Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,978 --> 00:00:14,468
[Cha Eun Woo / Park Gyu Young]
2
00:00:14,468 --> 00:00:15,928
[Lee Hyun Woo]
3
00:00:32,788 --> 00:00:37,648
[A Good Day to be a Dog]
4
00:00:39,758 --> 00:00:43,558
[Characters, places, organizations, incidents, and titles in this drama are fictitious. Experts staged and filmed scenes with animals in compliance with the animal welfare guidelines.]
5
00:00:48,618 --> 00:00:50,558
Stop right there!
6
00:00:51,478 --> 00:00:53,458
Stop!
7
00:00:53,458 --> 00:00:55,658
Stop!
8
00:00:55,658 --> 00:00:57,148
Move!
9
00:01:04,858 --> 00:01:05,908
Are you okay?
10
00:01:05,908 --> 00:01:07,828
I am okay.
11
00:02:00,558 --> 00:02:05,518
[A Good Day to be a Dog]
12
00:02:06,908 --> 00:02:07,928
Ms. Han.
13
00:02:07,928 --> 00:02:10,208
[Episode 2]
14
00:02:10,208 --> 00:02:12,138
Where did she go?
15
00:02:37,038 --> 00:02:39,058
No way, right?
16
00:02:39,058 --> 00:02:41,168
It can't be. No way.
17
00:02:41,168 --> 00:02:44,318
How could he be scared of me? I'm so small.
18
00:02:55,298 --> 00:02:57,038
No. Calm down.
19
00:02:57,038 --> 00:02:58,648
I can't run to him like a zombie.
20
00:02:58,648 --> 00:03:01,758
I need to show him that I'm cute.
21
00:03:02,888 --> 00:03:05,528
I won't hurt you. I won't bite you.
22
00:03:05,528 --> 00:03:09,648
I pay taxes and make donations. I'm a good dog.
23
00:03:10,618 --> 00:03:11,928
Isn't this it?
24
00:03:11,928 --> 00:03:13,818
It was definitely around here.
25
00:03:13,818 --> 00:03:15,618
She must've changed already.
26
00:03:15,618 --> 00:03:17,628
Did she break the curse?
27
00:03:17,628 --> 00:03:19,228
Gosh, seriously...
28
00:03:19,228 --> 00:03:21,568
Gosh, I'm going crazy.
29
00:03:23,398 --> 00:03:25,468
What are you doing over there?
30
00:03:26,518 --> 00:03:27,728
Hyung.
31
00:03:27,728 --> 00:03:30,278
- Mr. Bo Gyeom?
- Are you drunk?
32
00:03:30,278 --> 00:03:32,358
What are you doing up there?
33
00:03:32,358 --> 00:03:33,608
There's a rat.
34
00:03:33,608 --> 00:03:35,588
A rat? A rat?
35
00:03:35,588 --> 00:03:36,998
A rat?
36
00:03:39,768 --> 00:03:41,798
My gosh.
37
00:03:42,778 --> 00:03:44,868
All right, let's see.
38
00:03:44,868 --> 00:03:46,878
Where did you come from?
39
00:03:46,878 --> 00:03:48,698
Gosh, you're so cute.
40
00:03:48,698 --> 00:03:49,928
Where's your owner?
41
00:03:49,928 --> 00:03:52,508
You're my owner.
42
00:03:54,268 --> 00:03:56,778
Is it the owner's dog?
43
00:03:56,778 --> 00:04:00,048
No, you can have me.
44
00:04:04,258 --> 00:04:06,588
Jjong!
45
00:04:06,588 --> 00:04:08,848
Gosh, where were you?
46
00:04:08,848 --> 00:04:11,458
Gosh, where did you lose your collar?
47
00:04:11,458 --> 00:04:15,608
Well, I'm not sure, but it looks like things are resolved.
48
00:04:15,608 --> 00:04:16,948
Right, Jjong?
49
00:04:16,948 --> 00:04:19,098
Let's go.
50
00:04:23,008 --> 00:04:27,318
Hyung, a rat this big was jumping up and down here.
51
00:04:27,318 --> 00:04:30,718
He was going to eat me. It came from there.
52
00:04:32,098 --> 00:04:33,958
What do you mean, a rat?
53
00:04:33,958 --> 00:04:37,548
How much did you drink, anyway?
54
00:04:37,548 --> 00:04:40,468
Why did you drink so much you lost your mind?
55
00:04:40,468 --> 00:04:41,848
Which one was the math teacher?
56
00:04:41,848 --> 00:04:43,328
The one that was perched up.
57
00:04:43,328 --> 00:04:44,388
How do you know?
58
00:04:44,388 --> 00:04:47,208
She was drooling over the one that was standing.
59
00:04:47,208 --> 00:04:49,498
He's a Korean history teacher.
60
00:04:49,498 --> 00:04:51,908
Do they hire teachers based on looks these days?
61
00:04:51,908 --> 00:04:54,278
Unlike vets, right?
62
00:04:54,278 --> 00:04:55,828
Seriously...
63
00:04:56,688 --> 00:04:59,928
Where did Ms. Hae Na go, by the way?
64
00:04:59,928 --> 00:05:01,348
Huh?
65
00:05:07,988 --> 00:05:09,728
[Mr. Jin Seo Won]
66
00:05:13,648 --> 00:05:16,358
Mr. Jin Seo Won is calling.
67
00:05:16,358 --> 00:05:18,768
Don't answer for now.
68
00:05:18,768 --> 00:05:20,478
Don't answer. Don't answer.
69
00:05:21,358 --> 00:05:23,648
I should text him, at least.
70
00:05:24,608 --> 00:05:29,208
Mr. Jin, I'm sorry, but something urgent came up.
71
00:05:29,208 --> 00:05:31,498
I'll see you later.
72
00:05:33,898 --> 00:05:35,998
The first attempt was a total failure.
73
00:05:35,998 --> 00:05:38,108
Don't count my attempts.
74
00:05:38,108 --> 00:05:39,938
There won't be second or third ones.
75
00:05:39,938 --> 00:05:41,958
I'll make sure to get it done next time.
76
00:05:41,958 --> 00:05:45,318
You don't have control over it.
77
00:05:45,318 --> 00:05:47,818
Isn't Mr. Jin kind of weird?
78
00:05:47,818 --> 00:05:50,738
Why is he afraid of such a tiny dog?
79
00:05:50,738 --> 00:05:52,928
I suppose he had a traumatic experience.
80
00:05:52,928 --> 00:05:56,758
But I'm so ridiculously cute.
81
00:06:00,838 --> 00:06:03,238
What do I do now?
82
00:06:03,238 --> 00:06:05,318
What do you mean, what do you do?
83
00:06:05,318 --> 00:06:06,718
You have to kiss him and break the curse.
84
00:06:06,718 --> 00:06:08,968
So how am I supposed to kiss him?
85
00:06:08,968 --> 00:06:11,018
He hates dogs so much.
86
00:06:11,018 --> 00:06:12,558
Just do it while he's sleeping.
87
00:06:12,558 --> 00:06:14,628
- How?
- You can just date him.
88
00:06:14,628 --> 00:06:16,748
Who said she would? Does Hae Na want that?
89
00:06:16,748 --> 00:06:19,608
Come on. I have Mr. Bo Gyeom.
90
00:06:19,608 --> 00:06:23,638
Yesterday, Mr. Bo Gyeom was like, "You're so cute."
91
00:06:23,638 --> 00:06:27,608
He held me like this. Like this. Did you see that?
92
00:06:27,608 --> 00:06:31,078
It's because you were a dog. He won't do that to a human.
93
00:06:33,448 --> 00:06:36,348
Uncle, don't worry.
94
00:06:36,348 --> 00:06:38,368
I'll make sure to get it resolved.
95
00:06:38,368 --> 00:06:41,048
I'm sure you would.
96
00:06:41,048 --> 00:06:43,158
The situation got worse now.
