Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,332 --> 00:00:41,978
No, I actually think she
was looking at you to be honest.
2
00:00:42,002 --> 00:00:44,647
I think she was just doing her job.
3
00:00:44,671 --> 00:00:46,464
- Shut up.
- Funny.
4
00:00:47,632 --> 00:00:49,277
I'll just... I'll roll with it.
5
00:00:49,301 --> 00:00:51,845
Go with the flow, babe.
Yeah. You know?
6
00:00:52,345 --> 00:00:54,657
Oh, yeah.
Michael, he said that
7
00:00:54,681 --> 00:00:56,325
you can take off as long
as we need on Saturday.
8
00:00:56,349 --> 00:00:57,994
No, I won't be that late.
9
00:00:58,018 --> 00:00:59,686
Well, we'll see.
10
00:01:02,898 --> 00:01:04,541
So, maestro...
11
00:01:04,565 --> 00:01:06,502
Daniel. His name's Daniel.
12
00:01:06,526 --> 00:01:10,381
Oh, yeah. How long you been
chauffeuring for then, Daniel?
13
00:01:10,405 --> 00:01:11,841
Couple of years.
14
00:01:11,865 --> 00:01:13,366
And are you full-time?
15
00:01:13,909 --> 00:01:17,329
No. They just wheel me out for,
you know, bespoke clients like yourselves.
16
00:01:18,538 --> 00:01:19,891
We're honored.
17
00:01:19,915 --> 00:01:22,834
Yeah, and I'm your personal protection
for the evening as well.
18
00:01:23,335 --> 00:01:25,688
Well, our very own walking Trojan.
19
00:01:25,712 --> 00:01:27,839
Yeah, I've heard all the jokes, sir.
20
00:01:30,592 --> 00:01:32,010
Ex-army.
21
00:01:34,012 --> 00:01:37,057
- Police detective.
- Oh, God. Are we under arrest?
22
00:01:37,641 --> 00:01:39,493
- Not tonight.
- Well, that's a relief.
23
00:01:39,517 --> 00:01:40,602
Retired?
24
00:01:41,186 --> 00:01:42,312
Still at it.
25
00:01:43,939 --> 00:01:47,776
Well, what are you doing
slumming with the likes of us then?
26
00:01:48,944 --> 00:01:50,213
You know, gets me out of the office.
27
00:01:50,237 --> 00:01:53,698
Oh, right.
They've got you behind a desk, have they?
28
00:01:54,491 --> 00:01:57,202
Still. I bet he's got
some good stories, haven't you?
29
00:01:59,329 --> 00:02:00,806
I'm just saying it's interesting.
30
00:02:00,830 --> 00:02:03,083
Well, Kelly, it's like,
you know what they say.
31
00:02:03,875 --> 00:02:05,377
It's a young man's game.
32
00:02:05,961 --> 00:02:06,897
Yeah.
33
00:02:06,921 --> 00:02:08,546
Doesn't matter how fit you are.
34
00:02:09,338 --> 00:02:12,342
- Criminals are always 18.
- Tell me about it.
35
00:02:12,926 --> 00:02:14,820
Still, I bet
you've come across some dead bodies.
36
00:02:14,844 --> 00:02:16,221
Jesus, Kel.
37
00:02:16,721 --> 00:02:18,723
Goes with the trade, I'm afraid.
38
00:02:20,016 --> 00:02:21,017
Really?
39
00:02:23,103 --> 00:02:25,146
Well, come on then. Don't keep us hanging.
40
00:02:26,856 --> 00:02:29,669
- See here, just off the high street?
- Yeah.
41
00:02:29,693 --> 00:02:31,945
- The next turning. Marcia Villas.
- Uh-huh.
42
00:02:32,988 --> 00:02:36,300
Going back a few years now. 2004, 2005.
43
00:02:36,324 --> 00:02:37,701
Christmas Eve.
44
00:02:38,535 --> 00:02:41,079
Fella's in on his own, watching the telly.
45
00:02:41,788 --> 00:02:44,124
Wee lights twinkling
on the Christmas tree, all that.
46
00:02:44,958 --> 00:02:49,212
Anyway, thieves break in, rob the flat.
47
00:02:49,796 --> 00:02:51,774
About 80 quid on him.
48
00:02:51,798 --> 00:02:53,091
They gag him,
49
00:02:54,217 --> 00:02:56,720
tie him up to his chair
so he won't come after them.
50
00:02:58,513 --> 00:02:59,556
And?
51
00:03:00,807 --> 00:03:03,852
Well, they must have thought someone's
bound to look in on him, aren't they?
52
00:03:04,477 --> 00:03:06,330
I mean, it's Christmas, after all.
53
00:03:06,354 --> 00:03:08,541
- Oh, no.
- Nobody came.
54
00:03:08,565 --> 00:03:10,066
New Year rolls in.
55
00:03:10,901 --> 00:03:12,319
January.
56
00:03:13,737 --> 00:03:15,322
In the end, the neighbors, you know.
57
00:03:16,364 --> 00:03:18,050
- They smelled him?
- Oh, no.
58
00:03:18,074 --> 00:03:21,119
There he was, still tied to his chair.
59
00:03:22,245 --> 00:03:24,039
Poor bastard.
60
00:03:24,873 --> 00:03:26,082
Did you get 'em, at least?
61
00:03:26,750 --> 00:03:27,751
Oh, yeah.
62
00:03:29,377 --> 00:03:30,670
Yeah, we got them.
63
00:03:31,671 --> 00:03:33,065
Over Christmas as well.
64
00:03:33,089 --> 00:03:36,134
I suppose you gotta look on the
bright side. At least he had the telly on.
65
00:03:38,762 --> 00:03:40,889
Joke. I'm joking.
66
00:03:59,199 --> 00:04:02,911
Well, come on then. Must have
some more ghoulish tales for us.
67
00:04:06,164 --> 00:04:07,374
I got a million.
68
00:04:22,305 --> 00:04:25,159
Hello. Emergency services.
Can I have your name, please?
69
00:04:25,183 --> 00:04:26,268
Police.
70
00:04:26,810 --> 00:04:28,621
Okay, I am gonna need a name first.
71
00:04:28,645 --> 00:04:29,997
No names.
72
00:04:30,021 --> 00:04:31,356
I need police.
73
00:04:31,898 --> 00:04:33,942
Please. I need police.
74
00:05:26,912 --> 00:05:30,016
{\an8}They're back again.
They've been parked there since I woke.
75
00:05:30,040 --> 00:05:32,977
- Look. Mum.
- I don't know what they're doing.
76
00:05:33,001 --> 00:05:34,854
- Mum.
- Or what they want.
77
00:05:34,878 --> 00:05:37,607
Are there any markings
on the van that you can see?
78
00:05:37,631 --> 00:05:38,798
No.
79
00:05:40,050 --> 00:05:41,509
Not that I... No.
80
00:05:42,344 --> 00:05:43,988
I've got the number plate written down.
81
00:05:44,012 --> 00:05:47,015
No, Mum. I can't keep doing this.
You'll get me into trouble.
82
00:05:48,225 --> 00:05:50,494
Maybe you should stop
looking outside of the window for a while.
83
00:05:50,518 --> 00:05:53,873
You know, you're working yourself up
for literally no reason.
84
00:05:53,897 --> 00:05:55,541
You don't know that.
85
00:05:55,565 --> 00:05:58,485
I'm stuck here completely on my own.
86
00:05:59,319 --> 00:06:00,695
I've got no one with me.
87
00:06:01,238 --> 00:06:03,657
A bit of sympathy for your old mum
would be nice.
88
00:06:06,117 --> 00:06:07,637
Do you want the number plate or not?
89
00:06:07,661 --> 00:06:09,597
Yeah. All right. Fire away.
90
00:06:09,621 --> 00:06:11,957
- Have you got a pen?
- No, it's all right. I'll remember.
91
00:06:12,582 --> 00:06:13,726
You're so clever.
92
00:06:13,750 --> 00:06:15,603
Yeah. All right.
93
00:06:15,627 --> 00:06:17,837
It's A-E-6...
94
00:06:38,024 --> 00:06:39,192
God's sake.
