All language subtitles for Beverly.Hills.Cop.1984.REMASTERED.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,075 --> 00:02:40,863 Truck looks great. There must be a fuckin' fortune here. 2 00:02:41,036 --> 00:02:43,119 I know... Let's not in front of him, alright? 3 00:02:43,288 --> 00:02:44,495 OK, no problem, no problem. 4 00:02:44,665 --> 00:02:46,585 Tell me somethin', fellas, what's goin' on? Shit. 5 00:02:46,667 --> 00:02:48,033 I been here too long. Talk to me. 6 00:02:48,210 --> 00:02:49,246 Just give us a minute. 7 00:02:49,419 --> 00:02:52,299 I ain't got no more minutes. Check this out. I want you to see somethin'. 8 00:02:52,422 --> 00:02:55,109 You can't get no cleaner than this. These are very popular with children. 9 00:02:55,133 --> 00:02:57,250 You know what this is in here? A federal tax stamp. 10 00:02:57,427 --> 00:02:59,822 You can't get no cleaner than that! Talk to me! Tell me somethin'. 11 00:02:59,846 --> 00:03:02,589 So go into business yourself if it's such a great fuckin' deal. 12 00:03:02,766 --> 00:03:04,132 I would, but I ain't from Detroit. 13 00:03:04,309 --> 00:03:06,579 I don't even know nobody in town that can handle a job this big, 14 00:03:06,603 --> 00:03:08,403 but you all got all the connections, you know. 15 00:03:08,438 --> 00:03:10,225 Tell me somethin', shit, I'm a businessman. 16 00:03:10,399 --> 00:03:12,251 - Do what you wanna do. - It ain't easy to get rid of this shit. 17 00:03:12,275 --> 00:03:14,155 I know, but I'm a businessman, this is my thing. 18 00:03:14,277 --> 00:03:15,734 I'm doin' business here. 19 00:03:15,904 --> 00:03:17,824 Warm up the truck. Let's get the fuck outta here. 20 00:03:19,950 --> 00:03:22,261 - That's what I'm talkin' about. - You're a sharp kid, I like you. 21 00:03:22,285 --> 00:03:24,117 Thank you very much. I appreciate it. 22 00:03:24,287 --> 00:03:27,371 Cousin, my man, don't dash yet. This is like two grand to me. 23 00:03:27,541 --> 00:03:29,541 - This doesn't look like $5,000. - Let me see that. 24 00:03:29,668 --> 00:03:31,938 The deal's for 5,000. That's about 2,000. Count it yourself. 25 00:03:31,962 --> 00:03:33,373 You know what, this pisses me off. 26 00:03:33,547 --> 00:03:35,608 I told my people it was supposed to be five grand here, 27 00:03:35,632 --> 00:03:37,248 and look at this shit, they stiffed us. 28 00:03:37,426 --> 00:03:39,386 No, they stiffed you, 'cause I want my money, man. 29 00:03:39,428 --> 00:03:41,348 Son of a bitch, you can't count on anybody today, 30 00:03:41,471 --> 00:03:43,804 but I tell you what, let's not fuckin' hassle about it now. 31 00:03:43,974 --> 00:03:46,261 Take the two fucking grand and on the next score, 32 00:03:46,435 --> 00:03:47,926 I promise I'll make it up to you. 33 00:03:48,103 --> 00:03:49,514 Look, don't jerk me off, all right? 34 00:03:49,688 --> 00:03:51,288 Jerk somebody else off, this is bullshit. 35 00:03:51,314 --> 00:03:54,648 I need $5,000 dollars, not 2,000 thing, don't do this to me. 36 00:03:54,818 --> 00:03:57,088 Don't be unreasonable. You're not dealin' with Johnny Bananas. 37 00:03:57,112 --> 00:03:59,298 - I got you covered. - I got no idea what Johnny Banana, 38 00:03:59,322 --> 00:04:01,467 but can I have my money... Look, can I say it slow for you. 39 00:04:01,491 --> 00:04:03,824 I need five thousand dollars! 40 00:04:03,994 --> 00:04:06,361 Read my lips: Five thousand dollars, is what I need. 41 00:04:06,538 --> 00:04:08,578 This is bullshit here. I can't do nothin' with that. 42 00:04:08,623 --> 00:04:10,560 If you want to be a fuckin' asshole, you can take the whole load 43 00:04:10,584 --> 00:04:11,894 and smoke 'em yourself in the park. 44 00:04:11,918 --> 00:04:13,771 - I don't smoke Lucky Strike. - I got people I gotta answer to. 45 00:04:13,795 --> 00:04:15,481 - I smoke King Size Kent. - I can't make a price of my... 46 00:04:17,090 --> 00:04:19,753 Fuck this. Nice doin' business with you, kid. 47 00:04:21,094 --> 00:04:22,676 Hey, buddy, what you doin' here? 48 00:04:22,846 --> 00:04:24,712 Officers, do you know what just happened? 49 00:04:24,890 --> 00:04:27,974 You ain't gonna believe this shit. The truck, it just stopped, man! 50 00:04:28,143 --> 00:04:31,352 It just stopped! You got some jumper cables, you give me a jump? 51 00:04:31,521 --> 00:04:33,513 Hey... don't I know you from someplace? 52 00:04:33,690 --> 00:04:35,397 No, that ain't me, I'm from Buffalo. 53 00:04:38,820 --> 00:04:41,403 Both you guys, break out some ID. 54 00:04:45,827 --> 00:04:47,363 Let's get the fuck outta here! 55 00:06:20,797 --> 00:06:22,379 Shit! What the fuck? 56 00:07:50,512 --> 00:07:52,299 Oh, shit. 57 00:07:56,768 --> 00:07:58,350 Freeze, asshole! 58 00:08:07,320 --> 00:08:09,152 Foley, we should've known it was you. 59 00:08:15,912 --> 00:08:17,778 Hey, Axel, way to go! 60 00:08:17,956 --> 00:08:20,243 - I don't understand. - I don't have time, Jeffrey. 61 00:08:20,417 --> 00:08:22,097 Todd's lookin' for you, he's really pissed. 62 00:08:22,210 --> 00:08:23,729 He said this is your worst fuck-up ever. 63 00:08:23,753 --> 00:08:26,291 Personally, I don't think that's true. He's not in there. 64 00:08:26,464 --> 00:08:27,921 Yeah, I can see that, Jeff. 65 00:08:28,091 --> 00:08:30,583 If you'd busted these guys, maybe he wouldn't have been so mad. 66 00:08:30,760 --> 00:08:32,968 Now I heard you got caught up haggling for money? 67 00:08:33,138 --> 00:08:34,424 $2,000 wasn't enough money. 68 00:08:34,597 --> 00:08:36,242 If I took it, those guys woulda known I was a cop. 69 00:08:36,266 --> 00:08:39,805 - Todd's gonna tear you another asshole. - Don't go anywhere. 70 00:08:39,978 --> 00:08:41,844 I'm not sayin' you did anything wrong. 71 00:08:42,022 --> 00:08:44,514 If you had busted these guys it would've worked out better. 72 00:08:44,691 --> 00:08:46,371 That's all I'm sayin'. Where you goin' now? 73 00:08:46,484 --> 00:08:48,204 I'm gonna go get my shit and get outta here. 74 00:08:48,236 --> 00:08:49,602 No, big mistake, big mistake. 75 00:08:49,779 --> 00:08:50,779 - Want my advice? - No. 76 00:08:50,905 --> 00:08:52,466 - You know what I would do? - No, I don't. 77 00:08:52,490 --> 00:08:54,356 Talk to him. He'll be right back. 78 00:08:54,534 --> 00:08:57,014 Get away from me or I'm gonna shoot you. No time for you today. 79 00:08:57,120 --> 00:08:58,782 You know what I would do? 80 00:08:58,955 --> 00:09:01,789 Just lighten up. I'm not listening to you. I'm not listening. 81 00:09:01,958 --> 00:09:03,790 You're makin' it a lot worse for yourself. 82 00:09:03,960 --> 00:09:05,980 This is great, thank you guys. 83 00:09:06,004 --> 00:09:07,666 Hey, Axel, you got a cigarette? 84 00:09:09,632 --> 00:09:12,500 - Did you write that one? - That's what I'm tryin' to tell you. 85 00:09:12,677 --> 00:09:14,293 Everybody knows about you and the truck. 86 00:09:14,471 --> 00:09:15,928 Jeffrey, will you listen to me? 87 00:09:16,097 --> 00:09:18,214 I am not listening to you, I'm ignoring you. 88 00:09:18,391 --> 00:09:20,633 - La-la-la-la-la-la-la! - Great! Great, real mature. 89 00:09:20,810 --> 00:09:23,393 I am not listening to Jeffrey, but he's still talking. 90 00:09:23,563 --> 00:09:26,226 - I am not listening to you! - I really hate when you do that. 91 00:09:26,399 --> 00:09:27,935 - Then stop then. - It's childish! 92 00:09:28,109 --> 00:09:30,317 - Is that fuckin' Foley in here? - Oh, shit. 93 00:09:30,487 --> 00:09:32,149 There's Todd, it's show time, OK? 94 00:09:33,823 --> 00:09:35,343 I know what you're gonna say... 95 00:09:35,450 --> 00:09:38,818 Where the fuck you come off goin' undercover without authorization? 96 00:09:38,995 --> 00:09:40,486 What the fuck is this all about? 97 00:09:40,663 --> 00:09:42,575 You wanna play some fuckin' bullshit cowboy cop, 98 00:09:42,749 --> 00:09:44,411 go do it in somebody else's precinct. 99 00:09:44,584 --> 00:09:46,304 Don't you want to hear my side of the story? 100 00:09:46,336 --> 00:09:47,918 What's your fuckin' side of the story? 101 00:09:50,006 --> 00:09:51,366 Let's hear your side of the story. 102 00:09:51,466 --> 00:09:53,799 Axel, I'm not takin' any more of this shit from you. 103 00:09:53,968 --> 00:09:56,335 You know how much this little stunt is gonna cost this city? 104 00:09:56,513 --> 00:09:58,379 I don't think cost is the issue here, sir. 105 00:09:58,556 --> 00:10:01,317 I think the issue should be my blatant disregard for proper procedure. 106 00:10:01,351 --> 00:10:03,263 You damn right, wise-ass! 107 00:10:03,436 --> 00:10:06,099 The mayor called the chief. The chief called the deputy chief. 108 00:10:06,272 --> 00:10:08,104 The deputy chief just chewed my ass out! 109 00:10:08,274 --> 00:10:10,516 You see I don't have any bit of it left, don't you! 110 00:10:10,693 --> 00:10:13,936 Where in the fuck did you get a truckload of cigarettes from anyway? 111 00:10:14,114 --> 00:10:15,650 From the Dearborn hijack. 112 00:10:15,824 --> 00:10:18,362 The Dearborn hijack? That bust went down last week. 113 00:10:18,535 --> 00:10:20,346 That truck is supposed to be in the damn pound! 114 00:10:20,370 --> 00:10:21,531 I tried to tell you. 115 00:10:21,704 --> 00:10:23,661 Jeffrey, this is none of your fuckin' business. 116 00:10:23,832 --> 00:10:24,832 This is not my locker. 117 00:10:24,958 --> 00:10:28,497 Listen, Axel, no more of these setups, you understand? 118 00:10:28,670 --> 00:10:31,629 You're a good cop. You got great potential, 119 00:10:31,798 --> 00:10:33,835 but you don't know every fuckin' thing. 120 00:10:34,008 --> 00:10:36,625 And I'm tired of takin' the heat for your ass. 121 00:10:36,803 --> 00:10:39,045 One more time and you're out on the street. 122 00:10:39,222 --> 00:10:40,942 - Do you understand me? - Let me tell you... 123 00:10:41,057 --> 00:10:42,889 Do you understand me? 124 00:10:44,352 --> 00:10:46,093 Yeah, I understand. 125 00:10:46,271 --> 00:10:47,387 Boss. 126 00:10:49,023 --> 00:10:51,731 The chief ain't chew it all out, you still got a little ass there. 127 00:10:51,901 --> 00:10:53,733 Don't fuck with me, Axel. 128 00:10:53,903 --> 00:10:57,067 Not now. Go on, go home. 129 00:12:16,819 --> 00:12:17,819 Hey! 130 00:12:25,078 --> 00:12:26,078 Hey, man! 131 00:12:26,246 --> 00:12:27,532 - How you doin'?! - All right. 132 00:12:27,705 --> 00:12:29,545 I see you're still breakin' in people's houses. 133 00:12:29,666 --> 00:12:32,659 What'd you expect with that lock? Why didn't you buy a real fuckin' lock? 134 00:12:32,835 --> 00:12:35,623 I don't need no lock, I got my pistol. I pop a cap in somebody. 135 00:12:35,797 --> 00:12:38,380 I can't afford no electrical bill. Close my refrigerator. 136 00:12:38,549 --> 00:12:41,007 You got groceries and shit all inside there. 137 00:12:41,177 --> 00:12:43,009 - Look at you! - Yeah. 138 00:12:43,179 --> 00:12:46,513 - Yo, man, when you'd get out? - I walked out six months ago. 139 00:12:46,683 --> 00:12:48,843 You got out six months ago, and you're just comin' now? 140 00:12:48,977 --> 00:12:52,061 They got me out a year early for, you know, good time, 141 00:12:52,230 --> 00:12:53,990 and I went out to California to get some sun. 142 00:12:54,107 --> 00:12:57,942 - I got to show you somethin'. - I ain't seen you in two years. 143 00:13:02,907 --> 00:13:04,489 Ten thousand Deutsche Marks. 144 00:13:04,659 --> 00:13:06,275 - Deutsche Mark? - Yeah. 145 00:13:06,452 --> 00:13:07,533 What is that? 146 00:13:07,704 --> 00:13:10,162 They're bearer bonds. They're bonds. Untraceable. 147 00:13:10,331 --> 00:13:11,367 You stole 'em? 148 00:13:12,625 --> 00:13:14,662 - No. It's not... - I don't wanna hear it. 149 00:13:14,836 --> 00:13:16,372 I'm sorry I even asked. 150 00:13:16,546 --> 00:13:18,666 - It's just good to see you, man. - I missed you, man. 151 00:13:18,715 --> 00:13:20,001 - Yeah. - I missed you. 152 00:13:20,717 --> 00:13:22,583 What were you doin' in California, anyway? 153 00:13:22,760 --> 00:13:24,342 - I was workin'. - Workin' where? 154 00:13:24,512 --> 00:13:26,720 - Guess. - I don't know, where were you workin'? 155 00:13:26,889 --> 00:13:29,222 Beverly Hills. 156 00:13:29,392 --> 00:13:31,850 - What were you doin'? - You ain't gonna believe this man. 157 00:13:32,020 --> 00:13:34,558 - What? - I was a security guard. 158 00:13:37,400 --> 00:13:39,892 Who the fuck's gonna hire you as a security guard? 159 00:13:40,737 --> 00:13:41,853 Jenny Summers. 160 00:13:42,030 --> 00:13:43,237 Jenny Summers?! 161 00:13:44,407 --> 00:13:47,115 Oh, man, I haven't seen Jenny in years! What she up to? 162 00:13:47,285 --> 00:13:48,742 Axel, she's doin' great, right? 