All language subtitles for A.Good.Day.to.Be.a.Dog.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,978 --> 00:00:14,468 [Cha Eun Woo / Park Gyu Young] 2 00:00:14,468 --> 00:00:15,928 [Lee Hyun Woo] 3 00:00:32,788 --> 00:00:37,648 [A Good Day to be a Dog] 4 00:00:39,758 --> 00:00:43,558 [Characters, places, organizations, incidents, and titles in this drama are fictitious. Experts staged and filmed scenes with animals in compliance with the animal welfare guidelines.] 5 00:00:48,618 --> 00:00:50,558 Stop right there! 6 00:00:51,478 --> 00:00:53,458 Stop! 7 00:00:53,458 --> 00:00:55,658 Stop! 8 00:00:55,658 --> 00:00:57,148 Move! 9 00:01:04,858 --> 00:01:05,908 Are you okay? 10 00:01:05,908 --> 00:01:07,828 I am okay. 11 00:02:00,558 --> 00:02:05,518 [A Good Day to be a Dog] 12 00:02:06,908 --> 00:02:07,928 Ms. Han. 13 00:02:07,928 --> 00:02:10,208 [Episode 2] 14 00:02:10,208 --> 00:02:12,138 Where did she go? 15 00:02:37,038 --> 00:02:39,058 No way, right? 16 00:02:39,058 --> 00:02:41,168 It can't be. No way. 17 00:02:41,168 --> 00:02:44,318 How could he be scared of me? I'm so small. 18 00:02:55,298 --> 00:02:57,038 No. Calm down. 19 00:02:57,038 --> 00:02:58,648 I can't run to him like a zombie. 20 00:02:58,648 --> 00:03:01,758 I need to show him that I'm cute. 21 00:03:02,888 --> 00:03:05,528 I won't hurt you. I won't bite you. 22 00:03:05,528 --> 00:03:09,648 I pay taxes and make donations. I'm a good dog. 23 00:03:10,618 --> 00:03:11,928 Isn't this it? 24 00:03:11,928 --> 00:03:13,818 It was definitely around here. 25 00:03:13,818 --> 00:03:15,618 She must've changed already. 26 00:03:15,618 --> 00:03:17,628 Did she break the curse? 27 00:03:17,628 --> 00:03:19,228 Gosh, seriously... 28 00:03:19,228 --> 00:03:21,568 Gosh, I'm going crazy. 29 00:03:23,398 --> 00:03:25,468 What are you doing over there? 30 00:03:26,518 --> 00:03:27,728 Hyung. 31 00:03:27,728 --> 00:03:30,278 - Mr. Bo Gyeom? - Are you drunk? 32 00:03:30,278 --> 00:03:32,358 What are you doing up there? 33 00:03:32,358 --> 00:03:33,608 There's a rat. 34 00:03:33,608 --> 00:03:35,588 A rat? A rat? 35 00:03:35,588 --> 00:03:36,998 A rat? 36 00:03:39,768 --> 00:03:41,798 My gosh. 37 00:03:42,778 --> 00:03:44,868 All right, let's see. 38 00:03:44,868 --> 00:03:46,878 Where did you come from? 39 00:03:46,878 --> 00:03:48,698 Gosh, you're so cute. 40 00:03:48,698 --> 00:03:49,928 Where's your owner? 41 00:03:49,928 --> 00:03:52,508 You're my owner. 42 00:03:54,268 --> 00:03:56,778 Is it the owner's dog? 43 00:03:56,778 --> 00:04:00,048 No, you can have me. 44 00:04:04,258 --> 00:04:06,588 Jjong! 45 00:04:06,588 --> 00:04:08,848 Gosh, where were you? 46 00:04:08,848 --> 00:04:11,458 Gosh, where did you lose your collar? 47 00:04:11,458 --> 00:04:15,608 Well, I'm not sure, but it looks like things are resolved. 48 00:04:15,608 --> 00:04:16,948 Right, Jjong? 49 00:04:16,948 --> 00:04:19,098 Let's go. 50 00:04:23,008 --> 00:04:27,318 Hyung, a rat this big was jumping up and down here. 51 00:04:27,318 --> 00:04:30,718 He was going to eat me. It came from there. 52 00:04:32,098 --> 00:04:33,958 What do you mean, a rat? 53 00:04:33,958 --> 00:04:37,548 How much did you drink, anyway? 54 00:04:37,548 --> 00:04:40,468 Why did you drink so much you lost your mind? 55 00:04:40,468 --> 00:04:41,848 Which one was the math teacher? 56 00:04:41,848 --> 00:04:43,328 The one that was perched up. 57 00:04:43,328 --> 00:04:44,388 How do you know? 58 00:04:44,388 --> 00:04:47,208 She was drooling over the one that was standing. 59 00:04:47,208 --> 00:04:49,498 He's a Korean history teacher. 60 00:04:49,498 --> 00:04:51,908 Do they hire teachers based on looks these days? 61 00:04:51,908 --> 00:04:54,278 Unlike vets, right? 62 00:04:54,278 --> 00:04:55,828 Seriously... 63 00:04:56,688 --> 00:04:59,928 Where did Ms. Hae Na go, by the way? 64 00:04:59,928 --> 00:05:01,348 Huh? 65 00:05:07,988 --> 00:05:09,728 [Mr. Jin Seo Won] 66 00:05:13,648 --> 00:05:16,358 Mr. Jin Seo Won is calling. 67 00:05:16,358 --> 00:05:18,768 Don't answer for now. 68 00:05:18,768 --> 00:05:20,478 Don't answer. Don't answer. 69 00:05:21,358 --> 00:05:23,648 I should text him, at least. 70 00:05:24,608 --> 00:05:29,208 Mr. Jin, I'm sorry, but something urgent came up. 71 00:05:29,208 --> 00:05:31,498 I'll see you later. 72 00:05:33,898 --> 00:05:35,998 The first attempt was a total failure. 73 00:05:35,998 --> 00:05:38,108 Don't count my attempts. 74 00:05:38,108 --> 00:05:39,938 There won't be second or third ones. 75 00:05:39,938 --> 00:05:41,958 I'll make sure to get it done next time. 76 00:05:41,958 --> 00:05:45,318 You don't have control over it. 77 00:05:45,318 --> 00:05:47,818 Isn't Mr. Jin kind of weird? 78 00:05:47,818 --> 00:05:50,738 Why is he afraid of such a tiny dog? 79 00:05:50,738 --> 00:05:52,928 I suppose he had a traumatic experience. 80 00:05:52,928 --> 00:05:56,758 But I'm so ridiculously cute. 81 00:06:00,838 --> 00:06:03,238 What do I do now? 82 00:06:03,238 --> 00:06:05,318 What do you mean, what do you do? 83 00:06:05,318 --> 00:06:06,718 You have to kiss him and break the curse. 84 00:06:06,718 --> 00:06:08,968 So how am I supposed to kiss him? 85 00:06:08,968 --> 00:06:11,018 He hates dogs so much. 86 00:06:11,018 --> 00:06:12,558 Just do it while he's sleeping. 87 00:06:12,558 --> 00:06:14,628 - How? - You can just date him. 88 00:06:14,628 --> 00:06:16,748 Who said she would? Does Hae Na want that? 89 00:06:16,748 --> 00:06:19,608 Come on. I have Mr. Bo Gyeom. 90 00:06:19,608 --> 00:06:23,638 Yesterday, Mr. Bo Gyeom was like, "You're so cute." 91 00:06:23,638 --> 00:06:27,608 He held me like this. Like this. Did you see that? 92 00:06:27,608 --> 00:06:31,078 It's because you were a dog. He won't do that to a human. 93 00:06:33,448 --> 00:06:36,348 Uncle, don't worry. 94 00:06:36,348 --> 00:06:38,368 I'll make sure to get it resolved. 95 00:06:38,368 --> 00:06:41,048 I'm sure you would. 96 00:06:41,048 --> 00:06:43,158 The situation got worse now. 97 00:06:43,158 --> 00:06:44,418 What do you mean? 98 00:06:44,418 --> 00:06:45,778 You kissed him by mistake. 