95
00:06:43,071 --> 00:06:45,240
June. Cup of tea for you.
96
00:06:45,865 --> 00:06:48,511
Thank you, sir. What's the catch?
97
00:06:48,535 --> 00:06:50,846
There was an emergency call
on last night's Command and Control log,
98
00:06:50,870 --> 00:06:52,056
got flagged by the reviewer.
99
00:06:52,080 --> 00:06:53,766
Domestic violence.
100
00:06:53,790 --> 00:06:55,417
Needs a woman's touch.
101
00:06:57,460 --> 00:06:58,879
Thank you for the tea.
102
00:07:04,801 --> 00:07:07,488
Hi. I have a caller
from a phone box off Hayes Lane
103
00:07:07,512 --> 00:07:08,823
refusing to give her name.
104
00:07:08,847 --> 00:07:11,033
- Time-waster?
- Possibly.
105
00:07:11,057 --> 00:07:13,911
I can't get any details from her.
She's insistent she wants the police.
106
00:07:13,935 --> 00:07:15,395
Okay. Got it.
107
00:07:16,229 --> 00:07:17,522
Putting you through now.
108
00:07:18,607 --> 00:07:19,917
Hello. My name is Jasmine.
109
00:07:19,941 --> 00:07:21,377
- How can I help?
- Police?
110
00:07:21,401 --> 00:07:24,130
I am a police call handler.
My name is Jasmine.
111
00:07:24,154 --> 00:07:25,447
How can I help?
112
00:07:26,573 --> 00:07:28,718
Okay. Can you talk?
113
00:07:28,742 --> 00:07:29,951
Listen.
114
00:07:30,452 --> 00:07:31,721
He says...
115
00:07:31,745 --> 00:07:32,805
Who says?
116
00:07:32,829 --> 00:07:34,807
- My boyfriend.
- Your boyfriend?
117
00:07:34,831 --> 00:07:36,017
I'm gonna need his name if...
118
00:07:36,041 --> 00:07:39,044
Why do you people keep saying,
"Give me name, give me name"?
119
00:07:39,544 --> 00:07:40,545
No names.
120
00:07:41,254 --> 00:07:42,440
Please.
121
00:07:42,464 --> 00:07:43,774
Is he there?
122
00:07:43,798 --> 00:07:46,652
No, but he's looking for me.
123
00:07:46,676 --> 00:07:48,011
Are you safe?
124
00:07:49,554 --> 00:07:51,932
Caller, did your boyfriend hurt you?
125
00:07:52,682 --> 00:07:53,784
Yes.
126
00:07:53,808 --> 00:07:56,102
He says he's going to kill me.
127
00:07:56,728 --> 00:07:59,749
Okay. Just hold on one moment.
128
00:07:59,773 --> 00:08:03,586
Andy, I've got a caller
at a call box in Hackney.
129
00:08:03,610 --> 00:08:06,255
Boyfriend's been violent tonight.
He's threatening murder.
130
00:08:06,279 --> 00:08:08,591
- Got it.
- I'm sending you the address.
131
00:08:08,615 --> 00:08:11,117
Okay. Dispatching a unit.
Just keep her on the line.
132
00:08:12,285 --> 00:08:13,679
- Hello, caller.
- Hello.
133
00:08:13,703 --> 00:08:16,140
- Stay where you are, all right?
- Yes.
134
00:08:16,164 --> 00:08:17,767
Do you have a mobile number I can call?
135
00:08:17,791 --> 00:08:21,312
No. He threatened me. He hurt me.
136
00:08:21,336 --> 00:08:23,189
- How did he...
- With a knife.
137
00:08:23,213 --> 00:08:25,024
All right. Stay with me, caller.
138
00:08:25,048 --> 00:08:26,132
Falou.
139
00:08:28,134 --> 00:08:29,362
We're on our way.
140
00:08:29,386 --> 00:08:31,447
Wait, I have to tell you...
141
00:08:31,471 --> 00:08:34,849
He had a girlfriend a long time ago.
142
00:08:35,433 --> 00:08:37,577
- Same like me.
- Okay, and...
143
00:08:37,601 --> 00:08:39,163
That dumb bitch.
144
00:08:39,187 --> 00:08:40,480
Never listen.
145
00:08:40,981 --> 00:08:43,358
Never keep him, you know, happy.
146
00:08:44,150 --> 00:08:48,905
He stabbed her many, many times
with the same knife he put in me.
147
00:08:49,823 --> 00:08:51,324
And now she's dead.
148
00:08:51,825 --> 00:08:53,511
What was her name? Do you know?
149
00:08:53,535 --> 00:08:56,347
And then he's bragging about it, you know?
150
00:08:56,371 --> 00:08:59,141
Like, "If you don't treat me nice,
151
00:08:59,165 --> 00:09:01,185
I'll get you the same way I got her."
152
00:09:01,209 --> 00:09:02,645
Andy, where's the unit?
153
00:09:02,669 --> 00:09:04,522
- Haven't they arrived?
- No.
154
00:09:04,546 --> 00:09:06,214
Okay, I'll find out and get back to you.
155
00:09:08,008 --> 00:09:09,026
Hello. Caller?
156
00:09:09,050 --> 00:09:11,904
Just... I need to tell you.
157
00:09:11,928 --> 00:09:13,221
What?
158
00:09:15,265 --> 00:09:22,123
There's a man in prison
doing 24 years for killing her.
159
00:09:22,147 --> 00:09:24,333
Please, if you could just give me
your boyfriend's name.
160
00:09:24,357 --> 00:09:29,195
No. And he keeps saying this guy in...
161
00:09:30,238 --> 00:09:31,239
Whitecross.
162
00:09:32,240 --> 00:09:34,492
He says he's such a loser and that...
163
00:09:35,702 --> 00:09:36,953
Caller?
164
00:09:37,787 --> 00:09:40,373
Hello? Caller, stay on the line.
165
00:09:42,709 --> 00:09:43,835
Caller, hello?
166
00:09:44,377 --> 00:09:46,796
Hello. Stay on the line. Caller.
167
00:09:47,756 --> 00:09:49,257
Caller, stay on the line.
168
00:10:39,099 --> 00:10:40,910
Hi, this is DS June Lenker.
169
00:10:40,934 --> 00:10:44,062
I'm trying to trace a woman,
possibly Hispanic,
170
00:10:44,563 --> 00:10:46,624
- aged between 25 and 40.
- Yeah.
171
00:10:46,648 --> 00:10:48,876
- We're not sure, but we think...
- Yeah, patterned hoodie and jeans.
172
00:10:48,900 --> 00:10:50,586
- Hang on. One sec.
- Yeah, that's right.
173
00:10:50,610 --> 00:10:53,756
We think she may have attended
an A&E last night, 10:00 p.m. onwards.
174
00:10:53,780 --> 00:10:55,007
That's right.
175
00:10:55,031 --> 00:10:56,342
Domestic violence.
176
00:10:56,366 --> 00:10:58,678
Hi, Jasmine? My name's June Lenker.
177
00:10:58,702 --> 00:11:01,264
This is just a follow-up
from your anonymous caller
178
00:11:01,288 --> 00:11:02,706
up in Hayes Lane last night.
179
00:11:03,748 --> 00:11:04,976
Did you find her yet?
180
00:11:05,000 --> 00:11:08,587
Well, we put out an area trace.
There's nothing yet, but it's early days.
181
00:11:09,337 --> 00:11:12,757
Look, I listened to the audio
from your phone call.
182
00:11:13,341 --> 00:11:16,887
But you spoke to her. You were there.
So I have to ask...
183
00:11:18,555 --> 00:11:20,908
Was it a hoax? Nah, no way.
184
00:11:20,932 --> 00:11:22,642
So a definite threat to life?
185
00:11:23,351 --> 00:11:25,246
- Yep.
- Scale of one to five?
186
00:11:25,270 --> 00:11:26,581
Four.
187
00:11:26,605 --> 00:11:28,773
- Okay.
- She said, "falou."
188
00:11:29,566 --> 00:11:30,567
Falou?
189
00:11:31,109 --> 00:11:33,379
It's Portuguese. Like, "okay".
