Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,208 --> 00:00:03,250
♪♪
3
00:00:04,166 --> 00:00:05,166
(female singer humming)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:12,417 --> 00:00:14,083
- ♪ Dashing through the snow ♪
6
00:00:15,291 --> 00:00:16,959
♪ In a one-horse open sleigh ♪
7
00:00:18,709 --> 00:00:20,375
♪ O'er the fields we go ♪
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,375
♪ Laughing all the way ♪
9
00:00:25,083 --> 00:00:26,542
♪ Bells on bobtail ring ♪
10
00:00:27,917 --> 00:00:29,083
♪ Making spirits bright ♪
11
00:00:30,542 --> 00:00:32,417
♪ What fun it is to ride ♪
12
00:00:32,917 --> 00:00:34,959
♪ And sing
the sleighing song tonight ♪
13
00:00:37,875 --> 00:00:39,291
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
14
00:00:41,166 --> 00:00:42,625
♪ Jingle all the way ♪
15
00:00:43,959 --> 00:00:46,125
♪ Oh, what fun
it is to ride ♪
16
00:00:49,000 --> 00:00:51,375
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
- Not bad, Ellie.
17
00:00:52,208 --> 00:00:53,667
Not bad at all!
- ♪ Jingle all the way ♪
18
00:00:53,750 --> 00:00:55,875
♪ Oh, what fun
it is to ride ♪
19
00:00:57,041 --> 00:00:58,750
♪ On a one-horse open sleigh ♪
20
00:01:00,583 --> 00:01:02,041
(man talking indistinctly)
(female singer humming)
21
00:01:18,417 --> 00:01:19,417
(end of song)
22
00:01:21,792 --> 00:01:22,792
- Ellie! Ohhh!
23
00:01:24,792 --> 00:01:26,208
That is your best one yet.
24
00:01:26,792 --> 00:01:28,667
- You say that
every single time.
25
00:01:28,750 --> 00:01:30,875
- Well, maybe that's
because you make so few.
26
00:01:31,709 --> 00:01:34,083
If you made more,
I could sell them here.
27
00:01:34,166 --> 00:01:36,083
- Mom, it's a gift
for your store, OK?
28
00:01:36,166 --> 00:01:37,917
These things take
time and care.
29
00:01:38,000 --> 00:01:39,166
- Yes, but every year
30
00:01:39,750 --> 00:01:41,750
people ask me
where they can buy them.
31
00:01:41,834 --> 00:01:43,625
Maybe we could both
turn a profit.
32
00:01:43,709 --> 00:01:45,166
People have to get
them somewhere.
33
00:01:45,959 --> 00:01:47,875
- Yes, and I believe
it's called online.
34
00:01:47,959 --> 00:01:48,959
(Ellie's mom sighing)
35
00:01:49,792 --> 00:01:51,667
- He's running the festival now,
you know?
36
00:01:52,417 --> 00:01:54,291
- Good for him.
He always wanted to.
37
00:01:54,375 --> 00:01:56,250
He helped his dad
with it every year.
38
00:01:56,333 --> 00:01:59,333
- Did you talk to him?
- I, uh... I waved.
39
00:01:59,417 --> 00:02:01,208
I just don't want
to make things harder
40
00:02:01,291 --> 00:02:04,583
on him. I just... I can't tell
if he's still upset with me.
41
00:02:04,667 --> 00:02:07,583
- Oh, honey, it's been
almost a year. I am sure
42
00:02:07,667 --> 00:02:09,750
by now he realises
that the two of you
43
00:02:10,291 --> 00:02:11,750
were not right
for each other.
44
00:02:12,291 --> 00:02:14,667
- Such a good guy!
It's just... not my guy.
45
00:02:15,667 --> 00:02:16,709
- I know, honey.
46
00:02:18,291 --> 00:02:19,291
And we can't find what is right
until we let go of what isn't.
47
00:02:19,375 --> 00:02:21,041
- One door closes,
another opens, and--
48
00:02:21,625 --> 00:02:22,750
- And speaking of doors,
49
00:02:23,458 --> 00:02:25,750
how about you make just
a few more wreaths?
50
00:02:25,834 --> 00:02:28,375
- Remember what I just said
about time... two seconds ago?
51
00:02:28,458 --> 00:02:29,959
- Yes, and it's
a terrible thing to waste
52
00:02:30,041 --> 00:02:32,542
doing something you don't love.
- What are you talking about?
53
00:02:32,625 --> 00:02:33,709
I love my job, love the bakery!
54
00:02:33,792 --> 00:02:35,709
- Mm-hmm...
- And anyway, I better go
55
00:02:35,792 --> 00:02:37,417
if I want to keep that job.
- Haha!
56
00:02:39,417 --> 00:02:41,208
Ohhh... thank you
for my wreath.
57
00:02:41,291 --> 00:02:42,917
- Love you.
- I love you too.
58
00:02:43,000 --> 00:02:44,917
- (man): Hey, Ellie.
- (Ellie): Hi, Bob!
59
00:02:59,709 --> 00:03:00,709
Hi, Jason. Morning, Dad.
60
00:03:02,208 --> 00:03:04,417
- Good morning, El.
Oh, we got another suit
61
00:03:04,500 --> 00:03:06,709
coming in from corporate
for a week or so.
62
00:03:06,792 --> 00:03:08,792
He's starting tomorrow morning,
you're gonna have to train him.
63
00:03:08,875 --> 00:03:11,875
- Oh... lucky me. Do you want
to tell the team or should I?
64
00:03:11,959 --> 00:03:13,709
- Oh, you have a much better way
with them than I do.
65
00:03:13,792 --> 00:03:15,792
- OK. Well, I'll just put
my stuff away
66
00:03:15,875 --> 00:03:17,750
and meet you on the floor.
- OK.
67
00:03:19,542 --> 00:03:21,709
- Hey, team! I have
an announcement to make.
68
00:03:22,500 --> 00:03:24,875
If I could just get everyone's
attention for a moment.
69
00:03:26,709 --> 00:03:27,750
So, tomorrow,
70
00:03:29,000 --> 00:03:30,625
we have an exec coming in
from corporate!
71
00:03:30,709 --> 00:03:32,375
(people sighing and complaining)
- Seriously, Ellie?
72
00:03:33,000 --> 00:03:34,917
- Come on. We're used
to strangers, especially
73
00:03:36,000 --> 00:03:37,542
this time of year, right?
With the Festival
74
00:03:37,625 --> 00:03:39,834
and people wanting
to load up on Kringles.
75
00:03:39,917 --> 00:03:41,458
- We're already busy enough.
- No, look,
76
00:03:42,875 --> 00:03:45,250
I get it,
but we're on the same team, OK,
77
00:03:45,792 --> 00:03:47,709
whether on the floor
or the home office,
78
00:03:48,542 --> 00:03:50,208
and it's just temporary.
So let's give
79
00:03:50,875 --> 00:03:53,250
this guy our usual hearty,
warm White Deer welcome, OK?!
80
00:03:55,542 --> 00:03:56,834
Kringle!
- (others): Kringle!
81
00:03:58,417 --> 00:04:00,083
(indistinct chatter)
- (whispering): Good for you.
82
00:04:00,709 --> 00:04:02,750
- As if I don't enough
on my plate, I get to spend
83
00:04:02,834 --> 00:04:05,000
our busiest time of year
training some Harvard
84
00:04:05,083 --> 00:04:07,250
or Princetown brainiac
how to make a puff pastry?
85
00:04:07,333 --> 00:04:09,000
- Nobody does it
better than you.
86
00:04:09,709 --> 00:04:10,750
- Right.
87
00:04:13,625 --> 00:04:14,667
♪♪
88
00:04:20,709 --> 00:04:22,583
- Why do I have to go, Dad?
89
00:04:22,667 --> 00:04:24,834
- Because every company
executive has to spend time
90
00:04:24,917 --> 00:04:27,583
on the bakery floor. It's been
that way since your grandfather
91
00:04:27,667 --> 00:04:28,667
started the business.
92
00:04:30,083 --> 00:04:31,417
You're taking over the company,
so it's your turn.
93
00:04:31,500 --> 00:04:32,500
You're welcome.
94
00:04:34,125 --> 00:04:35,834
- Dad, if you're gonna retire
at the beginning of the year,
95
00:04:35,917 --> 00:04:37,083
we need to prep now.
96
00:04:38,667 --> 00:04:41,542
And I know exactly how
to take us to the next level.
97
00:04:41,625 --> 00:04:42,625
Here.
98
00:04:44,583 --> 00:04:46,417
I put together a proposal
for the bakery.
99
00:04:46,500 --> 00:04:47,500
Automation is the key.
100
00:04:48,792 --> 00:04:50,709
- You haven't even
visited the bakery,
101
00:04:50,792 --> 00:04:51,792
and already,
you're restructuring.
102
00:04:53,333 --> 00:04:55,375
You have to put in the time.
- In Deerhead's, Missouri.
103
00:04:55,458 --> 00:04:57,375
- In White Deer, Missouri.
- Is there a difference?
104
00:04:58,750 --> 00:05:00,917
- Guess you'll find out because
you're on a plane tonight.
105
00:05:01,000 --> 00:05:02,750
I will not hand over
this company
106
00:05:04,041 --> 00:05:06,083
until I am confident
that you're ready.
107
00:05:06,166 --> 00:05:07,375
- Well, while I'm gone,
108
00:05:08,875 --> 00:05:10,625
take a look at my plans.
109
00:05:10,709 --> 00:05:13,000
Our operations are archaic,
and I will not
110
00:05:13,083 --> 00:05:15,875
let us go extinct.
- As long as we make Kringles,
111
00:05:15,959 --> 00:05:18,291
we will never go extinct.
- I'm talking about efficiency.
112
00:05:19,041 --> 00:05:20,083
Maximizing production,
minimizing overhead.
113
00:05:21,417 --> 00:05:23,333
- And I am talking
about these people.
114
00:05:24,500 --> 00:05:26,625
Invest in them,
and they will invest in you.
115
00:05:27,959 --> 00:05:30,542
- Uh, look, I know you're
a superstar to these people,
116
00:05:31,250 --> 00:05:33,375
they love it
when you come to town,
117
00:05:33,458 --> 00:05:35,792
but I don't think I'm gonna
tell 'em who I am. If they know
118
00:05:35,875 --> 00:05:38,625
I'm gonna be their boss, I'm not
gonna get the full picture.
119
00:05:38,709 --> 00:05:40,834
- You're gonna love White Deer.
Especially at Christmas.
120
00:05:42,208 --> 00:05:43,667
- Sure, I am. Can't wait.
121
00:05:45,417 --> 00:05:46,458
- Hmm.
122
00:05:48,041 --> 00:05:49,041
♪
123
00:05:55,333 --> 00:05:57,083
(sighing)
- It's the same dilemma
124
00:05:57,166 --> 00:05:58,583
every year. I can never decide
125
00:05:59,959 --> 00:06:01,917
which one to put up
over the hearth.
126
00:06:03,291 --> 00:06:04,709
Oh, but I really do like
127
00:06:05,250 --> 00:06:07,291
this one that you made
in high school with Grandma.
128
00:06:07,375 --> 00:06:09,208
- Yeah, she always had
the best ideas.
129
00:06:09,291 --> 00:06:11,667
Without her, I'm a slave to
Google searches and Pinterest.
130
00:06:13,250 --> 00:06:14,959
(laughing)
- Well, she used to say,
131
00:06:16,333 --> 00:06:17,333
"Make what inspires you."
132
00:06:18,917 --> 00:06:20,834
- That's actually why we did
that one with the Eiffel Tower.
133
00:06:20,917 --> 00:06:22,291
She always wanted
to see Paris.
134
00:06:22,792 --> 00:06:24,000
- She never left Missouri,
135
00:06:25,667 --> 00:06:27,583
but she celebrated the world
through her crafts.
136
00:06:29,208 --> 00:06:31,041
- I guess that's what I do too.
137
00:06:31,125 --> 00:06:33,458
- The difference is you could
see the world in living colour.
138
00:06:33,542 --> 00:06:36,250
- And I will as soon
as the right opportunity
139
00:06:36,333 --> 00:06:38,000
presents itself.
- Yes, honey, but opportunity
140
00:06:39,583 --> 00:06:41,709
doesn't always knock.
Sometimes, you have to go out
141
00:06:41,792 --> 00:06:43,709
and look for it.
- I know.
142
00:06:43,792 --> 00:06:45,458
I'm still a work
in progress, OK?
143
00:06:46,709 --> 00:06:48,750
OK, now just hurry up and decide
so I can choose
144
00:06:48,834 --> 00:06:51,250
one for my front door.
- OK, uh... this one.
145
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
- OK.
♪
146
00:07:07,375 --> 00:07:08,375
♪
147
00:07:28,750 --> 00:07:30,166
♪
- (woman): And how's the Lodge?
148
00:07:32,291 --> 00:07:35,667
- It's not the Four Seasons, but
it's got heat, so there's that.
149
00:07:35,750 --> 00:07:37,166
(laughing)
- Just think of it
150
00:07:37,792 --> 00:07:38,750
as an adventure.
(Nick chuckling)
151
00:07:39,959 --> 00:07:41,750
- [I know why
he's making me do this.]
152
00:07:41,834 --> 00:07:43,750
- [Because everyone does it.]
- No, Mom.
153
00:07:44,291 --> 00:07:45,500
He's making me do it
154
00:07:47,041 --> 00:07:48,667
because he wants me to run
the company exactly as he would.
155
00:07:48,750 --> 00:07:50,625
- Why not? Business is good.
156
00:07:50,709 --> 00:07:53,375
- So why settle for good
when it can be great?
157
00:07:53,458 --> 00:07:55,375
Look, I know what I can do
with his legacy,
158
00:07:55,458 --> 00:07:57,583
with Grandfather's, but he needs
to trust my judgement.
159
00:07:58,250 --> 00:08:00,959
- Honey, he wouldn't be handing
over the reins if he didn't.
160
00:08:01,041 --> 00:08:03,125
- Well, he hasn't
handed them over yet.
161
00:08:03,208 --> 00:08:04,625
- Night, sweetie.
- [Good night.]
162
00:08:05,834 --> 00:08:06,834
♪
(sigh)
163
00:08:12,667 --> 00:08:13,709
♪♪
164
00:08:14,709 --> 00:08:15,709
Excuse me. Thanks.
165
00:08:19,041 --> 00:08:20,041
Excuse me.
166
00:08:27,959 --> 00:08:28,583
Oh!
167
00:08:33,542 --> 00:08:34,083
Ah!
(Ellie gasping)
168
00:08:35,333 --> 00:08:37,458
- I am so sorry!
Are you OK? I...
169
00:08:38,709 --> 00:08:41,208
I didn't see you there.
- Didn't expect to be here.
170
00:08:41,291 --> 00:08:43,959
- Um, here, let me help you up.
- I'm fine.
171
00:08:44,542 --> 00:08:45,959
- I really am so sorry.
172
00:08:46,542 --> 00:08:47,542
- Uhhh...
173
00:08:50,583 --> 00:08:52,709
- Oh, maybe that wasn't
my car door.
174
00:08:52,792 --> 00:08:55,417
I think you just... I think
you just need better shoes.
175
00:08:56,208 --> 00:08:58,333
- These are my favourite shoes.
These are Italian.
176
00:08:58,959 --> 00:09:00,792
- The ice really doesn't care.
177
00:09:02,125 --> 00:09:03,083
You know,
178
00:09:04,750 --> 00:09:06,458
Doc Feeny is right around the
corner if you wanna go see him.
179
00:09:06,542 --> 00:09:08,375
He takes walk-ins,
and he's a great guy.
180
00:09:08,458 --> 00:09:10,125
You can totally
send me the bill.
181
00:09:10,959 --> 00:09:14,166
- No, I don't need to see
Doc Feeny, just a bump. Thanks.
182
00:09:14,250 --> 00:09:16,375
- Well, there's a sporting goods
store right across
183
00:09:17,166 --> 00:09:19,291
the street. I would suggest
you get some boots.
184
00:09:20,375 --> 00:09:21,750
- I'm just visiting.
- No...
185
00:09:22,625 --> 00:09:25,291
Let me guess, you're here
for the Kringles. Get 'em hot
186
00:09:25,917 --> 00:09:27,875
before they hit
the grocery store aisles.
187
00:09:27,959 --> 00:09:30,291
- Something like that.
- Look, I get that you're just
188
00:09:30,375 --> 00:09:32,291
passing through, but we don't
leave strangers hurt
189
00:09:32,834 --> 00:09:34,917
in the street without at least
offering them a Kringle,
190
00:09:35,000 --> 00:09:36,208
or an icepack.
191
00:09:37,834 --> 00:09:40,083
- Well, I think we established
ice and I don't get along.
192
00:09:40,166 --> 00:09:42,583
- OK, well, if you insist
you're OK, then I have
193
00:09:42,667 --> 00:09:44,625
no choice but to believe you.
- Mm-hmm.
194
00:09:45,458 --> 00:09:47,667
- But if you get blurred vision
or dizzy or something,
195
00:09:47,750 --> 00:09:49,458
we do have 9-1-1
in White Deer.
196
00:09:49,542 --> 00:09:51,000
- Oh, uh... Yeah, I'm fine.
197
00:09:52,667 --> 00:09:53,709
- OK. Sorry again.
198
00:09:55,291 --> 00:09:56,291
- I'm fine.
199
00:10:04,625 --> 00:10:05,792
(guitar music playing)
(indistinct chatter)
200
00:10:07,417 --> 00:10:08,417
- Hey.
- Hi!
201
00:10:09,458 --> 00:10:10,750
- Fresh from the oven.
202
00:10:10,834 --> 00:10:12,375
- Oh, I love them before
they're packaged up.
203
00:10:12,458 --> 00:10:14,333
- Eat 'em fast because freshness
is not guaranteed
204
00:10:14,417 --> 00:10:16,291
past Friday.
- These aren't gonna make it
205
00:10:16,375 --> 00:10:17,542
'til Wednesday.
- The usual.
206
00:10:18,166 --> 00:10:20,208
And the usual.
- Thank you, Violet.
207
00:10:20,291 --> 00:10:22,542
- I told her you were coming.
- So good.
208
00:10:22,625 --> 00:10:23,792
- Morning, ladies.
- Hi.
209
00:10:25,792 --> 00:10:27,917
- Hi, Carl.
- The town square looks great!
210
00:10:29,041 --> 00:10:31,125
- Oh, thanks, thanks.
Yeah, just trying to do
211
00:10:31,208 --> 00:10:33,083
what my dad would have done,
honour his memory.
212
00:10:33,166 --> 00:10:36,125
- Yeah. I'm sure he'd be proud.