97
00:06:43,158 --> 00:06:44,418
What do you mean?
98
00:06:44,418 --> 00:06:45,778
You kissed him by mistake.
99
00:06:45,778 --> 00:06:47,918
You said you'd treat him to a meal to apologize, so he went out,
100
00:06:47,918 --> 00:06:49,488
but you dashed without paying.
101
00:06:49,488 --> 00:06:51,908
- The math teacher thinks you're-
- A dine and dasher.
102
00:06:51,908 --> 00:06:54,058
- Yes, a dine and dasher.
- Yes, you dined and dashed.
103
00:06:54,058 --> 00:06:55,328
That's exactly it.
104
00:06:55,328 --> 00:06:56,778
He'd think you're basically a scum.
105
00:06:56,778 --> 00:06:58,808
That's right. A scum.
106
00:06:58,808 --> 00:07:01,208
I'd be annoyed just to see her face.
107
00:07:01,208 --> 00:07:02,968
Dine and dasher.
108
00:07:06,288 --> 00:07:08,588
Come here, come here!
109
00:07:11,068 --> 00:07:12,968
Stay calm!
110
00:07:39,708 --> 00:07:41,358
Did she see that?
111
00:07:53,048 --> 00:07:54,058
Hello.
112
00:07:54,058 --> 00:07:55,928
Good morning.
113
00:07:55,928 --> 00:07:57,518
Hello.
114
00:07:57,518 --> 00:08:01,498
Won, you didn't forget about us hanging out after work today, right?
115
00:08:01,498 --> 00:08:02,928
What are you hanging out for?
116
00:08:02,928 --> 00:08:06,458
He made me come out and drive last night.
117
00:08:06,458 --> 00:08:08,698
So I want to make him pay for it.
118
00:08:10,268 --> 00:08:12,788
Mr. Seo Won, did you drink?
119
00:08:12,788 --> 00:08:14,038
Yes.
120
00:08:15,038 --> 00:08:21,158
What did you talk about with Ms. Hae Na that you drank so much?
121
00:08:21,158 --> 00:08:24,518
Did you drink with Ms. Hae Na alone?
122
00:08:24,518 --> 00:08:26,058
Why?
123
00:08:26,908 --> 00:08:28,278
There was a bit of a situation.
124
00:08:28,278 --> 00:08:29,968
What situation?
125
00:08:33,458 --> 00:08:36,518
Ms. Hae Na forced you to drink with her, right?
126
00:08:36,518 --> 00:08:39,768
I see her all the time since we both teach Korean literature. So I know.
127
00:08:39,768 --> 00:08:42,568
She's kind of immature.
128
00:08:42,568 --> 00:08:45,588
It's kind of tiring to be with her.
129
00:08:45,588 --> 00:08:47,358
- Ms. Yoon.
- Yes?
130
00:08:47,358 --> 00:08:52,978
I'm not sure about talking behind her back when you don't know her well.
131
00:08:52,978 --> 00:08:56,818
Right? I don't normally say stuff like this, either.
132
00:08:56,818 --> 00:08:59,468
I should get ready for the class.
133
00:09:01,968 --> 00:09:04,328
You said Ms. Hae Na suddenly disappeared last night.
134
00:09:04,328 --> 00:09:06,298
Did something happen?
135
00:09:08,098 --> 00:09:09,568
I'll go to the printing room.
136
00:09:09,568 --> 00:09:11,168
Okay, okay.
137
00:09:21,788 --> 00:09:24,678
Did you take care of the urgent situation last night?
138
00:09:24,678 --> 00:09:27,978
Yes, my sister suddenly called me.
139
00:09:27,978 --> 00:09:29,808
I'm so sorry.
140
00:09:29,808 --> 00:09:31,968
Did anything else happen by chance?
141
00:09:31,968 --> 00:09:34,028
L-Like what?
142
00:09:38,218 --> 00:09:39,728
Never mind.
143
00:09:40,548 --> 00:09:42,218
Give me your bank account number.
144
00:09:42,218 --> 00:09:45,118
I said I'll treat you, but I ended up dining and dashing.
145
00:09:45,118 --> 00:09:47,398
Send it to Mr. Lee. He's the one who paid.
146
00:09:47,398 --> 00:09:49,578
Right, why did he suddenly come?
147
00:09:49,578 --> 00:09:51,488
- Did you see him?
- No.
148
00:09:51,488 --> 00:09:52,888
I didn't.
149
00:09:52,888 --> 00:09:55,118
You said he paid, so...
150
00:09:57,828 --> 00:10:02,258
I see. You called him to set us up, didn't you?
151
00:10:04,198 --> 00:10:05,508
Yes.
152
00:10:05,508 --> 00:10:07,848
If so, since you decided to help me,
153
00:10:07,848 --> 00:10:12,028
how about we meet regularly so I can get tips from you?
154
00:10:12,028 --> 00:10:13,828
- Regularly?
- Yes.
155
00:10:13,828 --> 00:10:15,938
Is that too much?
156
00:10:15,938 --> 00:10:17,688
Yes, it is.
157
00:10:18,778 --> 00:10:23,358
Just think of it as a charity and doing good deeds.
158
00:10:23,358 --> 00:10:25,378
Please help me out.
159
00:10:30,988 --> 00:10:34,838
I'll just help you once, then.
160
00:10:34,838 --> 00:10:36,358
Really?
161
00:10:37,688 --> 00:10:41,618
I'm going somewhere with Hyung tonight.
162
00:10:41,618 --> 00:10:43,008
Do you want to go instead of me?
163
00:10:43,008 --> 00:10:45,148
Aren't you coming with us?
164
00:10:45,148 --> 00:10:46,878
- Of course not.
- Why not?
165
00:10:46,878 --> 00:10:48,758
Why do I have to go?
166
00:10:48,758 --> 00:10:51,718
If it's just the two of us, it'd feel too much like a date.
167
00:10:51,718 --> 00:10:54,248
I thought you wanted to go on a date. No?
168
00:10:54,248 --> 00:10:57,248
Well, yes, but...
169
00:10:57,248 --> 00:11:03,408
What if I die of a heart attack while hanging out alone with him?
170
00:11:07,318 --> 00:11:10,448
I didn't know you liked him that much.
171
00:11:10,448 --> 00:11:14,488
Well, I'm just wondering, what if?
172
00:11:25,098 --> 00:11:26,808
Okay.
173
00:11:26,808 --> 00:11:28,618
I'll come with you, but
174
00:11:28,618 --> 00:11:30,868
feel free to do whatever afterward.
175
00:11:32,678 --> 00:11:34,838
Thank you.
176
00:11:50,218 --> 00:11:53,818
Two men are meeting at a place like this?
177
00:11:53,818 --> 00:11:56,198
Ms. Hae Na.
178
00:11:56,198 --> 00:11:58,688
- Ms. Chae Ah.
- What brings you here?
179
00:11:58,688 --> 00:12:00,028
How about you?
180
00:12:00,028 --> 00:12:01,338
Did Mr. Bo Gyeom invite you?
181
00:12:01,338 --> 00:12:04,388
No, Mr. Jin did.
182
00:12:05,388 --> 00:12:07,598
Did he invite you, too-
183
00:12:07,598 --> 00:12:09,938
No, Mr. Bo Gyeom did.
184
00:12:10,828 --> 00:12:12,118
- Ms. Hae Na.
- Yes.
185
00:12:12,118 --> 00:12:13,918
You're interested in Mr. Bo Gyeom, right?
186
00:12:13,918 --> 00:12:15,448
Pardon? Well...
187
00:12:15,448 --> 00:12:18,128
It's just the two of us. You can tell me.
188
00:12:18,128 --> 00:12:19,778
Well, um...
189
00:12:19,778 --> 00:12:21,498
I'll help you so you two work out.
190
00:12:21,498 --> 00:12:23,518
No, it's okay.
