All language subtitles for onkerbos.S01E02.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,680 --> 00:01:15,878
Pensei ter ouvido voc�.
2
00:01:15,879 --> 00:01:17,999
- Bom dia, Mies.
- Bom dia, Sara.
3
00:01:19,000 --> 00:01:22,440
Tem bacon que voc� pode
fritar para o chefe.
4
00:01:22,959 --> 00:01:24,639
Voc� tamb�m
pode pegar um pouco.
5
00:01:24,640 --> 00:01:25,760
Sim, Mies.
6
00:02:05,200 --> 00:02:06,520
Nwana?
7
00:02:17,522 --> 00:02:22,722
DONKERBOS - S01E02
"Didingwe"
8
00:02:23,223 --> 00:02:24,923
legendas @drcaio
9
00:02:57,199 --> 00:02:58,599
Ol�?
10
00:03:59,560 --> 00:04:02,000
- Ol�, meu amor.
- Ol�.
11
00:04:03,919 --> 00:04:05,999
Voc� est� bem?
Onde est� o seu pai?
12
00:04:08,680 --> 00:04:09,800
N�o est� aqui.
13
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Como n�o est�?
14
00:04:14,800 --> 00:04:17,480
N�o sei.
Simplesmente n�o est�.
15
00:04:18,639 --> 00:04:20,399
Voc� encontrou alguma coisa?
16
00:04:21,319 --> 00:04:22,999
Est� na televis�o.
17
00:04:24,160 --> 00:04:27,000
Sim, amor.
Encontrei algo.
18
00:04:29,600 --> 00:04:31,000
Detetive...
19
00:04:31,838 --> 00:04:33,998
Tenho que voltar ao trabalho.
20
00:04:35,519 --> 00:04:37,439
Pe�a ao seu pai para me ligar.
21
00:04:37,879 --> 00:04:39,359
Vou pedir.
22
00:04:39,959 --> 00:04:42,799
N�o se atrase e prepare
algo decente para comer.
23
00:04:42,800 --> 00:04:44,600
Froot Loops n�o � comida.
24
00:04:45,920 --> 00:04:48,240
- Te amo.
- Te amo.
25
00:06:07,759 --> 00:06:09,279
Wolf?
26
00:06:20,000 --> 00:06:21,740
Em vez disso, desvie o olhar.
27
00:06:23,800 --> 00:06:25,320
Tudo bem.
28
00:06:26,120 --> 00:06:27,920
Tudo bem se sentir assim.
29
00:06:30,439 --> 00:06:32,319
Coisas como estas...
30
00:06:35,600 --> 00:06:39,000
Merda, sabe que n�o dever�amos
ser capazes de lidar com isso.
31
00:06:41,000 --> 00:06:42,760
Ent�o � uma coisa boa.
32
00:06:43,560 --> 00:06:46,000
� bom... est� abalado
porque voc� se importa.
33
00:06:49,319 --> 00:06:50,559
Fanie.
34
00:06:54,360 --> 00:06:55,760
Merda.
35
00:07:01,399 --> 00:07:02,679
Capit�o.
36
00:07:02,680 --> 00:07:05,000
- Fanie.
- Voc� n�o pode estar aqui.
37
00:07:05,680 --> 00:07:07,240
Deixe-me v�-la.
38
00:07:08,240 --> 00:07:10,240
Ela ainda est� na terra.
39
00:07:15,800 --> 00:07:18,000
Certo.
40
00:07:18,720 --> 00:07:20,480
- Wolf!
- Bettie!
41
00:07:24,278 --> 00:07:25,998
Aqui n�o.
42
00:07:26,439 --> 00:07:28,359
Certo?
Aqui n�o.
43
00:07:29,120 --> 00:07:31,000
N�o vamos fazer isso aqui.
44
00:07:31,560 --> 00:07:32,320
Vamos.
45
00:07:50,399 --> 00:07:52,164
Capit�o, encontrou as crian�as?
46
00:07:52,199 --> 00:07:55,119
O que estamos ouvindo � verdade?
As crian�as est�o aqui?
47
00:07:56,720 --> 00:07:58,420
Pode nos dar espa�o, por favor?
48
00:08:04,439 --> 00:08:06,479
Afastem-se.
Por favor.
49
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Por favor, por favor.
Venha.
50
00:08:40,278 --> 00:08:41,758
Quantos s�o?
51
00:08:44,558 --> 00:08:45,998
Seis.
52
00:08:46,519 --> 00:08:47,879
At� agora.
53
00:08:48,519 --> 00:08:50,159
Seis?
54
00:08:52,120 --> 00:08:54,000
Todos crian�as, sim.
55
00:08:59,038 --> 00:09:01,763
Vistam-se com toda a
armadura de Deus,
56
00:09:01,798 --> 00:09:04,998
para poderem resistir �s
espreitadelas do diabo.
57
00:09:10,080 --> 00:09:12,000
Voc� vai precisar de ajuda.
58
00:09:14,038 --> 00:09:17,798
At� que Sybrand volte
ao trabalho, estarei bem.
59
00:09:20,600 --> 00:09:22,400
Vou mandar chamar
algu�m de Gauteng.
60
00:09:22,435 --> 00:09:23,919
Capit�o, eu...