- Speaking of proud parents,
213
00:10:36,208 --> 00:10:38,166
was your mother ever bragging
about you today.
214
00:10:38,250 --> 00:10:40,000
- Oh! Hahaha!
I'm very sorry you had
215
00:10:40,083 --> 00:10:41,959
to suffer through that.
- I was in her shop,
216
00:10:42,041 --> 00:10:44,417
I saw your latest wreath.
- I'm having Ellie make one
217
00:10:44,500 --> 00:10:46,917
for the firehouse this year.
- That'll be a great addition.
218
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
You know, Ellie,
here's a thought.
219
00:10:50,083 --> 00:10:51,875
We had a cancellation
on one of the booths,
220
00:10:51,959 --> 00:10:53,667
maybe you want to take it.
I won't even charge you.
221
00:10:53,750 --> 00:10:56,625
- Thank you, Carl, really,
but I don't have time this year.
222
00:10:57,291 --> 00:10:58,709
- OK. Alright.
223
00:10:58,792 --> 00:11:00,041
Someone else will take it.
- OK.
224
00:11:00,125 --> 00:11:01,875
- See you back at the firehouse.
- Bye.
225
00:11:03,959 --> 00:11:07,083
Ohhh, a free booth... You think
he's trying to win you back?
226
00:11:07,166 --> 00:11:10,125
- I... I don't know.
- Maybe he's not over you yet.
227
00:11:10,667 --> 00:11:13,458
- I hope he is.
I just want him to be happy,
228
00:11:13,542 --> 00:11:15,667
you know. He deserves it.
- What about you?
229
00:11:16,875 --> 00:11:18,542
- I'm happy. Why wouldn't I be?
230
00:11:20,125 --> 00:11:21,291
- Because of San Francisco.
231
00:11:22,917 --> 00:11:24,834
You were so excited. You bought
a new suit for the interview.
232
00:11:24,917 --> 00:11:27,083
- I know, and then I didn't
get the job.
233
00:11:27,166 --> 00:11:29,542
Just, I don't know,
some things aren't meant to be.
234
00:11:30,250 --> 00:11:33,333
I have a great life here.
I think I was being foolish
235
00:11:33,417 --> 00:11:35,000
thinking that the grass
is so much greener
236
00:11:35,083 --> 00:11:36,458
on the San Francisco
side of the fence.
237
00:11:36,542 --> 00:11:38,583
- There's only
one way to find out.
238
00:11:38,667 --> 00:11:40,500
- What's that?
- You leap!
239
00:11:40,583 --> 00:11:43,500
- Easy for you to say when you
get to stay on solid ground.
240
00:11:43,583 --> 00:11:45,208
- Look, Elle,
I love this town.
241
00:11:46,000 --> 00:11:47,208
It's beautiful
and everybody's nice,
242
00:11:48,375 --> 00:11:50,458
and, I mean, we don't lock
our doors at night.
243
00:11:50,542 --> 00:11:52,959
I want to get married here
and raise my family,
244
00:11:53,583 --> 00:11:54,542
but... that's my dream.
245
00:11:56,083 --> 00:11:57,083
You know what's yours?
246
00:11:59,583 --> 00:12:02,500
- As soon as I figure that out,
I'll let you know.
247
00:12:06,250 --> 00:12:07,250
♪
248
00:12:13,041 --> 00:12:14,041
Haha!
- Who's that?
249
00:12:15,208 --> 00:12:17,166
- Uh, just some guy
with terrible shoes.
250
00:12:19,583 --> 00:12:20,625
♪♪
251
00:12:25,291 --> 00:12:26,458
Hey, everyone!
Paycheques are in!
252
00:12:27,542 --> 00:12:29,500
Those without direct deposit
are welcome to come
253
00:12:30,083 --> 00:12:32,500
by my office any time today
to pick 'em up.
254
00:12:35,583 --> 00:12:38,542
- So, uh, this is kind of
where it all happens.
255
00:12:38,625 --> 00:12:39,792
Ellie, this is Nick Stanwell
256
00:12:40,542 --> 00:12:41,959
from our main office
in San Francisco.
257
00:12:43,041 --> 00:12:45,083
Nick, this is Ellie. She's
our human resources manager,
258
00:12:45,166 --> 00:12:47,083
and she will be guiding you
through your journey
259
00:12:47,166 --> 00:12:49,333
across the bakery floor.
- It all makes sense now.
260
00:12:49,417 --> 00:12:50,834
The suit, the tie...
those shoes.
261
00:12:52,709 --> 00:12:53,709
- You've met?
262
00:12:54,834 --> 00:12:56,667
- We had a little run-in
this morning.
263
00:12:56,750 --> 00:12:58,417
- Yeah, his head,
my car door.
264
00:12:58,917 --> 00:12:59,917
Sorry again about that.
265
00:13:01,291 --> 00:13:02,625
- Not your fault. Wasn't paying
attention to where
266
00:13:02,709 --> 00:13:04,667
I was going. Didn't sleep
too well last night.
267
00:13:06,083 --> 00:13:07,875
- Ah, you're staying
at the Lodge.
268
00:13:07,959 --> 00:13:09,166
- Mm-hmm.
269
00:13:09,250 --> 00:13:11,333
- We don't have
a lot of options around here.
270
00:13:11,417 --> 00:13:13,375
If it gets really bad,
you can stay in our guest room.
271
00:13:13,458 --> 00:13:16,083
We take care of our own, Nick,
especially over the holidays.
272
00:13:16,959 --> 00:13:18,917
We're all part
of the Carlingson family.
273
00:13:19,000 --> 00:13:21,625
- We are. Uh... and it's nice
of you to offer,
274
00:13:22,750 --> 00:13:24,542
but I don't think
I'm gonna be here very long.
275
00:13:24,625 --> 00:13:26,583
- I'm sure your hospitality
is appreciated, Dad,
276
00:13:27,125 --> 00:13:28,959
but, you know, we really
should get started.
277
00:13:29,041 --> 00:13:31,417
- Yeah, alright. I'll leave you
in Ellie's capable hands.
278
00:13:32,041 --> 00:13:33,250
Welcome to White Deer, Nick.
279
00:13:35,834 --> 00:13:36,834
- Dad?
- Nepotism might
280
00:13:38,375 --> 00:13:41,458
help you get the job, but it's
on you to keep it, right?
281
00:13:42,291 --> 00:13:44,667
- So they say.
- OK, let's show you around.
282
00:13:48,959 --> 00:13:50,125
And then during the Depression,
283
00:13:51,041 --> 00:13:52,458
Charles Carlingson refused
to shut down
284
00:13:53,583 --> 00:13:55,792
even when he could barely
afford to pay everybody.
285
00:13:55,875 --> 00:13:58,291
He was willing to lose
his own shirt rather than have
286
00:13:58,375 --> 00:14:01,041
to lay people off.
- He was quite a guy.
287
00:14:01,125 --> 00:14:03,625
- He was. And that's why
people take such pride
288
00:14:03,709 --> 00:14:05,500
in their work here.
You know, they never feel
289
00:14:05,583 --> 00:14:07,458
like a line item
upon a spreadsheet.
290
00:14:07,542 --> 00:14:09,583
Although I'm sure it's the same
for you guys at the home office.
291
00:14:09,667 --> 00:14:11,333
- Yeah. It's pretty much
the same.
292
00:14:12,000 --> 00:14:13,166
- And as the company
293
00:14:13,917 --> 00:14:15,834
grew bigger, they outgrew
the office space here,
294
00:14:16,500 --> 00:14:18,417
so Mr. Carlingson
put in a few bids
295
00:14:18,959 --> 00:14:21,500
for a new headquarters. It was
almost in Springfield, but--
296
00:14:21,583 --> 00:14:23,667
- He wanted to be on the water.
- I mean, yeah,
297
00:14:23,750 --> 00:14:25,709
can you blame him? Just look out
your window and see
298
00:14:25,792 --> 00:14:26,834
that view every day?
299
00:14:28,834 --> 00:14:30,625
Although you live there
so, yeah, you're used to it.
300
00:14:30,709 --> 00:14:33,083
- I'm used to it, yes;
sick of it, never.
301
00:14:38,417 --> 00:14:41,041
- So, you're ready to get
your hands into some dough?
302
00:14:41,583 --> 00:14:42,583
- Not really.
303
00:14:43,417 --> 00:14:45,375
- That's what I thought
you'd say. Oh!
304
00:14:45,458 --> 00:14:46,625
- What?
- That outfit.
305
00:14:47,667 --> 00:14:49,792
- I wasn't sure.
I dressed for the office.
306
00:14:50,333 --> 00:14:51,917
- Yeah, we're going
into the dough room.
307
00:14:52,000 --> 00:14:54,166
- And it has a dress code?
- Hmmm...
308
00:14:55,083 --> 00:14:57,083
Hey, Hal!
- What can I do for you?
309
00:14:57,166 --> 00:14:59,875
- This here is Nick
from corporate. Would you mind
310
00:14:59,959 --> 00:15:02,041
taking him into the men's
locker room and getting him
311
00:15:02,125 --> 00:15:03,792
into something a little more
dough friendly.
312
00:15:04,458 --> 00:15:06,250
- Hmm! Sure thing, Ellie.
- "Dough friendly"?
313
00:15:08,083 --> 00:15:09,250
Really? Am I being hazed?
314
00:15:10,625 --> 00:15:13,000
- No, not at all.
We just wouldn't want to ruin
315
00:15:13,083 --> 00:15:15,458
that beautiful suit of yours.
I bet it's Italian too.
316
00:15:16,375 --> 00:15:17,375
- Let's go, Nick!
317
00:15:18,542 --> 00:15:19,542
♪
318
00:15:31,041 --> 00:15:32,458
- Go ahead,
get your laughs
319
00:15:33,000 --> 00:15:35,542
at my expense.
- I'm not laughing. Look at me.
320
00:15:35,625 --> 00:15:38,000
Look at Hal. Look at
everybody else on this floor.
321
00:15:38,583 --> 00:15:40,000
Now, you don't
stand out so much.
322
00:15:40,083 --> 00:15:42,667
- You think so?
- No, you still stand out.
323
00:15:42,750 --> 00:15:44,417
But we'll keep
working on it. OK,
324
00:15:45,917 --> 00:15:48,750
now let's get started
because you have a lot to learn.
325
00:15:48,834 --> 00:15:50,583
- I'm a pretty quick study.
326
00:15:50,667 --> 00:15:52,583
- That's what they all say
day one.
327
00:15:53,458 --> 00:15:54,458
Alright, get ready
328
00:15:56,375 --> 00:15:58,291
to scrub in, Dr. Stanwell,
because the patient
329
00:15:59,041 --> 00:16:01,000
is Kringle.
- I happen to be certified
330
00:16:02,083 --> 00:16:03,959
in CPR.
- That is gonna help you here.
331
00:16:06,083 --> 00:16:07,709
- How do you know
so much about baking
332
00:16:07,792 --> 00:16:08,959
if you work in
human resources.
333
00:16:09,875 --> 00:16:11,917
- I started here
when I was in high school,
334
00:16:12,000 --> 00:16:14,583
and everyone has to spend time
on the bakery floor.
335
00:16:14,667 --> 00:16:16,458
It'd be nice if there was
the reverse program, right?
336
00:16:16,542 --> 00:16:18,917
Bakery employees spend a week
or two in San Francisco?
337
00:16:19,625 --> 00:16:21,750
- I'll take that up
with the home office.
338
00:16:21,834 --> 00:16:24,250
So you, uh... lived
in White Deer your whole life?
339
00:16:25,333 --> 00:16:26,917
- I actually went to college
in St. Louis.
340
00:16:27,000 --> 00:16:29,041
I came back here
and this place offered me
341
00:16:29,125 --> 00:16:30,917
a career when I didn't know
what I wanted to do.
342
00:16:31,000 --> 00:16:32,792
- And you found your thing
in management.
343
00:16:32,875 --> 00:16:34,500
- Well, I don't know
if it's my thing.
344
00:16:34,583 --> 00:16:36,959
I mean it's great,
and I love this company, but...
345
00:16:37,959 --> 00:16:39,458
you know, gotta earn a living.
- Mhm.
346
00:16:40,709 --> 00:16:42,709
- You ask a lot of questions;
are you trying to stall?
347
00:16:42,792 --> 00:16:44,875
- No. That's a question
right there, I could say
348
00:16:44,959 --> 00:16:47,041
the same about you.
No, I'm just,
349
00:16:47,125 --> 00:16:48,125
uh... I'm curious.
350
00:16:50,250 --> 00:16:52,875
I like to know about my...
the people I'm working with.
351
00:16:53,583 --> 00:16:54,959
- Well, that's what
you'd like to know,
352
00:16:55,709 --> 00:16:56,917
but here's what
you need to know:
353
00:16:57,959 --> 00:17:00,333
how to make Missouri's
famous Kringle! Let's go!
354
00:17:02,291 --> 00:17:03,291
♪
355
00:17:04,625 --> 00:17:06,917
Each one is a snowflake.
No two Kringles
356
00:17:07,000 --> 00:17:09,500
are alike, right? It's what
people have come to expect:
357
00:17:09,583 --> 00:17:11,959
unique and made with love,
just in time for Christmas.
358
00:17:12,667 --> 00:17:15,041
- Yeah, you guys sure do like
Christmas around here.
359
00:17:15,125 --> 00:17:17,750
- What's not to like?
- Seems like a lot of effort
360
00:17:17,834 --> 00:17:21,083
for one day, and then just like
that, it's over, back to work.
361
00:17:21,166 --> 00:17:23,625
- It's not about the day;
it's about the moments.
362
00:17:24,667 --> 00:17:25,667
OK, here goes.
363
00:17:27,250 --> 00:17:29,709
So, the dough comes out of here
on a sheet, and we cut up
364
00:17:29,792 --> 00:17:31,208
by hand. Four layers of dough,
365
00:17:32,083 --> 00:17:33,083
three layers of filling.
366
00:17:34,041 --> 00:17:35,041
The secret
367
00:17:36,250 --> 00:17:38,250
is in the layering.
Skip a step
368
00:17:38,333 --> 00:17:40,250
and it won't be flaky enough.
Too many
369
00:17:40,959 --> 00:17:43,250
and the dough becomes heavy
and you spoil the pattern.
370
00:17:43,333 --> 00:17:44,333
♪
371
00:17:46,625 --> 00:17:48,417
- And... and... you cut
all those by hand?
372
00:17:48,500 --> 00:17:50,166
- Well, not me personally,
but yeah.
373
00:17:50,875 --> 00:17:52,834
- Well, it just seems
like a lot of men hours
374
00:17:52,917 --> 00:17:54,750
when there are machines
that could do the cutting
375
00:17:54,834 --> 00:17:56,750
for you in a quarter
of the time.
376
00:17:56,834 --> 00:17:58,166
- A tire factory
in Youngstown automated,
377
00:17:58,250 --> 00:18:00,166
and there were
a lot of layoffs.
378
00:18:00,250 --> 00:18:03,041
- So you find another job.
- Well, it's not that easy.
379
00:18:03,125 --> 00:18:05,542
- Automation is the future.
You learn to code, possibilities
380
00:18:06,625 --> 00:18:08,750
are endless.
- I love how you corporate guys
381
00:18:09,375 --> 00:18:11,792
come in here. You're like, "Find
another job. Learn to code,"
382
00:18:11,875 --> 00:18:13,792
like those opportunities
are around every corner.
383
00:18:13,875 --> 00:18:15,542
- I don't mean
to sound heartless.
384
00:18:16,583 --> 00:18:17,792
"It's not personal.
It's business."
385
00:18:18,625 --> 00:18:20,041
You might have heard
that before.
386
00:18:20,959 --> 00:18:23,709
- Right. And I am in
the business of being personal.
387
00:18:23,792 --> 00:18:26,834
Some of us care more about
people than the bottom line.
388
00:18:26,917 --> 00:18:27,917
Mr. Carlingson sure did.
389
00:18:30,208 --> 00:18:31,375
Now, I know it's not
390
00:18:32,166 --> 00:18:34,291
fancy like coding,
but maybe give this a shot.
391
00:18:36,041 --> 00:18:37,291
Cut.
392
00:18:37,375 --> 00:18:38,375
♪
393
00:18:43,667 --> 00:18:44,667
- Like that?
394
00:18:46,792 --> 00:18:47,792
What?
395
00:18:48,333 --> 00:18:49,500
- It's not personal, Nick,
396
00:18:50,750 --> 00:18:51,750
just business.
397
00:18:58,834 --> 00:18:59,834
♪
398
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
I don't know, Dad,
399
00:19:11,375 --> 00:19:12,834
I don't trust him.
- Aw, you never trust 'em.
400
00:19:12,917 --> 00:19:14,333
- No, I never like them.
401
00:19:14,959 --> 00:19:16,375
But this one's different.
He's shi...
402
00:19:17,875 --> 00:19:19,041
He's shifty.
- It's temporary,
403
00:19:20,125 --> 00:19:22,166
and you can help me out here.
404
00:19:22,250 --> 00:19:23,917
Train him
and then he's gone. Hmm?
405
00:19:24,750 --> 00:19:26,709
In the meantime,
why don't you take him
406
00:19:27,458 --> 00:19:29,417
on that run to the food bank.
407
00:19:29,500 --> 00:19:31,417
- Fine. I can be a team player.
408
00:19:32,083 --> 00:19:33,500
- That's great, Ellie.
- Richard.
409
00:19:34,083 --> 00:19:35,250
- Mm-hmm.
♪
410
00:19:40,959 --> 00:19:41,959
- That's really nice.
411
00:19:43,083 --> 00:19:45,375
- You don't have to try
so hard, Nick.
412
00:19:45,458 --> 00:19:48,083
I'm not gonna abandon you
like I did this morning.
413
00:19:50,458 --> 00:19:52,333
- You know, you never really
think about
414
00:19:52,417 --> 00:19:53,917
where wreath comes from.
It's just one
415
00:19:54,000 --> 00:19:55,875
of those things that seem
to appear at Christmas time.
416
00:19:55,959 --> 00:19:57,625
- Yeah. This one's
for the firehouse.
417
00:19:58,125 --> 00:20:01,750
They do so much for this town,
so I just want it to be perfect.
418
00:20:01,834 --> 00:20:04,083
- You make other things?
- Yeah, I make
419
00:20:04,166 --> 00:20:05,834
all kinds of things.
But a wreath
420
00:20:06,417 --> 00:20:08,542
is the perfect symbol
for Christmas, don't you think?
421
00:20:09,750 --> 00:20:10,750
- How's that?
422
00:20:11,792 --> 00:20:13,709
- Well, it's, uh...
it's a circle,
423
00:20:13,792 --> 00:20:15,208
and the holidays are a time
424
00:20:15,834 --> 00:20:17,000
when we get to reassess
425
00:20:18,083 --> 00:20:19,250
before the cycle
starts again.