191
00:12:23,518 --> 00:12:27,138
Why not? You make a nice couple since you both look like puppies.
192
00:12:30,208 --> 00:12:32,698
Mr. Seo Won.
193
00:12:32,698 --> 00:12:34,438
This place looks so fun.
194
00:12:34,438 --> 00:12:36,148
Have you been to an escape room before?
195
00:12:36,148 --> 00:12:37,308
No.
196
00:12:37,308 --> 00:12:40,488
Ms. Chae Ah said she wanted to come, too.
197
00:12:40,488 --> 00:12:42,158
Did you invite Ms. Hae Na?
198
00:12:42,158 --> 00:12:44,358
- Yes.
- I see.
199
00:12:44,358 --> 00:12:46,348
I thought you two weren't very close.
200
00:12:46,348 --> 00:12:49,128
You're wrong. We're very close.
201
00:12:49,128 --> 00:12:50,908
Right?
202
00:12:51,868 --> 00:12:53,218
Yes.
203
00:12:56,258 --> 00:13:01,318
Put these on, put your hands on each other's shoulders, and follow me.
204
00:13:01,318 --> 00:13:03,378
Do we put it on like this?
205
00:13:06,398 --> 00:13:09,168
Walk slowly.
206
00:13:13,408 --> 00:13:16,268
- Are we doing okay?
- During the set amount of time, solve the mystery
207
00:13:16,268 --> 00:13:19,108
using hidden clues and escape the room.
208
00:13:19,108 --> 00:13:20,618
It's scary.
209
00:13:23,818 --> 00:13:27,398
The code can't be just 1234...
210
00:13:28,308 --> 00:13:30,168
No.
211
00:13:30,168 --> 00:13:31,828
Let's look.
212
00:13:31,828 --> 00:13:33,568
There must be a clue.
213
00:13:33,568 --> 00:13:35,308
Should we look?
214
00:13:41,628 --> 00:13:43,628
Are these clues?
215
00:13:43,628 --> 00:13:46,728
Are they? Try solving the problem, Mr. Jin.
216
00:13:52,318 --> 00:13:55,688
You're definitely a math teacher.
217
00:13:56,998 --> 00:14:00,438
Over here. I think there's something here.
218
00:14:01,508 --> 00:14:04,488
But it's too high up.
219
00:14:05,978 --> 00:14:08,378
Seo Won, could you prop me up?
220
00:14:08,378 --> 00:14:09,838
I think there's something up there.
221
00:14:09,838 --> 00:14:11,198
I don't want to. You're heavy.
222
00:14:11,198 --> 00:14:15,488
Forget about the math problem. I think we need to open this. Right?
223
00:14:15,488 --> 00:14:17,378
- This is definitely it.
- Yes.
224
00:14:17,378 --> 00:14:20,408
Could you prop me up, then?
225
00:14:23,098 --> 00:14:25,138
Well...
226
00:14:25,138 --> 00:14:26,308
Ms. Hae Na.
227
00:14:26,308 --> 00:14:27,678
Yes?
228
00:14:29,668 --> 00:14:31,468
Oh? There's something.
229
00:14:37,808 --> 00:14:39,278
Let this go!
230
00:14:40,188 --> 00:14:42,368
Hold on, hold on.
231
00:14:42,368 --> 00:14:44,378
Are you okay?
232
00:14:44,378 --> 00:14:47,058
We found it. We found it.
233
00:15:08,088 --> 00:15:09,208
[Reverse a word]
234
00:15:09,208 --> 00:15:12,388
You have five minutes left.
235
00:15:13,788 --> 00:15:15,428
We really don't have much time left.
236
00:15:15,428 --> 00:15:17,898
We need to hurry. Hurry.
237
00:15:17,898 --> 00:15:19,408
Ms. Hae Na, is there anything there?
238
00:15:19,408 --> 00:15:22,428
No, there isn't. I really have no idea. What do we do?
239
00:15:22,428 --> 00:15:24,788
We're trapped.
240
00:15:24,788 --> 00:15:27,078
No, it's four.
241
00:15:43,768 --> 00:15:44,978
It opened.
242
00:15:44,978 --> 00:15:46,488
We're escaping. We're escaping.
243
00:15:46,488 --> 00:15:48,638
We're escaping!
244
00:15:48,638 --> 00:15:50,048
What?
245
00:15:51,118 --> 00:15:54,358
I think I could stretch it to midnight.
246
00:15:54,358 --> 00:15:58,468
I'm breaking the curse today. Just wait and see-
247
00:15:58,468 --> 00:15:59,998
Ms. Han.
248
00:16:02,568 --> 00:16:04,488
Why are you coming out alone?
249
00:16:04,488 --> 00:16:06,388
They went to the bathroom.
250
00:16:07,558 --> 00:16:09,318
I'm so sorry about earlier.
251
00:16:09,318 --> 00:16:11,198
I was so scared.
252
00:16:11,198 --> 00:16:12,468
It's okay.
253
00:16:12,468 --> 00:16:15,258
Should I buy you fried chicken and beer to make it up to you?
254
00:16:15,258 --> 00:16:16,508
Deal?
255
00:16:17,398 --> 00:16:19,468
The three of you should go. I'll get going.
256
00:16:19,468 --> 00:16:21,458
Huh? Why?
257
00:16:21,458 --> 00:16:24,108
I'm a bit tired.
258
00:16:24,108 --> 00:16:27,228
Just sit with us for a bit and leave, then. Okay?
259
00:16:27,228 --> 00:16:28,808
No, I'll get going now.
260
00:16:28,808 --> 00:16:30,568
No.
261
00:16:30,568 --> 00:16:33,608
Just one beer, please?
262
00:16:33,608 --> 00:16:36,088
I actually don't like drinking that much.
263
00:16:36,088 --> 00:16:38,538
You get better as you drink. Please?
264
00:16:38,538 --> 00:16:41,078
- No, I don't like it, I said.
- Don't be like that. Just a tiny bit.
265
00:16:41,078 --> 00:16:43,428
Drink just a tiny bit, please?
266
00:16:44,428 --> 00:16:46,328
Can't you hear what I'm saying?
267
00:16:46,328 --> 00:16:48,608
How many times did I say no just now?
268
00:16:49,718 --> 00:16:53,078
I just wanted to get close to you-
269
00:16:53,078 --> 00:16:54,598
Why all of a sudden?
270
00:16:54,598 --> 00:16:56,588
Because of Mr. Lee Bo Gyeom?
271
00:16:57,808 --> 00:17:01,228
Yes, you said you'd set us up.
272
00:17:01,228 --> 00:17:03,668
That's why I came all the way here.
273
00:17:05,228 --> 00:17:11,538
Yes, you must've done a lot for us from your perspective.
274
00:17:12,668 --> 00:17:14,708
I happened to hear it before.
275
00:17:14,708 --> 00:17:17,828
That you feel uncomfortable with me.
276
00:17:17,828 --> 00:17:20,438
You said there's a reason why.
277
00:17:20,438 --> 00:17:23,878
Why do you feel uncomfortable with me, anyway?
278
00:17:25,298 --> 00:17:26,618
I didn't mean it like that-
279
00:17:26,618 --> 00:17:30,238
What are you, a nutcracker?
280
00:17:30,238 --> 00:17:32,038
And am I a walnut?
281
00:17:32,038 --> 00:17:36,358
You keep crushing me over and over and over again.
282
00:17:39,078 --> 00:17:44,228
I need to know why so I can do something about it.
283
00:17:49,118 --> 00:17:52,498
Never mind. I'll get going.
284
00:18:00,018 --> 00:18:03,158
Ms. Han, the thing is...
285
00:18:13,018 --> 00:18:14,758
Bye, then.
286
00:18:30,298 --> 00:18:33,368
Why did I have to flip out, then?
287
00:18:37,118 --> 00:18:41,588
I've been clinging to him a lot lately.
