlich hier,um die Legende eines
3
00:01:11,947 --> 00:01:15,190
glorreichen Rächers der Berge zu hören,der die Reichen ausraubte,
4
00:01:15,325 --> 00:01:19,820
die Armen beschenkte und sein Goldin den Bergen versteckte. Richtig?
5
00:01:21,081 --> 00:01:24,415
Oder die eines Rächers,der von einem Berg zum Nächsten sprang,
6
00:01:24,543 --> 00:01:29,288
mit Augen, die Blitze abschossen,stets im Licht der Sonne. Richtig?
7
00:01:30,215 --> 00:01:31,797
Aber das gibt's hier nicht.
8
00:01:32,259 --> 00:01:35,798
Ich werde euch die Wahrheit erzählen,keine Geschichte.
9
00:01:36,054 --> 00:01:39,468
Ich werde euch erzählen,wie Gott gibt und wie Gott nimmt.
10
00:01:39,850 --> 00:01:43,434
Wie Menschen den Himmel preisenund ihn dann mit Füßen treten.
11
00:01:43,979 --> 00:01:47,188
Ich werde euch von einem Mann erzählen,den ich nur zu gut kannte.
12
00:01:48,609 --> 00:01:49,941
Sein Name war
13
00:01:53,030 --> 00:01:54,316
Dovbush.
14
00:01:54,448 --> 00:01:56,986
WARRIOR OF THE BLACK MOUNTAIN
15
00:02:28,690 --> 00:02:31,979
KANONENFESTUNG HAGELSBERG
16
00:02:32,611 --> 00:02:35,649
Die Kavallerie greift an,
wenn auf dem Turm unsere Flagge weht.
17
00:02:36,490 --> 00:02:40,530
Hetman Potocki verspricht jedem,
der überlebt, die Freiheit.
18
00:02:42,245 --> 00:02:44,988
Also los, Leute.
Das ist der einzige Weg in die Freiheit.
19
00:02:45,207 --> 00:02:46,243
Hier, nimm das.
20
00:02:49,378 --> 00:02:52,792
Los, Leute.
Das ist der einzige Weg in die Freiheit.
21
00:03:23,495 --> 00:03:24,576
Passt auf.
22
00:03:34,297 --> 00:03:36,414
Wartet. Los jetzt, Jungs.
23
00:03:38,343 --> 00:03:40,050
Vorsichtig. Bleibt zusammen.
24
00:03:48,186 --> 00:03:49,176
Folgt mir.
25
00:03:50,105 --> 00:03:51,095
Achtung!
26
00:03:52,649 --> 00:03:54,185
- Ergreift ihn!
- Ich bin hier!
27
00:04:13,920 --> 00:04:15,001
Beeilt euch!
28
00:04:26,349 --> 00:04:27,590
Männer kommen!
29
00:04:51,500 --> 00:04:53,207
Eine Nachricht für Hetman Potocki.
30
00:04:54,461 --> 00:04:57,249
Hetman, wir sind bereit zum Angriff.
31
00:04:57,798 --> 00:04:58,914
Wie geht es voran?
32
00:04:59,049 --> 00:05:02,133
Unsere Beobachtungsposten melden
noch keine Flagge auf dem Turm.
33
00:05:03,178 --> 00:05:04,168
Wir warten noch.
34
00:05:05,013 --> 00:05:06,129
Wartet auf das Signal.
35
00:05:08,225 --> 00:05:09,181
Hauptmann!
36
00:05:12,187 --> 00:05:13,678
Hauptmann, los, nach oben!
37
00:06:06,324 --> 00:06:08,862
Hauptmann, hoch mit Ihnen.
38
00:06:08,994 --> 00:06:12,283
Es ist Zeit für das Signal.
39
00:06:13,999 --> 00:06:15,160
Hauptmann...
40
00:07:00,921 --> 00:07:02,378
Los, nach oben.
41
00:07:07,510 --> 00:07:10,344
Halt durch, du schaffst es.
42
00:07:24,986 --> 00:07:26,227
Blast zum Angriff!
43
00:07:33,078 --> 00:07:35,115
Verdammter Glückspilz.
44
00:08:08,279 --> 00:08:11,192
Oleksa, komm zurück.
45
00:08:11,825 --> 00:08:13,407
Ich warte auf dich.
46
00:08:21,167 --> 00:08:23,409
Immer mit der Ruhe, nicht so ungestüm.
47
00:08:25,380 --> 00:08:27,167
Mein Bruder heiratet...
48
00:08:31,261 --> 00:08:35,676
Sieh sie dir nur an, Marichka!
Noch kannst du dich umentscheiden.
49
00:08:38,768 --> 00:08:39,804
Oleksa.
50
00:08:41,646 --> 00:08:44,855
Los, aus dem Weg! Eure Großfürstin kommt!
51
00:08:48,319 --> 00:08:50,402
- Ivan!
- Bruder, rette sie!
52
00:09:05,295 --> 00:09:06,786
Ivan, verschwinde hier!
53
00:09:19,809 --> 00:09:21,345
Bruder, lauf weg!
54
00:09:31,780 --> 00:09:34,864
- Wie ist Ihr Name?
- Dovbush.
55
00:09:36,242 --> 00:09:40,486
- Woher kommen Sie?
- Aus den Karpaten, den Schwarzen Bergen.
56
00:09:45,043 --> 00:09:46,033
Nehmen Sie ihn.
57
00:09:47,337 --> 00:09:49,294
Sie haben ihn sich verdient.
58
00:09:52,425 --> 00:09:53,882
Und meine Freiheit?
59
00:09:57,097 --> 00:09:59,259
Ich werde mit dem Hetman sprechen.
60
00:10:02,393 --> 00:10:03,429
Keine Sorge.
61
00:10:04,312 --> 00:10:06,178
Sie sehen Ihre Berge bald wieder.
62
00:10:17,033 --> 00:10:17,989
Trink das.
63
00:10:18,535 --> 00:10:22,449
- Halt durch, Soldat.
- Auf den Sieg!
64
00:10:27,168 --> 00:10:31,037
- Lang lebe Hetman Potocki!
- Er lebe hoch!
65
00:10:32,132 --> 00:10:34,795
- Großfürstin Jablonowska.
- Auf den Sieg!
66
00:10:34,926 --> 00:10:38,795
Ich wollte eigentlich sehen,
wie er stürzt.
67
00:10:39,514 --> 00:10:41,471
Stattdessen erlebe ich seinen Sieg.
68
00:10:43,226 --> 00:10:47,311
Sie haben eine Schlacht verloren,
nicht den Krieg.
69
00:10:47,438 --> 00:10:48,929
Großfürstin Jablonowska.
70
00:10:56,322 --> 00:10:57,403
Eure Majestät,
71
00:10:57,532 --> 00:11:00,570
wie kann unser Feind jemals einen
Ritter wie Euch bezwingen?
72
00:11:02,078 --> 00:11:03,740
Ich bin erstaunt, Euch zu sehen.
73
00:11:04,789 --> 00:11:09,329
Das Schlachtfeld ist kein Ort
für eine hochgeborene Dame.
74
00:11:11,337 --> 00:11:12,953
Wir unterstützen unser Vaterland.
75
00:11:16,092 --> 00:11:18,960
- Auf den Sieg!
- Auf den Sieg!
76
00:11:19,596 --> 00:11:21,178
Und die Rückkehr unserer Armee.
77
00:11:23,391 --> 00:11:26,600
Großfürstin, wir führen immer noch Krieg.
78
00:11:28,146 --> 00:11:30,263
Ich brauche die Armee hier.
79
00:11:30,732 --> 00:11:32,564
Mein Land ist bevölkert von Huzulen.
80
00:11:34,277 --> 00:11:35,563
Sie sind wild, rebellisch.
81
00:11:36,821 --> 00:11:38,608
Ich brauche Soldaten für sie.
82
00:11:57,842 --> 00:12:01,631
Meine Herren! Die Helden des Tages!
83
00:12:03,431 --> 00:12:06,595
Seht ihn an, ein wahrer Ritter.
84
00:12:07,143 --> 00:12:12,013
Ich sah ihn heute die
feindlichen Kanonen zerstören.
85
00:12:12,190 --> 00:12:15,399
- Hurra!
- Hurra!
86
00:12:19,322 --> 00:12:20,403
Er lebe hoch!
87
00:12:21,491 --> 00:12:24,404
- Hurra!
- Hurra!
88
00:12:24,911 --> 00:12:28,871
Ich befördere ihn hiermit zum Oberst.
89
00:12:31,918 --> 00:12:32,908
Mein Sohn,
90
00:12:34,545 --> 00:12:38,835
ich brauche einen loyalen Offizier,
der die Grenze bewacht.
91
00:12:41,511 --> 00:12:43,628
Großfürstin Jablonowska ist Witwe.
92
00:12:57,652 --> 00:13:00,861
- Hurra!
- Hurra!
93
00:13:01,030 --> 00:13:02,521
- Schaff ihn hier raus.
- Jawohl.
94
00:13:18,881 --> 00:13:22,875
- Auf den Sieg!
- Hurra!
95
00:13:34,731 --> 00:13:35,812
Ergreift ihn.
96
00:13:47,618 --> 00:13:48,950
Du Mistkerl...
97
00:14:17,315 --> 00:14:21,059
Zur Hölle mit denen,die Krieg auf Gottes Erde brachten.
98
00:14:22,320 --> 00:14:25,404
Herrscher verstecken ihre Söhne in Kellern
99
00:14:25,531 --> 00:14:28,399
und schicken die Armen zum Sterben,wie Vieh zum Schlachter.
100
00:14:30,536 --> 00:14:32,027
Mein Oleksa
101
00:14:33,081 --> 00:14:36,119
ist so im Krieg verschwunden.
102
00:14:37,460 --> 00:14:39,793
Glaubt ihr, nur er wurde so begraben?
103
00:14:41,422 --> 00:14:43,664
Ich bin nicht hin zu dieser Beerdigung.
104
00:14:45,093 --> 00:14:46,425
Hätte das nicht ertragen.
105
00:14:48,971 --> 00:14:51,588
Sie haben mir Geld gegeben
für Oleksas Tod.
106
00:14:53,768 --> 00:14:56,852
Doch die Gebeine meines Sohnes
verrotten in einem fremden Land.
107
00:14:57,355 --> 00:14:59,813
- Ich will dieses Geld nicht.
- Nimm es.
108
00:14:59,941 --> 00:15:03,560
Und errichte damit ein Kreuz
zu Oleksas Gedenken.
109
00:15:21,045 --> 00:15:24,584
DREI JAHRE SPÄTER
110
00:15:35,643 --> 00:15:36,554
Banditen!
111
00:15:39,647 --> 00:15:41,183
Es ist der Schlächter.
112
00:15:43,609 --> 00:15:46,852
- Ihr seid fast da.
- Gelobt sei Gott.
113
00:15:47,905 --> 00:15:50,272
- Es ist der Schlächter.
- Gott steh uns bei.
114
00:15:50,408 --> 00:15:53,492
- Der Schlächter?
- Seht ihr dieses Messer?
115
00:15:59,375 --> 00:16:01,788
- W-Wir sind nur Kaufleute...
- Halt die Klappe.
116
00:16:04,338 --> 00:16:06,170
Und jetzt hört zu.
117
00:16:08,384 --> 00:16:10,341
Hört ganz genau zu!
118
00:16:12,472 --> 00:16:15,055
Der Adel hat hier keine Macht.
119
00:16:17,059 --> 00:16:19,142
Diese Straße gehört mir.
120
00:16:20,521 --> 00:16:22,808
Und wenn ihr nicht zahlt
121
00:16:24,775 --> 00:16:26,767
oder euch zur Wehr setzt,
122
00:16:28,196 --> 00:16:30,904
wird euer Name in dieses
Messer eingeritzt.
123
00:16:33,326 --> 00:16:36,160
Wer bist du? Wer? Los,
sag mir deinen Namen!
124
00:16:36,287 --> 00:16:39,621
Was hab' ich gerade gesagt?
Sag mir sofort deinen Namen!
125
00:16:40,333 --> 00:16:42,916
Yatsek...Voitsekhovski.
