Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,200
Disconnect!
2
00:00:03,448 --> 00:00:08,088
The only way to fix this hole
black is to send Janet back to 2012.
3
00:00:08,604 --> 00:00:09,604
Sorry. Who are you?
4
00:00:09,624 --> 00:00:10,824
Dr. Hill. Janet.
5
00:00:10,834 --> 00:00:12,034
I go where he goes.
6
00:00:14,557 --> 00:00:15,677
You don't know what he is.
7
00:00:15,678 --> 00:00:17,116
He is the only one who will save us.
8
00:00:17,117 --> 00:00:18,877
What do you know about
Operation Midnight?
9
00:00:18,879 --> 00:00:19,763
It was a mission to kill.
10
00:00:19,765 --> 00:00:21,485
Kill the scientists,
destroy the laboratory.
11
00:00:21,510 --> 00:00:23,275
Gray wasn't the only one
they were looking for.
12
00:00:23,276 --> 00:00:25,596
Wes wants all
dead disciples.
13
00:00:25,641 --> 00:00:28,371
I don't think Dane was
on the same mission as us.
14
00:00:28,372 --> 00:00:30,589
Someone reprogrammed the
machine before we leave.
15
00:00:30,590 --> 00:00:32,510
We would never go back to 2023.
16
00:00:32,533 --> 00:00:34,883
We were on our way to 2012
when the system crashed.
17
00:00:34,893 --> 00:00:36,893
We're going to 2012,
whether we like it or not.
18
00:00:40,800 --> 00:00:46,100
THE LAZARO PROJECT
2nd Season | Episode 06
19
00:00:51,424 --> 00:00:54,000
Last night,
I dreamed I was flying.
20
00:00:56,581 --> 00:00:58,081
I was flying over London.
21
00:00:58,370 --> 00:01:00,100
And it was night.
22
00:01:00,789 --> 00:01:02,769
The whole city
it was on fire.
23
00:01:05,810 --> 00:01:08,570
I felt the heat rise
and warm my face.
24
00:01:09,722 --> 00:01:12,862
I saw the flames below me,
following the pattern of the streets.
25
00:01:14,849 --> 00:01:16,709
Miles of them.
26
00:01:17,182 --> 00:01:18,752
Burning grills.
27
00:01:20,487 --> 00:01:22,367
London doesn't have a good plan.
28
00:01:24,400 --> 00:01:25,700
No.
29
00:01:25,902 --> 00:01:27,338
It does not have. And truth.
30
00:01:28,140 --> 00:01:30,360
Maybe it was New York
or something like that, I don't know.
31
00:01:30,400 --> 00:01:31,600
In my head, it was London.
32
00:01:33,893 --> 00:01:35,413
Anyway, I knew...
33
00:01:36,515 --> 00:01:38,515
Which was one of those.
34
00:01:38,626 --> 00:01:40,256
What do you think
What does the dream mean?
35
00:01:41,390 --> 00:01:43,671
The dream where I
flew over hell?
36
00:01:44,957 --> 00:01:46,157
Probably nothing.
37
00:01:46,184 --> 00:01:47,614
Doesn't seem very symbolic, does it?
38
00:01:48,020 --> 00:01:49,220
Do you mind if I smoke?
39
00:01:49,222 --> 00:01:51,222
You know it does.
40
00:01:54,803 --> 00:01:56,863
Any news besides work?
41
00:02:00,298 --> 00:02:01,498
Actually nothing.
42
00:02:02,000 --> 00:02:03,133
Everything is the same.
43
00:02:03,135 --> 00:02:05,175
Do you think about having children?
44
00:02:05,277 --> 00:02:07,277
Sometimes I think.
45
00:02:08,216 --> 00:02:10,016
Would you like to be a father?
46
00:02:10,318 --> 00:02:12,006
Yes.
47
00:02:12,008 --> 00:02:15,288
I think one day,
If I find...
48
00:02:15,647 --> 00:02:16,981
The right person.
49
00:02:16,982 --> 00:02:19,622
The right circumstances. Yes.
50
00:02:20,338 --> 00:02:21,538
Are you getting out with someone?
51
00:02:22,770 --> 00:02:23,970
Is it a choice?
52
00:02:23,972 --> 00:02:25,972
No.
53
00:02:26,132 --> 00:02:29,632
I don't know. What I mean to say,
How do you date when you do what we do?
54
00:02:32,100 --> 00:02:34,100
I don't know.
55
00:02:38,311 --> 00:02:39,811
There's someone I like.
56
00:02:40,613 --> 00:02:41,649
Janet.
57
00:02:41,651 --> 00:02:43,291
But this is idiotic.
58
00:02:43,293 --> 00:02:44,393
It's impossible.
59
00:02:44,395 --> 00:02:45,495
Why?
60
00:02:45,496 --> 00:02:46,856
Because he's better than me.
61
00:02:46,877 --> 00:02:49,376
We've already talked about
his self-negativity.
62
00:02:49,377 --> 00:02:51,377
Yes I know.
But she is literally...
63
00:02:51,379 --> 00:02:53,379
Better than me.
64
00:02:55,081 --> 00:02:57,081
I've dated people, you know?
65
00:02:57,082 --> 00:02:58,942
I've had relationships.
66
00:02:58,943 --> 00:03:01,443
Of course, it was an attempt.
67
00:03:01,644 --> 00:03:03,144
It was not?
68
00:03:03,248 --> 00:03:04,768
The relationships
they didn't work out.
69
00:03:05,270 --> 00:03:06,770
No.
70
00:03:07,766 --> 00:03:09,266
None of them worked.
71
00:03:15,896 --> 00:03:17,896
You know what?
72
00:03:21,399 --> 00:03:22,609
It wasn't the loops.
73
00:03:24,200 --> 00:03:26,200
They weren't...
74
00:03:27,449 --> 00:03:31,489
You know, the friends who were
boring, she's a snob, or...
75
00:03:33,427 --> 00:03:36,427
She doesn't read books,
or laugh too loudly.
76
00:03:36,829 --> 00:03:38,329
Or...
77
00:03:41,083 --> 00:03:43,083
It wasn't time travel.
78
00:03:43,085 --> 00:03:45,085
It was me.
79
00:03:46,979 --> 00:03:49,019
I am the reason for
relationships don't work out.
80
00:03:50,958 --> 00:03:52,458
I'm lonely.
81
00:04:01,000 --> 00:04:03,300
You have a new message.
82
00:04:03,374 --> 00:04:05,772
To hear the
message, press 1.
