Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:46,630 --> 00:00:48,591
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
4
00:01:25,377 --> 00:01:27,671
You have 2 new messages
5
00:01:27,838 --> 00:01:31,967
Received today at 5:07pm
6
00:01:32,468 --> 00:01:35,346
Liesbeth, it's mom.
7
00:01:35,638 --> 00:01:38,641
It's terrible, what happened...
8
00:01:39,141 --> 00:01:42,645
but we'll just have to talk about it. Call me?
9
00:01:42,812 --> 00:01:47,108
Received today at 6:22pm
10
00:01:47,274 --> 00:01:49,401
Hi, it's me.
11
00:01:49,652 --> 00:01:53,364
I really don't know how
they found out about it, but call me back.
12
00:01:53,823 --> 00:01:55,533
I love you.
13
00:01:56,826 --> 00:01:58,452
To return a call...
14
00:05:01,552 --> 00:05:02,886
Come on, Sophie.
15
00:05:14,440 --> 00:05:17,276
What do you say, Sophie?
Ready for your certification dive?
16
00:05:17,860 --> 00:05:21,363
Anna, you did really well.
Just a few more lessons.
17
00:05:22,364 --> 00:05:23,574
Friday, 8 o'clock.
18
00:05:23,741 --> 00:05:26,410
OK, and who else will be there?
19
00:05:27,369 --> 00:05:30,748
- You're the only one.
- Oh, well, that'll be fun.
20
00:05:32,082 --> 00:05:34,835
- I'll be there too, so...
- Then it'll be OK.
21
00:05:35,336 --> 00:05:37,838
Yeah, and you'll be there too, right?
22
00:05:38,380 --> 00:05:39,631
Whatever you want.
23
00:05:39,798 --> 00:05:42,509
Well ladies, see you then.
24
00:05:46,388 --> 00:05:48,390
- What do you think, what's it like?
- What?
25
00:05:48,557 --> 00:05:51,060
Sex under water?
26
00:05:52,478 --> 00:05:53,562
Wet!
27
00:06:03,906 --> 00:06:05,991
OK, pancakes or Thai food?
28
00:06:09,495 --> 00:06:10,788
Thai.
29
00:06:13,499 --> 00:06:16,377
- I guess I'll have to go pick it up again.
- What?
30
00:06:20,172 --> 00:06:21,924
Well, see ya!
31
00:06:43,612 --> 00:06:46,865
Today we're going to talk about
the psychology of secrets.
32
00:06:47,408 --> 00:06:50,536
For an honest person, revealing a secret...
33
00:06:50,869 --> 00:06:53,914
can be more damaging than keeping it a secret.
34
00:06:54,123 --> 00:06:58,460
A crush on your neighbour, fear of failure,
clandestine homosexual activity...
35
00:06:58,919 --> 00:07:01,213
planning a surprise trip for
your boyfriend or girlfriend...
36
00:07:01,380 --> 00:07:03,632
Everyone has secrets, big ones and small ones.
37
00:07:03,966 --> 00:07:05,300
- Everyday secrets...
- Damn.
38
00:07:05,467 --> 00:07:07,261
or even shocking ones.
39
00:07:07,636 --> 00:07:10,389
Would anyone here like to share a secret with us?
40
00:07:12,015 --> 00:07:13,058
No?
41
00:07:14,017 --> 00:07:15,227
And why not?
42
00:07:15,394 --> 00:07:17,646
Because we don't dare to reveal our inner selves.
43
00:07:18,147 --> 00:07:22,317
In 1996 the American researcher
Steve Cole discovered that...
44
00:07:22,985 --> 00:07:27,531
HIV positive homosexual men
who kept their sexuality a secret...
45
00:07:27,698 --> 00:07:29,992
contracted AIDS eighteen months
to two years earlier...
46
00:07:30,242 --> 00:07:32,161
than men...
47
00:07:32,327 --> 00:07:34,997
who did not conceal their sexual orientation.
48
00:07:36,832 --> 00:07:39,376
So, if you come out of the closet,
you'll live longer, right?
49
00:07:39,668 --> 00:07:43,380
If you feel you have to keep a big secret,
then you create stress...
50
00:07:44,131 --> 00:07:46,633
which can lead to a physical conflict.
That's what I was trying to say.
51
00:07:46,925 --> 00:07:48,635
Well, OK then!
52
00:07:48,886 --> 00:07:51,180
Everyone, I have something I want to tell you.
53
00:07:52,097 --> 00:07:53,182
I'm gay.
54
00:07:57,519 --> 00:07:59,229
- Oh my, I said it!
- Very good.
55
00:07:59,396 --> 00:08:01,940
Very courageous of you to finally
share your big secret with us.
56
00:08:02,107 --> 00:08:03,358
It was nothing, really.
57
00:08:03,525 --> 00:08:05,903
OK, sit back down, you little pansy.
58
00:08:06,862 --> 00:08:08,614
It's obvious and...
59
00:08:10,574 --> 00:08:11,950
Yep...
60
00:08:12,910 --> 00:08:14,870
You know what that means. Yep...
61
00:08:15,204 --> 00:08:18,373
- No, no, no...
- 5 minutes. Go! Snacks! Now!
62
00:08:18,874 --> 00:08:22,127
- Snacks! Snacks!
- 4:58, 4:57, run.
63
00:08:23,212 --> 00:08:24,546
Run!
64
00:08:24,922 --> 00:08:28,425
4:57... 4:55...
65
00:08:39,645 --> 00:08:41,730
Hey! There you are.
That was quick, you're learning.
66
00:08:42,064 --> 00:08:44,066
We're at 4:22 or so?
67
00:08:44,399 --> 00:08:46,610
Impressive. Take one for yourself.
68
00:08:47,611 --> 00:08:50,739
Great, OK, next time
we're gonna have hotdogs. Catch.
69
00:08:57,579 --> 00:08:58,956
Well done, Stijn!
70
00:08:59,414 --> 00:09:04,086
The steps are stored in this rhythm.
71
00:09:07,089 --> 00:09:07,923
Go.
72
00:09:10,592 --> 00:09:12,427
Very good.
73
00:09:13,345 --> 00:09:14,888
Very good, Stijn.
74
00:09:17,099 --> 00:09:18,600
Very good.
75
00:09:20,435 --> 00:09:21,853
Well done.
76
00:09:25,065 --> 00:09:26,984
- OK, come on.
- No, wait.
77
00:09:39,621 --> 00:09:41,873
Yes, yes, yes...
78
00:09:46,336 --> 00:09:48,547
Yes, fantastic!
79
00:09:53,302 --> 00:09:56,054
You're gonna walk out of here, son. Mark my words.
80
00:09:56,388 --> 00:09:58,265
That's what I keep saying!
81
00:09:58,974 --> 00:10:00,851
I'm proud of your little brother.
82
00:10:01,643 --> 00:10:03,270
I'll help you.
83
00:10:12,404 --> 00:10:14,031
You shouldn't have.
84
00:10:17,784 --> 00:10:19,202
It's one of those noise cancelling jobs.
85
00:10:19,369 --> 00:10:21,913
That'll be handy for when Sophie stops by.
86
00:10:22,914 --> 00:10:25,208
Thanks a million, I love it.