426
00:20:20,792 --> 00:20:22,709
- I guess that's one way
to look at it.
427
00:20:22,792 --> 00:20:25,709
- You know sometimes you have to
look beneath the surface, Nick.
428
00:20:26,458 --> 00:20:27,458
The bakery,
429
00:20:28,917 --> 00:20:29,917
Christmas,
White Deer;
430
00:20:31,625 --> 00:20:33,542
there's more to it
than meets the eye.
431
00:20:35,959 --> 00:20:37,375
OK, break's over,
we gotta go.
432
00:20:37,917 --> 00:20:39,834
Get in your other clothes.
- Oh, where...
433
00:20:39,917 --> 00:20:41,542
where do we go?
- Let's go.
434
00:20:42,375 --> 00:20:44,792
- Then I guess she'll tell me
when she's ready.
435
00:20:45,542 --> 00:20:46,959
- Not everything passes
quality control.
436
00:20:48,583 --> 00:20:50,000
They may taste good,
but there's
437
00:20:50,583 --> 00:20:52,583
a certain visual standard
we have to uphold as well.
438
00:20:52,667 --> 00:20:53,834
Another task
machines couldn't handle.
439
00:20:57,667 --> 00:20:59,709
- And these are the discards?
- Yep.
440
00:20:59,792 --> 00:21:01,208
Perfectly edible,
just not pretty enough.
441
00:21:02,250 --> 00:21:04,166
- So, are we at least
taking 'em
442
00:21:04,875 --> 00:21:06,500
to a good home?
Somewhere they'll have
443
00:21:07,375 --> 00:21:09,500
a happy life in the face
of all this rejection?
444
00:21:09,583 --> 00:21:11,625
- Yeah. A farm
in the country
445
00:21:11,709 --> 00:21:13,458
where they'll be free
to run all day.
446
00:21:13,542 --> 00:21:14,542
- That's a relief.
447
00:21:15,083 --> 00:21:16,834
- They're going
to the food bank.
448
00:21:19,625 --> 00:21:20,625
♪
449
00:21:21,458 --> 00:21:22,458
OK, excuse me.
450
00:21:27,250 --> 00:21:28,250
Hop in, I'm driving.
451
00:21:36,500 --> 00:21:37,500
- Hey!
- Hi!
452
00:21:38,417 --> 00:21:40,333
I made this for your daughter.
- Aw!
453
00:21:40,875 --> 00:21:41,917
♪
You shouldn't have.
454
00:21:43,166 --> 00:21:44,166
Ellie, it's beautiful!
455
00:21:45,375 --> 00:21:47,000
But you've so much
on your plate.
456
00:21:47,542 --> 00:21:49,625
- Oh, I'm not changing lives
like you guys are,
457
00:21:49,709 --> 00:21:51,500
so I wanted to do something
to say thank you.
458
00:21:51,583 --> 00:21:53,542
- You are too sweet
and so talented.
459
00:21:55,250 --> 00:21:56,667
Caroline is gonna
flip over this.
460
00:21:58,125 --> 00:21:59,959
I see you brought
your own manpower today.
461
00:22:00,041 --> 00:22:01,959
- Donna, Michaela, this is Nick.
- Hi.
462
00:22:02,542 --> 00:22:04,458
- From corporate?
- What gave it away?
463
00:22:05,417 --> 00:22:06,834
- Everything about you.
(women laughing)
464
00:22:13,250 --> 00:22:15,166
- OK, these are
the last of them.
465
00:22:15,250 --> 00:22:17,166
- No coffee cakes?
- No, none today.
466
00:22:17,875 --> 00:22:19,291
- Kringles, Kringles
and more Kringles.
467
00:22:20,250 --> 00:22:21,458
I can't wait until January
468
00:22:21,959 --> 00:22:23,083
when we get back
to muffins and donuts.
469
00:22:23,166 --> 00:22:25,083
(Ellie chuckling)
- Nick, when you get back
470
00:22:25,709 --> 00:22:27,750
to San Francisco, you say
thank you to everybody there
471
00:22:27,834 --> 00:22:30,208
for us. Bakery support of
the food bank is invaluable.
472
00:22:31,166 --> 00:22:32,333
- Uh, it's our pleasure.
473
00:22:33,375 --> 00:22:35,625
- You didn't know
that we do this?
474
00:22:35,709 --> 00:22:38,083
- No. They don't exactly
advertise it at the office.
475
00:22:39,000 --> 00:22:40,917
- Well, it's not just
the discards.
476
00:22:41,000 --> 00:22:44,083
We do a big Christmas Eve dinner
at the festival tree lighting.
477
00:22:44,166 --> 00:22:47,041
Used to be just White Deer,
it's gotten so much bigger
478
00:22:47,125 --> 00:22:49,250
since people in neighbouring
towns fell in hard times.
479
00:22:49,333 --> 00:22:50,750
- We'll collect donations
again, Donna.
480
00:22:51,583 --> 00:22:53,375
There will be enough.
(Donna sighing)
481
00:22:53,458 --> 00:22:55,542
Listen, it just as easily
could have been us
482
00:22:55,625 --> 00:22:57,583
that got downsized
instead of the tire factory.
483
00:22:59,667 --> 00:23:01,083
We show up
for each other.
484
00:23:05,333 --> 00:23:06,333
♪
- So what?
485
00:23:07,792 --> 00:23:09,875
You take up a collection
at work for Christmas?
486
00:23:09,959 --> 00:23:11,875
- Yeah, my dad
usually handles it.
487
00:23:11,959 --> 00:23:14,458
One guy even donated his whole
bonus cheque last year.
488
00:23:14,542 --> 00:23:16,500
Your office doesn't do
anything like that?
489
00:23:16,583 --> 00:23:18,583
- Yeah, we do.
We do toy drive.
490
00:23:18,667 --> 00:23:19,834
- Oh, let me guess,
491
00:23:21,375 --> 00:23:22,709
you order something online
and have it sent right there.
492
00:23:22,792 --> 00:23:25,166
- Well, I know I have
a responsibility to give back.
493
00:23:25,250 --> 00:23:27,166
- Well, yeah, but it's seeing
their faces
494
00:23:28,458 --> 00:23:29,625
that's the most rewarding part.
495
00:23:31,041 --> 00:23:32,500
Christmas Eve used to be
all about the tree lighting,
496
00:23:32,583 --> 00:23:35,291
but it's become so much more.
- Well, I'll donate
497
00:23:35,375 --> 00:23:38,000
if you're collecting again.
- I think that'd be very nice.
498
00:23:39,208 --> 00:23:40,667
You're starting to understand
why you're here?
499
00:23:40,750 --> 00:23:42,250
Why everyone
spends time on the floor?
500
00:23:42,333 --> 00:23:44,250
- Because we're more
than just a bakery?
501
00:23:44,333 --> 00:23:45,333
- So much more.
502
00:23:47,625 --> 00:23:48,625
♪
503
00:23:54,291 --> 00:23:55,583
(door chime)
Hey, Mom.
504
00:23:55,667 --> 00:23:57,750
- Oh, hi, honey.
- Do you have any more
505
00:23:57,834 --> 00:24:00,041
of that zigzagy red ribbon,
like the e-e-e-e?
506
00:24:00,125 --> 00:24:02,250
- Oh, I think so.
What are you making?
507
00:24:02,792 --> 00:24:05,000
- A wreath for the firehouse.
It's turning out
508
00:24:05,083 --> 00:24:07,834
so much better than I thought.
- Oh, uh, you know,
509
00:24:07,917 --> 00:24:10,083
Carl mentioned that he had
another booth drop out.
510
00:24:10,792 --> 00:24:11,792
Maybe you could reconsider.
511
00:24:13,333 --> 00:24:15,000
- Mom, how could I
possibly make
512
00:24:15,583 --> 00:24:17,834
enough stuff in time
to fill an entire booth?
513
00:24:17,917 --> 00:24:19,333
The Festival starts
in a week
514
00:24:19,917 --> 00:24:22,333
and, between my job and training
this irritating guy
515
00:24:22,417 --> 00:24:24,542
from corporate--
- I know that it is
516
00:24:24,625 --> 00:24:26,041
a scary prospect,
but step out
517
00:24:27,000 --> 00:24:29,041
of your comfort zone
and try, Ellie.
518
00:24:29,125 --> 00:24:30,291
- OK, well, what if
519
00:24:31,834 --> 00:24:33,291
I make a bunch of stuff
and nobody buys it?
520
00:24:33,375 --> 00:24:35,834
- Ah, that won't happen.
- How do you know that?
521
00:24:35,917 --> 00:24:38,542
- How about this? You're
very good and you love it!
522
00:24:39,583 --> 00:24:40,792
- I also love sleep.
523
00:24:41,834 --> 00:24:43,834
- You can sleep
after the New Year.
524
00:24:43,917 --> 00:24:44,917
♪
Here you go.
525
00:24:48,792 --> 00:24:50,458
Uh-oh! No, no, no, no,
it's on the house.
526
00:24:50,542 --> 00:24:51,959
- Thank you.
- Love you.
527
00:24:52,583 --> 00:24:54,542
- I love you. Bye.
- Bye.
528
00:25:01,083 --> 00:25:02,125
♪
529
00:25:04,166 --> 00:25:05,166
(door chime)
530
00:25:10,000 --> 00:25:11,959
- You want something
for here or to go, Ellie?
531
00:25:12,041 --> 00:25:13,458
- Um, I'm thinking to go.
532
00:25:14,500 --> 00:25:15,500
♪
- He's cute.
533
00:25:17,000 --> 00:25:19,125
And my big booth
all to himself, go join him.
534
00:25:19,208 --> 00:25:20,500
- (whispering): Violet!
535
00:25:20,583 --> 00:25:23,000
- Listen, if you don't go
sit with him, I will.
536
00:25:23,083 --> 00:25:24,083
(sigh)
537
00:25:31,750 --> 00:25:33,083
- Hey.
- Hi.
538
00:25:33,166 --> 00:25:35,083
- How did you sleep?
- Ah, horribly.
539
00:25:36,125 --> 00:25:37,792
- Yeah, it sounds about right
for the Lodge.
540
00:25:37,875 --> 00:25:39,333
- Want to join me? Come on.
541
00:25:40,375 --> 00:25:41,417
- OK.
♪♪
542
00:25:45,667 --> 00:25:47,583
Oh, thank you.
- Thanks, Violet.
543
00:25:53,959 --> 00:25:55,625
- So, what's your story,
Nick Stanwell?
544
00:25:57,417 --> 00:25:59,291
How did you come to climb
that corporate ladder
545
00:25:59,375 --> 00:26:00,375
at Carlingson Bakery?
546
00:26:01,875 --> 00:26:02,875
- Uh... you know,
547
00:26:04,250 --> 00:26:06,166
kid goes to college,
dreams of grandeur and success,
548
00:26:06,792 --> 00:26:08,917
gets a job after graduation,
puts in long hours
549
00:26:09,667 --> 00:26:11,750
and works his way up.
- OK, now that you've
550
00:26:11,834 --> 00:26:13,709
told me the short version,
what's the long version?
551
00:26:13,792 --> 00:26:14,792
- Long version? Haha.
552
00:26:17,917 --> 00:26:19,834
Well, uh, I got
one of those dads.
553
00:26:21,417 --> 00:26:23,333
He's charismatic,
very good at what he does,
554
00:26:25,792 --> 00:26:27,625
and I guess he wanted
to mold me in his image,
555
00:26:27,709 --> 00:26:28,750
but, um...
556
00:26:30,166 --> 00:26:32,834
I see things in a different way.
- Is he proud of you?
557
00:26:32,917 --> 00:26:35,792
- I think so, I don't know.
Well, yours is, that's obvious.
558
00:26:36,709 --> 00:26:38,834
- Yeah, my dad worked
his whole life to put me
559
00:26:38,917 --> 00:26:40,375
through college. I studied
English literature,
560
00:26:41,333 --> 00:26:42,542
but that wasn't the path.
561
00:26:43,583 --> 00:26:45,750
I, uh... ended up
right back where I started.
562
00:26:46,834 --> 00:26:49,709
- Oh, you regret that?
- No, no, not at all.
563
00:26:49,792 --> 00:26:52,125
I just wish there was some way
I could repay him.
564
00:26:52,208 --> 00:26:54,166
My parents always say
that "seeing you happy
565
00:26:54,792 --> 00:26:56,917
is repayment enough."
Got off easy on that bill.
566
00:26:57,792 --> 00:26:59,208
- Hahaha! And you are happy?
567
00:26:59,709 --> 00:27:00,750
- Yeah! I mean...
568
00:27:01,750 --> 00:27:02,917
Yeah, of course I am.
569
00:27:03,750 --> 00:27:04,917
Everyone keeps
asking me that.
570
00:27:05,625 --> 00:27:06,667
♪
- You paused.
571
00:27:07,667 --> 00:27:09,792
- I didn't pause.
- You totally paused.
572
00:27:09,875 --> 00:27:11,792
- Called breathing, survival.
- It's called stalling,
573
00:27:12,375 --> 00:27:13,500
uncertainty.
(Ellie sighing)
574
00:27:17,000 --> 00:27:18,208
- I just think maybe...
575
00:27:19,166 --> 00:27:20,834
we don't always get
passion and success
576
00:27:22,500 --> 00:27:23,500
and big dreams.
577
00:27:24,667 --> 00:27:26,709
Maybe pretty good
is all we can ask for.
578
00:27:29,000 --> 00:27:30,375
- Pretty good?
579
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Wow! OK.
580
00:27:34,375 --> 00:27:36,875
So I had this professor
in college, and he asked us,
581
00:27:36,959 --> 00:27:39,875
"If money was no object, what
would you do with your life?"
582
00:27:40,542 --> 00:27:42,458
So money's no object,
what do you do?
583
00:27:43,583 --> 00:27:46,208
- What I really love is creating
something out of nothing,
584
00:27:47,875 --> 00:27:49,583
taking branches and twigs
and dried flowers,
585
00:27:51,583 --> 00:27:53,750
things that on their own
aren't so esthetically pleasing,
586
00:27:55,125 --> 00:27:56,250
but they meld
together perfectly.
587
00:27:57,125 --> 00:27:59,250
- Your wreaths.
- Well, not just my wreaths,
588
00:27:59,834 --> 00:28:00,959
all crafts.
I like to see
589
00:28:02,834 --> 00:28:04,750
the beauty in things that
aren't inherently beautiful.
590
00:28:07,208 --> 00:28:08,875
- So, how do you take that
591
00:28:11,041 --> 00:28:12,834
and turn it into your career?
592
00:28:12,917 --> 00:28:14,125
- Sometimes,
it doesn't translate.
593
00:28:15,417 --> 00:28:17,333
- Sure, it does.
Of course, it translates.
594
00:28:18,125 --> 00:28:20,041
You just gotta... ugh,
give it a shot.
595
00:28:24,375 --> 00:28:25,417
♪♪
596
00:28:32,333 --> 00:28:34,166
- You guys take over the gazebo.
597
00:28:34,250 --> 00:28:36,083
You'll see all the boards
in the gazebo, OK?
598
00:28:36,166 --> 00:28:38,542
Just on the green poles.
Thank you very, very much.
599
00:28:38,625 --> 00:28:40,250
I appreciate it.
Hey, hey! Morning, Ellie!
600
00:28:41,000 --> 00:28:42,709
- Good morning!
I've changed my mind,
601
00:28:43,625 --> 00:28:45,500
I will take one of those booths
for the Festival.
602
00:28:45,583 --> 00:28:47,709
- OK. You think you'll
have it done in time?
603
00:28:47,792 --> 00:28:50,875
- I'll make sure I get it done
in time. I need to do this.
604
00:28:50,959 --> 00:28:51,959
- OK.
605
00:28:53,500 --> 00:28:56,000
- Oh, this is Nick Stanwell
from corporate in San Francisco.
606
00:28:56,083 --> 00:28:57,750
- Hi.
- Hey. Ellie's always loved
607
00:28:58,375 --> 00:29:00,250
San Francisco. Almost moved
there a while back.
608
00:29:00,333 --> 00:29:02,208
- Yeah, there was
a job in HR
609
00:29:02,875 --> 00:29:05,458
in the home office.
I fell in love with the city,
610
00:29:05,542 --> 00:29:07,542
but the job didn't
really work out.
611
00:29:07,625 --> 00:29:09,750
- What happened?
- Well, I didn't get it.
612
00:29:10,625 --> 00:29:13,041
- Big mistake on our part.
- Right? Thank you.
613
00:29:13,792 --> 00:29:15,250
- Everything happens
for a reason.
614
00:29:15,875 --> 00:29:18,000
You sure would have been
missed around here though.
615
00:29:19,500 --> 00:29:20,959
I'll send you
the festival schedule
616
00:29:21,041 --> 00:29:22,625
when I get back
to the firehouse.
617
00:29:22,709 --> 00:29:23,709
Nick.
- Carl.
618
00:29:25,417 --> 00:29:26,417
- Ahem!
619
00:29:27,792 --> 00:29:28,792
My ex-boyfriend.
620
00:29:30,667 --> 00:29:31,667
- "Ex-boyfriend"?
621
00:29:33,000 --> 00:29:34,583
Seems like maybe
there's still some stuff there.
622
00:29:35,166 --> 00:29:37,083
- It didn't exactly end
on mutual terms.
623
00:29:38,125 --> 00:29:39,583
We were talking
about our future,
624
00:29:40,417 --> 00:29:42,083
and mine and his
looked pretty different.
625
00:29:43,250 --> 00:29:44,667
At that point,
I just knew
626
00:29:45,333 --> 00:29:47,041
that we would never be
on the same page.
627
00:29:47,125 --> 00:29:48,792
- And yet you're still here
in White Deer.
628
00:29:48,875 --> 00:29:50,834
- Well, it wasn't
the right time.
629
00:29:50,917 --> 00:29:53,208
- It was one job interview,
Ellie. You can't let
630
00:29:53,291 --> 00:29:55,875
rejection knock you down,
you gotta let it fuel you.
631
00:30:01,333 --> 00:30:02,375
♪♪
632
00:30:03,417 --> 00:30:05,083
- It's a sweeping motion.
Five sweeps,
633
00:30:06,959 --> 00:30:07,959
even spacing.
634
00:30:08,959 --> 00:30:10,625
Ooh, look at that.
Ah, nailed it!
635
00:30:11,917 --> 00:30:12,959
Take that, machines!
636
00:30:13,959 --> 00:30:15,375
Custom, right?
637
00:30:16,417 --> 00:30:18,333
It's what our customers
have come to expect,
638
00:30:18,417 --> 00:30:20,333
not some pastry assembly line
that's ridiculously consistent.