83
00:04:05,773 --> 00:04:07,272
I'm at mom's house.
84
00:04:07,373 --> 00:04:09,372
I just spoke to the
phone the doctor.
85
00:04:09,373 --> 00:04:11,372
They are taking her
to the hospital.
86
00:04:11,373 --> 00:04:14,372
They think that urinary tract infections
It's driving him crazy, but...
87
00:04:14,373 --> 00:04:15,373
They're not sure.
88
00:04:15,773 --> 00:04:17,763
Look Matt, call me.
89
00:04:18,073 --> 00:04:21,073
I can't stay awake
all night with her again.
90
00:04:21,075 --> 00:04:23,075
I need you to help me with this.
91
00:04:28,876 --> 00:04:30,196
What do you want me to do, Jay?
92
00:04:30,198 --> 00:04:32,238
I am working.
I can't say I'm sick.
93
00:04:32,576 --> 00:04:34,306
I can't hide like this.
94
00:04:34,828 --> 00:04:37,828
I already told you,
my work is not normal.
95
00:04:39,122 --> 00:04:41,162
I'll call you when I leave, okay?
96
00:04:42,518 --> 00:04:44,998
I'll try to get through there
as soon as you can, okay?
97
00:04:49,014 --> 00:04:50,614
- Good evening, ma'am.
- Good evening, Shiv.
98
00:04:50,636 --> 00:04:51,636
Is at home.
99
00:04:51,746 --> 00:04:55,676
I'm going to Robin's club for our competition
monthly of who has the biggest penis.
100
00:04:55,783 --> 00:04:57,883
I think yours is the biggest
everyone, ma'am.
101
00:04:58,185 --> 00:04:59,685
Thank you, Shiv.
102
00:05:01,519 --> 00:05:02,719
I found a scientist...
103
00:05:02,965 --> 00:05:05,485
Who believes he can
build a time machine.
104
00:05:06,400 --> 00:05:08,400
One that can go...
105
00:05:08,407 --> 00:05:09,607
Beyond the checkpoint.
106
00:05:09,609 --> 00:05:11,024
And what are you going to do?
107
00:05:11,026 --> 00:05:12,766
Back to when
Did you still have hair?
108
00:05:12,768 --> 00:05:14,040
Elizabeth...
109
00:05:14,042 --> 00:05:17,962
It is impossible to go beyond
Checkpoint, Robin.
110
00:05:18,079 --> 00:05:20,079
And that's a very good thing.
111
00:05:20,518 --> 00:05:24,078
It's not impossible, Lizzie.
It just hasn't been done yet.
112
00:05:24,080 --> 00:05:25,896
Look...
113
00:05:25,898 --> 00:05:27,757
It's just a search
exploratory.
114
00:05:27,758 --> 00:05:29,118
It probably won't come to anything.
115
00:05:30,289 --> 00:05:34,289
If there is anyone out there who really
believes you can cross the checkpoint,
116
00:05:35,251 --> 00:05:37,251
you shouldn't invest in it.
117
00:05:38,359 --> 00:05:40,359
You should bury him.
118
00:07:26,831 --> 00:07:28,831
Is everyone okay?
119
00:07:29,434 --> 00:07:30,794
We know what's in your bag.
120
00:07:31,847 --> 00:07:33,847
What are you really doing here?
121
00:07:36,200 --> 00:07:38,200
I have orders.
122
00:07:38,764 --> 00:07:40,064
Total destruction.
123
00:07:40,099 --> 00:07:41,579
Everything that was missing last time.
124
00:07:42,179 --> 00:07:44,819
Laboratory, scientists,
documents, everything.
125
00:07:44,821 --> 00:07:46,321
Everyone.
126
00:07:46,423 --> 00:07:48,123
Janet?
127
00:07:48,555 --> 00:07:50,155
She cannot survive.
No one can.
128
00:07:50,687 --> 00:07:51,887
Everything has to go away.
129
00:07:52,957 --> 00:07:54,957
End evil in the bud.
You know how it is.
130
00:07:54,977 --> 00:07:56,657
Do you have orders to kill Janet?
131
00:07:57,882 --> 00:07:59,882
You know. You've already had to do this.
132
00:07:59,943 --> 00:08:01,943
Do you have orders to
kill her, John?
133
00:08:01,945 --> 00:08:02,945
Rebrov...
134
00:08:02,946 --> 00:08:03,946
All of them.
135
00:08:04,048 --> 00:08:04,710
Everyone has...
136
00:08:04,912 --> 00:08:05,912
My God!
137
00:08:06,814 --> 00:08:08,214
Crap.
138
00:08:08,216 --> 00:08:09,716
Archie.
139
00:08:10,360 --> 00:08:11,899
That man was my friend.
140
00:08:11,900 --> 00:08:13,340
So get better friends.
141
00:08:14,049 --> 00:08:15,249
Who will kill my mother?
142
00:08:15,250 --> 00:08:17,250
If they were going to kill your
Mom, what would you do?
143
00:08:17,251 --> 00:08:19,171
It would probably
a shot to the head.
144
00:08:19,173 --> 00:08:20,408
So you know what it's like.
145
00:08:20,410 --> 00:08:22,039
We are on a mission to
Rescue, Archie.
146
00:08:22,040 --> 00:08:23,320
It's not a kill mission.
147
00:08:25,146 --> 00:08:26,715
We are here now.
148
00:08:26,716 --> 00:08:27,916
We're saving Janet.
149
00:08:28,816 --> 00:08:30,016
And Becky.
150
00:08:31,543 --> 00:08:32,743
Let's take them home.
151
00:08:33,710 --> 00:08:36,310
A house that makes sense.
No loops...
152
00:08:37,149 --> 00:08:38,519
No time travel.
153
00:08:38,521 --> 00:08:40,521
Just...
154
00:08:43,523 --> 00:08:45,523
Home.
155
00:08:48,700 --> 00:08:49,700
Us...
156
00:08:49,701 --> 00:08:51,701
That's why we're here.
157
00:09:04,040 --> 00:09:06,334
I'm going back to
infirmary, for observation.
158
00:09:06,335 --> 00:09:08,058
What does that mean?
159
00:09:08,060 --> 00:09:09,364
It means...
160
00:09:09,366 --> 00:09:10,946
Who are following
her condition.
161
00:09:11,036 --> 00:09:13,426
They are watching her.
Why don't they take care of her?
162
00:09:16,238 --> 00:09:17,238
Jay?