190
00:11:33,403 --> 00:11:35,280
So you think Portuguese?
191
00:11:35,906 --> 00:11:37,073
Or Brazilian.
192
00:11:38,491 --> 00:11:40,118
All right, I'll update the file.
193
00:11:41,036 --> 00:11:42,037
Jasmine,
194
00:11:43,663 --> 00:11:47,226
I think you were incredible,
the way you dealt with her.
195
00:11:47,250 --> 00:11:50,897
Really? I don't know.
I thought maybe I pushed her too hard.
196
00:11:50,921 --> 00:11:54,549
No, not at all. I think
she just got spooked to be honest.
197
00:11:56,259 --> 00:11:59,471
And what about the wrongful conviction,
the woman he killed?
198
00:12:00,931 --> 00:12:02,098
Oh, well.
199
00:12:02,933 --> 00:12:05,411
First instance, let's find her,
get her out of danger.
200
00:12:05,435 --> 00:12:06,537
You didn't believe her?
201
00:12:06,561 --> 00:12:07,896
No, it's just I...
202
00:12:08,730 --> 00:12:11,083
I'd say I have reservations at this point.
203
00:12:11,107 --> 00:12:13,568
I mean, he may well have
just been trying to frighten her.
204
00:12:14,486 --> 00:12:15,487
He managed that.
205
00:12:16,529 --> 00:12:18,240
Yeah, he did.
206
00:12:20,408 --> 00:12:23,078
But, you know,
if you feel scared or helpless,
207
00:12:23,662 --> 00:12:27,308
sometimes people make all sorts of claims.
208
00:12:27,332 --> 00:12:29,560
It sounds like I'm doubting her word.
I'm not.
209
00:12:29,584 --> 00:12:32,337
It's just I worked in the DV unit
for a long time,
210
00:12:33,797 --> 00:12:38,611
and sometimes it's easier to call out
the violence against somebody else
211
00:12:38,635 --> 00:12:41,513
than recognize the harm
being directed at yourself.
212
00:12:42,180 --> 00:12:45,559
Eighteen years I've been doing this.
I believed her.
213
00:12:51,731 --> 00:12:52,732
Okay.
214
00:13:25,765 --> 00:13:26,868
Hello. Caller?
215
00:13:26,892 --> 00:13:30,037
Just... I need to tell you.
216
00:13:30,061 --> 00:13:31,146
What?
217
00:13:33,148 --> 00:13:39,529
There's a man
in prison doing 24 years for killing her.
218
00:14:26,243 --> 00:14:29,788
Sir, that call from the C and C log...
219
00:14:30,288 --> 00:14:32,141
I'm not sure if it came up
in the T and C meet?
220
00:14:32,165 --> 00:14:33,434
- No.
- But the caller,
221
00:14:33,458 --> 00:14:36,521
she made a tip-off regarding
a possible wrongful conviction.
222
00:14:36,545 --> 00:14:37,730
A murder.
223
00:14:37,754 --> 00:14:39,315
A man was convicted back in 2012.
224
00:14:39,339 --> 00:14:42,193
Except this caller,
she says her boyfriend, in fact, did it.
225
00:14:42,217 --> 00:14:43,510
She claims.
226
00:14:44,427 --> 00:14:45,905
Have you got a name for the caller?
227
00:14:45,929 --> 00:14:47,347
Well, we're still looking.
228
00:14:48,056 --> 00:14:49,474
Nonstarter, sounds like.
229
00:14:50,392 --> 00:14:51,393
Yeah.
230
00:14:52,686 --> 00:14:54,956
It's just,
I spoke to the call handler myself.
231
00:14:54,980 --> 00:14:57,566
- Okay.
- Well, she raised it with me as a concern.
232
00:14:59,776 --> 00:15:01,611
You know they record their calls, right?
233
00:15:04,781 --> 00:15:06,032
Okay.
234
00:15:06,741 --> 00:15:09,262
You're thinking if, God forbid,
235
00:15:09,286 --> 00:15:11,788
something were to come out one day,
conviction overturned,
236
00:15:12,581 --> 00:15:14,183
you don't wanna be the one
who sat on her hands.
237
00:15:14,207 --> 00:15:15,393
Exactly.
238
00:15:15,417 --> 00:15:16,477
That's smart.
239
00:15:16,501 --> 00:15:18,920
It's very smart these days.
240
00:15:19,671 --> 00:15:21,774
Okay, here's what we do. Due diligence.
241
00:15:21,798 --> 00:15:24,193
Find out who the SIO was,
set up a meeting.
242
00:15:24,217 --> 00:15:25,945
- "Thought you'd want to know."
- Face-to-face?
243
00:15:25,969 --> 00:15:28,680
- Can't hurt.
- Good. 'Cause I looked up the SIO.
244
00:15:30,724 --> 00:15:33,560
- Course you did.
- Original officer was a DCI Hegarty.
245
00:15:34,811 --> 00:15:38,040
- Dan Hegarty?
- Yes. Victim was an Adelaide Burrowes.
246
00:15:38,064 --> 00:15:41,878
Man convicted was her boyfriend
at the time of her death, Errol Mathis.
247
00:15:41,902 --> 00:15:43,129
Do you know the case?
248
00:15:43,153 --> 00:15:44,529
Aware of it. Sure.
249
00:15:45,030 --> 00:15:46,615
So I'll go seek him out.
250
00:15:47,991 --> 00:15:51,178
You know, on second thoughts,
drop him a line, I would.
251
00:15:51,202 --> 00:15:53,788
E-mail. Friendly, formal.
252
00:15:54,289 --> 00:15:57,250
Allegation's been made.
Here's the link. Move on.
253
00:15:57,834 --> 00:15:59,854
- Really?
- E-mail, I think.
254
00:15:59,878 --> 00:16:02,672
It's better, don't you?
That way you've covered your...
255
00:16:07,594 --> 00:16:08,762
Right. Okay.
256
00:16:09,429 --> 00:16:10,555
- Thanks.
- Sure.
257
00:16:36,039 --> 00:16:37,332
Oh, Chloe.
258
00:16:38,124 --> 00:16:41,187
Are those the witness statements
that are meant to go to Hackney Downs?
259
00:16:41,211 --> 00:16:43,564
- Yeah. Sorry, I...
- Well, I'm going that way anyway.
260
00:16:43,588 --> 00:16:45,840
Should I take 'em?
Save you sending a courier?
261
00:16:48,301 --> 00:16:49,302
Sure.
262
00:17:07,279 --> 00:17:10,323
- DS Lenker? He's ready for you.
- Yeah.
263
00:17:17,205 --> 00:17:19,833
- Sergeant. Daniel Hegarty.
- June Lenker.
264
00:17:20,375 --> 00:17:21,394
Come on through.
265
00:17:21,418 --> 00:17:23,396
Thanks for seeing me.
266
00:17:23,420 --> 00:17:26,548
Anything for my friends
at the People's Republic of Dalston.
267
00:17:27,215 --> 00:17:29,443
- Department?
- CID.
268
00:17:29,467 --> 00:17:31,344
CID. Where the action is.
269
00:17:38,727 --> 00:17:43,457
"Information relevant to a case."
Good of you to come in person.
270
00:17:43,481 --> 00:17:46,401
- Well, I was in the neighborhood.
- Some neighborhood.
271
00:17:46,902 --> 00:17:50,089
I also had to run some
papers over for a colleague of yours.
272
00:17:50,113 --> 00:17:52,866
Let me guess. Inter-branch task force.
273
00:17:53,617 --> 00:17:55,577
The trouble on the Parkhill Estate?
274
00:17:56,369 --> 00:17:58,306
- Am I warm?
- Warm enough.
275
00:17:58,330 --> 00:18:00,290
Working with my colleague, DS Flaherty?
276
00:18:01,291 --> 00:18:03,668
My team is, yeah. Yeah.
277
00:18:04,502 --> 00:18:06,421
Good, that's good. Joined-up policing.
278
00:18:07,547 --> 00:18:09,567
So... Well...