288
00:18:41,588 --> 00:18:43,978
He must've thought I was like a leech.
289
00:18:49,798 --> 00:18:53,208
Huh? Why are there three glasses?
290
00:18:55,358 --> 00:18:58,968
Wow, he told me he was tired.
291
00:18:58,968 --> 00:19:02,028
Does he feel energized because I left?
292
00:19:02,028 --> 00:19:04,138
Ms. Hae Na, why did you leave?
293
00:19:04,138 --> 00:19:06,248
Come back if you change your mind.
294
00:19:07,228 --> 00:19:10,228
It's not about how I feel.
295
00:19:13,028 --> 00:19:15,578
Huh? Hold on.
296
00:19:15,578 --> 00:19:18,018
Excuse me.
297
00:19:21,938 --> 00:19:29,368
♫ Nature is complete, enchanting night for our love ♫
298
00:19:30,458 --> 00:19:36,388
♫ We will be in sweet meadows in the enchanting night ♫
299
00:19:36,388 --> 00:19:39,848
♫ Graceful together ♫
300
00:19:41,208 --> 00:19:47,988
♫ Timeless memories that love will sustain from now ♫
301
00:19:49,618 --> 00:19:55,268
♫ Forever dancing in each other's minds ♫
302
00:19:55,268 --> 00:19:56,858
♫ But a loving... ♫
303
00:19:56,858 --> 00:19:58,978
[Ms. Han Hae Na]
304
00:19:58,978 --> 00:20:03,988
♫ Forever hearts, timeless melodies ♫
305
00:20:03,988 --> 00:20:08,828
♫ As the sun rises, the sun will remain ♫
306
00:20:08,828 --> 00:20:11,218
♫ It will transcend ♫
307
00:20:11,218 --> 00:20:13,728
The math teacher is so harsh.
308
00:20:13,728 --> 00:20:15,328
Why is he playing so hard to get?
309
00:20:15,328 --> 00:20:18,138
Even the neighborhood dogs would get pissed off if rejected repeatedly like that.
310
00:20:18,138 --> 00:20:19,498
Right?
311
00:20:19,498 --> 00:20:21,188
Why does he hate me so much?
312
00:20:21,188 --> 00:20:22,808
I really have no idea.
313
00:20:22,808 --> 00:20:27,008
I really didn't do anything wrong to him.
314
00:20:27,008 --> 00:20:30,108
Didn't do anything wrong...
315
00:20:31,378 --> 00:20:35,638
Did you say he's afraid of dogs?
316
00:20:35,638 --> 00:20:39,158
I don't know if it's because of the curse, but since you were kids,
317
00:20:39,158 --> 00:20:43,278
the dogs in the neighborhood used to follow you.
318
00:20:43,278 --> 00:20:46,558
Right. Why do dogs like us so much? We don't do anything for them.
319
00:20:46,558 --> 00:20:49,468
I know. But you said he's really afraid of dogs.
320
00:20:49,468 --> 00:20:55,118
But I'm sure all dogs in the area flock around her.
321
00:20:55,118 --> 00:20:59,018
Let's just say you're really afraid of pigeons.
322
00:20:59,018 --> 00:21:04,478
But imagine someone with ten pigeons on his shoulders is next to you.
323
00:21:04,478 --> 00:21:07,938
Sometimes, one of them comes up on his head and flaps its wings.
324
00:21:07,938 --> 00:21:09,968
Sometimes, it poops, too.
325
00:21:12,528 --> 00:21:14,038
Daebak.
326
00:21:14,038 --> 00:21:16,098
Come to think of it, back then...
327
00:21:16,098 --> 00:21:18,798
Let's see. Tteokbokki...
328
00:21:21,438 --> 00:21:23,868
Gosh, we forgot soondae.
329
00:21:29,638 --> 00:21:31,858
What? Where did he go?
330
00:21:31,858 --> 00:21:34,048
And in that moment, too.
331
00:21:34,048 --> 00:21:36,868
I heard the mango one is good.
332
00:21:38,938 --> 00:21:41,518
But that one looks good, too.
333
00:21:45,108 --> 00:21:46,788
What do we do?
334
00:21:48,668 --> 00:21:51,528
Right. It happened then, too.
335
00:21:53,478 --> 00:21:55,138
I'll leave now.
336
00:21:57,278 --> 00:21:58,598
That's it.
337
00:21:58,598 --> 00:22:02,208
He's so afraid of dogs, but I keep attracting them.
338
00:22:03,848 --> 00:22:07,738
He can't always do that since people can see him.
339
00:22:09,078 --> 00:22:10,868
Woo Taek, you're a genius.
340
00:22:10,868 --> 00:22:13,258
No, no. Go ahead and eat.
341
00:22:13,258 --> 00:22:15,038
Genius.
342
00:22:20,538 --> 00:22:23,568
You guys aren't allowed to approach me anymore.
343
00:22:33,598 --> 00:22:35,088
Let's go to Kona.
344
00:22:35,088 --> 00:22:36,308
I love it, I love it.
345
00:22:36,308 --> 00:22:38,558
- Did you form your music group?
- We have a performance assessment?
346
00:22:38,558 --> 00:22:40,388
I told you, you dummy.
347
00:22:40,388 --> 00:22:41,618
Huh?
348
00:22:42,498 --> 00:22:44,128
What's with this smell?
349
00:22:44,128 --> 00:22:45,268
They're smoking.
350
00:22:45,268 --> 00:22:48,388
Gosh, in their school uniform? How confident.
351
00:22:48,388 --> 00:22:50,128
Let's go.
352
00:22:52,568 --> 00:22:54,108
Ms. Han, Ms. Han!
353
00:22:54,108 --> 00:22:55,688
Ms. Han, Ms. Han, Ms. Han!
354
00:22:55,688 --> 00:22:59,058
Ms. Han, please yell at the Gyeonghoon High School students.
355
00:22:59,058 --> 00:23:01,478
They're smoking in front of our school.
356
00:23:01,478 --> 00:23:03,908
- Really?
- They do this all the time.
357
00:23:03,908 --> 00:23:06,648
The cigarette smell drives me crazy.
358
00:23:06,648 --> 00:23:07,988
Okay. I'll talk to them.
359
00:23:07,988 --> 00:23:09,598
Really?
360
00:23:27,138 --> 00:23:29,058
It's them, right?
361
00:23:32,768 --> 00:23:34,568
Guys.
362
00:23:36,398 --> 00:23:39,508
What kind of students smoke in front of a school?
363
00:23:43,188 --> 00:23:46,268
Just keep going where you were going, Ahjumma.
364
00:23:46,268 --> 00:23:49,188
I'm a teacher at Garam High School.
365
00:23:49,188 --> 00:23:51,358
What? You're not even a teacher at our school.
366
00:23:51,358 --> 00:23:53,158
You guys go to Gyeonghoon High, right?
367
00:23:53,158 --> 00:23:55,858
What year and class are you in? Put out your cigarettes right now.
368
00:23:55,858 --> 00:24:00,568
I'll just smoke this one and put it out, Ma'am.
369
00:24:02,928 --> 00:24:05,688
Gosh, you punk. Hey.
370
00:24:06,708 --> 00:24:07,978
Are you crazy?
371
00:24:07,978 --> 00:24:10,208
- What, you idiot?
- Are you smiling?
372
00:24:11,728 --> 00:24:14,158
She's about to cry because you mocked her.
373
00:24:14,158 --> 00:24:17,328
You can't make a woman cry. Right? Right?
374
00:24:17,328 --> 00:24:20,008
Ma'am, are you crying?
375
00:24:20,918 --> 00:24:23,178
What are your names?
376
00:24:23,178 --> 00:24:25,648
Why don't you wear your name tags?
377
00:24:25,648 --> 00:24:29,408
Ma'am, you just touched my chest, didn't you?
