Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,754 --> 00:01:30,591
-The name of the guest, please?
-Mr. Brunner.
2
00:01:31,341 --> 00:01:32,551
Please, proceed.
3
00:03:31,712 --> 00:03:33,714
-Honey, I'm home.
-Roger that.
4
00:03:33,797 --> 00:03:37,134
Copy at the boathouse. Right on time.
5
00:03:37,384 --> 00:03:39,428
Faisil, get your butt in here.
Harry's inside.
6
00:03:40,721 --> 00:03:42,723
Yeah, yeah, I'm coming. I'm coming.
7
00:03:46,727 --> 00:03:49,021
-Hey, were you born in a barns?
-Whorehouse.
8
00:03:54,568 --> 00:03:55,611
All right.
9
00:03:56,028 --> 00:03:59,907
You got your fur-coated razor blade
there and a bunch of guys with guns.
10
00:04:03,911 --> 00:04:05,913
I'm switching to sub-vocal now.
11
00:04:07,414 --> 00:04:09,291
Check, check. Check, check.
12
00:04:09,416 --> 00:04:10,876
It's talk radio. You're on the air.
13
00:04:10,959 --> 00:04:12,169
Check.
14
00:04:27,851 --> 00:04:30,187
All right, that guard nearest to you
is moving away.
15
00:04:38,278 --> 00:04:40,822
He's at the service door. He's inside.
16
00:05:23,824 --> 00:05:25,200
All right. Have you seen Khaled yet?
17
00:05:27,661 --> 00:05:29,204
Yep, there he is.
18
00:05:29,830 --> 00:05:31,832
How come billionaires
are always short?
19
00:05:37,296 --> 00:05:38,380
Excuse me.
20
00:05:44,136 --> 00:05:46,388
Colonel! How are you?
21
00:05:46,513 --> 00:05:49,558
-It's so good to see you again.
-Yes, it's been a long time.
22
00:05:49,683 --> 00:05:51,268
-Terrific.
-Who was that guy?
23
00:05:54,229 --> 00:05:55,898
Could you hold this for a second?
Thanks.
24
00:05:57,524 --> 00:05:59,401
Okay, you should be crossing
the main foyer,
25
00:05:59,484 --> 00:06:00,986
heading for the stairs.
26
00:06:07,075 --> 00:06:09,119
Okay, keep moving. Keep moving.
27
00:06:19,880 --> 00:06:22,841
I'm in the library, and I'm heading
out to the second-floor balcony.
28
00:07:18,105 --> 00:07:21,608
Modem in place. Transmitting now.
29
00:07:22,276 --> 00:07:25,279
Affirmatory.
I think it's a good hook-up.
30
00:07:26,613 --> 00:07:29,575
These are encrypted files, guys.
It's gonna take me just a few minutes.
31
00:07:32,870 --> 00:07:33,996
I got your password.
32
00:08:13,952 --> 00:08:16,663
-Magnificent, isn't it?
-Yes, quite.
33
00:08:18,040 --> 00:08:19,791
I thought I knew most of
Khaled's friends,
34
00:08:19,875 --> 00:08:21,251
but I don't believe
I've met you before.
35
00:08:21,793 --> 00:08:24,171
No, we haven't met
because I certainly would remember.
36
00:08:24,880 --> 00:08:27,341
Renquist, Harry Renquist.
37
00:08:27,966 --> 00:08:29,176
Juno Skinner.
38
00:08:29,384 --> 00:08:32,638
Juno Skinner. Juno Skinner.
39
00:08:33,179 --> 00:08:34,640
Come on, come on.
40
00:08:35,182 --> 00:08:38,977
Juno Skinner, arts and antiquities
dealer, specializing in ancient Persia
41
00:08:40,020 --> 00:08:42,147
This is Persian, if I'm not mistaken.
42
00:08:42,481 --> 00:08:46,193
Very good. Sixth century BC,
to be exact.