87
00:10:25,417 --> 00:10:27,127
OK, come with me.
88
00:10:32,591 --> 00:10:35,844
Well, I think we can put in the implant.
89
00:10:36,011 --> 00:10:37,763
Really? When?
90
00:10:38,680 --> 00:10:41,516
The procedure is pretty simple, it's subcutaneous.
91
00:10:41,683 --> 00:10:44,686
- The day after tomorrow, I suppose.
- OK. Good.
92
00:10:45,520 --> 00:10:46,647
What are you talking about?
93
00:10:46,813 --> 00:10:49,358
Stijn responds so well to electrostimulation...
94
00:10:49,524 --> 00:10:53,070
that we'd like to give him an internal stimulator
connected to his spinal cord.
95
00:10:53,236 --> 00:10:55,238
He'll be one of the first.
96
00:10:56,114 --> 00:10:58,867
- Why didn't you tell me?
- Forgot about it, I guess.
97
00:10:59,034 --> 00:11:00,535
It's a minor procedure.
98
00:11:01,286 --> 00:11:03,872
The implant is just like a pacemaker...
99
00:11:04,039 --> 00:11:05,207
right under the skin.
100
00:11:05,374 --> 00:11:07,209
Will he be able to walk again?
101
00:11:07,376 --> 00:11:10,879
We've developed an implant with
intelligent software.
102
00:11:11,129 --> 00:11:14,383
The implant learns from Stijn's movements...
103
00:11:14,549 --> 00:11:17,761
and anticipates when he wants to
make the same movements again.
104
00:11:18,095 --> 00:11:21,431
The more he practices with it,
the better it becomes attuned to his movements.
105
00:11:21,640 --> 00:11:23,684
Stijn is one of the first lucky ones.
106
00:11:23,975 --> 00:11:26,019
This implant is going to be a major breakthrough.
107
00:11:26,186 --> 00:11:30,023
One of the first? So this is still experimental?
108
00:11:31,233 --> 00:11:33,068
Stijn will be the first to get the implant, yes.
109
00:11:33,402 --> 00:11:34,986
- But...
- Anna, knock it off!
110
00:11:35,237 --> 00:11:36,405
Oh, OK, of course...
111
00:11:37,239 --> 00:11:40,450
- But?
- No, nothing, never mind.
112
00:11:40,909 --> 00:11:42,786
I'm really happy for you.
113
00:11:44,413 --> 00:11:46,289
Gotta go. It's time for physical therapy.
114
00:11:47,290 --> 00:11:48,375
Later.
115
00:11:49,960 --> 00:11:52,295
If you have any questions,
you can call me anytime.
116
00:11:53,046 --> 00:11:55,340
No, no questions, it's all right. Thank you.
117
00:11:55,966 --> 00:11:57,050
Goodbye.
118
00:12:48,310 --> 00:12:50,437
OK, you do the dishes.
119
00:12:50,604 --> 00:12:53,190
Give me a break!
That's what your boyfriend is for.
120
00:12:53,356 --> 00:12:56,401
Yeah, but he's even lazier than me.
121
00:12:56,568 --> 00:12:57,819
That's impossible.
122
00:13:02,991 --> 00:13:04,993
Come on, let's clean up.
123
00:13:13,084 --> 00:13:15,378
Speak of the devil and his juicy farts!
124
00:13:22,886 --> 00:13:25,013
Come here.
125
00:13:25,180 --> 00:13:27,390
No, I'm too full for this.
126
00:13:27,557 --> 00:13:30,101
I don't even have room for your tiny dick.
127
00:13:30,268 --> 00:13:32,562
OK, then I guess I'll grab your roommate.
128
00:13:32,729 --> 00:13:35,482
Yeah right, I can't wait for that.
129
00:13:37,108 --> 00:13:40,445
By the way, that guy in number 23,
the new guy, he's throwing a party...
130
00:13:40,612 --> 00:13:42,364
and you two are coming along.
131
00:13:42,531 --> 00:13:45,867
No, sorry, I still need to memorize
two chapters of psycholinguistics.
132
00:13:46,034 --> 00:13:47,744
Psycholinguistics?
133
00:13:48,036 --> 00:13:49,621
Yes, psycholinguistics.
134
00:13:49,788 --> 00:13:51,289
Gimme that!
135
00:13:53,667 --> 00:13:56,002
- You'll only get it back if you come along.
- I can't.
136
00:13:56,169 --> 00:14:00,674
That party starts at ten, so you've
got plenty of time for your psycho-thingy.
137
00:14:05,220 --> 00:14:07,806
- Hey, nerd, are you coming?
- I have to go to work.
138
00:14:08,014 --> 00:14:10,308
If you'd finally get around to
finishing medical school, then you...
139
00:14:10,475 --> 00:14:15,063
wouldn't have to work in that stupid bar,
pouring beers for drunken sluts.
140
00:14:15,272 --> 00:14:17,065
I like drunken sluts.
141
00:14:17,315 --> 00:14:19,234
Well then, you're out of luck here.
142
00:14:24,823 --> 00:14:26,616
Hello...
143
00:14:36,918 --> 00:14:41,256
He'll be 'probing' one of
the pledges later this evening.
144
00:14:48,430 --> 00:14:51,057
That's the guy who's throwing the party.
145
00:14:51,600 --> 00:14:53,184
- That's my ex.
- Excuse me?
146
00:14:53,351 --> 00:14:54,769
- I gotta go.
- Hey, wait a minute.
147
00:14:54,936 --> 00:14:57,355
How can you have an ex that I know nothing about?
148
00:14:57,898 --> 00:14:59,274
High school.
149
00:14:59,482 --> 00:15:03,069
But that's so long ago,
you can't feel that anymore.
150
00:15:03,236 --> 00:15:06,615
Sex with your ex, that's exciting and familiar...
151
00:15:06,865 --> 00:15:09,117
and it's far too long ago, come on.
152
00:15:09,284 --> 00:15:11,286
- Sophie...
- Hey, Tim.
153
00:15:11,703 --> 00:15:14,289
Tim, Anna, have fun.
154
00:15:15,832 --> 00:15:17,459
How's it going?
155
00:15:20,545 --> 00:15:21,922
Really great.
156
00:15:22,672 --> 00:15:24,966
No, sorry, let's do this again.
157
00:15:26,092 --> 00:15:30,305
Tim, it's been a long time! How's it going?
158
00:15:30,805 --> 00:15:34,517
Hey, Anna! I'm great, thanks. You want a drink?
159
00:15:34,851 --> 00:15:37,354
Tequila, right? Let's go.
160
00:16:01,086 --> 00:16:05,173
I really thought you would have
sold some kind of brilliant invention...
161
00:16:05,423 --> 00:16:07,717
to a computer company years ago.
162
00:16:09,427 --> 00:16:10,679
Touchy subject?
163
00:16:10,845 --> 00:16:12,847
Touchy subject... I mean...
164
00:16:13,014 --> 00:16:16,685
My inventions are always brilliant.
So you're right on that point.
165
00:16:16,851 --> 00:16:18,561
But the lawyers at that company...
166
00:16:18,728 --> 00:16:20,647
where I so stupidly opened
my mouth without a signature...