163
00:09:17,241 --> 00:09:20,241
They think there is no longer
There's a lot to be done.
164
00:09:23,265 --> 00:09:24,765
What are you talking about?
165
00:09:25,268 --> 00:09:27,548
I'm saying that
you should go see her.
166
00:09:27,597 --> 00:09:29,996
The doctors said you
You need to go see her tonight.
167
00:09:29,997 --> 00:09:31,697
I will go as soon as I can.
168
00:09:31,940 --> 00:09:34,510
It's our mother, Shiv.
You need to come now.
169
00:09:34,640 --> 00:09:37,080
Yes, I will be there as soon as I can.
170
00:09:39,282 --> 00:09:41,282
Jesus Christ.
171
00:10:04,396 --> 00:10:05,596
The place is closed.
172
00:10:05,998 --> 00:10:07,554
Which part are you from?
173
00:10:07,556 --> 00:10:10,986
Take your radio and give it to your
boss the Brimstone code.
174
00:10:11,640 --> 00:10:14,760
Say Agent Reddy is here,
and get in touch, right?
175
00:10:18,675 --> 00:10:20,115
There's an agent Reddy here.
176
00:10:22,357 --> 00:10:23,657
Brimstone Code.
177
00:10:29,159 --> 00:10:30,659
Very good.
178
00:11:50,954 --> 00:11:52,814
His name is Eric Erickson.
179
00:11:52,867 --> 00:11:54,657
- He's...
- A soldier from Yeager Company.
180
00:11:55,263 --> 00:11:56,653
And also special forces.
181
00:11:56,871 --> 00:11:58,971
- Like you...?
- Because I met him.
182
00:11:58,977 --> 00:12:02,477
We had been watching him for some time
time as a possible new recruit.
183
00:12:03,950 --> 00:12:05,390
Right, and now he's dead.
184
00:12:05,392 --> 00:12:06,045
Yes.
185
00:12:06,047 --> 00:12:07,967
So someone is killing
Lazarus on the journey.
186
00:12:08,503 --> 00:12:12,604
I don't know, but I need you
find who else was on that plane.
187
00:12:12,606 --> 00:12:14,503
And I want you to do it quickly.
188
00:12:14,505 --> 00:12:16,005
Yes ma'am.
189
00:12:16,007 --> 00:12:18,007
I'll send the photos now.
190
00:12:18,698 --> 00:12:22,468
I met with Erickson 4 years ago
weeks for a preliminary meeting.
191
00:12:22,529 --> 00:12:24,479
Well groomed beard,
and 9 kilos lighter.
192
00:12:24,563 --> 00:12:26,443
It must have been a month
very difficult then.
193
00:12:27,303 --> 00:12:31,233
This man is at least 10 years old
older than the man I knew.
194
00:12:31,235 --> 00:12:32,692
I don't understand.
195
00:12:32,694 --> 00:12:34,894
I took a look at the
airplane specifications.
196
00:12:36,369 --> 00:12:37,829
It hasn't even been built yet.
197
00:12:38,267 --> 00:12:39,667
Hasn't it been built yet?
198
00:12:39,707 --> 00:12:41,587
The make, model, serial number.
199
00:12:42,169 --> 00:12:47,049
It is a classification that is currently
in the planning phase by the manufacturer.
200
00:12:47,851 --> 00:12:49,851
And how is that possible?
201
00:12:50,760 --> 00:12:52,930
Robin has been financing...
202
00:12:53,465 --> 00:12:54,815
A side project.
203
00:12:56,699 --> 00:12:58,999
A scientist has a theory...
204
00:12:59,478 --> 00:13:03,258
That one day I could build
a real time machine.
205
00:13:03,448 --> 00:13:05,988
You're telling me that
Is this plane from the future?
206
00:13:06,390 --> 00:13:07,696
Yes.
207
00:13:07,698 --> 00:13:08,898
So the theory?
208
00:13:09,083 --> 00:13:10,703
It no longer seems to be a theory.
209
00:13:22,889 --> 00:13:25,169
Then we will return
to the hiding place?
210
00:13:25,737 --> 00:13:27,177
We don't know if he
is being used.
211
00:13:27,885 --> 00:13:30,175
I don't even know if there was one
hideout in 2012.
212
00:13:30,239 --> 00:13:33,979
There won't be until 2014,
after the incident with the Hungarian ambassador.
213
00:13:34,333 --> 00:13:36,213
What happened to
the Hungarian ambassador?
214
00:13:36,223 --> 00:13:39,143
Let's just say we need
a hiding place and let it go.
215
00:13:39,168 --> 00:13:40,458
And where will we stay?
216
00:13:41,593 --> 00:13:42,793
I know a place.
217
00:13:42,995 --> 00:13:44,495
Where?
218
00:13:45,801 --> 00:13:47,001
At his parents' house.
219
00:13:47,011 --> 00:13:48,481
Are you sure it is empty?
220
00:13:48,555 --> 00:13:51,645
Yes, I remember them
making a fuss
221
00:13:51,655 --> 00:13:54,175
because my dad got tickets
for the London Olympics
222
00:13:54,200 --> 00:13:55,934
and my mother wanted
return to Ghana in the summer.
223
00:13:55,935 --> 00:13:57,535
Obviously,
my mother won the argument.
224
00:13:57,536 --> 00:13:58,406
What did he have tickets for?
225
00:13:58,408 --> 00:14:00,156
I think it was for one
All-Sweep Saturday.
226
00:14:00,157 --> 00:14:03,416
I was supposed to see that Jessica,
and that Mo Farah guy.
227
00:14:03,417 --> 00:14:06,137
The redheaded guy who made the jump in
distance, all of them.
228
00:14:06,138 --> 00:14:08,378
Seriously, he still hasn't forgiven her.
229
00:14:08,695 --> 00:14:11,905
Either way, they won't
be here until the end of August.
230
00:14:12,288 --> 00:14:14,087
- Do we have the keys?
- No.
231
00:14:14,088 --> 00:14:16,429
But they usually
leave it at the front door.
232
00:14:16,430 --> 00:14:17,630
It's not very safe.
233
00:14:17,927 --> 00:14:20,807
Yes, they will be stolen in 2
years and will no longer leave the keys there.
234
00:14:20,832 --> 00:14:22,632
- Well, let's go then.
- Come on.
235
00:14:45,795 --> 00:14:46,995
Isn't it cool?
236
00:14:47,099 --> 00:14:47,865
It can not be.