61
00:09:24,360 --> 00:09:26,759
Eu n�o preciso
que me manipulem.
62
00:09:26,794 --> 00:09:29,158
N�o estou pedindo, Fanie.
63
00:09:30,120 --> 00:09:32,240
Isso � maior do que
qualquer um de n�s.
64
00:10:09,360 --> 00:10:11,960
- Oi, Sara.
- Ol�, Callie.
65
00:10:14,840 --> 00:10:16,480
Fran�ois!
66
00:10:24,278 --> 00:10:26,358
- Bem e voc�?
- Bom dia, Tannie.
67
00:10:26,879 --> 00:10:28,679
Vamos!
Voc� vai se atrasar.
68
00:10:29,200 --> 00:10:30,320
Ol�.
69
00:10:30,879 --> 00:10:31,879
N�o se incomode.
70
00:10:32,200 --> 00:10:34,480
Est� de mau humor a manh� toda.
71
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
At� logo Tannie.
At� logo, Sara.
72
00:11:38,240 --> 00:11:40,480
Desculpe.
Merda.
73
00:11:49,519 --> 00:11:52,119
O que disse que aconteceria
se atrasasse de novo?
74
00:11:52,220 --> 00:11:55,400
O que aconteceu com o seu rosto?
Tentou transar com um lince?
75
00:11:59,558 --> 00:12:01,758
Estou menos atrasado
do que da �ltima vez.
76
00:12:02,278 --> 00:12:05,038
Vai come�ar a trabalhar
ou te demito? Voc� escolhe.
77
00:12:07,080 --> 00:12:08,560
Ent�o...
78
00:12:09,879 --> 00:12:11,559
O que ela
encontrou na floresta?
79
00:12:12,038 --> 00:12:13,998
Vamos, abre o bico.
80
00:12:14,000 --> 00:12:17,484
- Do que voc� est� falando?
- Dane-se, cara.
81
00:12:17,519 --> 00:12:20,439
A cidade est� cheia de
policiais e voc� sabe de tudo?
82
00:12:23,519 --> 00:12:25,919
Voc� e sua velhinha...
problemas no para�so?
83
00:12:28,360 --> 00:12:31,000
Pegue a p� e fa�a alguma coisa.
84
00:12:36,840 --> 00:12:40,000
N�o vai falar comigo como
fala com eles. Est� me ouvindo?
85
00:13:05,120 --> 00:13:06,680
Doutor?
86
00:13:11,720 --> 00:13:13,640
Certo, vamos come�ar.
87
00:13:14,639 --> 00:13:17,119
Nesta etapa, podemos
confirmar que os
88
00:13:17,120 --> 00:13:19,599
seis corpos descobertos
esta manh�...
89
00:13:19,600 --> 00:13:22,045
em Donkerbos, Limpopo,
s�o todos menores.
90
00:13:22,480 --> 00:13:26,280
Neste momento, a causa da
morte ainda � desconhecida.
91
00:13:26,315 --> 00:13:30,080
No entanto, a investiga��o
est� em uma fase delicada.
92
00:13:30,115 --> 00:13:31,685
Nas manchetes...
93
00:13:31,720 --> 00:13:34,754
Seis corpos foram encontrados
esta manh� em uma vala comum...
94
00:13:34,755 --> 00:13:38,160
nos arredores de
Donkerbos, Limpopo.
95
00:13:38,195 --> 00:13:40,359
Todas as v�timas
eram menores de idade.
96
00:13:40,360 --> 00:13:44,000
Mais sobre esta hist�ria
em nosso pr�ximo boletim.
97
00:13:44,035 --> 00:13:45,560
Em sua...
98
00:13:48,038 --> 00:13:49,518
J� te ligaram?
99
00:13:50,840 --> 00:13:52,540
Fanie ligar� se precisar de mim.
100
00:13:52,541 --> 00:13:54,240
Voc� n�o tem distintivo.
101
00:13:55,840 --> 00:13:57,560
S� estou tentando proteger voc�.
102
00:14:01,000 --> 00:14:02,740
Est� a caminho da escola?
103
00:14:03,918 --> 00:14:05,438
� segunda-feira.
104
00:14:06,918 --> 00:14:08,858
Talvez eu possa
salvar algumas crian�as
105
00:14:08,859 --> 00:14:10,798
antes que tamb�m
estejam enterradas.
106
00:14:21,158 --> 00:14:22,998
Temos que fazer isso hoje.
107
00:14:23,879 --> 00:14:25,999
�s cinco.
� o �nico tempo que eles t�m.
108
00:14:27,960 --> 00:14:29,720
� o melhor.
109
00:14:31,558 --> 00:14:33,998
Sim, certo.
Obrigado.
110
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Voc� sabe onde est� tudo.
111
00:14:38,440 --> 00:14:40,285
Boeta...
112
00:14:40,320 --> 00:14:42,000
Sim. �s cinco em ponto.
113
00:14:42,558 --> 00:14:43,998
�s cinco em ponto.
114
00:16:30,000 --> 00:16:31,720
J� vou!
115
00:16:32,360 --> 00:16:34,000
J� vou!
116
00:16:35,278 --> 00:16:36,718
Desculpe.
117
00:16:38,278 --> 00:16:39,998
Desculpe.