163 00:13:48,911 --> 00:13:50,431 She's the manager of this art gallery, 164 00:13:50,580 --> 00:13:53,573 the Hollis Benton Art Gallery out in Beverly Hills. 165 00:13:53,750 --> 00:13:56,538 It's like a world famous place. You ever hear of it? 166 00:13:56,711 --> 00:13:58,543 Yeah, I buy all of my art there. 167 00:14:00,089 --> 00:14:01,876 Eight ball, corner pocket, two cushions. 168 00:14:02,050 --> 00:14:03,712 Fifty bucks you don't make that shot. 169 00:14:03,885 --> 00:14:05,672 - Bullshit. - A hundred. 170 00:14:05,845 --> 00:14:06,845 You got a bet. 171 00:14:15,772 --> 00:14:16,979 What are you gonna do. 172 00:14:17,148 --> 00:14:19,265 You're just as bright as you always were. 173 00:14:19,442 --> 00:14:23,106 Twenty, 40, 60, 80, take it. Have a party. 174 00:14:23,279 --> 00:14:24,805 Pleasure doin' business with you. 175 00:14:26,741 --> 00:14:28,573 What the fuck you gonna do? 176 00:14:28,743 --> 00:14:31,110 Miss, excuse me, two more Scotch and sodas. 177 00:14:35,458 --> 00:14:37,074 I got a great idea. 178 00:14:37,251 --> 00:14:38,537 I got a great idea! 179 00:14:40,213 --> 00:14:41,749 Let's steal a car. 180 00:14:45,093 --> 00:14:46,800 Are you serious? 181 00:14:46,969 --> 00:14:49,461 I'm a fuckin' police officer, I can't steal cars no more. 182 00:14:49,639 --> 00:14:50,991 - What's wrong with you? - So what? 183 00:14:51,015 --> 00:14:53,632 Remember the time you stole that car, man? 184 00:14:53,810 --> 00:14:55,472 A fuckin' Cadillac. 185 00:14:57,188 --> 00:15:00,556 We had to go and drive it on the expressway. 186 00:15:01,359 --> 00:15:04,523 You fucking maniac. 187 00:15:06,656 --> 00:15:09,569 I also remember you had to go to jail behind that shit, too. 188 00:15:09,742 --> 00:15:11,950 That wasn't a jail, it was a state school. 189 00:15:12,120 --> 00:15:14,328 State school is jail when you're 15 years old. 190 00:15:14,497 --> 00:15:18,867 Not jail, man, that's like... That's like day camp compared to jail. 191 00:15:19,460 --> 00:15:21,998 How come you didn't tell on me when you got caught? 192 00:15:22,171 --> 00:15:25,585 - You didn't tell we were together? - You don't know? 193 00:15:28,094 --> 00:15:30,802 - You don't know? - No. 194 00:15:33,182 --> 00:15:34,889 It's because I love you, man. 195 00:15:40,898 --> 00:15:42,605 Ah! One more round. 196 00:15:46,863 --> 00:15:49,071 Hold still, Mike. I gotta open the door, OK? 197 00:15:49,240 --> 00:15:51,527 Balance yourself. OK, here we go. 198 00:15:54,787 --> 00:15:58,371 I'm openin' the door now, OK? Here we go. All right, here we go. 199 00:15:58,541 --> 00:15:59,622 Axel! 200 00:16:05,715 --> 00:16:07,923 Hey, Mikey. Where've you been? 201 00:16:08,092 --> 00:16:09,549 What's up, Zack? 202 00:16:09,719 --> 00:16:11,130 What do you got there, Mikey? 203 00:16:11,304 --> 00:16:13,546 Yeah, what's this, your laundry? 204 00:16:17,059 --> 00:16:19,551 I swear to Christ, Zack, I was gonna bring 'em back. 205 00:16:19,729 --> 00:16:21,220 - Oh, you get lost? - No. 206 00:16:21,397 --> 00:16:24,686 I came... I came here to see my friend, I had 'em with me. 207 00:16:24,859 --> 00:16:26,441 I figured, you know... 208 00:16:27,570 --> 00:16:28,902 What are you doing? 209 00:16:29,071 --> 00:16:31,233 What am I supposed to do here, Mikey? 210 00:16:31,407 --> 00:16:33,899 Zack, there was a whole box full of those things there, 211 00:16:34,076 --> 00:16:36,676 I took a couple of 'em. I didn't think anybody was gonna miss 'em. 212 00:16:36,746 --> 00:16:38,533 I figured I'd take 'em... 213 00:16:38,706 --> 00:16:40,823 - Shut up. - I'm sorry. 214 00:16:41,000 --> 00:16:42,741 - I'm sorry. - No, shut up. 215 00:16:45,296 --> 00:16:47,583 - Man, please. - Just shut up, Mikey. 216 00:16:51,844 --> 00:16:53,210 I swear... 217 00:16:56,265 --> 00:16:59,758 I swear, if you ever show your face out there again... 218 00:16:59,936 --> 00:17:01,643 - I won't. - Ever. 219 00:17:01,812 --> 00:17:04,054 - I won't, I promise you. - Ever! 220 00:17:04,232 --> 00:17:07,100 Man, I'm sorry. I fucked up, I'm sorry. 221 00:17:07,276 --> 00:17:08,642 - OK. - I'm sorry. 222 00:17:08,819 --> 00:17:11,937 - OK. - Ever. All right. 223 00:17:37,974 --> 00:17:40,808 Axel... I thought I told you to go to the hospital 224 00:17:40,977 --> 00:17:43,139 and get that bump on your head checked out. 225 00:17:43,312 --> 00:17:46,225 - My head is all right, man. - It's not a request, Axel. 226 00:17:58,661 --> 00:18:01,153 Boss. Boss. 227 00:18:01,330 --> 00:18:03,822 Can I talk to you for a minute? Look... 228 00:18:04,000 --> 00:18:06,242 I heard a rumor that you're gonna use Rand on this case, 229 00:18:06,419 --> 00:18:08,855 and between the two of us, the guy doesn't know the time of day. 230 00:18:08,879 --> 00:18:10,495 Don't mess with me now, Axel. 231 00:18:10,673 --> 00:18:13,416 This is the first time he's left his desk in 12 years. 232 00:18:13,593 --> 00:18:16,176 At least he's had 12 years. 233 00:18:16,345 --> 00:18:19,634 Anyway, it's a homicide case and it belongs to Rand. 234 00:18:19,807 --> 00:18:21,218 Now, go to the hospital! 235 00:18:21,392 --> 00:18:23,673 Well, you don't mind if I ask around a little bit, do you? 236 00:18:23,728 --> 00:18:25,594 Don't do a damn thing! It's Rand's case. 237 00:18:25,771 --> 00:18:27,888 Your ass is skating on thin ice as it is. 238 00:18:28,065 --> 00:18:30,933 Hey, look, we're talkin' about a friend of mine here! 239 00:18:31,110 --> 00:18:33,318 Yes, we are, aren't we? 240 00:18:33,487 --> 00:18:35,194 Now, let's take a close look at that. 241 00:18:35,364 --> 00:18:39,449 One, a hoodlum friend. Two, a professional hit. 242 00:18:39,619 --> 00:18:41,827 Three, in a cop's apartment. 243 00:18:41,996 --> 00:18:44,613 This whole thing stinks to high heaven. 244 00:18:44,790 --> 00:18:46,531 How you know it was a professional hit? 245 00:18:46,709 --> 00:18:49,543 I didn't just walk into this town from the cotton fields! 246 00:18:49,712 --> 00:18:52,830 Whoever killed your friend wasn't worried about your little narrow ass. 247 00:18:53,007 --> 00:18:56,717 If they were, you'd be lyin' beside him in that meat wagon. 248 00:18:56,886 --> 00:18:59,924 Just don't do a damn thing. Stay outta this! 249 00:19:00,097 --> 00:19:01,929 Look, I got some vacation time comin' to me. 250 00:19:02,099 --> 00:19:03,886 I wanna take my vacation now. 251 00:19:05,019 --> 00:19:06,385 Stay away from this case, Axel. 252 00:19:06,562 --> 00:19:09,396 No, it's just that I feel I need a little vacation, that's all. 253 00:19:14,070 --> 00:19:17,734 All right, as soon as you're finished at the hospital, you're on vacation. 254 00:19:17,907 --> 00:19:18,988 Thank you. 255 00:19:19,158 --> 00:19:22,151 But if you decide to butt into this case, 256 00:19:22,328 --> 00:19:24,991 it'll be the longest vacation you ever heard of. 257 00:20:56,380 --> 00:20:57,996 Checking in today, sir? 258 00:20:58,174 --> 00:21:00,336 That depends, is this hotel real expensive? 259 00:21:00,509 --> 00:21:03,377 Not for Beverly Hills. Can I get your bags for you? 260 00:21:06,182 --> 00:21:08,139 Yeah, that's my bag in the front seat. 261 00:21:19,862 --> 00:21:23,196 I'm sorry, sir, we just have nothing available tonight. 262 00:21:23,365 --> 00:21:25,448 May I suggest next time you call for a reservation, 263 00:21:25,618 --> 00:21:28,076 you do it at least a week in advance? 264 00:21:28,245 --> 00:21:30,032 Thank you. 265 00:21:30,206 --> 00:21:32,368 - Hi. - The nerve of some people, huh? 266 00:21:32,541 --> 00:21:33,702 May I help you? 267 00:21:33,876 --> 00:21:36,038 Yes, you have a reservation for an Axel Foley. 268 00:21:36,212 --> 00:21:37,373 Well, let's see. 269 00:21:39,757 --> 00:21:41,965 I'm sorry, I don't see anything under that name. 270 00:21:42,134 --> 00:21:46,469 Oh, check Rolling Stone Magazine's Axel Foley. 271 00:21:46,639 --> 00:21:48,881 That's what it is. 272 00:21:49,058 --> 00:21:50,469 OK. 273 00:21:51,227 --> 00:21:53,435 No, no Rolling Stone, no Axel Foley. 274 00:21:53,604 --> 00:21:55,220 - I'm sorry, sir. - That's all right. 275 00:21:55,397 --> 00:21:57,751 You guys just probably just made some mistake with reservations. 276 00:21:57,775 --> 00:21:59,711 Just give me another room, and I'll go up and go to sleep. 277 00:21:59,735 --> 00:22:02,273 I'm sorry, sir, but there are no rooms available. 278 00:22:04,615 --> 00:22:07,232 Don't you think I realize what's going on here, miss? 279 00:22:07,409 --> 00:22:08,570 Who do you think I am? 280 00:22:08,744 --> 00:22:10,889 Don't you think I know if I was some hot-shot from outta town 281 00:22:10,913 --> 00:22:13,433 that pulled inside here and you guys made a reservation mistake, 282 00:22:13,499 --> 00:22:16,537 I'd be the first one to get a room, and I'd be upstairs relaxing right now! 283 00:22:16,710 --> 00:22:18,355 Well, I'm not some hot-shot from outta town, 284 00:22:18,379 --> 00:22:20,416 I'm a small reporter from Rolling Stone Magazine, 285 00:22:20,589 --> 00:22:23,068 that's in town to do an exclusive interview with Michael Jackson 286 00:22:23,092 --> 00:22:25,835 that's gonna be picked up by every major magazine in the country! 287 00:22:26,011 --> 00:22:29,345 I was gonna call the article "Michael Jackson Is Sitting On Top Of The World," 288 00:22:29,515 --> 00:22:31,155 but now I think I might well just call it, 289 00:22:31,267 --> 00:22:32,987 "Michael Jackson Can Sit on Top of the World 290 00:22:33,018 --> 00:22:35,080 Just As Long As He Doesn't Sit in the Beverly Palm Hotel 291 00:22:35,104 --> 00:22:36,540 Because There's No Niggers Allowed in There!" 292 00:22:36,564 --> 00:22:40,729 Excuse me, sir, it seems that we do have a last-minute cancellation. 293 00:22:40,901 --> 00:22:44,770 Uh, there is a room available. It's a suite, but... 294 00:22:44,947 --> 00:22:46,904 I'll only charge you the single room rate. 295 00:22:47,074 --> 00:22:49,657 Thank you, I'm sorry I got upset. It's probably from jet lag. 296 00:22:49,827 --> 00:22:51,107 - I'm very tired. - I understand. 297 00:22:51,203 --> 00:22:54,287 - What's the rate, anyway? - That'll be 235 dollars a night, sir. 298 00:22:59,003 --> 00:23:00,710 Fine. Fine. 299 00:23:00,880 --> 00:23:02,837 And that'll be suite 1035. 300 00:23:03,007 --> 00:23:04,327 - Thank you very much. - Yes, sir. 301 00:23:04,466 --> 00:23:06,549 - Thank you. - Here you go. 302 00:23:07,469 --> 00:23:09,461 If Michael calls, tell him what room I'm in. 303 00:23:09,638 --> 00:23:10,924 Of course, sir. 304 00:24:13,619 --> 00:24:15,691 - How you are doing today? - Hi. 305 00:24:15,871 --> 00:24:18,830 I'm fine, my name is Serge, and how can I help you? 306 00:24:18,999 --> 00:24:22,037 Uh, yeah, I'm looking for Miss Jenny Summers. 307 00:24:23,462 --> 00:24:24,794 She's very busy today. 308 00:24:24,964 --> 00:24:26,330 Maybe you give me your name. 309 00:24:26,507 --> 00:24:30,126 - My name's Axel Foley. - And what it's pertaining? 310 00:24:30,302 --> 00:24:31,884 I didn't understand what you said. 311 00:24:32,054 --> 00:24:35,218 Pertaining... What it's meaning... regarding? 312 00:24:35,391 --> 00:24:38,054 Oh, what's it regarding? I'm an old acquaintance of hers. 313 00:24:38,227 --> 00:24:41,311 Donny. One moment. 314 00:24:43,983 --> 00:24:47,522 Donny, run and tell Ms. Summers that Mr. Achmed Foley to see her. 315 00:24:47,695 --> 00:24:50,278 - No, Axel Foley. Axel. - Achmel, Achwel? 316 00:24:50,447 --> 00:24:51,779 Axel. 317 00:24:52,241 --> 00:24:54,949 Foley's here to see her. He's a old acquaintance. 318 00:24:55,119 --> 00:24:57,736 - Donny, this is... Cover this up. - I'm sorry. 319 00:24:57,913 --> 00:25:00,826 Like a breast of a dog to scrub for the customer. 320 00:25:01,000 --> 00:25:03,583 - It's not sexy. It's animal. - No, it's not sexy at all. 321 00:25:03,752 --> 00:25:06,916 May I offer you something to drink? Wine, a cocktail... 322 00:25:08,298 --> 00:25:11,041 - Espresso? - No, I'm fine, thank you. 323 00:25:11,218 --> 00:25:13,460 I make it myself back there with the little lemon twist. 324 00:25:13,637 --> 00:25:16,471 - It's good. You should try it. - No, I'm... I'm fine. 325 00:25:17,224 --> 00:25:18,681 I see you look at this piece. 326 00:25:18,851 --> 00:25:21,204 Yeah, I was wondering how much something like this went for. 327 00:25:21,228 --> 00:25:22,844 One hundred and thirty thousand dollar. 328 00:25:23,022 --> 00:25:25,105 - Get the fuck outta here! - No! No, I cannot. 329 00:25:25,274 --> 00:25:27,857 It's serious, because it's very important piece. 