99 00:06:45,778 --> 00:06:47,918 You said you'd treat him to a meal to apologize, so he went out, 100 00:06:47,918 --> 00:06:49,488 but you dashed without paying. 101 00:06:49,488 --> 00:06:51,908 - The math teacher thinks you're- - A dine and dasher. 102 00:06:51,908 --> 00:06:54,058 - Yes, a dine and dasher. - Yes, you dined and dashed. 103 00:06:54,058 --> 00:06:55,328 That's exactly it. 104 00:06:55,328 --> 00:06:56,778 He'd think you're basically a scum. 105 00:06:56,778 --> 00:06:58,808 That's right. A scum. 106 00:06:58,808 --> 00:07:01,208 I'd be annoyed just to see her face. 107 00:07:01,208 --> 00:07:02,968 Dine and dasher. 108 00:07:06,288 --> 00:07:08,588 Come here, come here! 109 00:07:11,068 --> 00:07:12,968 Stay calm! 110 00:07:39,708 --> 00:07:41,358 Did she see that? 111 00:07:53,048 --> 00:07:54,058 Hello. 112 00:07:54,058 --> 00:07:55,928 Good morning. 113 00:07:55,928 --> 00:07:57,518 Hello. 114 00:07:57,518 --> 00:08:01,498 Won, you didn't forget about us hanging out after work today, right? 115 00:08:01,498 --> 00:08:02,928 What are you hanging out for? 116 00:08:02,928 --> 00:08:06,458 He made me come out and drive last night. 117 00:08:06,458 --> 00:08:08,698 So I want to make him pay for it. 118 00:08:10,268 --> 00:08:12,788 Mr. Seo Won, did you drink? 119 00:08:12,788 --> 00:08:14,038 Yes. 120 00:08:15,038 --> 00:08:21,158 What did you talk about with Ms. Hae Na that you drank so much? 121 00:08:21,158 --> 00:08:24,518 Did you drink with Ms. Hae Na alone? 122 00:08:24,518 --> 00:08:26,058 Why? 123 00:08:26,908 --> 00:08:28,278 There was a bit of a situation. 124 00:08:28,278 --> 00:08:29,968 What situation? 125 00:08:33,458 --> 00:08:36,518 Ms. Hae Na forced you to drink with her, right? 126 00:08:36,518 --> 00:08:39,768 I see her all the time since we both teach Korean literature. So I know. 127 00:08:39,768 --> 00:08:42,568 She's kind of immature. 128 00:08:42,568 --> 00:08:45,588 It's kind of tiring to be with her. 129 00:08:45,588 --> 00:08:47,358 - Ms. Yoon. - Yes? 130 00:08:47,358 --> 00:08:52,978 I'm not sure about talking behind her back when you don't know her well. 131 00:08:52,978 --> 00:08:56,818 Right? I don't normally say stuff like this, either. 132 00:08:56,818 --> 00:08:59,468 I should get ready for the class. 133 00:09:01,968 --> 00:09:04,328 You said Ms. Hae Na suddenly disappeared last night. 134 00:09:04,328 --> 00:09:06,298 Did something happen? 135 00:09:08,098 --> 00:09:09,568 I'll go to the printing room. 136 00:09:09,568 --> 00:09:11,168 Okay, okay. 137 00:09:21,788 --> 00:09:24,678 Did you take care of the urgent situation last night? 138 00:09:24,678 --> 00:09:27,978 Yes, my sister suddenly called me. 139 00:09:27,978 --> 00:09:29,808 I'm so sorry. 140 00:09:29,808 --> 00:09:31,968 Did anything else happen by chance? 141 00:09:31,968 --> 00:09:34,028 L-Like what? 142 00:09:38,218 --> 00:09:39,728 Never mind. 143 00:09:40,548 --> 00:09:42,218 Give me your bank account number. 144 00:09:42,218 --> 00:09:45,118 I said I'll treat you, but I ended up dining and dashing. 145 00:09:45,118 --> 00:09:47,398 Send it to Mr. Lee. He's the one who paid. 146 00:09:47,398 --> 00:09:49,578 Right, why did he suddenly come? 147 00:09:49,578 --> 00:09:51,488 - Did you see him? - No. 148 00:09:51,488 --> 00:09:52,888 I didn't. 149 00:09:52,888 --> 00:09:55,118 You said he paid, so... 150 00:09:57,828 --> 00:10:02,258 I see. You called him to set us up, didn't you? 151 00:10:04,198 --> 00:10:05,508 Yes. 152 00:10:05,508 --> 00:10:07,848 If so, since you decided to help me, 153 00:10:07,848 --> 00:10:12,028 how about we meet regularly so I can get tips from you? 154 00:10:12,028 --> 00:10:13,828 - Regularly? - Yes. 155 00:10:13,828 --> 00:10:15,938 Is that too much? 156 00:10:15,938 --> 00:10:17,688 Yes, it is. 157 00:10:18,778 --> 00:10:23,358 Just think of it as a charity and doing good deeds. 158 00:10:23,358 --> 00:10:25,378 Please help me out. 159 00:10:30,988 --> 00:10:34,838 I'll just help you once, then. 160 00:10:34,838 --> 00:10:36,358 Really? 161 00:10:37,688 --> 00:10:41,618 I'm going somewhere with Hyung tonight. 162 00:10:41,618 --> 00:10:43,008 Do you want to go instead of me? 163 00:10:43,008 --> 00:10:45,148 Aren't you coming with us? 164 00:10:45,148 --> 00:10:46,878 - Of course not. - Why not? 165 00:10:46,878 --> 00:10:48,758 Why do I have to go? 166 00:10:48,758 --> 00:10:51,718 If it's just the two of us, it'd feel too much like a date. 167 00:10:51,718 --> 00:10:54,248 I thought you wanted to go on a date. No? 168 00:10:54,248 --> 00:10:57,248 Well, yes, but... 169 00:10:57,248 --> 00:11:03,408 What if I die of a heart attack while hanging out alone with him? 170 00:11:07,318 --> 00:11:10,448 I didn't know you liked him that much. 171 00:11:10,448 --> 00:11:14,488 Well, I'm just wondering, what if? 172 00:11:25,098 --> 00:11:26,808 Okay. 173 00:11:26,808 --> 00:11:28,618 I'll come with you, but 174 00:11:28,618 --> 00:11:30,868 feel free to do whatever afterward. 175 00:11:32,678 --> 00:11:34,838 Thank you. 176 00:11:50,218 --> 00:11:53,818 Two men are meeting at a place like this? 177 00:11:53,818 --> 00:11:56,198 Ms. Hae Na. 178 00:11:56,198 --> 00:11:58,688 - Ms. Chae Ah. - What brings you here? 179 00:11:58,688 --> 00:12:00,028 How about you? 180 00:12:00,028 --> 00:12:01,338 Did Mr. Bo Gyeom invite you? 181 00:12:01,338 --> 00:12:04,388 No, Mr. Jin did. 182 00:12:05,388 --> 00:12:07,598 Did he invite you, too- 183 00:12:07,598 --> 00:12:09,938 No, Mr. Bo Gyeom did. 184 00:12:10,828 --> 00:12:12,118 - Ms. Hae Na. - Yes. 185 00:12:12,118 --> 00:12:13,918 You're interested in Mr. Bo Gyeom, right? 186 00:12:13,918 --> 00:12:15,448 Pardon? Well... 187 00:12:15,448 --> 00:12:18,128 It's just the two of us. You can tell me. 188 00:12:18,128 --> 00:12:19,778 Well, um... 189 00:12:19,778 --> 00:12:21,498 I'll help you so you two work out. 190 00:12:21,498 --> 00:12:23,518 No, it's okay. 191 00:12:23,518 --> 00:12:27,138 Why not? You make a nice couple since you both look like puppies. 