118
00:16:44,080 --> 00:16:45,960
- Ol�.
- Boa tarde.
119
00:16:47,200 --> 00:16:49,720
- Como posso ajud�-lo?
- Um quarto, por favor.
120
00:16:49,755 --> 00:16:50,720
Longe dos outros.
121
00:16:51,840 --> 00:16:53,400
Certo.
122
00:16:54,158 --> 00:16:55,998
- Quantas pessoas?
- Somente eu.
123
00:16:57,759 --> 00:16:59,239
Beleza.
124
00:17:01,320 --> 00:17:03,760
Desculpe pela roupa.
125
00:17:04,200 --> 00:17:05,797
A recepcionista est� resfriada.
126
00:17:05,798 --> 00:17:08,318
Na verdade, sou respons�vel
pela Adventure Tours.
127
00:17:09,118 --> 00:17:10,998
Rapel.
Descendo o Groenkloof.
128
00:17:11,000 --> 00:17:12,640
� incr�vel.
129
00:17:13,118 --> 00:17:14,958
A prop�sito,
vou levar outro grupo
130
00:17:14,959 --> 00:17:16,798
esta tarde,
se estiver interessado.
131
00:17:17,200 --> 00:17:19,299
Voc� j� esteve
em Donkerbos antes?
132
00:17:19,334 --> 00:17:21,398
Somente o quarto.
Obrigado.
133
00:17:21,400 --> 00:17:22,840
De nada.
134
00:17:23,358 --> 00:17:24,998
Quanto tempo?
135
00:17:25,798 --> 00:17:27,278
Uma semana por enquanto.
136
00:17:27,920 --> 00:17:29,320
Duas.
137
00:17:29,880 --> 00:17:31,600
Beleza.
138
00:17:38,278 --> 00:17:41,718
Temos um chal� aberto
ao lado da represa.
139
00:17:41,720 --> 00:17:44,800
Deixe-me ver se tenho
algo menor dispon�vel.
140
00:17:44,835 --> 00:17:45,758
Vou ficar.
141
00:17:46,318 --> 00:17:47,523
Tem certeza?
142
00:17:47,558 --> 00:17:50,678
S�o sete mil e
quatrocentos por...
143
00:17:52,558 --> 00:17:53,678
Obrigado.
144
00:17:55,720 --> 00:17:58,720
E preciso fazer uma
c�pia da sua identidade.
145
00:18:00,798 --> 00:18:03,398
Certo.
Amanh� ent�o...
146
00:19:37,200 --> 00:19:38,484
Capit�o.
147
00:19:38,519 --> 00:19:40,349
Capit�o, estabeleceu
uma cronologia
148
00:19:40,350 --> 00:19:42,379
de quando os
assassinatos aconteceram?
149
00:19:43,078 --> 00:19:46,478
Capit�o, � verdade que v�rios
dos corpos foram decapitados?
150
00:19:47,598 --> 00:19:50,792
Capit�o, as minhas fontes dizem
que eram todas crian�as negras.
151
00:19:50,793 --> 00:19:52,998
� verdade que eram todas negras?
152
00:19:53,000 --> 00:19:54,560
� verdade, capit�o?
153
00:19:55,200 --> 00:19:57,125
Precisamos de respostas,
capit�o.
154
00:19:57,160 --> 00:19:59,820
- O povo tem o direito de saber!
- Sem coment�rios.
155
00:20:19,838 --> 00:20:21,718
Claire est� ocupada
com as crian�as.
156
00:20:26,278 --> 00:20:29,638
Quero todos os detalhes.
N�o importa.
157
00:20:30,680 --> 00:20:32,320
Sim, capit�o.
158
00:20:32,355 --> 00:20:33,998
Todos.
159
00:21:00,358 --> 00:21:01,918
Fanie.
160
00:21:02,558 --> 00:21:03,718
Diga.
161
00:21:03,720 --> 00:21:06,760
A casa de repouso disse que
Tannie faleceu h� muito tempo.
162
00:21:07,480 --> 00:21:08,965
Mahiberg?
163
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
O filho est� em algum
lugar no Canad�.
164
00:21:11,035 --> 00:21:13,000
Ele nem estava aqui
para o funeral.
165
00:21:14,078 --> 00:21:15,238
Voc� tem uma foto?
166
00:21:16,278 --> 00:21:17,118
De?
167
00:21:18,000 --> 00:21:21,080
Continue procurando, Wolf.
Veja se voc� encontra.
168
00:21:47,078 --> 00:21:48,238
Ol�.
169
00:21:48,720 --> 00:21:50,280
Esta n�o � sua m�e?
170
00:21:54,160 --> 00:21:56,680
Vamos, pessoal. Vamos nos
concentrar, por favor.
171
00:21:56,715 --> 00:21:58,685
- Senhor?
- Sim, Rabiya?
172
00:21:58,720 --> 00:21:59,700
� verdade, senhor?
173
00:21:59,701 --> 00:22:01,480
Que encontraram
algo na floresta?
174
00:22:02,118 --> 00:22:04,918
Sim, a pol�cia descobriu
algo na floresta.
175
00:22:05,318 --> 00:22:06,998
Crian�as mortas?