43
00:08:46,693 --> 00:08:50,072
-Do you like the period?
-I adore it.
44
00:08:58,914 --> 00:09:02,668
Harry, we got a problem.
Guards are going apeshit down there.
45
00:09:03,085 --> 00:09:05,587
Acquired most of these
pieces for Jamal.
46
00:09:06,547 --> 00:09:07,965
Do you tango?
47
00:09:09,424 --> 00:09:10,509
Tango?
48
00:09:10,968 --> 00:09:14,805
Harry. Harry,
you do not have time to tango, buddy.
49
00:09:15,222 --> 00:09:16,557
You copy?
50
00:10:04,271 --> 00:10:07,524
All right, Harry, don't be stopping
to smell the roses now. You hear me?
51
00:10:07,608 --> 00:10:10,611
-You gotta get out of there.
-Yes! Files are unlocked!
52
00:10:10,819 --> 00:10:13,572
Fast Faisil strikes again. I'm in.
I'm down, baby.
53
00:10:13,780 --> 00:10:16,366
I got my hand up her dress,
and I am going for the gold...
54
00:10:16,450 --> 00:10:17,826
Just copy the goddamn files, okay?
55
00:10:47,731 --> 00:10:50,234
Wow.
And I thought this was just gonna be
56
00:10:50,317 --> 00:10:53,695
another bunch of boring bankers
and oil billionaires.
57
00:10:54,154 --> 00:10:56,698
Harry, seconds count, buddy.
Ditch the bitch.
58
00:10:57,407 --> 00:11:02,162
Unfortunately, I have to leave.
I have a plane to catch.
59
00:11:04,998 --> 00:11:08,252
Well, call me sometime.
60
00:11:09,169 --> 00:11:10,754
My offices are in Rome.
61
00:11:11,505 --> 00:11:12,756
I would like that.
62
00:11:20,180 --> 00:11:23,350
Son of a bitch is with her two minutes
and she's ready to bear his children.
63
00:11:24,351 --> 00:11:26,770
All right, twinkle toes,
what's your exit strategy?
64
00:11:26,854 --> 00:11:28,939
I'm gonna walk right out
of the front gate.
65
00:11:29,106 --> 00:11:31,316
Ballsy. Stupid, but ballsy.
66
00:11:37,990 --> 00:11:41,451
Sir, may I see your invitation,
please?
67
00:11:41,702 --> 00:11:43,829
Sure. Here is my invitation.
68
00:11:52,296 --> 00:11:55,716
-Shit. Here we go.
-Slight change in plans.
69
00:12:13,483 --> 00:12:14,735
Stay.
70
00:12:35,380 --> 00:12:37,174
We're en route
to the lower rendezvous point.
71
00:12:37,508 --> 00:12:39,843
I repeat, back-up rendezvous point.
72
00:12:40,761 --> 00:12:41,887
Watch it! Watch it!
73
00:12:41,970 --> 00:12:44,348
It's called ice,
and it gets a little slick.
74
00:13:02,241 --> 00:13:05,536
-Harry, do you copy?
-I got it.
75
00:13:07,204 --> 00:13:08,413
Shit.
76
00:13:55,043 --> 00:13:56,253
Oh, my God.
77
00:13:57,713 --> 00:13:58,922
I got it. I got it. I got it.
78
00:14:01,675 --> 00:14:03,135
-There he is.
-Shit.
79
00:14:03,969 --> 00:14:05,345
Hi, guys.
80
00:14:07,848 --> 00:14:10,350
Yeah, that worked good.
Right out the old front gate.
81
00:14:10,934 --> 00:14:12,311
Can you lean back a second?
82
00:14:14,563 --> 00:14:17,107
Let's go.
We can still make our flight.
83
00:14:29,912 --> 00:14:34,499
All right, that's it for Mr. Renquist.
Okay, go.
84
00:14:34,833 --> 00:14:36,543
All right,
we got Harry Tasker billfold,
85
00:14:36,627 --> 00:14:39,838
Harry Tasker passport, ticket stub.