126
00:16:43,044 --> 00:16:45,502
Was habe ich gesagt? Na los, du Bastard!
127
00:16:45,671 --> 00:16:49,210
- Um Gottes Willen, bitte...
- Ruhe! Kein Wort mehr!
128
00:16:52,345 --> 00:16:54,678
Ihr alle hier, merkt euch meinen Namen!
129
00:17:01,103 --> 00:17:02,935
Ich bin Dovbush.
130
00:17:06,526 --> 00:17:10,270
DAS SCHLOSS VON GROSSFÜRSTIN JABLONOWSKA
131
00:17:15,284 --> 00:17:16,491
Stimmt etwas nicht?
132
00:17:22,250 --> 00:17:25,539
Meine Pächter beklagen sich darüber,
ausgeraubt zu werden.
133
00:17:27,004 --> 00:17:29,337
Auf meinen Ländereien
herrsche keine Ordnung.
134
00:17:31,884 --> 00:17:33,466
Ich zeig dir, was sie schreiben.
135
00:17:39,725 --> 00:17:41,136
Ich kümmere mich darum.
136
00:17:41,936 --> 00:17:43,518
Und wie?
137
00:17:44,730 --> 00:17:47,143
Sobald unsere Smoliaks sie stellen wollen,
138
00:17:47,400 --> 00:17:50,143
verschwinden die Opryshkos
in die Schwarzen Berge.
139
00:17:54,991 --> 00:17:56,653
Die Opryshkos...
140
00:17:57,577 --> 00:17:59,569
Ich werde sie zu mir locken.
141
00:18:05,585 --> 00:18:09,579
- Mein Oberst Przeluski...
- Ich bin Hauptmann.
142
00:18:22,977 --> 00:18:24,809
Polen ehrt seine Helden.
143
00:18:25,605 --> 00:18:27,062
Du bist jetzt Oberst.
144
00:18:32,320 --> 00:18:36,815
Meine Dame, wie kann ich Ihnen nur danken?
145
00:18:36,949 --> 00:18:38,906
Du weißt, wie...
146
00:19:02,016 --> 00:19:05,100
Oleksa wurde von seiner Hochzeitdirekt zur Armee verfrachtet.
147
00:19:05,227 --> 00:19:07,219
Ich hatte seitdem keinen ruhigen Moment.
148
00:19:08,064 --> 00:19:09,896
Das war mein Schicksal, nicht seins.
149
00:19:10,399 --> 00:19:13,688
Ich war derjenige,der hätte verschleppt werden sollen.
150
00:19:16,030 --> 00:19:18,272
Ich vermisse ihn seitdem jeden Tag.
151
00:19:18,908 --> 00:19:21,525
Egal wohin ich blicke,ich sehe ihn überall.
152
00:19:23,537 --> 00:19:26,530
Ich habe Dich angefleht,ihn mir zurückzubringen, oh Herr.
153
00:19:26,957 --> 00:19:29,620
Aber Du hast mich nicht erhört.
154
00:19:30,670 --> 00:19:35,165
Jetzt bitte ich nicht mehr, oh Herr.Jetzt nehme ich das selbst in die Hand.
155
00:20:06,747 --> 00:20:08,613
Bewegt eure Ärsche, ihr Bastarde!
156
00:20:10,668 --> 00:20:12,159
Schneller, ihr Schurken!
157
00:20:20,386 --> 00:20:21,922
Ihr werdet hier alle sterben!
158
00:20:41,991 --> 00:20:44,028
Oleksa!
159
00:20:46,829 --> 00:20:49,037
Oleksa!
160
00:20:53,461 --> 00:20:55,669
Da war Blut auf den Felsen.
Hast du's gesehen?
161
00:21:11,562 --> 00:21:14,851
Ivan, wir müssen nach Hause.
Mama wird sonst wütend.
162
00:21:14,982 --> 00:21:16,314
Hast du Angst?
163
00:21:29,330 --> 00:21:32,619
Wenn wir Opryshkos sind,
werden wir uns hier verstecken.
164
00:21:35,044 --> 00:21:37,127
Sieh mal, da ist ein Zeichen an der Wand.
165
00:21:49,308 --> 00:21:50,674
Keine Bewegung!
166
00:21:53,687 --> 00:21:54,894
Seid nur ihr zwei hier?
167
00:21:56,440 --> 00:21:59,979
- Wie heißt ihr?
- Ich bin Oleksa, das ist mein Bruder Ivan.
168
00:22:03,155 --> 00:22:05,238
Liegst du im Sterben?
169
00:22:06,242 --> 00:22:07,198
Siehst du das?
170
00:22:09,245 --> 00:22:10,656
Das ist die Axt von Tanas.
171
00:22:12,206 --> 00:22:15,119
Wer sie besitzt,
den wird der Tod nie berühren.
172
00:22:15,251 --> 00:22:19,791
Ich will ein Opryshko sein.
Ich habe auch vor nichts Angst.
173
00:22:19,964 --> 00:22:21,171
Zeigt mal eure Hände.
174
00:22:26,512 --> 00:22:27,593
Du kriegst die Axt.
175
00:22:46,824 --> 00:22:48,531
- Auf dich.
- Und auf dich.
176
00:22:50,911 --> 00:22:53,528
Na los, zeig's uns noch mal...
177
00:22:56,709 --> 00:22:58,996
Gut, ich zeig's euch noch einmal.
178
00:23:00,004 --> 00:23:04,499
Ihr schüttelt es, noch mal schütteln -
und dann gewinnt ihr alles.
179
00:23:05,885 --> 00:23:09,674
- Verstanden?
- Ja, schon. Ich hab's kapiert.
180
00:23:16,312 --> 00:23:18,178
Was die Jungs für einen Spaß haben...
181
00:23:20,524 --> 00:23:21,685
Lass sie nur.
182
00:23:22,735 --> 00:23:24,192
Wir leben nur einmal.
183
00:23:24,695 --> 00:23:27,278
Ich würde meine Seele geben,
um so spielen zu können.
184
00:23:28,198 --> 00:23:29,985
Ivan, hör nur!
185
00:23:30,910 --> 00:23:32,321
Warum machst du das immer?
186
00:23:33,704 --> 00:23:35,616
Warum provozierst du Gott?
187
00:23:37,625 --> 00:23:39,366
Sehnst du dich nach dem Tod?
188
00:23:40,878 --> 00:23:43,586
Nein, nicht nach dem Tod.
189
00:23:46,175 --> 00:23:47,461
Nach Ruhm.
190
00:24:39,061 --> 00:24:40,393
Verschone mich, oh Herr.
191
00:24:42,815 --> 00:24:46,399
Bitte, nimm dir,
was Gott mir gegeben hat.
192
00:24:51,782 --> 00:24:55,150
- Ich bin kein Dieb.
- Wer könnte das je denken?
193
00:25:04,837 --> 00:25:05,873
Bist du alleine?
194
00:25:08,132 --> 00:25:10,044
Man ist nie ganz alleine.
195
00:25:10,634 --> 00:25:14,048
Aber außer mir ist hier niemand.
196
00:25:16,390 --> 00:25:17,801
Ist das der Weg nach Kuty?
197
00:25:19,059 --> 00:25:20,175
Ja.
198
00:25:21,020 --> 00:25:25,105
Aber geh da nicht hin,
dort sind Menschenjäger.
199
00:25:25,274 --> 00:25:28,233
Du läufst da ins Unheil, ins Unglück.
200
00:25:28,652 --> 00:25:31,440
Dein Weg führt in die Berge,
zu den Weiden.
201
00:25:32,281 --> 00:25:34,898
Dort führt dein Weg hin.
202
00:25:38,037 --> 00:25:41,371
Dorthin ruft dich dein Schicksal.
203
00:25:43,250 --> 00:25:45,242
Dort wirst du deine Ketten los.
204
00:25:46,962 --> 00:25:49,955
Dort wirst du deinen Namenauf dem Stein sehen.
205
00:26:05,731 --> 00:26:09,566
RUHE IN FRIEDEN
OLEKSA DOVBUSH
206
00:26:25,167 --> 00:26:26,499
Gib mir die Nächste!
207
00:26:29,671 --> 00:26:32,789
- Er passt gut zu Euch, Mylady.
- Jetzt!
208
00:26:42,184 --> 00:26:46,474
Ich bin eine königliche Großfürstin.
Ihr schlagt vor, ich soll die Frau
209
00:26:47,648 --> 00:26:49,230
eines Obersts werden?
210
00:26:54,404 --> 00:26:58,239
Euer Gnaden, dürfte ich wohl...
211
00:26:58,951 --> 00:27:02,865
Ich vertrete jemanden,
der nicht genannt werden möchte,
212
00:27:02,996 --> 00:27:06,364
aber Euch Unterstützung anbietet.
213
00:27:06,542 --> 00:27:08,033
Doch Ihr müsst zeigen,
214
00:27:08,168 --> 00:27:11,957
dass Ihr Euer Land beherrscht,
Eure Untertanen Euch fürchten und folgen.
215
00:27:12,172 --> 00:27:14,664
Los, los, los, lauf los, mein Guter!
216
00:27:15,092 --> 00:27:18,130
Bring sie zu mir! Ja, gut so.
217
00:27:18,262 --> 00:27:21,755
Russland streckt seine Krallen aus
und orientiert sich nach Westen.
218
00:27:22,349 --> 00:27:26,935
Wenn ich in die Zukunft blicke,
sehe ich eine Frau auf Polens Thron.
219
00:27:27,187 --> 00:27:31,272
Russlands Gold wird Euch eine Armee kaufen
und die Macht übernehmen lassen.
220
00:27:31,400 --> 00:27:33,813
Aber Ihr müsst Eure
Unbarmherzigkeit beweisen.
221
00:27:34,695 --> 00:27:35,936
Teofila!
222
00:27:36,780 --> 00:27:40,114
Wer wagt, der gewinnt.
223
00:27:54,131 --> 00:27:55,622
Gepreiset sei Jesu Christi.
224
00:27:57,426 --> 00:27:59,964
Für immer und ewig. Komm rein.
225
00:28:05,726 --> 00:28:10,016
Die Smoliaks suchen jemanden im Tal.
226
00:28:10,564 --> 00:28:12,977
Entweder Opryshkos oder Gefangene.
227
00:28:13,400 --> 00:28:15,187
Du bleibst erst mal bei uns.
228
00:28:18,947 --> 00:28:21,655
- Gefällt dir meine Axt?
- Ja.
229
00:28:22,993 --> 00:28:23,949
Sie ist magisch.
230
00:28:26,663 --> 00:28:28,370
Mit ihr wurde ein Werwolf getötet.
231
00:28:29,458 --> 00:28:32,951
Wer sie besitzt, ist immun gegen Kugeln
und unsterblich.
232
00:28:33,670 --> 00:28:35,957
- Kann ich sie mal halten?
- Warum nicht?
233
00:28:41,386 --> 00:28:43,753
- Hier, nimm.
- Danke.
234
00:29:42,030 --> 00:29:43,237
Mykhailo.
235
00:29:48,620 --> 00:29:51,829
- Wie ist das Leben unten im Tal?
- Oh, schlecht, gar nicht gut.
236
00:29:52,541 --> 00:29:56,660
Jablonowskas Oberst,
Przeluski, und seine Smoliaks
237
00:29:56,837 --> 00:29:59,875
sind überall in den Bergen unterwegs.
238
00:30:00,048 --> 00:30:03,507
Ihr Ziel sind die Opryshkos,
sie werden von ihnen gejagt.
239
00:30:05,971 --> 00:30:09,510
Der Bandit Dovbush wird
gesucht wegen Raub,
240
00:30:09,641 --> 00:30:13,635
Mord und Verrat.
Hinweise auf ihn werden belohnt.
241
00:30:14,688 --> 00:30:16,725
Sie kamen zum Haus von Vasyl Dovbush,
242
00:30:16,857 --> 00:30:18,940
haben alles mitgenommen
243
00:30:19,359 --> 00:30:21,316
und ihn ausgefragt, wo sein Sohn steckt.
244
00:30:21,570 --> 00:30:26,031
Laut Gesetz fällt der gesamte Besitz
der Familie des Geächteten
245
00:30:26,158 --> 00:30:30,994
an die Krone und an die
Herrscherin der Schwarzen Berge,
246
00:30:31,121 --> 00:30:35,616
die königliche Großfürstin
Teofilia Jablonowska.