176
00:22:07,798 --> 00:22:10,098
Devemos deixar os
oficiais lidarem com isso
177
00:22:10,099 --> 00:22:12,398
da melhor maneira
poss�vel e confiar neles.
178
00:22:12,400 --> 00:22:14,554
Prometo que eles
sabem o que est�o fazendo.
179
00:22:14,555 --> 00:22:16,998
N�o h� nada a temer.
Certo?
180
00:22:22,558 --> 00:22:24,278
Certo.
181
00:22:26,118 --> 00:22:27,323
Certo.
Onde eu estava?
182
00:22:27,358 --> 00:22:30,918
O quadrado do lado
da hipotenusa � igual a...
183
00:22:30,920 --> 00:22:32,365
Isso mesmo!
184
00:22:32,400 --> 00:22:36,880
Ent�o... o lado da
hipotenusa � igual � soma de...
185
00:22:49,318 --> 00:22:50,958
Vejo voc� l� fora.
186
00:23:38,519 --> 00:23:39,999
Ol�.
187
00:23:49,960 --> 00:23:52,000
Voc� vai entender, certo?
188
00:23:52,519 --> 00:23:53,599
Amigo...
189
00:23:57,680 --> 00:23:59,320
Voc� vai entender.
190
00:24:25,880 --> 00:24:27,180
Sara.
191
00:24:27,215 --> 00:24:28,445
Ol�.
192
00:24:28,480 --> 00:24:29,800
Marietjie.
193
00:24:29,835 --> 00:24:31,318
Sara...
194
00:24:31,838 --> 00:24:33,358
Voc� est� bem?
195
00:24:33,798 --> 00:24:36,298
� tudo... � verdade?
196
00:24:36,333 --> 00:24:38,845
Na TV... Seis crian�as?
197
00:24:38,880 --> 00:24:41,358
- Sim.
- Voc� est� bem?
198
00:24:43,759 --> 00:24:47,043
Enquanto falo com voc�...
Fran�ois pode ficar aqui?
199
00:24:47,078 --> 00:24:49,058
Koos e eu temos que ir � igreja.
200
00:24:49,059 --> 00:24:51,238
Reuni�o do Conselho...
atire em mim agora.
201
00:24:51,838 --> 00:24:52,918
Est� bem?
202
00:24:53,278 --> 00:24:54,998
Sim, claro.
203
00:24:55,000 --> 00:24:56,680
Obrigada.
204
00:24:59,598 --> 00:25:01,718
Identificou alguma das crian�as?
205
00:25:03,160 --> 00:25:05,405
N�o sabemos nada ainda.
Escuta...
206
00:25:05,440 --> 00:25:07,340
Na verdade,
estou ligando sobre Sara.
207
00:25:08,680 --> 00:25:10,380
Quando o filho dela desapareceu?
208
00:25:10,759 --> 00:25:12,359
N�o consigo encontrar o caso.
209
00:25:12,720 --> 00:25:15,200
Ela estava na delegacia
de Thohoyandou.
210
00:25:15,838 --> 00:25:17,878
Qual � o nome dele mesmo?
211
00:25:17,880 --> 00:25:19,760
Mpho Masipa.
212
00:25:21,078 --> 00:25:22,678
Mpho Masipa.
213
00:25:23,160 --> 00:25:24,160
Obrigada.
214
00:25:24,880 --> 00:25:26,040
Te ligo mais tarde.
215
00:25:42,318 --> 00:25:44,198
Vou fazer um ch�.
216
00:26:02,078 --> 00:26:03,998
Ainda n�o terminei, Fanie.
217
00:26:11,278 --> 00:26:13,358
Diga-me o que puder, certo?
218
00:26:28,640 --> 00:26:30,165
Mulher.
219
00:26:30,200 --> 00:26:34,243
Africana.
Nove ou dez anos.
220
00:26:34,278 --> 00:26:38,563
Sem sinais de
trauma f�sico grave.
221
00:26:38,598 --> 00:26:44,238
As mesmas marcas estranhas
no pesco�o, pulsos e tornozelos.
222
00:26:44,759 --> 00:26:47,759
Mais uma vez,
adicionada p�s-morte.
223
00:26:47,794 --> 00:26:49,283
Por aqui...
224
00:26:49,318 --> 00:26:52,678
Perfura��o na
car�tida externa direita.
225
00:26:53,160 --> 00:26:54,445
Est� em todas elas.
226
00:26:54,480 --> 00:26:57,840
Objeto fino e pontiagudo,
possivelmente uma agulha.
227
00:26:57,875 --> 00:26:59,678
Tamb�m p�s-morte.
228
00:26:59,680 --> 00:27:02,280
O formalde�do
foi administrado aqui.
229
00:27:02,759 --> 00:27:04,999
A causa da morte
ainda � indeterminada.
230
00:27:05,798 --> 00:27:07,043
O que voc� quer dizer?
231
00:27:07,078 --> 00:27:09,958
Faz apenas algumas horas.
Fanie, preciso de tempo.
232
00:27:11,200 --> 00:27:13,360
Mas nenhum dos meninos
ou meninas apresenta
233
00:27:13,361 --> 00:27:15,520
sinais de trauma ou
sangramento excessivo.
234
00:27:15,555 --> 00:27:18,099
- N�o na superf�cie.