330 00:25:28,027 --> 00:25:30,788 - Have you ever sold one of these? - Sell it yesterday to a collector. 331 00:25:30,821 --> 00:25:33,814 - Get the fuck outta here! - No, I'm serious! I sell it myself. 332 00:25:34,950 --> 00:25:37,067 Axel Foley, what on earth are you doing here? 333 00:25:37,244 --> 00:25:38,280 How you doin'? 334 00:25:38,454 --> 00:25:40,912 I'm fine! Hold a second, I'll be right down. 335 00:25:41,081 --> 00:25:43,118 Great, excuse me, Serge. 336 00:25:45,294 --> 00:25:47,254 - What are you doing here? - How you doin'? 337 00:25:47,296 --> 00:25:50,255 - Oh, God, it's good to see you. - Same here. 338 00:25:50,424 --> 00:25:52,184 - How have you been? - I been... Look at you! 339 00:25:52,259 --> 00:25:53,625 - You like? - Yes! 340 00:25:53,802 --> 00:25:55,134 - Is it good? - You gettin' old. 341 00:25:55,304 --> 00:25:56,966 Fuck you. 342 00:25:57,139 --> 00:25:58,630 - What is this? - A moustache. 343 00:25:58,807 --> 00:26:01,220 - Peach fuzz. - No, that's man style now. 344 00:26:03,270 --> 00:26:05,190 You have some place where we can talk real quick? 345 00:26:05,272 --> 00:26:07,434 Well, yeah. Right over there. 346 00:26:07,608 --> 00:26:08,974 - Great. - Come on. 347 00:26:09,151 --> 00:26:11,484 - I can't believe how you filled out. - Yeah, I filled out. 348 00:26:11,653 --> 00:26:14,316 No, it looks good though. Sit down. 349 00:26:17,451 --> 00:26:18,987 I wanna talk to you about Mikey. 350 00:26:19,161 --> 00:26:21,198 Oh, is he in trouble again? 351 00:26:24,208 --> 00:26:25,619 He's dead. 352 00:26:28,170 --> 00:26:29,286 What? 353 00:26:30,214 --> 00:26:33,252 He's dead. He came to Detroit and somebody killed him. 354 00:26:36,136 --> 00:26:39,254 I don't believe this. 355 00:26:47,940 --> 00:26:51,524 Look, I can't right now. I'll be up in a second. 356 00:26:54,696 --> 00:26:57,063 Mikey mentioned that you helped him get a job. 357 00:26:58,617 --> 00:27:00,279 Yeah... 358 00:27:01,787 --> 00:27:05,030 The guy who owns this gallery hired him as a favor to me. 359 00:27:05,666 --> 00:27:07,032 Who's this guy? 360 00:27:07,209 --> 00:27:09,826 His name is Victor Maitland. 361 00:27:10,504 --> 00:27:13,588 He was working for Victor at the gallery's warehouse. 362 00:27:14,716 --> 00:27:17,129 Look, Axel, I can't talk right now, I have to go upstairs. 363 00:27:17,302 --> 00:27:18,884 That's cool. 364 00:27:19,680 --> 00:27:23,173 I'll call you later on, and we'll get together later and talk, OK? 365 00:27:23,350 --> 00:27:24,682 Sure. 366 00:27:26,228 --> 00:27:27,639 Be good. 367 00:27:36,238 --> 00:27:38,070 - Hi. - Oh, hi. 368 00:27:38,240 --> 00:27:41,699 - I have a delivery for Victor Maitland. - I'll take it right upstairs to him. 369 00:27:41,869 --> 00:27:43,735 Maybe I should give it to him myself. 370 00:27:43,912 --> 00:27:46,120 Well, deliveries are supposed to be left on my desk. 371 00:27:46,290 --> 00:27:48,351 Yeah, but he has to get these flowers, it's imperative. 372 00:27:48,375 --> 00:27:49,727 I'm gonna go up myself, all right? 373 00:27:49,751 --> 00:27:52,539 - You're not really supposed to go up. - Floral delivery is my life. 374 00:27:52,713 --> 00:27:54,420 I have to take it up. Thank you. 375 00:27:54,590 --> 00:27:56,832 - Who let you in here? - I let myself in. 376 00:27:57,009 --> 00:27:58,295 How you doin'? 377 00:27:59,094 --> 00:28:01,507 I have to ask you some questions about Michael Tandino. 378 00:28:03,515 --> 00:28:05,051 Speak to you later, darling. 379 00:28:09,021 --> 00:28:12,264 And what, may I ask, is your interest in Mr. Tandino? 380 00:28:12,441 --> 00:28:13,807 He was my best friend. 381 00:28:13,984 --> 00:28:16,101 He came to see me in Detroit a couple of days ago. 382 00:28:16,278 --> 00:28:18,691 And a couple of hours after he got there, someone killed him. 383 00:28:18,864 --> 00:28:22,107 Oh, my God! That's terrible! 384 00:28:22,284 --> 00:28:24,196 It's fucked up. 385 00:28:25,787 --> 00:28:29,121 And? What do you wish to know? 386 00:28:30,292 --> 00:28:31,703 He worked for you, didn't he? 387 00:28:31,877 --> 00:28:35,370 Yes, yes, he did. Good gracious. 388 00:28:36,798 --> 00:28:38,585 I'm really sorry to hear this. 389 00:28:38,759 --> 00:28:41,877 Would you like to sit down? Can I get you anything? 390 00:28:42,971 --> 00:28:43,971 No, I'm all right. 391 00:28:44,139 --> 00:28:47,303 Well, how on earth did this happen? 392 00:28:47,476 --> 00:28:50,560 Detroit is a very violent city, isn't it? 393 00:28:53,649 --> 00:28:54,730 Yeah, it is. 394 00:28:54,900 --> 00:28:59,691 Well, I do hope the police have procured some intelligent leads. 395 00:29:01,740 --> 00:29:04,323 Exactly what was it Mikey did for you here? 396 00:29:06,453 --> 00:29:08,820 I'm sorry, I didn't catch your name. 397 00:29:09,581 --> 00:29:10,662 My name is Foley. 398 00:29:10,832 --> 00:29:14,667 Well, excuse me, Mr. Foley, if I appear a little rude, 399 00:29:14,836 --> 00:29:19,501 but this sounds like something for the authorities in Detroit. 400 00:29:19,675 --> 00:29:23,294 So, if you'll forgive me, I really must get back to work. 401 00:29:23,470 --> 00:29:25,031 Look, all I want to know is what kind... 402 00:29:25,055 --> 00:29:27,843 Gentlemen, would you please show Mr. Foley to the door? 403 00:29:28,016 --> 00:29:29,494 - Get the fuck off me. - Hey, take it easy. 404 00:29:29,518 --> 00:29:32,181 Yo, man, get the fuck off me. Get off me, man! Get off me! 405 00:29:32,354 --> 00:29:35,188 Get the fuck off me! Get off! 406 00:29:36,024 --> 00:29:37,752 Get the fuck off me, man. 407 00:29:37,776 --> 00:29:39,187 Get off me! 408 00:29:41,238 --> 00:29:42,524 Get the fuck off me! 409 00:29:42,698 --> 00:29:45,156 You think I'm playin' games, man? Hey! 410 00:29:45,325 --> 00:29:46,486 I'm fuckin' somebody up. 411 00:29:52,541 --> 00:29:53,748 Hey! 412 00:29:55,877 --> 00:29:58,290 What the fuck is this shit? 413 00:30:02,342 --> 00:30:04,709 Did you see that shit? I can describe all of them. 414 00:30:04,886 --> 00:30:07,486 Please move to the side of the car and put your hands on the hood. 415 00:30:07,556 --> 00:30:08,672 Why, what's with you guys? 416 00:30:08,849 --> 00:30:11,262 You heard what he said, sir. Do it right now, please. 417 00:30:12,227 --> 00:30:14,810 What kind of shit is this, man? Hold up, wait a second. 418 00:30:14,980 --> 00:30:18,394 You guys are arrestin' me for gettin' thrown out of a fuckin' window?! 419 00:30:18,567 --> 00:30:20,934 I got thrown out of a window, man! 420 00:30:21,111 --> 00:30:23,319 Gun, partner! 421 00:30:23,488 --> 00:30:27,027 Sir, you are under arrest. You have the right to remain silent. 422 00:30:27,200 --> 00:30:29,988 Anything you say can, and will be used against you in a court of law. 423 00:30:30,162 --> 00:30:32,557 You have the right to have an attorney present during questioning. 424 00:30:32,581 --> 00:30:34,868 Yeah, I understand. I understand the rights. 425 00:30:35,042 --> 00:30:37,762 I know this is bullshit though. I got thrown out of a fuckin' window! 426 00:30:37,878 --> 00:30:40,598 - Please get in the car, sir. - Tell me somethin', what's the charge? 427 00:30:40,672 --> 00:30:43,415 Possession of a concealed weapon, disturbing the peace. 428 00:30:43,592 --> 00:30:46,255 Disturbing the peace? I got thrown out of a window! 429 00:30:46,428 --> 00:30:49,073 What's the fuckin' charge for gettin' pushed out of a movin' car, huh? 430 00:30:49,097 --> 00:30:51,259 Jaywalking? This is bullshit! 431 00:30:58,315 --> 00:31:00,898 You know, this is the cleanest and nicest police car 432 00:31:01,068 --> 00:31:03,185 I've ever been in in my life. 433 00:31:03,362 --> 00:31:04,944 This thing's nicer than my apartment. 434 00:31:08,950 --> 00:31:12,614 Officers, if we see any like... movie stars, could y'all stop 435 00:31:12,788 --> 00:31:15,121 and point them out, I never seen no shit like that. 436 00:31:15,290 --> 00:31:17,953 - That's enough talkin', pal. - OK, that's cool. 437 00:31:26,760 --> 00:31:28,467 This is nice. 438 00:31:33,308 --> 00:31:34,389 Well, it's about time. 439 00:31:34,559 --> 00:31:36,799 Thought you forgot I was down here. I was gettin' hungry. 440 00:31:36,895 --> 00:31:38,852 I never been in no cell that had a phone in it. 441 00:31:39,022 --> 00:31:41,639 Can I stay for awhile, 'cause I ordered some pizza? 442 00:31:45,779 --> 00:31:47,065 Somebody'd eat it. 443 00:32:08,135 --> 00:32:10,001 Have a seat right over there, please. 444 00:32:17,185 --> 00:32:20,519 I'm Sergeant Taggart and this is my partner, Detective Rosewood. 445 00:32:21,523 --> 00:32:24,186 You always treat visitors from out of town like this? 446 00:32:27,237 --> 00:32:30,856 Why didn't you identify yourself as a police officer when you were arrested? 447 00:32:31,032 --> 00:32:34,116 'Cause I was mindin' my own business. Where the fuck do you guys get off 448 00:32:34,286 --> 00:32:36,347 arrestin' somebody for gettin' thrown out of a window? 449 00:32:36,371 --> 00:32:38,613 We have six witnesses that say you broke in 450 00:32:38,790 --> 00:32:41,453 and started tearin' up the place, then jumped out the window! 451 00:32:42,252 --> 00:32:45,290 And you guys believed that? What the fuck are you, cops or doormen? 452 00:32:45,464 --> 00:32:48,923 We're more likely to believe an important local businessman, 453 00:32:49,092 --> 00:32:51,084 than a foul-mouthed jerk from out of town! 454 00:32:51,261 --> 00:32:53,594 Foul-mouthed? Fuck you, man. 455 00:32:56,016 --> 00:32:57,552 - Hey, Sarg. - You watch your mouth. 456 00:32:57,726 --> 00:32:59,718 Don't square off on me with some bullshit. 457 00:32:59,895 --> 00:33:01,747 - You want to start some static? - Don't push me! 458 00:33:01,771 --> 00:33:03,728 Fuck you, man. 459 00:33:03,899 --> 00:33:05,015 Taggart! 460 00:33:06,735 --> 00:33:08,067 Yes, sir? 461 00:33:09,196 --> 00:33:10,232 Come here. 462 00:33:26,713 --> 00:33:27,999 Sir... 463 00:33:28,965 --> 00:33:31,082 I apologize for striking you. 464 00:33:32,928 --> 00:33:34,294 I have no excuse. 465 00:33:37,682 --> 00:33:39,093 Forget about it. 466 00:33:39,267 --> 00:33:44,103 Detective Foley, I'm Lieutenant Bogomil, of the Beverly Hills Police Department. 467 00:33:44,272 --> 00:33:46,352 Do you wish to file charges against Sergeant Taggart? 468 00:33:48,860 --> 00:33:50,396 This is some kind of joke, right? 469 00:33:50,570 --> 00:33:54,689 Do you wish to file charges against this officer for assault? 470 00:33:54,866 --> 00:33:58,485 Look, where I'm from, cops don't file charges against other cops. 471 00:33:59,371 --> 00:34:02,114 No, I don't wanna do that. 472 00:34:02,290 --> 00:34:04,873 Well, in Beverly Hills, we go strictly by the book. 473 00:34:06,294 --> 00:34:09,162 Now, why didn't you inform us when you came to town? 474 00:34:09,339 --> 00:34:11,922 - I'm on vacation. - Well, if you're on vacation, 475 00:34:12,092 --> 00:34:14,550 what business did you have in Victor Maitland's office? 476 00:34:14,719 --> 00:34:15,839 I had to go to the bathroom. 477 00:34:16,012 --> 00:34:18,612 I was walkin' by, it looked like a nice clean place, so I stopped. 478 00:34:21,017 --> 00:34:22,804 You always take your gun on vacation? 479 00:34:22,978 --> 00:34:25,595 I don't know, I never been on vacation before. 480 00:34:25,772 --> 00:34:28,810 But in Detroit, cops are required to carry a firearm at all times. 481 00:34:28,984 --> 00:34:31,442 Well, if you wanna carry a gun, I suggest you go back there. 482 00:34:31,611 --> 00:34:34,251 I really can't wait to get back there, if you wanna know the truth. 483 00:34:34,364 --> 00:34:35,480 Is that so? 484 00:34:35,657 --> 00:34:37,990 I just got off the phone with an Inspector Todd in Detroit. 485 00:34:38,159 --> 00:34:40,116 Does that name ring a bell? 486 00:34:42,831 --> 00:34:43,831 He's my boss. 487 00:34:43,999 --> 00:34:46,912 He tells me you might not be very welcome back there. 488 00:34:48,628 --> 00:34:51,666 He says that you're an outstanding young detective. 489 00:34:51,840 --> 00:34:54,332 I find that very difficult to believe. 490 00:34:54,509 --> 00:34:55,716 But it's true, though. 491 00:34:55,885 --> 00:34:58,502 He also says they nearly had to fire you for insubordination. 492 00:34:58,680 --> 00:35:01,388 I find that very easy to believe. 493 00:35:02,350 --> 00:35:04,182 Now, what are you doing in Beverly Hills? 494 00:35:04,352 --> 00:35:06,685 I told you, I'm on vacation. I went to the bathroom, 495 00:35:06,855 --> 00:35:09,188 the next thing I knew six guys threw me out a window. 