86
00:14:40,422 --> 00:14:43,675
Hotel bill, Tasker. You got two
postcards here from Geneva.
87
00:14:45,260 --> 00:14:47,554
Got some house keys right there,
88
00:14:47,638 --> 00:14:50,974
and I've got a souvenir
Swiss snowing village.
89
00:14:51,058 --> 00:14:53,143
-What's that for?
-It's for Dana, stupe.
90
00:14:53,560 --> 00:14:54,937
-You know, bring your kid home a gift.
-Got it.
91
00:14:55,020 --> 00:14:57,147
-The dad thing, that's right. Yeah.
-Got it. Nice touch.
92
00:14:57,231 --> 00:14:59,191
All right,
pick me up tomorrow at 8:00.
93
00:14:59,274 --> 00:15:00,817
Will do.
94
00:15:03,237 --> 00:15:04,988
The debriefing is at 1000.
95
00:15:07,241 --> 00:15:09,368
-See you at 8:00. Bye.
-Okay. Hey, Harry.
96
00:15:09,660 --> 00:15:10,994
Did you forget something?
97
00:15:13,080 --> 00:15:14,331
What a team.
98
00:15:15,332 --> 00:15:16,959
All right, sleep fast, buddy.
99
00:15:56,456 --> 00:15:59,084
Hi, honey. How was your flight?
100
00:16:01,378 --> 00:16:03,297
-It was fine.
-Good.
101
00:16:18,312 --> 00:16:21,523
Brought you a little gift from
Switzerland. Snowy village.
102
00:16:22,524 --> 00:16:24,401
Wow. Thanks, Dad.
103
00:16:24,943 --> 00:16:27,154
-I've never had one of these.
-You're welcome.
104
00:16:27,863 --> 00:16:29,740
Hey, you're late for school.
You better get going.
105
00:16:29,823 --> 00:16:32,075
-Don't forget to feed Gizmo.
-Okay.
106
00:16:33,243 --> 00:16:34,703
It's pretty lame.
107
00:16:42,377 --> 00:16:43,795
-I'm late.
-Yeah, me, too.
108
00:16:44,296 --> 00:16:45,797
How'd it go at the convention?
109
00:16:45,881 --> 00:16:47,799
Did you make
all the other salesmen jealous?
110
00:16:48,133 --> 00:16:50,511
It was fantastic.
You wouldn't believe it.
111
00:16:50,594 --> 00:16:52,930
You should have been there.
We were the big hit of the show.
112
00:16:53,430 --> 00:16:56,642
With that new model ordering system,
the 680, I told you about,
113
00:16:56,934 --> 00:16:58,519
I can write up an order
114
00:16:58,602 --> 00:17:01,271
and immediately, as soon as
the customer's name comes up,
115
00:17:01,438 --> 00:17:04,733
you see what his credit line is,
what he has ordered in the past,
116
00:17:04,900 --> 00:17:07,611
what discount he has gotten,
every little detail.
117
00:17:07,736 --> 00:17:08,779
Perfect.
118
00:17:09,570 --> 00:17:12,281
It's fantastic. That's why I love the
computer business.
119
00:17:12,491 --> 00:17:14,326
Listen, the plumber called.
120
00:17:14,492 --> 00:17:18,288
He says he has to dig under the slab
or something, it's gonna cost $600.
121
00:17:18,997 --> 00:17:22,041
-That's okay.
-Well, it's not okay. It's extortion.
122
00:17:23,085 --> 00:17:24,336
So, what did you tell him?
123
00:17:24,711 --> 00:17:27,005
I slept with him
and he said he'd knock off $100.
124
00:17:28,006 --> 00:17:29,883
That's good thinking. Bye, honey.
125
00:17:34,388 --> 00:17:35,472
Hello!
126
00:17:58,203 --> 00:17:59,454
Dana!