167
00:16:20,814 --> 00:16:24,317
were just a teensy bit more brilliant than I was.
168
00:16:24,693 --> 00:16:26,194
And then?
169
00:16:26,444 --> 00:16:28,697
Then... let's talk about something else, OK?
170
00:16:28,863 --> 00:16:33,159
- What are you up to here?
- Mainly living and... seeing you.
171
00:16:34,202 --> 00:16:35,996
Actually I came here to study.
172
00:16:36,204 --> 00:16:37,706
Was computer science not enough?
173
00:16:37,872 --> 00:16:40,250
I also studied physics in Groningen.
174
00:16:40,417 --> 00:16:41,876
Well, well, not bad.
175
00:16:42,043 --> 00:16:44,546
And now? Some vague and meaningless subject?
176
00:16:45,547 --> 00:16:49,217
No, I'm enrolled in medical school,
part-time for a semester.
177
00:16:49,384 --> 00:16:50,385
Really? Why?
178
00:16:50,552 --> 00:16:53,555
Well, first of all,
because I'm blindingly intelligent...
179
00:16:53,722 --> 00:16:57,058
and second, I want to
find scientific proof that tequila...
180
00:16:57,392 --> 00:16:59,269
does not damage the liver.
181
00:17:00,687 --> 00:17:04,149
You've got plenty of test subjects here.
182
00:17:04,315 --> 00:17:07,152
That's why I moved here.
Actually, the guy who lives here...
183
00:17:07,318 --> 00:17:09,654
is on a study trip for six months,
so I've rented his apartment.
184
00:17:09,821 --> 00:17:13,658
Anyway, what have you been up to
since you dumped me?
185
00:17:14,367 --> 00:17:16,578
Come on, still not fully recovered?
186
00:17:16,745 --> 00:17:20,248
Give me a break, it was six years ago.
And by the way...
187
00:17:20,582 --> 00:17:23,460
you're not all that awesome. Cheers!
188
00:17:26,421 --> 00:17:27,589
Jerk.
189
00:17:27,756 --> 00:17:29,090
Idiot.
190
00:18:36,866 --> 00:18:39,828
- What do you want?
- Jeez, bad mood?
191
00:18:40,495 --> 00:18:41,996
Sophie's not answering her phone.
192
00:18:42,163 --> 00:18:43,832
She's probably still asleep.
193
00:18:43,998 --> 00:18:47,001
- Could you wake her up?
- Danny, she just went to bed.
194
00:18:47,252 --> 00:18:49,754
Yeah, OK, great, thanks. Please wake her up.
195
00:18:50,004 --> 00:18:52,215
She's sleeping, call back later.
196
00:18:52,382 --> 00:18:53,758
OK, later.
197
00:18:56,344 --> 00:18:58,721
"You were lots of fun as usual..."
198
00:19:07,063 --> 00:19:09,649
Hi, this is Sophie's voicemail.
You know what to do.
199
00:19:10,024 --> 00:19:13,361
Call Daan, he's looking for you. Kiss.
200
00:19:35,383 --> 00:19:38,887
Hello, I'm Iris, your personal assistant.
201
00:19:39,053 --> 00:19:40,972
To start, please say your name
202
00:19:41,431 --> 00:19:43,141
Speak loudly and clearly.
203
00:19:48,062 --> 00:19:51,065
Unknown. Say your name again.
204
00:19:53,985 --> 00:19:57,697
- Anna.
- Hello Anna, ask your question.
205
00:19:58,489 --> 00:19:59,824
I feel like something the cat dragged in...
206
00:19:59,991 --> 00:20:02,285
Cat: tomcat or housecat.
207
00:20:02,452 --> 00:20:06,456
Felic Catus is one of
the oldest domesticated animals.
208
00:20:06,623 --> 00:20:10,919
The domesticated cat
belongs to the family Felidae.
209
00:20:11,544 --> 00:20:12,545
Next question.
210
00:20:19,510 --> 00:20:21,721
Who was the founder of psychoanalysis?
211
00:20:22,847 --> 00:20:27,393
The founder of psychoanalysis was Sigmund Freud.
212
00:20:28,519 --> 00:20:30,813
And when was Freud born?
213
00:20:31,105 --> 00:20:35,443
Sigmund Freud was born on May 6, 1856.
214
00:20:40,073 --> 00:20:41,658
Oh, rats.
215
00:20:46,704 --> 00:20:51,000
Ren? Descartes is particularly known for
his method of doubt.
216
00:20:51,584 --> 00:20:54,128
A way to find the truth...
217
00:20:54,295 --> 00:20:57,006
by systematically doubting everything.
218
00:20:57,173 --> 00:21:01,261
By eliminating all beliefs
or forms of knowledge...
219
00:21:01,427 --> 00:21:04,472
that could give rise to even a hint of doubt...
220
00:21:04,639 --> 00:21:09,811
Descartes hoped to discover pure,
indubitable truths.
221
00:21:15,316 --> 00:21:19,862
Knowledge is primarily based on
sensory perceptions.
222
00:21:20,029 --> 00:21:23,324
But the senses are too unreliable...
223
00:21:23,950 --> 00:21:26,244
"Hello Anna, do you have a question?"
224
00:21:27,954 --> 00:21:29,080
Miss?
225
00:21:29,455 --> 00:21:34,752
I understand that there are more important things
in life than Ren? Descartes...
226
00:21:35,169 --> 00:21:38,506
but not in this lecture.
Were you able to follow along?
227
00:21:39,716 --> 00:21:42,593
- Yes.
- Then you will be able to share with us...
228
00:21:42,760 --> 00:21:45,013
what Descartes meant by...
229
00:21:45,263 --> 00:21:48,766
Dubium Sapientiae Initium.
230
00:21:53,771 --> 00:21:56,399
"Doubt is the origin of all wisdom."
231
00:21:58,943 --> 00:22:01,779
Doubt is the origin of all wisdom.
232
00:22:02,655 --> 00:22:04,907
That is correct, Miss...
233
00:22:05,158 --> 00:22:06,159
Anna.
234
00:22:06,326 --> 00:22:09,454
Anna. Now please pay attention to the lecture.
235
00:22:10,455 --> 00:22:13,333
According to Descartes, The first truth...
236
00:22:13,499 --> 00:22:15,960
to be proved by the method of doubt...
237
00:22:16,586 --> 00:22:21,716
was his famous saying Cogito Ergo Sum.
238
00:22:22,050 --> 00:22:23,718
I think therefore I am.
239
00:22:23,885 --> 00:22:26,179
Hello Anna, do you have a question?
240
00:22:26,346 --> 00:22:30,308
Miss Anna, would you please turn in your phone?
241
00:22:31,434 --> 00:22:33,061
- But I...
- Otherwise I must ask you...
242
00:22:33,227 --> 00:22:35,438
to leave this lecture hall.
243
00:22:42,904 --> 00:22:45,406
You can pick it up this afternoon.
244
00:22:48,868 --> 00:22:51,996
The test of methodical doubt.
245
00:23:12,642 --> 00:23:14,143
Come in.
246
00:23:18,314 --> 00:23:20,191
Miss Anna...
247
00:23:25,446 --> 00:23:28,658
So far you've had nothing but failing grades.
248
00:23:29,951 --> 00:23:30,827
What's going on?