639
00:30:22,166 --> 00:30:24,166
- Yes, but a machine
could do the job
640
00:30:24,250 --> 00:30:26,000
in half the time
with twice the accuracy.
641
00:30:26,083 --> 00:30:27,750
- What is with you
and automation?
642
00:30:28,667 --> 00:30:30,125
Just not who we are here.
643
00:30:30,709 --> 00:30:31,709
You know Jack Carlingson,
644
00:30:32,542 --> 00:30:34,000
the CEO?
Of course you do.
645
00:30:34,583 --> 00:30:36,500
You work with him
in the head office.
646
00:30:36,583 --> 00:30:37,750
You know,
he comes out
647
00:30:38,500 --> 00:30:40,625
from time to time.
And he once even spent
648
00:30:41,291 --> 00:30:43,125
a month here
and he did everything.
649
00:30:43,208 --> 00:30:44,667
Insisted on sitting
with the crew,
650
00:30:46,250 --> 00:30:47,667
worked nightshifts,
stayed at the Lodge
651
00:30:48,417 --> 00:30:50,250
the whole time.
- He's very dedicated.
652
00:30:50,333 --> 00:30:53,250
- Yes, he is. And if the CEO
can do it, you can do it.
653
00:30:53,333 --> 00:30:55,583
So quit being a wimp
and frost these Kringles.
654
00:30:57,083 --> 00:30:59,375
- I don't think you should
trust me with that.
655
00:30:59,458 --> 00:31:01,417
- I think you'll be OK,
it's not a ray gun.
656
00:31:01,500 --> 00:31:02,500
- You know,
657
00:31:04,125 --> 00:31:05,375
we're gonna have a lot of wasted
product and waste means money.
658
00:31:05,458 --> 00:31:07,125
- Well then, you're just gonna
have to up your game.
659
00:31:07,208 --> 00:31:08,625
- Did you meet him?
Carlingson?
660
00:31:10,500 --> 00:31:11,500
- Yeah.
661
00:31:12,709 --> 00:31:14,500
Yeah, he, uh...
he takes the time, you know.
662
00:31:15,875 --> 00:31:17,834
He goes to the employees'
houses for dinner,
663
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
and he really engages.
664
00:31:20,625 --> 00:31:22,041
And it makes
all the difference.
665
00:31:23,458 --> 00:31:24,625
OK, seriously,
can you frost?
666
00:31:25,417 --> 00:31:27,083
♪
- OK, give me that thing.
667
00:31:28,834 --> 00:31:30,792
- Haha! Alright,
show me what you got.
668
00:31:31,417 --> 00:31:33,333
- Like this?
- Yep, you got it.
669
00:31:34,250 --> 00:31:36,083
It's gonna be perfect.
Let's see this.
670
00:31:36,166 --> 00:31:38,375
- OK. Are you ready for this?
- Yeah!
671
00:31:39,834 --> 00:31:40,834
Oooh!
- Oh yeah.
672
00:31:42,542 --> 00:31:43,709
- That was terrible. Sorry.
673
00:31:45,250 --> 00:31:47,875
- Oh yeah, food bank's gonna get
a big delivery today.
674
00:31:48,625 --> 00:31:51,250
- That's OK, we'll just
take it out of your cheque.
675
00:31:52,458 --> 00:31:55,083
- Yeah, yeah, they're all
really nice just like you said.
676
00:31:55,166 --> 00:31:58,041
[You know that every Kringle is
cut, layered and iced by hand?]
677
00:31:58,750 --> 00:31:59,917
(chuckling)
- Yes, I know.
678
00:32:01,291 --> 00:32:03,542
- You know how long it takes
to make one Kringle?
679
00:32:03,625 --> 00:32:06,834
Being here, I got a lot of
ideas. More than in the report.
680
00:32:06,917 --> 00:32:08,375
- Nick, is the company hurting?
681
00:32:09,834 --> 00:32:11,959
- No, but--
- You got the financial reports;
682
00:32:12,625 --> 00:32:14,625
are the sales down this year?
- No, they're not, but--
683
00:32:14,709 --> 00:32:16,625
- Good. So you just worry
about getting
684
00:32:17,458 --> 00:32:19,166
to know our corporate culture
a little better.
685
00:32:19,250 --> 00:32:21,333
- I started as an intern
when I was 15.
686
00:32:21,417 --> 00:32:23,208
I worked in practically
every department we have.
687
00:32:23,291 --> 00:32:24,291
- In corporate.
688
00:32:25,333 --> 00:32:27,208
But the bakery
is where it all began.
689
00:32:27,291 --> 00:32:29,208
[Can't truly understand it
unless you experience it.]
690
00:32:30,834 --> 00:32:31,834
It means something.
691
00:32:33,834 --> 00:32:36,083
- We can get to number 1,
that's what my plan does.
692
00:32:36,166 --> 00:32:37,959
- You're not ready.
(Nick sighing)
693
00:32:39,083 --> 00:32:40,792
- (Ellie): Nick?
- I gotta go.
694
00:32:42,250 --> 00:32:43,917
- Hey, shift's done,
you can go.
695
00:32:45,125 --> 00:32:47,125
- Thanks. I was just
about to head out.
696
00:32:47,208 --> 00:32:48,792
- Well, why don't you
697
00:32:48,875 --> 00:32:50,959
come over tonight for dinner,
Nick? I did promise you
698
00:32:51,041 --> 00:32:52,959
a home-cooked meal.
- Dad, I'm sure
699
00:32:53,041 --> 00:32:54,834
Nick just wants to get back
to the Lodge and relax.
700
00:32:54,917 --> 00:32:57,875
- One thing about me, Nick,
I don't take no for an answer.
701
00:32:57,959 --> 00:32:58,959
(sigh)
- Yes, sir.
702
00:33:04,375 --> 00:33:06,041
- You OK?
- Oh yeah, yeah.
703
00:33:07,250 --> 00:33:09,667
I was just on the phone
with my boss.
704
00:33:09,750 --> 00:33:12,625
We're not exactly on the same
page with this one project.
705
00:33:12,709 --> 00:33:13,709
- Hmmm...
706
00:33:14,959 --> 00:33:16,667
What was it
that you told me?
707
00:33:17,667 --> 00:33:19,625
It's one rejection;
don't let it break you,
708
00:33:20,458 --> 00:33:21,458
let it fuel you.
709
00:33:29,583 --> 00:33:32,000
- (Ellie's mom): Still another
hour until the roast is ready.
710
00:33:33,208 --> 00:33:34,208
- Thanks, Mrs. Hartman.
711
00:33:37,333 --> 00:33:39,500
So, you bake all day
and then you come
712
00:33:40,625 --> 00:33:42,625
to your parents' house
and you bake at night?
713
00:33:42,709 --> 00:33:45,458
- Oh no, I don't bake all day
unless I have to train someone.
714
00:33:45,542 --> 00:33:47,500
And this is a different
kind of baking.
715
00:33:47,583 --> 00:33:48,583
This is tradition.
716
00:33:51,667 --> 00:33:53,583
What? You don't have anything
like this in your family?
717
00:33:53,667 --> 00:33:55,083
- Oh. I mean, sure, yeah.
718
00:33:57,166 --> 00:33:59,500
But we're all so busy
with life and work...
719
00:33:59,583 --> 00:34:01,709
- Right. Well, maybe you should
take some time
720
00:34:03,083 --> 00:34:05,333
and create some new traditions
in your family
721
00:34:05,417 --> 00:34:07,834
instead of spending the holiday
working in White Deer.
722
00:34:07,917 --> 00:34:09,709
I'm sure Mr. Carlingson
would understand.
723
00:34:09,792 --> 00:34:12,417
- Hmm! This is where
I'm meant to be right now.
724
00:34:13,375 --> 00:34:16,000
- Well then, you'll join us,
Nick. We don't mind sharing.
725
00:34:16,625 --> 00:34:17,792
- No, not at all.
726
00:34:18,959 --> 00:34:20,375
Alright! These are
for the Festival,
727
00:34:21,625 --> 00:34:23,834
and you need to put
your baking skills to the test.
728
00:34:23,917 --> 00:34:26,542
And I am gonna be over here
finishing up this wreath,
729
00:34:27,625 --> 00:34:29,583
so if you need me,
you know where to find me.
730
00:34:29,667 --> 00:34:32,041
- OK, that's why you invited
me over: free labour.
731
00:34:32,834 --> 00:34:34,917
- Oh, I didn't invite you.
- Touché.
732
00:34:36,542 --> 00:34:39,166
- Grace, can you help me find
that box of Ellie's ornaments?
733
00:34:39,250 --> 00:34:42,667
She makes those too, you know.
- She's a woman of many talents.
734
00:34:42,750 --> 00:34:45,000
- They're not in the basement.
- Oh, they're in the basement.
735
00:34:45,083 --> 00:34:46,291
- They're not
in the basement.
736
00:34:47,333 --> 00:34:48,542
- They're in the basement...
737
00:34:57,333 --> 00:34:59,166
- You all seem so close.
738
00:34:59,250 --> 00:35:01,542
- Yeah, family's everything.
It's the one thing
739
00:35:01,625 --> 00:35:03,750
you can always count on,
especially around the holidays.
740
00:35:04,625 --> 00:35:05,625
♪
741
00:35:10,208 --> 00:35:12,625
Hey, not bad! Those only look
like they're half dead.
742
00:35:13,625 --> 00:35:16,750
- OK, I haven't decorated
a cookie since I was a kid.
743
00:35:16,834 --> 00:35:19,458
- It's just like riding a bike
except for it's delicious.
744
00:35:20,250 --> 00:35:21,250
(both laughing)
745
00:35:23,041 --> 00:35:25,417
- Christmas was always
pretty made to order for us.
746
00:35:26,291 --> 00:35:28,000
We'd celebrate,
order some food from somewhere.
747
00:35:28,834 --> 00:35:30,458
Then, back to the routine.
- Hmm...
748
00:35:32,750 --> 00:35:35,000
- Never occurred to us to go
full White Deer for Christmas.
749
00:35:35,083 --> 00:35:36,542
- Yeah, we don't mess
around over here.
750
00:35:36,625 --> 00:35:38,000
- I noticed.
751
00:35:38,083 --> 00:35:39,542
- Found the ornaments.
Guess where they were.
752
00:35:40,917 --> 00:35:42,583
- (Ellie and Nick):
In the basement?
753
00:35:43,291 --> 00:35:46,041
- In. The. Basement. Haha!
Come on, let's go trim a tree.
754
00:35:46,125 --> 00:35:48,333
- Alright.
- They were in the basement.
755
00:35:48,417 --> 00:35:49,458
- Haha!
756
00:35:53,500 --> 00:35:54,917
- OK, just, uh, hold it...
757
00:35:55,667 --> 00:35:58,041
A little bit to the right.
Just, yeah... Just when...
758
00:35:58,709 --> 00:36:00,542
Just... OK, bring it a little
bit back.
759
00:36:00,625 --> 00:36:02,625
A little bit more
to the right. Just a skitch.
760
00:36:02,709 --> 00:36:04,250
- Don't listen to him, Nick.
761
00:36:04,333 --> 00:36:06,333
There's no right and wrong
in Christmas decorations.
762
00:36:06,417 --> 00:36:09,083
- That's not true. I mean...
Wrong placement, it throws off
763
00:36:10,166 --> 00:36:12,667
the whole balance.
This is a very precise science.
764
00:36:12,750 --> 00:36:13,750
Come on, you never
765
00:36:15,125 --> 00:36:17,083
decorated a tree before?
- Well, I decorated a tree
766
00:36:17,166 --> 00:36:19,125
or two when I was little,
but as my sister and I
767
00:36:19,208 --> 00:36:20,583
got older, our parents
hired decorators.
768
00:36:21,333 --> 00:36:22,959
(chuckling)
Ellie, wanna take over?
769
00:36:24,625 --> 00:36:26,542
- Aw, is your arm getting tired?
770
00:36:26,625 --> 00:36:28,500
- Oh yeah, my arm is
so much tired.
771
00:36:28,583 --> 00:36:29,583
(laughing)
I guess.
772
00:36:30,917 --> 00:36:32,417
- OK, let it down.
Come on, help me with the food.
773
00:36:32,500 --> 00:36:33,917
- Now food, I can do.
774
00:36:35,250 --> 00:36:36,917
(Ellie chuckling)
- Oh, here come on.
775
00:36:40,291 --> 00:36:41,291
- He seems nice.
776
00:36:42,458 --> 00:36:43,875
- Yeah, he's fine, I guess.
777
00:36:44,667 --> 00:36:46,458
You know how
those corporate guys are,
778
00:36:46,542 --> 00:36:48,375
since you always invite them
over for dinner.
779
00:36:48,458 --> 00:36:50,417
- Well, they always seem
like they need a little bit
780
00:36:50,500 --> 00:36:51,583
of hometown hospitality.
♪
781
00:36:53,625 --> 00:36:56,291
I guess you have to put in a lot
of time to climb the ladder
782
00:36:56,375 --> 00:36:58,375
at Carlingson.
- Yeah, and this guy definitely
783
00:36:58,458 --> 00:36:59,875
does that.
He's all, bah, productivity,
784
00:37:01,542 --> 00:37:02,959
bah, bah, time management
and automation.
785
00:37:04,333 --> 00:37:06,709
- Honey, cut him some slack.
Being away from home,
786
00:37:07,208 --> 00:37:09,250
working over the holidays;
what he needs
787
00:37:09,333 --> 00:37:11,625
is a big dose
of White Deer Christmas spirit.
788
00:37:11,709 --> 00:37:13,750
- Hmm, and you're gonna be
the one to give it to him.
789
00:37:13,834 --> 00:37:15,792
Is that what you're saying?
- No.
790
00:37:15,875 --> 00:37:17,750
We're gonna be the ones
to give it to him.
791
00:37:17,834 --> 00:37:18,834
- Oh, great.
792
00:37:21,583 --> 00:37:22,583
♪
793
00:37:28,125 --> 00:37:30,375
- You didn't have
to walk me all the way back;
794
00:37:30,458 --> 00:37:33,291
I could have found my way.
- It's on my way home anyway.
795
00:37:33,375 --> 00:37:35,375
And I love walking
downtown at night,
796
00:37:35,458 --> 00:37:37,375
especially when the Christmas
tree lights are up.
797
00:37:39,000 --> 00:37:41,083
- I feel the same way
about the city.
798
00:37:42,000 --> 00:37:43,959
- What's it like living
in San Francisco?
799
00:37:45,667 --> 00:37:47,333
- It's foggy.
Parking is a nightmare.
800
00:37:48,166 --> 00:37:49,583
(Ellie chuckling)
It's got this energy.
801
00:37:51,458 --> 00:37:54,125
You can really feel the history.
You're like walking through it.
802
00:37:54,875 --> 00:37:56,542
The bridges,
the cable cars, the wharf...
803
00:37:57,709 --> 00:37:58,750
- Mm-hmm.
804
00:38:00,041 --> 00:38:02,000
- So much has happened there,
but yeah, you feel
805
00:38:02,083 --> 00:38:03,750
like there's
so much more to come.
806
00:38:04,500 --> 00:38:06,417
- You really love it?
- I do.
807
00:38:08,875 --> 00:38:12,166
- Yeah, I think I would to.
As long as I can remember,
808
00:38:12,250 --> 00:38:13,709
there's been
this mystique about it.
809
00:38:14,500 --> 00:38:16,417
You know, the pictures
on the bakery walls.
810
00:38:17,041 --> 00:38:18,709
And everyone who comes in
from corporate
811
00:38:19,333 --> 00:38:21,458
just seems so happy,
like they're on the verge
812
00:38:22,625 --> 00:38:24,333
of living their best life,
you know?
813
00:38:25,792 --> 00:38:28,709
When that interview came up,
it just felt so meant to be,
814
00:38:28,792 --> 00:38:29,792
and somehow,
815
00:38:30,792 --> 00:38:31,792
it wasn't.
816
00:38:32,917 --> 00:38:34,667
- You can give another shot.
817
00:38:34,750 --> 00:38:36,500
- And do what?
- Whatever you want.
818
00:38:36,583 --> 00:38:39,125
- Learn to code?
- If that's what interests you.
819
00:38:39,208 --> 00:38:40,208
- No! So technical.
820
00:38:42,166 --> 00:38:44,083
- Well, a lot of people
make money
821
00:38:44,792 --> 00:38:47,166
from their art every day.
- Well, art is risky.
822
00:38:47,250 --> 00:38:49,250
- So is everything.
You want guarantees,
823
00:38:49,333 --> 00:38:51,333
but that's not reality.
- What if reality
824
00:38:51,417 --> 00:38:52,583
doesn't measure up
to fantasy?
825
00:38:53,500 --> 00:38:55,792
- I guess there's only
one way to find out.
826
00:38:58,166 --> 00:39:00,333
Is this one of yours?
- Yeah, I make
827
00:39:00,917 --> 00:39:02,333
one for these guys every year.
828
00:39:02,875 --> 00:39:04,542
- You know,
you could sell these.
829
00:39:05,709 --> 00:39:08,125
And your ornaments too.
And not just at the Festival.
830
00:39:09,625 --> 00:39:11,041
This isn't all there is, Ellie.
831
00:39:11,667 --> 00:39:13,333
There's this whole
business world out there
832
00:39:13,875 --> 00:39:15,041
that's accessible
to you online.
833
00:39:17,291 --> 00:39:18,291
Risk can be measured.
834
00:39:19,792 --> 00:39:21,417
- OK, you know what? I'm just
gonna start with a booth,
835
00:39:21,500 --> 00:39:22,959
and I'll see
how that goes.
836
00:39:23,667 --> 00:39:24,667
- OK.
- OK.
837
00:39:27,166 --> 00:39:28,834
- (Nick's mom):
So we'll just celebrate
838
00:39:29,709 --> 00:39:31,959
Christmas together when
your sister gets back in town.
839
00:39:32,041 --> 00:39:33,875
- I don't know
when I'm gonna be back.
840
00:39:33,959 --> 00:39:35,792
He doesn't want me
to go home yet.
841
00:39:35,875 --> 00:39:38,875
- Well, I think he wants you
to see the full picture, Nick.
842
00:39:38,959 --> 00:39:41,709
- And I do. The company's great,
the people are great.
843
00:39:41,792 --> 00:39:44,291
I even decorated cookies
and a Christmas tree tonight.
844
00:39:44,375 --> 00:39:46,250
[I get it.]
- Cookies and Christmas tree,
845
00:39:46,834 --> 00:39:48,291
huh? Well, I'm glad to hear
846
00:39:48,917 --> 00:39:50,834
it's not all work, work, work
for a change.