496 00:35:09,357 --> 00:35:12,521 Inspector Todd gave me a message for you, wanna hear it? 497 00:35:13,445 --> 00:35:14,606 I don't think so. 498 00:35:14,779 --> 00:35:17,396 He says if you're out here investigating the Tandino murder, 499 00:35:17,574 --> 00:35:19,861 you needn't bother coming back. 500 00:35:20,035 --> 00:35:22,948 He tells me that if we inform him you are working on this case, 501 00:35:23,121 --> 00:35:25,955 he'll have you brought up on charges and fired. 502 00:35:26,875 --> 00:35:29,242 Now, one last time, what are you doing... 503 00:35:29,419 --> 00:35:32,958 - I'm on vacation! - Vacation! Vacation. 504 00:35:33,131 --> 00:35:38,718 Rosewood, take Mr. Foley over to the courthouse and let him arrange for bail. 505 00:35:39,721 --> 00:35:41,257 Would you follow me, sir? 506 00:35:42,015 --> 00:35:46,009 You know, I gotta hand it to you guys, if anything you are extremely polite. 507 00:35:47,729 --> 00:35:49,891 Pretty good punch you got there, Taggart. 508 00:35:54,444 --> 00:35:55,810 After you. 509 00:35:57,238 --> 00:35:58,729 After you. 510 00:36:00,116 --> 00:36:02,108 You guys are so sweet, you know that? 511 00:36:03,995 --> 00:36:05,235 Thanks for bailin' me out, Jen. 512 00:36:05,372 --> 00:36:08,410 If I'd known why you'd been arrested, I wouldn't have come. 513 00:36:08,583 --> 00:36:10,745 Oh, you don't mean that. 514 00:36:11,544 --> 00:36:13,206 No, I don't mean that. 515 00:36:13,922 --> 00:36:17,040 Axel, if it wasn't for Victor Maitland, I'd be waiting on tables! 516 00:36:17,217 --> 00:36:19,254 It just so happens that the day Mikey got killed, 517 00:36:19,427 --> 00:36:22,386 he showed up at my apartment with a bag of German bearer bonds. 518 00:36:22,555 --> 00:36:24,717 I think he stole 'em from whoever had him killed. 519 00:36:24,891 --> 00:36:26,132 When I mentioned Mikey's name, 520 00:36:26,309 --> 00:36:27,925 Maitland went nuts and had me thrown out. 521 00:36:28,103 --> 00:36:29,639 Axel, you look like a hoodlum. 522 00:36:29,813 --> 00:36:32,476 You go barging into his office without an appointment. 523 00:36:32,649 --> 00:36:33,765 You're carrying a gun. 524 00:36:33,942 --> 00:36:37,106 If you barged into my office and I didn't know you, I'd throw you out. 525 00:36:37,278 --> 00:36:38,610 Is this your car? 526 00:36:38,780 --> 00:36:41,944 Oh, no, in Beverly Hills we just take whichever car's closest. 527 00:36:42,117 --> 00:36:46,282 I remember you used to drive that crappy, blue Chevy Nova. 528 00:36:47,664 --> 00:36:49,121 What are you driving now? 529 00:36:49,791 --> 00:36:52,875 The same crappy, blue Chevy Nova. 530 00:36:53,044 --> 00:36:54,605 You think it's too late for me to study art? 531 00:36:54,629 --> 00:36:55,870 Yeah, I do. 532 00:36:56,673 --> 00:36:59,837 Axel, why were you bothering Victor? 533 00:37:00,009 --> 00:37:02,446 You don't think he has anything to do with Mikey getting killed? 534 00:37:02,470 --> 00:37:06,840 Oh, no. No, I was just pokin' around, I don't think he did nothin'. 535 00:37:07,016 --> 00:37:10,430 Axel, Victor Maitland is one of the top art dealers 536 00:37:10,603 --> 00:37:13,391 in the United States. He has been for ten years. 537 00:37:13,565 --> 00:37:15,101 I'm impressed. 538 00:37:20,071 --> 00:37:23,985 - What are you looking back there for? - The cops, they're following us. 539 00:37:24,159 --> 00:37:26,697 What? Where? 540 00:37:27,620 --> 00:37:30,988 In the back on the right. The beige Ford. 541 00:37:59,527 --> 00:38:01,018 Can you believe this place? 542 00:38:01,988 --> 00:38:04,446 Axel, how can you afford this? 543 00:38:04,616 --> 00:38:06,699 They're only charging me the single room rate. 544 00:38:06,868 --> 00:38:08,029 How can you afford that? 545 00:38:08,203 --> 00:38:11,203 Actually I can't afford it. But you know what they got inside that bathroom? 546 00:38:11,331 --> 00:38:14,244 They got little robes, with little initials of the hotel on it. 547 00:38:14,417 --> 00:38:16,534 I love this place, I can't leave this shit. 548 00:38:16,711 --> 00:38:18,071 I'm gonna steal one of them robes. 549 00:38:18,213 --> 00:38:19,420 - You want one? - No, thanks. 550 00:38:19,589 --> 00:38:20,750 - You want slippers? - No. 551 00:38:20,924 --> 00:38:23,382 I'm gonna steal them, too. You should take some of this shit. 552 00:38:23,551 --> 00:38:25,167 Excuse me two seconds. 553 00:38:28,264 --> 00:38:29,721 Hello, room service? 554 00:38:29,891 --> 00:38:33,885 Yes, this is Mr. Axel Foley in suite 1035. Yeah. 555 00:38:34,062 --> 00:38:36,395 I'd like to order something from your late supper menu. 556 00:38:36,564 --> 00:38:39,773 But listen, I want you to deliver it to this beige Ford parked out on Wilshire. 557 00:38:39,943 --> 00:38:44,028 Send down one bay shrimp salad sandwich, OK? 558 00:38:45,323 --> 00:38:48,862 Right, and is the cold poached salmon in dill sauce tasty? 559 00:38:49,035 --> 00:38:50,992 OK, send one of those down, all right? 560 00:38:51,162 --> 00:38:53,575 And send down something for dessert. Thank you very much. 561 00:38:53,748 --> 00:38:55,239 All right, thank you. 562 00:38:55,416 --> 00:38:58,033 You're quite a sport. 563 00:38:58,211 --> 00:38:59,873 How long are you gonna stay? 564 00:39:01,047 --> 00:39:03,460 I'm gonna be in town until I find out who killed Mikey. 565 00:39:05,927 --> 00:39:08,886 And I'm very seriously considering going down to that warehouse 566 00:39:09,055 --> 00:39:10,921 where he worked and checkin' that place out. 567 00:39:11,099 --> 00:39:14,433 Oh, really? And how are you planning on getting in? 568 00:39:34,622 --> 00:39:36,989 - Good evening, sir. - What the hell is that? 569 00:39:37,166 --> 00:39:39,624 It's late supper, sir, compliments of Axel Foley. 570 00:39:39,794 --> 00:39:43,287 Foley? How did he know we were here? 571 00:39:43,464 --> 00:39:44,955 'Cause I let you drive. 572 00:39:45,133 --> 00:39:46,920 I need a couple bananas, how much are they? 573 00:39:47,093 --> 00:39:49,301 Well, the buffet plate is $12.50. 574 00:39:49,470 --> 00:39:52,804 You get peaches, plums, oranges and bananas. 575 00:39:52,974 --> 00:39:54,761 All I need is a couple of bananas. 576 00:39:59,939 --> 00:40:02,431 Shh. Go ahead, take those bananas. 577 00:40:03,276 --> 00:40:04,357 Thanks. 578 00:40:06,321 --> 00:40:08,081 Forget it, I'm not eatin' that. Take it back. 579 00:40:08,239 --> 00:40:10,572 - Certainly, sir. - This really looks great. 580 00:40:24,672 --> 00:40:26,413 Can I get some extra mayo? 581 00:40:26,591 --> 00:40:27,923 - Certainly, sir. - Thank you. 582 00:40:29,260 --> 00:40:30,796 - Ready to go? - Yeah. 583 00:40:32,430 --> 00:40:34,672 There's the Mercedes. Will you get rid of that stuff? 584 00:40:50,573 --> 00:40:52,092 What the hell are you doing? 585 00:41:04,170 --> 00:41:05,377 This the place? 586 00:41:05,546 --> 00:41:08,584 Yeah, but I'm still not sure I should do this. 587 00:41:08,758 --> 00:41:10,118 OK, you don't have to do anything. 588 00:41:10,218 --> 00:41:12,050 But when you hear glass and shit breaking, 589 00:41:12,220 --> 00:41:15,588 don't get scared, it's just me kickin' in the window. Sit tight. 590 00:41:17,183 --> 00:41:19,345 All right, come on, Axel. 591 00:41:42,500 --> 00:41:43,786 What's happenin', baby? 592 00:41:43,960 --> 00:41:45,701 Axel, grow up. 593 00:42:00,143 --> 00:42:02,305 - You find something? - Coffee grounds. 594 00:42:03,438 --> 00:42:04,599 So? 595 00:42:05,815 --> 00:42:07,647 You know what this stuff is used for? 596 00:42:07,817 --> 00:42:10,434 Yes, some people filter hot water through it and drink it. 597 00:42:10,611 --> 00:42:12,423 Yeah, I'm gonna take this home and filter hot water through it 598 00:42:12,447 --> 00:42:13,688 and drink it in the mornin'. 599 00:42:28,796 --> 00:42:30,476 - What are we hiding for? - Shh. 600 00:42:31,299 --> 00:42:33,586 I tell you, I wish you'd been with me last night. 601 00:42:34,886 --> 00:42:35,886 What happened? 602 00:42:36,054 --> 00:42:38,894 I stopped at a joint on the way home to have a couple of drinks. 603 00:42:39,057 --> 00:42:41,891 - Yeah. Which one? - One of the local joints. 604 00:42:42,060 --> 00:42:45,644 This guy comes in, he sits down a couple of stools away. 605 00:42:45,813 --> 00:42:49,773 He's got one of them eyes that's goin' like this. 606 00:42:49,942 --> 00:42:53,106 I didn't know if he was tryin' to put the make on me, or what. 607 00:42:53,279 --> 00:42:55,039 So I thought I'd take you over there tonight. 608 00:42:55,198 --> 00:42:58,191 Let him have a little shot at you before I tore his head off. 609 00:43:08,795 --> 00:43:11,082 Come on, let's go, I wanna get outta here. 610 00:43:11,756 --> 00:43:13,668 Why don't you get off my back. 611 00:43:13,841 --> 00:43:14,922 Come on. 612 00:43:19,138 --> 00:43:20,379 I got it. 613 00:43:37,406 --> 00:43:39,966 - Axel, what the hell's going on? - I'll tell you later, come on. 614 00:43:41,452 --> 00:43:43,114 - Hurry up. - "Hurry up." 615 00:43:43,287 --> 00:43:46,225 - Gimme the key, I'm gonna follow 'em. - You ever driven a Mercedes before? 616 00:43:46,249 --> 00:43:48,536 No, but a car is a car. I drive my car everyday. 617 00:43:48,709 --> 00:43:50,496 I'm driving, I've seen your car. 618 00:43:50,670 --> 00:43:52,832 Oh, shit, that's cold. 619 00:44:00,221 --> 00:44:01,883 A banana in your tailpipe! 620 00:44:02,056 --> 00:44:04,890 How could you not notice a man sticking a banana in your tailpipe? 621 00:44:05,059 --> 00:44:07,096 - He distracted us, sir. - And how'd he do that? 622 00:44:07,270 --> 00:44:10,889 He sent us a late supper, sir. See, this waiter comes over... 623 00:44:11,065 --> 00:44:13,057 Billy, he gets the point. 624 00:44:13,234 --> 00:44:15,100 A late supper. 625 00:44:16,070 --> 00:44:17,686 And what did you have, Rosewood? 626 00:44:19,073 --> 00:44:23,568 I think it was a shrimp salad sandwich, sir. 627 00:44:23,744 --> 00:44:26,737 - A shrimp salad sandwich. - Yes, sir. 628 00:44:30,042 --> 00:44:33,456 I want you two to go back to the hotel and wait for Foley to show up. 629 00:44:34,172 --> 00:44:37,916 And if you lose him again, don't bother calling in. You got that? 630 00:44:38,092 --> 00:44:40,425 - Yes, sir. - Yes, sir. 631 00:44:41,721 --> 00:44:43,587 "A late supper." 632 00:44:45,725 --> 00:44:47,512 We've got something for you, Billy. 633 00:44:49,145 --> 00:44:51,262 An anti-banana disguise. 634 00:44:55,234 --> 00:44:56,566 It may come in handy. 635 00:44:56,736 --> 00:44:58,898 A little extra protection, Billy. 636 00:45:00,573 --> 00:45:02,064 Very funny. 637 00:45:04,035 --> 00:45:06,743 Come on, Billy, let's go. 638 00:45:21,135 --> 00:45:23,297 Why don't you take the car and go on home? 639 00:45:24,055 --> 00:45:27,469 - Well, what about you? - I wanna find out what this place is. 640 00:45:27,642 --> 00:45:30,259 Oh, I can tell you that. It's a bonded warehouse. 641 00:45:30,436 --> 00:45:33,474 They hold our foreign shipments here until they clear Customs. 642 00:45:33,648 --> 00:45:36,288 Well, I'm gonna go check it out. Just take the car and go home, OK? 643 00:45:36,400 --> 00:45:40,314 Damn it, Axel! I'm not gonna bail you out again. 644 00:45:40,488 --> 00:45:41,649 Go home. 645 00:46:38,713 --> 00:46:41,877 How you doin'? Could you come here for a second, please? 646 00:46:43,551 --> 00:46:46,294 - Hi, do you have a match? - There's no smoking in here. 647 00:46:46,470 --> 00:46:48,532 I'm not gonna smoke now, I'm gonna smoke when I go outside. 648 00:46:48,556 --> 00:46:50,218 Thank you very much. Thank you. 649 00:46:50,391 --> 00:46:52,804 - Is your supervisor here? - Yeah, he's in the office. 650 00:46:52,977 --> 00:46:54,843 - Can you get him for me? - What's the problem? 651 00:46:55,021 --> 00:46:56,101 - You security here? - Yeah. 652 00:46:56,230 --> 00:46:59,598 Then you're the fuckin' problem, go get your supervisor, please. Now! 653 00:47:00,401 --> 00:47:02,518 - Now! - OK. 654 00:47:09,910 --> 00:47:11,367 He didn't come back yet. 655 00:47:14,957 --> 00:47:16,493 Well, what do we do now? 656 00:47:17,668 --> 00:47:18,909 We wait. 657 00:47:22,506 --> 00:47:23,542 OK. 658 00:47:23,716 --> 00:47:26,299 - Can I help you? - Are you the supervisor here? 659 00:47:26,469 --> 00:47:27,469 Yes, who are you? 660 00:47:27,595 --> 00:47:29,928 I'm Inspector Rafferty, United States Customs Service. 661 00:47:30,097 --> 00:47:32,259 Has all this stuff passed through Customs already? 662 00:47:32,433 --> 00:47:33,594 No, this is the bonded area. 663 00:47:33,768 --> 00:47:35,509 Then tell me something. Answer a question. 