192 00:12:30,208 --> 00:12:32,698 Mr. Seo Won. 193 00:12:32,698 --> 00:12:34,438 This place looks so fun. 194 00:12:34,438 --> 00:12:36,148 Have you been to an escape room before? 195 00:12:36,148 --> 00:12:37,308 No. 196 00:12:37,308 --> 00:12:40,488 Ms. Chae Ah said she wanted to come, too. 197 00:12:40,488 --> 00:12:42,158 Did you invite Ms. Hae Na? 198 00:12:42,158 --> 00:12:44,358 - Yes. - I see. 199 00:12:44,358 --> 00:12:46,348 I thought you two weren't very close. 200 00:12:46,348 --> 00:12:49,128 You're wrong. We're very close. 201 00:12:49,128 --> 00:12:50,908 Right? 202 00:12:51,868 --> 00:12:53,218 Yes. 203 00:12:56,258 --> 00:13:01,318 Put these on, put your hands on each other's shoulders, and follow me. 204 00:13:01,318 --> 00:13:03,378 Do we put it on like this? 205 00:13:06,398 --> 00:13:09,168 Walk slowly. 206 00:13:13,408 --> 00:13:16,268 - Are we doing okay? - During the set amount of time, solve the mystery 207 00:13:16,268 --> 00:13:19,108 using hidden clues and escape the room. 208 00:13:19,108 --> 00:13:20,618 It's scary. 209 00:13:23,818 --> 00:13:27,398 The code can't be just 1234... 210 00:13:28,308 --> 00:13:30,168 No. 211 00:13:30,168 --> 00:13:31,828 Let's look. 212 00:13:31,828 --> 00:13:33,568 There must be a clue. 213 00:13:33,568 --> 00:13:35,308 Should we look? 214 00:13:41,628 --> 00:13:43,628 Are these clues? 215 00:13:43,628 --> 00:13:46,728 Are they? Try solving the problem, Mr. Jin. 216 00:13:52,318 --> 00:13:55,688 You're definitely a math teacher. 217 00:13:56,998 --> 00:14:00,438 Over here. I think there's something here. 218 00:14:01,508 --> 00:14:04,488 But it's too high up. 219 00:14:05,978 --> 00:14:08,378 Seo Won, could you prop me up? 220 00:14:08,378 --> 00:14:09,838 I think there's something up there. 221 00:14:09,838 --> 00:14:11,198 I don't want to. You're heavy. 222 00:14:11,198 --> 00:14:15,488 Forget about the math problem. I think we need to open this. Right? 223 00:14:15,488 --> 00:14:17,378 - This is definitely it. - Yes. 224 00:14:17,378 --> 00:14:20,408 Could you prop me up, then? 225 00:14:23,098 --> 00:14:25,138 Well... 226 00:14:25,138 --> 00:14:26,308 Ms. Hae Na. 227 00:14:26,308 --> 00:14:27,678 Yes? 228 00:14:29,668 --> 00:14:31,468 Oh? There's something. 229 00:14:37,808 --> 00:14:39,278 Let this go! 230 00:14:40,188 --> 00:14:42,368 Hold on, hold on. 231 00:14:42,368 --> 00:14:44,378 Are you okay? 232 00:14:44,378 --> 00:14:47,058 We found it. We found it. 233 00:15:08,088 --> 00:15:09,208 [Reverse a word] 234 00:15:09,208 --> 00:15:12,388 You have five minutes left. 235 00:15:13,788 --> 00:15:15,428 We really don't have much time left. 236 00:15:15,428 --> 00:15:17,898 We need to hurry. Hurry. 237 00:15:17,898 --> 00:15:19,408 Ms. Hae Na, is there anything there? 238 00:15:19,408 --> 00:15:22,428 No, there isn't. I really have no idea. What do we do? 239 00:15:22,428 --> 00:15:24,788 We're trapped. 240 00:15:24,788 --> 00:15:27,078 No, it's four. 241 00:15:43,768 --> 00:15:44,978 It opened. 242 00:15:44,978 --> 00:15:46,488 We're escaping. We're escaping. 243 00:15:46,488 --> 00:15:48,638 We're escaping! 244 00:15:48,638 --> 00:15:50,048 What? 245 00:15:51,118 --> 00:15:54,358 I think I could stretch it to midnight. 246 00:15:54,358 --> 00:15:58,468 I'm breaking the curse today. Just wait and see- 247 00:15:58,468 --> 00:15:59,998 Ms. Han. 248 00:16:02,568 --> 00:16:04,488 Why are you coming out alone? 249 00:16:04,488 --> 00:16:06,388 They went to the bathroom. 250 00:16:07,558 --> 00:16:09,318 I'm so sorry about earlier. 251 00:16:09,318 --> 00:16:11,198 I was so scared. 252 00:16:11,198 --> 00:16:12,468 It's okay. 253 00:16:12,468 --> 00:16:15,258 Should I buy you fried chicken and beer to make it up to you? 254 00:16:15,258 --> 00:16:16,508 Deal? 255 00:16:17,398 --> 00:16:19,468 The three of you should go. I'll get going. 256 00:16:19,468 --> 00:16:21,458 Huh? Why? 257 00:16:21,458 --> 00:16:24,108 I'm a bit tired. 258 00:16:24,108 --> 00:16:27,228 Just sit with us for a bit and leave, then. Okay? 259 00:16:27,228 --> 00:16:28,808 No, I'll get going now. 260 00:16:28,808 --> 00:16:30,568 No. 261 00:16:30,568 --> 00:16:33,608 Just one beer, please? 262 00:16:33,608 --> 00:16:36,088 I actually don't like drinking that much. 263 00:16:36,088 --> 00:16:38,538 You get better as you drink. Please? 264 00:16:38,538 --> 00:16:41,078 - No, I don't like it, I said. - Don't be like that. Just a tiny bit. 265 00:16:41,078 --> 00:16:43,428 Drink just a tiny bit, please? 266 00:16:44,428 --> 00:16:46,328 Can't you hear what I'm saying? 267 00:16:46,328 --> 00:16:48,608 How many times did I say no just now? 268 00:16:49,718 --> 00:16:53,078 I just wanted to get close to you- 269 00:16:53,078 --> 00:16:54,598 Why all of a sudden? 270 00:16:54,598 --> 00:16:56,588 Because of Mr. Lee Bo Gyeom? 271 00:16:57,808 --> 00:17:01,228 Yes, you said you'd set us up. 272 00:17:01,228 --> 00:17:03,668 That's why I came all the way here. 273 00:17:05,228 --> 00:17:11,538 Yes, you must've done a lot for us from your perspective. 274 00:17:12,668 --> 00:17:14,708 I happened to hear it before. 275 00:17:14,708 --> 00:17:17,828 That you feel uncomfortable with me. 276 00:17:17,828 --> 00:17:20,438 You said there's a reason why. 277 00:17:20,438 --> 00:17:23,878 Why do you feel uncomfortable with me, anyway? 278 00:17:25,298 --> 00:17:26,618 I didn't mean it like that- 279 00:17:26,618 --> 00:17:30,238 What are you, a nutcracker? 280 00:17:30,238 --> 00:17:32,038 And am I a walnut? 281 00:17:32,038 --> 00:17:36,358 You keep crushing me over and over and over again. 282 00:17:39,078 --> 00:17:44,228 I need to know why so I can do something about it. 283 00:17:49,118 --> 00:17:52,498 Never mind. I'll get going. 284 00:18:00,018 --> 00:18:03,158 Ms. Han, the thing is... 285 00:18:13,018 --> 00:18:14,758 Bye, then. 286 00:18:30,298 --> 00:18:33,368 Why did I have to flip out, then? 287 00:18:37,118 --> 00:18:41,588 I've been clinging to him a lot lately. 