237
00:14:47,943 --> 00:14:49,983
Who could have imagined that
this cute little boy one day
238
00:14:49,984 --> 00:14:52,284
would steal and detonate
a nuclear bomb?
239
00:14:52,296 --> 00:14:54,256
Yes.
We do everything, right?
240
00:14:55,118 --> 00:14:56,618
Do we have any food?
241
00:14:56,621 --> 00:14:58,361
George's mother always has food.
242
00:14:58,451 --> 00:15:00,811
Yes, she noticed that
first time she came here.
243
00:15:00,891 --> 00:15:03,652
My mom made her one
John Friar's spicy.
244
00:15:03,654 --> 00:15:04,262
I cried.
245
00:15:04,264 --> 00:15:07,095
- Real tears.
- Yes, it only took 1 second.
246
00:15:07,097 --> 00:15:08,617
That's why your
Mom always loved me.
247
00:15:08,619 --> 00:15:10,619
She used to.
248
00:15:12,721 --> 00:15:14,721
The kitchen is this way.
249
00:15:23,127 --> 00:15:25,007
You can cook if you want.
250
00:15:25,057 --> 00:15:26,177
I'm good at making requests.
251
00:15:26,202 --> 00:15:27,402
I know how to cook.
252
00:15:27,537 --> 00:15:30,100
Look, he makes machines
time and he knows how to cook.
253
00:15:30,450 --> 00:15:32,450
Hard to believe that I am
Single, right?
254
00:15:36,907 --> 00:15:38,107
These are...
255
00:15:38,245 --> 00:15:39,457
Sweet potatoes, right?
256
00:15:39,458 --> 00:15:40,689
Yes, they are.
257
00:15:42,516 --> 00:15:46,246
We have the ingredients
to make a Coney.
258
00:16:00,439 --> 00:16:01,939
Janet never brought it up.
259
00:16:03,388 --> 00:16:04,888
About what happened
in the lab.
260
00:16:05,590 --> 00:16:07,090
Not once.
261
00:16:10,061 --> 00:16:11,781
She should never have
been sent there.
262
00:16:13,973 --> 00:16:15,533
Not for a first mission.
263
00:16:17,382 --> 00:16:19,302
We're going to go in there
quickly and silently.
264
00:16:20,717 --> 00:16:22,577
Get her out of there first
for everything to happen.
265
00:16:22,609 --> 00:16:24,328
The Janet of 2024 I hope
Yes right?
266
00:16:24,329 --> 00:16:27,009
But the Janet of 2012 will still enter,
and she will have to live with it.
267
00:16:27,092 --> 00:16:28,962
We all have to
live with it.
268
00:16:30,069 --> 00:16:31,899
We will have to live together
with what we did.
269
00:16:32,638 --> 00:16:34,228
And with everything we will do.
270
00:16:34,230 --> 00:16:35,732
What if we don't?
271
00:16:35,734 --> 00:16:37,614
And if this is ours
chance to undo everything?
272
00:16:38,115 --> 00:16:39,755
Undo everything
we did wrong.
273
00:16:40,059 --> 00:16:41,339
Well, you can't undo everything.
274
00:16:43,524 --> 00:16:44,864
Undo your betrayal.
275
00:16:45,498 --> 00:16:48,018
Your escape, destruction in
mass, mass murder.
276
00:16:51,314 --> 00:16:53,314
We can undo your child.
277
00:16:54,458 --> 00:16:56,458
Undo your daughter.
278
00:16:56,531 --> 00:16:58,151
Undo everything and everyone.
279
00:16:59,563 --> 00:17:01,323
You know, we're not
here to do this.
280
00:17:02,372 --> 00:17:04,470
We can not do that,
we don't have that right.
281
00:17:04,472 --> 00:17:05,872
So do you agree with us?
282
00:17:06,107 --> 00:17:09,107
Time travel is very dangerous.
We need to destroy it while we can.
283
00:17:12,338 --> 00:17:13,638
I think we are here,
284
00:17:13,705 --> 00:17:15,715
to save Janet
and undo the loop.
285
00:17:15,751 --> 00:17:17,751
Get Janet,
go back to our time machine
286
00:17:17,752 --> 00:17:20,752
land before the loop begins,
and I will live happily ever after.
287
00:17:21,229 --> 00:17:23,349
I don't think we all
we will live happily ever after.
288
00:17:23,350 --> 00:17:24,013
But yes.
289
00:17:24,016 --> 00:17:25,216
That's the general idea.
290
00:17:31,280 --> 00:17:32,280
That.
291
00:17:32,281 --> 00:17:33,679
- Thanks.
- Here we go.
292
00:17:33,680 --> 00:17:34,880
All right, there you have it.
293
00:17:35,982 --> 00:17:37,482
You can help yourself.
294
00:17:37,484 --> 00:17:38,984
What a wonderful smell.
295
00:17:40,442 --> 00:17:42,842
- Can you put some for me?
- Let me serve you.
296
00:17:45,844 --> 00:17:47,844
To Dane.
297
00:17:57,021 --> 00:17:58,221
I loved.
298
00:17:58,596 --> 00:17:59,596
Very good.
299
00:17:59,686 --> 00:18:01,526
Can you pass it on to me when you're done?
300
00:18:44,303 --> 00:18:45,643
No beds again?
301
00:18:45,861 --> 00:18:47,581
No, there were other beds.
302
00:19:10,274 --> 00:19:14,854
Have you ever wondered if the worst thing
Could it happen to you, has it already happened?
303
00:19:16,193 --> 00:19:18,933
Or if it's still to come and...
304
00:19:19,295 --> 00:19:21,815
You are heading towards
her and don't even notice?
305
00:19:27,690 --> 00:19:31,190
I think the worst thing that could
happens to me, it already happened.
306
00:19:31,515 --> 00:19:33,115
I lost you.
307
00:19:34,599 --> 00:19:35,947
I'm a little needy, right?
308
00:19:35,949 --> 00:19:37,149
This is so cheesy.
309
00:19:42,628 --> 00:19:43,828
Sometimes I tend...
310
00:19:47,000 --> 00:19:48,350
Ask me...
311
00:19:49,056 --> 00:19:52,126
If my life were a
movie, would this be the ending?
312
00:19:54,108 --> 00:19:55,308
Yes sometimes...
313
00:19:55,310 --> 00:19:56,917
We were...
314
00:19:56,919 --> 00:19:58,879
Walking together...
315
00:19:58,881 --> 00:19:59,380
Or...