279
00:18:09,591 --> 00:18:14,638
I'm investigating what was initially
a DV case regarding a phone call,
280
00:18:15,347 --> 00:18:18,159
emergency phone call,
last night in the Hayes Lane area.
281
00:18:18,183 --> 00:18:19,410
Anonymous caller.
282
00:18:19,434 --> 00:18:22,288
Portuguese speaker,
assaulted by her boyfriend.
283
00:18:22,312 --> 00:18:23,789
Active threat to life.
284
00:18:23,813 --> 00:18:25,208
Scumbag.
285
00:18:25,232 --> 00:18:27,108
- Have we got him?
- No, not yet.
286
00:18:28,109 --> 00:18:29,670
How can I help? Have I come across him?
287
00:18:29,694 --> 00:18:32,656
Well, we don't have a name yet,
but the reason I'm here...
288
00:18:33,156 --> 00:18:37,202
The caller, they made an allegation
regarding wrongful conviction.
289
00:18:37,702 --> 00:18:40,121
It was an old case
that you'd worked on as SIO.
290
00:18:40,622 --> 00:18:41,891
- Okay.
- A murder.
291
00:18:41,915 --> 00:18:44,251
The victim was Adelaide Burrowes.
292
00:18:45,335 --> 00:18:48,189
Burrowes? Two thousand and...
293
00:18:48,213 --> 00:18:49,982
Case went to trial 2012.
294
00:18:50,006 --> 00:18:52,050
2012, yeah.
295
00:18:52,551 --> 00:18:53,843
Already?
296
00:18:54,594 --> 00:18:56,638
- The man charged?
- Errol Mathis.
297
00:18:57,514 --> 00:19:00,559
Errol. Poor man's O.J.
298
00:19:01,601 --> 00:19:02,602
Excuse me?
299
00:19:03,520 --> 00:19:06,356
And your caller's come forward
as a witness, has she? Or...
300
00:19:06,856 --> 00:19:08,733
- No.
- No? So...
301
00:19:10,735 --> 00:19:13,839
Well, this caller,
302
00:19:13,863 --> 00:19:16,133
she says her boyfriend,
on a number of occasions,
303
00:19:16,157 --> 00:19:18,535
has claimed responsibility
for the killing.
304
00:19:19,202 --> 00:19:21,597
You got a statement from her
to that effect?
305
00:19:21,621 --> 00:19:25,709
No, like I said, the call was anonymous.
306
00:19:30,088 --> 00:19:32,299
You know, I think that this calls for a...
307
00:19:34,634 --> 00:19:35,635
cup of tea.
308
00:19:37,470 --> 00:19:38,573
Valerie.
309
00:19:38,597 --> 00:19:39,657
Yes, sir?
310
00:19:39,681 --> 00:19:41,534
- Would you like a cup of tea?
- No, thanks.
311
00:19:41,558 --> 00:19:43,703
- You sure? It's no bother.
- Yeah, absolutely.
312
00:19:43,727 --> 00:19:45,079
No, it's fine.
313
00:19:45,103 --> 00:19:47,147
- One tea please. Thank you.
- Of course, sir.
314
00:19:48,398 --> 00:19:49,941
Does your boss know you're here?
315
00:19:50,567 --> 00:19:51,669
Yeah.
316
00:19:51,693 --> 00:19:54,571
It's not a judgment. It's just... You know.
317
00:19:58,408 --> 00:20:01,703
And this caller
referred explicitly to the crime?
318
00:20:02,621 --> 00:20:05,540
Well, she knew enough details
to leave no room for doubt.
319
00:20:07,417 --> 00:20:08,418
Try me.
320
00:20:09,544 --> 00:20:10,771
Okay.
321
00:20:10,795 --> 00:20:14,442
Well, she knew the prison
he was serving in, Whitecross.
322
00:20:14,466 --> 00:20:18,196
She also knew
the length of the sentence, 24 years.
323
00:20:18,220 --> 00:20:19,614
I thought he got life.
324
00:20:19,638 --> 00:20:22,950
No, 24 years. That was the minimum
recommended sentence by the judge.
325
00:20:22,974 --> 00:20:24,619
Good. Yeah, good.
326
00:20:24,643 --> 00:20:26,102
She also knew the weapon.
327
00:20:26,728 --> 00:20:27,747
A knife.
328
00:20:27,771 --> 00:20:30,917
Right. Was never recovered, I think...
329
00:20:30,941 --> 00:20:32,668
Seven-inch kitchen knife is easy to hide.
330
00:20:32,692 --> 00:20:36,714
Well, this caller's boyfriend
says he still has it. The weapon.
331
00:20:36,738 --> 00:20:37,948
Does he now?
332
00:20:40,075 --> 00:20:41,534
How long have you been in CID?
333
00:20:43,411 --> 00:20:44,805
About a year and a half.
334
00:20:44,829 --> 00:20:46,599
Sorry. There you are, sir.
335
00:20:46,623 --> 00:20:47,749
Thank you.
336
00:20:51,586 --> 00:20:52,754
Year and a half?
337
00:20:55,632 --> 00:20:56,943
Okay. Right.
338
00:20:56,967 --> 00:20:59,094
One, it was a very long time ago.
339
00:20:59,761 --> 00:21:00,988
Two, I don't know if you're aware,
340
00:21:01,012 --> 00:21:03,890
but the case when it went to trial,
it caused quite a lot of noise.
341
00:21:04,474 --> 00:21:06,601
And that man, Mathis,
342
00:21:07,310 --> 00:21:10,689
in the minds
of certain twisted individuals,
343
00:21:12,274 --> 00:21:16,820
pen pals, offers of marriage, cash.
344
00:21:18,405 --> 00:21:20,341
Anyway, what I'm saying is,
345
00:21:20,365 --> 00:21:23,052
everything that you've just said
is already out there.
346
00:21:23,076 --> 00:21:24,679
It's in the public domain.
347
00:21:24,703 --> 00:21:29,600
So it sounds to me like either
your caller, quite justifiably, thinks,
348
00:21:29,624 --> 00:21:32,562
"Jump on the bandwagon,
land this guy in hot water."
349
00:21:32,586 --> 00:21:33,604
Yeah, I know...
350
00:21:33,628 --> 00:21:35,523
Or this so-and-so
who's knocking her about is,
351
00:21:35,547 --> 00:21:36,907
you know, likes to big himself up.
352
00:21:38,091 --> 00:21:42,846
A violent coward, you know,
with a sideline in fucking fantasy.
353
00:21:43,847 --> 00:21:45,241
- It's hardly niche, is it?
- Yeah,
354
00:21:45,265 --> 00:21:48,602
except this call that was made,
it was made on Hayes Lane.
355
00:21:49,144 --> 00:21:51,539
That's like a ten-minute walk
from Manningham Flats.
356
00:21:51,563 --> 00:21:54,149
- That's where Adelaide was murdered.
- Well, there you go.
357
00:21:54,774 --> 00:21:56,651
It's local history. He's a local fan.
358
00:21:59,779 --> 00:22:04,969
You are aware that he confessed
the whole nine yards, as they say.
359
00:22:04,993 --> 00:22:06,596
Confession that he later retracted.
360
00:22:06,620 --> 00:22:10,391
Retracted. Yeah, they all do that once you
get them in a room with a defense lawyer.
361
00:22:10,415 --> 00:22:13,519
Yeah, well, Errol's team seemed to think
there was, you know, grounds for appeal.
362
00:22:13,543 --> 00:22:14,836
His team?
363
00:22:18,298 --> 00:22:22,302
You do know why Mr. Mathis got 24 years.
364
00:22:22,844 --> 00:22:25,323
There were aggravating circumstances?
365
00:22:25,347 --> 00:22:29,851
Her little boy Patrick, not his boy.
366
00:22:31,561 --> 00:22:33,188
Patrick, six years old.
367
00:22:33,980 --> 00:22:37,192
He heard everything Mathis did
through the wall.
368
00:22:41,863 --> 00:22:42,864
Animal.
369
00:22:43,782 --> 00:22:46,409
The injuries.
Completely out of control, that man.
370
00:22:48,870 --> 00:22:50,038
But we go on.
371
00:22:51,790 --> 00:22:52,832
We go on.