249
00:23:31,035 --> 00:23:34,664
I'm having a bit of a difficult time. My brother...
250
00:23:34,831 --> 00:23:36,582
Difficult time?
251
00:23:42,880 --> 00:23:45,383
I graduated during the war.
252
00:23:45,716 --> 00:23:48,636
On the morning of my final examination
I heard that my sister and father...
253
00:23:48,803 --> 00:23:50,972
had been killed by the militia.
254
00:23:51,639 --> 00:23:54,809
Nevertheless I graduated with honors.
255
00:23:55,143 --> 00:23:57,895
So don't come to me with this nonsense
about getting bad grades...
256
00:23:58,062 --> 00:24:01,649
because you're having a difficult time.
257
00:24:03,526 --> 00:24:07,321
The more means of communication people
have available to them...
258
00:24:07,530 --> 00:24:09,699
the less they communicate.
259
00:24:13,661 --> 00:24:17,123
I don't want to see this thing
in my lecture hall again, Miss Anna.
260
00:24:18,833 --> 00:24:21,335
- Have a good day.
- The same to you.
261
00:24:35,683 --> 00:24:37,351
Come in.
262
00:24:51,032 --> 00:24:53,910
"Smith & Wesson 686.357 Magnum designed 1988,
weight 1.3kg, barrel 150mm."
263
00:25:11,219 --> 00:25:13,262
Good morning, Anna.
264
00:25:15,056 --> 00:25:17,391
Did you sleep well?
265
00:25:19,685 --> 00:25:21,562
Ask your question.
266
00:25:55,513 --> 00:25:57,265
Hey, gimme that.
267
00:26:01,310 --> 00:26:03,437
- Where is Sophie?
- Come on, move it.
268
00:26:04,480 --> 00:26:06,899
Sophie?
269
00:26:11,696 --> 00:26:13,656
Get out!
270
00:26:14,991 --> 00:26:16,450
Let me see that.
271
00:26:23,332 --> 00:26:24,834
Bye.
272
00:26:40,474 --> 00:26:41,684
Hello?
273
00:26:44,812 --> 00:26:46,647
It's Liesbeth...
274
00:26:46,814 --> 00:26:48,649
- Who is this?
- Please come.
275
00:26:49,567 --> 00:26:52,820
Quick. I need to talk to you.
276
00:26:53,029 --> 00:26:55,281
I don't want this...
277
00:27:05,124 --> 00:27:08,252
Is this 112? Hello? Hello?
278
00:27:08,753 --> 00:27:11,172
No, this is not 112.
279
00:27:11,922 --> 00:27:13,466
Who is this?
280
00:27:14,383 --> 00:27:15,468
Is this 112?
281
00:27:15,676 --> 00:27:17,803
No, but I would like to know...
282
00:27:17,970 --> 00:27:19,347
Jesus Christ, stop...
283
00:27:19,513 --> 00:27:22,516
Hello Anna, do you have a question?
284
00:27:45,039 --> 00:27:47,041
God, you are awful!
285
00:27:47,833 --> 00:27:50,878
And none of this I'm-naked-so-I'm-innocent crap.
286
00:27:53,047 --> 00:27:56,008
- What are you talking about?
- Take a good look, because that's me...
287
00:27:56,175 --> 00:27:58,052
really hilarious.
288
00:27:59,387 --> 00:28:01,889
- How did you get that?
- You sent it to me.
289
00:28:02,056 --> 00:28:05,059
- No.
- Not only me, but all my friends...
290
00:28:05,226 --> 00:28:06,894
my family, all of my co-workers...
291
00:28:07,061 --> 00:28:08,854
Why didn't you just post it on YouTube?
292
00:28:09,021 --> 00:28:11,065
Sophie, I didn't send this. Why would I?
293
00:28:11,232 --> 00:28:14,568
43 stupid comments. Shall I read them?
294
00:28:14,735 --> 00:28:17,405
"A real teacher's pet."
295
00:28:17,571 --> 00:28:19,782
"Psycho-f*cking-analysis."
296
00:28:19,949 --> 00:28:22,326
Oh, and here's my personal favorite:
297
00:28:22,576 --> 00:28:24,412
"One girl, one teacher."
298
00:28:24,620 --> 00:28:28,290
- Sorry, but this is not funny.
- I did not send that clip. Why would I?
299
00:28:28,457 --> 00:28:32,545
You heard my voicemail, didn't you?
I've been here lying to Daan for you.
300
00:28:40,678 --> 00:28:42,555
Take a shower, you stink!
301
00:28:45,099 --> 00:28:46,267
Damn.
302
00:28:47,852 --> 00:28:49,520
Sophie!
303
00:28:52,982 --> 00:28:54,316
Son of a...
304
00:29:10,666 --> 00:29:11,876
Can I help you?
305
00:29:12,042 --> 00:29:14,628
I've got this app that I can't get off my phone.
306
00:29:15,337 --> 00:29:16,797
May I have a look?
307
00:29:18,924 --> 00:29:21,469
- Which app is it?
- Iris.
308
00:29:25,097 --> 00:29:26,515
I don't see any Iris.
309
00:29:31,771 --> 00:29:34,607
Gijs, do you have a sec?
310
00:29:34,899 --> 00:29:36,484
Could you wait just a minute?
311
00:30:42,341 --> 00:30:44,510
I know who sent that clip.
312
00:30:45,719 --> 00:30:47,805
This thing. Iris.
313
00:30:52,643 --> 00:30:53,185
Iris?
314
00:30:53,352 --> 00:30:56,313
I have no idea who installed
this thing on my phone.
315
00:30:58,190 --> 00:30:59,984
Are we OK?
316
00:31:00,860 --> 00:31:02,653
I have a class.
317
00:31:05,239 --> 00:31:10,494
Descartes saw the human body
as a mechanical system...
318
00:31:10,786 --> 00:31:14,665
in which perceptions are simply transmitted...
319
00:31:15,124 --> 00:31:17,084
to the brain.
320
00:31:22,590 --> 00:31:27,469
The concept of 'being on time'
is an example of such a perception.
321
00:31:27,970 --> 00:31:31,891
The brain is an exceptionally complex organ...
322
00:31:32,057 --> 00:31:36,270
consisting of billions and billions of neurons.
323
00:31:36,437 --> 00:31:39,690
Taken together, this system lets us think...
324
00:31:39,899 --> 00:31:40,941
feel...
325
00:31:41,108 --> 00:31:43,402
and it imbues us with consciousness.
326
00:31:43,611 --> 00:31:46,280
Without a doubt, the human brain...
327
00:31:46,447 --> 00:31:50,034
is the most complex structure in the universe.
328
00:31:55,289 --> 00:31:57,249
Who's the funny guy?
329
00:32:02,755 --> 00:32:04,465
Well?
330
00:32:11,472 --> 00:32:13,557
Dammit!
331
00:32:13,807 --> 00:32:16,894
And can I count on good grades?
332
00:32:18,145 --> 00:32:20,272
What did you have in mind?
333
00:32:20,856 --> 00:32:22,149
Beautiful tie.
334
00:32:43,712 --> 00:32:46,131
Which jerk is responsible for this?
335
00:33:05,359 --> 00:33:07,194
This is what I meant.
