Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,000 --> 00:00:41,840
Hola, ¿dónde está tu baño?
2
00:00:42,760 --> 00:00:43,760
Sólo para clientes.
3
00:00:44,270 --> 00:00:45,840
Oh, está bien, compraré algo.
4
00:00:47,970 --> 00:00:48,970
Tienes que pagar allí.
5
00:00:52,450 --> 00:00:54,680
¿Puedo irme ahora? Tengo
muchas ganas de orinar.
6
00:00:54,800 --> 00:00:56,860
Tenemos una gran
¡Capuchino para Skylar! Gracias.
7
00:00:59,180 --> 00:01:02,360
Um, yo tampoco puedo-
Oh, no, lo sé.
8
00:01:02,880 --> 00:01:05,778
Los, eh, establecimientos que
servir comida o bebida debe ser
9
00:01:05,790 --> 00:01:08,700
abierto al público independientemente
de su clase compradora.
10
00:01:09,100 --> 00:01:10,100
Lo siento, está en la política.
11
00:01:10,700 --> 00:01:13,120
La política de la tienda realmente no puede
ley estatal de súper escena.
12
00:01:14,740 --> 00:01:17,200
¿Puedes conseguirnos una emergencia?
¿Latte con caramelo de Miranda?
13
00:01:20,160 --> 00:01:21,160
¿Cariño?
14
00:01:21,730 --> 00:01:23,400
A punto de realizar el pedido,
¿quieres el de siempre?
15
00:01:24,740 --> 00:01:27,573
Uh, a mi esposa le gustaría un
doble Espresso, aunque
16
00:01:27,585 --> 00:01:30,260
has tenido problemas
durmiendo últimamente, ¿verdad nena?
17
00:01:30,840 --> 00:01:32,973
Tal vez deberíamos
retrocede ante un solo tú
18
00:01:32,985 --> 00:01:35,380
mantuvo la luz encendida hasta
como la medianoche de anoche.
19
00:01:36,600 --> 00:01:38,120
Lo hice, ¿no?
20
00:01:38,570 --> 00:01:42,500
Sí, entonces tal vez solo tome una
Té de menta con dos azúcares.
21
00:01:43,760 --> 00:01:44,800
Gracias, marido.
22
00:01:47,340 --> 00:01:49,460
Ah, y el pan.
Es noche de queso asado.
23
00:01:50,240 --> 00:01:51,768
Y ella es parte de la
clase compradora, así que
24
00:01:51,781 --> 00:01:53,320
¿Podemos conseguir la llave del baño?
Gracias.
25
00:01:56,240 --> 00:01:57,240
Gracias.
26
00:02:02,400 --> 00:02:05,400
Eso fue realmente lindo.
27
00:02:06,100 --> 00:02:07,100
Tú también.
28
00:02:08,115 --> 00:02:09,700
Sabías mucho sobre la ley del baño.
29
00:02:10,150 --> 00:02:12,040
Ese fue un capítulo corto.
30
00:02:14,260 --> 00:02:15,260
Gracias.
31
00:02:18,080 --> 00:02:19,900
Tendré tu té esperándote.
32
00:02:22,060 --> 00:02:23,060
No puedo dejar a mi esposa.
33
00:02:24,320 --> 00:02:25,320
Oh.
34
00:02:26,080 --> 00:02:28,400
Vale, eso es genial.
35
00:02:29,160 --> 00:02:30,200
Lo haré...
36
00:02:31,720 --> 00:02:33,200
nos vemos al otro lado de...
37
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
¿Hallie?
38
00:02:44,980 --> 00:02:49,280
Acabo de conocer a este chico, y yo
no se que esta pasando.
39
00:02:54,540 --> 00:02:57,788
Bueno, sé que ha sido un
mientras, pero estoy bastante seguro de que
40
00:02:57,800 --> 00:03:01,000
me compré un té, y yo
Podría haberme robado el abrigo.
41
00:03:01,640 --> 00:03:02,760
¿Pero qué hago?