664 00:47:35,686 --> 00:47:38,770 How can a black man, dressed like me, just march into your warehouse, 665 00:47:38,939 --> 00:47:40,751 walk into the bonded area and start poking around 666 00:47:40,775 --> 00:47:43,108 without anyone askin' me any questions whatsoever? 667 00:47:44,195 --> 00:47:45,527 Well, I don't know. 668 00:47:45,696 --> 00:47:47,536 Thank you, that's the answer I was lookin' for. 669 00:47:47,573 --> 00:47:50,441 Just give me your ID numbers, 'cause somebody's gonna lose their job. 670 00:47:50,618 --> 00:47:52,701 This guy gave me a match, for Christ's sake. 671 00:47:52,870 --> 00:47:54,111 You gave him a match? 672 00:47:54,288 --> 00:47:57,952 Listen to me. I do security checks all over the nation, 673 00:47:58,125 --> 00:47:59,832 and with the exception of Cleveland, 674 00:48:00,002 --> 00:48:03,291 this place has the worst security in the nation! 675 00:48:03,464 --> 00:48:06,207 I suggest you call your wives, 'cause we're gonna be here all night. 676 00:48:06,384 --> 00:48:09,843 We're gonna check the background of each and every crate in this section, 677 00:48:10,012 --> 00:48:11,844 starting with this one, right here! 678 00:48:12,473 --> 00:48:14,305 Wow. 679 00:48:14,475 --> 00:48:18,970 You know, it says here that by the time the average American is 50, 680 00:48:19,146 --> 00:48:23,106 he's got five pounds of undigested red meat in his bowels. 681 00:48:24,944 --> 00:48:26,606 Why are you telling me this? 682 00:48:26,779 --> 00:48:29,613 What makes you think I have any interest in that at all? 683 00:48:32,159 --> 00:48:34,242 Well, you eat a lot of red meat. 684 00:48:35,413 --> 00:48:37,245 Now, the inspector needs all the information 685 00:48:37,415 --> 00:48:39,828 - on those airway bill numbers. - All the manifests, too. 686 00:48:40,000 --> 00:48:42,160 That's right, and he needs the records of all shipments 687 00:48:42,211 --> 00:48:43,811 - due into the same destination. - Right. 688 00:48:43,838 --> 00:48:45,955 - What's this all about? - Just do it! 689 00:48:46,132 --> 00:48:48,124 You got some kind of warrant for this? 690 00:48:49,301 --> 00:48:52,715 You know, you have a very big mouth. Are you hiding something from me? 691 00:48:52,888 --> 00:48:57,223 I bet that's your Porsche that's parked outside. Isn't that your Porsche? 692 00:48:57,393 --> 00:48:59,454 How would you like for me to have the IRS come down here 693 00:48:59,478 --> 00:49:01,915 and crawl up your fuckin' ass with a microscope? 'Cause they'll do it! 694 00:49:01,939 --> 00:49:03,851 I've seen 'em do it! It's not a pretty sight! 695 00:49:04,024 --> 00:49:06,711 I want you to know somethin', pal. I want all y'all to know somethin'. 696 00:49:06,735 --> 00:49:09,523 I can have 25 agents down here in 15 minutes, 697 00:49:09,697 --> 00:49:12,235 to march in here, snatch up bonds from underneath you 698 00:49:12,408 --> 00:49:14,274 and you guys'll be out of business permanently 699 00:49:14,452 --> 00:49:16,492 if I don't get some cooperation! Is that understood? 700 00:49:16,620 --> 00:49:19,704 Don't get upset, we'll give you everything you need. Right, guys? 701 00:49:19,874 --> 00:49:22,082 - Everything you need. - That's not my Porsche. 702 00:49:22,251 --> 00:49:24,771 - I don't know whose it is. - You ain't got nothin' to worry about. 703 00:49:24,795 --> 00:49:27,475 I don't know what you all think I am, take me for some kind of fool. 704 00:49:27,548 --> 00:49:28,548 Hurry up! Quicker! 705 00:49:34,096 --> 00:49:37,055 You know, I noticed you've been drinking a lot of coffee lately. 706 00:49:39,894 --> 00:49:42,602 Well, I think that's why you have a hard time relaxing. 707 00:50:00,831 --> 00:50:02,367 Ha-ha-haa! 708 00:50:02,541 --> 00:50:04,123 Jesus Christ! 709 00:50:05,669 --> 00:50:07,501 You almost gave me a heart attack. 710 00:50:07,671 --> 00:50:09,207 What are you guys doin' here so late? 711 00:50:09,381 --> 00:50:11,589 You're a cocky son of a bitch, aren't you? 712 00:50:11,759 --> 00:50:14,843 Look, if you're still mad about the banana thing, I'm sorry. 713 00:50:15,012 --> 00:50:16,812 - Just needed a little time to myself. - Yeah. 714 00:50:16,931 --> 00:50:20,720 Just wish I would've saw the expression on your face when the car konked out. 715 00:50:20,893 --> 00:50:23,681 Yeah, very funny. Lieutenant docked us two days' pay. 716 00:50:23,854 --> 00:50:26,016 Get outta here! 717 00:50:28,609 --> 00:50:31,317 - He's not kidding. - No, he's not kidding. 718 00:50:33,113 --> 00:50:35,776 By the way, thanks for the sandwich. 719 00:50:36,283 --> 00:50:38,445 He meant it as a joke, Billy, like the bananas. 720 00:50:38,619 --> 00:50:39,659 Hey, wait a minute. 721 00:50:39,745 --> 00:50:42,545 I'm a fellow police officer, I know what it's like to be on a stakeout. 722 00:50:42,623 --> 00:50:44,785 When I sent that food down, that was from the heart. 723 00:50:44,959 --> 00:50:46,040 Bullshit! 724 00:50:47,294 --> 00:50:49,081 Why are we always arguing, man? 725 00:50:49,255 --> 00:50:51,455 All three of us are cops, we should be workin' together. 726 00:50:51,590 --> 00:50:53,752 We all had a very rough day today. 727 00:50:53,926 --> 00:50:56,589 What do you say, we all go get something to drink 728 00:50:56,762 --> 00:50:58,594 and make up and be friends, huh? 729 00:50:59,431 --> 00:51:00,797 Forget it. 730 00:51:01,850 --> 00:51:04,558 OK, fuck it. I'm gonna get somethin' to drink, all right? 731 00:51:04,728 --> 00:51:06,890 You guys can try to follow me if you want to do that, 732 00:51:07,064 --> 00:51:09,807 but I lost y'all once today, which means I can do this shit again. 733 00:51:09,984 --> 00:51:12,045 Why don't we just go get somethin' to drink together? 734 00:51:12,069 --> 00:51:15,062 - Let's be friends. - We don't drink on duty. 735 00:51:15,239 --> 00:51:18,277 OK, fine, all right, but listen to me. 736 00:51:18,450 --> 00:51:20,817 I found the perfect place. 737 00:51:20,995 --> 00:51:23,223 I saw it on the way over here. It's perfect for you guys. 738 00:51:23,247 --> 00:51:25,739 You can go, it's very conservative, and you guys'll love it. 739 00:51:25,916 --> 00:51:28,499 Don't worry, it's nice. Trust me. 740 00:51:53,235 --> 00:51:54,629 Hi, can I get you something? 741 00:51:54,653 --> 00:51:57,691 Yes! I'm havin' a great time. Can I have a Scotch and soda? 742 00:51:57,865 --> 00:52:01,029 And the brothers... What y'all want, like, light beers for the fellas. 743 00:52:01,201 --> 00:52:02,533 Two club sodas. 744 00:52:04,038 --> 00:52:07,122 You guys crack me up, with this "on duty" shit. 745 00:52:07,291 --> 00:52:08,907 Billy! Billy. 746 00:52:09,084 --> 00:52:11,701 You don't have to be embarrassed if your dick gets hard. 747 00:52:11,879 --> 00:52:16,044 It's a dick, it's supposed to get hard. That's the whole object of this. 748 00:52:16,216 --> 00:52:19,136 Taggart's dick gets hard, but he won't let you know, 'cause he's the boss. 749 00:52:19,303 --> 00:52:21,215 Boss's dick got to stay limp, right? 750 00:52:21,388 --> 00:52:23,755 I ain't on duty, so my dick can be hard. 751 00:52:24,642 --> 00:52:27,510 Hey, Taggart, look. 752 00:52:27,686 --> 00:52:30,724 Check that out, I found that at Maitland's warehouse. 753 00:52:30,898 --> 00:52:33,060 Billy! Bill, here, give her this. 754 00:52:33,233 --> 00:52:36,397 Really, stuff that inside her little thing and she'll go nuts. 755 00:52:36,570 --> 00:52:37,811 Excuse me. 756 00:52:40,366 --> 00:52:41,366 Billy! 757 00:52:44,203 --> 00:52:46,069 - What do you think? - Coffee grounds. 758 00:52:46,246 --> 00:52:47,737 - Yeah! - So? 759 00:52:47,915 --> 00:52:50,407 You guys don't know nothin' about nothin', do you? 760 00:52:50,584 --> 00:52:52,896 Just got your badges and your guns and you're on the job, right? 761 00:52:52,920 --> 00:52:56,584 Make sure we get the right drinks. If I drink club soda, I'll throw up. 762 00:52:56,757 --> 00:52:59,374 Thank you so much. Thank you very much. 763 00:53:23,575 --> 00:53:25,612 - I think she likes you. - Think so? 764 00:53:25,786 --> 00:53:27,666 There's no doubt in my mind. 765 00:53:29,123 --> 00:53:32,491 Taggart, see that guy over there in the black coat? 766 00:53:33,961 --> 00:53:35,497 Black jacket? 767 00:53:36,672 --> 00:53:38,254 - Yeah? - Well, it's June. 768 00:53:38,424 --> 00:53:41,258 Don't you think it's kind of hot for a long, black leather coat? 769 00:53:41,427 --> 00:53:42,634 Yeah, a little bit. 770 00:53:42,803 --> 00:53:46,262 Yeah. Look at his partner over there. They just came in together. 771 00:53:49,143 --> 00:53:51,556 Somethin's gettin' ready to go down. 772 00:53:51,729 --> 00:53:54,312 Why don't you go over there and cover that guy for me, all right? 773 00:53:54,481 --> 00:53:55,561 What's going on? 774 00:53:55,691 --> 00:53:57,853 I'm gonna go check out this asshole at the bar. 775 00:53:58,026 --> 00:54:00,484 Billy over here is gonna make sure that I behave. 776 00:54:00,654 --> 00:54:03,146 Will somebody tell me what's going on? 777 00:54:07,494 --> 00:54:09,577 No bullshit this time. 778 00:54:12,958 --> 00:54:14,449 Just sit tight, Billy. 779 00:54:42,070 --> 00:54:43,310 Philip! 780 00:54:44,364 --> 00:54:46,777 Hey, man, what's happenin', Phil? 781 00:54:46,950 --> 00:54:49,738 I knew that was you! He told me it wasn't. 782 00:54:49,912 --> 00:54:52,182 Said you don't come here no more, but I said, "It's Phil!" 783 00:54:52,206 --> 00:54:55,290 - Get outta here, man. - I told you it's Philip, you liar! 784 00:54:55,459 --> 00:54:56,870 Hey, Philip, gimme kiss, baby! 785 00:54:57,044 --> 00:54:58,910 - I said get the hell out of here! - Hey! 786 00:55:00,881 --> 00:55:02,167 Everybody, freeze! 787 00:55:03,884 --> 00:55:05,876 Turn around. Turn around! 788 00:55:06,053 --> 00:55:07,919 - Phil! - Get your hands on the table! 789 00:55:08,096 --> 00:55:11,885 Phil! What's wrong, man? What's all the hostility? 790 00:55:12,059 --> 00:55:14,426 - Get back, man. - What you doin' with all this gun, man? 791 00:55:14,603 --> 00:55:16,390 - I told you to get back. - You changed, man! 792 00:55:16,563 --> 00:55:19,601 If you don't get back, I'm gonna blow your fuckin' brains out! 793 00:55:22,569 --> 00:55:24,060 Police, move and I'll kill you. 794 00:55:25,739 --> 00:55:29,028 Don't move! Turn over! 795 00:55:29,827 --> 00:55:32,991 Way to go, Rosewood. You're some kind of cop, you know that? 796 00:55:33,163 --> 00:55:36,247 Sorry for the disturbance, folks. Everything's under control. 797 00:55:47,594 --> 00:55:48,594 Taggart! 798 00:55:50,514 --> 00:55:52,597 Would you mind explaining to me what you and Rosewood 799 00:55:52,766 --> 00:55:55,600 were doing in a strip bar out of our jurisdiction, 800 00:55:55,769 --> 00:55:57,226 when you were still on duty? 801 00:55:57,396 --> 00:55:59,433 Sir, before you chastise these two officers, 802 00:55:59,606 --> 00:56:01,246 I think there's something you should know. 803 00:56:01,400 --> 00:56:04,108 The only reason that they were at a strip bar 804 00:56:04,278 --> 00:56:06,736 was because they were tailing me and I went to this place. 805 00:56:06,905 --> 00:56:09,773 Now, these two officers were sitting outside wondering what I was doing. 806 00:56:09,950 --> 00:56:12,693 I was in havin' a good time, I'm into things like that. 807 00:56:12,870 --> 00:56:15,487 Anyway, these guys waited outside, 808 00:56:15,664 --> 00:56:17,451 and the only reason that they came in 809 00:56:17,624 --> 00:56:19,786 was because they saw two suspicious-looking gentlemen, 810 00:56:19,960 --> 00:56:22,452 with bulges in their jackets, going into the place. 811 00:56:23,130 --> 00:56:25,873 Well, it turns out that these guys were gonna commit a robbery, sir. 812 00:56:26,049 --> 00:56:28,587 These men watched them, waited for them to make their move 813 00:56:28,760 --> 00:56:30,422 and then they foiled the crime. 814 00:56:30,596 --> 00:56:33,885 I did not know what was goin' on. I was watchin' the show, havin' fun. 815 00:56:34,057 --> 00:56:36,549 I'm still freaked out by it. They must have a sixth sense or... 816 00:56:36,727 --> 00:56:41,438 I don't know what you teach these fellows, but they're not regular cops. 817 00:56:41,607 --> 00:56:42,688 They're super cops. 818 00:56:42,858 --> 00:56:45,771 And the only thing missing on these guys are capes. 819 00:56:49,865 --> 00:56:51,652 Is this what really happened? 820 00:56:54,161 --> 00:56:55,652 No, sir. 821 00:56:55,829 --> 00:56:58,993 Would someone like to tell me what really happened? 