- Quanto tempo vai demorar?
235
00:27:18,100 --> 00:27:20,680
Esse tipo de coisa
merece cuidado...
236
00:27:22,278 --> 00:27:23,318
Detetive Van Wyk.
237
00:27:27,118 --> 00:27:28,998
Com licen�a.
238
00:27:30,440 --> 00:27:32,120
Tsedza Tshivenga.
239
00:27:33,358 --> 00:27:34,718
Detetive.
240
00:27:37,598 --> 00:27:39,598
Te espero na delegacia.
241
00:27:40,358 --> 00:27:41,838
Didinngwe.
242
00:27:50,519 --> 00:27:53,279
- Como voc� o chamou?
- Didingwe.
243
00:27:53,838 --> 00:27:55,478
O que significa?
244
00:27:56,118 --> 00:27:57,478
O leopardo.
245
00:28:29,759 --> 00:28:31,119
Ei!
246
00:28:51,558 --> 00:28:52,998
Ei...
247
00:28:54,598 --> 00:28:56,278
Que diabos, amigo?
248
00:28:57,000 --> 00:28:58,440
Desculpe.
249
00:29:00,558 --> 00:29:02,038
Ol�.
250
00:29:07,798 --> 00:29:08,998
Estou bem.
251
00:29:16,200 --> 00:29:17,840
Tem chips?
252
00:29:22,118 --> 00:29:23,478
Sempre tem chips.
253
00:29:45,318 --> 00:29:47,438
Ei, est� tudo bem.
254
00:29:51,000 --> 00:29:52,480
Tudo bem.
255
00:29:57,400 --> 00:29:59,760
Parece que seu pai n�o vem.
256
00:30:00,240 --> 00:30:02,000
Sinto muito, amigo.
257
00:30:05,759 --> 00:30:07,479
Ei, olhe para mim.
258
00:30:24,000 --> 00:30:25,480
Tudo bem.
259
00:31:07,838 --> 00:31:09,238
Tsedza...
260
00:31:09,838 --> 00:31:11,398
Tshivenga.
261
00:31:12,798 --> 00:31:14,998
Estou falando certo?
262
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Stephanie Van Wyk.
263
00:31:18,598 --> 00:31:19,798
Ent�o?
264
00:31:32,480 --> 00:31:34,240
Assassinos n�o dormem, dormem?
265
00:31:34,275 --> 00:31:37,000
Acho que eles dormem muito bem.
266
00:31:42,558 --> 00:31:44,558
Entendo sua relut�ncia em...
267
00:31:44,920 --> 00:31:46,359
N�o nos conhecemos.
268
00:31:46,394 --> 00:31:47,798
Voc� � do IPS?
269
00:31:48,400 --> 00:31:50,000
Sim.
270
00:31:50,480 --> 00:31:52,360
- Jozi?
- Pret�ria.
271
00:31:53,920 --> 00:31:56,000
Seu antigo escrit�rio,
na verdade.
272
00:31:57,358 --> 00:31:59,243
Voc� �...
273
00:31:59,278 --> 00:32:00,998
toda uma lenda.
274
00:32:02,480 --> 00:32:05,154
Tiraram meu nome da porta
enquanto eu ainda estava l�.
275
00:32:05,155 --> 00:32:06,660
Ent�o eu acho que n�o.
276
00:32:09,278 --> 00:32:10,998
Certo!
277
00:32:14,118 --> 00:32:15,678
Onde est� Wolf?
278
00:32:16,078 --> 00:32:17,278
Acho que est�...
279
00:32:17,680 --> 00:32:19,600
Bogani, deixe-o.
Tudo bem.
280
00:32:29,640 --> 00:32:35,120
Van Wyk, Tshivenga,
vai liderar a investiga��o.
281
00:32:35,720 --> 00:32:37,860
Voc� estar� dispon�vel para eles
282
00:32:37,861 --> 00:32:40,000
em todas as horas.
A qualquer t�tulo.
283
00:32:40,440 --> 00:32:43,000
Voc� se reportar�
diretamente a eles.
284
00:32:44,118 --> 00:32:46,283
Agora, n�o vamos conversar.
285
00:32:46,318 --> 00:32:48,318
Manteremos isso em segredo.
286
00:32:49,000 --> 00:32:51,440
A m�dia ama os monstros.
287
00:32:51,475 --> 00:32:54,000
N�o lhes daremos
mais satisfa��o.
288
00:32:54,035 --> 00:32:55,560
Sim, capit�o.
289
00:33:07,759 --> 00:33:09,639
Seis anos.
290
00:33:23,519 --> 00:33:25,079
Oito.
291
00:33:26,640 --> 00:33:27,640
Onze.
292
00:33:28,160 --> 00:33:29,484
Ou quase.
293
00:33:29,519 --> 00:33:31,359
As idades s�o aproximadas.
294
00:33:34,000 --> 00:33:35,920
Quero que voc� d�
uma olhada neles.
295
00:33:45,440 --> 00:33:47,240
Tr�s das crian�as...
296
00:33:47,275 --> 00:33:49,040
Mishumo. Palesa...
297
00:33:50,240 --> 00:33:51,040
e Bettie...
298
00:33:52,440 --> 00:33:54,800
foram dadas como desaparecidas.