847
00:39:50,917 --> 00:39:52,959
- Yeah, I went over
to the bakery manager's house
848
00:39:53,041 --> 00:39:56,125
for dinner. Uh, didn't want
to be rude, so I helped out.
849
00:39:56,208 --> 00:39:57,875
[I told you,
I'm embracing things here.]
850
00:39:58,667 --> 00:40:00,542
- You had dinner
with Richard and Grace?
851
00:40:00,625 --> 00:40:02,583
- [You know them?]
- Yeah, sure,
852
00:40:02,667 --> 00:40:04,458
your dad spent a lot of time
with them, hon.
853
00:40:04,542 --> 00:40:06,000
- Yeah, everyone loves him here.
854
00:40:06,834 --> 00:40:08,667
I honestly don't know
how they're gonna take it
855
00:40:08,750 --> 00:40:10,583
when they find out he's retiring
and I'm taking over.
856
00:40:10,667 --> 00:40:13,875
- Honey, you two are a lot more
alike than you think.
857
00:40:13,959 --> 00:40:15,625
You both define yourself
by your success
858
00:40:16,667 --> 00:40:19,000
and your work. But ultimately,
you have the same goal,
859
00:40:19,750 --> 00:40:20,917
[you just have
different approaches.]
860
00:40:21,667 --> 00:40:23,458
- Then why is he fighting me
on everything?
861
00:40:23,542 --> 00:40:25,000
- Why are you fighting him?
862
00:40:33,625 --> 00:40:34,667
♪♪
863
00:40:45,834 --> 00:40:47,000
- Hey, you're already here.
864
00:40:48,375 --> 00:40:49,834
- Yeah. Well,
I'm a perfectionist
865
00:40:50,750 --> 00:40:52,750
and I am determined
to master this.
866
00:40:52,834 --> 00:40:54,750
I will not let Kringles win.
(Ellie chuckling)
867
00:40:56,709 --> 00:40:58,375
- Wow! You did all of this?
868
00:40:59,333 --> 00:41:00,333
I am almost impressed.
869
00:41:01,750 --> 00:41:03,709
One more tray like that,
and I'll fully commit to it.
870
00:41:03,792 --> 00:41:05,917
- Haha!
- Hey, y'all, I'm taking up
871
00:41:06,000 --> 00:41:08,208
a collection again for anyone
who wants to donate
872
00:41:08,291 --> 00:41:09,959
to the food bank
Christmas Eve dinner.
873
00:41:12,000 --> 00:41:14,375
Thanks very much. Thank you.
No pressure. If you can't
874
00:41:15,875 --> 00:41:17,917
swing it this year, it all comes
out in the... Thank you.
875
00:41:18,000 --> 00:41:20,792
It all comes out in the wash.
- I'd like to donate, Richard.
876
00:41:20,875 --> 00:41:21,875
- Wow!
877
00:41:23,166 --> 00:41:24,750
Thanks, Nick.
That's mighty generous of you.
878
00:41:24,834 --> 00:41:25,875
- Happy to help.
879
00:41:32,542 --> 00:41:34,500
- Aaah...
- Light day today, I see.
880
00:41:36,291 --> 00:41:38,166
- Yeah, this one's learning
the ropes pretty well.
881
00:41:38,250 --> 00:41:40,417
- Not bad for a Harvard suit.
(women laughing)
882
00:41:41,208 --> 00:41:43,000
- Here, it's for the Christmas
Eve dinner.
883
00:41:43,083 --> 00:41:44,709
A lot of people
pitched in,
884
00:41:44,792 --> 00:41:46,792
so it should help some.
- Wow!
885
00:41:46,875 --> 00:41:48,792
It's so great of you
to do this again.
886
00:41:48,875 --> 00:41:51,000
And we actually just got
a huge donation this morning.
887
00:41:51,083 --> 00:41:53,125
- Yeah?
- $5000. Can you believe it?
888
00:41:53,208 --> 00:41:54,375
- 5000 bucks?!
From who?!
889
00:41:55,709 --> 00:41:58,083
- An anonymous donor.
It was a cashier's cheque
890
00:41:58,166 --> 00:42:00,083
with no name on it.
- It's Carlingson, it has to be.
891
00:42:00,166 --> 00:42:02,083
- It does sound like
something he would do.
892
00:42:02,166 --> 00:42:04,542
- Yeah, definitely.
- So we're gonna be able to feed
893
00:42:04,625 --> 00:42:06,041
everybody and send them all home
894
00:42:06,875 --> 00:42:08,709
with the week's leftovers.
- That's amazing!
895
00:42:08,792 --> 00:42:11,709
- So, can we count on your help
again this Christmas Eve, Ellie?
896
00:42:11,792 --> 00:42:13,583
I mean, I know
it's the busy time of year--
897
00:42:13,667 --> 00:42:15,542
- Donna, of course,
you can count on our help.
898
00:42:15,625 --> 00:42:16,917
- "Our help"?
899
00:42:17,000 --> 00:42:19,250
- Yeah, Nick and I will
serve Christmas Eve.
900
00:42:19,333 --> 00:42:21,458
We want to see the look
on their faces.
901
00:42:22,375 --> 00:42:24,792
- Yeah. Yeah, sure,
if I'm still in town.
902
00:42:26,125 --> 00:42:27,166
- Great!
903
00:42:29,792 --> 00:42:31,709
- I'm sorry, Nick.
It wasn't my place
904
00:42:31,792 --> 00:42:34,208
to volunteer you back there.
I wasn't trying to shame you
905
00:42:34,291 --> 00:42:36,417
or anything; I just thought
since you donated that...
906
00:42:37,792 --> 00:42:40,667
- No. I wanna see how we can
make a difference firsthand.
907
00:42:41,166 --> 00:42:42,166
♪
908
00:42:52,375 --> 00:42:53,542
- It's just... you know,
909
00:42:54,542 --> 00:42:56,208
sometimes, the lines
get blurred for me.
910
00:42:56,750 --> 00:42:58,959
It's not my job to volunteer
at the food bank,
911
00:42:59,041 --> 00:43:00,959
but I feel like
it's my responsibility.
912
00:43:01,041 --> 00:43:02,041
♪
- For what?
913
00:43:03,375 --> 00:43:05,083
- Because I know how lucky I am
to be in a job
914
00:43:05,166 --> 00:43:06,417
where I'm valued, paid well.
915
00:43:09,000 --> 00:43:10,834
- That's why you're afraid
to leave.
916
00:43:10,917 --> 00:43:11,917
It's perfectly fine here.
917
00:43:13,208 --> 00:43:14,208
Good job, great family.
918
00:43:15,083 --> 00:43:16,542
It's so safe
you've convinced yourself
919
00:43:17,542 --> 00:43:18,750
into believing that's happiness.
920
00:43:19,792 --> 00:43:21,458
Ellie, I'm sorry
if I'm overstepping here,
921
00:43:22,125 --> 00:43:23,875
but it's OK to want more.
922
00:43:23,959 --> 00:43:24,959
♪
923
00:43:28,375 --> 00:43:29,375
(engine revving up)
924
00:43:42,917 --> 00:43:45,291
- Well, this is me.
You can take the truck
925
00:43:45,875 --> 00:43:47,750
back to the Lodge, and I'll walk
to work in the morning.
926
00:43:47,834 --> 00:43:49,542
- I can come get you.
927
00:43:49,625 --> 00:43:51,500
- Well, it's not on your way.
928
00:43:51,583 --> 00:43:54,250
- It's OK to go out of my way.
You seem to do it
929
00:43:54,333 --> 00:43:56,208
for everyone else,
maybe you're rubbing off on me.
930
00:43:56,291 --> 00:43:58,667
- Is that even possible?
Did we actually break down
931
00:43:59,792 --> 00:44:01,750
those walls that you seem
so comfortable behind?
932
00:44:01,834 --> 00:44:04,834
- I may not be Mr. Carlingson,
but I'm not that bad.
933
00:44:04,917 --> 00:44:06,333
- No, you're that bad.
(chuckling)
934
00:44:07,208 --> 00:44:08,208
(chuckling)
♪♪
935
00:44:09,083 --> 00:44:10,500
OK, well,
I should get going.
936
00:44:11,875 --> 00:44:14,125
Uh, I have so much
work to do on my booth,
937
00:44:14,208 --> 00:44:16,875
so I'll see you in the morning.
- Uh, I can help you.
938
00:44:16,959 --> 00:44:18,000
- Really?
- Yeah.
939
00:44:19,500 --> 00:44:21,542
I mean, I might need some
coaching, but maybe it's time
940
00:44:21,625 --> 00:44:23,750
someone went out of their way
for you.
941
00:44:28,959 --> 00:44:30,458
- OK.
- OK.
942
00:44:34,834 --> 00:44:36,750
- So you've got your wire,
and you have to measure it
943
00:44:36,834 --> 00:44:38,834
carefully because that's how big
your wreath is gonna be.
944
00:44:38,917 --> 00:44:40,792
We're finishing three
of these tonight, OK?
945
00:44:40,875 --> 00:44:42,709
The festival starts
in two days.
946
00:44:42,792 --> 00:44:45,250
- How big do we make
the next one?
947
00:44:45,333 --> 00:44:47,709
- Bigger than a pizza,
smaller than an airplane tire.
948
00:44:49,333 --> 00:44:50,750
(laughing)
- It's quite a range.
949
00:44:51,834 --> 00:44:55,041
- But it all starts with a plan.
OK? You have to have a plan
950
00:44:55,125 --> 00:44:57,041
and then you execute it
carefully step by step.
951
00:44:57,125 --> 00:44:58,667
- Spoken like a true
businesswoman.
952
00:44:58,750 --> 00:44:59,750
(Ellie chuckling)
953
00:45:00,542 --> 00:45:02,542
And what's the theme
for this one?
954
00:45:02,625 --> 00:45:05,125
- San Francisco. I don't know
if anyone would buy it,
955
00:45:05,208 --> 00:45:07,000
but we make
what inspires us.
956
00:45:07,083 --> 00:45:08,709
- San Francisco,
I'm your target audience.
957
00:45:09,291 --> 00:45:10,500
(buzzing)
You can get that.
958
00:45:11,500 --> 00:45:13,458
- No, it's OK,
I'll call him back.
959
00:45:14,583 --> 00:45:16,709
- OK. Seems like maybe
he still likes you.
960
00:45:17,625 --> 00:45:20,500
- Uhh, I don't know.
I think maybe he's just trying
961
00:45:20,583 --> 00:45:22,000
to combat the awkwardness
between us.
962
00:45:26,458 --> 00:45:27,458
What about you?
963
00:45:28,834 --> 00:45:30,542
Is there someone in the city
awaiting your return?
964
00:45:32,250 --> 00:45:33,125
- No.
965
00:45:33,208 --> 00:45:35,125
So I guess
you could say
966
00:45:35,667 --> 00:45:36,834
I'm something of a workaholic.
- No?
967
00:45:38,333 --> 00:45:40,834
- Always have been.
I guess it's hard to maintain
968
00:45:40,917 --> 00:45:42,583
a healthy relationship
when you're not present.
969
00:45:43,500 --> 00:45:44,750
- Yeah, but I feel like
when it's right,
970
00:45:44,834 --> 00:45:45,667
you make
yourself present.
971
00:45:47,125 --> 00:45:49,500
- Well, there's that too.
- Yeah, you can't force it.
972
00:45:49,583 --> 00:45:51,000
I wasn't right
for Carl either.
973
00:45:52,041 --> 00:45:55,000
We both would have been
settling. I just can't do that.
974
00:45:57,125 --> 00:45:59,750
- So why do you do it
with your work?
975
00:45:59,834 --> 00:46:02,542
I mean, you so obviously love
this, and you're good at it.
976
00:46:02,625 --> 00:46:05,208
You know, we gotta go
after what we want...
977
00:46:06,417 --> 00:46:08,750
...show everyone that we're
more than they think we are.
978
00:46:08,834 --> 00:46:10,417
- What do they think you are?
979
00:46:10,500 --> 00:46:12,875
- Oh, I'm talking about you.
- No, you weren't.
980
00:46:13,792 --> 00:46:14,792
- Aaah...
(chuckling)
981
00:46:17,166 --> 00:46:18,166
Well...
982
00:46:23,166 --> 00:46:24,667
Well, I got some pretty big
shoes to fill at the moment
983
00:46:24,750 --> 00:46:25,792
and because of that,
984
00:46:27,083 --> 00:46:27,875
I needed to come to the table
with big ideas.
985
00:46:27,959 --> 00:46:28,959
Game changers.
- OK.
986
00:46:31,333 --> 00:46:33,417
As long as it's not pastries,
I think you're gonna be OK.
987
00:46:33,500 --> 00:46:34,583
(both laughing)
988
00:46:35,792 --> 00:46:36,792
Oh, thank you.
989
00:46:37,917 --> 00:46:38,917
(Christmas music playing)
990
00:46:40,083 --> 00:46:41,125
Tadaaa!
991
00:46:42,375 --> 00:46:44,041
Ready for the firehouse!
- It's perfect!
992
00:46:45,000 --> 00:46:47,291
- Yeah?
- Oh, they're gonna love it!
993
00:46:47,375 --> 00:46:49,917
- Oh, good!
- I'll just put it over here.
994
00:46:50,000 --> 00:46:51,917
I can't believe you had time
to finish it with everything
995
00:46:52,000 --> 00:46:53,709
you have to make
for your booth.
996
00:46:55,959 --> 00:46:58,625
How's that all coming along?
- A good amount done.
997
00:46:58,709 --> 00:47:00,750
I only need
about 20 more for tomorrow.
998
00:47:00,834 --> 00:47:02,458
- Did you want some help?
999
00:47:02,542 --> 00:47:04,667
- Oh! Well, Nick was
helping me last night.
1000
00:47:05,333 --> 00:47:06,750
♪
- Oh, was he now?
1001
00:47:07,667 --> 00:47:09,667
- Wipe that smile
off your face,
1002
00:47:09,750 --> 00:47:10,917
it's nothing.
- He's cute.
1003
00:47:11,625 --> 00:47:12,834
- Well, I don't know.
1004
00:47:14,250 --> 00:47:16,208
What does it matter though?
He lives in San Francisco.
1005
00:47:16,291 --> 00:47:18,000
- Yeah, if he lived
in Uzbekistan,
1006
00:47:20,000 --> 00:47:21,667
I'd say we had
a problem, but...
1007
00:47:22,542 --> 00:47:23,959
San Francisco's like
your favourite place.
1008
00:47:25,125 --> 00:47:26,959
And besides you haven't even
looked at another guy since you
1009
00:47:27,041 --> 00:47:29,709
and Carl broke up.
- Who says I'm looking at Nick?
1010
00:47:30,417 --> 00:47:32,291
Carl, hi. Um,
I'm so sorry
1011
00:47:32,375 --> 00:47:35,083
I haven't called you back yet.
I meant to do that this morning.
1012
00:47:35,166 --> 00:47:37,250
- Oh. No, no, no,
that's no problem. No, really.
1013
00:47:37,333 --> 00:47:39,375
- You said you had something
you wanted to talk about?
1014
00:47:39,458 --> 00:47:40,875
- Yeah. Yeah, yeah, but, um,
1015
00:47:41,542 --> 00:47:42,542
not here, not now.
1016
00:47:44,333 --> 00:47:45,834
- OK. Later then.
- OK.
1017
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
(door chime)
1018
00:47:52,208 --> 00:47:53,375
- I don't get it.
1019
00:47:54,875 --> 00:47:56,792
Any number of girls in this town
would love to date him.
1020
00:47:56,875 --> 00:47:57,917
He's smart, he's funny,
1021
00:47:59,208 --> 00:48:01,208
saves lives on a daily and...
- You like him.
1022
00:48:02,208 --> 00:48:05,125
- What? No! No, no, no,
I would never do that
1023
00:48:05,208 --> 00:48:07,709
to you.
- Haley, it's OK if you do.
1024
00:48:07,792 --> 00:48:08,792
Really. I mean it.
1025
00:48:10,875 --> 00:48:11,875
(long sigh)
1026
00:48:16,542 --> 00:48:18,208
- OK, it's only been
since August,
1027
00:48:19,917 --> 00:48:21,083
since we started
working together.
1028
00:48:22,458 --> 00:48:23,458
He trained me, and...
1029
00:48:25,750 --> 00:48:27,166
I mean what's not to like.
1030
00:48:27,792 --> 00:48:28,959
But... he doesn't see me
1031
00:48:31,667 --> 00:48:33,333
that way. I mean,
you can't really...
1032
00:48:34,041 --> 00:48:35,959
you can't really help
who you like, right?
1033
00:48:36,417 --> 00:48:37,583
♪♪
1034
00:48:45,083 --> 00:48:46,083
♪
1035
00:48:53,542 --> 00:48:56,166
- You're already here?!
- Yeah. He's at it again, Ellie.
1036
00:48:57,500 --> 00:48:59,500
I've been working all night,
the 12 to 12 shift,
1037
00:48:59,583 --> 00:49:01,417
and he's been here
nearly as long as me.
1038
00:49:01,500 --> 00:49:02,500
Worked at every station.
1039
00:49:04,000 --> 00:49:06,333
Finished six racks of Kringles.
- You did all of those?!
1040
00:49:06,417 --> 00:49:08,333
- I guess I had
a good teacher.
1041
00:49:09,125 --> 00:49:10,125
Thanks, Hal
1042
00:49:11,792 --> 00:49:14,166
He taught me everything I know.
- You're welcome, young Jedi.
1043
00:49:14,250 --> 00:49:15,875
And with that,
my shift is over.
1044
00:49:16,500 --> 00:49:18,208
- Alright. Well,
since Hal taught you
1045
00:49:18,792 --> 00:49:20,625
so well, I'm gonna
head to lunch.
1046
00:49:20,709 --> 00:49:22,000
- Uh, Eddie's?
- Yeah, where else?
1047
00:49:23,333 --> 00:49:25,000
- You know,
I'll come with you.
1048
00:49:25,834 --> 00:49:27,834
- OK, I'll meet you outside.
- Great!
1049
00:49:27,917 --> 00:49:28,917
- Ellie...
1050
00:49:31,625 --> 00:49:34,291
Are you hearing any talk of them
wanting to automate the bakery?
1051
00:49:34,375 --> 00:49:37,458
- Oh! You know how it goes,
that rumour goes around
1052
00:49:37,542 --> 00:49:38,542
every few months.
1053
00:49:39,834 --> 00:49:41,083
- But any mention of it
from your corporate guy?
1054
00:49:41,166 --> 00:49:43,792
- Nick? No, he does not
have that kind of pull.
1055
00:49:43,875 --> 00:49:45,083
And anyway, it comes down
1056
00:49:46,625 --> 00:49:48,959
to Mr. Carlingson, and he just
would never do that to us.