127
00:18:07,254 --> 00:18:09,882
Boy, I remember the first time
I got shot out of a cannon.
128
00:18:10,007 --> 00:18:13,093
-Good morning. Go to school.
-Yeah, I am.
129
00:18:16,430 --> 00:18:17,598
Thanks, dear.
130
00:18:19,183 --> 00:18:22,144
Check these out. Check them out.
131
00:18:23,562 --> 00:18:25,230
Where's the image coming from?
132
00:18:25,355 --> 00:18:28,442
Got a CCD camera and a transmitter
in a pack of smokes out there.
133
00:18:29,067 --> 00:18:30,444
It's pretty cool, huh?
134
00:18:34,114 --> 00:18:35,365
What the hell?
135
00:18:41,872 --> 00:18:45,083
-Bye, Dad!
-What's she... Dana.
136
00:18:45,250 --> 00:18:47,836
-She's ripping you off. Dana!
-I knew it.
137
00:18:48,795 --> 00:18:49,880
Dana!
138
00:18:52,007 --> 00:18:53,800
-Dana!
-Let's go.
139
00:18:54,551 --> 00:18:56,720
Can't stop. I'm late. Bye, Dad!
140
00:18:58,138 --> 00:18:59,681
God. Shit.
141
00:19:02,226 --> 00:19:05,145
Kids. Ten seconds of joy,
30 years of misery.
142
00:19:05,354 --> 00:19:06,813
I got married three times,
but at least
143
00:19:06,897 --> 00:19:08,232
I was never dumb enough to have any.
144
00:19:08,315 --> 00:19:11,568
Yeah, she shouldn't be stealing.
I taught her better than that.
145
00:19:11,818 --> 00:19:13,695
Yeah, well, you're not her parents
anymore, you and Helen.
146
00:19:13,862 --> 00:19:15,864
Her parents are Axl Rose and Madonna.
147
00:19:16,281 --> 00:19:17,449
The five minutes a day
you spend with her
148
00:19:17,533 --> 00:19:19,660
can't compete with that kind of
constant bombardment.
149
00:19:19,952 --> 00:19:21,370
You're outgunned, daddy-o.
150
00:19:22,621 --> 00:19:24,790
You know, it's not just because
you're a bad parent.
151
00:19:24,873 --> 00:19:27,918
I mean, kids today are 10 years ahead
of where we were at the same age.
152
00:19:28,001 --> 00:19:29,503
-Morning.
-Morning, Mr. Tasker.
153
00:19:29,586 --> 00:19:31,922
-I bet you think she's still a virgin.
-Don't be ridiculous.
154
00:19:32,005 --> 00:19:33,841
-She's only... What is she now?
-She's 14 years...
155
00:19:33,924 --> 00:19:35,092
-She's only 14 years old.
-She's 14.
156
00:19:35,175 --> 00:19:37,052
Her little hormones
are going like a fire alarm.
157
00:19:37,261 --> 00:19:39,638
I say it's even money she lets
that physicist on the bike boink her.
158
00:19:39,721 --> 00:19:41,431
-Not Dana.
-"Not Dana."
159
00:19:41,515 --> 00:19:44,309
Denial. It's not just a river
in Egypt no more, is it, Harry?
160
00:19:44,434 --> 00:19:46,728
She's probably stealing the money
to pay for an abortion.
161
00:19:47,062 --> 00:19:48,564
Why don't you open the door?
162
00:19:50,274 --> 00:19:51,275
Or drugs.
163
00:19:54,695 --> 00:19:55,946
$20 here, $50 there.
164
00:19:56,071 --> 00:19:57,906
I figured my wife's scumbag boyfriend
was taking it.
165
00:19:57,990 --> 00:19:59,074
Hell, he takes everything else.
166
00:19:59,157 --> 00:20:00,868
There's never a beer
in the goddamn fridge.
167
00:20:00,951 --> 00:20:03,453
-I thought you moved out.