42
00:03:03,880 --> 00:03:05,448
No lo sé, porque es el momento.
que simplemente
43
00:03:05,461 --> 00:03:07,040
estoy conociendo
gente, haciendo cosas.
44
00:03:10,480 --> 00:03:11,520
Hallie, tengo que mirar atrás.
45
00:03:13,500 --> 00:03:14,700
Adelante. Sube a mi escritorio.
46
00:03:39,250 --> 00:03:40,250
¿Estás bien? A lo grande.
47
00:03:41,790 --> 00:03:42,790
Pasantía.
48
00:03:52,390 --> 00:03:55,073
Y no quiero preguntarle
cuál era su baño, porque yo
49
00:03:55,085 --> 00:03:57,870
No quiero que piense que soy un
débil y no solucionador de problemas.
50
00:04:00,270 --> 00:04:01,270
Bueno.
51
00:04:01,470 --> 00:04:05,030
Y por cierto, no lo es
Me pregunto quién es el baño.
52
00:04:05,550 --> 00:04:07,550
creo que cayó
a esto muy, muy normal.
53
00:04:22,120 --> 00:04:23,570
Té de menta, dos azúcares.
54
00:04:24,530 --> 00:04:25,530
Gracias.
55
00:04:25,950 --> 00:04:28,510
Y gracias por robar el abrigo.
56
00:04:30,770 --> 00:04:31,770
Oh.
57
00:04:42,560 --> 00:04:44,121
Yo... no puedo.
58
00:04:46,220 --> 00:04:47,220
Oh hola.
59
00:04:47,660 --> 00:04:51,681
Como, um, tú... Entonces, ¿estás
¿Me invitarás a salir ahora? Sí.
60
00:04:53,640 --> 00:04:54,640
Sí, yo soy.
61
00:04:55,100 --> 00:04:56,100
Ya estoy de vuelta.
62
00:05:00,140 --> 00:05:01,140
Estoy siendo.
63
00:05:28,380 --> 00:05:30,140
Tienes razón, tienes razón, tienes razón.
64
00:05:35,360 --> 00:05:36,900
Son como cinco años.
65
00:05:37,480 --> 00:05:39,620
Siento que este lugar será...
66
00:05:40,180 --> 00:05:40,740
Seis plazas.
67
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Sí.
68
00:05:42,120 --> 00:05:43,140
Tengo que arruinarlo.
69
00:05:43,600 --> 00:05:43,920
Estoy impresionado.
70
00:05:44,180 --> 00:05:45,480
Realmente puedo llegar a arruinarlo.
71
00:05:51,690 --> 00:05:55,590
Muy bien, tenemos que calmarnos. Tú Acabo
de verme sacarlo de la estufa encendida.
72
00:05:55,950 --> 00:05:56,350
Ay dios mío.
73
00:05:56,800 --> 00:05:59,623
Si vas a ser un
abogado, tienes que entender
74
00:05:59,635 --> 00:06:03,991
negligencia e incumplimiento y McDonald's
versus el... espantoso corpus de esa dama.
75
00:06:04,030 --> 00:06:05,510
No utilice ninguno de esos
términos correctamente.
76
00:06:05,870 --> 00:06:07,511
¿Cómo lo sabes? Aún no eres abogado.
77
00:06:07,880 --> 00:06:09,746
No es demasiado tarde para elegir
una profesión más noble.
78
00:06:09,770 --> 00:06:10,770
Ah, ¿como tú? Tienes razón.
79
00:06:12,910 --> 00:06:15,231
Solo quita que voy a
Necesito un abogado en algún momento.
80
00:06:15,410 --> 00:06:17,130
Ni siquiera sé si seré abogado.
81
00:06:19,090 --> 00:06:20,910
no puedo creerlo
Solo dije que no tengo...
82
00:06:25,770 --> 00:06:28,250
Lamento que mi vida sea un
desastre en este momento.
83
00:06:28,910 --> 00:06:30,150
Mike, doblaste la esquina.
84
00:06:30,470 --> 00:06:31,470
Me acabas de conocer.
85
00:06:32,180 --> 00:06:33,781
Muy bien, podría terminar en una maleta.