336
00:33:53,365 --> 00:33:54,742
Hello, Anna.
337
00:33:56,452 --> 00:33:58,245
The procedure went well.
338
00:33:59,288 --> 00:34:01,749
Do you think he'll be able to walk again?
339
00:34:02,082 --> 00:34:04,501
His mobility will definitely improve.
340
00:34:06,503 --> 00:34:08,255
But to what extent...
341
00:34:08,422 --> 00:34:10,090
we'll just have to wait and see.
342
00:34:10,758 --> 00:34:14,303
Knowing Stijn, he'll probably want to
be back on his motorcycle by tomorrow.
343
00:34:16,430 --> 00:34:21,769
But who am I to talk? I kept riding,
even after the accident.
344
00:34:23,187 --> 00:34:27,316
If he's able to ride his bike again,
then I'll buy him a new helmet.
345
00:34:30,486 --> 00:34:31,695
Bye, Anna.
346
00:34:32,321 --> 00:34:33,781
- See you soon.
- Bye.
347
00:34:36,200 --> 00:34:39,119
Hey, did you hear that?
348
00:35:12,486 --> 00:35:13,612
Hey, give me your phone.
349
00:35:14,238 --> 00:35:15,405
Why?
350
00:35:22,663 --> 00:35:25,332
- Look, you have it too.
- What do you mean, I have it too?
351
00:35:25,666 --> 00:35:27,835
Look, this thing, that's what I mean...
352
00:35:49,773 --> 00:35:52,192
I have a surprise for you!
353
00:35:52,693 --> 00:35:54,153
Come watch.
354
00:35:55,195 --> 00:35:57,364
Do you want to film something?
355
00:35:59,449 --> 00:36:02,452
Come on, grab your phones.
356
00:36:03,162 --> 00:36:05,372
OK, this is going to be something else.
357
00:36:07,374 --> 00:36:09,042
Come on, grab your phones!
358
00:36:59,301 --> 00:37:01,929
Is this 112? Hello? Hello?
359
00:37:20,072 --> 00:37:22,324
I bought this here, I want to exchange it.
360
00:37:23,283 --> 00:37:25,327
- What's wrong with it?
- It's acting weird.
361
00:37:26,411 --> 00:37:28,288
I just want a different one.
362
00:37:29,039 --> 00:37:32,125
- Do you have your receipt?
- It's less than a month old.
363
00:37:39,716 --> 00:37:41,260
It's used.
364
00:37:42,135 --> 00:37:44,805
Hmm, I'll give you 100 euros for it.
365
00:37:45,305 --> 00:37:47,307
That's crazy.
366
00:37:47,474 --> 00:37:48,809
It's fine.
367
00:37:50,352 --> 00:37:52,479
- Do you want another model?
- Yes.
368
00:37:58,986 --> 00:38:02,447
You can have this one for 150 euros
plus your old phone.
369
00:38:02,614 --> 00:38:03,865
Does it have any apps?
370
00:38:04,157 --> 00:38:06,868
No, it's new and unlocked.
371
00:38:07,119 --> 00:38:08,829
Anna, it's a rip-off.
372
00:38:09,496 --> 00:38:11,623
Switch your SIM card?
373
00:38:17,004 --> 00:38:19,006
And another one for this one also.
374
00:38:22,134 --> 00:38:23,844
Switch the SIM card.
375
00:38:27,806 --> 00:38:31,852
That'll be 100 plus 150...
376
00:38:32,019 --> 00:38:36,064
including tax... 250 euros.
377
00:38:37,441 --> 00:38:38,859
Debit?
378
00:38:45,324 --> 00:38:46,533
Anna!
379
00:38:52,706 --> 00:38:55,459
All of my pictures and contacts
were on that phone.
380
00:38:55,625 --> 00:38:58,337
Be glad. That thing was infected.
381
00:38:58,879 --> 00:39:00,380
Infected?
382
00:39:38,251 --> 00:39:40,003
What the hell?
383
00:39:43,965 --> 00:39:47,594
A severely traumatized refugee from Russia
has just committed suicide...
384
00:39:47,761 --> 00:39:50,347
and we're talking about infected phones?
385
00:39:50,597 --> 00:39:52,933
- So you don't believe me.
- Oh, shut up already.
386
00:40:11,743 --> 00:40:14,913
Did you witness that the telephone
in question caused the explosion?
387
00:40:15,455 --> 00:40:16,748
Yes.
388
00:40:17,290 --> 00:40:20,210
No, otherwise I wouldn't be sitting here.
389
00:40:20,836 --> 00:40:22,295
Then how can you be so sure?
390
00:40:32,389 --> 00:40:35,225
OK, you can go.
391
00:40:42,315 --> 00:40:45,527
If we have any questions,
we'll get in touch with you.
392
00:40:50,657 --> 00:40:52,159
Are you all right?
393
00:40:54,202 --> 00:40:56,329
I guess I'll have to be, huh?
394
00:40:56,705 --> 00:41:00,000
Do you know anyone else who could
put up with you for this long?
395
00:41:02,169 --> 00:41:04,796
OK, I'm going for my certification dive.
396
00:41:05,005 --> 00:41:06,173
Are you coming?
397
00:41:07,007 --> 00:41:08,258
Yes, but...
398
00:41:08,425 --> 00:41:09,926
Suit yourself.
399
00:41:29,571 --> 00:41:30,614
Sure, come on in...
400
00:41:31,698 --> 00:41:33,658
Do you know anything about apps?
401
00:41:33,825 --> 00:41:35,535
Yeah, something.
402
00:41:35,702 --> 00:41:38,538
I've got this app on my phone
that I can't get rid of.
403
00:41:38,705 --> 00:41:40,165
Well, then it's probably a virus.
404
00:41:40,332 --> 00:41:43,418
This is a brand new phone, totally clean.
But she's on this one too.
405
00:41:43,585 --> 00:41:45,378
Wait a second... She?
406
00:41:45,545 --> 00:41:46,671
Iris.
407
00:41:49,341 --> 00:41:51,301
What the hell is this?
408
00:41:53,053 --> 00:41:54,846
Did you try putting in a new SIM card?
409
00:41:56,556 --> 00:41:58,058
You want a drink?
410
00:41:58,725 --> 00:41:59,726
No.
411
00:42:03,230 --> 00:42:06,233
There's your problem, believe me.
You just need to get a new number...
412
00:42:06,399 --> 00:42:08,902
or if you want to keep your number,
then you'll need a new SIM card.
413
00:42:09,110 --> 00:42:13,532
I don't get it. Iris was also
on Professor Trovic's phone.
414
00:42:13,698 --> 00:42:15,242
She embarrassed him...
415
00:42:15,408 --> 00:42:17,827
and I think that's why he killed himself.
416
00:42:17,994 --> 00:42:21,998
And I keep getting people on the phone
who say things that...
417
00:42:22,541 --> 00:42:23,959
That what?
418
00:42:25,252 --> 00:42:28,255
That they're going to say in the future.
419
00:42:29,297 --> 00:42:32,092
Yeah, I heard about Trovic.
420
00:42:32,384 --> 00:42:34,678
But if this is a really advanced app...