247
00:30:35,792 --> 00:30:37,579
Vasyl hat ihnen nichts gesagt.
248
00:30:38,920 --> 00:30:40,286
Wo versteckt sich dein Sohn?
249
00:30:42,299 --> 00:30:44,256
Ihr wollt meinen Sohn finden?
250
00:30:45,469 --> 00:30:47,301
Dann bringe ich euch zu ihm!
251
00:31:10,827 --> 00:31:12,409
Heute ist das Begräbnis.
252
00:31:15,457 --> 00:31:17,824
Ihr glaubt, ihr seid frei?
253
00:31:19,836 --> 00:31:21,873
Ihr seid unser Eigentum.
254
00:31:25,550 --> 00:31:28,839
Und wer seine Hand gegen einen
Adligen erhebt, wird sterben.
255
00:31:32,724 --> 00:31:37,640
Mein wunderschönes Kind.
Mein geliebter Vasyl.
256
00:31:38,313 --> 00:31:41,897
Steht auf, seht mich an, geht weg mit mir!
257
00:31:46,029 --> 00:31:48,567
Mein geliebtes Kind,
258
00:31:48,698 --> 00:31:52,362
mit wem soll ich jetzt
meine Tage verbringen?
259
00:31:52,536 --> 00:31:56,029
Wie kann ich nun weiterleben?
260
00:32:39,040 --> 00:32:42,875
- Und wenn er nicht kommt, mein Herr?
- Er wird kommen.
261
00:32:43,753 --> 00:32:47,918
Er ist ein Huzule, er muss zur Beerdigung
der Eltern kommen. So will es ihr Gesetz.
262
00:32:52,429 --> 00:32:53,510
Haltet ihn fest!
263
00:32:59,227 --> 00:33:00,138
Unmöglich.
264
00:33:04,941 --> 00:33:07,228
Ihr meintet, er sei tot.
265
00:33:21,291 --> 00:33:23,749
Es sind zu viele, sie werden uns töten.
266
00:33:41,603 --> 00:33:42,810
Willkommen, Bruder.
267
00:34:02,290 --> 00:34:03,701
Ich werde mich rächen.
268
00:34:05,418 --> 00:34:07,000
Das werde ich nie verzeihen.
269
00:34:08,463 --> 00:34:09,920
Sie haben dich geliebt.
270
00:34:14,594 --> 00:34:18,554
Als die Armee meldete, du seist tot,
weinte Mama sich die Augen aus.
271
00:34:23,103 --> 00:34:25,686
Vater hat ein Kreuz errichtet,
zum Gedenken an dich.
272
00:34:30,527 --> 00:34:32,143
Ich habe das Kreuz gesehen.
273
00:34:37,867 --> 00:34:39,028
Und Marichka?
274
00:34:40,787 --> 00:34:42,574
Hat inzwischen Dzvinchuk geheiratet.
275
00:34:52,841 --> 00:34:55,504
Auf der anderen Bergseite
herrschen die Rumänen.
276
00:34:55,677 --> 00:34:58,010
Geh da hin,
dort kannst du als freier Mann leben.
277
00:34:59,139 --> 00:35:01,552
Ich bin erst frei,
wenn ich sie gerächt habe.
278
00:35:07,355 --> 00:35:08,766
Dann komm zu meiner Bande.
279
00:35:12,861 --> 00:35:14,318
Du bist ein Bandit.
280
00:35:16,364 --> 00:35:19,778
- Du raubst die Leute aus.
- Ich bin ein Opryshko.
281
00:35:20,827 --> 00:35:22,659
Ich hole mir zurück, was meins ist.
282
00:35:25,540 --> 00:35:27,372
Und ich töte nur, wenn ich muss.
283
00:35:30,545 --> 00:35:33,333
Das sind meine Berge.
Ich bin der Herrscher hier.
284
00:35:34,299 --> 00:35:36,712
Wenn mir jemand vorschreibt,
wie ich leben soll,
285
00:35:36,843 --> 00:35:38,926
schneide ich ihm die Leber raus.
286
00:35:40,555 --> 00:35:43,423
Unser Volk besteht aus Schafen.
287
00:35:44,559 --> 00:35:46,175
Die Leute sind nutzlos.
288
00:35:47,646 --> 00:35:50,605
Sie wurden schon gemolken
und lebendig gehäutet.
289
00:35:50,732 --> 00:35:52,473
Aber trotzdem bekämpfen sie sich.
290
00:35:59,616 --> 00:36:01,027
Jemand muss für sie kämpfen.
291
00:36:03,328 --> 00:36:04,318
Gehen wir.
292
00:36:12,796 --> 00:36:15,630
Hoheit, Euer Karpatenland
besteht nur aus Lehm und Felsen.
293
00:36:15,757 --> 00:36:17,874
Ihr könntet ganz Polen haben.
294
00:36:18,426 --> 00:36:20,292
- Und meine Untertanen?
- Die Bauern?
295
00:36:20,679 --> 00:36:23,968
Verkauft sie an die Zarin,
zusammen mit ihrem Vieh.
296
00:36:24,140 --> 00:36:25,881
Sie sind nicht mal katholisch.
297
00:36:26,601 --> 00:36:31,938
Ihr werdet von Russland mit
genügend Gold ausgestattet,
298
00:36:32,649 --> 00:36:34,891
um Józef Potocki zu stürzen.
299
00:36:38,863 --> 00:36:42,197
Alles, was wir dafür brauchen,
ist Eure Unterschrift.
300
00:36:42,784 --> 00:36:44,525
Aber ich kann das nicht.
301
00:36:48,373 --> 00:36:52,413
Mein Vater hat diesen Leuten die Freiheit
geschenkt, ich würde ihn damit verraten.
302
00:36:53,378 --> 00:36:54,710
Nein, das ist nur fair.
303
00:36:55,672 --> 00:36:58,164
Die russische Zarin braucht eine Garantie.
304
00:36:58,341 --> 00:37:00,879
Aber wenn Euch das Wort
Eures Vaters wichtiger ist...
305
00:37:01,219 --> 00:37:03,302
Ihn würde Eure Entscheidung überraschen.
306
00:37:04,723 --> 00:37:07,841
Verehrte Großfürstin,
es liegt nur bei Ihnen.
307
00:37:08,017 --> 00:37:11,601
Bitte geht in Euch. Was ist Euch lieber -
dieses rebellische, wilde Land
308
00:37:12,564 --> 00:37:14,146
oder die polnische Krone?
309
00:37:23,324 --> 00:37:26,067
Ihr werdet eine wichtige Lieferung
aus dem Ausland holen.
310
00:37:26,453 --> 00:37:29,992
- Und Oberst Przeluski?
- Wird hier auf Sie warten.
311
00:37:53,980 --> 00:37:56,973
Oleksa, stimmt es, was die Leute sagen?
312
00:37:57,400 --> 00:38:00,017
Bist du als Kind vom
Blitz getroffen worden?
313
00:38:01,112 --> 00:38:03,399
Ja. Ich habe es gesehen.
314
00:38:04,032 --> 00:38:07,446
Als Kinder haben wir Ziegen gehütet.
315
00:38:07,952 --> 00:38:10,945
Einmal gab es ein starkes Gewitter,
genau wie jetzt.
316
00:38:11,915 --> 00:38:13,451
Wir suchten uns Schutz.
317
00:38:15,126 --> 00:38:18,665
Ich sah mich um.
Eine Ziege ging ab, eine Schwarze.
318
00:38:22,717 --> 00:38:25,835
Ich rannte aus unserem Unterschlupf
raus und griff sie mir.
319
00:38:26,429 --> 00:38:30,389
Aber die Ziege hob ihren Schwanz und
präsentierte Gottes Antlitz ihren Pimmel.
320
00:38:33,394 --> 00:38:35,010
Ich sah nur fassungslos zu.
321
00:38:39,150 --> 00:38:40,391
Die Ziege war der Teufel.
322
00:38:42,403 --> 00:38:43,484
Ja...
323
00:38:45,907 --> 00:38:46,818
Buh!
324
00:39:08,888 --> 00:39:12,302
Oleksa, was war dann mit dem Teufel?
325
00:39:15,770 --> 00:39:19,810
Was mit dem Teufel war?
Der stand dann da und starrte mich an.
326
00:39:40,211 --> 00:39:43,170
- Hast du das Schießpulver?
- Mehr haben wir nicht.
327
00:39:54,142 --> 00:39:58,136
Keine Smoliaks, keine Wachen.
Waren ihm wohl zu teuer.
328
00:40:00,481 --> 00:40:01,437
Kommt.
329
00:40:06,821 --> 00:40:07,857
Ivan.
330
00:40:09,908 --> 00:40:13,276
Ich mache da mit.
Aber grundlos töten werde ich nicht.
331
00:40:13,369 --> 00:40:17,864
Niemand tötet hier irgendwen.
Wir machen uns nur einen Spaß.
332
00:40:29,302 --> 00:40:31,419
- Gelobt sei Jesus.
- In alle Ewigkeit.
333
00:40:32,055 --> 00:40:33,091
Halt' das.
334
00:40:36,726 --> 00:40:39,389
- Gelobt sei Jesus.
- In alle Ewigkeit.
335
00:40:55,161 --> 00:40:56,402
Ist das dein Junge?
336
00:40:58,206 --> 00:40:59,322
Wie nennt dich Mama?
337
00:41:04,462 --> 00:41:08,797
- Weißt du, wer ich bin?
- Ihr seid Ivan Dovbush, der Schlächter.
338
00:41:09,634 --> 00:41:10,545
Ja.
339
00:41:11,761 --> 00:41:14,424
Wie heißt du, hä? Siehst du dieses Messer?
340
00:41:14,889 --> 00:41:17,472
Soll ich da deinen Namen einritzen?
Wo ist das Geld?
341
00:41:17,600 --> 00:41:19,557
Los, sag ihm, wo das Geld ist!
342
00:41:19,811 --> 00:41:23,725
- Scheiße, der will den Jungen schlachten.
- Schnell, gib uns das Geld!
343
00:41:23,856 --> 00:41:25,722
Das Geld, los! Der macht mir Angst...
344
00:41:25,984 --> 00:41:28,226
Hab' doch Erbarmen mit deinem Jungen.
345
00:41:28,361 --> 00:41:31,525
- Warte nicht mehr, wo ist das Geld?
- Los jetzt, das Geld her!
346
00:41:31,656 --> 00:41:34,945
Ich bring den Scheißer um die Ecke,
den stech ich eiskalt ab!
347
00:41:35,076 --> 00:41:37,113
- Ich, ich habe kein Geld!
- Ach wie dumm.
348
00:41:38,579 --> 00:41:42,949
Was soll ich zuerst abschneiden, hä?
Sein Ohr? Du darfst entscheiden!
349
00:41:43,751 --> 00:41:46,585
- Ich sag's dir, der ist wahnsinnig!
- Ist mir scheißegal,
350
00:41:46,713 --> 00:41:48,875
- ich schlachte ihn ab!
- Er ist irre!
351
00:41:49,007 --> 00:41:50,999
- Und wie!
- Er dreht durch, schnell!
352
00:41:51,134 --> 00:41:54,127
- Der blutet aus wie ein Schwein!
- Mann, sein Messer!
353
00:41:54,262 --> 00:41:57,175
- Nein, nicht!
- Ich zeig's dir! Oh Mann, und wie!
354
00:41:57,473 --> 00:42:00,432
- Soll dein Sohn etwa sterben?
- Hier, der Schlüssel! Kommt...
355
00:42:01,728 --> 00:42:05,392
Los, die Truhe auf! Beeilung, Beeilung!
Schließ auf, aber ganz schnell!
356
00:42:05,565 --> 00:42:09,058
- Tötet ihn nicht, bitte!
- Er ist kooperativ, alles gut.
357
00:42:09,193 --> 00:42:11,401
Mach dir mal nicht in die Hose, Junge!
358
00:42:22,832 --> 00:42:25,324
Die Kugel hat Oleksa direkt getroffen.