378
00:24:29,408 --> 00:24:31,238
Gosh, isn't this sexual harassment?
379
00:24:31,238 --> 00:24:34,558
Is it okay for a female teacher to touch male students' chests like that?
380
00:24:34,558 --> 00:24:37,238
Should we report her?
381
00:24:37,238 --> 00:24:39,188
Daebak.
382
00:24:39,188 --> 00:24:43,408
No, let's just touch her and call it even.
383
00:24:43,408 --> 00:24:47,428
Excuse me for a second, Ma'am.
384
00:24:54,868 --> 00:24:56,558
She asked what your names are just now.
385
00:24:56,558 --> 00:24:58,118
You'd better let go of this.
386
00:25:26,988 --> 00:25:28,398
What's your name?
387
00:25:29,548 --> 00:25:31,358
Sir.
388
00:25:31,358 --> 00:25:37,178
They're Seo Chang Soo, Min Gyeong Seok, and Do Jae Min.
389
00:25:47,318 --> 00:25:49,938
Move. Move!
390
00:25:58,778 --> 00:26:00,818
Are you okay, Ms. Han?
391
00:26:01,748 --> 00:26:03,398
Huh? Yes.
392
00:26:03,398 --> 00:26:06,618
Kids these days aren't afraid of teachers.
393
00:26:06,618 --> 00:26:08,768
Yes. Thank you.
394
00:26:09,718 --> 00:26:11,258
See you later at school.
395
00:26:11,258 --> 00:26:12,548
Okay.
396
00:26:33,368 --> 00:26:35,438
Ms. Hae Na.
397
00:26:35,438 --> 00:26:38,908
Is something going on? Why do you look so upset?
398
00:26:38,908 --> 00:26:41,818
What? What's wrong with you?
399
00:26:44,988 --> 00:26:46,668
Hello.
400
00:26:49,488 --> 00:26:53,938
Is it because I went to bed late last night? I don't feel so good.
401
00:26:54,968 --> 00:26:57,588
Why did you go to bed so late?
402
00:27:02,078 --> 00:27:04,958
Why did you suddenly disappear yesterday?
403
00:27:04,958 --> 00:27:09,338
Because of you, I just ate chicken talking about the weather.
404
00:27:09,338 --> 00:27:10,868
I'm sorry.
405
00:27:13,748 --> 00:27:17,438
If you're sorry, get me a souffle cheesecake.
406
00:27:17,438 --> 00:27:19,298
Okay.
407
00:27:19,298 --> 00:27:23,438
I love souffle cheesecakes, too.
408
00:27:25,048 --> 00:27:26,708
I'll get you one.
409
00:27:28,438 --> 00:27:30,248
You like tiramisu.
410
00:27:30,248 --> 00:27:31,888
Ask for it now.
411
00:27:31,888 --> 00:27:34,288
I'm okay.
412
00:27:39,948 --> 00:27:42,308
Hello.
413
00:27:43,358 --> 00:27:45,578
Hello.
414
00:28:10,518 --> 00:28:12,388
Hello.
415
00:28:32,558 --> 00:28:34,578
"Peace Under Heaven" is a full-length novel.
416
00:28:34,578 --> 00:28:38,668
Back in the day, full-length novels were published with subheadings.
417
00:28:38,668 --> 00:28:41,538
Page 243. The third paragraph.
418
00:28:41,538 --> 00:28:44,488
"It's Ho who destroyed the Qin dynasty."
419
00:28:46,578 --> 00:28:48,048
Wow.
420
00:28:49,048 --> 00:28:53,738
It's so hard to become a dog every night.
421
00:29:14,508 --> 00:29:16,188
Mr. Jin.
422
00:29:19,368 --> 00:29:22,808
What are you doing here at this time of day?
423
00:29:22,808 --> 00:29:25,218
I don't have a class now, either.
424
00:29:26,718 --> 00:29:29,118
Are you feeling better now?
425
00:29:30,618 --> 00:29:32,888
I was a bit in shock this morning,
426
00:29:32,888 --> 00:29:34,978
but I'm okay now.
427
00:29:35,858 --> 00:29:37,198
It's so pathetic.
428
00:29:37,198 --> 00:29:39,888
What kind of teacher is afraid of a student?
429
00:29:39,888 --> 00:29:41,788
No.
430
00:29:41,788 --> 00:29:44,148
It was enough to be afraid of.
431
00:29:45,438 --> 00:29:48,728
Whoa, the kids were watching, and I had to discipline them.
432
00:29:48,728 --> 00:29:50,588
But I wasn't sure what else to do.
433
00:29:50,588 --> 00:29:53,188
I would've peed my pants if it were a dream-
434
00:29:55,898 --> 00:29:59,748
Anyway, I'm okay now.
435
00:30:00,878 --> 00:30:02,878
If it were a dream,
436
00:30:03,828 --> 00:30:05,748
I would've peed my pants, too.
437
00:30:23,368 --> 00:30:25,598
Right. Sorry about last night.
438
00:30:25,598 --> 00:30:28,658
I'm sorry I suddenly lost my temper.
439
00:30:28,658 --> 00:30:31,198
I'm sorry, too.
440
00:30:31,198 --> 00:30:35,518
Thinking about it, I could see why you were mistaken.
441
00:30:37,848 --> 00:30:41,840
Because of the situations that occur whenever I'm with you...
442
00:30:44,298 --> 00:30:47,258
I gave you the impression that I'm avoiding you.
443
00:30:48,098 --> 00:30:49,568
But...
444
00:30:52,068 --> 00:30:54,018
To be honest, I...
445
00:31:05,358 --> 00:31:07,738
Show him what you got.
446
00:31:09,638 --> 00:31:12,768
Block properly. You'll break your bones otherwise.
447
00:31:27,558 --> 00:31:29,378
Mr. Jin.
448
00:31:32,118 --> 00:31:33,928
I'm sorry.
449
00:31:33,928 --> 00:31:35,568
I don't know what it is,
450
00:31:35,568 --> 00:31:39,438
but you don't have to tell me if it's too difficult.
451
00:31:39,438 --> 00:31:42,278
You're trying so hard to explain.
452
00:31:42,278 --> 00:31:46,048
So I don't think it's because you dislike me. And...
453
00:31:47,898 --> 00:31:50,928
everyone is in unique situations
454
00:31:50,928 --> 00:31:55,568
and it's natural to have at least one secret of their own.
455
00:32:02,458 --> 00:32:05,968
I'll get going now, then.
456
00:32:09,428 --> 00:32:10,958
Ms. Han.
457
00:32:12,548 --> 00:32:15,608
Thank you for understanding.
458
00:32:17,938 --> 00:32:19,378
Sure.
459
00:32:20,828 --> 00:32:22,348
And...
460
00:32:23,348 --> 00:32:28,538
I'll do my best trying to set you up with Hyung, too.
461
00:32:30,788 --> 00:32:32,208
Okay.
462
00:32:34,348 --> 00:32:35,658
Fighting.
463
00:32:36,568 --> 00:32:38,108
Fighting.
464
00:32:44,098 --> 00:32:46,958
Mr. Jin, I have a question.
465
00:32:46,958 --> 00:32:51,418
You figured out the passcode in the first room. How did you do it?
466
00:32:54,698 --> 00:32:58,878
Another word for King is Imgeum*. So "Im" as in Imgeum.
(King in Korean)
467
00:32:58,878 --> 00:33:01,628
The character for the dragon in Earthly Branches is "Jin."
468
00:33:01,628 --> 00:33:05,508
Reverse a word. W.A.R.
469
00:33:05,508 --> 00:33:06,988
It spells "war."
470
00:33:06,988 --> 00:33:12,508
So you're left with the clue "Imjin war."
471
00:33:12,508 --> 00:33:15,808
Gosh, daebak. Imjinwoeran.*
(Japanese invasions of Korea)
472
00:33:17,098 --> 00:33:21,318
By the way, they really made you want to escape the room.