1057
00:49:49,041 --> 00:49:50,458
- Yeah. I hope
you're right.
1058
00:49:52,250 --> 00:49:54,166
- Yeah. Don't worry
about this, Hal, OK?
1059
00:49:54,750 --> 00:49:56,166
Just please go get
some sleep.
1060
00:49:56,792 --> 00:49:57,792
- Alright.
- OK.
1061
00:49:59,250 --> 00:50:01,792
So I finished one more wreath
and two more tree toppers
1062
00:50:02,792 --> 00:50:05,083
after you left.
I was up until 2 a.m.,
1063
00:50:05,166 --> 00:50:07,250
but I think I may be able
to fill half a booth.
1064
00:50:07,333 --> 00:50:09,917
- You finished San Francisco?
- Uh, no, that one's taking
1065
00:50:10,458 --> 00:50:11,917
a little more time.
It's special.
1066
00:50:12,542 --> 00:50:14,208
- Ellie, Nick! How are you?
- Hi, Dave.
1067
00:50:15,959 --> 00:50:17,000
- Dave.
1068
00:50:18,375 --> 00:50:20,291
You think he works at my hotel?
- It's a lodge,
1069
00:50:20,375 --> 00:50:23,375
and yes, he does. Seems like
people are getting into you
1070
00:50:23,458 --> 00:50:24,875
around here.
- Everyone except you?
1071
00:50:26,125 --> 00:50:27,125
- Hmmm...
1072
00:50:28,583 --> 00:50:30,709
Well, you are good
for a little free labour.
1073
00:50:30,792 --> 00:50:31,792
- Haha! Free labour?!
1074
00:50:33,750 --> 00:50:35,709
- OK, I'm the worst.
What is this?
1075
00:50:35,792 --> 00:50:36,959
(lively music playing)
- Research.
1076
00:50:37,917 --> 00:50:39,375
Statistics on sales
of seasonal decorations.
1077
00:50:40,792 --> 00:50:42,709
- Aaah...
- Did you know Americans alone
1078
00:50:43,500 --> 00:50:45,458
spend $6 billion per year
on Christmas decorations?
1079
00:50:47,250 --> 00:50:49,166
On average, sales climb
8.1% year over year.
1080
00:50:51,125 --> 00:50:52,333
- Fascinating facts by Nick.
1081
00:50:53,125 --> 00:50:55,041
- There's a market
for your crafts, Ellie.
1082
00:50:55,625 --> 00:50:57,542
A very lucrative one.
As of last year,
1083
00:50:58,792 --> 00:51:00,458
57% of all seasonal sales
were online.
1084
00:51:01,375 --> 00:51:03,500
- So you're saying
I should make a website?
1085
00:51:04,166 --> 00:51:05,417
- You should make a website.
1086
00:51:06,959 --> 00:51:08,125
- OK, but what about shipping
and handling and all that?
1087
00:51:08,208 --> 00:51:10,458
- Well, isn't there
a post office in White Deer?
1088
00:51:11,041 --> 00:51:12,959
- Well, yeah.
It's Missouri, not the Moon.
1089
00:51:13,583 --> 00:51:15,917
- Then enough with the excuses.
- They're not excuses,
1090
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
it's just practicality.
1091
00:51:18,000 --> 00:51:19,417
- Look, change can be
uncomfortable.
1092
00:51:20,583 --> 00:51:22,500
That's what I keep telling
my... Mr. Carlingson,
1093
00:51:23,417 --> 00:51:24,625
but we gotta embrace it
1094
00:51:25,417 --> 00:51:27,333
even though it may kick up
a little dust.
1095
00:51:27,417 --> 00:51:29,250
- So what? I quit my good,
steady job
1096
00:51:29,333 --> 00:51:30,333
and open an online
crafts' store?
1097
00:51:31,917 --> 00:51:33,500
Just because a graph says
that Christmas decorations
1098
00:51:33,583 --> 00:51:36,208
make money doesn't mean I can
actually earn a living at this.
1099
00:51:36,291 --> 00:51:38,083
- You never know
until you try.
1100
00:51:38,166 --> 00:51:39,834
- I never try
until I know.
1101
00:51:44,083 --> 00:51:46,000
♪
- Well, thank you! Ho ho ho!
1102
00:51:47,583 --> 00:51:48,583
Merry Christmas!
1103
00:51:49,834 --> 00:51:51,583
Very generous!
Thank you, young man!
1104
00:51:51,667 --> 00:51:52,667
Ho ho ho ho!
1105
00:51:53,834 --> 00:51:55,500
Merry Christmas!
And what would you like
1106
00:51:56,709 --> 00:51:59,125
for Christmas this year,
young man and young lady?
1107
00:51:59,208 --> 00:52:00,208
Guys, it's me.
1108
00:52:01,250 --> 00:52:02,917
Hal.
- Yeah, we got that, Hal.
1109
00:52:03,750 --> 00:52:05,625
- What are you doing?
You just worked
1110
00:52:05,709 --> 00:52:07,166
all night long, you should be
sleeping right now.
1111
00:52:07,250 --> 00:52:10,792
- And let those kids down? Did
you see the look on their faces?
1112
00:52:10,875 --> 00:52:12,709
- Hal also does this
on Christmas Eve
1113
00:52:12,792 --> 00:52:14,792
at the Festival dinner
and tree lighting.
1114
00:52:14,875 --> 00:52:17,750
- And I love every minute of it.
Oh, I'll sleep, eventually.
1115
00:52:18,709 --> 00:52:19,667
- (kid): Hi, Santa.
- Hohohoho!
1116
00:52:21,125 --> 00:52:22,959
Merry Christmas, children!
- (kids): Merry Christmas!
1117
00:52:23,041 --> 00:52:24,750
- Now, as I tell the kids,
1118
00:52:25,291 --> 00:52:27,208
"Be good, be kind,
always tell the truth."
1119
00:52:28,166 --> 00:52:30,500
Don't want to see your name
on the naughty list.
1120
00:52:31,041 --> 00:52:32,375
- Right! You hear that?
"Be good,
1121
00:52:33,458 --> 00:52:35,417
be kind, and always tell
the truth," young man.
1122
00:52:38,250 --> 00:52:39,250
- Actually, Ellie,
1123
00:52:40,834 --> 00:52:42,750
there's something
I want to tell you.
1124
00:52:42,834 --> 00:52:43,875
- What's that?
1125
00:52:50,667 --> 00:52:53,291
- I'm gonna build you a sample
website, for your crafts.
1126
00:52:56,166 --> 00:52:57,959
Let's go find your booth.
♪
1127
00:53:05,166 --> 00:53:06,333
- OK, Festival
opens tomorrow!
1128
00:53:07,875 --> 00:53:09,709
So let's worry about the booths
and then we can start
1129
00:53:09,792 --> 00:53:11,875
setting up the dinner.
I gotta head back to work,
1130
00:53:11,959 --> 00:53:14,125
but my cell is on
if anyone needs me.
1131
00:53:16,458 --> 00:53:17,917
That's pretty good
real estate, Ellie;
1132
00:53:18,625 --> 00:53:20,417
I'm gonna make sure you get
a lot of foot traffic.
1133
00:53:20,500 --> 00:53:22,667
- Thanks, Carl.
- So, uh... how is inventory?
1134
00:53:23,625 --> 00:53:25,041
- It's, um...
it's in process.
1135
00:53:27,208 --> 00:53:29,834
- OK. Well, hope it's a lot.
There's been some buzz
1136
00:53:29,917 --> 00:53:31,917
about your crafts and we've been
getting a lot of compliments
1137
00:53:32,000 --> 00:53:33,667
on the one made
for the firehouse.
1138
00:53:34,250 --> 00:53:36,458
- Well, I'll make sure
that there's plenty of options.
1139
00:53:36,542 --> 00:53:38,208
- OK. Listen, um, I still wanna
1140
00:53:40,083 --> 00:53:41,917
talk to you in private,
but I gotta get back to work.
1141
00:53:42,000 --> 00:53:44,125
- Right. Uh, tomorrow maybe?
- Yeah. OK, right.
1142
00:53:48,458 --> 00:53:50,417
- Once I finish tonight,
I have maybe
1143
00:53:50,917 --> 00:53:52,917
ten wreaths to sell, a few
ornaments, some tree toppers,
1144
00:53:53,000 --> 00:53:54,417
that's it.
It's not nearly enough.
1145
00:53:56,750 --> 00:53:59,500
- Well, it's time to do what we
management do at crunch time.
1146
00:53:59,583 --> 00:54:01,000
- What's that?
- Put in overtime,
1147
00:54:02,583 --> 00:54:04,875
hire extra seasonal staff. And
I just happen to be available.
1148
00:54:06,083 --> 00:54:08,041
- What have we done
to you, Nick?
1149
00:54:08,625 --> 00:54:10,542
(lively upbeat music)
- I have no idea.
1150
00:54:12,709 --> 00:54:15,750
- OK, Mom, you're gonna glue on
all of these branches
1151
00:54:15,834 --> 00:54:17,709
in a criss-cross pattern.
Just make sure you cover
1152
00:54:17,792 --> 00:54:19,458
the entire circle, OK?
- Got it.
1153
00:54:20,208 --> 00:54:22,208
- Thank you. And Nick,
you're my stockings' guy
1154
00:54:22,291 --> 00:54:24,208
so just follow the designs
in these drawings.
1155
00:54:24,834 --> 00:54:26,792
Have you ever used
a hot-glue gun?
1156
00:54:26,875 --> 00:54:29,792
- No, but remember what I said
about being a quick study?
1157
00:54:29,875 --> 00:54:31,834
- Excellent! Just don't glue
your hands together.
1158
00:54:31,917 --> 00:54:33,583
OK. Dad, you are
on tree toppers.
1159
00:54:34,125 --> 00:54:36,166
- Ah, my favourite part!
- Yeah,
1160
00:54:36,250 --> 00:54:37,917
I noticed that about you.
- Hello!
1161
00:54:38,667 --> 00:54:39,834
Hi, everybody!
I brought reinforcements.
1162
00:54:41,667 --> 00:54:43,041
- Very good!
- Thank you!
1163
00:54:43,750 --> 00:54:45,709
- Oh, we are gonna use
all of these.
1164
00:54:45,792 --> 00:54:48,166
- OK. I am here to serve.
Chain of work.
1165
00:54:49,083 --> 00:54:50,667
- Hi.
- Hi, Nick.
1166
00:54:50,750 --> 00:54:51,709
(indistinct chatter)
1167
00:54:52,375 --> 00:54:54,291
- ♪ The soul
of Christmas time ♪
1168
00:54:54,375 --> 00:54:56,333
♪ I'm sure to test you,
shake it
1169
00:54:57,291 --> 00:54:58,709
♪ Like a sparkling wine ♪
1170
00:54:59,875 --> 00:55:01,792
♪ Yeah, you know
that it's true ♪
1171
00:55:02,750 --> 00:55:04,709
- Here's one I picked out early.
(female singer vocalizing)
1172
00:55:04,792 --> 00:55:05,959
- Open up! Whoops! Hahaha!
1173
00:55:07,041 --> 00:55:08,083
- Yes!
1174
00:55:09,792 --> 00:55:10,792
(indistinct chatter)
1175
00:55:21,709 --> 00:55:22,709
Thanks!
(laughter)
1176
00:55:23,625 --> 00:55:25,041
- Thank you, Nick,
for everything.
1177
00:55:26,208 --> 00:55:28,333
I really couldn't have
done this without you.
1178
00:55:28,417 --> 00:55:29,792
- It's my pleasure.
♪
1179
00:55:31,250 --> 00:55:32,667
I don't know what it is.
1180
00:55:33,917 --> 00:55:35,333
There's something special
about this town.
1181
00:55:36,583 --> 00:55:38,750
It makes you want
to do things for others.
1182
00:55:39,375 --> 00:55:42,000
'Tis the season of giving. The
holidays will have that effect.
1183
00:55:42,792 --> 00:55:43,792
- Hmm. Thanks.
♪
1184
00:55:46,500 --> 00:55:47,917
Seeing you
and your parents together...
1185
00:55:49,959 --> 00:55:51,792
you're lucky,
you know that, right?
1186
00:55:51,875 --> 00:55:52,875
- I do, yeah.
1187
00:55:53,917 --> 00:55:54,959
But so are you.
1188
00:55:56,166 --> 00:55:58,375
I mean, you get to
wake up to salt water
1189
00:55:58,458 --> 00:56:01,041
in the air every day,
take a cable car to work
1190
00:56:01,125 --> 00:56:02,792
if you want,
do what you love.
1191
00:56:03,792 --> 00:56:04,792
- Yeah...
1192
00:56:06,250 --> 00:56:09,208
but I can see why it'd be hard
to leave here too,
1193
00:56:09,291 --> 00:56:11,083
when you look
beneath the surface.
1194
00:56:11,166 --> 00:56:12,208
(chuckling)
It's special.
1195
00:56:15,458 --> 00:56:17,000
Good night, Ellie.
- Good night, Nick.
1196
00:56:19,250 --> 00:56:20,291
♪♪
1197
00:56:40,375 --> 00:56:41,375
(indistinct chatter)
1198
00:56:45,208 --> 00:56:46,208
(ambient music playing)
1199
00:56:51,208 --> 00:56:52,250
- Hey, Carl.
- Hey.
1200
00:56:55,542 --> 00:56:56,542
We need to talk.
1201
00:56:57,542 --> 00:56:58,542
- OK.
1202
00:56:59,834 --> 00:57:00,917
- It's about Ellie.
1203
00:57:02,667 --> 00:57:03,834
- Hmm... Figured as much.
1204
00:57:06,208 --> 00:57:08,291
- Nick, she's one
of the very best people
1205
00:57:08,834 --> 00:57:11,917
that you will ever meet.
- I would not argue with that.
1206
00:57:12,000 --> 00:57:13,166
- And it seems that...
1207
00:57:14,125 --> 00:57:16,041
you two are spending
a lot of time together.
1208
00:57:16,125 --> 00:57:18,000
- Well, only because
she was assigned to help me.
1209
00:57:18,083 --> 00:57:19,083
And reluctantly at that.
1210
00:57:20,375 --> 00:57:21,959
(slight laugh)
- I wasn't born yesterday, Nick.
1211
00:57:23,291 --> 00:57:25,625
I can see how you two
look at each other.
1212
00:57:25,709 --> 00:57:26,709
♪
1213
00:57:31,875 --> 00:57:33,792
- Look, Carl--
- And I've also seen
1214
00:57:34,875 --> 00:57:36,542
corporate guys come into town,
all charming.
1215
00:57:39,792 --> 00:57:42,208
- But that's not--
- You get to leave here
1216
00:57:42,834 --> 00:57:45,208
and go back to your wonderful
life in San Francisco.
1217
00:57:45,959 --> 00:57:47,125
Just be straight with her
1218
00:57:48,625 --> 00:57:50,583
and don't play
with her heart, alright?
1219
00:57:50,667 --> 00:57:51,834
- I wouldn't do that.
1220
00:57:52,959 --> 00:57:53,959
- Good.
1221
00:57:55,166 --> 00:57:56,166
- Good.
1222
00:57:57,750 --> 00:57:58,750
(indistinct chatter)
♪
1223
00:58:03,667 --> 00:58:05,792
- It's his job to protect
the town, he doesn't mean
1224
00:58:05,875 --> 00:58:07,291
anything by it.
- Thanks, Violet.
1225
00:58:13,458 --> 00:58:14,500
(Christmas music)
(indistinct chatter)
1226
00:58:39,417 --> 00:58:40,834
- Wow! They're just
beautiful, Ellie.
1227
00:58:42,125 --> 00:58:43,959
You should have been doing this
a long time ago.
1228
00:58:44,041 --> 00:58:45,083
- Thanks, Donna.
1229
00:58:46,542 --> 00:58:47,959
Hey, did you get all the
shopping done for Christmas Eve?
1230
00:58:48,041 --> 00:58:50,000
- Ugh, and then some.
That mystery donation
1231
00:58:50,500 --> 00:58:51,500
went a long way.
1232
00:58:52,583 --> 00:58:54,375
Do you think I should
send Mr. Carlingson
1233
00:58:54,458 --> 00:58:56,458
a thank you card?
- You know, I think if he wanted
1234
00:58:56,542 --> 00:58:58,667
us to know it was him,
it wouldn't be anonymous.
1235
00:58:58,750 --> 00:58:59,750
- That's true. Haha!
1236
00:59:01,083 --> 00:59:02,625
- Oh, hey, just let me know
what time you need
1237
00:59:02,709 --> 00:59:04,792
me and Nick on Christmas Eve,
and my dad can watch
1238
00:59:04,875 --> 00:59:07,291
the booth while I set up.
- Aw! Thanks, Ellie.
1239
00:59:08,166 --> 00:59:10,083
I mean, 3 o'clock
should be good
1240
00:59:10,166 --> 00:59:12,166
probably to start bringing
the food over from the kitchen.
1241
00:59:12,250 --> 00:59:14,041
That way, we'll be done in time
for the tree lighting.
1242
00:59:14,125 --> 00:59:16,750
- Alright, sounds like a plan.
My favourite night of the year!
1243
00:59:16,834 --> 00:59:18,250
- Ah, mine too. Bye.
- Bye.
1244
00:59:22,291 --> 00:59:23,291
- Ellie.
- Hi.
1245
00:59:25,000 --> 00:59:26,417
- Hey. How's, uh,
how's business?
1246
00:59:28,458 --> 00:59:31,083
- Oh, wow, it's better
than I ever could have imagined.
1247
00:59:31,792 --> 00:59:34,500
I'm gonna be up all night
making more. Can't believe it.
1248
00:59:34,583 --> 00:59:35,583
- I can.
1249
00:59:38,125 --> 00:59:39,125
So listen, ummm...
1250
00:59:40,375 --> 00:59:42,542
I know things have been
awkward between us
1251
00:59:42,625 --> 00:59:43,792
since... you know,
and, uh...
1252
00:59:45,917 --> 00:59:48,709
this is kind of hard for me
to say given our history.
1253
00:59:48,792 --> 00:59:51,333
- Carl, listen--
- Just let me finish, OK?
1254
00:59:51,417 --> 00:59:52,834
I was wondering
if you'd mind
1255
00:59:54,041 --> 00:59:55,041
if I asked
1256
00:59:56,083 --> 00:59:57,083
Haley to be
1257
00:59:57,959 --> 00:59:59,166
my date on Christmas Eve.
1258
01:00:01,208 --> 01:00:02,208
- Oh! Haha!
1259
01:00:04,375 --> 01:00:07,125
Oh! OK, sorry.
- No, no, no, Ellie, I get it.