288 00:18:41,588 --> 00:18:43,978 He must've thought I was like a leech. 289 00:18:49,798 --> 00:18:53,208 Huh? Why are there three glasses? 290 00:18:55,358 --> 00:18:58,968 Wow, he told me he was tired. 291 00:18:58,968 --> 00:19:02,028 Does he feel energized because I left? 292 00:19:02,028 --> 00:19:04,138 Ms. Hae Na, why did you leave? 293 00:19:04,138 --> 00:19:06,248 Come back if you change your mind. 294 00:19:07,228 --> 00:19:10,228 It's not about how I feel. 295 00:19:13,028 --> 00:19:15,578 Huh? Hold on. 296 00:19:15,578 --> 00:19:18,018 Excuse me. 297 00:19:21,938 --> 00:19:29,368 ♫ Nature is complete, enchanting night for our love ♫ 298 00:19:30,458 --> 00:19:36,388 ♫ We will be in sweet meadows in the enchanting night ♫ 299 00:19:36,388 --> 00:19:39,848 ♫ Graceful together ♫ 300 00:19:41,208 --> 00:19:47,988 ♫ Timeless memories that love will sustain from now ♫ 301 00:19:49,618 --> 00:19:55,268 ♫ Forever dancing in each other's minds ♫ 302 00:19:55,268 --> 00:19:56,858 ♫ But a loving... ♫ 303 00:19:56,858 --> 00:19:58,978 [Ms. Han Hae Na] 304 00:19:58,978 --> 00:20:03,988 ♫ Forever hearts, timeless melodies ♫ 305 00:20:03,988 --> 00:20:08,828 ♫ As the sun rises, the sun will remain ♫ 306 00:20:08,828 --> 00:20:11,218 ♫ It will transcend ♫ 307 00:20:11,218 --> 00:20:13,728 The math teacher is so harsh. 308 00:20:13,728 --> 00:20:15,328 Why is he playing so hard to get? 309 00:20:15,328 --> 00:20:18,138 Even the neighborhood dogs would get pissed off if rejected repeatedly like that. 310 00:20:18,138 --> 00:20:19,498 Right? 311 00:20:19,498 --> 00:20:21,188 Why does he hate me so much? 312 00:20:21,188 --> 00:20:22,808 I really have no idea. 313 00:20:22,808 --> 00:20:27,008 I really didn't do anything wrong to him. 314 00:20:27,008 --> 00:20:30,108 Didn't do anything wrong... 315 00:20:31,378 --> 00:20:35,638 Did you say he's afraid of dogs? 316 00:20:35,638 --> 00:20:39,158 I don't know if it's because of the curse, but since you were kids, 317 00:20:39,158 --> 00:20:43,278 the dogs in the neighborhood used to follow you. 318 00:20:43,278 --> 00:20:46,558 Right. Why do dogs like us so much? We don't do anything for them. 319 00:20:46,558 --> 00:20:49,468 I know. But you said he's really afraid of dogs. 320 00:20:49,468 --> 00:20:55,118 But I'm sure all dogs in the area flock around her. 321 00:20:55,118 --> 00:20:59,018 Let's just say you're really afraid of pigeons. 322 00:20:59,018 --> 00:21:04,478 But imagine someone with ten pigeons on his shoulders is next to you. 323 00:21:04,478 --> 00:21:07,938 Sometimes, one of them comes up on his head and flaps its wings. 324 00:21:07,938 --> 00:21:09,968 Sometimes, it poops, too. 325 00:21:12,528 --> 00:21:14,038 Daebak. 326 00:21:14,038 --> 00:21:16,098 Come to think of it, back then... 327 00:21:16,098 --> 00:21:18,798 Let's see. Tteokbokki... 328 00:21:21,438 --> 00:21:23,868 Gosh, we forgot soondae. 329 00:21:29,638 --> 00:21:31,858 What? Where did he go? 330 00:21:31,858 --> 00:21:34,048 And in that moment, too. 331 00:21:34,048 --> 00:21:36,868 I heard the mango one is good. 332 00:21:38,938 --> 00:21:41,518 But that one looks good, too. 333 00:21:45,108 --> 00:21:46,788 What do we do? 334 00:21:48,668 --> 00:21:51,528 Right. It happened then, too. 335 00:21:53,478 --> 00:21:55,138 I'll leave now. 336 00:21:57,278 --> 00:21:58,598 That's it. 337 00:21:58,598 --> 00:22:02,208 He's so afraid of dogs, but I keep attracting them. 338 00:22:03,848 --> 00:22:07,738 He can't always do that since people can see him. 339 00:22:09,078 --> 00:22:10,868 Woo Taek, you're a genius. 340 00:22:10,868 --> 00:22:13,258 No, no. Go ahead and eat. 341 00:22:13,258 --> 00:22:15,038 Genius. 342 00:22:20,538 --> 00:22:23,568 You guys aren't allowed to approach me anymore. 343 00:22:33,598 --> 00:22:35,088 Let's go to Kona. 344 00:22:35,088 --> 00:22:36,308 I love it, I love it. 345 00:22:36,308 --> 00:22:38,558 - Did you form your music group? - We have a performance assessment? 346 00:22:38,558 --> 00:22:40,388 I told you, you dummy. 347 00:22:40,388 --> 00:22:41,618 Huh? 348 00:22:42,498 --> 00:22:44,128 What's with this smell? 349 00:22:44,128 --> 00:22:45,268 They're smoking. 350 00:22:45,268 --> 00:22:48,388 Gosh, in their school uniform? How confident. 351 00:22:48,388 --> 00:22:50,128 Let's go. 352 00:22:52,568 --> 00:22:54,108 Ms. Han, Ms. Han! 353 00:22:54,108 --> 00:22:55,688 Ms. Han, Ms. Han, Ms. Han! 354 00:22:55,688 --> 00:22:59,058 Ms. Han, please yell at the Gyeonghoon High School students. 355 00:22:59,058 --> 00:23:01,478 They're smoking in front of our school. 356 00:23:01,478 --> 00:23:03,908 - Really? - They do this all the time. 357 00:23:03,908 --> 00:23:06,648 The cigarette smell drives me crazy. 358 00:23:06,648 --> 00:23:07,988 Okay. I'll talk to them. 359 00:23:07,988 --> 00:23:09,598 Really? 360 00:23:27,138 --> 00:23:29,058 It's them, right? 361 00:23:32,768 --> 00:23:34,568 Guys. 362 00:23:36,398 --> 00:23:39,508 What kind of students smoke in front of a school? 363 00:23:43,188 --> 00:23:46,268 Just keep going where you were going, Ahjumma. 364 00:23:46,268 --> 00:23:49,188 I'm a teacher at Garam High School. 365 00:23:49,188 --> 00:23:51,358 What? You're not even a teacher at our school. 366 00:23:51,358 --> 00:23:53,158 You guys go to Gyeonghoon High, right? 367 00:23:53,158 --> 00:23:55,858 What year and class are you in? Put out your cigarettes right now. 368 00:23:55,858 --> 00:24:00,568 I'll just smoke this one and put it out, Ma'am. 369 00:24:02,928 --> 00:24:05,688 Gosh, you punk. Hey. 370 00:24:06,708 --> 00:24:07,978 Are you crazy? 371 00:24:07,978 --> 00:24:10,208 - What, you idiot? - Are you smiling? 372 00:24:11,728 --> 00:24:14,158 She's about to cry because you mocked her. 373 00:24:14,158 --> 00:24:17,328 You can't make a woman cry. Right? Right? 374 00:24:17,328 --> 00:24:20,008 Ma'am, are you crying? 375 00:24:20,918 --> 00:24:23,178 What are your names? 376 00:24:23,178 --> 00:24:25,648 Why don't you wear your name tags? 377 00:24:25,648 --> 00:24:29,408 Ma'am, you just touched my chest, didn't you? 378 00:24:29,408 --> 00:24:31,238 Gosh, isn't this sexual harassment? 