359
00:42:28,254 --> 00:42:32,498
Aber sie hat ihn nicht getötet,
sondern ist einfach so abgeprallt.
360
00:42:35,219 --> 00:42:38,712
Der Teufel muss ihm dabei geholfen haben.
361
00:42:48,900 --> 00:42:52,234
Hättest du Oleksa geheiratet,
wärst du arm dran.
362
00:42:54,072 --> 00:42:58,487
Gott hat dich davor bewahrt.
Egal was sonst ist, sei froh darum.
363
00:43:03,456 --> 00:43:04,947
Was ist das hier?
364
00:43:06,084 --> 00:43:08,201
- Wo ist das Geld?
- Das ist Geld.
365
00:43:09,378 --> 00:43:10,789
Das sind Schuldscheine.
366
00:43:11,672 --> 00:43:16,588
Die Leute sollen für immer Schulden haben,
übertragen dann an die Kinder und Enkel.
367
00:43:18,304 --> 00:43:20,091
So funktioniert das. Richtig?
368
00:43:20,848 --> 00:43:22,214
Oleksa nahm die Papiere
369
00:43:23,893 --> 00:43:28,137
und verbrannte sie.
Die Schuldscheine gingen in Flammen auf.
370
00:43:31,943 --> 00:43:34,560
Wir sind niemandem etwas schuldig,
Marichka.
371
00:43:49,252 --> 00:43:51,835
Unglaublich, dass wir mit
leeren Händen zurückkommen.
372
00:43:53,673 --> 00:43:57,041
Ich habe unsere Leute noch
nie so glücklich gesehen.
373
00:43:58,845 --> 00:44:01,428
- Hilf mal, das ist schwer.
- Oleksa.
374
00:44:07,228 --> 00:44:09,265
Die Kugel hat dich in die Brust getroffen.
375
00:44:10,398 --> 00:44:11,889
Wie kannst du noch leben?
376
00:44:12,441 --> 00:44:15,559
Ich hab's selbst gesehen.
Die Kugel war riesig.
377
00:44:16,070 --> 00:44:19,063
Ich kenne einen, der hat es
mit eigenen Augen gesehen.
378
00:44:19,323 --> 00:44:22,236
- Das war eine riesige Kugel.
- Die ging direkt ins Herz.
379
00:44:22,368 --> 00:44:25,076
Und er nur: hopp! Hat sie mit
der bloßen Hand gefangen.
380
00:44:25,246 --> 00:44:28,990
Im letzten Moment hat er sie gefangen.
Einfach so.
381
00:44:29,625 --> 00:44:32,333
Er hat so starke Hände.
382
00:44:32,962 --> 00:44:35,420
Und sieht dir direkt in die Seele.
383
00:44:36,007 --> 00:44:39,421
Als sie keine Kugeln mehr hatten,
hat Oleksa sie alle erwürgt,
384
00:44:39,552 --> 00:44:41,384
mit seinen bloßen Händen.
385
00:44:42,054 --> 00:44:47,174
300 Soldaten waren das und
er hat sie alle erwürgt, ganz alleine.
386
00:44:48,102 --> 00:44:49,138
Alle sind tot, alle.
387
00:44:56,110 --> 00:44:57,021
Sieh her.
388
00:44:58,529 --> 00:45:00,191
Der Bastard hat die Axt getroffen.
389
00:45:04,160 --> 00:45:05,617
Behalt's für dich.
390
00:45:38,152 --> 00:45:39,518
Marichka!
391
00:45:44,116 --> 00:45:47,075
- Greif den Ast!
- Ich kann nicht!
392
00:45:47,370 --> 00:45:48,531
Halt durch!
393
00:46:47,430 --> 00:46:48,341
Oleksa...
394
00:46:55,438 --> 00:46:57,145
Man sagte mir, du seist tot.
395
00:46:59,650 --> 00:47:02,609
Du warst so schön mit
deiner Hochzeitskrone.
396
00:47:06,949 --> 00:47:09,657
Ich erinnere mich auch
an unsere Hochzeitsnacht.
397
00:47:11,245 --> 00:47:13,237
Wir hatten keine Hochzeitsnacht.
398
00:47:14,165 --> 00:47:15,451
Deine Augen.
399
00:47:17,793 --> 00:47:19,250
Deine Lippen.
400
00:47:21,047 --> 00:47:23,915
Ich habe sie in meinen Träumen
so oft geküsst.
401
00:47:26,761 --> 00:47:28,923
Oleksa, das kann nicht mehr sein.
402
00:47:37,063 --> 00:47:39,020
- Dann leb wohl, Marichka.
- Warte!
403
00:47:43,944 --> 00:47:46,903
In der Kirche bin ich
Dzvinchuks Frau geworden.
404
00:47:48,949 --> 00:47:50,531
Vor Gott bin ich aber Deine.
405
00:48:56,267 --> 00:49:00,011
Ich bin ein armer WaiseOhne Vater, ohne Mutter
406
00:49:00,229 --> 00:49:03,643
Mein Besitz hängt zwischen meinen BeinenKommt niemandem in die Quere
407
00:49:05,484 --> 00:49:09,228
Sie lief über eine BrückeUnd gab sich einem Stummen hin
408
00:49:09,488 --> 00:49:12,822
Ein Stummer ist gutDer verbreitet keinen schlechten Leumund
409
00:49:12,950 --> 00:49:17,911
Oh, die junge Dame liebte gleich zweiNicht nur Peter war ihr hold, auch Ivan...
410
00:49:18,038 --> 00:49:22,578
Nicht schlecht...
'Ne schöne Pfeife hast du da, Oleksa.
411
00:49:23,669 --> 00:49:27,629
- Was kümmert's dich?
- Nichts, gar nichts.
412
00:49:35,014 --> 00:49:36,004
Seid still!
413
00:50:04,835 --> 00:50:07,043
Nach links, schnell.
Der Rest kommt mit mir.
414
00:50:12,134 --> 00:50:16,003
- Ich hoffe, er hatte Spaß im Dorf.
- Nein, jemand hat uns verpfiffen.
415
00:50:18,807 --> 00:50:19,888
Oleksa, stopp.
416
00:50:22,645 --> 00:50:26,184
Frauen waren schon oft der
Tod für Opryshkos. Hörst du?
417
00:50:27,191 --> 00:50:29,308
Marichka wird die ganze Bande hängen.
418
00:50:37,535 --> 00:50:38,821
Sie folgen uns.
419
00:50:42,957 --> 00:50:43,868
Wie sieht's aus?
420
00:50:44,625 --> 00:50:47,493
Wir kommen hier nicht raus.
Und 30, 40 Smoliaks kommen an.
421
00:50:49,296 --> 00:50:52,505
Einer muss gut im Spurenlesen sein.
Sie verfolgen uns nämlich.
422
00:50:53,175 --> 00:50:54,416
Wir können hier kämpfen.
423
00:50:57,179 --> 00:51:00,468
- Nein, wir gehen zur Klippe.
- Bist du verrückt?
424
00:51:02,726 --> 00:51:04,012
Zur Klippe, vorwärts!
425
00:51:09,900 --> 00:51:11,687
Los, Leute, Beeilung!
426
00:51:12,403 --> 00:51:13,860
Sie sitzen in der Falle. Los!
427
00:51:22,121 --> 00:51:24,033
- Hier rüber.
- Los, los,...!
428
00:51:24,164 --> 00:51:26,451
- Vorwärts!
- Ihm nach, los!
429
00:51:30,588 --> 00:51:31,624
Vorsicht!
430
00:51:36,218 --> 00:51:37,334
Greif die Axt.
431
00:51:43,350 --> 00:51:46,013
- Los, los.
- Wir schaffen das nicht alle.
432
00:51:48,939 --> 00:51:51,101
Oleksa, jetzt du.
433
00:51:53,777 --> 00:51:55,814
- Ich locke sie weg.
- Spinnst du? Hey!
434
00:51:56,071 --> 00:51:57,061
Wartet nicht!
435
00:52:28,687 --> 00:52:29,928
Sie sind hinter uns!
436
00:52:30,439 --> 00:52:31,600
Sie wollen fliehen!
437
00:52:35,736 --> 00:52:36,692
Moment.
438
00:52:39,698 --> 00:52:41,314
Da ist er. Ihm nach!
439
00:53:00,719 --> 00:53:03,006
Umzingelt ihn! Los!
440
00:53:05,099 --> 00:53:07,182
- Nicht schießen!
- Jawohl, Herr.
441
00:53:07,309 --> 00:53:08,720
Er gehört mir.
442
00:53:22,408 --> 00:53:23,319
Daneben.
443
00:53:25,828 --> 00:53:26,864
Warte, Oleksa kommt.
444
00:53:50,686 --> 00:53:55,602
Dieser Bastard, wo ist er hin?
Finde ihn! Na los, finde ihn!
445
00:53:56,400 --> 00:53:57,390
Such seine Spur!
446
00:53:59,737 --> 00:54:01,820
Findet ihn, ihr Hurensöhne!
447
00:54:02,656 --> 00:54:03,942
Beeilung!
448
00:54:08,370 --> 00:54:10,532
- Siehst du ihn?
- Nein.
449
00:54:25,387 --> 00:54:27,470
Er könnte schon noch leben, oder?
450
00:54:29,391 --> 00:54:31,678
- Vielleicht ist er gesprungen.
- Bei der Höhe?
451
00:54:32,644 --> 00:54:34,977
Dann würde er nun tot
in der Schlucht liegen.
452
00:54:39,026 --> 00:54:41,484
Und wenn ihn Przeluski erwischt hat,
453
00:54:42,529 --> 00:54:44,395
wäre er wohl besser gesprungen.
454
00:54:59,046 --> 00:55:01,834
Was braucht ihr so lange?
Das Essen ist kalt.
455
00:55:02,382 --> 00:55:03,668
Ich glaub's nicht.
456
00:55:05,093 --> 00:55:07,050
- Du lebst!
- Wir dachten, du bist tot!
457
00:55:07,179 --> 00:55:09,637
- Oh Mann, Junge!
- Du hast es geschafft!
458
00:55:09,765 --> 00:55:11,552
Jetzt seht euch den Kerl an!
459
00:55:12,768 --> 00:55:14,851
Ich hab's gesagt, ihn kann nichts töten!
460
00:55:14,978 --> 00:55:20,315
- Schon deine zweite Wiederauferstehung.
- Wie ging das? Wie bist du entkommen?
461
00:55:29,201 --> 00:55:35,289
...dann wird sie gestärkt
462
00:55:35,415 --> 00:55:38,749
und geheilt werden
463
00:55:38,877 --> 00:55:44,168
Und ewige Freude empfinden...
464
00:56:05,153 --> 00:56:06,610
Wofür brauchst du das?
465
00:56:10,492 --> 00:56:12,154
Ich muss sie rächen.
466
00:56:13,954 --> 00:56:15,991
So will es das Gesetz.
467
00:56:18,876 --> 00:56:20,868
Bist du sicher, dass du das tun musst?
468
00:56:21,545 --> 00:56:23,502
Du bist nicht so wie dein Bruder.
469
00:56:24,548 --> 00:56:26,289
Dein Herz ist anders.
470
00:56:28,677 --> 00:56:29,838
Es ist mitfühlend.
471
00:56:33,849 --> 00:56:35,966
Was würdest du an meiner Stelle machen?
472
00:56:37,561 --> 00:56:40,224
Es gibt keine Gerechtigkeit ohne Gnade.
473
00:56:41,023 --> 00:56:42,480
Mein lieber Freund,
474
00:56:43,233 --> 00:56:45,600
der Segen eines Freundes ist wichtiger
475
00:56:45,736 --> 00:56:47,648
als der Segen eines Engels.
476
00:56:54,703 --> 00:56:58,117
Ich habe im Fluss etwas gefunden -
eine Pfeife.
477
00:57:01,335 --> 00:57:02,416
Gehört sie dir?
478
00:57:14,348 --> 00:57:16,340
Dieses Land ist auch deine Heimat.
479
00:57:17,809 --> 00:57:19,391
Das vergesse ich nicht, Besht.
480
00:57:22,898 --> 00:57:24,730
Mögest du mehr gute Taten tun!