1260
01:00:07,208 --> 01:00:09,500
- I thought you were gonna--
- No, Ellie, I get it, I get it.
1261
01:00:09,583 --> 01:00:11,166
You and I weren't right
for each other,
1262
01:00:11,250 --> 01:00:12,667
and she's your best
friend. I want to honour that
1263
01:00:12,750 --> 01:00:14,583
I do. Always, always.
So, if this is
1264
01:00:14,667 --> 01:00:16,583
too weird--
- No, Carl, not at all.
1265
01:00:17,625 --> 01:00:19,500
Not at all, OK?
You are my friend
1266
01:00:20,125 --> 01:00:22,333
and more than anything,
I just want you to be happy.
1267
01:00:22,417 --> 01:00:23,417
And I absolutely think
1268
01:00:24,500 --> 01:00:26,500
Haley is gonna say yes.
- You do?
1269
01:00:26,583 --> 01:00:28,250
- (laughing): I do.
- (laughing): OK.
1270
01:00:29,250 --> 01:00:31,375
OK. OK, I'm gonna...
I'm gonna do it then.
1271
01:00:32,834 --> 01:00:34,166
- Alright.
- Thanks, Ellie.
1272
01:00:36,542 --> 01:00:38,959
- Hey, Carl, why did you
give me this booth?
1273
01:00:42,083 --> 01:00:43,792
- I want what's best for you.
1274
01:00:44,417 --> 01:00:46,542
And this is what
you're supposed to be doing.
1275
01:00:47,250 --> 01:00:48,458
Come one, everyone knows that.
1276
01:00:49,375 --> 01:00:50,375
Except you.
1277
01:00:51,250 --> 01:00:52,250
♪
1278
01:00:57,750 --> 01:00:58,959
- Hi!
(Carl talking indistinctly)
1279
01:01:04,458 --> 01:01:05,500
(indistinct chatter)
1280
01:01:07,125 --> 01:01:08,125
(man laughing)
1281
01:01:11,959 --> 01:01:12,959
You sold out!
1282
01:01:14,041 --> 01:01:15,041
- Every last item!
1283
01:01:16,542 --> 01:01:18,542
I gotta get home and make
more inventory. This is crazy!
1284
01:01:18,625 --> 01:01:21,083
- I wish I could help, but I'm
working an overnight tonight.
1285
01:01:21,166 --> 01:01:22,750
- Oh, it's OK,
I've got it.
1286
01:01:23,959 --> 01:01:25,625
- You would tell me
if you weren't
1287
01:01:25,709 --> 01:01:27,291
completely OK
with this, right?
1288
01:01:27,375 --> 01:01:30,250
- Haley, I think it's great.
I am so happy for both of you.
1289
01:01:30,333 --> 01:01:32,709
- Well, let's not get
carried away, it's one date.
1290
01:01:33,417 --> 01:01:35,542
We'll start there
and we'll see how it goes.
1291
01:01:35,625 --> 01:01:38,125
- Yeah, just take your time,
he's not going anywhere.
1292
01:01:38,208 --> 01:01:39,625
- Not like Nick, you mean.
1293
01:01:41,792 --> 01:01:43,917
- I didn't say that.
- No, you didn't,
1294
01:01:44,542 --> 01:01:45,542
but you like him.
1295
01:01:47,000 --> 01:01:48,917
He's different from the rest
of those corporate guys, El.
1296
01:01:49,875 --> 01:01:51,291
He spent the night
helping you.
1297
01:01:52,208 --> 01:01:53,625
He's a good
and honest guy.
1298
01:01:55,625 --> 01:01:57,500
- Yeah, who lives
in San Francisco.
1299
01:01:57,583 --> 01:01:59,709
- Again, I don't see that
as an obstacle.
1300
01:02:00,208 --> 01:02:02,500
Throw caution into the wind.
Don't do the boring thing,
1301
01:02:02,583 --> 01:02:03,583
do the exciting thing.
1302
01:02:07,166 --> 01:02:08,166
♪
1303
01:02:21,333 --> 01:02:22,333
(knocking on door)
1304
01:02:27,542 --> 01:02:29,458
- Ellie! It's freezing out here.
- Hi.
1305
01:02:29,542 --> 01:02:31,667
- Come in, come in.
- Sorry, hope I didn't wake you.
1306
01:02:31,750 --> 01:02:33,959
- No, no, no. I was just up
doing some work.
1307
01:02:34,041 --> 01:02:35,959
I'm, uh... glad
that you came over actually.
1308
01:02:36,792 --> 01:02:38,709
I want to talk to you
about something.
1309
01:02:38,792 --> 01:02:41,041
- OK, but first I just need
to tell you
1310
01:02:41,125 --> 01:02:43,041
that I sold out today.
Every single item.
1311
01:02:45,000 --> 01:02:46,000
They actually want these.
1312
01:02:47,041 --> 01:02:48,208
- Congratulations!
- Thank you.
1313
01:02:49,792 --> 01:02:53,166
- Oh! And now you want me
to help you make more, right?
1314
01:02:53,250 --> 01:02:55,625
- I, uh... would love your help
for something else.
1315
01:02:56,542 --> 01:02:57,542
- Name it.
1316
01:03:00,750 --> 01:03:02,709
- Will you help me write
a business plan?
1317
01:03:02,792 --> 01:03:04,709
- Of course.
I thought you'd never ask.
1318
01:03:06,166 --> 01:03:09,041
- I also want to tell you
that I've only ever taken
1319
01:03:10,542 --> 01:03:13,166
one risk in my life:
putting myself up for that job
1320
01:03:14,125 --> 01:03:15,583
which I didn't get.
- Uh-huh.
1321
01:03:17,083 --> 01:03:18,250
- And, uh... I've always...
1322
01:03:20,375 --> 01:03:21,834
I've always played it
pretty safe,
1323
01:03:22,500 --> 01:03:23,542
and this week
1324
01:03:24,625 --> 01:03:26,083
I've realised something.
- What's that?
1325
01:03:28,667 --> 01:03:29,834
- Safe is so boring.
1326
01:03:31,625 --> 01:03:32,625
♪
1327
01:03:45,709 --> 01:03:46,875
- Wow, that was, uh...
1328
01:03:49,125 --> 01:03:50,583
Wow...
- I know. I'm sorry.
1329
01:03:51,417 --> 01:03:52,583
- No, no, don't be.
1330
01:03:54,041 --> 01:03:56,000
That was unexpected,
but I liked it.
1331
01:03:56,083 --> 01:03:57,083
- Yeah?
- Yeah.
1332
01:03:58,583 --> 01:03:59,583
- Good.
1333
01:04:02,333 --> 01:04:05,625
So you said there's something
you want to talk to me about.
1334
01:04:08,000 --> 01:04:10,208
- That kiss pretty much
said it all.
1335
01:04:12,542 --> 01:04:13,542
(chuckling)
1336
01:04:15,083 --> 01:04:15,667
(man laughing)
(music of Jingle Bells on piano)
1337
01:04:21,458 --> 01:04:23,583
- See? This is why
we have the dinner
1338
01:04:24,291 --> 01:04:26,542
the night before Christmas Eve
'cause we're at the Festival
1339
01:04:26,625 --> 01:04:28,667
and I don't want
to miss this tradition.
1340
01:04:28,750 --> 01:04:30,917
- We toast and then
everyone gets a chance
1341
01:04:32,083 --> 01:04:33,500
to say what they're
thankful for.
1342
01:04:36,166 --> 01:04:37,208
- Cheers.
- Cheers.
1343
01:04:41,333 --> 01:04:42,959
- Ellie, why don't you start?
1344
01:04:43,041 --> 01:04:44,041
- OK.
1345
01:04:45,417 --> 01:04:47,542
Well, this year, I'm most
thankful for my family
1346
01:04:48,375 --> 01:04:49,834
and for my friends who always
1347
01:04:51,166 --> 01:04:52,834
have my back
and who help me
1348
01:04:53,500 --> 01:04:54,542
see what's important
1349
01:04:55,583 --> 01:04:57,000
and what's real.
- That's beautiful,
1350
01:04:58,041 --> 01:04:59,959
sweetheart. Nick, would you
like to go next?
1351
01:05:01,291 --> 01:05:02,291
♪
- Well...
1352
01:05:04,291 --> 01:05:05,458
I'm grateful for your family
1353
01:05:07,041 --> 01:05:09,417
for making me feel like I'm part
of something special,
1354
01:05:11,417 --> 01:05:13,583
and for teaching me more than
I could have imagined this week.
1355
01:05:13,667 --> 01:05:15,792
- That kid can finally
make a Kringle.
1356
01:05:15,875 --> 01:05:16,917
(all laughing)
1357
01:05:18,375 --> 01:05:20,208
- I think we've all learned
some new things
1358
01:05:20,291 --> 01:05:21,333
since Nick arrived.
1359
01:05:22,834 --> 01:05:24,917
He helped me make
a business plan last night.
1360
01:05:25,500 --> 01:05:26,959
- And I'm making
a website.
1361
01:05:27,542 --> 01:05:28,500
- That's fantastic news!
1362
01:05:30,125 --> 01:05:32,583
- So you'd be OK if I didn't go
back to work at the bakery?
1363
01:05:32,667 --> 01:05:35,458
- Ellie, the bakery's always
just been a for-now thing.
1364
01:05:35,542 --> 01:05:37,041
I mean, your mom knew that.
I knew that.
1365
01:05:37,125 --> 01:05:39,208
- But what if I can't
make this work?
1366
01:05:39,291 --> 01:05:40,709
- Well, then you come back.
1367
01:05:42,291 --> 01:05:44,000
The bakery's doing great, it's
not going anywhere. Right, Nick?
1368
01:05:44,083 --> 01:05:45,250
- I mean, yeah, sure.
1369
01:05:48,041 --> 01:05:50,000
As long as people
keep buying Kringles,
1370
01:05:50,083 --> 01:05:51,291
Carlingson will be in business.
1371
01:05:53,834 --> 01:05:55,291
- Alright. Let's dig in.
- Alright!
1372
01:05:56,750 --> 01:05:57,750
OK.
1373
01:06:03,875 --> 01:06:05,291
- Keep your head warm.
♪♪
1374
01:06:07,709 --> 01:06:09,625
Christmas crafts
made with love by my Ellie.
1375
01:06:10,500 --> 01:06:12,917
One-of-a-kind wreaths, you won't
find these in any store.
1376
01:06:13,000 --> 01:06:14,375
(indistinct chatter)
I'll take over here.
1377
01:06:15,041 --> 01:06:17,709
Why don't you go and help
with dinner. And... I think
1378
01:06:18,750 --> 01:06:19,917
he might need his coach.
1379
01:06:21,583 --> 01:06:23,709
He makes you smile
and that makes me smile.
1380
01:06:25,000 --> 01:06:26,166
(both chuckling)
- Thanks, Dad.
1381
01:06:29,375 --> 01:06:31,500
- OK, get 'em
while the getting's good.
1382
01:06:31,583 --> 01:06:32,583
These won't last long.
1383
01:06:33,709 --> 01:06:34,750
- Hi!
- Hi!
1384
01:06:37,834 --> 01:06:39,750
- ♪ Follow me
in merry measure ♪
1385
01:06:41,959 --> 01:06:43,125
♪ Fa-la-la-la fa-la-la-la
la-la-la ♪
1386
01:06:45,166 --> 01:06:47,083
♪ While I tell
of Yuletide treasure ♪
1387
01:06:49,375 --> 01:06:51,125
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
- (Carl): Good? Is it good?
1388
01:06:51,208 --> 01:06:53,041
- ♪ Fast away,
the old year passes ♪
1389
01:06:55,417 --> 01:06:57,792
- Yes to you too.
- ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪
1390
01:06:58,709 --> 01:07:00,166
♪ Hail the new year ♪
1391
01:07:01,625 --> 01:07:03,500
♪ Lads and lasses ♪
- Ellie.
1392
01:07:03,583 --> 01:07:05,500
- ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪
- Thank you.
1393
01:07:06,375 --> 01:07:08,291
- ♪ Sing we joyous,
all together ♪
1394
01:07:09,291 --> 01:07:10,709
(indistinct chatter)
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1395
01:07:13,250 --> 01:07:15,166
♪ Heedless of the wind
and weather ♪
1396
01:07:17,125 --> 01:07:18,125
♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪
1397
01:07:20,166 --> 01:07:21,208
(applause)
1398
01:07:27,542 --> 01:07:29,000
- Good evening, everyone,
and welcome.
1399
01:07:31,417 --> 01:07:33,792
Um, this is a very special night
in White Deer,
1400
01:07:35,041 --> 01:07:37,083
and we welcome
all of our neighbours
1401
01:07:37,166 --> 01:07:38,542
to join in on the festivities.
1402
01:07:39,083 --> 01:07:41,250
Now, before we get
to the tree lighting,
1403
01:07:41,333 --> 01:07:44,041
there are a couple of volunteers
that I'd like to thank:
1404
01:07:44,125 --> 01:07:45,083
Donna Perkins from the food bank
1405
01:07:46,625 --> 01:07:47,625
for coordinating the dinner,
1406
01:07:48,750 --> 01:07:49,917
Haley Fagen,
Ellie Hartman and...
1407
01:07:52,208 --> 01:07:53,375
White Deer's newest
honorary resident,
1408
01:07:55,417 --> 01:07:56,583
Carlingson corporate's own,
Nick Stanwell.
1409
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
(applause)
1410
01:08:00,083 --> 01:08:02,041
- Now, that's what
I like to hear.
1411
01:08:02,625 --> 01:08:04,041
One of my own
stepping up.
1412
01:08:05,750 --> 01:08:06,917
(people cheering)
- Mr. Carlingson?!
1413
01:08:07,792 --> 01:08:08,875
What a surprise!
1414
01:08:09,625 --> 01:08:11,041
Welcome, sir.
- Thank you, Carl.
1415
01:08:12,208 --> 01:08:14,125
- Hey, Mr. Carlingson,
since we're fortunate enough
1416
01:08:15,667 --> 01:08:17,792
to have you here,
we would love it
1417
01:08:17,875 --> 01:08:19,875
if you did the tree
lighting for us.
1418
01:08:19,959 --> 01:08:21,875
- Carl, it would be
my absolute pleasure.
1419
01:08:22,458 --> 01:08:24,375
- Excellent! Let's get
a countdown, shall we?
1420
01:08:25,542 --> 01:08:26,542
- (together): Five, four,
1421
01:08:27,542 --> 01:08:28,542
three, two, one!
1422
01:08:30,834 --> 01:08:31,834
(cheering)
♪♪
1423
01:08:34,709 --> 01:08:35,875
- Merry Christmas, White Deer!
1424
01:08:36,750 --> 01:08:37,750
Merry Christmas!
1425
01:08:40,625 --> 01:08:42,291
- Merry Christmas, Nick.
- Merry Christmas.
1426
01:08:46,959 --> 01:08:48,625
- You OK?
- Yeah, it's just
1427
01:08:49,792 --> 01:08:51,709
a little strange having
my boss show up.
1428
01:08:56,375 --> 01:08:57,375
♪
(indistinct chatter)
1429
01:09:00,333 --> 01:09:01,750
- What?!
Everything sold out again?!
1430
01:09:03,083 --> 01:09:04,458
(parents laughing)
1431
01:09:04,542 --> 01:09:06,166
Well, I'm glad
I saved a few for tomorrow.
1432
01:09:06,250 --> 01:09:08,750
- You're gonna be
pretty busy from now on.
1433
01:09:08,834 --> 01:09:09,834
Special orders.
1434
01:09:10,667 --> 01:09:11,667
A Valentine's day wreath
1435
01:09:12,417 --> 01:09:14,333
for Dave Smith's wife.
Betty Crag wants one
1436
01:09:14,834 --> 01:09:16,250
for her grandson's
high school graduation,
1437
01:09:16,834 --> 01:09:18,667
and that lady
from the bank,
1438
01:09:18,750 --> 01:09:21,250
she wants one with cash all over
it. She'll provide the bills.
1439
01:09:21,333 --> 01:09:22,750
(women laughing)
You got something special,
1440
01:09:24,333 --> 01:09:26,834
Ellie, something unique, and you
should share it with the world.
1441
01:09:27,375 --> 01:09:29,834
- I never even thought
this was a possibility.
1442
01:09:29,917 --> 01:09:32,000
- Well, he helped you see it.
1443
01:09:32,083 --> 01:09:33,542
- Richard!
- Ah, Mr. Carlingson!
1444
01:09:35,750 --> 01:09:37,667
- How many times
must I tell you
1445
01:09:38,375 --> 01:09:40,959
to call me Jack?
- Quite a few more, I think.
1446
01:09:41,750 --> 01:09:43,917
You remember my wife Grace?
- Merry Christmas, Grace.
1447
01:09:44,458 --> 01:09:45,500
- Merry Christmas.
1448
01:09:46,917 --> 01:09:49,041
- And our daughter Ellie.
- So great to see you again.
1449
01:09:49,125 --> 01:09:50,542
Merry Christmas.
- Merry Christmas, Ellie.
1450
01:09:51,500 --> 01:09:53,500
I want to thank you
for looking after my people.
1451
01:09:53,583 --> 01:09:55,542
I know that they're not
always that easy.
1452
01:09:56,959 --> 01:09:58,750
- Oh, it's the least
we can do after
1453
01:09:58,834 --> 01:10:01,417
all you do for us. I know
the food bank really appreciated
1454
01:10:01,500 --> 01:10:04,000
your extra $5000 donation
towards the dinner this year.
1455
01:10:04,083 --> 01:10:06,208
- I didn't... make
an extra donation this year.
1456
01:10:10,125 --> 01:10:11,834
Though I should have
thought of it.
1457
01:10:12,875 --> 01:10:15,417
So count on me next year
and every year
1458
01:10:15,500 --> 01:10:17,875
after that. I'm gonna
take this one over to Eddie's
1459
01:10:19,125 --> 01:10:21,041
and have a little taste
of Violet's coffee.
1460
01:10:23,667 --> 01:10:25,375
- Good night.
I'll call you later.
1461
01:10:30,542 --> 01:10:31,583
(laughter)
1462
01:10:34,750 --> 01:10:35,750
♪
1463
01:10:59,291 --> 01:11:00,333
♪♪
1464
01:11:12,667 --> 01:11:13,667
- Nick?
1465
01:11:14,291 --> 01:11:15,291
Nick?
1466
01:11:30,750 --> 01:11:31,750
OK.
1467
01:11:33,417 --> 01:11:34,417
Hey. Sorry.
1468
01:11:40,291 --> 01:11:41,291
♪
1469
01:11:43,500 --> 01:11:44,542
Oh!
1470
01:11:57,750 --> 01:11:58,750
(melancholy music)
1471
01:12:03,375 --> 01:12:04,375
"Nick Carlingson"?