379 00:24:31,238 --> 00:24:34,558 Is it okay for a female teacher to touch male students' chests like that? 380 00:24:34,558 --> 00:24:37,238 Should we report her? 381 00:24:37,238 --> 00:24:39,188 Daebak. 382 00:24:39,188 --> 00:24:43,408 No, let's just touch her and call it even. 383 00:24:43,408 --> 00:24:47,428 Excuse me for a second, Ma'am. 384 00:24:54,868 --> 00:24:56,558 She asked what your names are just now. 385 00:24:56,558 --> 00:24:58,118 You'd better let go of this. 386 00:25:26,988 --> 00:25:28,398 What's your name? 387 00:25:29,548 --> 00:25:31,358 Sir. 388 00:25:31,358 --> 00:25:37,178 They're Seo Chang Soo, Min Gyeong Seok, and Do Jae Min. 389 00:25:47,318 --> 00:25:49,938 Move. Move! 390 00:25:58,778 --> 00:26:00,818 Are you okay, Ms. Han? 391 00:26:01,748 --> 00:26:03,398 Huh? Yes. 392 00:26:03,398 --> 00:26:06,618 Kids these days aren't afraid of teachers. 393 00:26:06,618 --> 00:26:08,768 Yes. Thank you. 394 00:26:09,718 --> 00:26:11,258 See you later at school. 395 00:26:11,258 --> 00:26:12,548 Okay. 396 00:26:33,368 --> 00:26:35,438 Ms. Hae Na. 397 00:26:35,438 --> 00:26:38,908 Is something going on? Why do you look so upset? 398 00:26:38,908 --> 00:26:41,818 What? What's wrong with you? 399 00:26:44,988 --> 00:26:46,668 Hello. 400 00:26:49,488 --> 00:26:53,938 Is it because I went to bed late last night? I don't feel so good. 401 00:26:54,968 --> 00:26:57,588 Why did you go to bed so late? 402 00:27:02,078 --> 00:27:04,958 Why did you suddenly disappear yesterday? 403 00:27:04,958 --> 00:27:09,338 Because of you, I just ate chicken talking about the weather. 404 00:27:09,338 --> 00:27:10,868 I'm sorry. 405 00:27:13,748 --> 00:27:17,438 If you're sorry, get me a souffle cheesecake. 406 00:27:17,438 --> 00:27:19,298 Okay. 407 00:27:19,298 --> 00:27:23,438 I love souffle cheesecakes, too. 408 00:27:25,048 --> 00:27:26,708 I'll get you one. 409 00:27:28,438 --> 00:27:30,248 You like tiramisu. 410 00:27:30,248 --> 00:27:31,888 Ask for it now. 411 00:27:31,888 --> 00:27:34,288 I'm okay. 412 00:27:39,948 --> 00:27:42,308 Hello. 413 00:27:43,358 --> 00:27:45,578 Hello. 414 00:28:10,518 --> 00:28:12,388 Hello. 415 00:28:32,558 --> 00:28:34,578 "Peace Under Heaven" is a full-length novel. 416 00:28:34,578 --> 00:28:38,668 Back in the day, full-length novels were published with subheadings. 417 00:28:38,668 --> 00:28:41,538 Page 243. The third paragraph. 418 00:28:41,538 --> 00:28:44,488 "It's Ho who destroyed the Qin dynasty." 419 00:28:46,578 --> 00:28:48,048 Wow. 420 00:28:49,048 --> 00:28:53,738 It's so hard to become a dog every night. 421 00:29:14,508 --> 00:29:16,188 Mr. Jin. 422 00:29:19,368 --> 00:29:22,808 What are you doing here at this time of day? 423 00:29:22,808 --> 00:29:25,218 I don't have a class now, either. 424 00:29:26,718 --> 00:29:29,118 Are you feeling better now? 425 00:29:30,618 --> 00:29:32,888 I was a bit in shock this morning, 426 00:29:32,888 --> 00:29:34,978 but I'm okay now. 427 00:29:35,858 --> 00:29:37,198 It's so pathetic. 428 00:29:37,198 --> 00:29:39,888 What kind of teacher is afraid of a student? 429 00:29:39,888 --> 00:29:41,788 No. 430 00:29:41,788 --> 00:29:44,148 It was enough to be afraid of. 431 00:29:45,438 --> 00:29:48,728 Whoa, the kids were watching, and I had to discipline them. 432 00:29:48,728 --> 00:29:50,588 But I wasn't sure what else to do. 433 00:29:50,588 --> 00:29:53,188 I would've peed my pants if it were a dream- 434 00:29:55,898 --> 00:29:59,748 Anyway, I'm okay now. 435 00:30:00,878 --> 00:30:02,878 If it were a dream, 436 00:30:03,828 --> 00:30:05,748 I would've peed my pants, too. 437 00:30:23,368 --> 00:30:25,598 Right. Sorry about last night. 438 00:30:25,598 --> 00:30:28,658 I'm sorry I suddenly lost my temper. 439 00:30:28,658 --> 00:30:31,198 I'm sorry, too. 440 00:30:31,198 --> 00:30:35,518 Thinking about it, I could see why you were mistaken. 441 00:30:37,848 --> 00:30:41,840 Because of the situations that occur whenever I'm with you... 442 00:30:44,298 --> 00:30:47,258 I gave you the impression that I'm avoiding you. 443 00:30:48,098 --> 00:30:49,568 But... 444 00:30:52,068 --> 00:30:54,018 To be honest, I... 445 00:31:05,358 --> 00:31:07,738 Show him what you got. 446 00:31:09,638 --> 00:31:12,768 Block properly. You'll break your bones otherwise. 447 00:31:27,558 --> 00:31:29,378 Mr. Jin. 448 00:31:32,118 --> 00:31:33,928 I'm sorry. 449 00:31:33,928 --> 00:31:35,568 I don't know what it is, 450 00:31:35,568 --> 00:31:39,438 but you don't have to tell me if it's too difficult. 451 00:31:39,438 --> 00:31:42,278 You're trying so hard to explain. 452 00:31:42,278 --> 00:31:46,048 So I don't think it's because you dislike me. And... 453 00:31:47,898 --> 00:31:50,928 everyone is in unique situations 454 00:31:50,928 --> 00:31:55,568 and it's natural to have at least one secret of their own. 455 00:32:02,458 --> 00:32:05,968 I'll get going now, then. 456 00:32:09,428 --> 00:32:10,958 Ms. Han. 457 00:32:12,548 --> 00:32:15,608 Thank you for understanding. 458 00:32:17,938 --> 00:32:19,378 Sure. 459 00:32:20,828 --> 00:32:22,348 And... 460 00:32:23,348 --> 00:32:28,538 I'll do my best trying to set you up with Hyung, too. 461 00:32:30,788 --> 00:32:32,208 Okay. 462 00:32:34,348 --> 00:32:35,658 Fighting. 463 00:32:36,568 --> 00:32:38,108 Fighting. 464 00:32:44,098 --> 00:32:46,958 Mr. Jin, I have a question. 465 00:32:46,958 --> 00:32:51,418 You figured out the passcode in the first room. How did you do it? 466 00:32:54,698 --> 00:32:58,878 Another word for King is Imgeum*. So "Im" as in Imgeum. (King in Korean) 467 00:32:58,878 --> 00:33:01,628 The character for the dragon in Earthly Branches is "Jin." 468 00:33:01,628 --> 00:33:05,508 Reverse a word. W.A.R. 469 00:33:05,508 --> 00:33:06,988 It spells "war." 470 00:33:06,988 --> 00:33:12,508 So you're left with the clue "Imjin war." 471 00:33:12,508 --> 00:33:15,808 Gosh, daebak. Imjinwoeran.