481
00:57:25,943 --> 00:57:28,811
Oh, Vartan! Endlich Essen.
482
00:57:56,390 --> 00:58:01,476
Vergisst nicht, ich bin der Anführer.
Wenn ich dir sage, du sollst etwas tun,
483
00:58:01,645 --> 00:58:03,728
dann folgst du und führst es aus.
484
00:58:16,827 --> 00:58:22,414
Vartan, erzähl Ivan, was du mir
gesagt hast - über das Gold.
485
00:58:27,170 --> 00:58:31,255
Eine eisenbeschlagene Kutsche
hat Rumänien verlassen.
486
00:58:32,926 --> 00:58:37,296
Przeluski und 20 Smoliakswerden sie in Empfang nehmen.
487
00:58:38,473 --> 00:58:41,011
Die Kutsche hat Gold geladen. Viel Gold.
488
00:58:42,352 --> 00:58:43,888
Dieses Gold stammt aus Moskau.
489
00:58:44,396 --> 00:58:47,980
Russisches Geld hat angeblich schonunser Land und unser Volk gekauft.
490
00:58:48,859 --> 00:58:50,976
Das Gold nun wird eine Armee bezahlen.
491
00:58:51,403 --> 00:58:54,441
Und diese Armee wird uns alle
abschießen, wie Tontauben.
492
00:58:55,323 --> 00:58:58,782
Aber wenn wir das Gold rauben,
können wir eine eigene Armee aufstellen.
493
00:58:58,910 --> 00:59:00,492
Und unser Volk befreien.
494
00:59:02,748 --> 00:59:04,080
Was sagst du dazu, Ivan?
495
00:59:05,083 --> 00:59:06,619
Unser Volk braucht Kämpfer.
496
00:59:18,722 --> 00:59:21,590
- Dann machen wir's.
- Ja!
497
01:00:36,341 --> 01:00:38,003
Eine Falle! Los, weg hier!
498
01:01:49,497 --> 01:01:50,988
Aufsatteln, sofort!
499
01:01:53,668 --> 01:01:56,957
- Folgt mir! Schnell, zur Brücke!
- Na los, hüa!
500
01:02:02,427 --> 01:02:04,714
- Ein Geschenk, meine Herren.
- Achtung!
501
01:02:14,397 --> 01:02:15,638
Smoliaks!
502
01:02:17,525 --> 01:02:18,481
Oleksa!
503
01:02:21,613 --> 01:02:22,694
- Das Messer!
- Lass es!
504
01:02:22,822 --> 01:02:24,609
Geh weg, ich brauche mein Messer!
505
01:02:24,699 --> 01:02:27,658
- Los spring!
- Ach, scheiß drauf, Leinen los!
506
01:02:34,751 --> 01:02:38,040
Warte, noch nicht! Ja, ja, ja, jetzt!
507
01:02:41,549 --> 01:02:44,132
Worauf wartet ihr, Leute? Feuer!
508
01:02:47,305 --> 01:02:51,140
- Leckt mich am Arsch, ihr Wichser!
- Gib her, los!
509
01:02:53,520 --> 01:02:54,727
Schnell, weg hier!
510
01:02:56,481 --> 01:02:57,437
Verdammt!
511
01:03:13,206 --> 01:03:14,447
Arkan!
512
01:03:19,087 --> 01:03:22,376
Unsere Macht! Unser Wille!
513
01:03:26,469 --> 01:03:29,428
- Arkan!
- Arkan!
514
01:03:30,598 --> 01:03:32,180
Unser Gold!
515
01:03:33,977 --> 01:03:36,310
Ich werde in dieser Einöde alleingelassen.
516
01:03:37,564 --> 01:03:39,601
Aber nicht für lange.
517
01:03:40,358 --> 01:03:41,815
Ich habe Potocki geschrieben.
518
01:03:42,944 --> 01:03:47,154
Er wird seine Armee schicken,
dann stelle ich die Ordnung wieder her.
519
01:03:48,867 --> 01:03:50,779
Ich brauche mehr Männer.
520
01:03:53,747 --> 01:03:55,739
Auf niemanden ist mehr Verlass.
521
01:03:56,958 --> 01:03:58,745
Du kannst dich auf mich verlassen.
522
01:04:11,765 --> 01:04:13,006
Ich werde sie finden.
523
01:04:16,644 --> 01:04:18,260
Ich werde jeden Stein umdrehen.
524
01:04:20,398 --> 01:04:22,230
Jedes Dorf durchkämmen.
525
01:04:26,988 --> 01:04:28,945
Ich werde sie finden und vernichten.
526
01:04:29,074 --> 01:04:30,906
Ich werde ihre Eingeweide rausreißen.
527
01:04:31,409 --> 01:04:34,993
Ich werde ihre Augen rausreißen,
ihre Zungen und Nägel -
528
01:04:35,121 --> 01:04:36,407
von jedem einzelnen.
529
01:04:38,375 --> 01:04:39,582
Und ihren Frauen.
530
01:04:40,752 --> 01:04:41,913
Und ihren Kindern.
531
01:04:44,672 --> 01:04:46,459
Und ihren Eltern - einfach allen.
532
01:04:49,552 --> 01:04:54,798
Jungs, ich habe die Beute
gleichmäßig aufgeteilt.
533
01:04:56,476 --> 01:05:00,390
Also dann, schnappt euch euren Anteil
534
01:05:02,649 --> 01:05:03,810
und wir verschwinden.
535
01:05:04,526 --> 01:05:06,188
Ich komme mit dir.
536
01:05:07,987 --> 01:05:10,570
Ich gehe nach Rumänien.
Kommst du mit, Bruder?
537
01:05:10,698 --> 01:05:12,530
Warte, warte mal.
538
01:05:14,452 --> 01:05:15,943
Was ist mit dem Volk?
539
01:05:19,707 --> 01:05:21,039
Wir haben uns das verdient,
540
01:05:22,127 --> 01:05:24,995
das Recht auf ein gutes Leben.
541
01:05:25,213 --> 01:05:27,079
- Ist doch so, oder?
- Ja!
542
01:05:27,215 --> 01:05:28,581
Siehst du? Das wäre geklärt.
543
01:05:30,301 --> 01:05:31,462
Dann mal los.
544
01:05:32,220 --> 01:05:35,304
Aber was ist mit dem Volk?
Jablonowska und Przeluski
545
01:05:35,432 --> 01:05:39,221
werden die Leute bestrafen.
Wir haben doch jetzt Gold,
546
01:05:40,103 --> 01:05:44,097
davon können wir Waffen kaufen
und die Herrscher stürzen.
547
01:05:48,862 --> 01:05:51,855
Du meinst, sie brauchen Waffen?
548
01:05:53,616 --> 01:05:58,156
Sie würden die Waffen nur
versaufen und dich verraten.
549
01:05:58,913 --> 01:06:01,155
Was sie brauchen, ist eine Tracht Prügel!
550
01:06:04,419 --> 01:06:07,912
- Ich will nicht unter Sklaven leben.
- Ivan, hör auf!
551
01:06:08,590 --> 01:06:11,298
- Lass mich los!
- Ivan, wach auf!
552
01:06:11,426 --> 01:06:14,760
Wir können jetzt unsere
Freiheit zurückgewinnen.
553
01:06:15,013 --> 01:06:18,302
Wir werden hier nie Freiheit haben!
Und Macht auch nicht!
554
01:06:18,475 --> 01:06:20,307
Für uns wird sich nie etwas ändern!
555
01:06:20,727 --> 01:06:23,185
Nur die Herrscher wechseln,
sonst aber nichts.
556
01:06:23,605 --> 01:06:24,721
Genug jetzt!
557
01:06:26,024 --> 01:06:27,185
Wir gehen.
558
01:06:28,109 --> 01:06:29,225
Brüder, kommt.
559
01:06:32,655 --> 01:06:33,691
Ach, Jungs...
560
01:06:37,911 --> 01:06:39,573
Was seid ihr nur für Hunde?
561
01:06:40,371 --> 01:06:42,454
Ihr werdet alle geköpft werden,
562
01:06:42,582 --> 01:06:45,791
für ihn. Denkst du, ich weiß nicht,
warum du bleiben willst?
563
01:06:45,960 --> 01:06:48,543
- Halt die Klappe!
- Er schert sich um keinen von euch!
564
01:06:48,671 --> 01:06:50,754
- Halt's Maul!
- Ihm geht's nur um Marichka!
565
01:06:50,924 --> 01:06:53,337
- Fresse jetzt, sofort!
- Seine Hure!
566
01:07:01,726 --> 01:07:03,342
- Du Verräter!
- Lass, lass ihn!
567
01:07:13,821 --> 01:07:15,232
Ich liebe dich, Bruder.
568
01:07:23,414 --> 01:07:28,159
- "Ich, die königliche Großfürstin...
- ...Teofilia Jablonowska,
569
01:07:28,294 --> 01:07:32,538
- geborene Yasynovska,...
- ...verkünde hiermit Folgendes:...
570
01:07:32,966 --> 01:07:37,006
...Um die Raubzüge des Banditen
Dovbush zu beenden,
571
01:07:37,262 --> 01:07:40,676
der mit seinen Opryshkos
Städte ausraubt...
572
01:07:41,182 --> 01:07:44,050
...und sich in verschiedenen
Dörfern versteckt,...
573
01:07:44,269 --> 01:07:51,267
- ...setzen wir...
- ...eine Belohnung auf seinen Kopf aus.
574
01:07:51,401 --> 01:07:54,189
Sie beträgt 100 Zloty!
575
01:07:54,487 --> 01:07:58,606
Wer uns zu den Verstecken
der Opryshkos führt,
576
01:07:58,741 --> 01:08:00,698
oder gleich zu Dovbush,
577
01:08:00,827 --> 01:08:06,664
wird lebenslang von der Pflicht befreit,
Steuern zu zahlen.
578
01:08:06,833 --> 01:08:11,168
Ehrpreisungen und ewiger Ruhm
sind ebenfalls gewiss."
579
01:08:21,222 --> 01:08:24,056
Wir lassen es hier,
solange es noch nicht benötigt wird.
580
01:08:24,892 --> 01:08:27,930
Den Rest nehmt ihr.
Ihr wisst, was wir brauchen.
581
01:08:28,521 --> 01:08:29,978
Geht weise damit um.
582
01:08:30,940 --> 01:08:33,102
Wir brauchen Kämpfer,
583
01:08:33,610 --> 01:08:35,772
keine Schwätzer.
584
01:08:39,866 --> 01:08:41,402
- Sucht in der Hölle.
- Zu weit.
585
01:08:41,534 --> 01:08:43,901
Wir gehen nach Kuty,
dort gibt es einige Kämpfer.
586
01:08:44,412 --> 01:08:46,620
Gut. Ich nehme den Osten, ihr den Westen.
587
01:08:46,748 --> 01:08:49,456
Männer finden wir genug.
Aber Waffen gehen noch ab.
588
01:08:49,584 --> 01:08:51,246
Die kriegen wir von den Rumänen.
589
01:08:51,377 --> 01:08:53,710
Für Gold würden die
auch die Hölle beliefern.
590
01:08:53,838 --> 01:08:56,455
Also gut, dann auf zu den Rumänen,
hol dort Waffen.
591
01:09:15,443 --> 01:09:16,559
Geh jetzt.
592
01:09:32,710 --> 01:09:34,497
Damit zahlen die Leute ihre Steuern.
593
01:09:37,256 --> 01:09:39,122
Sie bezahlen mit unserem Geld.
594
01:09:39,550 --> 01:09:42,714
Es geht das Gerücht,
die Dovbush-Brüder hätten sich gestritten.
595
01:09:49,811 --> 01:09:52,554
Gefällt's dir? Davon haben wir noch mehr.
596
01:09:53,439 --> 01:09:57,683
Pistolen, Musketen, Schießpulver, Kugeln.
597
01:09:57,819 --> 01:09:59,685
Eine Kanone können wir auch kriegen.
598
01:09:59,821 --> 01:10:01,153
- Woher denn?
- Aus Ungarn.
599
01:10:01,280 --> 01:10:03,363
Diese Typen warten darauf seit zwei Tagen.
600
01:10:03,783 --> 01:10:05,149
Gut, dann reden wir.