473
00:33:21,318 --> 00:33:25,158
Why did Hyung want to go to a place like that with just me?
474
00:33:25,158 --> 00:33:27,068
It gives me the chills.
475
00:33:31,788 --> 00:33:33,498
Jeonggye Monument at Mt. Baekdu
476
00:33:33,498 --> 00:33:37,388
is a monument to create a border between the Joseon and Qing dynasties.
477
00:33:37,388 --> 00:33:40,238
The monument says the Western side of it is the Yalu River
478
00:33:40,238 --> 00:33:43,168
and the Eastern side of it is the Tumen River.
479
00:33:43,168 --> 00:33:47,118
This might be in the exam. So make sure to memorize it, okay?
480
00:33:47,118 --> 00:33:49,098
Okay.
481
00:33:49,098 --> 00:33:51,758
That's it for today's class.
482
00:33:51,758 --> 00:33:55,868
We'll have a fun debate in the next class.
483
00:33:56,778 --> 00:34:01,798
The theme is, "If you can go back in history and reverse something,
484
00:34:01,798 --> 00:34:05,128
when and where would you travel to?"
485
00:34:05,128 --> 00:34:06,398
Okay?
486
00:34:06,398 --> 00:34:08,958
Sir, are we being graded for this?
487
00:34:08,958 --> 00:34:10,698
I'll make sure to grade you, at least.
488
00:34:10,698 --> 00:34:12,538
I'm in trouble. What do I do?
489
00:34:12,538 --> 00:34:14,228
Sir, how about you?
490
00:34:14,228 --> 00:34:18,508
When and where would you travel to?
491
00:34:18,508 --> 00:34:22,098
I'd choose...1592.
492
00:34:22,128 --> 00:34:23,438
Why?
493
00:34:24,338 --> 00:34:28,328
Because a tragedy you can't escape from started then.
494
00:34:28,328 --> 00:34:30,358
[Year 1592]
495
00:34:31,368 --> 00:34:33,168
Catch him!
496
00:35:44,228 --> 00:35:47,718
How should I make it?
497
00:36:10,618 --> 00:36:13,558
So, have you picked the date to meet yet?
498
00:36:13,558 --> 00:36:16,248
Not yet, but I should.
499
00:36:16,248 --> 00:36:19,938
Did you get to talk about dogs at all?
500
00:36:22,968 --> 00:36:29,368
But...I think he wanted to hide that he's afraid of dogs.
501
00:36:29,368 --> 00:36:30,848
Why?
502
00:36:33,588 --> 00:36:36,638
I saw Mr. Jin smiling today.
503
00:36:40,438 --> 00:36:44,378
I've never seen him smiling before.
504
00:36:45,298 --> 00:36:47,898
Why make such a big deal out of it?
505
00:36:49,358 --> 00:36:55,378
Hey, you'd better get close to him and break the curse.
506
00:37:01,758 --> 00:37:03,258
Yes, hello?
507
00:37:03,258 --> 00:37:06,718
Hey, why is it so hard to reach you?
508
00:37:18,198 --> 00:37:21,238
Everyone is in unique situations
509
00:37:21,238 --> 00:37:25,808
and it's natural to have at least one secret of their own.
510
00:37:40,218 --> 00:37:42,908
We ran out of ramen.
511
00:37:42,908 --> 00:37:47,228
Uncle, I'm going to a convenience store. Do you want something?
512
00:37:50,018 --> 00:37:52,568
What? Where did he go?
513
00:37:53,178 --> 00:37:55,308
I'm getting expelled if I get caught smoking again.
514
00:37:55,308 --> 00:37:57,648
Just get expelled, you idiot.
515
00:37:57,648 --> 00:37:59,438
Geez.
516
00:37:59,438 --> 00:38:01,208
Do some research on that bastard.
517
00:38:01,208 --> 00:38:03,118
I want to beat him up with the kids sometime.
518
00:38:03,118 --> 00:38:04,608
Should we mess up a kid from Garam High?
519
00:38:04,608 --> 00:38:07,358
Don't just talk about it and do it.
520
00:38:09,898 --> 00:38:12,378
Gosh, you're so frustrating.
521
00:38:14,088 --> 00:38:17,018
Geez, they're all pictures of themselves.
522
00:38:18,068 --> 00:38:20,298
Wow, she's so pretty.
523
00:38:23,398 --> 00:38:25,568
Huh? Is this it?
524
00:38:25,568 --> 00:38:27,328
It's this bastard, right?
525
00:38:28,658 --> 00:38:31,108
Doesn't he look kind of like me?
526
00:38:31,108 --> 00:38:34,128
- Hello.
- Welcome.
527
00:38:35,368 --> 00:38:36,658
Huh?
528
00:38:44,878 --> 00:38:46,378
What?
529
00:38:48,498 --> 00:38:50,408
Hey, buddy.
530
00:38:50,408 --> 00:38:52,368
You want to come over here?
531
00:38:52,368 --> 00:38:55,278
Please call the police.
532
00:39:10,478 --> 00:39:13,078
Yes. Hello?
533
00:39:13,078 --> 00:39:16,668
Is this Ms. Han Hae Na of Garam High School?
534
00:39:16,668 --> 00:39:19,248
Yes, this is she.
535
00:39:19,248 --> 00:39:21,588
This is Hyeonseo Police Station.
536
00:39:21,588 --> 00:39:24,208
Yes, I see.
537
00:39:24,208 --> 00:39:27,458
You're Choi Yul's homeroom teacher, correct?
538
00:39:31,108 --> 00:39:32,808
Police Station?
539
00:39:40,178 --> 00:39:41,848
What do we do with this?
540
00:39:41,848 --> 00:39:43,628
Gosh, seriously.
541
00:39:46,258 --> 00:39:49,148
I told you to call your parents.
542
00:39:50,068 --> 00:39:51,488
Why won't you answer?
543
00:39:51,488 --> 00:39:53,358
You should answer when an adult is talking to you.
544
00:39:53,358 --> 00:39:55,348
Don't you have parents? Are you an orphan?
545
00:39:55,348 --> 00:39:58,558
Ma'am. Ma'am. Please calm down.
546
00:39:58,558 --> 00:40:02,208
Apparently, your son and his friends started it first.
547
00:40:02,208 --> 00:40:05,258
You should be apologizing to him.
548
00:40:05,258 --> 00:40:07,888
I didn't hit him. I just dodged the punches.
549
00:40:07,888 --> 00:40:09,898
He fell on his own because he tripped.
550
00:40:09,898 --> 00:40:11,778
Stop lying.
551
00:40:12,788 --> 00:40:17,268
My baby. What do we do with your face?
552
00:40:17,268 --> 00:40:18,578
Baby?
553
00:40:18,578 --> 00:40:21,378
Gosh, you're embarrassing me. That's enough, Mom!
554
00:40:21,378 --> 00:40:23,438
You'd better stay put.
555
00:40:25,178 --> 00:40:27,088
Hey...
556
00:40:27,088 --> 00:40:28,378
where are your parents?
557
00:40:28,378 --> 00:40:29,948
Where are they?
558
00:40:29,948 --> 00:40:31,618
I don't have them.
559
00:40:33,298 --> 00:40:34,688
See?
560
00:40:34,688 --> 00:40:37,748
The ones who weren't disciplined at home always stick out.
561
00:40:37,748 --> 00:40:41,488
You beat people up because you weren't taught at home.
562
00:40:43,338 --> 00:40:44,808
Excuse me.
563
00:40:45,698 --> 00:40:47,648
You're being too harsh.
564
00:40:47,648 --> 00:40:49,118
Ms. Han.
565
00:40:51,188 --> 00:40:56,538
You're a young female teacher, and you can't seem to discipline the kids.
566
00:40:56,538 --> 00:40:57,958
You'd better teach them well.
567
00:40:57,958 --> 00:41:00,038
Don't cause harm to other kids.