822 00:57:00,167 --> 00:57:02,409 Well... 823 00:57:03,253 --> 00:57:06,997 Foley invited us to this bar... and we accepted. 824 00:57:07,174 --> 00:57:09,336 We ordered club soda, sir. 825 00:57:09,509 --> 00:57:13,128 Right. And while we were there... 826 00:57:14,014 --> 00:57:18,099 ...Foley observed the two suspects casing the establishment. 827 00:57:18,268 --> 00:57:20,760 And before we knew what was going on... 828 00:57:21,813 --> 00:57:23,975 ...he'd already disarmed one of them. 829 00:57:25,484 --> 00:57:30,070 Detective Foley deserves all the credit for the arrest, sir. 830 00:57:30,238 --> 00:57:34,198 Detective Foley, we appreciate your assistance. 831 00:57:34,826 --> 00:57:37,443 But in the future, if you want to practice law enforcement, 832 00:57:37,621 --> 00:57:40,204 I would prefer you did it in Detroit. 833 00:57:41,625 --> 00:57:43,161 I understand, sir. I'm sorry. 834 00:57:43,335 --> 00:57:46,373 But before I go I just want you two to know something, all right? 835 00:57:46,546 --> 00:57:49,584 The super cop story was working. 836 00:57:50,384 --> 00:57:54,003 OK? It was working and you guys messed it up. 837 00:57:54,179 --> 00:57:58,719 OK? I'm tryin' to figure you guys out, but I haven't yet. 838 00:57:58,892 --> 00:58:00,224 But it's cool. 839 00:58:00,394 --> 00:58:03,137 You fuck up a perfectly good lie and it's all right. 840 00:58:09,695 --> 00:58:12,904 You guys are off the case. 841 00:58:13,073 --> 00:58:16,817 Foster. McCabe. Your turn. 842 00:58:18,078 --> 00:58:19,239 Don't lose him. 843 00:58:20,497 --> 00:58:21,954 Not a chance, sir. 844 00:58:23,667 --> 00:58:27,411 And you two... in my office. 845 00:58:31,633 --> 00:58:33,716 Well? Go on. 846 00:58:46,106 --> 00:58:48,598 Morning, gentlemen. Some coffee and donuts? 847 00:58:49,443 --> 00:58:51,685 - What? - Coffee and donuts. 848 00:58:57,868 --> 00:58:59,109 There he is. 849 00:59:15,969 --> 00:59:18,962 Morning, officers. What you all, the second team? 850 00:59:20,348 --> 00:59:21,555 We're the first team. 851 00:59:21,725 --> 00:59:24,809 Yeah. We're not gonna fall for a banana in the tailpipe. 852 00:59:24,978 --> 00:59:27,846 "You're not going to fall for the banana in the tailpipe?" 853 00:59:28,023 --> 00:59:30,623 It should be more natural, brother, it should flow out, like this: 854 00:59:30,734 --> 00:59:33,495 "Look man, I ain't fallin' for no banana in my tailpipe!" 855 00:59:33,653 --> 00:59:35,235 See, that's more natural for us. 856 00:59:35,405 --> 00:59:37,165 You been hangin' out with this dude too long. 857 00:59:40,535 --> 00:59:43,903 I'm sorry, I'm just fuckin' with you. That's funny to me. Sorry. 858 00:59:44,081 --> 00:59:46,118 So, y'all gonna try and keep up with me? 859 00:59:46,291 --> 00:59:49,659 - No problem. - Isn't this Victor Maitland's house? 860 00:59:49,836 --> 00:59:51,498 Yeah, I think so. 861 00:59:54,674 --> 00:59:56,165 Well, I seen enough. 862 00:59:56,343 --> 00:59:58,154 Y'all want somethin' to drink? A beer or somethin'? 863 00:59:58,178 --> 01:00:00,670 I got some stuff in the trunk. Excuse me. 864 01:00:13,693 --> 01:00:15,309 For a man who claims to be on vacation, 865 01:00:15,487 --> 01:00:17,087 you look a lot like you're on a stakeout. 866 01:00:17,197 --> 01:00:21,567 Stakeout? No, no, I'm picnicking. This is like a picnic area. 867 01:00:29,626 --> 01:00:32,039 Well, guys, I been shootin' the shit long enough. 868 01:00:32,212 --> 01:00:34,875 Time for me to take in some sights. Excuse me. 869 01:01:27,601 --> 01:01:29,217 What the hell's he doing? 870 01:02:28,161 --> 01:02:29,902 Can you put this in a good spot? 871 01:02:30,080 --> 01:02:33,164 All this shit happened the last time I parked here. Thank you. 872 01:03:01,361 --> 01:03:02,477 May I help you? 873 01:03:03,738 --> 01:03:06,401 Yes, I'm looking for Victor Maitland. 874 01:03:07,909 --> 01:03:10,196 You realize that this is a members-only club? 875 01:03:10,370 --> 01:03:13,033 Mm-hm, but I have to talk to Victor, it's very, very important. 876 01:03:13,206 --> 01:03:15,323 Are you sure it's Victor Maitland you want? 877 01:03:15,500 --> 01:03:20,086 Oh, yes, the grey haired gentleman, very dark skin, Capricorn. Victor. 878 01:03:20,964 --> 01:03:24,503 Well, why don't you give me the message and I'll take it to him. 879 01:03:24,676 --> 01:03:26,383 OK, I guess I can do that. 880 01:03:26,553 --> 01:03:29,671 Tell Victor that Ramon, the fella he met about a week ago, 881 01:03:29,848 --> 01:03:32,465 tell him that Ramon went to the clinic today 882 01:03:32,642 --> 01:03:35,555 and I found out that I have... 883 01:03:36,479 --> 01:03:38,061 ...Herpes symplex ten. 884 01:03:38,231 --> 01:03:41,645 And I think Victor should go check himself out with his physician 885 01:03:41,818 --> 01:03:44,856 to make sure everything is fine, before things start fallin' off on the man. 886 01:03:47,449 --> 01:03:49,736 Perhaps you better tell him that. 887 01:03:51,870 --> 01:03:54,328 You know, I think that would be best. 888 01:03:54,497 --> 01:03:56,079 So do I. 889 01:04:11,222 --> 01:04:12,588 Hi, Victor. 890 01:04:15,685 --> 01:04:17,267 I'm back. 891 01:04:24,027 --> 01:04:25,939 Look, cuz, don't even try it, OK? 892 01:04:27,280 --> 01:04:29,772 Why don't you get the hell outta here, cuz. 893 01:04:29,949 --> 01:04:31,986 Get the fuck away from me. 894 01:04:48,551 --> 01:04:49,883 That's very good, Victor. 895 01:04:50,053 --> 01:04:52,966 Could you teach him to roll over and sit and do all that shit, too? 896 01:04:54,140 --> 01:04:56,553 - What do you want? - I want to talk to you. 897 01:04:56,726 --> 01:04:58,886 Last time we met, I didn't get a chance to talk to you. 898 01:04:59,437 --> 01:05:02,976 - I have nothing to say to you. - That's cool, I'll do all the talking. 899 01:05:05,026 --> 01:05:07,609 This is a very nice place, Vic. 900 01:05:07,779 --> 01:05:10,613 Hi. I like this, this is nice. 901 01:05:11,658 --> 01:05:13,775 Glad you like it. I must make you a member. 902 01:05:17,205 --> 01:05:21,119 You know, Victor, I know that you're into a lot of crooked shit. 903 01:05:21,292 --> 01:05:24,535 And I have a pretty good idea that you had Mikey killed. 904 01:05:25,463 --> 01:05:27,125 And when I find out for sure... 905 01:05:28,341 --> 01:05:30,333 ...I'm gonna fuck you up real bad. 906 01:05:30,510 --> 01:05:31,510 Is that so? 907 01:05:32,846 --> 01:05:35,884 Now, listen to me, my tough little friend. 908 01:05:36,057 --> 01:05:38,891 I don't know from under what stone you crawled, 909 01:05:39,853 --> 01:05:43,392 or where you get these ridiculous ideas about me, 910 01:05:44,107 --> 01:05:45,973 but it seems painfully obvious 911 01:05:46,151 --> 01:05:49,986 you haven't the slightest fucking idea who you're dealing with. 912 01:05:51,197 --> 01:05:54,361 Now, my advice to you is... 913 01:05:54,534 --> 01:05:57,368 ...crawl back to your little stone in Detroit, 914 01:05:57,537 --> 01:06:01,372 before you get squashed, OK? 915 01:06:01,541 --> 01:06:03,498 Please step away from the table, sir. 916 01:06:03,668 --> 01:06:05,204 Gotta go now, Vic. 917 01:06:05,378 --> 01:06:07,745 - Nice meeting you again. - Yeah. 918 01:06:14,387 --> 01:06:16,504 Catch you later, Vic. 919 01:06:16,681 --> 01:06:18,764 I can't wait. 920 01:06:31,905 --> 01:06:35,114 Don't I know you guys from some place? You look so familiar. 921 01:06:37,619 --> 01:06:41,078 Detective Foley, this is becoming very irritating. 922 01:06:41,247 --> 01:06:43,330 Why are you bothering Victor Maitland? 923 01:06:46,753 --> 01:06:50,417 I had a friend named Michael Tandino that used to work for Victor Maitland. 924 01:06:50,590 --> 01:06:53,583 And Maitland had him killed. I can't prove that right now, 925 01:06:53,760 --> 01:06:55,843 but when I do, you'll be the first to know. 926 01:06:57,931 --> 01:07:00,890 Forget what you can prove. Talk to me. 927 01:07:03,603 --> 01:07:06,437 OK, listen, everybody knows that Victor Maitland 928 01:07:06,606 --> 01:07:08,097 is a hot-shot art dealer, OK? 929 01:07:08,274 --> 01:07:11,392 But I did some pokin' around and art's not the only thing that he deals. 930 01:07:11,569 --> 01:07:14,403 I went to his warehouse and I saw some guys unloading a crate 931 01:07:14,572 --> 01:07:16,734 that was filled with German bearer bonds. 932 01:07:16,908 --> 01:07:20,151 Now, my friend Michael Tandino had bonds like this on him, 933 01:07:20,328 --> 01:07:22,786 coincidentally, when he was killed in Detroit. 934 01:07:22,956 --> 01:07:24,099 Just because Maitland chooses 935 01:07:24,123 --> 01:07:26,163 to invest in the same kind of bonds your friend had, 936 01:07:26,292 --> 01:07:27,874 doesn't necessarily mean he's a killer. 937 01:07:28,044 --> 01:07:30,832 The man's not an investor, he's a smuggler, OK? 938 01:07:31,005 --> 01:07:33,543 Be it bonds or drugs or whatever. 939 01:07:33,716 --> 01:07:36,299 The crate that I saw didn't even pass through Customs. 940 01:07:36,469 --> 01:07:38,131 Maitland is paying someone so his guys 941 01:07:38,304 --> 01:07:40,967 can get the shipments out of Customs before they get inspected. 942 01:07:41,140 --> 01:07:42,972 Maitland's guys get their hands on it, 943 01:07:43,142 --> 01:07:45,304 they take the drugs or the bonds out of the crates 944 01:07:45,478 --> 01:07:48,562 and they send it back before Customs even knows what's going on. 945 01:07:51,442 --> 01:07:52,899 And you witnessed all this? 946 01:07:53,069 --> 01:07:55,356 Everything except for the drugs, 947 01:07:55,530 --> 01:07:57,863 but I found coffee grounds all over the warehouse. 948 01:07:58,866 --> 01:07:59,982 Coffee grounds? 949 01:08:00,159 --> 01:08:02,263 You said something about that before. What does that mean? 950 01:08:02,287 --> 01:08:04,574 Drugs are sometimes packed in coffee grounds. 951 01:08:04,747 --> 01:08:05,988 The scent throws off the dogs. 952 01:08:06,165 --> 01:08:08,327 Very good, lieutenant. Now what do we do? 953 01:08:10,712 --> 01:08:12,499 Look, Detective Foley, I... 954 01:08:13,840 --> 01:08:15,672 I'm sorry. 955 01:08:15,842 --> 01:08:17,333 I'd really like to help you. 956 01:08:18,261 --> 01:08:20,674 If you'd found the drugs, that's one thing, 957 01:08:20,847 --> 01:08:23,180 but if your only evidence is coffee grounds, 958 01:08:23,349 --> 01:08:25,109 we don't have enough to get a search warrant. 959 01:08:25,143 --> 01:08:26,943 Come on, guys, I know how we can get around... 960 01:08:27,020 --> 01:08:29,637 We don't get around search warrants in Beverly Hills. 961 01:08:31,608 --> 01:08:33,474 - Taggart. - Yes, sir. 962 01:08:33,651 --> 01:08:35,267 I want you to start checking this out. 963 01:08:35,445 --> 01:08:39,029 Start with the LAPD, the FBI, and the Customs Service. 964 01:08:39,198 --> 01:08:40,564 Hey, wait a minute, Taggart. 965 01:08:40,742 --> 01:08:43,075 Look, lieutenant, Maitland is much smarter than that. 966 01:08:43,244 --> 01:08:44,884 We go and start snoopin' around his place, 967 01:08:45,038 --> 01:08:47,266 he's gonna close down and get his shipments from someplace else. 968 01:08:47,290 --> 01:08:49,532 - It'd be a big waste of time. - Oh, really? 969 01:08:49,709 --> 01:08:52,372 Is that what your extensive experience leads you to believe? 970 01:08:52,545 --> 01:08:54,753 - Look, I haven't been on your force... - Sir! 971 01:08:57,050 --> 01:08:58,211 Oh, shit. 972 01:08:59,427 --> 01:09:02,420 - Is this the man? - Yes, sir. 973 01:09:03,431 --> 01:09:06,094 Is this the gentleman who crashed through Victor Maitland's window? 974 01:09:07,393 --> 01:09:11,103 Who disabled an unmarked unit with a banana? 975 01:09:11,272 --> 01:09:12,479 Yes, sir. 976 01:09:12,649 --> 01:09:15,983 Who lured Taggart and Rosemont 977 01:09:16,152 --> 01:09:19,566 into a gross dereliction of duty 978 01:09:19,739 --> 01:09:22,527 at a striptease establishment? 979 01:09:22,700 --> 01:09:24,236 It's Rosewood, sir. 980 01:09:25,244 --> 01:09:26,485 Yes, sir. 981 01:09:27,413 --> 01:09:32,033 Is this the gentleman who ruined the buffet at the Harrow Club this morning? 982 01:09:33,044 --> 01:09:34,751 Yes, sir. 983 01:09:34,921 --> 01:09:39,712 I just bet you are the pride of your department in Detroit. 984 01:09:43,721 --> 01:09:46,930 Lieutenant, I'd like to see you in your office. 985 01:09:47,850 --> 01:09:49,261 Yes, sir. 986 01:09:53,189 --> 01:09:54,930 Is this the man who... 987 01:09:55,692 --> 01:09:58,230 ...wrecked the buffet at the Harrow Club this morning? 