299
00:33:55,240 --> 00:33:56,979
E os outros tr�s...
300
00:33:57,014 --> 00:33:58,718
n�o t�m registros.
301
00:34:08,239 --> 00:34:09,999
O local do t�mulo
n�o corresponde
302
00:34:10,000 --> 00:34:11,559
a nenhum ritual reconhec�vel
303
00:34:11,594 --> 00:34:15,999
ou persuas�o religiosa
conhecida por n�s.
304
00:34:18,518 --> 00:34:21,318
E as palavras em seus
corpos est�o em alem�o.
305
00:34:24,518 --> 00:34:28,558
E a causa da morte
ainda � indeterminada.
306
00:34:30,159 --> 00:34:32,839
Ent�o, o que n�o sabemos,
mas queremos saber �...
307
00:34:32,840 --> 00:34:35,720
Por qu�?
Por que assim?
308
00:34:36,920 --> 00:34:38,440
Por que esses seis?
309
00:34:40,400 --> 00:34:42,200
E o que sabemos?
310
00:34:49,880 --> 00:34:52,040
Sabemos que h�
seis crian�as mortas.
311
00:34:55,000 --> 00:34:56,560
Talvez mais.
312
00:34:57,920 --> 00:34:59,564
O relat�rio de patologia
313
00:34:59,599 --> 00:35:02,159
estima a hora da morte
314
00:35:02,160 --> 00:35:04,719
da primeira v�tima
em cerca de dois anos.
315
00:35:05,320 --> 00:35:08,840
E o mais recente
em cerca de sete semanas.
316
00:35:09,159 --> 00:35:10,639
O que significa...
317
00:35:13,320 --> 00:35:15,000
O que significa...
318
00:35:20,400 --> 00:35:21,680
o assassino est� ativo.
319
00:35:25,119 --> 00:35:26,639
E vive entre n�s.
320
00:35:30,280 --> 00:35:34,280
Bongani e Wolf conduzir�o
a apura��o de porta em porta.
321
00:35:35,000 --> 00:35:36,520
Cada casa no desfiladeiro.
322
00:35:37,000 --> 00:35:39,160
Quem viu o qu�?
323
00:35:39,599 --> 00:35:41,999
Qualquer atividade suspeita.
Qualquer coisa.
324
00:35:42,000 --> 00:35:45,114
Claro, vamos estabelecer uma
linha de den�ncia no momento...
325
00:35:45,115 --> 00:35:47,999
- Voc� esqueceu algo.
- Detetive Pieterse!
326
00:35:48,639 --> 00:35:51,039
- Capit�o.
- Para o meu escrit�rio. Agora.
327
00:35:51,599 --> 00:35:53,483
Sybrand?
O que est� acontecendo?
328
00:35:53,518 --> 00:35:56,238
Por baixo...
enterrado junto ao tronco.
329
00:36:04,000 --> 00:36:06,880
R�dio em andamento
na hora, a cada hora.
330
00:36:06,915 --> 00:36:08,560
Retirem-se.
331
00:36:17,559 --> 00:36:18,999
Sente-se.
332
00:36:24,280 --> 00:36:26,245
Voc� ficou louco?
333
00:36:26,280 --> 00:36:29,000
Eu suspendi voc�.
Indefinidamente.
334
00:36:37,679 --> 00:36:38,649
N�o est� assinado.
335
00:36:38,650 --> 00:36:40,319
Voc� me disse para buscar ajuda.
336
00:36:40,320 --> 00:36:43,200
Seis meses.
E agora estou de volta.
337
00:36:44,079 --> 00:36:46,204
O formul�rio n�o est� assinado.
338
00:36:46,239 --> 00:36:48,999
Sim. O m�dico
era velho pra caralho.
339
00:36:49,960 --> 00:36:51,720
Um f�ssil.
Um maldito trapaceiro.
340
00:36:51,721 --> 00:36:53,080
Duzentos anos de idade.
341
00:36:53,115 --> 00:36:55,319
O que ele sabe
sobre o nosso mundo?
342
00:36:57,599 --> 00:36:59,999
Est� fora do meu controle,
garoto.
343
00:37:03,518 --> 00:37:04,638
Garoto?
344
00:37:16,039 --> 00:37:17,759
Bettie?
345
00:37:30,239 --> 00:37:31,879
Sinto muito.
346
00:37:37,480 --> 00:37:38,880
Detetive Van Wyk.
347
00:38:15,840 --> 00:38:17,325
Eu...
348
00:38:17,360 --> 00:38:19,840
Encontrei isto
no quarto da Bettie.
349
00:38:20,719 --> 00:38:22,759
- Mas...
- Sempre esteve l�.
350
00:38:22,760 --> 00:38:24,520
Desde...
351
00:38:26,000 --> 00:38:28,200
Achei que ela tinha conseguido.
352
00:38:28,235 --> 00:38:31,399
Mas... eu n�o sei.
353
00:38:50,039 --> 00:38:52,159
Vamos precisar de toda
a ajuda poss�vel.
354
00:38:52,518 --> 00:38:54,238
E minha arma?
355
00:38:55,000 --> 00:38:57,200
Vou informar
ao detetive Tshivenga.