421
00:42:34,844 --> 00:42:37,931
then maybe it's using server-based data
to collect the images.
422
00:42:38,098 --> 00:42:39,849
- What?
- Just like cookies.
423
00:42:40,016 --> 00:42:42,519
Companies keep an eye on what you click on...
424
00:42:42,686 --> 00:42:44,854
and they use that information to send you ads.
425
00:42:47,607 --> 00:42:50,110
You mean like those irritating pop-ups?
426
00:42:50,277 --> 00:42:54,155
Yeah, but spyware is
more sophisticated and dangerous.
427
00:42:54,948 --> 00:42:56,825
And those voices that call me?
428
00:42:57,450 --> 00:42:59,536
I don't know about that.
You'll need to keep a log and have it analyzed.
429
00:42:59,703 --> 00:43:01,955
But just go get a new SIM card.
430
00:43:16,261 --> 00:43:19,598
This isn't working. Come on, again! Clear!
431
00:43:25,520 --> 00:43:27,731
What's going on there?
432
00:43:32,986 --> 00:43:34,946
We're losing him. Come on.
433
00:43:51,755 --> 00:43:54,215
- Where's my brother?
- He's in the ICU.
434
00:43:54,549 --> 00:43:55,842
What?
435
00:43:58,428 --> 00:44:01,264
Miss, you can't just go in there.
436
00:44:01,973 --> 00:44:03,433
Miss!
437
00:44:10,023 --> 00:44:12,233
His heart stopped.
438
00:44:13,401 --> 00:44:14,861
How can that be?
439
00:44:15,362 --> 00:44:17,364
Is there a problem with the implant?
440
00:44:19,282 --> 00:44:23,953
The operation went very well,
but the implant may be malfunctioning.
441
00:44:24,371 --> 00:44:25,455
Malfunctioning? What do you mean?
442
00:44:25,622 --> 00:44:29,167
The software is quite complicated,
there might be a slight flaw.
443
00:44:29,334 --> 00:44:31,044
Take it out.
444
00:44:31,503 --> 00:44:34,422
He's too weak for an operation right now.
445
00:44:47,185 --> 00:44:48,978
I'm sorry.
446
00:45:13,253 --> 00:45:16,005
- Sophie, I'm at...
- It's Liesbeth
447
00:45:16,965 --> 00:45:18,717
I need to talk to you.
448
00:45:30,478 --> 00:45:35,108
This number is not in service.
Check the number and try your call again...
449
00:45:35,400 --> 00:45:37,527
or check one of the...
450
00:45:46,453 --> 00:45:48,872
"Call me asap."
451
00:45:51,291 --> 00:45:54,419
"Profile inactive"
452
00:45:58,381 --> 00:46:01,134
"Deceased: April 19, 2013"
453
00:46:26,826 --> 00:46:28,119
Aquadive Dive Center, this is Sim.
454
00:46:28,286 --> 00:46:30,246
Sim, it's Anna. Is...
455
00:46:40,924 --> 00:46:42,425
Sim, list...
456
00:46:45,512 --> 00:46:47,013
Damn it.
457
00:46:52,685 --> 00:46:54,687
I hold you responsible.
458
00:47:07,408 --> 00:47:10,745
- When will the new lockers be installed?
- Put it there.
459
00:47:14,415 --> 00:47:16,626
Go ahead and hop in the pool, I'll be right there.
460
00:47:54,998 --> 00:47:56,082
Hello?
461
00:47:58,543 --> 00:48:01,254
Hold on, let me head outside,
I'm not getting a signal in here.
462
00:48:18,479 --> 00:48:20,273
I'm heading outside.
463
00:48:21,816 --> 00:48:23,234
I'm on my way outside.
464
00:48:23,735 --> 00:48:25,820
Hello, just a second.
465
00:48:31,618 --> 00:48:34,579
- Hello, this is Sim.
- Pizza Donna, did you order a pizza?
466
00:48:35,163 --> 00:48:37,165
- Pizza?
- Yes, where should we be?
467
00:48:37,832 --> 00:48:39,459
I didn't order anything.
468
00:48:47,842 --> 00:48:49,302
What the hell?
469
00:49:08,321 --> 00:49:09,739
Son of a...
470
00:49:10,031 --> 00:49:12,575
"MALFUNCTION"
471
00:49:12,742 --> 00:49:14,953
"POOL"
472
00:49:15,370 --> 00:49:17,497
"POWER GROUP 1"
473
00:50:50,757 --> 00:50:52,842
- Sim!
- Hey Anna, what are you doing here?
474
00:50:53,009 --> 00:50:54,927
- Where's Sophie?
- She's inside.
475
00:50:55,261 --> 00:50:57,263
- What?
- I locked myself out.
476
00:50:57,430 --> 00:50:58,473
Damn.
477
00:51:02,310 --> 00:51:03,853
Sophie!
478
00:51:08,649 --> 00:51:09,859
Open the door.
479
00:51:10,026 --> 00:51:12,445
- Open the damn door!
- Calm down.
480
00:51:17,617 --> 00:51:19,535
I'll call security, OK?
481
00:51:23,748 --> 00:51:26,084
Sophie!
482
00:51:26,250 --> 00:51:27,502
Hello, this is Sim.
483
00:51:28,544 --> 00:51:30,254
- It's Liesbeth...
- Liesbeth?
484
00:51:30,421 --> 00:51:33,758
Please come. Quick...
485
00:51:33,925 --> 00:51:35,676
I need to talk to you...
486
00:51:38,721 --> 00:51:40,306
Anna!
487
00:52:11,129 --> 00:52:12,463
Damn...
488
00:52:29,355 --> 00:52:31,149
OK, this is all right.
489
00:52:32,108 --> 00:52:36,279
Here's some water.
Stay here and relax, I'll be right back.
490
00:53:08,019 --> 00:53:10,021
"Bye bye Sophie!"
491
00:53:13,774 --> 00:53:15,193
Why are you doing this?
492
00:53:15,359 --> 00:53:18,988
Hello, I'm Iris. Ask your question.
493
00:53:19,989 --> 00:53:21,949
What the hell do you want from me?
494
00:53:23,534 --> 00:53:26,287
"You need to keep your mouth shut!"
495
00:53:28,748 --> 00:53:31,167
"This is our secret."
496
00:53:31,334 --> 00:53:34,170
Please, stop this.
497
00:53:35,755 --> 00:53:37,423
Stop this!
498
00:55:28,868 --> 00:55:30,369
Are you coming?
499
00:55:41,380 --> 00:55:44,300
I'll drive you.
500
00:55:59,398 --> 00:56:00,900
Are you OK?
501
00:56:05,112 --> 00:56:06,572
You?
502
00:56:08,240 --> 00:56:09,617
No.
503
00:56:24,090 --> 00:56:25,591
Do you know Iris?
504
00:56:26,509 --> 00:56:27,927
What? Who?
505
00:56:29,095 --> 00:56:30,471
No.
506
00:56:33,766 --> 00:56:35,434
Drop me off over there.
507
00:56:36,602 --> 00:56:38,062
I can take you home.
508
00:56:38,229 --> 00:56:39,980
I want to be alone.
509
00:56:43,150 --> 00:56:44,652
Sorry.
510
00:57:01,710 --> 00:57:03,295
Thanks.