372
00:22:55,544 --> 00:22:56,545
Look, I'm...
373
00:22:59,130 --> 00:23:01,341
I'm sorry. I don't...
374
00:23:03,593 --> 00:23:06,113
I don't want to embarrass you, you know.
375
00:23:06,137 --> 00:23:10,559
But some caller out of the blue
doesn't give her name.
376
00:23:11,226 --> 00:23:12,978
He said, she said, it's...
377
00:23:14,020 --> 00:23:17,232
Frankly, at this point,
it's starting to sound to me like a prank.
378
00:23:19,025 --> 00:23:20,026
Sorry.
379
00:23:21,403 --> 00:23:22,797
But that said,
380
00:23:22,821 --> 00:23:27,468
thank you very much for coming along here
and giving me this information.
381
00:23:27,492 --> 00:23:29,220
Duly logged, Detective Sergeant.
382
00:23:29,244 --> 00:23:31,055
Now, if you don't mind,
I need to crack on.
383
00:23:31,079 --> 00:23:34,332
Weekly Task and Coordination Committee,
for my sins.
384
00:23:35,750 --> 00:23:37,186
Well, thank you for your time.
385
00:23:37,210 --> 00:23:40,547
And if you find your caller,
send her over.
386
00:23:41,965 --> 00:23:43,049
Oh, DS Lenker.
387
00:23:44,217 --> 00:23:45,385
What?
388
00:23:48,388 --> 00:23:51,683
Next time, do as you're told.
Send an e-mail. Okay?
389
00:24:16,374 --> 00:24:17,375
Fuck.
390
00:25:26,486 --> 00:25:29,090
Yeah, she actually says,
"I was in the neighborhood."
391
00:25:29,114 --> 00:25:31,342
- What?
- Yeah, really.
392
00:25:31,366 --> 00:25:34,887
Delivering papers
for my colleague Brian Flaherty.
393
00:25:34,911 --> 00:25:36,955
Yeah, he's never even heard of her.
394
00:25:37,998 --> 00:25:40,726
{\an8}And, well, she's young,
you know. Ambitious.
395
00:25:40,750 --> 00:25:43,604
{\an8}- Axe to grind, all of that.
- Unbelievable.
396
00:25:43,628 --> 00:25:44,921
Nothing to fret about.
397
00:25:45,422 --> 00:25:48,133
But listen, if someone rings you
out of the blue, some woman,
398
00:25:48,633 --> 00:25:50,260
give her the old CYB, yeah?
399
00:25:50,760 --> 00:25:52,178
Cover your back.
400
00:25:54,014 --> 00:25:56,433
And then, you know what he called him?
401
00:25:57,058 --> 00:25:58,476
A poor man's O.J.
402
00:25:58,977 --> 00:26:01,438
A poor man's O.J?
Wow. What does that mean?
403
00:26:02,397 --> 00:26:04,834
Well, you know,
Black man, white girlfriend.
404
00:26:04,858 --> 00:26:07,986
She's not safe. He can't be trusted.
Sooner or later, he's gonna...
405
00:26:08,486 --> 00:26:09,529
- you know.
- Wow.
406
00:26:10,488 --> 00:26:12,884
Poor man's O.J.
I mean, that's pretty lazy.
407
00:26:12,908 --> 00:26:14,451
Sure, still, I mean...
408
00:26:15,410 --> 00:26:17,388
- What?
- Well, it... I don't know.
409
00:26:17,412 --> 00:26:19,932
It seems like a lot to unpack
from what, three words?
410
00:26:19,956 --> 00:26:21,958
Well, it was the way that he said it.
411
00:26:23,376 --> 00:26:25,045
So you think he's a racist, this guy?
412
00:26:26,338 --> 00:26:28,173
Maybe. I don't know.
413
00:26:30,342 --> 00:26:31,718
Well, if the glove fits.
414
00:26:32,219 --> 00:26:35,305
- That was a joke. That was an O.J. joke.
- Yeah, I know. I got it.
415
00:26:36,306 --> 00:26:37,307
What?
416
00:26:39,059 --> 00:26:40,227
Just go on. Say.
417
00:26:41,269 --> 00:26:43,438
I honestly think, sometimes,
418
00:26:44,147 --> 00:26:48,652
isn't the world fucked up enough as it is?
You don't always have to look for it.
419
00:26:50,570 --> 00:26:53,240
Is that what you think I do?
You think I look for it?
420
00:26:54,407 --> 00:26:55,408
Not always.
421
00:26:56,451 --> 00:26:57,470
Sometimes?
422
00:26:57,494 --> 00:27:00,348
I'm just saying. Like, some guy
makes an off-the-cuff remark,
423
00:27:00,372 --> 00:27:03,166
- doesn't matter how misjudged...
- Misjudged?
424
00:27:03,667 --> 00:27:04,876
It's just...
425
00:27:06,503 --> 00:27:07,688
I know, okay?
426
00:27:07,712 --> 00:27:09,714
I get it. I do. I just...
427
00:27:12,968 --> 00:27:13,969
Sorry.
428
00:27:17,097 --> 00:27:18,097
No.
429
00:27:18,557 --> 00:27:19,558
No.
430
00:27:23,770 --> 00:27:25,772
- Never live with a shrink, right?
- Yeah.
431
00:27:30,110 --> 00:27:32,696
Hi, Chloe. Did you find anything out?
432
00:27:33,238 --> 00:27:34,757
Nothing, I'm afraid.
433
00:27:34,781 --> 00:27:39,136
I chased the four possible IDs with A&E.
No matches with the emergency caller.
434
00:27:39,160 --> 00:27:41,162
Well, what about the women's refuges?
435
00:27:41,705 --> 00:27:45,083
Same.
They promised to keep a lookout. Sorry.
436
00:27:46,042 --> 00:27:47,645
It's okay. Thanks for trying.
437
00:27:47,669 --> 00:27:48,938
No problem. Bye.
438
00:27:48,962 --> 00:27:50,046
Okay, bye.
439
00:27:55,594 --> 00:27:58,179
- Mum, time and a place. That's...
- I don't care.
440
00:27:59,014 --> 00:28:00,515
Do you know where my phone is?
441
00:29:33,275 --> 00:29:34,502
- Hey.
- Oh, shit.
442
00:29:34,526 --> 00:29:37,046
- You forgot your phone.
- Thank you.
443
00:29:37,070 --> 00:29:39,781
Okay. Your top's inside out.
444
00:29:45,245 --> 00:29:48,039
- You're just loving this, aren't you?
- I am actually, yeah.
445
00:29:49,833 --> 00:29:51,626
All right. Okay.
446
00:29:52,210 --> 00:29:53,920
- Thank you. Bye.
- Have a good day.
447
00:30:27,913 --> 00:30:29,307
- Chloe?
- Yeah?
448
00:30:29,331 --> 00:30:31,225
Are you having a problem with your log-in?
449
00:30:31,249 --> 00:30:32,334
No.
450
00:30:39,132 --> 00:30:40,175
Hello. DS Lenker.
451
00:30:40,675 --> 00:30:42,778
June,
would you mind stepping in for a minute?
452
00:30:42,802 --> 00:30:43,887
Yeah.
453
00:31:07,619 --> 00:31:08,703
DS Lenker.
454
00:31:09,704 --> 00:31:13,476
This is DI Markham from
the Professional Standards Department.
455
00:31:13,500 --> 00:31:15,144
- My colleague, DC Jackson.
- Hi.
456
00:31:15,168 --> 00:31:17,420
Hi. What's going on?
457
00:31:18,380 --> 00:31:20,358
- Diane, do you wanna...
- Okay.
458
00:31:20,382 --> 00:31:21,609
I'm not sure if you're aware,
459
00:31:21,633 --> 00:31:24,636
but from time to time
we vet certain officers' conduct.
460
00:31:26,054 --> 00:31:27,031
My conduct?
461
00:31:27,055 --> 00:31:30,392
Any online searches, handling
of police data, that kind of thing.
462
00:31:34,521 --> 00:31:37,083
- What have I done?
- It's a completely randomized process.