568
00:41:00,038 --> 00:41:03,918
I know. I guess he thought I was easy because I'm a young female teacher.
569
00:41:03,918 --> 00:41:07,218
I was threatened by him this morning.
570
00:41:07,218 --> 00:41:12,168
It's a civil offense, and I can bring criminal charges, right, Officer?
571
00:41:12,168 --> 00:41:13,718
Yes, that's correct.
572
00:41:13,718 --> 00:41:16,678
I caught your son smoking this morning.
573
00:41:16,678 --> 00:41:20,468
I think that's why he took revenge on my student.
574
00:41:20,468 --> 00:41:22,528
If you find it so unfair,
575
00:41:22,528 --> 00:41:25,688
should we settle through the school violence committee?
576
00:41:25,688 --> 00:41:27,608
School violence committee, my foot.
577
00:41:27,608 --> 00:41:30,488
Is there any evidence? Is there?
578
00:41:35,668 --> 00:41:38,188
Excuse me for a second.
579
00:41:43,168 --> 00:41:46,628
He still has what he smoked this morning.
580
00:41:48,108 --> 00:41:49,548
Kids can do stuff like that.
581
00:41:49,548 --> 00:41:51,348
They should not.
582
00:41:52,278 --> 00:41:55,328
And it's the teachers' and...
583
00:41:55,328 --> 00:41:57,408
parents' job to teach them that.
584
00:42:03,238 --> 00:42:05,108
How could you do that, punk?
585
00:42:05,108 --> 00:42:07,058
Why did you hit me?
586
00:42:07,058 --> 00:42:10,028
- Thank you.
- Thank you.
587
00:42:14,858 --> 00:42:17,008
You didn't get hurt, right?
588
00:42:17,008 --> 00:42:18,758
I'm okay.
589
00:42:18,758 --> 00:42:21,028
I'm sorry. It's my fault.
590
00:42:21,028 --> 00:42:22,298
It's okay.
591
00:42:22,298 --> 00:42:26,488
I feel bad that you got dragged into this because of me this morning.
592
00:42:27,738 --> 00:42:30,998
But why didn't you call your parents?
593
00:42:30,998 --> 00:42:33,348
Were you afraid you'd get scolded?
594
00:42:33,348 --> 00:42:36,028
Well, it's because I really can't reach them.
595
00:42:36,028 --> 00:42:38,248
They live in Australia.
596
00:42:38,248 --> 00:42:39,768
Why didn't you tell me?
597
00:42:39,768 --> 00:42:41,868
You should've told me during our counseling session.
598
00:42:41,868 --> 00:42:44,268
Well, I don't know...
599
00:42:44,268 --> 00:42:46,878
Do you live alone, then?
600
00:42:46,878 --> 00:42:50,928
No, I live with a relative.
601
00:42:50,928 --> 00:42:53,948
Why didn't you call them, then?
602
00:42:53,948 --> 00:42:55,278
I'm sure he'd flip out.
603
00:42:55,278 --> 00:42:57,678
He'd make a big deal out of nothing.
604
00:42:57,678 --> 00:43:00,618
But you still should've.
605
00:43:00,618 --> 00:43:02,278
Next time.
606
00:43:03,458 --> 00:43:06,558
How do you get home from here? I'll drop you off.
607
00:43:09,338 --> 00:43:11,768
The buses must've stopped running.
608
00:43:13,378 --> 00:43:16,868
Gosh, when did it get so late?
609
00:43:18,068 --> 00:43:20,388
I'm so sorry, but you can go on your own, right?
610
00:43:20,388 --> 00:43:22,438
I forgot I have something to do at home.
611
00:43:22,438 --> 00:43:25,098
I'll get going now. Bye.
612
00:43:26,228 --> 00:43:27,768
Ms. Han.
613
00:43:30,428 --> 00:43:32,318
D-D-Don't come.
614
00:43:32,318 --> 00:43:33,788
Don't come.
615
00:43:33,788 --> 00:43:35,438
Bye.
616
00:43:41,198 --> 00:43:42,998
Pick it up.
617
00:43:43,998 --> 00:43:45,838
Hello? Oppa, I'm in trouble right now.
618
00:43:45,838 --> 00:43:47,758
Ms. Han, what's going on?
619
00:43:49,968 --> 00:43:51,218
I'm sorry.
620
00:43:51,218 --> 00:43:53,678
Your phone... What do we do?
621
00:43:53,678 --> 00:43:54,928
I'll take it out real quick.
622
00:43:54,928 --> 00:43:57,808
No, it's okay. I threw it away on purpose. I was going to.
623
00:43:57,808 --> 00:44:00,718
You were talking on the phone just now. I'll take it out real quick.
624
00:44:00,718 --> 00:44:03,718
I'm really okay. I never liked this phone.
625
00:44:03,718 --> 00:44:06,068
I was going to get a new one. What a relief.
626
00:44:06,068 --> 00:44:08,108
But if you throw it away here like this-
627
00:44:08,108 --> 00:44:10,388
No, it's okay.
628
00:44:11,328 --> 00:44:13,528
You should go home now.
629
00:44:13,528 --> 00:44:15,598
Bye.
630
00:44:15,598 --> 00:44:16,768
It looks fine, though.
631
00:44:16,768 --> 00:44:18,188
Bye.
632
00:44:18,188 --> 00:44:19,768
See you.
633
00:44:23,098 --> 00:44:25,218
Why won't she say anything?
634
00:44:26,608 --> 00:44:27,988
Your sister is totally drunk.
635
00:44:27,988 --> 00:44:30,478
Come pick her up, please!
636
00:44:30,478 --> 00:44:31,948
Gosh, what's wrong with you?
637
00:44:31,948 --> 00:44:34,958
It's midnight... Why are you so heavy?
638
00:44:34,958 --> 00:44:37,718
- Gotta go. Gotta go.
- Go home. Hurry up and go home.
639
00:44:37,718 --> 00:44:40,138
No, no. She's a friend.
640
00:44:47,818 --> 00:44:49,668
Why are you still here?
641
00:44:49,668 --> 00:44:50,818
Ms. Han, I got your phone.
642
00:44:50,818 --> 00:44:53,088
W-What time is it?
643
00:44:54,088 --> 00:44:55,748
It's 12.
644
00:45:20,918 --> 00:45:22,978
Dog... Ms. Han...
645
00:45:28,418 --> 00:45:32,238
Gosh, I wanted her to take her sister. Why won't she...
646
00:45:32,238 --> 00:45:34,578
Gosh, it's past 12.
647
00:45:36,128 --> 00:45:39,618
I don't want to kiss.
648
00:45:40,598 --> 00:45:44,658
But my lips are sticking out.
649
00:45:44,658 --> 00:45:46,968
Did you eat pickled garlic?
650
00:45:53,838 --> 00:45:55,708
Yul, wake up.
651
00:45:55,708 --> 00:45:57,518
Wake up.
652
00:45:58,618 --> 00:46:00,448
Are you awake?
653
00:46:01,458 --> 00:46:03,348
Let's run away for now.
654
00:46:07,338 --> 00:46:09,058
It's a dog.
655
00:46:09,058 --> 00:46:12,358
Ms. Han is a dog?
656
00:46:14,728 --> 00:46:16,498
Hold on!
657
00:46:17,598 --> 00:46:19,968
Ms. Han, hold on.
658
00:46:22,428 --> 00:46:24,608
Hold on, Ms. Han.
659
00:46:26,158 --> 00:46:27,668
I caught you.
660
00:46:27,668 --> 00:46:29,798
These damn stubby legs.
661
00:46:37,328 --> 00:46:39,838
It's definitely a dog.
662
00:46:40,908 --> 00:46:42,788
She's a dog.
663
00:46:43,558 --> 00:46:46,528
How could a person turn into a dog?
664
00:46:48,468 --> 00:46:51,828
No, I was mistaken.