511
00:57:52,845 --> 00:57:56,849
Why can't you keep a secret, Anna?
512
00:57:58,017 --> 00:58:01,061
Do you want me to call 112 for you?
513
00:58:02,688 --> 00:58:04,857
112, what is the nature of your emergency?
514
00:58:05,024 --> 00:58:08,861
Fire, police or ambulance?
515
00:58:13,115 --> 00:58:16,702
No, this is no fun!
516
00:59:08,128 --> 00:59:09,672
Hey, gimme that.
517
00:59:13,425 --> 00:59:16,011
- Wow, where's Sophie?
- Come on, move it.
518
00:59:16,887 --> 00:59:18,305
Sophie?
519
00:59:18,597 --> 00:59:20,266
Sophie?
520
00:59:27,773 --> 00:59:29,358
Hey, gimme that.
521
01:00:00,472 --> 01:00:01,682
You jerk!
522
01:00:06,353 --> 01:00:09,023
- Did you put Iris on my phone?
- No, no...
523
01:00:10,983 --> 01:00:13,652
She was on your phone at the party.
524
01:00:13,819 --> 01:00:15,904
- Son of a...
- Why?
525
01:00:17,906 --> 01:00:20,951
Because I want to know what you're up to.
526
01:00:21,201 --> 01:00:22,411
You're sick.
527
01:00:24,330 --> 01:00:25,331
Jerk!
528
01:00:25,581 --> 01:00:29,293
Calm the hell down, OK?
Get some ice for my face, dammit.
529
01:00:31,587 --> 01:00:35,007
Did you put that thing on my phone to spy on me?
530
01:00:35,424 --> 01:00:38,135
Me? It's not all about you, Anna.
531
01:00:38,302 --> 01:00:39,845
Screw you!
532
01:00:42,222 --> 01:00:44,183
Hey, be careful with that.
533
01:00:44,808 --> 01:00:47,019
Otherwise I can't remove it, see?
534
01:00:47,728 --> 01:00:49,188
What's your password?
535
01:01:02,409 --> 01:01:03,952
Wait a minute.
536
01:01:05,079 --> 01:01:06,872
Ok, ok, ok...
537
01:01:07,122 --> 01:01:09,708
Dammit dammit dammit dammit!
538
01:01:10,376 --> 01:01:13,712
Iris is spyware that
I downloaded from a hacker site.
539
01:01:13,879 --> 01:01:17,675
I copied it to spy on Liesbeth.
Are you satisfied now?
540
01:01:17,841 --> 01:01:20,094
- Liesbeth?
- My ex-girlfriend.
541
01:01:20,260 --> 01:01:22,888
Is that the Liesbeth who I've had on the phone?
542
01:01:23,555 --> 01:01:26,433
No, that's impossible.
She's been dead for two years.
543
01:01:26,684 --> 01:01:28,143
She was pregnant.
544
01:01:28,310 --> 01:01:32,064
Her parents made her have an abortion,
and then she jumped in front of a train.
545
01:01:34,149 --> 01:01:38,404
Calm down, all right, then I'll remove Iris
from your phone and we're done.
546
01:01:38,737 --> 01:01:42,116
- You think I want to negotiate?
- Yeah, I think so, yes.
547
01:01:42,533 --> 01:01:44,410
You care about your brother, right?
548
01:01:44,743 --> 01:01:45,953
What?
549
01:01:46,370 --> 01:01:48,247
What do you want?
550
01:01:48,914 --> 01:01:50,749
Now give me that thing, OK?
551
01:01:51,583 --> 01:01:55,754
Give me that thing and
I'll remove Iris from your phone.
552
01:01:59,758 --> 01:02:01,760
Stay where you are, jerk!
553
01:02:06,932 --> 01:02:08,684
Damned whore!
554
01:02:49,850 --> 01:02:52,311
- Visiting hours are over.
- I have to see my brother.
555
01:02:52,478 --> 01:02:55,481
You'll be the first in the morning.
556
01:03:14,082 --> 01:03:18,086
Miss, you'll have to leave.
Or should I call security?
557
01:03:32,768 --> 01:03:34,561
Stijn, listen.
558
01:03:35,562 --> 01:03:37,022
I'm sorry.
559
01:03:53,038 --> 01:03:55,040
Have you gone completely crazy?
560
01:04:02,840 --> 01:04:04,508
What's going on here?
561
01:04:07,219 --> 01:04:08,846
Anna!
562
01:04:09,221 --> 01:04:12,099
He has to be disconnected from
those machines. It's Iris.
563
01:04:12,391 --> 01:04:15,602
- She caused his heart to stop.
- Calm down, calm down...
564
01:04:15,978 --> 01:04:18,522
That chip has to be removed.
565
01:04:18,689 --> 01:04:21,149
Calm down! You're putting him in grave danger!
566
01:04:21,316 --> 01:04:23,569
What the hell are you talking about? Iris?
567
01:04:24,903 --> 01:04:27,072
Anna! Ok, ok, ok...
568
01:04:27,239 --> 01:04:32,995
The implant could be affected by outside signals.
569
01:04:33,245 --> 01:04:37,040
- But that's very rare.
- No, I swear to you, It's that damn app.
570
01:04:37,207 --> 01:04:40,502
It's everywhere, it's even on my phone.
571
01:04:42,588 --> 01:04:44,131
Phone?
572
01:04:49,094 --> 01:04:50,554
Can I see?
573
01:04:51,054 --> 01:04:52,472
Give me that.
574
01:04:55,434 --> 01:04:57,227
And that other one.
575
01:05:02,399 --> 01:05:03,942
Come on.
576
01:05:05,277 --> 01:05:06,695
Come on.
577
01:05:07,738 --> 01:05:09,114
Give it to me.
578
01:05:11,825 --> 01:05:13,452
Give it to me.
579
01:05:21,585 --> 01:05:23,128
Stijn?
580
01:05:23,462 --> 01:05:25,005
No!
581
01:05:42,481 --> 01:05:44,399
Hey, freeze!
582
01:05:45,275 --> 01:05:46,944
Don't move!
583
01:06:10,175 --> 01:06:13,637
Hello Anna, where are you going?
584
01:06:14,972 --> 01:06:16,223
Stop it.
585
01:06:16,390 --> 01:06:19,267
You're not just going to leave him there?
586
01:06:20,060 --> 01:06:21,019
Stop it.
587
01:06:21,186 --> 01:06:23,647
- Are you sure?
- Stop it!
588
01:06:37,077 --> 01:06:39,329
Don't be angry, Anna.
589
01:06:40,205 --> 01:06:42,165
There's no point.
590
01:06:43,291 --> 01:06:44,459
Let me out.
591
01:06:44,626 --> 01:06:47,379
You enjoy playing games, don't you?
592
01:06:47,838 --> 01:06:49,589
You don't control me anymore.
593
01:06:49,756 --> 01:06:51,633
Don't lie, Anna.
594
01:06:51,800 --> 01:06:52,968
You have no more power.
595
01:06:53,135 --> 01:06:55,053
OK, as you wish.
596
01:07:03,812 --> 01:07:06,898
A free-fall from 60 meters...
597
01:07:07,065 --> 01:07:09,234
lasts 3.2 seconds.