-Well, I had to move back in.
168
00:20:03,537 --> 00:20:05,455
My lawyer said it'd give me a better
shot at getting the house
169
00:20:05,539 --> 00:20:06,999
during the property settlement
and so forth,
170
00:20:07,082 --> 00:20:08,417
but don't change the subject, man.
171
00:20:08,500 --> 00:20:11,086
-You still owe me 200 bucks.
-Good morning, Janice.
172
00:20:18,427 --> 00:20:19,469
Good morning.
173
00:20:19,595 --> 00:20:21,680
Gentlemen, please identify yourselves
to the scanner.
174
00:20:22,806 --> 00:20:26,727
-Harry Tasker, 10024.
-Albert Gibson, 34991.
175
00:20:40,073 --> 00:20:43,285
All right, Frances. I don't believe
we need you any longer now.
176
00:20:43,368 --> 00:20:44,411
Thank you.
177
00:20:54,880 --> 00:20:56,173
Sweet Jesus, Harry.
178
00:20:56,256 --> 00:20:59,259
You surely screwed the pooch
last night, didn't you?
179
00:20:59,510 --> 00:21:01,386
Would you please tell me how I can see
180
00:21:01,470 --> 00:21:04,014
this as anything but a total disaster?
181
00:21:04,848 --> 00:21:06,350
Well, "total" is a strong word.
182
00:21:06,433 --> 00:21:08,685
Yeah, there are different degrees
of totality.
183
00:21:08,769 --> 00:21:12,022
It's a scale, really,
with a perfect mission on one end
184
00:21:12,105 --> 00:21:14,358
and then a total pooch screw
on the other end,
185
00:21:14,441 --> 00:21:15,651
but, you know, we're really more...
186
00:21:15,734 --> 00:21:18,570
Faisil, you're new on Harry's team,
aren't you?
187
00:21:19,947 --> 00:21:21,031
Yes.
188
00:21:21,240 --> 00:21:25,911
So what makes you think the slack I
cut him in any way translates to you?
189
00:21:27,704 --> 00:21:29,456
Let me show you what we got.
190
00:21:32,626 --> 00:21:36,296
Jamal Khaled. We think he's dirty, so
we raid his private financial files.
191
00:21:38,674 --> 00:21:41,802
$100 million in wire transfers
from the Commerce Bank International.
192
00:21:41,885 --> 00:21:43,512
Which we all know is a front
for certain countries
193
00:21:43,595 --> 00:21:44,930
to finance terrorist activities.
194
00:21:45,013 --> 00:21:47,057
And that's why we think
something really big is going down.
195
00:21:47,140 --> 00:21:49,685
And we know that a week ago
four MIRV warheads were smuggled
196
00:21:49,768 --> 00:21:51,687
out of the former
Soviet Republic of Kazakhstan.
197
00:21:52,104 --> 00:21:53,897
We think Khaled's group
bought the nukes
198
00:21:53,981 --> 00:21:55,732
and is trying to bring them
over the US soil.
199
00:21:56,149 --> 00:21:59,903
So far this is not blowing
my skirt up, gentlemen.
200
00:22:00,153 --> 00:22:03,198
Don't you have anything
remotely substantial?
201
00:22:03,282 --> 00:22:06,201
Harry, do you have any hard data?
202
00:22:06,785 --> 00:22:08,620
Well, nothing that
you would call rock hard.
203
00:22:08,704 --> 00:22:10,038
Actually, it's pretty limp, sir.
204
00:22:10,122 --> 00:22:11,623
Then perhaps you better get some
205
00:22:11,707 --> 00:22:14,459
before somebody parks an automobile
in front of the White House
206
00:22:14,543 --> 00:22:16,503
with a nuclear weapon in the trunk.
207
00:22:16,879 --> 00:22:19,548
I mean, it's not like he's saving
the world or anything.
208
00:22:19,631 --> 00:22:22,134
I mean, he's a sales rep,
for Christ's sake.