86
00:06:34,210 --> 00:06:35,290
Quiero decir, mira este lugar.
87
00:06:35,870 --> 00:06:38,290
Se parece a todos los asesinos en serie.
documental de recreación.
88
00:06:38,530 --> 00:06:39,770
¿Por qué tienes una llave inglesa gigante?
89
00:06:40,400 --> 00:06:42,630
Vale, no sería una maleta.
Sería un equipaje de mano.
90
00:06:43,290 --> 00:06:44,491
Porque mides cero pies de altura.
91
00:06:44,930 --> 00:06:46,230
Y mi mamá me dio eso.
92
00:06:46,790 --> 00:06:48,718
Ella dijo, no importa lo
roto que esté algo Es
93
00:06:48,731 --> 00:06:50,670
decir, siempre hay una
manera de solucionarlo.
94
00:06:51,850 --> 00:06:54,651
Lo siento, no sé por qué estoy
hablándote de mi mamá ahora mismo.
95
00:06:55,300 --> 00:06:57,710
Está bien. Y cuéntame sobre eso.
96
00:06:59,460 --> 00:07:00,850
Esa es una larga historia.
97
00:07:01,690 --> 00:07:02,690
Todos sobrevivieron.
98
00:07:03,350 --> 00:07:04,350
Excelente.
99
00:08:13,850 --> 00:08:16,650
Holly, no lo sé.
Este tipo es jodidamente genial.
100
00:08:30,240 --> 00:08:32,890
No, vámonos, Minnie. Vamos, pastelito.
No necesitamos luz.
101
00:08:33,210 --> 00:08:34,210
Para.
102
00:08:35,110 --> 00:08:36,370
De ninguna manera. Tú podrías.
103
00:08:37,890 --> 00:08:39,530
¿Por qué no pudiste levantarme
o quedarte a dormir?
104
00:08:40,555 --> 00:08:42,710
Me invitó a salir y
Luego lo invité a salir.
105
00:08:42,770 --> 00:08:45,530
Y luego simplemente caminamos
la ciudad y nos sentíamos mal hablando.
106
00:08:46,950 --> 00:08:48,390
Y me fui antes de que pudieras despertar.
107
00:08:49,330 --> 00:08:50,050
No sé por qué.
108
00:08:50,051 --> 00:08:51,830
¿Por qué lo hice?
109
00:08:52,850 --> 00:08:53,850
¿Qué carajo estoy haciendo?
110
00:08:54,740 --> 00:08:57,230
Okay te amo.
Lamento mucho haberte despertado.
111
00:08:57,710 --> 00:08:59,450
Todo esto es tan nuevo para mí.
112
00:09:02,070 --> 00:09:03,170
Tienes queso y pan.
113
00:09:03,830 --> 00:09:05,070
No te faltó ni un ingrediente.
114
00:09:05,590 --> 00:09:06,590
¿Qué haces con eso?
115
00:09:07,330 --> 00:09:08,490
¿Por qué conseguiste la
llave inglesa gigante?
116
00:09:09,780 --> 00:09:11,100
Cuéntale sobre tu mamá, hermano.
117
00:09:12,050 --> 00:09:13,530
No le cuentas a nadie sobre tu mamá.
118
00:09:14,510 --> 00:09:15,510
Joder, amigo.
119
00:09:15,850 --> 00:09:16,910
Estás enamorado, hombre.
120
00:09:19,385 --> 00:09:20,670
Ya era hora, hombre.
121
00:09:20,990 --> 00:09:22,150
Mis muchachos enamorados.
122
00:09:22,270 --> 00:09:24,750
A la mierda eso. No pude sacarla
de aquí lo suficientemente rápido.
123
00:09:25,250 --> 00:09:26,250
Esta chica es un desastre.
124
00:09:27,250 --> 00:09:28,250
Ella no dijo nada.
125
00:09:53,100 --> 00:09:53,140
Ella no dijo nada.
126
00:09:53,141 --> 00:09:55,880
Le dije, dejaré a tu novia.
Grita y volveré a casa.
127
00:10:20,825 --> 00:10:30,825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.