* (Japanese invasions of Korea) 472 00:33:17,098 --> 00:33:21,318 By the way, they really made you want to escape the room. 473 00:33:21,318 --> 00:33:25,158 Why did Hyung want to go to a place like that with just me? 474 00:33:25,158 --> 00:33:27,068 It gives me the chills. 475 00:33:31,788 --> 00:33:33,498 Jeonggye Monument at Mt. Baekdu 476 00:33:33,498 --> 00:33:37,388 is a monument to create a border between the Joseon and Qing dynasties. 477 00:33:37,388 --> 00:33:40,238 The monument says the Western side of it is the Yalu River 478 00:33:40,238 --> 00:33:43,168 and the Eastern side of it is the Tumen River. 479 00:33:43,168 --> 00:33:47,118 This might be in the exam. So make sure to memorize it, okay? 480 00:33:47,118 --> 00:33:49,098 Okay. 481 00:33:49,098 --> 00:33:51,758 That's it for today's class. 482 00:33:51,758 --> 00:33:55,868 We'll have a fun debate in the next class. 483 00:33:56,778 --> 00:34:01,798 The theme is, "If you can go back in history and reverse something, 484 00:34:01,798 --> 00:34:05,128 when and where would you travel to?" 485 00:34:05,128 --> 00:34:06,398 Okay? 486 00:34:06,398 --> 00:34:08,958 Sir, are we being graded for this? 487 00:34:08,958 --> 00:34:10,698 I'll make sure to grade you, at least. 488 00:34:10,698 --> 00:34:12,538 I'm in trouble. What do I do? 489 00:34:12,538 --> 00:34:14,228 Sir, how about you? 490 00:34:14,228 --> 00:34:18,508 When and where would you travel to? 491 00:34:18,508 --> 00:34:22,098 I'd choose...1592. 492 00:34:22,128 --> 00:34:23,438 Why? 493 00:34:24,338 --> 00:34:28,328 Because a tragedy you can't escape from started then. 494 00:34:28,328 --> 00:34:30,358 [Year 1592] 495 00:34:31,368 --> 00:34:33,168 Catch him! 496 00:35:44,228 --> 00:35:47,718 How should I make it? 497 00:36:10,618 --> 00:36:13,558 So, have you picked the date to meet yet? 498 00:36:13,558 --> 00:36:16,248 Not yet, but I should. 499 00:36:16,248 --> 00:36:19,938 Did you get to talk about dogs at all? 500 00:36:22,968 --> 00:36:29,368 But...I think he wanted to hide that he's afraid of dogs. 501 00:36:29,368 --> 00:36:30,848 Why? 502 00:36:33,588 --> 00:36:36,638 I saw Mr. Jin smiling today. 503 00:36:40,438 --> 00:36:44,378 I've never seen him smiling before. 504 00:36:45,298 --> 00:36:47,898 Why make such a big deal out of it? 505 00:36:49,358 --> 00:36:55,378 Hey, you'd better get close to him and break the curse. 506 00:37:01,758 --> 00:37:03,258 Yes, hello? 507 00:37:03,258 --> 00:37:06,718 Hey, why is it so hard to reach you? 508 00:37:18,198 --> 00:37:21,238 Everyone is in unique situations 509 00:37:21,238 --> 00:37:25,808 and it's natural to have at least one secret of their own. 510 00:37:40,218 --> 00:37:42,908 We ran out of ramen. 511 00:37:42,908 --> 00:37:47,228 Uncle, I'm going to a convenience store. Do you want something? 512 00:37:50,018 --> 00:37:52,568 What? Where did he go? 513 00:37:53,178 --> 00:37:55,308 I'm getting expelled if I get caught smoking again. 514 00:37:55,308 --> 00:37:57,648 Just get expelled, you idiot. 515 00:37:57,648 --> 00:37:59,438 Geez. 516 00:37:59,438 --> 00:38:01,208 Do some research on that bastard. 517 00:38:01,208 --> 00:38:03,118 I want to beat him up with the kids sometime. 518 00:38:03,118 --> 00:38:04,608 Should we mess up a kid from Garam High? 519 00:38:04,608 --> 00:38:07,358 Don't just talk about it and do it. 520 00:38:09,898 --> 00:38:12,378 Gosh, you're so frustrating. 521 00:38:14,088 --> 00:38:17,018 Geez, they're all pictures of themselves. 522 00:38:18,068 --> 00:38:20,298 Wow, she's so pretty. 523 00:38:23,398 --> 00:38:25,568 Huh? Is this it? 524 00:38:25,568 --> 00:38:27,328 It's this bastard, right? 525 00:38:28,658 --> 00:38:31,108 Doesn't he look kind of like me? 526 00:38:31,108 --> 00:38:34,128 - Hello. - Welcome. 527 00:38:35,368 --> 00:38:36,658 Huh? 528 00:38:44,878 --> 00:38:46,378 What? 529 00:38:48,498 --> 00:38:50,408 Hey, buddy. 530 00:38:50,408 --> 00:38:52,368 You want to come over here? 531 00:38:52,368 --> 00:38:55,278 Please call the police. 532 00:39:10,478 --> 00:39:13,078 Yes. Hello? 533 00:39:13,078 --> 00:39:16,668 Is this Ms. Han Hae Na of Garam High School? 534 00:39:16,668 --> 00:39:19,248 Yes, this is she. 535 00:39:19,248 --> 00:39:21,588 This is Hyeonseo Police Station. 536 00:39:21,588 --> 00:39:24,208 Yes, I see. 537 00:39:24,208 --> 00:39:27,458 You're Choi Yul's homeroom teacher, correct? 538 00:39:31,108 --> 00:39:32,808 Police Station? 539 00:39:40,178 --> 00:39:41,848 What do we do with this? 540 00:39:41,848 --> 00:39:43,628 Gosh, seriously. 541 00:39:46,258 --> 00:39:49,148 I told you to call your parents. 542 00:39:50,068 --> 00:39:51,488 Why won't you answer? 543 00:39:51,488 --> 00:39:53,358 You should answer when an adult is talking to you. 544 00:39:53,358 --> 00:39:55,348 Don't you have parents? Are you an orphan? 545 00:39:55,348 --> 00:39:58,558 Ma'am. Ma'am. Please calm down. 546 00:39:58,558 --> 00:40:02,208 Apparently, your son and his friends started it first. 547 00:40:02,208 --> 00:40:05,258 You should be apologizing to him. 548 00:40:05,258 --> 00:40:07,888 I didn't hit him. I just dodged the punches. 549 00:40:07,888 --> 00:40:09,898 He fell on his own because he tripped. 550 00:40:09,898 --> 00:40:11,778 Stop lying. 551 00:40:12,788 --> 00:40:17,268 My baby. What do we do with your face? 552 00:40:17,268 --> 00:40:18,578 Baby? 553 00:40:18,578 --> 00:40:21,378 Gosh, you're embarrassing me. That's enough, Mom! 554 00:40:21,378 --> 00:40:23,438 You'd better stay put. 555 00:40:25,178 --> 00:40:27,088 Hey... 556 00:40:27,088 --> 00:40:28,378 where are your parents? 557 00:40:28,378 --> 00:40:29,948 Where are they? 558 00:40:29,948 --> 00:40:31,618 I don't have them. 559 00:40:33,298 --> 00:40:34,688 See? 560 00:40:34,688 --> 00:40:37,748 The ones who weren't disciplined at home always stick out. 561 00:40:37,748 --> 00:40:41,488 You beat people up because you weren't taught at home. 562 00:40:43,338 --> 00:40:44,808 Excuse me. 563 00:40:45,698 --> 00:40:47,648 You're being too harsh. 