463
00:31:37,107 --> 00:31:39,919
It's just... You just completely
randomly pick my name out of a hat?
464
00:31:39,943 --> 00:31:42,505
My colleague will set you up
with some temporary log-in details.
465
00:31:42,529 --> 00:31:45,490
- Sure.
- You're not being accused of anything.
466
00:31:46,700 --> 00:31:49,536
We appreciate your cooperation, DS Lenker.
467
00:31:59,671 --> 00:32:01,148
What the fuck?
468
00:32:01,172 --> 00:32:02,841
What they going after you for?
469
00:32:04,301 --> 00:32:05,594
It's a message.
470
00:32:06,803 --> 00:32:08,054
He's sending me a message.
471
00:32:09,639 --> 00:32:10,700
What?
472
00:32:10,724 --> 00:32:12,475
It's an officer at Hackney Downs.
473
00:32:13,268 --> 00:32:14,895
I think he wants to pick a fight.
474
00:32:15,896 --> 00:32:16,897
Fine.
475
00:32:20,358 --> 00:32:21,359
I can do that.
476
00:32:44,633 --> 00:32:46,152
Hello?
477
00:32:46,176 --> 00:32:49,179
- It's DS Lenker.
- Yeah, come up.
478
00:32:59,105 --> 00:33:01,209
Hi. June.
479
00:33:01,233 --> 00:33:04,027
Sonya Singh. Welcome to my wilderness.
480
00:33:04,694 --> 00:33:05,987
Thanks for taking the time.
481
00:33:06,529 --> 00:33:10,533
They've asked me to update the file.
Part of our Best Practice Review.
482
00:33:11,243 --> 00:33:12,762
Yeah, I know. Don't ask.
483
00:33:12,786 --> 00:33:13,870
All right.
484
00:33:14,537 --> 00:33:16,373
How did you get involved with the case?
485
00:33:16,873 --> 00:33:19,042
Local girl, Twin Towers born and bred.
486
00:33:21,044 --> 00:33:22,522
Did you know Adelaide Burrowes?
487
00:33:22,546 --> 00:33:24,464
We were, like, three floors down.
488
00:33:24,965 --> 00:33:26,716
Everyone's got a lost cause, right?
489
00:33:27,551 --> 00:33:29,219
Errol Mathis is mine.
490
00:33:30,762 --> 00:33:31,763
What's yours?
491
00:33:32,639 --> 00:33:34,015
I've got a 12-year-old son.
492
00:33:35,100 --> 00:33:36,184
Good luck with that.
493
00:33:36,685 --> 00:33:39,980
Anyway, Errol's mum Doris sought me out.
494
00:33:40,480 --> 00:33:44,276
This is the fight of her life,
her meat and drink.
495
00:33:47,153 --> 00:33:48,154
Come on.
496
00:33:56,162 --> 00:33:57,642
How much do you know about the trial?
497
00:33:58,623 --> 00:34:00,518
- Assume ignorance.
- Okay.
498
00:34:00,542 --> 00:34:04,355
Prosecution made a big deal
about bite marks on the victim.
499
00:34:04,379 --> 00:34:08,149
They have this star expert witness
named Dr. Haushke.
500
00:34:08,173 --> 00:34:11,428
Testifies the bite marks are beyond doubt
a match with Errol's teeth.
501
00:34:12,095 --> 00:34:16,575
So suddenly Errol was like,
"Black guy, rage issues, help."
502
00:34:16,599 --> 00:34:19,144
I mean, they were practically
measuring the shape of his skull.
503
00:34:21,646 --> 00:34:24,166
- What?
- Nothing, sorry. Go on.
504
00:34:24,190 --> 00:34:27,611
So four years back,
I did a bit of crowd funding.
505
00:34:28,278 --> 00:34:32,198
Got my own dental expert
onto Adelaide Burrowes's bite marks and...
506
00:34:35,076 --> 00:34:36,077
Yeah.
507
00:34:41,791 --> 00:34:44,562
"The bite marks on the victim
cannot be reliably said to
508
00:34:44,586 --> 00:34:46,713
- match with cast 26A."
- Match with cast 26A.
509
00:34:47,338 --> 00:34:49,257
- That's Errol's teeth.
- So...
510
00:34:50,217 --> 00:34:51,300
Why confess?
511
00:34:52,802 --> 00:34:54,179
Well, what does Errol say?
512
00:34:54,762 --> 00:34:57,807
Can't remember, can't explain.
Yeah, I know.
513
00:34:59,768 --> 00:35:03,497
What about Adelaide's son? Was it Patrick?
514
00:35:03,521 --> 00:35:05,249
He was in the flat at the time.
515
00:35:05,273 --> 00:35:06,983
Six years old, he was a kid.
516
00:35:07,609 --> 00:35:09,027
Well, what happened to him?
517
00:35:10,862 --> 00:35:12,280
We're not in contact.
518
00:35:15,367 --> 00:35:19,663
So, come on.
What are you really doing here?
519
00:35:21,164 --> 00:35:22,874
- I told you, we're...
- Bullshit.
520
00:35:26,169 --> 00:35:27,504
I'm just crossing the T's.
521
00:35:28,713 --> 00:35:31,299
Crossing the old T's? Okay.
522
00:35:36,179 --> 00:35:37,806
You ever come across the SIO?
523
00:35:39,808 --> 00:35:41,077
Hegarty?
524
00:35:41,101 --> 00:35:42,185
Yeah.
525
00:35:43,770 --> 00:35:45,414
You've heard about the Sixty-Twos, yeah?
526
00:35:45,438 --> 00:35:46,523
The what?
527
00:35:47,315 --> 00:35:51,379
He had a crew,
Hegarty, Tony Gilfoyle, Kim Cardwell.
528
00:35:51,403 --> 00:35:53,238
Don't write that down.
529
00:35:53,947 --> 00:35:55,174
Hegarty top dog?
530
00:35:55,198 --> 00:35:56,259
Naturally.
531
00:35:56,283 --> 00:35:59,095
And like any self-respecting crew,
they had a name.
532
00:35:59,119 --> 00:36:01,013
- The Sixty-Twos.
- Twos.
533
00:36:01,037 --> 00:36:02,789
But what does that even mean?
534
00:36:06,042 --> 00:36:11,089
Look, I mean, whether there's an agenda,
535
00:36:12,090 --> 00:36:13,258
it's not for me to say.
536
00:36:14,175 --> 00:36:15,427
What do you mean by agenda?
537
00:36:16,553 --> 00:36:17,762
What do you think?
538
00:36:23,935 --> 00:36:29,399
So, are you gonna help,
or are you gonna fuck us over?
539
00:36:34,237 --> 00:36:37,282
- Thank you for your time.
- No problem.
540
00:36:50,712 --> 00:36:53,482
- Hello?
- Chloe, can you run a PND search for me?
541
00:36:53,506 --> 00:36:54,758
Hang on.
542
00:36:56,009 --> 00:36:57,236
Okay, go ahead.
543
00:36:57,260 --> 00:36:58,595
Patrick Burrowes.
544
00:36:59,512 --> 00:37:02,950
Patrick Burrowes.
545
00:37:02,974 --> 00:37:04,434
Okay, got him.
546
00:37:05,977 --> 00:37:08,998
August 2017, Jubilee Park.
547
00:37:09,022 --> 00:37:12,043
He was picked up for possession
with intent to supply.
548
00:37:12,067 --> 00:37:15,004
He was a minor. Twelve years old.
549
00:37:15,028 --> 00:37:16,339
Jesus.
550
00:37:16,363 --> 00:37:17,447
Feds!
551
00:37:20,283 --> 00:37:23,221
Arresting officer
was a DS Michael Hargreaves.
552
00:37:23,245 --> 00:37:27,415
Hey, Usain!
Come on, lad, let's get in the back.
553
00:37:28,333 --> 00:37:29,334
What?
554
00:37:29,918 --> 00:37:32,128
No charge. They must have let him go.
555
00:37:32,629 --> 00:37:34,065
Any arrests after that?
556
00:37:34,089 --> 00:37:36,734
Right, we got a runner.
Well, kind of a runner.
557
00:37:36,758 --> 00:37:38,969
No, that's it. That's all there is.