356
00:38:57,760 --> 00:38:59,840
Mostre a ele todos
os pontos tur�sticos.
357
00:39:15,800 --> 00:39:18,000
- Parab�ns.
- Obrigado.
358
00:39:43,599 --> 00:39:44,999
Tudo bem.
359
00:39:47,320 --> 00:39:49,000
Estamos prontos?
360
00:39:54,719 --> 00:39:56,079
Sim.
361
00:39:56,559 --> 00:39:58,279
Acho que ele n�o vem.
362
00:39:59,000 --> 00:40:00,640
� uma pena.
363
00:40:01,320 --> 00:40:02,760
Agora...
364
00:40:03,559 --> 00:40:06,359
S� quero avis�-lo.
N�o entre em p�nico.
365
00:40:06,800 --> 00:40:09,680
Voc� perder� todas as fun��es.
366
00:40:10,440 --> 00:40:11,700
� perfeitamente normal.
367
00:40:18,159 --> 00:40:20,239
Voc� nem vai sentir.
368
00:40:22,400 --> 00:40:24,000
Apenas a agulha.
369
00:40:25,518 --> 00:40:27,838
E ent�o tudo ficar� melhor.
370
00:41:27,400 --> 00:41:28,600
Ol�.
371
00:41:30,639 --> 00:41:31,999
Ol�.
372
00:41:33,000 --> 00:41:34,440
Voc� voltou.
373
00:41:35,360 --> 00:41:36,680
Ol�.
374
00:41:40,639 --> 00:41:42,319
J� terminou de fritar?
375
00:41:42,320 --> 00:41:44,640
Vou come�ar agora.
Est�vamos esperando voc�.
376
00:41:47,239 --> 00:41:48,619
Quem me traz uma cerveja?
377
00:43:44,159 --> 00:43:48,119
- A cidade parece divertida.
- � bom aqui tamb�m.
378
00:43:48,154 --> 00:43:49,759
� bom e tranquilo.
379
00:43:49,760 --> 00:43:53,000
Estou cansado de ter que
andar tr�s quil�metros...
380
00:43:53,035 --> 00:43:55,297
apenas para chegar
ao Spa mais pr�ximo.
381
00:43:55,332 --> 00:43:57,325
E ent�o pode haver
uma loja de DVD.
382
00:43:57,360 --> 00:43:59,319
Todavia, voc� n�o
quer morar na cidade.
383
00:43:59,320 --> 00:44:01,840
A cidade est� muito cheia.
Aqui � mais tranquilo.
384
00:44:01,875 --> 00:44:04,084
- As pessoas s�o �timas.
- A cidade � legal.
385
00:44:04,119 --> 00:44:06,279
Tem filmes antigos que
n�o encontra aqui.
386
00:44:06,280 --> 00:44:07,818
N�o encontra em nenhum lugar.
387
00:44:07,819 --> 00:44:09,769
Fran�ois, n�o �
quase seu anivers�rio?
388
00:44:09,770 --> 00:44:10,519
Sim, Tannie.
389
00:44:10,880 --> 00:44:11,965
Sim...
390
00:44:12,000 --> 00:44:13,560
Voc� � mais velho que Kallie.
391
00:44:13,920 --> 00:44:14,920
Apenas dois meses.
392
00:44:16,440 --> 00:44:17,880
Voc� tem algum plano?
393
00:44:19,400 --> 00:44:21,640
Provavelmente vamos
fazer um churrasco.
394
00:44:21,675 --> 00:44:22,999
Surpresa.
395
00:44:23,719 --> 00:44:25,679
Sua m�e deve ter novas ideias?
396
00:44:26,599 --> 00:44:30,159
Tannie, � um pouco dif�cil...
com meu pai.
397
00:44:46,800 --> 00:44:48,120
O que voc� gostaria de fazer?
398
00:44:49,079 --> 00:44:50,359
Cinema...
399
00:44:50,360 --> 00:44:52,520
Posso levar voc�
para fazer alguma coisa.
400
00:44:52,760 --> 00:44:54,000
Voc�, eu e Kallie.
401
00:44:54,880 --> 00:44:57,160
Talvez... podemos ir pescar?
402
00:44:57,195 --> 00:44:58,604
Sim, podemos ir pescar.
403
00:44:58,639 --> 00:45:00,469
Podemos fazer um
fim de semana disso.
404
00:45:00,470 --> 00:45:01,099
Algo assim.
405
00:45:01,100 --> 00:45:04,360
Parece �timo.
Obrigado.
406
00:45:05,280 --> 00:45:06,520
Obrigado.
407
00:45:07,199 --> 00:45:09,819
Sim. Podemos ir para a
represa Albasini outra vez.
408
00:45:16,400 --> 00:45:18,560
Certo?
409
00:46:10,280 --> 00:46:12,240
Voc� n�o esteve
por aqui a tarde toda.
410
00:46:17,518 --> 00:46:19,318
Ele � de Pret�ria.
411
00:46:20,760 --> 00:46:22,360
Meu novo parceiro.
412
00:46:23,440 --> 00:46:24,760
Tsedza.
413
00:46:27,280 --> 00:46:28,680
Certo.
414
00:46:33,239 --> 00:46:34,519
IPS.