665
00:46:51,828 --> 00:46:54,508
Yes, you were mistaken.
666
00:46:55,508 --> 00:46:57,388
No.
667
00:46:57,388 --> 00:47:00,248
She definitely changed in front of me.
668
00:47:01,738 --> 00:47:04,718
Is this really Ms. Han, then?
669
00:47:07,328 --> 00:47:09,398
Is it you?
670
00:47:09,398 --> 00:47:11,068
No.
671
00:47:11,888 --> 00:47:15,058
No. This makes no sense.
672
00:47:15,058 --> 00:47:17,928
This is just a dog. It's not her.
673
00:47:17,928 --> 00:47:20,098
Yes, I'm a dog. Ruff ruff.
674
00:47:20,098 --> 00:47:23,808
So please just let me go.
675
00:47:31,218 --> 00:47:32,968
What do I do?
676
00:47:34,658 --> 00:47:36,988
Do I have to go to the police station?
677
00:47:38,018 --> 00:47:40,888
No, they'll think I'm crazy.
678
00:47:40,888 --> 00:47:43,038
Should I call 911?
679
00:47:43,038 --> 00:47:44,528
A hospital?
680
00:47:45,858 --> 00:47:47,628
A lab?
681
00:47:53,598 --> 00:47:57,088
Ms. Han, what do I do?
682
00:47:58,258 --> 00:48:01,148
Say something.
683
00:48:01,148 --> 00:48:04,248
You can just let me go.
684
00:48:12,558 --> 00:48:14,798
What a well-behaved dog.
685
00:48:16,708 --> 00:48:18,028
Yes.
686
00:48:28,368 --> 00:48:30,788
It knows how to open the window.
687
00:48:56,528 --> 00:48:59,158
Hold on a second, Ma'am.
688
00:49:02,988 --> 00:49:05,668
Just wait a moment.
689
00:49:15,948 --> 00:49:18,328
How do I get out of here?
690
00:49:25,548 --> 00:49:28,038
She's still at my place.
691
00:49:28,038 --> 00:49:29,968
I should get her some tea...
692
00:49:31,518 --> 00:49:33,578
Do dogs drink tea?
693
00:49:46,418 --> 00:49:48,038
Won't you have any?
694
00:49:48,848 --> 00:49:51,308
I don't want it.
695
00:50:01,758 --> 00:50:03,858
Ma'am, do you live alone?
696
00:50:04,858 --> 00:50:07,768
Your family must be worried.
697
00:50:07,768 --> 00:50:09,908
Should I call them for you?
698
00:50:10,908 --> 00:50:13,708
I brought all of your stuff.
699
00:50:14,948 --> 00:50:18,348
Your clothes, purse,
700
00:50:19,948 --> 00:50:21,708
and your phone.
701
00:50:27,518 --> 00:50:29,368
It's locked.
702
00:50:45,148 --> 00:50:47,318
I-It unlocked.
703
00:50:51,198 --> 00:50:53,698
M-Ms. Han.
704
00:50:53,698 --> 00:50:56,278
I-It's really you.
705
00:50:59,998 --> 00:51:01,768
Ms. Han.
706
00:51:01,768 --> 00:51:05,008
How did you turn into a dog?
707
00:51:06,328 --> 00:51:10,608
What if you could never go back to normal?
708
00:51:12,048 --> 00:51:16,128
Say something. Please?
709
00:51:16,128 --> 00:51:21,548
Ms. Han!
710
00:51:39,058 --> 00:51:40,588
[Hae Na]
711
00:51:41,488 --> 00:51:42,788
Hello?
712
00:51:46,398 --> 00:51:48,828
W-Why is a man answering?
713
00:51:48,828 --> 00:51:50,638
Ms. Han.
714
00:51:55,318 --> 00:51:57,088
Is she asleep?
715
00:52:18,558 --> 00:52:20,468
She's so cute.
716
00:52:21,398 --> 00:52:23,848
There's a puppy on my bed.
717
00:52:25,268 --> 00:52:26,768
A photo.
718
00:52:34,038 --> 00:52:37,398
No. This is Ms. Han.
719
00:52:38,428 --> 00:52:41,768
It's illegal to take one without permission.
720
00:52:44,388 --> 00:52:46,158
But it's just one photo.
721
00:52:49,838 --> 00:52:52,958
It's such a cute dog,
722
00:52:52,958 --> 00:52:54,898
but this is Ms. Han.
723
00:53:00,698 --> 00:53:02,738
She must be tired.
724
00:53:17,068 --> 00:53:18,398
Pretend to be sleeping
725
00:53:18,398 --> 00:53:21,018
and get out of here when Yul falls asleep.
726
00:53:51,498 --> 00:53:53,068
What?
727
00:53:53,068 --> 00:53:54,818
Is he asleep?
728
00:54:16,308 --> 00:54:17,908
My gosh...
729
00:55:02,088 --> 00:55:03,788
What do I do?
730
00:55:10,288 --> 00:55:12,528
Okay. Nice.
731
00:55:33,698 --> 00:55:37,008
My best trait is that
732
00:55:37,008 --> 00:55:39,488
I give up quickly.
733
00:55:58,518 --> 00:56:01,558
I'll wait until it's six in the morning
734
00:56:01,558 --> 00:56:04,278
and leave when I turn into a human.
735
00:56:06,378 --> 00:56:10,128
Never, ever fall asleep.
736
00:56:10,128 --> 00:56:13,448
Never fall asleep...
737
00:56:58,628 --> 00:57:00,178
Who's that?
738
00:58:06,648 --> 00:58:09,468
Ms. Han?
739
00:58:10,958 --> 00:58:12,868
Is this a dream?
740
00:58:14,538 --> 00:58:18,278
♫ Please don't pretend not to know ♫
741
00:58:18,278 --> 00:58:21,968
♫ I know exactly how you feel ♫
742
00:58:21,968 --> 00:58:26,838
♫ Even if you act like you don't, don't, don't, don't, don't care ♫
743
00:58:26,838 --> 00:58:28,888
♫ It's so obvious ♫
744
00:58:28,888 --> 00:58:33,058
♫ Don't play ignorant, our love won't die ♫
745
00:58:33,058 --> 00:58:36,728
♫ Stop acting cautious, tell me everything ♫
746
00:58:36,728 --> 00:58:41,578
♫ No matter what other say ♫
747
00:58:41,578 --> 00:58:43,748
♫ Why does it matter? ♫
748
00:58:43,748 --> 00:58:48,068
♫ You're too shy, too shy ♫
749
00:58:48,068 --> 00:58:52,678
♫ Let's not waste time anymore ♫
750
00:58:54,348 --> 00:58:58,388
[A Good Day to be a Dog]
751
00:58:58,388 --> 00:58:59,648
You got caught?
752
00:58:59,648 --> 00:59:01,228
By a student of yours?
753
00:59:01,228 --> 00:59:04,148
Not only that, he's the math teacher's nephew.
754
00:59:04,148 --> 00:59:05,768
What's with the dog?
755
00:59:05,768 --> 00:59:09,318
Man Deuk will hang out here just for a day.
756
00:59:09,318 --> 00:59:12,598
Huh? Man Deuk went home?
757
00:59:12,598 --> 00:59:14,738
Ms. Han, are you free this evening?
758
00:59:14,738 --> 00:59:17,138
Didn't you say you haven't graded the performance assessment yet?
759
00:59:17,138 --> 00:59:19,308
Did you wait for a long time?
760
00:59:19,308 --> 00:59:20,738
Thank you for today.
761
00:59:20,738 --> 00:59:23,338
I know you helped me in many ways.
762
00:59:23,338 --> 00:59:24,958
What's with those two?
763
00:59:24,958 --> 00:59:26,588
Are you saying there's nothing going on?
764
00:59:26,588 --> 00:59:28,668
You have no feelings at all?
52315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.