988 01:09:58,403 --> 01:10:00,235 Lower your voice, for Christ's sake. 989 01:10:00,405 --> 01:10:02,567 Why, can the guy hear me through the wall? 990 01:10:02,740 --> 01:10:04,026 Yes, he can. 991 01:10:20,591 --> 01:10:25,928 Rosewood, take Detective Foley back to his hotel room, 992 01:10:26,097 --> 01:10:29,807 watch him pack, and escort him to the city limits. 993 01:10:31,310 --> 01:10:33,518 When you get there, you can give him his gun back. 994 01:10:34,939 --> 01:10:39,309 The two charges of disturbing the peace have been dropped against you. 995 01:10:39,485 --> 01:10:42,319 But the chief says if you return to the city of Beverly Hills, 996 01:10:42,488 --> 01:10:44,855 the charges will be reinstated 997 01:10:45,032 --> 01:10:47,524 and you will be prosecuted to the limit of the law. 998 01:10:48,244 --> 01:10:49,655 Sir, may I say something? 999 01:10:49,829 --> 01:10:51,070 - Billy... - What? 1000 01:10:51,247 --> 01:10:53,159 Well, he seems to have enough to follow up... 1001 01:10:53,332 --> 01:10:54,994 You wanna tell that to the chief? 1002 01:10:56,544 --> 01:10:59,378 - No, sir. - Then I suggest you get moving. 1003 01:11:01,507 --> 01:11:02,668 Come on, Axel. 1004 01:11:22,361 --> 01:11:25,354 Right. Let me check on that tomorrow and get right back to you. 1005 01:11:25,531 --> 01:11:26,817 Thank you. 1006 01:11:27,325 --> 01:11:29,783 - Hi. - Victor, hi. 1007 01:11:29,952 --> 01:11:32,069 Sit down. Hope I'm not interrupting you. 1008 01:11:33,039 --> 01:11:34,530 Of course not, don't be silly. 1009 01:11:35,291 --> 01:11:37,783 Jenny, there's a gentleman in town from Detroit 1010 01:11:37,960 --> 01:11:40,919 who says he's a friend of Michael Tandino. 1011 01:11:41,881 --> 01:11:45,591 He came by the office yesterday and asked me all sorts of... 1012 01:11:45,760 --> 01:11:48,252 ...rather odd questions. Excuse me, darling. 1013 01:11:48,429 --> 01:11:50,887 I believe his name is Foley. 1014 01:11:51,057 --> 01:11:54,391 Since you were such a good friend of Michael, I was wondering if you were... 1015 01:11:54,560 --> 01:11:56,643 ...perhaps familiar with the fellow? 1016 01:11:56,813 --> 01:11:59,647 Well, we... grew up in the same neighborhood. 1017 01:11:59,816 --> 01:12:01,603 Really? Have you seen him lately? 1018 01:12:03,402 --> 01:12:05,985 He... he came in yesterday. 1019 01:12:06,155 --> 01:12:08,238 What, came by here? 1020 01:12:09,408 --> 01:12:10,615 Huh. 1021 01:12:11,786 --> 01:12:12,947 And? 1022 01:12:14,789 --> 01:12:18,829 He told me that... Mikey'd been killed. 1023 01:12:19,377 --> 01:12:22,085 Yes. Yes, I know. 1024 01:12:24,257 --> 01:12:27,421 - And then? - That's it. 1025 01:12:27,593 --> 01:12:31,382 He left and... I haven't seen him since. 1026 01:12:33,432 --> 01:12:36,550 You wouldn't, by any chance, know where Foley's staying would you? 1027 01:12:36,727 --> 01:12:40,311 I have some information which just might be helpful for him. 1028 01:12:43,568 --> 01:12:45,480 No, I have no idea. 1029 01:12:48,114 --> 01:12:49,696 Yes. 1030 01:12:50,658 --> 01:12:51,774 Yes. 1031 01:12:53,119 --> 01:12:54,360 Yes. 1032 01:12:55,204 --> 01:12:57,287 Well, I hope I didn't disturb you too much. 1033 01:12:57,456 --> 01:12:59,539 Oh, no, no problem. 1034 01:12:59,709 --> 01:13:02,793 - We'll have dinner soon, yes? - That would be lovely. 1035 01:13:02,962 --> 01:13:04,123 Take care. 1036 01:13:16,517 --> 01:13:18,197 Hey, Billy, I read the manifest, all right? 1037 01:13:18,227 --> 01:13:20,594 They're expecting another shipment in today. 1038 01:13:21,939 --> 01:13:23,646 - If Bogomil... - Never mind Bogomil! 1039 01:13:23,816 --> 01:13:26,628 This is a chance to blow this case wide open, the two of us, what do you say? 1040 01:13:26,652 --> 01:13:27,984 - Come on. - Look, Axel... 1041 01:13:28,154 --> 01:13:30,316 I wish I could, but I can't! 1042 01:13:30,489 --> 01:13:34,073 - Why? - Because Bogomil would kill me. 1043 01:13:37,872 --> 01:13:39,158 Billy... 1044 01:13:39,332 --> 01:13:41,915 I'm not going to drive you to the art gallery, Axel. 1045 01:13:42,877 --> 01:13:44,493 It'll just take a couple of minutes! 1046 01:13:44,670 --> 01:13:46,662 My friend Jenny'll let us in Maitland's warehouse. 1047 01:13:46,839 --> 01:13:49,039 We can be there when the shipment comes in and nail 'em! 1048 01:13:49,133 --> 01:13:51,173 How can you be sure if it'll be drugs, or something? 1049 01:13:51,302 --> 01:13:52,588 I got a hunch, OK? 1050 01:13:52,762 --> 01:13:56,506 It's a technique by which many crimes outside of Beverly Hills get solved. 1051 01:13:57,600 --> 01:14:00,013 Why didn't you tell Bogomil about this shipment? 1052 01:14:00,186 --> 01:14:03,270 Bogomil does everything by the book. You know what I'm startin' to think? 1053 01:14:03,439 --> 01:14:05,556 That everybody in this goddamn town is a robot. 1054 01:14:05,733 --> 01:14:07,895 This thing is very personal to me. 1055 01:14:10,363 --> 01:14:13,026 All they asked me to do was drive you out of town. 1056 01:14:14,367 --> 01:14:16,279 Now, I'm gonna screw that up, too. 1057 01:14:17,995 --> 01:14:21,864 - Boy. - Billy. I love you. 1058 01:14:22,708 --> 01:14:24,244 I just fell in love with you. 1059 01:14:27,213 --> 01:14:30,877 Jenny, how you doing? This is my good buddy, Billy Rosewood. 1060 01:14:31,050 --> 01:14:32,336 - This is Jenny Summers. - Hi. 1061 01:14:32,510 --> 01:14:35,218 - Billy's a Beverly Hills cop. - How do you do? 1062 01:14:35,388 --> 01:14:36,504 That's Serge. 1063 01:14:36,681 --> 01:14:40,391 Yo, Serge, will you get my friend an espresso? 1064 01:14:40,559 --> 01:14:43,097 You want it with a lemon twist? 1065 01:14:43,270 --> 01:14:46,684 Uh... Yeah, sure, if it's no bother. 1066 01:14:46,857 --> 01:14:49,850 No, don't be stupid. 1067 01:14:50,027 --> 01:14:53,520 Axel, Victor Maitland was here asking questions about you today. 1068 01:14:53,698 --> 01:14:56,065 I'm telling you, he was acting real weird. 1069 01:14:56,242 --> 01:14:59,235 The reason I came down is 'cause I want to get back inside the warehouse. 1070 01:14:59,412 --> 01:15:02,496 - How 'bout I go with you? - Jenny, come on, now. 1071 01:15:02,665 --> 01:15:05,749 You work here with Serge, in a art gallery. You're not a cop. 1072 01:15:05,918 --> 01:15:07,875 Axel, if this has anything to do with Mikey, 1073 01:15:08,045 --> 01:15:09,911 then I want to go check it out for myself. 1074 01:15:10,089 --> 01:15:12,172 I don't have time to stand here and argue with you. 1075 01:15:12,341 --> 01:15:15,049 Wait a second. Let me get my keys... 1076 01:15:15,219 --> 01:15:16,960 ...and we'll argue on the way. 1077 01:15:20,683 --> 01:15:23,050 Billy, your job's just to sit out here and observe things. 1078 01:15:23,227 --> 01:15:26,311 - Don't make a move until I get you. - I don't see why I can't come in. 1079 01:15:26,480 --> 01:15:28,563 You can't go in 'cause you're a cop in this town. 1080 01:15:28,733 --> 01:15:31,336 You go in without probable cause, they're gonna call it an illegal search. 1081 01:15:31,360 --> 01:15:33,773 You know that. Or didn't they teach you that in cop school? 1082 01:15:33,946 --> 01:15:36,859 Sit tight. If I find some evidence I'll come out and get you. 1083 01:15:37,033 --> 01:15:39,116 - But you can't just... - But nothing. Just be cool. 1084 01:15:39,285 --> 01:15:42,619 If anything jumps off, I'll come and I'll get you, all right? OK? 1085 01:15:42,788 --> 01:15:44,370 Thank you. 1086 01:15:45,249 --> 01:15:48,458 Any chance you're gonna give me that key and let me go in there by myself? 1087 01:15:48,627 --> 01:15:49,993 No chance. 1088 01:15:51,714 --> 01:15:54,422 Fuck. Come on. 1089 01:16:40,346 --> 01:16:42,133 Looks like they been here already. 1090 01:16:42,306 --> 01:16:45,174 - What exactly are you looking for? - This. 1091 01:16:45,351 --> 01:16:48,560 This is a crate from overseas, hasn't passed through Customs yet. 1092 01:16:58,364 --> 01:16:59,730 What is that? 1093 01:17:10,626 --> 01:17:12,208 Coffee? 1094 01:17:12,378 --> 01:17:13,914 Yeah, it's coffee on top. 1095 01:17:20,219 --> 01:17:21,676 But this ain't sugar. 1096 01:17:21,846 --> 01:17:24,509 - Go get Rosewood. - Welcome to the party. 1097 01:17:49,915 --> 01:17:51,747 Seems we have guests. 1098 01:18:12,938 --> 01:18:14,895 How nice. 1099 01:18:15,065 --> 01:18:17,102 I do like surprises. 1100 01:18:29,121 --> 01:18:30,282 Jeannette. 1101 01:18:34,460 --> 01:18:39,125 I just can't tell you how disappointed I am to find you here. 1102 01:18:39,298 --> 01:18:41,711 - Victor, listen I... - Shut up! 1103 01:18:43,010 --> 01:18:45,172 I don't want to hear it. 1104 01:19:03,030 --> 01:19:06,649 Take her to the car and wait for me, OK? 1105 01:19:06,825 --> 01:19:08,361 What are you gonna do with him? 1106 01:19:08,535 --> 01:19:13,246 I think you should be more worried about what we're going to do with you. 1107 01:19:13,415 --> 01:19:16,078 Jenny, don't worry about me. We got cocaine and coffee here. 1108 01:19:16,252 --> 01:19:18,164 We're gonna get wired and have a big party. 1109 01:19:18,337 --> 01:19:20,750 Thanks for havin' me over Vic, this is very nice. 1110 01:19:22,007 --> 01:19:23,873 You say something? 1111 01:19:38,607 --> 01:19:40,189 If somethin' happens to her... 1112 01:19:41,402 --> 01:19:42,768 Mm? 1113 01:19:43,404 --> 01:19:45,361 I'm all ears. 1114 01:19:46,824 --> 01:19:47,940 ...I'll kill you. 1115 01:19:49,660 --> 01:19:50,821 Really? 1116 01:19:51,912 --> 01:19:53,369 That would be a neat trick. 1117 01:20:05,259 --> 01:20:06,921 Well, cuz. 1118 01:20:07,928 --> 01:20:09,544 Are you still pissed at me? 1119 01:20:11,390 --> 01:20:14,554 Oh, no. No. 1120 01:20:16,103 --> 01:20:18,186 But I should've taken care of you in Detroit. 1121 01:20:24,069 --> 01:20:26,402 When I popped your little buddy. 1122 01:20:33,245 --> 01:20:34,781 Goodbye, Mr. Foley. 1123 01:20:37,333 --> 01:20:38,574 Have a nice day. 1124 01:20:39,335 --> 01:20:40,701 I'll try. 1125 01:21:04,985 --> 01:21:07,318 Damn it. 1126 01:21:10,657 --> 01:21:12,114 Oh, boy. 1127 01:21:24,296 --> 01:21:28,381 How's that little bump on the head doin' I gave you in Detroit, huh? 1128 01:21:28,550 --> 01:21:30,132 Healed up nice, I hope. 1129 01:21:56,328 --> 01:21:57,328 Freeze! 1130 01:22:11,343 --> 01:22:12,424 Thanks, man. 1131 01:22:27,568 --> 01:22:30,857 Tell Taggart to check out the warehouse and act on whatever he finds. 1132 01:22:31,029 --> 01:22:32,190 I'll explain it to him later. 1133 01:22:32,364 --> 01:22:34,481 DD-6, Sergeant Taggart is here now, 1134 01:22:34,658 --> 01:22:36,365 - and he wants to talk to you. - Shit! 1135 01:22:36,535 --> 01:22:39,448 Billy, what the hell is goin' on? 1136 01:22:39,621 --> 01:22:41,658 I'm sorry, Sarg, I can't talk now. 1137 01:22:41,832 --> 01:22:43,619 What you mean you can't talk now? 1138 01:22:43,792 --> 01:22:47,456 Just check out the warehouse and please don't say anything to Bogomil. 1139 01:22:48,547 --> 01:22:50,584 Sorry, sir, he's not transmitting anymore. 1140 01:22:50,757 --> 01:22:51,997 - Ah, shit! - What's the matter? 1141 01:22:52,092 --> 01:22:55,301 It's Billy, he's doin' somethin' dumb again, but I don't know what. 1142 01:22:55,471 --> 01:22:56,928 Was he calling from the hotel? 1143 01:22:57,097 --> 01:22:58,554 No, sir. 1144 01:22:59,391 --> 01:23:02,725 Right now his car is heading north on Palm Canyon Road. 1145 01:23:02,895 --> 01:23:04,602 Hey, we were there this morning. 1146 01:23:04,771 --> 01:23:06,637 - What? - Yeah. 1147 01:23:06,815 --> 01:23:09,023 Foley was up there, looking over Maitland's house. 1148 01:23:09,193 --> 01:23:10,833 Do you have the address of that warehouse? 1149 01:23:10,944 --> 01:23:12,060 Yes, sir. 1150 01:23:12,237 --> 01:23:15,571 Here. You two check that place out. 1151 01:23:15,741 --> 01:23:18,609 Then find me, and let me know what the hell is goin' on over there. 1152 01:23:18,785 --> 01:23:20,651 And don't talk to anybody but me! 1153 01:23:41,767 --> 01:23:43,975 Hold it right there, Foley, you're under arrest. 1154 01:23:44,144 --> 01:23:45,580 Billy, what the hell are you doin' here? 1155 01:23:45,604 --> 01:23:47,081 I stole my gun and forced him to bring me here. 1156 01:23:47,105 --> 01:23:50,348 No, he didn't, Sarg. Look, everything he said about Maitland is right. 1157 01:23:50,526 --> 01:23:53,189 Now, he's kidnapped a woman and he's got her in his house. 1158 01:23:54,321 --> 01:23:55,937 Well, let's go in there and get her. 1159 01:23:56,114 --> 01:23:57,842 What the fuck you think I'm tryin' to do here? 1160 01:23:57,866 --> 01:24:01,200 You're not doin' anything! We'll have a search warrant in 20 minutes. 