316
00:19:59,382 --> 00:20:00,881
Kissing us?
317
00:20:02,181 --> 00:20:03,381
Or not even that.
318
00:20:04,557 --> 00:20:06,157
I think it's better to leave it alone.
319
00:20:07,586 --> 00:20:09,436
That would be a good ending.
320
00:20:09,533 --> 00:20:10,733
Credit rolling.
321
00:20:10,793 --> 00:20:12,513
The curtains fall,
everyone goes home.
322
00:20:13,515 --> 00:20:15,015
It is not?
323
00:20:18,462 --> 00:20:23,542
The truth is that I never thought that
the worst thing could happen to me.
324
00:20:25,556 --> 00:20:26,756
I was so happy.
325
00:22:01,600 --> 00:22:02,800
Janet.
326
00:22:03,902 --> 00:22:05,102
Shiva.
327
00:22:10,970 --> 00:22:12,170
Damn it.
328
00:22:12,973 --> 00:22:14,173
Right.
329
00:22:14,976 --> 00:22:18,106
Sorry, I didn't realize that
You and Janet were...
330
00:22:18,360 --> 00:22:19,560
- We were?
- Shiv.
331
00:22:26,166 --> 00:22:27,396
I didn't go to see her.
332
00:22:27,874 --> 00:22:29,084
Last night.
333
00:22:30,647 --> 00:22:32,197
My brother called me and...
334
00:22:34,684 --> 00:22:37,024
I had a job,
something to resolve.
335
00:22:39,493 --> 00:22:41,083
It was a plane, and...
336
00:22:45,793 --> 00:22:47,533
I couldn't go see her.
337
00:23:06,533 --> 00:23:08,173
How long have you been...?
338
00:23:09,175 --> 00:23:10,675
Not a lot.
339
00:23:14,176 --> 00:23:16,456
It actually makes sense.
You two.
340
00:23:17,058 --> 00:23:18,258
Same?
341
00:23:22,897 --> 00:23:25,397
It was something that happened
true, you know?
342
00:23:32,296 --> 00:23:33,696
I need to get going.
343
00:23:33,967 --> 00:23:36,867
Stay! Stay a little longer.
I'll make you breakfast.
344
00:23:36,868 --> 00:23:39,318
I have to go. Need to work.
345
00:23:40,784 --> 00:23:42,284
I'll be fine.
346
00:23:42,786 --> 00:23:43,986
Thanks.
347
00:24:11,733 --> 00:24:12,733
Ready.
348
00:24:12,736 --> 00:24:15,936
Someday we're going to have to improve
your politeness when talking on the phone.
349
00:24:16,423 --> 00:24:17,623
What is it, Greta?
350
00:24:17,732 --> 00:24:19,672
I have something for you tonight.
351
00:24:19,674 --> 00:24:20,575
Thanks.
352
00:24:20,577 --> 00:24:23,577
A van was reported stolen near the fence
400 meters from the accident site.
353
00:24:23,579 --> 00:24:26,579
It came from the local police.
I'll send you the details.
354
00:24:26,581 --> 00:24:27,781
Thanks.
355
00:24:27,783 --> 00:24:29,783
Don't even think about turning it off without first.
356
00:24:35,200 --> 00:24:37,089
We have a fleet of vans,
357
00:24:37,090 --> 00:24:39,209
to take students
to the lower fields.
358
00:24:39,210 --> 00:24:41,430
But most of the time,
we leave them at the stations,
359
00:24:41,432 --> 00:24:42,932
And they go to the bar.
360
00:24:43,062 --> 00:24:46,062
However, we can see them
by the internal camera system.
361
00:24:55,618 --> 00:24:57,188
Can you rewind this, please?
362
00:24:59,090 --> 00:25:00,390
Who was there?
363
00:25:01,576 --> 00:25:04,086
If I knew I would recover
damn van on its own.
364
00:25:04,481 --> 00:25:06,521
But I thought it was better
notify the authorities.
365
00:25:07,542 --> 00:25:08,742
Get her back yourself?
366
00:25:09,044 --> 00:25:10,244
That.
367
00:25:11,011 --> 00:25:13,251
All our vans have
tracking device.
368
00:25:13,820 --> 00:25:15,940
I can tell you
Where is she now.
369
00:25:20,700 --> 00:25:23,400
Madam, I have a possible
clue as to who was on the plane.
370
00:25:23,402 --> 00:25:24,541
I'm going there now.
371
00:25:24,543 --> 00:25:26,463
You alone?
You'll need reinforcements.
372
00:25:26,481 --> 00:25:28,611
In truth,
I was hoping Dennis could come.
373
00:25:28,613 --> 00:25:29,834
I'll tell him to go.
374
00:25:29,836 --> 00:25:31,786
Great.
Sending location now.
375
00:25:34,400 --> 00:25:35,600
Madam.
376
00:25:36,301 --> 00:25:38,450
I thought the two of us,
it would just be me and Janne Coleman.
377
00:25:38,452 --> 00:25:41,012
And it was, but the apparition
of a plane of the future
378
00:25:41,014 --> 00:25:43,972
suggests that nothing I do,
Will it be enough, don't you think?
379
00:25:44,042 --> 00:25:46,065
Don't worry,
you will still lead the mission.
380
00:25:46,066 --> 00:25:48,865
Dennis, I need you to find Shiv.
He's sending the location.
381
00:25:48,866 --> 00:25:50,066
Is he working today?
382
00:25:50,068 --> 00:25:51,568
And why wouldn't he be?
383
00:25:51,570 --> 00:25:53,070
No reason.
384
00:25:53,072 --> 00:25:54,123
Right.
385
00:25:54,125 --> 00:25:55,825
I just need you now.
386
00:25:57,952 --> 00:25:59,532
You were using
this shirt yesterday.
387
00:26:12,110 --> 00:26:13,310
What the hell is that?
388
00:26:13,812 --> 00:26:14,954
It's the laboratory.
389
00:26:15,056 --> 00:26:16,346
And these are us?
390
00:26:16,348 --> 00:26:17,348
Yes.
391
00:26:17,350 --> 00:26:18,450
Which one am I?
392
00:26:18,552 --> 00:26:19,652
Which do you want to be?
393
00:26:19,754 --> 00:26:20,865
That one.
394
00:26:21,067 --> 00:26:22,267
This one?
395
00:26:22,465 --> 00:26:23,665
Right. I understood.
396
00:26:24,567 --> 00:26:25,767
What would mine be?
397
00:26:26,369 --> 00:26:27,569
This little guy here.