601
01:10:07,245 --> 01:10:08,611
Ich warte hier draußen.
602
01:10:12,333 --> 01:10:13,540
Gelobt sei Jesus.
603
01:10:34,689 --> 01:10:36,521
Ihr seid umzingelt!
604
01:10:38,276 --> 01:10:39,266
Gebt auf!
605
01:10:41,195 --> 01:10:44,154
Gebt auf, ihr Bastarde!
606
01:10:46,951 --> 01:10:48,317
Brecht die Tür auf!
607
01:10:49,287 --> 01:10:50,653
Umzingelt sie!
608
01:11:10,099 --> 01:11:11,385
Wo ist Oleksa Dovbush?
609
01:11:12,602 --> 01:11:14,810
Auf der Jagd nach Euch!
610
01:11:19,567 --> 01:11:22,275
Er ist einer von denen,
ein richtiger Bandit.
611
01:11:22,570 --> 01:11:25,529
- Hat er schon gestanden?
- Noch nicht.
612
01:11:33,080 --> 01:11:35,618
Vergib mir, Vater,
ich werde bald sündigen.
613
01:11:36,876 --> 01:11:38,538
Ich werde einen Mann töten.
614
01:11:40,129 --> 01:11:42,496
Wen wirst du töten, mein Sohn?
615
01:11:43,841 --> 01:11:45,707
Ich werde...
616
01:11:46,803 --> 01:11:49,511
Euch töten, Vater.
617
01:11:52,517 --> 01:11:56,682
GRENZFESTUNG, RUMÄNIEN
618
01:11:57,063 --> 01:12:00,306
Meine Liebe, du bist einfach wunderbar.
Seht sie euch an,
619
01:12:00,441 --> 01:12:02,182
wie schön sie doch ist.
620
01:12:02,652 --> 01:12:06,817
Was habe ich erlebt. Auch wenn alles
weg ist, dich habe ich gefunden.
621
01:12:06,948 --> 01:12:10,441
Auf seinen Kopf sind 300 Zloty ausgesetzt.
622
01:12:10,827 --> 01:12:13,865
Aber wenn du ihn tötest,
wird der Teufel dich holen.
623
01:12:15,248 --> 01:12:18,161
Ich werde dir ein Geheimnis verraten.
624
01:12:18,292 --> 01:12:23,879
Es heißt, Przeluski habe
Babys beim Stillen erwürgt.
625
01:12:24,006 --> 01:12:28,000
Und er soll Leuten glühenden
Teer eingeflößt haben.
626
01:12:28,135 --> 01:12:31,970
Ich hoffe, dieser Verräter stürzt
in einen bodenlosen Abgrund.
627
01:12:32,515 --> 01:12:37,556
Nur das hat er verdient. Trotzdem aber
würde niemand die Jungs verraten.
628
01:12:38,688 --> 01:12:41,601
Er lässt das gestohlene Gold
dem Volk zugute kommen.
629
01:12:41,732 --> 01:12:44,475
Natürlich wird ihn da niemand verraten.
630
01:12:44,610 --> 01:12:48,229
Die Adligen werden aber ihre Besitztümer
nicht einfach so hergeben.
631
01:12:48,364 --> 01:12:52,278
Sie würden ihre Ehefrauen verscherbeln,
um sich zu retten.
632
01:12:52,410 --> 01:12:56,245
Oleksa fürchtet einfach nichts,
weder Gott noch den Teufel.
633
01:12:58,749 --> 01:13:00,911
Nichts hilft, gar nichts.
634
01:13:01,502 --> 01:13:05,212
Ich habe schon alles probiert,
Wurzeln, Kräuter... Ohne Erfolg.
635
01:13:05,715 --> 01:13:08,583
Die Wunde ist verflucht,
sein Bruder hat sie ihm verursacht.
636
01:13:08,759 --> 01:13:12,093
Er träumt nur noch von seiner Marichka,
637
01:13:12,513 --> 01:13:16,427
ruft ständig nach seiner Seelenverwandten.
"Marichka, Marichka..."
638
01:13:18,185 --> 01:13:20,893
- Oleksa, wir sind's.
- Marichka...
639
01:13:24,275 --> 01:13:26,688
Oleksa, ich bin doch bei dir.
640
01:13:32,241 --> 01:13:34,483
Hier hängen nur Penner herum.
641
01:13:39,206 --> 01:13:41,038
Geh mir aus den Augen.
642
01:13:49,425 --> 01:13:50,506
Trink.
643
01:14:12,740 --> 01:14:15,983
Wer sie besitzt,
den wird der Tod nie berühren.
644
01:14:16,661 --> 01:14:21,031
Ich will ein Opryshko sein.Ich habe auch vor nichts Angst.
645
01:14:22,083 --> 01:14:23,540
Du hast keine Angst?
646
01:14:25,086 --> 01:14:26,202
Zeigt mal eure Hände.
647
01:14:37,223 --> 01:14:38,555
Und bei einem Herzschuss?
648
01:14:40,101 --> 01:14:42,388
Nur wenn es eine Silberkugel ist,
649
01:14:43,396 --> 01:14:48,516
gesegnet von 12 Priestern in12 verschiedenen Kirchen.
650
01:14:50,236 --> 01:14:51,647
Willst du mich, Süßer?
651
01:14:52,446 --> 01:14:56,565
- Hey, Kumpel, zahl. Das ist mein...
- ...Messer.
652
01:15:36,782 --> 01:15:41,527
- Schöne Flöten.
- Oh, ich wünschte, ich hätte eine Kanone.
653
01:15:41,787 --> 01:15:46,202
Kann auch klein sein. Stimmt es denn,
dass Kugeln Oleksa nichts anhaben können?
654
01:15:50,921 --> 01:15:52,628
Soll ich ihm von der Axt erzählen?
655
01:15:56,093 --> 01:15:59,211
- Oleksa hat doch 'ne Narbe auf dem Rücken.
- Ja.
656
01:16:00,097 --> 01:16:01,759
Weißt du, woher sie stammt?
657
01:16:03,142 --> 01:16:05,634
- Hört alle zu!
- Zabo...
658
01:16:06,645 --> 01:16:08,682
Oleksa war da noch ein Kind.
659
01:16:09,148 --> 01:16:12,266
Einmal gab es in den Bergen
ein schreckliches Gewitter.
660
01:16:14,862 --> 01:16:18,947
Und einer der Blitze schlug
dann direkt bei Oleksa ein.
661
01:16:19,075 --> 01:16:20,361
Zabo!
662
01:16:26,540 --> 01:16:28,998
Sein Vater fand ihn halbtot
auf einem Felsen.
663
01:16:31,003 --> 01:16:32,960
Er wusste nicht, was er tun sollte.
664
01:16:33,255 --> 01:16:35,713
Also legte er ihn in ein Loch im Boden.
665
01:16:47,937 --> 01:16:52,227
Von der Sonne, von den Wolken,
von der Leere...
666
01:17:02,159 --> 01:17:03,946
Die Erde holte ihn zurück ins Leben.
667
01:17:10,334 --> 01:17:12,792
Wenn man sein Land,
seine Berge verteidigt,
668
01:17:13,546 --> 01:17:15,253
kann einen keine Kugel töten.
669
01:17:24,932 --> 01:17:26,844
Ach ja, die Leute...
670
01:17:27,143 --> 01:17:31,228
Zuvor verfluchten sie Oleksa,wo es nur ging.
671
01:17:31,397 --> 01:17:33,764
Sie sagten, er raubt und tötet ohne Grund,
672
01:17:33,899 --> 01:17:38,314
und besucht verheiratete Frauen. Undnun beten sie ihn an wie einen Heiligen.
673
01:17:39,613 --> 01:17:42,981
Die Reichen bezahlen ihn,damit er sie in Ruhe lässt.
674
01:17:43,200 --> 01:17:47,160
Und die Armen gehen zu OleksaDovbush wie zu einem Richter.
675
01:17:47,621 --> 01:17:50,238
Zuvor hieß es,Marichka sei eine abgefeimte Hure,
676
01:17:50,457 --> 01:17:54,918
weil sie die Nächte mit Oleksa verbrachte.Aber jetzt ist es Dzvinchuks Schuld.
677
01:17:55,171 --> 01:17:57,379
Dzvinchuk habe Marichka zur Ehe gezwungen
678
01:17:58,299 --> 01:18:01,883
und solle sich am bestenan einer Fichte aufhängen.
679
01:18:28,287 --> 01:18:30,995
- Dein Mann ist zu Hause.
- Das ist mir egal.
680
01:18:31,457 --> 01:18:32,993
Du bist mein Mann.
681
01:18:41,091 --> 01:18:42,457
Du musst gehen.
682
01:18:44,511 --> 01:18:46,298
Gestern bist du fast gestorben.
683
01:18:48,641 --> 01:18:53,261
Ich kann das nicht. Ich kann
dich nicht noch mal verlieren.
684
01:18:55,147 --> 01:18:59,517
Hast du es noch nicht gehört, Marichka?
Niemand kann mich töten.
685
01:19:00,319 --> 01:19:02,732
Dank meiner Axt rennt der Tod
selbst vor mir weg.
686
01:19:02,863 --> 01:19:04,775
Mach keine Witze, das ist nicht lustig.
687
01:19:05,449 --> 01:19:06,906
Wer macht denn Witze?
688
01:19:07,826 --> 01:19:11,536
Es sei denn, jemand fertigt eine Kugel an,
eine reine Silberkugel -
689
01:19:12,414 --> 01:19:15,157
die von 12 Priestern in 12
Kirchen gesegnet wird.
690
01:19:15,918 --> 01:19:17,079
Nur dann...
691
01:19:29,390 --> 01:19:31,347
So eine Kugel wird es niemals geben.
692
01:20:07,761 --> 01:20:09,468
Marichka, gib mir eine Decke!
693
01:20:10,639 --> 01:20:11,925
Kipp's mir drüber!
694
01:20:27,865 --> 01:20:31,154
Die Kirche wurde abgefackelt
und alle denken, wir waren das.
695
01:20:33,787 --> 01:20:36,951
Das waren die Brüder Dovbush.
Die Brüder Dovbush, die Banditen,
696
01:20:37,082 --> 01:20:40,621
die haben zuerst die Kirche ausgeraubt
und sie dann angezündet!
697
01:20:40,753 --> 01:20:43,040
Ich glaub's nicht,
das sind doch unsere Leute.
698
01:20:43,172 --> 01:20:47,758
Ivan war's, der schlich sich an mich ran,
hielt mir ein Messer an die Kehle
699
01:20:47,885 --> 01:20:50,002
und fragte dann: "Wie heißt du?"
700
01:20:50,721 --> 01:20:53,429
Der Glöckner schwört, dass es Ivan war.
701
01:20:55,225 --> 01:20:59,765
Aber ich hatte keine Angst. Danach sagte
er Oleksa, er solle die Kirche anzünden.
702
01:20:59,897 --> 01:21:02,014
Das stimmt nicht, Oleksa war das nicht.
703
01:21:02,149 --> 01:21:04,141
- Woher weißt du das?
- Lass sie reden!
704
01:21:04,276 --> 01:21:06,142
- Oleksa ist unschuldig.
- Warum?
705
01:21:06,278 --> 01:21:08,395
Weil er letzte Nacht bei mir war!
706
01:21:23,921 --> 01:21:25,162
Ich war in der Taverne.
707
01:21:26,548 --> 01:21:27,959
Da hat's einen Kampf gegeben.
708
01:21:29,343 --> 01:21:32,177
- Keiner von unseren Leuten war da.
- Und noch etwas:
709
01:21:32,304 --> 01:21:35,888
Adam, unser polnischer Freund,
ist verschwunden.
710
01:21:40,562 --> 01:21:41,848
Wenn das stimmt,
711
01:21:43,690 --> 01:21:45,431
müssen wir ihn aufhalten.
712
01:22:03,836 --> 01:22:05,702
Gelobt sei Gott.
713
01:22:06,547 --> 01:22:08,288
Seht ihr dieses Messer?
714
01:22:09,133 --> 01:22:13,878
Diese Straße gehört mir.
Und wenn ihr nicht zahlt,
715
01:22:14,138 --> 01:22:16,676
wird euer Name in dieses
Messer eingeritzt.