415
00:46:36,960 --> 00:46:39,320
Acha que ele sabe sobre Wim?
416
00:46:40,400 --> 00:46:43,000
Ele trabalha
com Muller e Piston.
417
00:46:44,039 --> 00:46:45,319
Ele sabe.
418
00:46:48,559 --> 00:46:50,479
O caso est� encerrado.
419
00:46:51,760 --> 00:46:53,820
Ele disse alguma coisa
sobre a crian�a?
420
00:46:56,360 --> 00:46:57,760
Bennie.
421
00:46:58,719 --> 00:46:59,999
N�o.
422
00:47:12,000 --> 00:47:13,680
Tenha cuidado.
423
00:47:42,280 --> 00:47:43,445
Fanie.
424
00:47:43,480 --> 00:47:45,160
- Fanie...
- Uma rapidinha.
425
00:47:45,195 --> 00:47:46,559
Estou cansado.
426
00:47:52,000 --> 00:47:53,240
Est� bem.
427
00:49:40,760 --> 00:49:42,880
Como um pouco de
pornografia da pobreza?
428
00:49:50,400 --> 00:49:51,600
Conhece esta estrada?
429
00:49:52,000 --> 00:49:53,720
A casa dos nossos amigos...
430
00:49:55,979 --> 00:49:57,399
A mulher que trabalha para eles.
431
00:49:57,400 --> 00:49:59,719
A empregada deles.
Pode dizer assim.
432
00:50:00,480 --> 00:50:02,440
Ela morava perto.
Sara.
433
00:50:03,400 --> 00:50:05,560
Ent�o, sim.
Eu conhe�o esta estrada.
434
00:50:44,440 --> 00:50:46,000
Ol�, garotinha.
435
00:50:48,000 --> 00:50:49,520
Como voc� vai?
436
00:50:51,280 --> 00:50:53,000
Sua m�e est� em casa?
437
00:50:55,199 --> 00:50:56,679
Pol�cia.
438
00:50:57,960 --> 00:50:59,320
Garotinha!
439
00:51:50,639 --> 00:51:51,999
Ol�, irm�.
440
00:51:54,239 --> 00:51:55,999
O que voc� est� fazendo?
441
00:52:00,000 --> 00:52:01,160
Senhora?
442
00:52:06,199 --> 00:52:08,359
N�o vamos tirar nada dela.
443
00:52:09,000 --> 00:52:11,480
Ligue para...
Servi�os Infantis.
444
00:52:13,559 --> 00:52:14,999
Vou pegar o garoto.
445
00:52:33,400 --> 00:52:35,000
N�s o encontramos.
446
00:52:37,679 --> 00:52:39,639
Encontramos seu filho, Mishumo.
447
00:52:43,518 --> 00:52:45,278
Detetive!
448
00:52:46,079 --> 00:52:47,359
Estou bem!
449
00:52:47,760 --> 00:52:49,640
� melhor voc� vir ver isso.
450
00:53:30,599 --> 00:53:31,999
Zellie, vamos!
451
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
Voc� est� no vale
da mam�e agora.
452
00:54:06,760 --> 00:54:08,160
Droga.
453
00:54:09,199 --> 00:54:10,759
Lembran�as.
454
00:54:27,360 --> 00:54:29,000
Estou chegando!
455
00:54:39,639 --> 00:54:41,159
Pattie.
456
00:54:41,920 --> 00:54:43,200
O que est� fazendo aqui?
457
00:54:44,440 --> 00:54:45,920
Irm�o querido.
458
00:54:46,320 --> 00:54:48,320
Como, vivo e respiro.
459
00:54:48,355 --> 00:54:50,320
- Ei.
- O que foi?
460
00:54:51,119 --> 00:54:52,679
Tamb�m � minha casa.
461
00:54:56,559 --> 00:54:58,159
Quando voc� saiu?
462
00:55:00,000 --> 00:55:01,280
Faz cinco anos...
463
00:55:01,679 --> 00:55:03,559
Porra.
E voc� n�o me ligou?
464
00:55:05,599 --> 00:55:06,839
Onde est� seu pai?
465
00:55:09,000 --> 00:55:11,560
Se soubesse, provavelmente
teria ido procur�-lo.
466
00:55:15,400 --> 00:55:16,480
Escuta...
467
00:55:18,239 --> 00:55:20,599
Tudo bem se ficarmos
aqui por alguns meses?
468
00:55:20,634 --> 00:55:23,359
S� at�... eu ficar bem de novo.
469
00:55:27,800 --> 00:55:29,520
A velha cidade natal.
470
00:55:30,280 --> 00:55:32,000
Dane-se.
471
00:55:32,880 --> 00:55:34,360
Debbie ainda mora ao lado?
472
00:55:37,840 --> 00:55:40,640
Aqui tem dois quartos.
Ficaremos fora do seu caminho.
473
00:55:43,960 --> 00:55:45,445
Zellie, venha.
474
00:55:45,480 --> 00:55:46,765
Conhe�a seu tio.
475
00:55:46,800 --> 00:55:48,760
N�o precisa ter medo.
476
00:55:50,518 --> 00:55:51,518
Ol�.
477
00:55:52,119 --> 00:55:53,799
Voc� n�o tinha
um filho tamb�m?
31697