1472
01:12:20,542 --> 01:12:21,583
♪♪
1473
01:12:28,875 --> 01:12:30,750
- Oh, you keep it
coming, Violet.
1474
01:12:30,834 --> 01:12:32,917
I don't care if I don't
sleep a wink tonight.
1475
01:12:33,000 --> 01:12:34,917
I gotta get my fill before
I head out of town.
1476
01:12:35,000 --> 01:12:36,250
- You got it, Jack.
1477
01:12:36,333 --> 01:12:38,458
- So... you seem
to fit right in here.
1478
01:12:40,291 --> 01:12:42,542
I told you you'd love
White Deer at Christmas.
1479
01:12:42,625 --> 01:12:44,750
- Well, spending time
with people like the Hartmans,
1480
01:12:45,834 --> 01:12:48,208
I guess it rubs off on you.
Although they took
1481
01:12:49,917 --> 01:12:51,834
a little while to warm up
to me and vice versa.
1482
01:12:51,917 --> 01:12:53,083
- But they always do.
1483
01:12:53,917 --> 01:12:55,750
That's the magic
of this place.
1484
01:12:55,834 --> 01:12:57,500
- Yeah. Yeah, I guess it is.
1485
01:12:59,166 --> 01:13:00,625
- Did you give
that donation
1486
01:13:01,417 --> 01:13:02,417
to the food bank?
1487
01:13:04,000 --> 01:13:05,667
That's all I wanted
from this week.
1488
01:13:06,625 --> 01:13:09,041
- What do you mean?
- I wanted you
1489
01:13:09,125 --> 01:13:10,792
to see the people.
Really see them.
1490
01:13:12,417 --> 01:13:14,333
- Oh, you think
I'm that heartless.
1491
01:13:14,417 --> 01:13:16,333
- No. No, I think
that I am.
1492
01:13:19,750 --> 01:13:21,208
My father worked
90-hour weeks.
1493
01:13:23,250 --> 01:13:24,250
Barely saw him.
1494
01:13:25,750 --> 01:13:28,000
Work was the only way
that I could feel close to him.
1495
01:13:28,583 --> 01:13:30,959
And then I did
the exact same thing to you.
1496
01:13:32,291 --> 01:13:34,458
- Because you want to see
the company succeed.
1497
01:13:34,542 --> 01:13:35,917
I feel exactly the same way.
1498
01:13:36,458 --> 01:13:39,375
- I wasn't gonna let it
go down on my watch.
1499
01:13:41,166 --> 01:13:42,834
But I could have been
more present,
1500
01:13:43,583 --> 01:13:44,625
listened,
1501
01:13:45,709 --> 01:13:47,125
giving you
more of a voice.
1502
01:13:52,333 --> 01:13:55,375
- What brought all this on?
Why did you come here, Dad?
1503
01:13:55,458 --> 01:13:56,667
- I spoke with Richard.
1504
01:13:58,542 --> 01:14:00,500
I like to check up
on the progress
1505
01:14:01,291 --> 01:14:02,333
of my employees.
1506
01:14:03,583 --> 01:14:05,000
He doesn't know
who you are,
1507
01:14:05,583 --> 01:14:07,250
but he was incredibly
frank with me.
1508
01:14:08,291 --> 01:14:09,291
♪
1509
01:14:11,041 --> 01:14:13,000
You still think
that automation is the way?
1510
01:14:19,667 --> 01:14:22,291
- "Invest in the people
and they invest in you," right?
1511
01:14:24,208 --> 01:14:26,583
Maybe there are other ways
to get to the top.
1512
01:14:28,667 --> 01:14:29,667
Just gotta dig deeper.
1513
01:14:30,667 --> 01:14:32,083
I promise I will not let
1514
01:14:32,667 --> 01:14:34,667
this company go down
on my watch either, Dad.
1515
01:14:34,750 --> 01:14:35,750
♪
1516
01:14:41,834 --> 01:14:42,834
- You're ready, son.
1517
01:14:51,792 --> 01:14:52,792
♪
1518
01:15:01,750 --> 01:15:02,750
- Haha!
1519
01:15:09,041 --> 01:15:10,041
Ah, no.
1520
01:15:18,625 --> 01:15:20,542
- Everything he told us
was a lie.
1521
01:15:21,417 --> 01:15:22,583
His father is
Jack Carlingson.
1522
01:15:24,959 --> 01:15:27,625
This time, all the rumours about
the bakery are actually true.
1523
01:15:29,291 --> 01:15:30,750
- I mean, if they automate,
1524
01:15:32,458 --> 01:15:34,291
we could lose
a third of our staff.
1525
01:15:34,375 --> 01:15:37,709
- What if they want to bring in
a manager with tech experience?
1526
01:15:37,792 --> 01:15:39,208
Dad, this is a game changer,
1527
01:15:39,792 --> 01:15:41,709
just like Nick said
they needed to do.
1528
01:15:43,041 --> 01:15:45,417
- We let him into our home,
into our lives...
1529
01:15:47,083 --> 01:15:48,083
into our hearts.
1530
01:15:50,875 --> 01:15:52,792
- And I actually thought
he was sincere.
1531
01:15:53,542 --> 01:15:55,250
I can't believe
I fell for this.
1532
01:15:55,333 --> 01:15:56,500
I know better than this.
1533
01:15:57,417 --> 01:15:59,792
- Ellie, for you,
this isn't a total loss.
1534
01:15:59,875 --> 01:16:01,333
He gave you that business plan,
1535
01:16:01,959 --> 01:16:03,792
and this doesn't
change any of that.
1536
01:16:03,875 --> 01:16:05,834
- Right, and now I can see why.
1537
01:16:05,917 --> 01:16:07,875
Because he figured
I'd be laid off soon.
1538
01:16:09,125 --> 01:16:10,792
Guilt must have been
eating him alive.
1539
01:16:11,750 --> 01:16:13,417
- But, honey,
this is your future,
1540
01:16:13,917 --> 01:16:15,333
and it's still
looking bright,
1541
01:16:15,417 --> 01:16:17,834
even if it may not seem
that way right now.
1542
01:16:20,542 --> 01:16:22,250
- Yeah. I'll just focus on that.
1543
01:16:24,166 --> 01:16:26,041
Because if I'm gonna be
starting a business,
1544
01:16:26,125 --> 01:16:27,542
I don't need
any distractions anyway.
1545
01:16:30,458 --> 01:16:32,375
(doorbell ringing)
If that's Nick, I'm not here.
1546
01:16:38,458 --> 01:16:39,458
- Sweetheart.
1547
01:16:40,709 --> 01:16:41,875
- She's not here, Nick.
1548
01:16:42,542 --> 01:16:44,333
- All due respect, sir,
her car is outside.
1549
01:16:44,417 --> 01:16:46,208
- She doesn't want
to talk to you.
1550
01:16:46,291 --> 01:16:47,333
♪
(sigh)
1551
01:16:48,959 --> 01:16:50,500
- Look, if
I could just explain--
1552
01:16:50,583 --> 01:16:52,417
- Out of respect for your dad,
1553
01:16:52,500 --> 01:16:54,500
I'm not gonna say
something that I'll regret,
1554
01:16:54,583 --> 01:16:55,792
but I will say this...
1555
01:16:57,750 --> 01:16:59,959
honesty and integrity
are things that we take
1556
01:17:00,041 --> 01:17:01,959
pretty seriously around here.
- I know that.
1557
01:17:03,583 --> 01:17:05,000
- And when you show yourself
1558
01:17:05,667 --> 01:17:07,792
to be someone who doesn't
live by those rules,
1559
01:17:08,333 --> 01:17:10,041
minds are a difficult thing
to change.
1560
01:17:10,625 --> 01:17:12,500
- But I do live by that.
1561
01:17:12,583 --> 01:17:13,750
At least I do now.
1562
01:17:14,500 --> 01:17:16,458
- Talk is cheap.
Actions speak volume, Nick.
1563
01:17:18,041 --> 01:17:20,166
- Look, Richard, if I--
- I think, probably,
1564
01:17:21,208 --> 01:17:22,375
the best thing right now
1565
01:17:23,959 --> 01:17:25,375
would be for you to go.
1566
01:17:30,792 --> 01:17:31,792
- OK.
1567
01:17:33,834 --> 01:17:34,834
OK.
1568
01:17:35,834 --> 01:17:36,834
(door opening and closing)
1569
01:17:39,291 --> 01:17:40,291
♪
1570
01:17:43,500 --> 01:17:44,500
- He's gone.
1571
01:17:51,458 --> 01:17:52,458
- Good.
1572
01:17:54,458 --> 01:17:55,458
♪
1573
01:17:57,667 --> 01:17:58,667
(indistinct chatter)
1574
01:18:00,542 --> 01:18:01,959
- Ho ho ho! Merry Christmas!
1575
01:18:02,625 --> 01:18:03,625
Thank you.
1576
01:18:04,875 --> 01:18:06,583
Garrett! I didn't give you
that skateboard
1577
01:18:06,667 --> 01:18:08,333
so you could ride
without a helmet!
1578
01:18:09,125 --> 01:18:10,542
- Thanks for helping
today, Mom.
1579
01:18:11,083 --> 01:18:13,417
- We always spend Christmas
together no matter what.
1580
01:18:13,500 --> 01:18:14,959
And I want to enjoy it
1581
01:18:15,625 --> 01:18:17,291
with my family.
- Is Dad OK?
1582
01:18:18,333 --> 01:18:20,250
- Oh, he's cooking,
keeping his mind occupied.
1583
01:18:22,083 --> 01:18:23,083
- Ellie...
1584
01:18:25,250 --> 01:18:26,583
can we talk?
1585
01:18:26,667 --> 01:18:29,041
- I don't think there's
anything to say, Nick.
1586
01:18:29,125 --> 01:18:30,709
- Can you please
let me explain?
1587
01:18:30,792 --> 01:18:32,709
- Why should I believe
anything you say?
1588
01:18:33,875 --> 01:18:35,291
- Well, I know I wasn't
1589
01:18:36,083 --> 01:18:38,625
completely honest with you,
but, Ellie, you know me.
1590
01:18:38,709 --> 01:18:40,625
- No, I don't know you,
Nick "Stanwell."
1591
01:18:42,709 --> 01:18:45,083
- That's the only thing I didn't
share with you, my last name.
1592
01:18:45,166 --> 01:18:46,959
- And the fact that
you're gonna be our boss
1593
01:18:47,041 --> 01:18:48,667
and the fact that you saw
our employees as expendable.
1594
01:18:48,750 --> 01:18:49,917
- That was not what--
1595
01:18:51,000 --> 01:18:53,500
- Nick, we opened our home
and our lives to you,
1596
01:18:53,583 --> 01:18:54,750
and you lied to us.
1597
01:18:56,166 --> 01:18:58,208
So I think I know everything
I need to know about you.
1598
01:19:01,458 --> 01:19:02,458
- I'm sorry.
1599
01:19:03,458 --> 01:19:04,458
♪
(indistinct chatter)
1600
01:19:14,166 --> 01:19:15,208
♪
(indistinct chatter)
1601
01:19:20,750 --> 01:19:22,166
- (woman): Merry Christmas!
That's great!
1602
01:19:22,792 --> 01:19:24,875
- This one right here?
You like this one?
1603
01:19:24,959 --> 01:19:25,959
I like this one.
1604
01:19:27,041 --> 01:19:28,041
My daughter made these.
1605
01:19:28,917 --> 01:19:29,959
- Thank you.
1606
01:19:32,834 --> 01:19:33,834
- She likes birds.
1607
01:19:35,333 --> 01:19:36,333
- There you go.
1608
01:19:41,000 --> 01:19:42,417
That's it! I'm closed
for business!
1609
01:19:43,125 --> 01:19:45,041
- For now.
- I'll be back up and running
1610
01:19:45,125 --> 01:19:46,959
as soon as I can replenish
my inventory.
1611
01:19:47,041 --> 01:19:49,083
- A little bit sooner
rather than later.
1612
01:19:49,166 --> 01:19:50,333
Everyone's worried
about the bakery.
1613
01:19:51,875 --> 01:19:53,333
Carlingson's retiring. It's all
the buzz around here today.
1614
01:19:55,000 --> 01:19:56,667
- People are scared. It's kinda
putting a damper on Christmas.
1615
01:19:57,208 --> 01:19:58,667
- Yeah, I know.
(indistinct conversations)
1616
01:20:03,583 --> 01:20:04,583
- So, uh...
1617
01:20:06,208 --> 01:20:07,875
Hi, folks. Uh, if I could have
1618
01:20:08,458 --> 01:20:10,208
your attention,
I'd like to say something.
1619
01:20:10,291 --> 01:20:11,750
I'd like to formally
introduce myself.
1620
01:20:13,417 --> 01:20:14,583
My name is Nick Carlingson,
1621
01:20:16,125 --> 01:20:18,208
not Nick Stanwell as so many
of you have come to know me.
1622
01:20:18,291 --> 01:20:19,333
(indistinct chatter)
1623
01:20:20,583 --> 01:20:22,291
And I'm gonna be the new CEO
of Carlingson Bakery
1624
01:20:22,375 --> 01:20:23,375
as of January first.
1625
01:20:24,834 --> 01:20:25,959
My dad, Jack Carlingson -
1626
01:20:27,333 --> 01:20:29,625
you all know him - he'll be
retiring at the beginning
1627
01:20:29,709 --> 01:20:31,583
of next year,
and I'll be taking over,
1628
01:20:31,667 --> 01:20:34,291
which is why I'm here
getting the lay of the land.
1629
01:20:35,417 --> 01:20:36,709
Well, there's this quote...
1630
01:20:38,834 --> 01:20:40,542
"Someone's sitting
in the shade today
1631
01:20:40,625 --> 01:20:42,583
because someone else
planted a tree long ago."
1632
01:20:43,417 --> 01:20:46,834
I want to thank you, the people
of White Deer, for that shade.
1633
01:20:46,917 --> 01:20:48,834
- And yet you're replacing
us with machines!
1634
01:20:49,458 --> 01:20:50,500
(crowd clamouring)
1635
01:20:53,625 --> 01:20:54,542
- No, Hal, I'm not.
1636
01:20:57,458 --> 01:20:59,125
I'll admit I, uh...
I considered it.
1637
01:21:03,959 --> 01:21:05,417
You know,
it's challenging following
1638
01:21:06,542 --> 01:21:08,250
in the footsteps of not one
but two incredible men.
1639
01:21:08,333 --> 01:21:09,750
I have always seen
this business
1640
01:21:11,125 --> 01:21:12,792
from a standpoint
of dollars and cents,
1641
01:21:15,166 --> 01:21:16,333
but then I met someone
1642
01:21:17,375 --> 01:21:18,792
and she reminded me
that sometimes
1643
01:21:20,208 --> 01:21:21,625
you gotta look
beneath the surface.
1644
01:21:23,208 --> 01:21:25,583
So with that in mind,
I'd like to tell you
1645
01:21:26,291 --> 01:21:28,166
about some changes we're gonna
be making at the bakery.
1646
01:21:28,250 --> 01:21:30,166
(indistinct chatter)
I've run the numbers...
1647
01:21:32,667 --> 01:21:34,583
and we're gonna be hiring
more full-time staff
1648
01:21:35,208 --> 01:21:36,917
because Kringles aren't just
for Christmas anymore.
1649
01:21:38,291 --> 01:21:39,709
Projections show
that Kringles will be
1650
01:21:40,959 --> 01:21:42,375
profitable year 'round.
We're talking heart-shaped
1651
01:21:43,125 --> 01:21:44,291
for Valentine's Day,
four-leaf clovers,
1652
01:21:45,125 --> 01:21:46,625
American flags.
You get the idea!
1653
01:21:46,709 --> 01:21:47,709
(cheering)
1654
01:21:49,166 --> 01:21:50,333
This is how you evolve:
1655
01:21:51,583 --> 01:21:53,500
you don't replace
your workforce, you grow it!
1656
01:21:56,166 --> 01:21:58,291
We're investing in you
because you are the heart
1657
01:21:58,792 --> 01:22:00,709
of this company,
and we're nothing without you.
1658
01:22:01,625 --> 01:22:02,625
(applause)
Merry Christmas, everyone.
1659
01:22:04,667 --> 01:22:05,667
(cheering)
1660
01:22:09,333 --> 01:22:10,333
Free Kringles for everyone.
1661
01:22:11,542 --> 01:22:12,542
♪
1662
01:22:16,667 --> 01:22:17,667
- Good for you.
1663
01:22:18,583 --> 01:22:20,667
- Thank you.
- You done the town proud.
1664
01:22:21,333 --> 01:22:23,959
- I'll continue to do so, sir.
You have my word.
1665
01:22:31,417 --> 01:22:32,667
So?
1666
01:22:32,750 --> 01:22:34,166
- It was quite
a mouthful.
1667
01:22:35,083 --> 01:22:36,125
- That's the truth.
1668
01:22:36,959 --> 01:22:39,083
- So, there is one thing
I still need
1669
01:22:39,959 --> 01:22:42,000
to talk to you about.
- What's that?
1670
01:22:42,083 --> 01:22:44,291
- My notice. I mean,
technically, you're my boss
1671
01:22:45,792 --> 01:22:47,500
and I am going
into business for myself.
1672
01:22:47,583 --> 01:22:49,208
- We hate to lose you.
1673
01:22:49,291 --> 01:22:50,458
- You're not losing me.
1674
01:22:52,500 --> 01:22:53,500
- Good.
1675
01:22:55,750 --> 01:22:57,917
I love my wreath
by the way. So big,
1676
01:22:58,417 --> 01:23:00,291
I'm probably gonna have to buy
it its own seat on the planet.
1677
01:23:00,375 --> 01:23:03,709
- You know, we ship. We do have
a post office in White Deer.
1678
01:23:03,792 --> 01:23:05,458
- Better yet,
what about hand delivery?
1679
01:23:06,834 --> 01:23:08,500
- We don't offer
that service yet.
1680
01:23:10,792 --> 01:23:12,750
- You ever had
New Year's in San Francisco?
1681
01:23:14,041 --> 01:23:15,208
- I've always wanted to.
1682
01:23:16,417 --> 01:23:17,834
- So, it's a date then?
1683
01:23:19,583 --> 01:23:20,583
- That's a date.
1684
01:23:22,166 --> 01:23:23,166
♪
1685
01:23:33,166 --> 01:23:34,166
- Merry Christmas, Ellie.
1686
01:23:35,208 --> 01:23:36,208
- Merry Christmas, Nick.
1687
01:23:52,375 --> 01:23:53,375
♪
1688
01:23:55,000 --> 01:23:56,208
Closed Captioning by SETTE inc
122290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.