1161 01:24:01,370 --> 01:24:04,204 - She'll be dead in 20 minutes. - Stop workin' on that lock. 1162 01:24:04,373 --> 01:24:07,912 I'm gonna open this door and I'm goin' inside. You wanna stop me? Shoot me. 1163 01:24:10,337 --> 01:24:11,919 - Me, too. - Billy! 1164 01:24:12,089 --> 01:24:14,422 You can do what you want, but I'm going in with Axel. 1165 01:24:14,591 --> 01:24:16,924 Goddamn it, Billy, this is really serious trouble! 1166 01:24:17,094 --> 01:24:19,131 If you're lucky, you'll just get fired. 1167 01:24:19,304 --> 01:24:21,091 Got it. 1168 01:24:21,265 --> 01:24:23,177 It's my last warning, Foley. 1169 01:24:29,273 --> 01:24:33,267 - Billy! - I'm sorry, Sarg, I've got to. 1170 01:24:37,573 --> 01:24:40,281 Shit. Wait a minute. 1171 01:24:52,671 --> 01:24:55,004 What's that? 1172 01:24:56,341 --> 01:24:59,175 Looks like east gate. Punch it up. 1173 01:25:03,307 --> 01:25:05,344 Who the hell is that? 1174 01:25:06,184 --> 01:25:07,641 Better get Maitland up here. 1175 01:25:24,494 --> 01:25:27,157 Where is everybody? Owensby, is Rosewood back yet? 1176 01:25:27,331 --> 01:25:29,163 - No, sir. - Have you seen Taggart? 1177 01:25:29,333 --> 01:25:31,120 He took off about ten minutes ago. 1178 01:25:41,219 --> 01:25:43,176 Foley's on the grounds. 1179 01:25:43,347 --> 01:25:45,134 Well, how the hell should I know? 1180 01:25:45,307 --> 01:25:47,139 Get some people out there right away. 1181 01:25:50,103 --> 01:25:52,140 Don't take your eyes off that screen. 1182 01:26:23,804 --> 01:26:26,137 I want you to try to locate Taggart and Rosewood. 1183 01:26:37,234 --> 01:26:38,441 Come on. 1184 01:26:52,582 --> 01:26:54,244 OK, OK, OK. 1185 01:26:55,794 --> 01:26:58,036 Shit. 1186 01:27:02,592 --> 01:27:05,960 - They must be away from the car, sir. - I can see that, keep trying. 1187 01:27:07,222 --> 01:27:09,965 - DD-13, come in please. - What's their 20? 1188 01:27:14,646 --> 01:27:17,935 - 609 Palm Canyon Road. - Who lives at that address? 1189 01:27:21,862 --> 01:27:23,649 A Victor Maitland, sir. 1190 01:27:25,073 --> 01:27:27,156 Try again. 1191 01:27:27,325 --> 01:27:28,657 Let's go around. 1192 01:27:29,786 --> 01:27:31,493 We can do it. Come on. 1193 01:27:36,668 --> 01:27:37,668 Ready? 1194 01:27:37,836 --> 01:27:39,793 One, two... 1195 01:28:11,244 --> 01:28:12,610 You all right? 1196 01:28:16,374 --> 01:28:18,206 What the fuck am I doin' here? 1197 01:28:25,008 --> 01:28:26,215 Drop it! 1198 01:28:35,560 --> 01:28:37,643 - Good shot, Billy. - Let's go. 1199 01:28:48,573 --> 01:28:51,281 - Jesus Christ! - Yeah, these guys are serious. 1200 01:28:51,451 --> 01:28:53,067 I hate machine guns. 1201 01:29:02,629 --> 01:29:03,995 Cover me. 1202 01:29:17,477 --> 01:29:19,764 You guys go around front, I'm gonna check the back. 1203 01:29:22,732 --> 01:29:25,099 Sir, we have a report of shots fired at that same location. 1204 01:29:25,277 --> 01:29:27,269 609 Palm Canyon Road. 1205 01:29:28,238 --> 01:29:31,231 Put out a 998: officers need assistance. 1206 01:29:31,408 --> 01:29:33,115 - Undercovers on the scene. - Sir? 1207 01:29:33,285 --> 01:29:35,777 Just do it! I want all north end units to roll. 1208 01:29:35,954 --> 01:29:38,321 South end units stay in their area. 1209 01:29:38,498 --> 01:29:40,080 Damn! Let's go. 1210 01:29:40,250 --> 01:29:42,082 Undercover officers at location. 1211 01:29:50,844 --> 01:29:52,961 Police! You're all under arrest! 1212 01:29:59,477 --> 01:30:02,220 You do that again, I'll shoot you myself. 1213 01:31:14,302 --> 01:31:16,214 You know what I keep thinking about? 1214 01:31:17,514 --> 01:31:19,221 You know the end of Butch Cassidy? 1215 01:31:22,727 --> 01:31:25,561 Where Redford and Newman are almost out of ammunition. 1216 01:31:27,857 --> 01:31:31,396 And the whole Bolivian Army is out in front of this little hut. 1217 01:31:33,738 --> 01:31:35,229 Billy... 1218 01:31:36,741 --> 01:31:38,698 I'm gonna make you pay for this. 1219 01:32:58,823 --> 01:33:00,735 - You gonna hang around here? - Fuck no! 1220 01:33:28,186 --> 01:33:30,303 - Freeze it! - Hold it right there. 1221 01:33:33,858 --> 01:33:35,144 Oh, shit. 1222 01:33:47,872 --> 01:33:49,283 Axel! 1223 01:33:53,586 --> 01:33:56,420 Be careful, old boy, you might hit me. 1224 01:34:05,056 --> 01:34:06,056 Freeze! 1225 01:34:24,075 --> 01:34:26,943 Police! You're all under arrest! 1226 01:34:27,120 --> 01:34:29,533 Lay down your weapons in front of you 1227 01:34:29,706 --> 01:34:33,245 and take two steps back with your hands up! 1228 01:34:38,339 --> 01:34:39,546 Very good. 1229 01:34:40,383 --> 01:34:41,544 Great. 1230 01:35:00,737 --> 01:35:02,228 What the hell's going on here? 1231 01:35:03,072 --> 01:35:04,108 Oh, shit. 1232 01:35:04,282 --> 01:35:06,444 - What's this man doing here? - Bleeding, sir. 1233 01:35:06,618 --> 01:35:09,861 Rosewood, how come he isn't wearing cuffs? 1234 01:35:11,289 --> 01:35:14,407 Well, he isn't actually in custody, sir. 1235 01:35:14,584 --> 01:35:17,292 Well, place him in custody, or would you like me to do it? 1236 01:35:17,462 --> 01:35:19,704 Wouldn't you like to hear my report first, sir? 1237 01:35:22,133 --> 01:35:24,841 You have a report that explains all this? 1238 01:35:25,720 --> 01:35:26,801 Yes, sir. 1239 01:35:28,264 --> 01:35:31,302 Well, I will be very glad to hear it. 1240 01:35:33,478 --> 01:35:38,098 Well, sir, Ms. Jeannette Summers, the manager of Mr. Maitland's art gallery, 1241 01:35:38,274 --> 01:35:40,766 accidentally discovered large quantities of a substance 1242 01:35:40,944 --> 01:35:43,982 she suspected was cocaine in the art gallery's warehouse. 1243 01:35:44,155 --> 01:35:47,148 She immediately communicated her discovery to Detective Axel Foley 1244 01:35:47,325 --> 01:35:48,657 of the Detroit Police Force. 1245 01:35:50,536 --> 01:35:53,449 Detective Foley was, at the time, cooperating 1246 01:35:53,623 --> 01:35:57,333 in a joint Beverly Hills-Detroit investigation of narcotics trafficking. 1247 01:35:57,502 --> 01:36:01,086 Detectives Foley and Rosewood, responding to Ms. Summers' report, 1248 01:36:01,256 --> 01:36:03,714 proceeded to the warehouse, where Rosewood did, in fact, 1249 01:36:03,883 --> 01:36:06,421 discover approximately 80 kilos of cocaine. 1250 01:36:07,512 --> 01:36:09,674 Rosewood immediately called for backup. 1251 01:36:09,847 --> 01:36:11,839 And I dispatched our officers to this location. 1252 01:36:12,016 --> 01:36:15,305 Sergeant Taggart here, was the first to arrive at the scene. 1253 01:36:15,478 --> 01:36:18,471 And having probable cause to believe a felony was in progress, 1254 01:36:18,648 --> 01:36:22,517 Sergeant Taggart joined Rosewood, with Detective Foley 1255 01:36:22,694 --> 01:36:26,438 present only as an observer, and proceeded to enter the grounds. 1256 01:36:26,614 --> 01:36:28,276 And in the course of defending ourselves, 1257 01:36:28,449 --> 01:36:31,533 we shot several suspects, including Mr. Maitland. 1258 01:36:36,249 --> 01:36:38,992 You expect me to believe that report? 1259 01:36:40,295 --> 01:36:42,127 That's the report I'm filing, sir. 1260 01:36:45,383 --> 01:36:46,874 Sergeant Taggart... 1261 01:36:47,969 --> 01:36:49,961 Why don't you tell me what happened? 1262 01:37:03,443 --> 01:37:05,776 Happened just like the lieutenant said, chief. 1263 01:37:17,874 --> 01:37:23,086 Well, I suppose congratulations are in order. 1264 01:37:25,465 --> 01:37:27,206 Thank you, sir. 1265 01:37:27,383 --> 01:37:30,251 That report better be on my desk in the morning. 1266 01:37:30,428 --> 01:37:32,260 Yes, sir, first thing. 1267 01:37:40,772 --> 01:37:43,059 You were lyin' your ass off. 1268 01:37:46,778 --> 01:37:49,816 Why don't you go to the hospital and get your shoulder looked at? 1269 01:37:51,115 --> 01:37:52,481 Excuse me, sir. 1270 01:37:57,955 --> 01:38:00,663 I was wondering if you could, like, do me a favor, sir? 1271 01:38:01,918 --> 01:38:05,377 - I think your favors are all used up. - I understand. 1272 01:38:05,546 --> 01:38:08,835 It's just that I was hopin' you could call my Inspector Todd, 1273 01:38:09,008 --> 01:38:12,297 my boss back home and straighten things out, but that's all right. 1274 01:38:12,470 --> 01:38:14,382 Guess I'm out of a job. It's cool, though. 1275 01:38:14,555 --> 01:38:16,888 I think I'm gonna stay in Beverly Hills. I like it here. 1276 01:38:17,058 --> 01:38:19,516 I'm gonna start my own private investigation company. 1277 01:38:19,685 --> 01:38:21,051 How's that sound? 1278 01:38:21,229 --> 01:38:23,687 I will talk to Inspector Todd first thing tomorrow. 1279 01:38:23,856 --> 01:38:25,347 - Will you, really? - Yes, you bet. 1280 01:38:25,525 --> 01:38:27,767 - Thank you so much, sir. - You're welcome. 1281 01:38:34,909 --> 01:38:37,947 How you doin'? I'm Axel Foley, checkin' out of suite 1035. 1282 01:38:38,121 --> 01:38:40,613 One moment, sir. I'll get your bill. 1283 01:38:42,583 --> 01:38:45,496 Hey! Guys! 1284 01:38:45,670 --> 01:38:48,959 You all didn't have to see me off. But I'm very moved by the gesture. 1285 01:38:49,132 --> 01:38:52,716 Bogomil ordered us to make sure you got out of town. 1286 01:38:54,053 --> 01:38:56,657 You know, that doesn't even matter to me, Billy. You know what matters? 1287 01:38:56,681 --> 01:38:57,967 That you guys came down here. 1288 01:38:58,141 --> 01:39:01,179 I'm all choked up on the inside. I got a lump in my throat. 1289 01:39:01,352 --> 01:39:04,140 You look a little misty yourself there, Taggart. 1290 01:39:04,313 --> 01:39:06,273 - There you go, sir. - Oh, thank you. 1291 01:39:06,315 --> 01:39:10,184 Excuse me. The Beverly Hills Police Department is picking that up. 1292 01:39:10,361 --> 01:39:12,444 Oh, get outta here! Guys! 1293 01:39:12,613 --> 01:39:16,106 That's the last straw. That was the last straw, you guys are too nice. 1294 01:39:16,284 --> 01:39:19,072 Sir, do you sell those Beverly Palm robes down here? 1295 01:39:19,245 --> 01:39:21,032 Yes, we do sir, they're $95 apiece. 1296 01:39:21,205 --> 01:39:23,117 Money is no object, put 'em on my tab. 1297 01:39:23,291 --> 01:39:24,907 I have to have two of them, though. 1298 01:39:27,044 --> 01:39:30,754 Billy, you saved my life, OK? 1299 01:39:30,923 --> 01:39:32,880 I don't think I'll ever be able to repay you. 1300 01:39:33,050 --> 01:39:34,586 But as a token of my appreciation, 1301 01:39:34,760 --> 01:39:37,343 I want you to have this fine Beverly Palm robe. 1302 01:39:37,513 --> 01:39:39,324 Each time you get out of the shower and you're dripping wet, 1303 01:39:39,348 --> 01:39:42,028 for the rest of your life, I want you to think about our friendship. 1304 01:39:42,059 --> 01:39:44,927 I want you to think about Axel Foley. I love you, Billy. 1305 01:39:49,317 --> 01:39:51,855 Thanks, Axel. 1306 01:39:52,028 --> 01:39:56,363 Here, let me take this. You should rest that arm. 1307 01:39:56,532 --> 01:39:58,694 Billy, take care of the tab, would you? 1308 01:39:59,535 --> 01:40:01,652 - Hey, Taggart. - Here you are, sir. 1309 01:40:01,829 --> 01:40:03,570 This is for you. 1310 01:40:03,748 --> 01:40:06,582 No, that's all right. You keep it as a souvenir. 1311 01:40:08,503 --> 01:40:10,495 I already have three of 'em in my bag. 1312 01:40:14,926 --> 01:40:16,383 - Here you go. - Thank you, sir. 1313 01:40:16,552 --> 01:40:18,392 - Take it easy. - You're not gonna say goodbye? 1314 01:40:19,597 --> 01:40:22,214 Why, ain't you guys gonna tail me to the city limits, anyway? 1315 01:40:22,391 --> 01:40:25,930 - Yes, we are. - I figured you would. 1316 01:40:26,103 --> 01:40:28,499 I was thinking about stopping off and getting something to drink, though. 1317 01:40:28,523 --> 01:40:30,560 Yeah, we sorta figured you would. 1318 01:40:30,733 --> 01:40:32,173 That mean you guys are gonna join me? 1319 01:40:32,276 --> 01:40:35,644 I don't think so, Axel, we're still on duty. 1320 01:40:36,906 --> 01:40:40,115 Well, I don't think one beer's gonna kill us, Billy. 1321 01:40:40,284 --> 01:40:43,368 That's right, listen to Taggart here. Lighten up, all right? 1322 01:40:43,538 --> 01:40:46,076 One drink's not gonna kill us. 1323 01:40:47,750 --> 01:40:48,866 Hey, guys... 1324 01:40:49,043 --> 01:40:51,626 If you fall too far behind, don't be afraid to honk, OK? 1325 01:40:51,796 --> 01:40:53,458 Where we goin' anyway? 1326 01:40:53,631 --> 01:40:56,089 Don't worry about it, just follow my lead. 1327 01:40:56,259 --> 01:40:58,626 I know the perfect place. You guys will love it. 1328 01:40:58,803 --> 01:41:00,044 Trust me. 101676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.