598
01:07:13,405 --> 01:07:15,407
Open the doors, stop.
599
01:09:21,908 --> 01:09:25,370
- What kept you?
- Look at my face, that witch. Anna!
600
01:09:26,955 --> 01:09:28,623
Anna!
601
01:09:47,309 --> 01:09:49,227
Damn it, Anna!
602
01:09:49,978 --> 01:09:52,063
We just want to talk to you.
603
01:10:13,793 --> 01:10:15,921
Why can't you just listen for once?
604
01:10:16,838 --> 01:10:20,592
Son of a... You haven't changed a bit, have you?
605
01:10:21,426 --> 01:10:24,387
Just the same as always.
Now give me that damn thing.
606
01:10:25,096 --> 01:10:26,932
Yeah, that thing.
607
01:10:27,349 --> 01:10:29,601
Do you want our help or not?
608
01:10:29,809 --> 01:10:32,562
Stop fooling around and give me that damn phone.
609
01:10:32,771 --> 01:10:35,607
I need Iris because
that's where the source code is...
610
01:10:35,774 --> 01:10:39,945
otherwise I can't stop it.
So give it here and stop messing around.
611
01:10:41,154 --> 01:10:42,030
Give it here.
612
01:10:42,239 --> 01:10:44,616
Don't come any closer, or I'll drop it.
613
01:10:44,824 --> 01:10:46,868
Yeah right, drop it.
Do you know what will happen then?
614
01:10:47,035 --> 01:10:50,080
Maybe your brother will die.
If he's not already dead.
615
01:10:50,247 --> 01:10:51,081
Shut up!
616
01:10:51,248 --> 01:10:53,083
You should have minded your own damn business.
617
01:10:53,250 --> 01:10:55,543
If you hadn't interfered,
then it might have succeeded.
618
01:10:55,710 --> 01:10:58,880
Was I not enough? Why him?
619
01:10:59,923 --> 01:11:02,926
You were just for fun. I did this for Stijn.
620
01:11:03,093 --> 01:11:06,137
Without the Iris software that implant won't work.
621
01:11:06,304 --> 01:11:10,058
Don't look so surprised.
It collects data, it makes connections...
622
01:11:10,225 --> 01:11:11,685
it analyzes logarithms...
623
01:11:11,851 --> 01:11:14,479
it calculates choices and it reduces the risks.
624
01:11:14,646 --> 01:11:18,191
There should have been fewer
risks in Stijn's case, not more.
625
01:11:18,358 --> 01:11:20,652
He agreed to it himself,
you were there when he said so, dammit!
626
01:11:20,819 --> 01:11:24,406
Anna, it was an experiment, nothing more.
In the interest of science.
627
01:11:24,572 --> 01:11:28,618
- That thing has just not been perfected yet.
- Not perfected? It was too damn perfect.
628
01:11:28,785 --> 01:11:31,162
How could I know that it was going to
download all those backups?
629
01:11:31,329 --> 01:11:33,832
Once we fix all the bugs, then we can...
630
01:11:33,999 --> 01:11:34,916
Can what?
631
01:11:35,083 --> 01:11:38,378
I'm not gonna let some
crap company screw me over again.
632
01:11:38,545 --> 01:11:41,172
- Give me that thing.
- Tell me what to do.
633
01:11:41,589 --> 01:11:44,342
God damn it. This slut is going to drive me insane.
634
01:11:44,509 --> 01:11:47,470
Do it yourself, 2509966.
635
01:11:47,971 --> 01:11:52,600
Dial it if you want to so badly, 2509966.
636
01:11:59,399 --> 01:12:04,863
God, you're such an irritating woman,
with all that bullshit about your brother.
637
01:12:06,906 --> 01:12:08,116
What?
638
01:12:08,283 --> 01:12:09,492
What do you mean?
639
01:12:09,659 --> 01:12:13,705
We're the only ones who know about this,
and I'd like to keep it that way.
640
01:12:13,872 --> 01:12:16,833
- No.
- You can do it yourself, all right?
641
01:12:17,083 --> 01:12:19,711
Just take a step back
and gravity will do the rest.
642
01:12:19,878 --> 01:12:23,048
Screw this, we'll build a new one.
That thing has caused enough trouble.
643
01:12:23,214 --> 01:12:26,676
Professor Barrabas, we're not going to
get all tough here, OK?
644
01:12:26,843 --> 01:12:30,597
When that boy down there walks again,
we'll be swimming in money.
645
01:12:30,764 --> 01:12:32,766
Tim, let her go, dammit.
646
01:12:32,932 --> 01:12:35,226
This thing is not worth
a human life, not another one.
647
01:12:38,063 --> 01:12:41,399
What did you always try to teach me?
At the end of the tunnel there is...
648
01:12:41,733 --> 01:12:43,360
...light.
649
01:12:45,737 --> 01:12:48,406
No, no, no!
650
01:12:53,411 --> 01:12:55,038
Wuss.
651
01:12:56,623 --> 01:13:00,126
I'm gonna make sure that all of
this has been worth something.
652
01:13:00,293 --> 01:13:02,295
Your brother will walk again.
653
01:13:02,587 --> 01:13:04,631
Even though you won't be there to see it.
654
01:13:09,803 --> 01:13:11,554
What now? Son of a...
655
01:13:12,097 --> 01:13:15,266
- Hello?
- Hey jerk, it's Liesbeth.
656
01:13:15,433 --> 01:13:18,353
- You can f*ck off.
- Liesbeth?
657
01:14:35,597 --> 01:14:37,056
Hey, sis.
658
01:14:42,520 --> 01:14:45,023
- Do you have the tickets?
- Dammit...
659
01:14:47,400 --> 01:14:49,986
- Five days in Barcelona.
- Let's go!
660
01:14:50,153 --> 01:14:51,696
Vamos.
661
01:15:13,301 --> 01:15:15,094
Anna, look.
662
01:15:20,350 --> 01:15:22,352
Sorry, it's gone.
663
01:15:22,727 --> 01:15:25,063
- Are you up for it?
- You bet.
664
01:15:25,772 --> 01:15:27,607
Are you still in pain?
665
01:15:28,816 --> 01:15:31,903
Not really, just in the mornings.
Then it feels like...
666
01:15:32,070 --> 01:15:34,322
Like you took a bad spill from your bike.
667
01:15:35,073 --> 01:15:37,158
Yeah, that's exactly it, yeah.
668
01:15:38,910 --> 01:15:41,371
Yeah, funny, that's hilarious.
669
01:15:42,580 --> 01:15:43,957
Idiot.
670
01:15:45,583 --> 01:15:48,711
Good evening, ladies and gentlemen.
On behalf of the captain and his crew...
671
01:15:48,878 --> 01:15:52,924
I welcome you aboard this
Boeing 737 aircraft to Barcelona.
672
01:15:53,132 --> 01:15:56,344
Please fasten your seatbelt,
close your tray-table...
673
01:15:56,511 --> 01:15:58,304
and put the backrest of
your seat in the upright position.
674
01:15:58,513 --> 01:16:02,308
Please switch off all
electronic equipment during take-off.
675
01:16:02,475 --> 01:16:04,894
Thank you for your attention,
and enjoy the flight.
46083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.