398
00:26:27,571 --> 00:26:29,571
Why this one?
399
00:26:31,187 --> 00:26:33,267
I don't have any dolls
action scene.
400
00:26:33,269 --> 00:26:34,606
Why not?
401
00:26:34,608 --> 00:26:36,136
That's a really good argument.
402
00:26:36,138 --> 00:26:37,748
You should suggest this
to the toy manufacturer.
403
00:26:37,750 --> 00:26:38,338
Okay, uncle.
404
00:26:38,340 --> 00:26:39,700
Can we focus, please?
405
00:26:39,725 --> 00:26:40,825
Right. Yes.
406
00:26:40,920 --> 00:26:44,103
Thanks. Then,
This is the laboratory and its facilities
407
00:26:44,105 --> 00:26:46,680
plant-based
that Dane had.
408
00:26:46,861 --> 00:26:51,801
At midnight, 5 days from now,
Lazarus will burn the place down.
409
00:26:51,803 --> 00:26:52,919
Then,
410
00:26:52,921 --> 00:26:54,801
This is our window
for the rescue mission.
411
00:26:55,529 --> 00:26:56,989
Now we believe that Janet and...
412
00:26:57,764 --> 00:26:58,964
You.
413
00:26:59,055 --> 00:27:00,855
are being maintained
in this building here.
414
00:27:01,015 --> 00:27:02,825
Correct,
We have a little place up there.
415
00:27:02,848 --> 00:27:05,607
Okay, is there anything that can help us?
say that we don't already know?
416
00:27:05,608 --> 00:27:08,008
Like security protocols
and that kind of thing?
417
00:27:08,099 --> 00:27:09,339
They gave us armed guards.
418
00:27:09,341 --> 00:27:10,668
How many?
419
00:27:10,970 --> 00:27:13,050
I remember there being 4, I think.
420
00:27:13,981 --> 00:27:15,670
They had pistols,
machine guns?
421
00:27:15,671 --> 00:27:18,231
Like the ones that stay on your belts.
422
00:27:18,233 --> 00:27:20,233
So, revolvers.
423
00:27:20,835 --> 00:27:21,935
Right.
424
00:27:21,937 --> 00:27:22,458
No.
425
00:27:22,460 --> 00:27:23,660
They had machine guns.
426
00:27:23,662 --> 00:27:24,582
I remember.
427
00:27:24,584 --> 00:27:25,664
Well, I don't remember...
428
00:27:25,674 --> 00:27:28,304
The night it happened,
There were machine guns. I saw.
429
00:27:28,714 --> 00:27:30,094
They are heavily armed.
430
00:27:30,796 --> 00:27:32,096
What else do we know?
431
00:27:33,398 --> 00:27:34,698
Here we go.
432
00:27:35,107 --> 00:27:36,617
At least 7 suspects.
433
00:27:37,305 --> 00:27:38,855
Three men, four women.
434
00:27:38,857 --> 00:27:40,191
I think they're armed.
435
00:27:40,493 --> 00:27:42,633
They landed a plane that...
436
00:27:42,854 --> 00:27:44,774
Raise some
interesting questions.
437
00:27:44,776 --> 00:27:45,976
For sure.
438
00:27:47,295 --> 00:27:49,785
And I think too
that one of them is you.
439
00:27:51,270 --> 00:27:52,470
How it is?
440
00:27:57,364 --> 00:27:58,424
He looks like me.
441
00:27:58,460 --> 00:27:59,660
It seems like it, doesn't it?
442
00:28:01,699 --> 00:28:03,199
I wasn't there last night.
443
00:28:04,101 --> 00:28:06,101
No. I know that.
444
00:28:06,177 --> 00:28:08,047
Then,
a scoundrel who looks like me.
445
00:28:08,048 --> 00:28:10,806
I don't think he looks like you.
I think he is you.
446
00:28:10,807 --> 00:28:12,007
How could you, Shiv?
447
00:28:12,009 --> 00:28:13,235
I don't know.
448
00:28:13,537 --> 00:28:15,357
It could be just one
bully with a beard.
449
00:28:15,359 --> 00:28:16,659
It is not.
450
00:28:18,465 --> 00:28:19,665
You showed this to Wes.
451
00:28:20,267 --> 00:28:21,467
No.
452
00:28:21,469 --> 00:28:22,669
Why not?
453
00:28:23,478 --> 00:28:26,498
'Cause if he's just a bully
with a beard and I'll look like an idiot.
454
00:28:26,500 --> 00:28:27,434
I thought you said...
455
00:28:27,436 --> 00:28:29,606
I know what I said,
and I know what I think.
456
00:28:31,908 --> 00:28:33,308
However,
457
00:28:34,390 --> 00:28:36,890
Whoever he is
Yes, he's in the house.
458
00:28:38,088 --> 00:28:40,108
So let's introduce ourselves.
459
00:28:42,110 --> 00:28:43,310
Shiva.
460
00:28:45,031 --> 00:28:46,431
I love her, you know?
461
00:28:46,633 --> 00:28:47,933
Case...
462
00:28:48,335 --> 00:28:49,935
This helps something.
463
00:28:52,870 --> 00:28:54,070
All good.
464
00:29:16,200 --> 00:29:17,900
We will burn the place down.
465
00:29:18,202 --> 00:29:20,272
Your mission is to break into the building
466
00:29:20,274 --> 00:29:23,134
and kill everything and everyone
that are inside.
467
00:29:51,797 --> 00:29:53,097
Do not play.
468
00:29:53,200 --> 00:29:54,500
Do not play.
469
00:29:58,802 --> 00:30:00,002
Father!
470
00:30:02,004 --> 00:30:03,204
Come in.
471
00:30:11,560 --> 00:30:12,760
What was this?
472
00:30:12,762 --> 00:30:13,962
Becky!
473
00:30:26,440 --> 00:30:28,040
No! It's too early.
474
00:30:32,420 --> 00:30:33,620
Father?
475
00:30:41,200 --> 00:30:42,400
My God.
476
00:31:03,720 --> 00:31:04,920
No! Hang on!
477
00:31:45,020 --> 00:31:46,220
Father?
478
00:31:46,614 --> 00:31:47,953
Put the fucking gun down!
479
00:31:48,054 --> 00:31:50,254
You put the fucking gun down!
480
00:31:51,756 --> 00:31:52,956
Shiva?
481
00:31:53,858 --> 00:31:55,058
Yes.