558
00:37:40,095 --> 00:37:42,138
Maybe he got out? Turned a corner?
559
00:37:42,806 --> 00:37:46,327
Maybe. Have you got contact details?
560
00:37:46,351 --> 00:37:48,103
Last known address for this kid?
561
00:37:50,438 --> 00:37:53,400
No. Nothing listed. Sorry.
562
00:38:03,034 --> 00:38:04,619
- Patrick.
- What?
563
00:38:05,161 --> 00:38:06,830
- I've got this, yeah?
- Yeah.
564
00:38:07,455 --> 00:38:08,707
- I've got this.
- Yeah?
565
00:38:09,833 --> 00:38:13,396
Just... No, okay, I can't watch.
566
00:38:13,420 --> 00:38:14,480
Okay.
567
00:38:14,504 --> 00:38:16,899
So, yeah, this is how you tie a tie, yeah?
568
00:38:16,923 --> 00:38:18,526
- Yeah?
- Okay.
569
00:38:18,550 --> 00:38:21,887
Around and then up.
570
00:38:24,014 --> 00:38:27,559
And then through the hole.
571
00:38:34,065 --> 00:38:35,167
How'd you learn to do that?
572
00:38:35,191 --> 00:38:37,795
I know. I'm kind of
like a Zen master at this shit.
573
00:38:37,819 --> 00:38:40,256
- Yeah?
- Duh, we did 'em at school.
574
00:38:40,280 --> 00:38:42,115
Come on, put your jacket on, move.
575
00:38:46,286 --> 00:38:48,163
- Posture, yeah.
- Yeah?
576
00:38:50,457 --> 00:38:51,458
Okay.
577
00:38:52,584 --> 00:38:54,812
You are gonna smash this, yeah?
578
00:38:54,836 --> 00:38:57,190
Yeah. You're more stressed out than I am.
579
00:38:57,214 --> 00:38:58,506
Yeah, someone's gotta be.
580
00:38:59,507 --> 00:39:01,736
I'm literally peeling potatoes
for rich people.
581
00:39:01,760 --> 00:39:03,720
Well, I for one bloody love potatoes.
582
00:39:04,262 --> 00:39:05,347
Yeah?
583
00:39:13,563 --> 00:39:14,540
You look...
584
00:39:14,564 --> 00:39:16,209
Yeah, I know.
585
00:39:16,233 --> 00:39:19,086
Oh, my God, the ego on him. Fucking hell.
586
00:39:19,110 --> 00:39:21,696
Fucking hell. Patrick!
587
00:39:22,280 --> 00:39:23,740
Patrick, stop.
588
00:39:26,409 --> 00:39:29,369
- Bruv, where you going dressed like that?
- Work. Where do you think, bro?
589
00:39:29,621 --> 00:39:33,643
- Yes. What's everyone saying, fam?
- Oi, oi. There's the waiter.
590
00:39:33,667 --> 00:39:34,918
Let me get a shot.
591
00:39:37,295 --> 00:39:40,382
- Yeah, you, man. In a bit, yeah?
- Bring me some chips, bro.
592
00:39:48,473 --> 00:39:49,849
Patrick? Sweetheart?
593
00:39:54,020 --> 00:39:57,124
Look at you. Angel.
594
00:39:57,148 --> 00:39:59,776
- You're not supposed to be here.
- I know.
595
00:40:00,944 --> 00:40:03,047
Listen, I wouldn't ask.
596
00:40:03,071 --> 00:40:05,407
- Go away.
- It's just, he gets so down.
597
00:40:06,324 --> 00:40:08,302
He just wants
to wish you happy birthday, love.
598
00:40:08,326 --> 00:40:09,971
- It was last month.
- I know.
599
00:40:09,995 --> 00:40:13,349
But you know you mean the world to him.
You and your mum.
600
00:40:13,373 --> 00:40:14,541
Hang on, Errol, love.
601
00:40:15,834 --> 00:40:16,835
Please.
602
00:40:19,379 --> 00:40:20,380
Talk to him.
603
00:40:36,229 --> 00:40:37,230
Patty?
604
00:40:40,233 --> 00:40:41,443
Patrick?
605
00:41:34,871 --> 00:41:37,225
For the tape, the officers
present are DCI Daniel Hegarty
606
00:41:37,249 --> 00:41:39,185
and DS Tony Gilfoyle.
607
00:41:39,209 --> 00:41:43,648
The time is 00:13
on the 25th of September 2011.
608
00:41:43,672 --> 00:41:47,401
Also present are Errol Mathis
and his solicitor Ross Cardona.
609
00:41:47,425 --> 00:41:51,471
I understand that the defendant would
like to revise his earlier statement.
610
00:41:53,348 --> 00:41:54,349
Yeah.
611
00:42:01,231 --> 00:42:02,857
Tie and a jacket. What are you?
612
00:42:03,650 --> 00:42:04,835
- Barry.
- Yes, Chef.
613
00:42:04,859 --> 00:42:07,028
Show him a locker.
Get him some real clothes.
614
00:42:09,364 --> 00:42:12,200
Errol. In your own words, Errol.
615
00:42:14,035 --> 00:42:15,120
Like you told me.
616
00:42:17,956 --> 00:42:19,124
I killed her.
617
00:42:22,127 --> 00:42:23,962
Name. Please.
618
00:42:26,548 --> 00:42:28,383
I killed Adelaide Burrowes.
619
00:42:30,677 --> 00:42:32,888
I took the knife from the kitchen drawer.
620
00:42:33,513 --> 00:42:34,514
Okay.
621
00:42:37,225 --> 00:42:38,476
I put it in her.
622
00:42:39,686 --> 00:42:40,687
Where?
623
00:42:41,438 --> 00:42:42,480
Throat.
624
00:42:44,316 --> 00:42:46,234
You put the knife in her in her throat?
625
00:42:48,320 --> 00:42:49,321
Yeah.
626
00:42:51,740 --> 00:42:53,658
Anywhere else that you remember?
627
00:42:55,619 --> 00:42:56,620
Chest.
628
00:42:57,120 --> 00:42:58,180
The chest?
629
00:42:58,204 --> 00:42:59,372
Yeah.
630
00:43:01,791 --> 00:43:03,418
The throat and the chest?
631
00:43:04,711 --> 00:43:05,795
Yeah.
632
00:43:06,379 --> 00:43:07,589
Okay, that's good.
633
00:43:09,257 --> 00:43:12,260
How many times did you strike her,
would you say?
634
00:43:13,511 --> 00:43:16,348
- I don't know.
- Well, roughly.
635
00:43:18,642 --> 00:43:21,287
Ten? Twenty?
636
00:43:21,311 --> 00:43:22,604
Twenty times?
637
00:43:23,438 --> 00:43:24,439
Thirty.
638
00:43:25,899 --> 00:43:27,859
Thirty times, more or less?
639
00:43:29,361 --> 00:43:30,362
Yeah.
640
00:43:32,447 --> 00:43:33,698
Thirty times, that's...
641
00:43:34,866 --> 00:43:35,867
Yeah.
642
00:43:36,368 --> 00:43:38,870
So what made you hurt her
like that? Any idea?
643
00:43:43,208 --> 00:43:44,626
I lost my rag.
644
00:43:45,502 --> 00:43:46,503
You lost your rag?
645
00:43:48,713 --> 00:43:49,881
I lost my rag.
646
00:43:57,013 --> 00:43:58,557
So, mate, what's the news?
647
00:44:00,100 --> 00:44:01,560
Nothing to report.
648
00:44:02,686 --> 00:44:03,728
That's a bummer.
649
00:44:04,729 --> 00:44:05,897
How's work?
650
00:44:07,816 --> 00:44:10,986
Yeah. Do you fancy takeaway?
Pizza or Chinese or something?
651
00:44:12,028 --> 00:44:14,757
No. I can't hang around.
You know how it is.
652
00:44:14,781 --> 00:44:15,907
What's up?
653
00:44:18,618 --> 00:44:19,887
Look, Tony...
654
00:44:19,911 --> 00:44:20,996
Uh-oh.