716
01:22:16,807 --> 01:22:21,051
Es ist eine Sünde, uns auszurauben.
Wir sind Männer Gottes.
717
01:22:22,312 --> 01:22:26,522
Sünden machen uns keine Angst.
Wir sind Sünder.
718
01:22:27,401 --> 01:22:31,190
- Ich bin Ivan Dovbush.
- Ist das so?
719
01:22:40,622 --> 01:22:43,205
Du bist viel hässlicher als Ivan.
720
01:22:44,835 --> 01:22:47,919
Oleksa, du bist verwundet.
Erschieß ihn einfach.
721
01:22:48,046 --> 01:22:50,789
Na los, schieß schon, du Schwein!
722
01:22:53,844 --> 01:22:55,836
Dein Vater war ein räudiger Hund.
723
01:22:56,096 --> 01:22:59,464
Und er ist wie ein räudiger Hund
gestorben, durch mein Messer.
724
01:23:34,384 --> 01:23:35,545
Lass, ich erschieße ihn!
725
01:23:37,513 --> 01:23:38,629
Er gehört mir.
726
01:23:40,140 --> 01:23:41,096
Komm schon!
727
01:23:57,074 --> 01:23:58,940
Oleksa, was machst du da?
728
01:24:19,096 --> 01:24:20,928
Jetzt bist du tot, Bastard.
729
01:24:27,396 --> 01:24:29,183
Es ist vorbei, vorbei...
730
01:24:33,860 --> 01:24:36,102
"Vater unser im Himmel,...
731
01:24:36,238 --> 01:24:39,231
geheiligt werde Dein Name...
732
01:24:39,366 --> 01:24:42,734
Dein Reich komme, Dein Wille geschehe...
733
01:24:42,869 --> 01:24:44,656
- Wie im..."
- Die Dovbushs sind da!
734
01:24:44,788 --> 01:24:47,622
"...Himmel so auf Erden."
735
01:24:51,003 --> 01:24:52,995
Leute, hört auf!
736
01:24:53,839 --> 01:24:56,582
Hier ist derjenige,
der die Kirche abgebrannt hat.
737
01:25:01,430 --> 01:25:02,420
Wer ist das?
738
01:25:03,807 --> 01:25:04,843
Das ist Scar.
739
01:25:06,143 --> 01:25:08,886
- Sie kennen die Wahrheit.
- Sag sie uns!
740
01:25:15,611 --> 01:25:16,897
Hier, Geld.
741
01:25:18,989 --> 01:25:22,323
- Baut die Kirche wieder auf.
- Das ist gestohlenes Geld.
742
01:25:22,909 --> 01:25:24,650
Es kommt von unserem Volk.
743
01:25:26,079 --> 01:25:29,743
Erarbeitet mit unserem Schweiß...und Blut.
744
01:25:36,965 --> 01:25:38,081
Das ist Ivans Messer.
745
01:25:39,468 --> 01:25:42,051
Darin eingeritzt sind die
Namen seiner Opfer.
746
01:25:45,057 --> 01:25:47,094
Bitte, betet für sie.
747
01:25:55,275 --> 01:25:58,393
- Madame...
- "Madame" Wie jetzt, "Madame"?
748
01:25:58,528 --> 01:26:01,987
Ich bin deine Madame.
Komm nur mit, dann beweise ich's dir.
749
01:26:04,910 --> 01:26:08,995
RUMÄNISCHE TAVERNE
"IM ZEICHEN DER TAUBE"
750
01:27:08,849 --> 01:27:11,057
Ein Mann hat mir Unrecht getan.
751
01:27:12,769 --> 01:27:14,761
Meine Ehre ist verletzt.
752
01:27:16,148 --> 01:27:20,142
- Ich will ihn tot sehen.
- Alles hat seinen Preis.
753
01:27:22,779 --> 01:27:23,815
Sein Name?
754
01:27:28,410 --> 01:27:29,446
Oleksa Dovbush.
755
01:27:32,205 --> 01:27:34,322
Er wird zu mir nach Hause kommen.
756
01:27:35,959 --> 01:27:38,997
Wir haben gehört,
auf ihn ist ein Kopfgeld ausgesetzt.
757
01:27:39,129 --> 01:27:43,624
Die Belohnung könnt ihr gerne haben.
Und das hier...
758
01:27:46,511 --> 01:27:48,798
Das ist all mein Geld.
759
01:27:50,015 --> 01:27:55,761
Aber ganz wichtig, lasst es so aussehen,
als hätte ich ihn getötet.
760
01:28:16,875 --> 01:28:22,166
Die Taube da drin, die schickt Ihr los,
wenn er bei Euch auftaucht.
761
01:28:31,765 --> 01:28:34,633
Scar ist zurück, ruft den Oberst!
762
01:29:08,593 --> 01:29:12,883
"Ihr erlaubt uns keinen Landbesitz,aber beherrschen werdet Ihr uns nicht.
763
01:29:14,349 --> 01:29:17,842
Ihr habt unser Land gestohlen
764
01:29:18,144 --> 01:29:20,636
und uns unsere Freiheit genommen.
765
01:29:21,690 --> 01:29:27,106
Da Ihr nicht davor zurückschreckt,Menschen zu foltern und zu häuten,
766
01:29:29,406 --> 01:29:33,867
fürchte ich auch nicht die Sünde,Euch das Leben zu nehmen.
767
01:29:34,077 --> 01:29:39,038
Keine Mauern, keine eisernen Torewerden Euch beschützen,
768
01:29:39,165 --> 01:29:41,373
weder der Hetman noch der Zar."
769
01:29:42,711 --> 01:29:46,045
Graf, ich will meine Zusage widerrufen.
770
01:29:46,256 --> 01:29:51,752
Ein Geächteter ist in Eurem Land
zu beachtlicher Größe angewachsen.
771
01:29:51,887 --> 01:29:54,971
Man kann ihn nicht fangen,
man kann ihn nicht töten.
772
01:29:55,432 --> 01:29:57,424
Ich werde das Gold erstatten.
773
01:29:58,727 --> 01:30:02,346
Das Zarenhaus,
dessen Namen ich nicht nennen will,
774
01:30:02,480 --> 01:30:05,689
verhandelt nur mit denen,
die Macht besitzen.
775
01:30:07,319 --> 01:30:11,438
Der Herr der Schwarzen Berge
ist Oleksa Dovbush.
776
01:30:12,616 --> 01:30:15,654
Nicht Ihr, Mylady.
777
01:30:35,263 --> 01:30:37,505
Ich werde alles in Ordnung bringen.
778
01:30:37,682 --> 01:30:40,220
Unsere Festung ist uneinnehmbar.
779
01:30:41,686 --> 01:30:45,145
Wenn erst Potockis Armee hier eintrifft,
780
01:30:45,315 --> 01:30:47,523
werden wir Dovbushs
Aufstand niederschlagen.
781
01:30:57,577 --> 01:30:59,193
Du hast mein Leben ruiniert.
782
01:31:00,705 --> 01:31:02,321
Du hast alles ruiniert.
783
01:31:33,446 --> 01:31:37,656
Um das Aufbegehren und den Widerstandvon Oleksa Dovbush zu brechen,
784
01:31:38,451 --> 01:31:43,617
der Städte und Dörfer ausraubt,tötet und zerstört,
785
01:31:44,082 --> 01:31:48,873
werde ich, Józef Potocki,der Woiwode von Stanislau
786
01:31:49,004 --> 01:31:51,337
und der Hetman der Krone,
787
01:31:51,464 --> 01:31:54,957
mich persönlich auf den Weg zuden Schwarzen Bergen machen,
788
01:31:55,135 --> 01:31:59,095
als Anführer der königlichen Armee.
789
01:32:00,473 --> 01:32:02,009
Vom heutigen Tag an
790
01:32:02,475 --> 01:32:05,343
wird jeder,der den Opryshkos Schutz gewährt,
791
01:32:05,603 --> 01:32:07,390
mit dem Tode bestraft.
792
01:32:07,772 --> 01:32:10,480
Jeder, der sich den Banditen anschließt,
793
01:32:10,900 --> 01:32:12,516
wird mit dem Tode bestraft.
794
01:32:13,111 --> 01:32:15,603
Jeder, der durch Worte oder Taten
795
01:32:15,822 --> 01:32:21,318
den rechtmäßigen Anspruchdes Adels auf das Land verletzt,
796
01:32:21,828 --> 01:32:23,490
wird mit dem Tode bestraft.
797
01:32:43,558 --> 01:32:45,390
Oleksa, du wirst überall gesucht.
798
01:32:47,103 --> 01:32:48,935
Die Smoliaks werden bald hier sein.
799
01:32:52,358 --> 01:32:54,020
Petro und Pavlo sind tot.
800
01:32:56,988 --> 01:32:59,480
30 unserer Brüder sind im Gefängnis.
801
01:33:02,160 --> 01:33:04,026
Mein engster Vertrauter wird gefoltert
802
01:33:04,871 --> 01:33:07,534
und dann auf dem Marktplatz
wie ein Hund hingerichtet.
803
01:33:08,792 --> 01:33:11,455
Oleksa, lass uns fliehen,
dorthin, wo uns keiner kennt.
804
01:33:12,587 --> 01:33:16,877
Marichka, ich will nicht mehr weglaufen.
Ich will leben, ich will hier leben -
805
01:33:17,008 --> 01:33:19,125
in Freiheit, in meinem eigenen Land.
806
01:33:20,470 --> 01:33:22,052
Nimm mich mit dir.
807
01:33:40,698 --> 01:33:42,064
Lass mich gehen.
808
01:33:47,664 --> 01:33:50,873
Ich werde zu dir zurückkehren,
in drei Tagen.
809
01:33:51,876 --> 01:33:53,333
Gib mir nur drei Tage.
810
01:33:54,295 --> 01:33:57,083
Dann wird uns kein Gott,
kein Mensch mehr trennen können.
811
01:34:02,971 --> 01:34:04,052
Oleksa.
812
01:34:06,516 --> 01:34:08,223
Du bist mein Leben.
813
01:34:15,900 --> 01:34:16,811
Geh.
814
01:34:45,013 --> 01:34:48,131
Eine ganze Kompanie mit Versorgungswagen
und königlichen Wachen.
815
01:34:48,266 --> 01:34:49,757
Potockis Armee.
816
01:34:50,435 --> 01:34:53,644
Sie werden ihre Linie halten,
ab 50 Schritt Entfernung schießen
817
01:34:53,771 --> 01:34:56,479
und dann schnell nachladen.
Die Offiziere gehören euch.
818
01:34:56,941 --> 01:35:00,025
Passt nur auf,
dass ihr die Musiker nicht erschießt.
819
01:35:35,855 --> 01:35:39,189
Möge unser Land uns beschützen.
820
01:36:55,351 --> 01:36:56,637
Runter mit euch!
821
01:37:00,898 --> 01:37:03,606
- Feuer!
- Wo sind sie hin?
822
01:37:27,133 --> 01:37:29,625
Zurück, Leute, geht nach oben!
823
01:37:41,064 --> 01:37:42,851
Wieder zurück, runter!
824
01:37:49,655 --> 01:37:50,645
Ganz hoch!
825
01:37:52,533 --> 01:37:57,574
Sodaten, hört mir zu!
Mein Name ist Oleksa Dovbush.
826
01:37:59,207 --> 01:38:01,494
Ich war mal ein Soldat, so wie ihr.
827
01:38:02,877 --> 01:38:05,335
Und ebenso wie ihr hatte ich Offiziere,
828
01:38:05,463 --> 01:38:08,501
die uns wie Vieh zur Schlachtbank
getrieben haben.
829
01:38:10,051 --> 01:38:13,465
Wenn ihr nicht gleich im
Höllenfeuer schmoren wollt,
830
01:38:14,013 --> 01:38:15,470
dann legt eure Waffen nieder.
831
01:38:17,600 --> 01:38:20,889
Wir kämpfen für unser Land.
832
01:38:21,437 --> 01:38:23,429
Wofür kämpft ihr?
833
01:38:42,792 --> 01:38:46,081
Potockis Armee ist endlich eingetroffen!