482
00:31:55,060 --> 00:31:56,079
Who's there?
483
00:31:56,081 --> 00:31:57,281
Shit, it's Shiv.
484
00:31:57,283 --> 00:31:58,583
What will we do?
485
00:32:05,300 --> 00:32:06,500
Hang on! Father!
486
00:32:21,174 --> 00:32:22,404
Shit! It's him!
487
00:32:22,499 --> 00:32:24,119
I'll save you, you idiot.
488
00:32:25,658 --> 00:32:26,858
Go! Go!
489
00:32:29,155 --> 00:32:30,795
He's Bryson's lunatic!
490
00:32:43,670 --> 00:32:44,870
Hang on.
491
00:32:49,520 --> 00:32:51,020
Get in there right away.
492
00:33:03,278 --> 00:33:04,837
Where did you come from, Bryson?
493
00:33:04,838 --> 00:33:06,838
They don't need it anymore
worry about that.
494
00:33:06,902 --> 00:33:08,442
What the hell just happened?
495
00:33:12,044 --> 00:33:13,544
Why are you helping us?
496
00:33:14,083 --> 00:33:15,873
My version that
It's there in the laboratory,
497
00:33:15,878 --> 00:33:18,438
Do you think you can protect Becky and
Janet, but you can't.
498
00:33:18,604 --> 00:33:21,264
Becky told me that you are
the only one who could save her.
499
00:33:21,365 --> 00:33:23,165
You have to save her.
500
00:33:23,922 --> 00:33:25,212
That's what you're going to do.
501
00:33:26,614 --> 00:33:28,070
You have to save her.
502
00:33:28,071 --> 00:33:29,851
And I have to help you.
503
00:33:32,770 --> 00:33:34,769
Shit buddy, you're hurt.
504
00:33:34,770 --> 00:33:36,269
We have to get him to the lab.
505
00:33:36,270 --> 00:33:37,770
They won't attack
for a few days.
506
00:33:39,231 --> 00:33:41,231
They will attack you today.
507
00:33:45,006 --> 00:33:46,006
Mother!
508
00:33:46,008 --> 00:33:46,579
Everything is fine.
509
00:33:46,581 --> 00:33:48,581
I'm afraid, I want my mom!
510
00:33:50,581 --> 00:33:51,781
Mommy!
511
00:35:00,789 --> 00:35:02,089
Alpha for commando Cody.
512
00:35:03,109 --> 00:35:04,609
We found a body.
513
00:35:05,911 --> 00:35:07,411
Is a child.
514
00:35:08,978 --> 00:35:10,478
What happened here?
515
00:35:11,881 --> 00:35:13,361
We arrived too late.
516
00:35:21,130 --> 00:35:23,130
On the second floor.
517
00:35:27,029 --> 00:35:28,029
Be careful with the bag.
518
00:35:28,029 --> 00:35:29,029
May come.
519
00:35:29,729 --> 00:35:30,929
With this one there are already three.
520
00:35:33,631 --> 00:35:34,831
Becky.
521
00:35:38,133 --> 00:35:39,533
We have to go.
522
00:35:42,135 --> 00:35:43,535
We have to go!
523
00:35:45,590 --> 00:35:47,190
Shit, she's bleeding!
524
00:36:00,100 --> 00:36:01,300
Take him to the infirmary.
525
00:36:11,563 --> 00:36:13,063
You did well today.
526
00:36:21,563 --> 00:36:22,963
Yes.
527
00:36:23,966 --> 00:36:25,366
Everything worked.
528
00:36:29,967 --> 00:36:31,807
Jesus Christ, that's what you...
529
00:36:36,209 --> 00:36:37,709
I'm going home.
530
00:36:54,976 --> 00:36:56,176
Oh no.
531
00:36:56,976 --> 00:36:57,976
What do I do?
532
00:36:57,977 --> 00:36:59,176
What do I do?
533
00:37:00,576 --> 00:37:02,675
Keep pushing, Sampson.
534
00:37:02,976 --> 00:37:03,976
My God.
535
00:37:04,776 --> 00:37:05,776
I am trying.
536
00:37:08,177 --> 00:37:09,877
We have to take him to the hospital.
537
00:37:10,067 --> 00:37:11,954
He won't survive.
538
00:37:11,956 --> 00:37:13,236
Hold tight.
539
00:37:13,549 --> 00:37:14,749
Find...
540
00:37:14,819 --> 00:37:16,819
Find my letter.
541
00:37:16,821 --> 00:37:18,175
Find...
542
00:37:18,477 --> 00:37:20,373
I understand, Bryson.
543
00:37:20,374 --> 00:37:21,574
What is written on it?
544
00:37:22,643 --> 00:37:26,083
"Bryson Wesley..."
545
00:37:26,318 --> 00:37:28,318
Did he just say Bryson Wesley?
546
00:37:43,117 --> 00:37:44,717
What will we do now?
547
00:37:45,200 --> 00:37:47,020
I don't know. They're all dead.
548
00:37:47,097 --> 00:37:49,692
Janet is dead. Becky is dead.
The other Becky is dead.
549
00:37:49,694 --> 00:37:51,677
Dr. Gray is dead.
He's pretty dead.
550
00:37:51,979 --> 00:37:53,479
We failed.
551
00:37:58,079 --> 00:38:00,029
I need to ask a stupid question.
552
00:38:00,439 --> 00:38:01,639
But...
553
00:38:01,669 --> 00:38:03,668
Is there a way to
bring everyone back.
554
00:38:03,669 --> 00:38:06,069
If we have access to a machine,
we could go back 1 week.
555
00:38:06,094 --> 00:38:07,768
No! We do not have
access to a machine.
556
00:38:07,769 --> 00:38:09,609
First we would need
access Lazarus HQ,
557
00:38:09,612 --> 00:38:11,110
And then convince Wes to use it.
558
00:38:11,111 --> 00:38:12,969
And believe me,
this is not easy.
559
00:38:15,071 --> 00:38:16,271
Right.
560
00:38:18,968 --> 00:38:20,348
Bryson Wesley.
561
00:38:21,407 --> 00:38:22,607
He is Wes's son.
562
00:38:26,310 --> 00:38:27,770
He didn't know she had a son.
563
00:38:27,880 --> 00:38:29,920
Yes, she has a son.
It's this guy right there.
564
00:38:29,922 --> 00:38:31,422
Who is the father?
565
00:38:31,424 --> 00:38:32,924
I don't recognize him.
566
00:38:34,347 --> 00:38:36,337
He said let's go
look for it on Lazarus.