564 00:40:47,648 --> 00:40:49,118 Ms. Han. 565 00:40:51,188 --> 00:40:56,538 You're a young female teacher, and you can't seem to discipline the kids. 566 00:40:56,538 --> 00:40:57,958 You'd better teach them well. 567 00:40:57,958 --> 00:41:00,038 Don't cause harm to other kids. 568 00:41:00,038 --> 00:41:03,918 I know. I guess he thought I was easy because I'm a young female teacher. 569 00:41:03,918 --> 00:41:07,218 I was threatened by him this morning. 570 00:41:07,218 --> 00:41:12,168 It's a civil offense, and I can bring criminal charges, right, Officer? 571 00:41:12,168 --> 00:41:13,718 Yes, that's correct. 572 00:41:13,718 --> 00:41:16,678 I caught your son smoking this morning. 573 00:41:16,678 --> 00:41:20,468 I think that's why he took revenge on my student. 574 00:41:20,468 --> 00:41:22,528 If you find it so unfair, 575 00:41:22,528 --> 00:41:25,688 should we settle through the school violence committee? 576 00:41:25,688 --> 00:41:27,608 School violence committee, my foot. 577 00:41:27,608 --> 00:41:30,488 Is there any evidence? Is there? 578 00:41:35,668 --> 00:41:38,188 Excuse me for a second. 579 00:41:43,168 --> 00:41:46,628 He still has what he smoked this morning. 580 00:41:48,108 --> 00:41:49,548 Kids can do stuff like that. 581 00:41:49,548 --> 00:41:51,348 They should not. 582 00:41:52,278 --> 00:41:55,328 And it's the teachers' and... 583 00:41:55,328 --> 00:41:57,408 parents' job to teach them that. 584 00:42:03,238 --> 00:42:05,108 How could you do that, punk? 585 00:42:05,108 --> 00:42:07,058 Why did you hit me? 586 00:42:07,058 --> 00:42:10,028 - Thank you. - Thank you. 587 00:42:14,858 --> 00:42:17,008 You didn't get hurt, right? 588 00:42:17,008 --> 00:42:18,758 I'm okay. 589 00:42:18,758 --> 00:42:21,028 I'm sorry. It's my fault. 590 00:42:21,028 --> 00:42:22,298 It's okay. 591 00:42:22,298 --> 00:42:26,488 I feel bad that you got dragged into this because of me this morning. 592 00:42:27,738 --> 00:42:30,998 But why didn't you call your parents? 593 00:42:30,998 --> 00:42:33,348 Were you afraid you'd get scolded? 594 00:42:33,348 --> 00:42:36,028 Well, it's because I really can't reach them. 595 00:42:36,028 --> 00:42:38,248 They live in Australia. 596 00:42:38,248 --> 00:42:39,768 Why didn't you tell me? 597 00:42:39,768 --> 00:42:41,868 You should've told me during our counseling session. 598 00:42:41,868 --> 00:42:44,268 Well, I don't know... 599 00:42:44,268 --> 00:42:46,878 Do you live alone, then? 600 00:42:46,878 --> 00:42:50,928 No, I live with a relative. 601 00:42:50,928 --> 00:42:53,948 Why didn't you call them, then? 602 00:42:53,948 --> 00:42:55,278 I'm sure he'd flip out. 603 00:42:55,278 --> 00:42:57,678 He'd make a big deal out of nothing. 604 00:42:57,678 --> 00:43:00,618 But you still should've. 605 00:43:00,618 --> 00:43:02,278 Next time. 606 00:43:03,458 --> 00:43:06,558 How do you get home from here? I'll drop you off. 607 00:43:09,338 --> 00:43:11,768 The buses must've stopped running. 608 00:43:13,378 --> 00:43:16,868 Gosh, when did it get so late? 609 00:43:18,068 --> 00:43:20,388 I'm so sorry, but you can go on your own, right? 610 00:43:20,388 --> 00:43:22,438 I forgot I have something to do at home. 611 00:43:22,438 --> 00:43:25,098 I'll get going now. Bye. 612 00:43:26,228 --> 00:43:27,768 Ms. Han. 613 00:43:30,428 --> 00:43:32,318 D-D-Don't come. 614 00:43:32,318 --> 00:43:33,788 Don't come. 615 00:43:33,788 --> 00:43:35,438 Bye. 616 00:43:41,198 --> 00:43:42,998 Pick it up. 617 00:43:43,998 --> 00:43:45,838 Hello? Oppa, I'm in trouble right now. 618 00:43:45,838 --> 00:43:47,758 Ms. Han, what's going on? 619 00:43:49,968 --> 00:43:51,218 I'm sorry. 620 00:43:51,218 --> 00:43:53,678 Your phone... What do we do? 621 00:43:53,678 --> 00:43:54,928 I'll take it out real quick. 622 00:43:54,928 --> 00:43:57,808 No, it's okay. I threw it away on purpose. I was going to. 623 00:43:57,808 --> 00:44:00,718 You were talking on the phone just now. I'll take it out real quick. 624 00:44:00,718 --> 00:44:03,718 I'm really okay. I never liked this phone. 625 00:44:03,718 --> 00:44:06,068 I was going to get a new one. What a relief. 626 00:44:06,068 --> 00:44:08,108 But if you throw it away here like this- 627 00:44:08,108 --> 00:44:10,388 No, it's okay. 628 00:44:11,328 --> 00:44:13,528 You should go home now. 629 00:44:13,528 --> 00:44:15,598 Bye. 630 00:44:15,598 --> 00:44:16,768 It looks fine, though. 631 00:44:16,768 --> 00:44:18,188 Bye. 632 00:44:18,188 --> 00:44:19,768 See you. 633 00:44:23,098 --> 00:44:25,218 Why won't she say anything? 634 00:44:26,608 --> 00:44:27,988 Your sister is totally drunk. 635 00:44:27,988 --> 00:44:30,478 Come pick her up, please! 636 00:44:30,478 --> 00:44:31,948 Gosh, what's wrong with you? 637 00:44:31,948 --> 00:44:34,958 It's midnight... Why are you so heavy? 638 00:44:34,958 --> 00:44:37,718 - Gotta go. Gotta go. - Go home. Hurry up and go home. 639 00:44:37,718 --> 00:44:40,138 No, no. She's a friend. 640 00:44:47,818 --> 00:44:49,668 Why are you still here? 641 00:44:49,668 --> 00:44:50,818 Ms. Han, I got your phone. 642 00:44:50,818 --> 00:44:53,088 W-What time is it? 643 00:44:54,088 --> 00:44:55,748 It's 12. 644 00:45:20,918 --> 00:45:22,978 Dog... Ms. Han... 645 00:45:28,418 --> 00:45:32,238 Gosh, I wanted her to take her sister. Why won't she... 646 00:45:32,238 --> 00:45:34,578 Gosh, it's past 12. 647 00:45:36,128 --> 00:45:39,618 I don't want to kiss. 648 00:45:40,598 --> 00:45:44,658 But my lips are sticking out. 649 00:45:44,658 --> 00:45:46,968 Did you eat pickled garlic? 650 00:45:53,838 --> 00:45:55,708 Yul, wake up. 651 00:45:55,708 --> 00:45:57,518 Wake up. 652 00:45:58,618 --> 00:46:00,448 Are you awake? 653 00:46:01,458 --> 00:46:03,348 Let's run away for now. 654 00:46:07,338 --> 00:46:09,058 It's a dog. 655 00:46:09,058 --> 00:46:12,358 Ms. Han is a dog? 656 00:46:14,728 --> 00:46:16,498 Hold on! 657 00:46:17,598 --> 00:46:19,968 Ms. Han, hold on. 658 00:46:22,428 --> 00:46:24,608 Hold on, Ms. Han. 659 00:46:26,158 --> 00:46:27,668 I caught you. 660 00:46:27,668 --> 00:46:29,798 These damn stubby legs. 661 00:46:37,328 --> 00:46:39,838 It's definitely a dog. 662 00:46:40,908 --> 00:46:42,788 She's a dog. 663 00:46:43,558 --> 00:46:46,528 How could a person turn into a dog? 664 00:46:48,468 --> 00:46:51,828 No, I was mistaken. 