834
01:38:46,254 --> 01:38:48,246
Holt den Oberst!
835
01:39:00,726 --> 01:39:02,934
Kompanie... Halt!
836
01:39:07,859 --> 01:39:09,100
Öffnet das Tor!
837
01:39:09,902 --> 01:39:11,313
Wir haben Dovbush gefangen.
838
01:39:12,697 --> 01:39:15,656
Sie haben Dovbush! Öffnet das Tor!
839
01:39:15,783 --> 01:39:18,070
Vorwärts, marsch!
840
01:39:56,365 --> 01:39:57,606
Verrat!
841
01:40:03,206 --> 01:40:04,572
Das sind Opryshkos!
842
01:40:05,041 --> 01:40:07,454
Los, auf die Barrikaden!
843
01:40:07,960 --> 01:40:11,795
Überfall! Auf die Barrikaden!
Haltet die Stellung!
844
01:40:53,839 --> 01:40:57,082
Sucht unsere Gefangenen!
Nicht unsere Leute attackieren!
845
01:41:06,811 --> 01:41:08,347
Vasyl, gib mir Deckung!
846
01:41:21,742 --> 01:41:22,823
Ergreift ihn!
847
01:41:24,412 --> 01:41:26,244
Mir nach, zum Turm!
848
01:41:39,176 --> 01:41:40,758
Ich weiß, wo's zum Kerker geht.
849
01:41:53,107 --> 01:41:54,063
Hier!
850
01:41:56,569 --> 01:41:58,105
Opryshkos sind eingedrungen!
851
01:42:06,621 --> 01:42:07,987
Haltet sie auf!
852
01:42:10,625 --> 01:42:12,036
Hol die Schlüssel!
853
01:42:13,669 --> 01:42:15,456
Durchhalten, Brüder, wir kommen.
854
01:42:22,553 --> 01:42:24,169
Zabo! Ich bin da.
855
01:42:27,683 --> 01:42:29,049
Halt durch, Bruder.
856
01:42:40,404 --> 01:42:41,394
Komm!
857
01:42:46,952 --> 01:42:48,659
Ihr nehmt das nicht ein!
858
01:42:50,665 --> 01:42:51,655
Ihr Bastarde!
859
01:43:04,970 --> 01:43:06,211
Du bist am Leben.
860
01:43:08,015 --> 01:43:09,131
Ja, am Leben.
861
01:43:10,726 --> 01:43:12,934
Was denkst du denn? Ich bin unsterblich.
862
01:43:13,104 --> 01:43:15,812
Langsam, langsam. Ganz ruhig...
863
01:43:21,654 --> 01:43:23,111
Ist es Tag oder Nacht?
864
01:43:26,158 --> 01:43:27,239
Es ist Morgen.
865
01:43:28,077 --> 01:43:29,363
Bleib bei ihm.
866
01:43:29,829 --> 01:43:31,240
Dovbush!
867
01:43:36,752 --> 01:43:38,914
Näher, noch ein bisschen näher!
868
01:43:39,046 --> 01:43:42,505
Dovbush, komm her! Zeit zu sterben!
869
01:43:43,217 --> 01:43:46,301
- Stopp!
- Die Nächste! Schneller!
870
01:43:49,849 --> 01:43:51,636
Na los, komm nur her!
871
01:43:54,770 --> 01:43:56,762
Wir werden alle sterben!
872
01:46:54,283 --> 01:46:55,945
Nehmt die Waffen mit.
873
01:46:57,995 --> 01:47:00,408
Der Rest der Besitztümer
hier wird verbrannt.
874
01:47:06,629 --> 01:47:09,372
Wir haben 100 besiegt.
Aber Tausende werden nachkommen.
875
01:47:10,716 --> 01:47:12,958
Ihr geht alle zusammen nach Kuty.
876
01:47:16,555 --> 01:47:18,217
Ich hole Marichka.
877
01:47:27,066 --> 01:47:28,398
Was soll das, Stefan?
878
01:47:29,610 --> 01:47:31,818
Du hast einen Vogel
in einem Käfig gekauft.
879
01:47:35,616 --> 01:47:36,777
Lass ihn frei.
880
01:47:40,955 --> 01:47:42,696
Wenn du das willst.
881
01:47:49,713 --> 01:47:50,624
Hier.
882
01:47:54,426 --> 01:47:55,633
Warte.
883
01:47:59,181 --> 01:48:00,888
Damit klar ist, dass er mir gehört.
884
01:48:08,857 --> 01:48:09,768
Hier.
885
01:48:39,346 --> 01:48:40,632
Hier drin ist eine Maus.
886
01:48:42,433 --> 01:48:45,517
- Wo?
- Such sie, mein Vogel.
887
01:48:46,311 --> 01:48:49,475
- Stefan, mach auf!
- Ich komme Samstag zurück.
888
01:48:50,357 --> 01:48:51,973
Mach die Tür auf!
889
01:49:15,799 --> 01:49:17,085
Marichka!
890
01:49:21,972 --> 01:49:23,304
Marichka!
891
01:49:26,185 --> 01:49:29,223
- Marichka!
- Oleksa, ich bin hier drin.
892
01:49:29,980 --> 01:49:33,314
- Stefan hat mich eingesperrt.
- Ich hole dich raus.
893
01:50:08,644 --> 01:50:10,010
Wo bist du?
894
01:50:11,355 --> 01:50:12,562
Dovbush!
895
01:50:16,652 --> 01:50:19,770
Glaubst du wirklich, dass dich
nur eine Silberkugel töten kann?
896
01:50:20,864 --> 01:50:21,980
Wer bist du?
897
01:50:28,330 --> 01:50:29,491
Sag, wer?
898
01:50:30,791 --> 01:50:32,202
Dein Tod.
899
01:50:40,592 --> 01:50:42,879
- Ivan.
- Nein.
900
01:50:44,138 --> 01:50:46,130
Ivan Dovbush ist tot.
901
01:50:47,057 --> 01:50:50,892
Du hast seine Bande gestohlen!
Du hast seinen Ruhm gestohlen!
902
01:50:52,104 --> 01:50:53,970
Du hast meinen Namen gestohlen.
903
01:50:55,149 --> 01:50:58,859
- Du hast dich entschieden zu gehen.
- Ich wollte leben.
904
01:51:01,155 --> 01:51:02,396
Dann lebe!
905
01:51:03,365 --> 01:51:05,948
Oder komm zurück zu uns,
die Leute brauchen Hilfe!
906
01:51:06,243 --> 01:51:07,859
Die Leute brauchen Geld!
907
01:51:08,495 --> 01:51:11,203
Das Kopfgeld für Dovbush!
908
01:51:12,166 --> 01:51:14,408
Die Leute brauchen jemanden,
der für sie tötet.
909
01:51:16,628 --> 01:51:17,994
Und für sie stirbt.
910
01:51:24,636 --> 01:51:26,047
Los, schieß.
911
01:51:30,809 --> 01:51:32,141
Ich bin Dovbush.
912
01:52:00,339 --> 01:52:01,420
Oleksa!
913
01:52:02,174 --> 01:52:05,042
- Oleksa! Bist du verletzt?
- Ich lebe.
914
01:52:11,475 --> 01:52:14,434
Heilige Mutter Gottes...
Da kommen Soldaten!
915
01:52:15,437 --> 01:52:19,431
Oleksa! Wir müssen uns beeilen,
so schnell du kannst...
916
01:52:22,611 --> 01:52:25,274
- Meine Axt!
- Verschwindet hier!
917
01:52:25,906 --> 01:52:27,113
Schnell!
918
01:52:30,202 --> 01:52:31,158
Schnell!
919
01:52:37,376 --> 01:52:40,039
- Oleksa, ich bleibe hier.
- Was? Nein, nein!
920
01:52:41,255 --> 01:52:43,918
- Wir treffen uns in den Bergen.
- Nein, nicht...
921
01:52:44,341 --> 01:52:48,210
Heilige Mutter Gottes,
sie haben ihn getötet!
922
01:52:50,889 --> 01:52:55,634
Er ist tot... Sie haben ihn getötet!
Ihn getötet!
923
01:53:01,066 --> 01:53:02,227
Was ist passiert?
924
01:53:07,406 --> 01:53:12,242
Du hast meinen Oleksa getötet!
Du hast meinen Oleksa getötet!
925
01:53:12,744 --> 01:53:15,828
Mein Oleksa ist tot...
926
01:53:19,626 --> 01:53:20,707
Ist das Dovbush?
927
01:53:25,007 --> 01:53:27,841
Stefan, du hast meinen Oleksa getötet!
928
01:53:27,968 --> 01:53:30,255
Sag, dass du ihn getötet hast...
929
01:53:30,387 --> 01:53:31,343
Ja.
930
01:53:43,650 --> 01:53:48,770
"Erklärung im Namen von Józef Potocki:
931
01:53:49,448 --> 01:53:53,067
Wegen Hochverrats und dem Versuch,
die Macht zu ergreifen,
932
01:53:53,702 --> 01:53:56,285
was bewiesen ist durch
dieses geheime Dekret,
933
01:53:56,538 --> 01:54:00,031
wird die Großfürstin Teofilia Jablonowska
934
01:54:00,417 --> 01:54:04,878
all ihre galizischen Ländereien
935
01:54:05,213 --> 01:54:09,173
und Anwesen an die
polnische Krone abtreten -
936
01:54:09,301 --> 01:54:12,885
unter der Verwaltung von
Hetman Józef Potocki."
937
01:54:14,765 --> 01:54:16,381
Ich verkünde hiermit,
938
01:54:17,726 --> 01:54:22,687
dass Ihr ab heute der
Jungfrau Maria dienen werdet,
939
01:54:24,441 --> 01:54:26,353
im Kloster Theodosia.
940
01:54:29,529 --> 01:54:31,111
Für den Rest Eures Lebens.
941
01:54:39,706 --> 01:54:44,417
So höret, so höret, so höret mich an!
942
01:54:44,669 --> 01:54:49,960
Ich verlese nun ein Dekret von
Kronprinzessin Jablonowska!
943
01:54:50,092 --> 01:54:53,836
"Ich, Großfürstin Theofilia Jablonowska,
erkläre hiermit,
944
01:54:54,429 --> 01:54:57,297
dass der Anführer all der
Unruhen und Konflikte,
945
01:54:57,432 --> 01:55:01,051
der schuldig ist der Zerstörung
unseres Reichtums und Vermögens,
946
01:55:01,186 --> 01:55:04,395
der Geächtete Oleksa Dovbush tot ist.
947
01:55:05,232 --> 01:55:08,441
Mein Untertan Stefan Dzvinchuk,
948
01:55:08,610 --> 01:55:12,069
der den Banditen ins Grab befördert hat,
949
01:55:12,197 --> 01:55:14,940
muss von heute an
keine Steuern mehr zahlen
950
01:55:15,075 --> 01:55:17,613
und erhält 300 Goldstücke.
951
01:55:21,039 --> 01:55:24,157
Die Leiche des Geächteten Oleksa Dovbush
952
01:55:24,334 --> 01:55:27,122
wird in 12 Teile zerhackt
953
01:55:27,254 --> 01:55:31,715
und an den Straßen Galiziens aufgehängt!
954
01:55:33,260 --> 01:55:35,752
So verfügt das Hohe Gericht,
955
01:55:36,388 --> 01:55:41,258
in Anwesenheit der Herrscherin
der galizischen Länder,
956
01:55:41,518 --> 01:55:45,057
Großfürstin Teofilia Jablonowska."
957
01:55:49,317 --> 01:55:50,979
Was soll ich jetzt tun?
958
01:55:52,612 --> 01:55:56,822
Wir zeigen ihnen,
dass wir hier an der Macht sind.
959
01:56:20,432 --> 01:56:22,424
Oh Herr,
960
01:56:23,935 --> 01:56:25,051
ich
961
01:56:27,147 --> 01:56:30,231
kannte einen Mann, der dem Todein Schnippchen geschlagen hat.
962
01:56:32,235 --> 01:56:33,567
Sein Name war
963
01:56:36,781 --> 01:56:37,897
Dovbush.
964
01:56:38,033 --> 01:56:44,576
WARRIOR OF THE BLACK MOUNTAIN
74199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.