567
00:38:37,757 --> 00:38:39,987
He knows it was
captured and taken there.
568
00:38:42,093 --> 00:38:44,766
Maybe it will help you convince
Wes using the checkpoint.
569
00:38:44,768 --> 00:38:46,508
- Shit.
- What?
570
00:38:47,064 --> 00:38:48,424
"It's not what he did, but what he will do."
571
00:38:48,425 --> 00:38:50,145
That's what Bryson told me
at the subway station.
572
00:38:50,170 --> 00:38:52,610
He said I was a
“monster”, that I was “evil”.
573
00:38:53,693 --> 00:38:55,333
So what are you going to do?
574
00:38:56,995 --> 00:38:59,995
I'm going to use Bryson to do it
Wes goes back in time.
575
00:39:19,497 --> 00:39:20,997
And the...
576
00:39:24,399 --> 00:39:25,899
Dennis.
577
00:39:52,001 --> 00:39:53,801
I ordered you a beer.
578
00:39:53,803 --> 00:39:55,303
Thanks.
579
00:39:58,405 --> 00:39:59,905
How is Janet?
580
00:40:00,819 --> 00:40:02,689
She's in deep shit, right?
581
00:40:02,991 --> 00:40:04,491
So it is.
582
00:40:05,993 --> 00:40:07,493
Christ.
583
00:40:08,282 --> 00:40:09,922
I can't believe Dennis died.
584
00:40:11,417 --> 00:40:12,957
What happened in the laboratory?
585
00:40:14,811 --> 00:40:16,311
We did our job.
586
00:40:18,313 --> 00:40:19,813
Ross?
587
00:40:19,823 --> 00:40:21,323
We did our job, Shiv.
588
00:40:21,867 --> 00:40:23,543
We did what we
was told to do.
589
00:40:23,544 --> 00:40:24,744
And what did they tell you to do?
590
00:40:24,956 --> 00:40:26,956
End everything. All of them.
591
00:40:26,958 --> 00:40:28,158
Mission to kill?
592
00:40:28,160 --> 00:40:29,160
Yes.
593
00:40:29,162 --> 00:40:30,362
Kill who?
594
00:40:30,364 --> 00:40:31,464
Why?
595
00:40:32,066 --> 00:40:34,066
Your beer is warming up.
596
00:40:35,589 --> 00:40:36,789
Chemical weapons.
597
00:40:36,791 --> 00:40:38,291
That's what they said.
598
00:40:39,993 --> 00:40:41,693
That's a lie, isn't it?
599
00:40:51,036 --> 00:40:52,536
There was another Rebrov.
600
00:40:53,138 --> 00:40:54,638
He died too.
601
00:40:59,793 --> 00:41:00,993
There is another problem.
602
00:41:02,624 --> 00:41:03,824
She's in the lab.
603
00:41:03,826 --> 00:41:04,826
And she's not helping.
604
00:41:06,928 --> 00:41:08,328
It's the plane.
605
00:41:08,579 --> 00:41:10,099
- What is happening?
- I don't know.
606
00:41:11,732 --> 00:41:13,312
Janet and Rebrov.
607
00:41:13,881 --> 00:41:15,961
They came back from the future
for some reason.
608
00:41:16,401 --> 00:41:17,601
And there's another dead one.
609
00:41:17,622 --> 00:41:19,982
Does this have something to do with
that laboratory, so...
610
00:41:20,007 --> 00:41:22,647
- What is happening?
- It's a time machine.
611
00:41:24,089 --> 00:41:26,089
A real one.
612
00:41:26,092 --> 00:41:29,191
It's a problem like
fucking HG Wells.
613
00:41:29,192 --> 00:41:30,672
That's what we were
trying to prevent it.
614
00:41:30,697 --> 00:41:32,231
But they clearly didn't make it.
615
00:41:32,232 --> 00:41:33,432
Of course.
616
00:41:33,433 --> 00:41:34,266
Perhaps...
617
00:41:34,269 --> 00:41:37,539
Kill everyone who knows about
this is not the best way.
618
00:41:37,541 --> 00:41:39,041
Do you agree?
619
00:41:44,303 --> 00:41:45,503
They took out a body.
620
00:41:47,205 --> 00:41:48,705
From the fire.
621
00:41:51,307 --> 00:41:52,807
A child.
622
00:41:53,909 --> 00:41:55,409
A little girl.
623
00:41:57,199 --> 00:41:59,719
So yes.
I agree that you are right.
624
00:42:03,033 --> 00:42:04,533
What do you think it is?
625
00:42:06,592 --> 00:42:10,152
What happened in the future that did
Janet and Rebrov come back here?
626
00:42:11,821 --> 00:42:13,881
Something very bad.
627
00:43:35,683 --> 00:43:36,883
What the hell.
628
00:43:47,571 --> 00:43:49,591
Greta. What happened?
Why are we back?
629
00:43:49,593 --> 00:43:50,793
I don't know.
630
00:43:58,308 --> 00:44:00,308
Madam, what happened?
Have you reset the watch?
631
00:44:00,333 --> 00:44:00,709
Yes.
632
00:44:00,711 --> 00:44:01,711
Why?
633
00:44:01,822 --> 00:44:03,022
I have information.
634
00:44:03,564 --> 00:44:04,764
Confidential for now.
635
00:44:05,615 --> 00:44:07,915
- Do you need us to do something?
- You don't need to do anything.
636
00:44:08,003 --> 00:44:09,203
Everything is under control.
637
00:44:11,405 --> 00:44:12,605
Right.
638
00:44:43,819 --> 00:44:45,019
If I'm right,
639
00:44:45,022 --> 00:44:47,021
Tonight a plane
will appear in the sky.
640
00:44:47,023 --> 00:44:49,022
London and will make a
emergency landing.
641
00:44:49,375 --> 00:44:51,945
On board 3 men and 4
women, and one of them is you.
642
00:44:52,113 --> 00:44:53,713
What will we do about it?
643
00:44:53,715 --> 00:44:55,715
You have to go there.
644
00:44:55,844 --> 00:44:58,484
And ask yourself what
exactly is happening.
645
00:44:59,977 --> 00:45:01,177
Where you will be?
646
00:45:03,895 --> 00:45:06,275
Where I should be.
647
00:45:32,070 --> 00:45:33,570
Hi Mom.
648
00:46:08,872 --> 00:46:10,572
Let's go say hello.
649
00:46:14,563 --> 00:46:17,063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.