665 00:46:51,828 --> 00:46:54,508 Yes, you were mistaken. 666 00:46:55,508 --> 00:46:57,388 No. 667 00:46:57,388 --> 00:47:00,248 She definitely changed in front of me. 668 00:47:01,738 --> 00:47:04,718 Is this really Ms. Han, then? 669 00:47:07,328 --> 00:47:09,398 Is it you? 670 00:47:09,398 --> 00:47:11,068 No. 671 00:47:11,888 --> 00:47:15,058 No. This makes no sense. 672 00:47:15,058 --> 00:47:17,928 This is just a dog. It's not her. 673 00:47:17,928 --> 00:47:20,098 Yes, I'm a dog. Ruff ruff. 674 00:47:20,098 --> 00:47:23,808 So please just let me go. 675 00:47:31,218 --> 00:47:32,968 What do I do? 676 00:47:34,658 --> 00:47:36,988 Do I have to go to the police station? 677 00:47:38,018 --> 00:47:40,888 No, they'll think I'm crazy. 678 00:47:40,888 --> 00:47:43,038 Should I call 911? 679 00:47:43,038 --> 00:47:44,528 A hospital? 680 00:47:45,858 --> 00:47:47,628 A lab? 681 00:47:53,598 --> 00:47:57,088 Ms. Han, what do I do? 682 00:47:58,258 --> 00:48:01,148 Say something. 683 00:48:01,148 --> 00:48:04,248 You can just let me go. 684 00:48:12,558 --> 00:48:14,798 What a well-behaved dog. 685 00:48:16,708 --> 00:48:18,028 Yes. 686 00:48:28,368 --> 00:48:30,788 It knows how to open the window. 687 00:48:56,528 --> 00:48:59,158 Hold on a second, Ma'am. 688 00:49:02,988 --> 00:49:05,668 Just wait a moment. 689 00:49:15,948 --> 00:49:18,328 How do I get out of here? 690 00:49:25,548 --> 00:49:28,038 She's still at my place. 691 00:49:28,038 --> 00:49:29,968 I should get her some tea... 692 00:49:31,518 --> 00:49:33,578 Do dogs drink tea? 693 00:49:46,418 --> 00:49:48,038 Won't you have any? 694 00:49:48,848 --> 00:49:51,308 I don't want it. 695 00:50:01,758 --> 00:50:03,858 Ma'am, do you live alone? 696 00:50:04,858 --> 00:50:07,768 Your family must be worried. 697 00:50:07,768 --> 00:50:09,908 Should I call them for you? 698 00:50:10,908 --> 00:50:13,708 I brought all of your stuff. 699 00:50:14,948 --> 00:50:18,348 Your clothes, purse, 700 00:50:19,948 --> 00:50:21,708 and your phone. 701 00:50:27,518 --> 00:50:29,368 It's locked. 702 00:50:45,148 --> 00:50:47,318 I-It unlocked. 703 00:50:51,198 --> 00:50:53,698 M-Ms. Han. 704 00:50:53,698 --> 00:50:56,278 I-It's really you. 705 00:50:59,998 --> 00:51:01,768 Ms. Han. 706 00:51:01,768 --> 00:51:05,008 How did you turn into a dog? 707 00:51:06,328 --> 00:51:10,608 What if you could never go back to normal? 708 00:51:12,048 --> 00:51:16,128 Say something. Please? 709 00:51:16,128 --> 00:51:21,548 Ms. Han! 710 00:51:39,058 --> 00:51:40,588 [Hae Na] 711 00:51:41,488 --> 00:51:42,788 Hello? 712 00:51:46,398 --> 00:51:48,828 W-Why is a man answering? 713 00:51:48,828 --> 00:51:50,638 Ms. Han. 714 00:51:55,318 --> 00:51:57,088 Is she asleep? 715 00:52:18,558 --> 00:52:20,468 She's so cute. 716 00:52:21,398 --> 00:52:23,848 There's a puppy on my bed. 717 00:52:25,268 --> 00:52:26,768 A photo. 718 00:52:34,038 --> 00:52:37,398 No. This is Ms. Han. 719 00:52:38,428 --> 00:52:41,768 It's illegal to take one without permission. 720 00:52:44,388 --> 00:52:46,158 But it's just one photo. 721 00:52:49,838 --> 00:52:52,958 It's such a cute dog, 722 00:52:52,958 --> 00:52:54,898 but this is Ms. Han. 723 00:53:00,698 --> 00:53:02,738 She must be tired. 724 00:53:17,068 --> 00:53:18,398 Pretend to be sleeping 725 00:53:18,398 --> 00:53:21,018 and get out of here when Yul falls asleep. 726 00:53:51,498 --> 00:53:53,068 What? 727 00:53:53,068 --> 00:53:54,818 Is he asleep? 728 00:54:16,308 --> 00:54:17,908 My gosh... 729 00:55:02,088 --> 00:55:03,788 What do I do? 730 00:55:10,288 --> 00:55:12,528 Okay. Nice. 731 00:55:33,698 --> 00:55:37,008 My best trait is that 732 00:55:37,008 --> 00:55:39,488 I give up quickly. 733 00:55:58,518 --> 00:56:01,558 I'll wait until it's six in the morning 734 00:56:01,558 --> 00:56:04,278 and leave when I turn into a human. 735 00:56:06,378 --> 00:56:10,128 Never, ever fall asleep. 736 00:56:10,128 --> 00:56:13,448 Never fall asleep... 737 00:56:58,628 --> 00:57:00,178 Who's that? 738 00:58:06,648 --> 00:58:09,468 Ms. Han? 739 00:58:10,958 --> 00:58:12,868 Is this a dream? 740 00:58:14,538 --> 00:58:18,278 ♫ Please don't pretend not to know ♫ 741 00:58:18,278 --> 00:58:21,968 ♫ I know exactly how you feel ♫ 742 00:58:21,968 --> 00:58:26,838 ♫ Even if you act like you don't, don't, don't, don't, don't care ♫ 743 00:58:26,838 --> 00:58:28,888 ♫ It's so obvious ♫ 744 00:58:28,888 --> 00:58:33,058 ♫ Don't play ignorant, our love won't die ♫ 745 00:58:33,058 --> 00:58:36,728 ♫ Stop acting cautious, tell me everything ♫ 746 00:58:36,728 --> 00:58:41,578 ♫ No matter what other say ♫ 747 00:58:41,578 --> 00:58:43,748 ♫ Why does it matter? ♫ 748 00:58:43,748 --> 00:58:48,068 ♫ You're too shy, too shy ♫ 749 00:58:48,068 --> 00:58:52,678 ♫ Let's not waste time anymore ♫ 750 00:58:54,348 --> 00:58:58,388 [A Good Day to be a Dog] 751 00:58:58,388 --> 00:58:59,648 You got caught? 752 00:58:59,648 --> 00:59:01,228 By a student of yours? 753 00:59:01,228 --> 00:59:04,148 Not only that, he's the math teacher's nephew. 754 00:59:04,148 --> 00:59:05,768 What's with the dog? 755 00:59:05,768 --> 00:59:09,318 Man Deuk will hang out here just for a day. 756 00:59:09,318 --> 00:59:12,598 Huh? Man Deuk went home? 757 00:59:12,598 --> 00:59:14,738 Ms. Han, are you free this evening? 758 00:59:14,738 --> 00:59:17,138 Didn't you say you haven't graded the performance assessment yet? 759 00:59:17,138 --> 00:59:19,308 Did you wait for a long time? 760 00:59:19,308 --> 00:59:20,738 Thank you for today. 761 00:59:20,738 --> 00:59:23,338 I know you helped me in many ways. 762 00:59:23,338 --> 00:59:24,958 What's with those two? 763 00:59:24,958 --> 00:59:26,588 Are you saying there's nothing going on? 764 00:59:26,588 --> 00:59:28,668 You have no feelings at all? 52315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.