655
00:44:21,746 --> 00:44:23,832
This investigation into Errol Mathis,
656
00:44:25,208 --> 00:44:26,768
I've been meaning to say, if there's...
657
00:44:27,627 --> 00:44:30,797
there's anything you've been holding on to
after all these years.
658
00:44:32,382 --> 00:44:35,719
It's like I said to Kim,
we need to cover our backs.
659
00:44:38,555 --> 00:44:40,056
You've come to the wrong house, mate.
660
00:44:40,640 --> 00:44:42,475
- Sure?
- Hundred percent.
661
00:44:44,811 --> 00:44:45,854
'Cause if...
662
00:44:47,772 --> 00:44:51,318
Well, now would be a good time
to get rid of.
663
00:44:52,986 --> 00:44:55,614
You know me. Never look back.
664
00:45:00,827 --> 00:45:01,828
All right.
665
00:45:03,830 --> 00:45:04,831
I'll see myself out.
666
00:45:06,666 --> 00:45:08,126
All right. Night, mate.
667
00:45:08,835 --> 00:45:10,045
Good night, Tone.
668
00:45:13,006 --> 00:45:14,525
With us to answer that question,
669
00:45:14,549 --> 00:45:17,570
Assistant Chief Commissioner
Claudia Mayhew.
670
00:45:17,594 --> 00:45:20,281
Beth's experiences,
that could be a whole number
671
00:45:20,305 --> 00:45:22,158
of people on the street today,
couldn't it?
672
00:45:22,182 --> 00:45:25,393
Honestly, Manda,
I agree 100% with your caller.
673
00:45:25,977 --> 00:45:28,247
Yeah, no more talk.
674
00:45:28,271 --> 00:45:33,419
We need a modern police service worthy
of the values of this great city, of ours.
675
00:45:33,443 --> 00:45:35,487
And in fact I would go ev...
676
00:45:41,868 --> 00:45:42,953
Don't you start.
677
00:45:43,578 --> 00:45:46,891
And yes, if that means
root and branch reform
678
00:45:46,915 --> 00:45:48,124
then bring it on.
679
00:45:49,000 --> 00:45:51,521
Okay, well.
Thank you for taking time to an...
680
00:45:51,545 --> 00:45:52,730
Hello.
681
00:45:52,754 --> 00:45:56,150
Hello, this is DI Markham
from Professional Standards.
682
00:45:56,174 --> 00:45:57,527
Oh, right.
683
00:45:57,551 --> 00:45:59,362
Listen,
we've been trying to get hold of you.
684
00:45:59,386 --> 00:46:01,781
Yeah, sorry.
I've been up to my eyeballs in it.
685
00:46:01,805 --> 00:46:04,408
Just a few things cropped up
as part of our investigation.
686
00:46:04,432 --> 00:46:06,142
Things? What kind of things?
687
00:46:06,726 --> 00:46:09,330
There's a few... Well, a number of details
688
00:46:09,354 --> 00:46:12,315
we'd like you to walk us through
face-to-face.
689
00:46:13,733 --> 00:46:15,628
Would you mind holding on for a minute?
690
00:46:15,652 --> 00:46:17,445
- I've just got another call.
- No problem.
691
00:46:18,196 --> 00:46:19,465
Hello. DS Lenker.
692
00:46:19,489 --> 00:46:21,241
You said to call. I think I've got her.
693
00:46:21,950 --> 00:46:22,927
Sorry, who is this?
694
00:46:22,951 --> 00:46:24,637
It's Jasmine Peters, Command Center.
695
00:46:24,661 --> 00:46:25,721
Jasmine.
696
00:46:25,745 --> 00:46:29,308
That caller we talked about,
it's her on the line right now.
697
00:46:29,332 --> 00:46:31,668
Her name's Maria De Souza. Hang on.
698
00:46:32,460 --> 00:46:35,439
- Maria, stay on the line.
- Jasmine, is she safe?
699
00:46:35,463 --> 00:46:38,234
No, he's in the flat with her.
Unit's on the way.
700
00:46:38,258 --> 00:46:40,486
- ETA?
- Eighteen minutes.
701
00:46:40,510 --> 00:46:42,780
- Eighteen?
- Local teams are all backed up.
702
00:46:42,804 --> 00:46:44,931
Right. Send me a pin drop for the address.
703
00:46:46,933 --> 00:46:48,703
Hatherway, Twin Towers.
704
00:46:48,727 --> 00:46:50,228
Right. I'm closer than that.
705
00:46:54,065 --> 00:46:56,669
Okay. Jasmine, can I join the call?
Can you do that?
706
00:46:56,693 --> 00:46:58,653
Sure. Hold on. I'll patch you through.
707
00:47:00,030 --> 00:47:02,633
Hello. This is DS Lenker, can you hear me?
708
00:47:02,657 --> 00:47:04,784
Maria, is your life in danger?
709
00:47:05,911 --> 00:47:09,015
Maria. Remember, like we said.
710
00:47:09,039 --> 00:47:12,334
Tap once for no, twice for yes.
Do you understand?
711
00:47:13,877 --> 00:47:15,545
Did you get into the bathroom?
712
00:47:16,296 --> 00:47:17,881
Is the door locked?
713
00:47:18,924 --> 00:47:22,028
Okay, Maria. Is there any way
out of the room that you can see?
714
00:47:22,052 --> 00:47:24,113
Is there a window
you can safely fit through?
715
00:47:24,137 --> 00:47:26,514
She's on the ninth floor.
716
00:47:27,390 --> 00:47:29,577
You dumb, stupid bitch!
717
00:47:29,601 --> 00:47:30,912
Maria, this is what I want you to do.
718
00:47:30,936 --> 00:47:34,916
I want you to take a toothbrush,
all right? Or keys.
719
00:47:34,940 --> 00:47:37,234
Look in your pocket,
do you have house keys?
720
00:47:38,235 --> 00:47:39,236
Okay, good.
721
00:47:39,986 --> 00:47:42,590
All right. Now, Maria,
I want you to stand up.
722
00:47:42,614 --> 00:47:45,617
Maria, stand up. Are you standing up?
723
00:47:46,618 --> 00:47:48,888
Good. Now, this is what I want you to do.
724
00:47:48,912 --> 00:47:50,389
He's gonna come through the door.
725
00:47:50,413 --> 00:47:53,809
The second he comes through,
I want you to take those keys,
726
00:47:53,833 --> 00:47:58,022
take the sharp end of those keys
and shove them directly into his face.
727
00:47:58,046 --> 00:48:01,234
Okay? As hard as you can.
And then you run.
728
00:48:01,258 --> 00:48:04,695
All right? You run and you shout.
You shout for help.
729
00:48:04,719 --> 00:48:07,615
I'm coming for you. Do you understand?
730
00:48:07,639 --> 00:48:10,642
Maria, do you understand? Tell me.
Tell me you understand!
731
00:48:13,478 --> 00:48:15,772
- I understand.
- Okay.
732
00:48:17,357 --> 00:48:19,210
- Get her back, Jasmine.
- Trying her number now.
733
00:48:19,234 --> 00:48:22,338
Calling all units.
We have violent domestic in progress,
734
00:48:22,362 --> 00:48:23,881
with threats to kill.
735
00:48:23,905 --> 00:48:28,261
Flat 942, ninth story,
Hatherway Flats, Twin Towers.
736
00:48:28,285 --> 00:48:32,473
- Urgent assistance requested. Over.
- Received Zero Yankee Delta.
737
00:48:32,497 --> 00:48:35,268
All units, proceed with caution.
Assailant is still on the premises.
738
00:48:35,292 --> 00:48:37,961
Control confirming. All units, stand by.
739
00:48:44,134 --> 00:48:46,011
No!
740
00:48:47,804 --> 00:48:48,972
Maria!
741
00:48:50,015 --> 00:48:51,099
Maria.
742
00:49:02,152 --> 00:49:06,299
Got an IC2 female fallen to her death,
southeast perimeter at Hatherway Flats.
743
00:49:06,323 --> 00:49:09,159
Suspected assailant flat 942, ninth story.
744
00:49:13,204 --> 00:49:14,456
Heading up now.
55536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.