209
00:22:22,634 --> 00:22:23,677
Whenever I can't sleep,
210
00:22:23,760 --> 00:22:25,929
I just ask him
to tell me about his day.
211
00:22:26,013 --> 00:22:27,598
Six seconds and I'm out.
212
00:22:28,307 --> 00:22:30,726
I mean, he acts like he's curing
cancer or something.
213
00:22:31,685 --> 00:22:33,979
So I guess this means you didn't
get away for the weekend after all.
214
00:22:34,062 --> 00:22:36,481
-No, Harry had to go out of town.
-I'm shocked.
215
00:22:36,565 --> 00:22:38,025
Yeah, well, you know Harry.
216
00:22:41,445 --> 00:22:43,363
-What's up?
-Here, check this out.
217
00:22:44,615 --> 00:22:48,327
There's a $2 million disbursement
from Khaled to Juno Skinner.
218
00:22:48,660 --> 00:22:50,120
That's right, the babe at the party.
219
00:22:53,207 --> 00:22:56,460
But that doesn't mean anything.
She buys antiquities for Khaled.
220
00:22:56,710 --> 00:22:59,922
No. No. See, he keeps his antique buys
on a completely separate ledger.
221
00:23:00,088 --> 00:23:02,716
And this is a little above market rate
for the horizontal bop,
222
00:23:02,799 --> 00:23:04,343
even for a total biscuit like her.
223
00:23:04,968 --> 00:23:07,429
All right.
I want a complete work-up on her.
224
00:23:07,513 --> 00:23:09,932
-Do we know where she is?
-Right here in River City.
225
00:23:10,098 --> 00:23:11,350
-You're kidding.
-Well, she lives in Rome,
226
00:23:11,433 --> 00:23:12,768
but she does stuff
for the Smithsonian.
227
00:23:12,851 --> 00:23:15,479
She has a lot of diplomatic
connections, so she has offices here.
228
00:23:16,438 --> 00:23:18,357
So I guess it's time to
send in a specialist.
229
00:23:20,776 --> 00:23:23,278
-Care to tango?
-Yes, I would.
230
00:23:28,242 --> 00:23:29,409
Assholes.
231
00:23:33,872 --> 00:23:35,165
Okay, it's all set up.
232
00:23:35,374 --> 00:23:38,085
You got a fax machine, ghost phones,
all the usual stuff.
233
00:23:38,418 --> 00:23:41,880
You have a suite at the Marquis Hotel
under the name of Renquist.
234
00:23:42,297 --> 00:23:44,299
All right. Reality check. Let's go.
235
00:23:44,383 --> 00:23:45,926
Hi, my name is Harry Renquist.
236
00:23:46,009 --> 00:23:49,054
I own a corporate art consulting
company in San Francisco,
237
00:23:49,137 --> 00:23:51,139
and I have an appointment
with Miss Skinner.
238
00:23:51,223 --> 00:23:53,267
-Harry!
-Hello.
239
00:23:53,517 --> 00:23:54,518
Hello.
240
00:23:55,352 --> 00:23:58,355
I thought I'd see you again.
I didn't know it would be so soon.
241
00:23:58,438 --> 00:24:00,941
-What's the point of waiting?
-I agree.
242
00:24:03,986 --> 00:24:05,988
So you said your clients
are looking for something
243
00:24:06,071 --> 00:24:08,282
for the lobby
of their new corporate headquarters.
244
00:24:08,365 --> 00:24:10,534
Yes. They would like to see something
very dramatic.
245
00:24:10,742 --> 00:24:12,119
That's a nice piece.
246
00:24:12,578 --> 00:24:14,121
And I talked to a number of people,
247
00:24:14,204 --> 00:24:16,123
and they all said
you're the one to see.
248
00:24:16,415 --> 00:24:19,001
Really? Checking on me.
249
00:24:20,043 --> 00:24:23,297
So what did these people
say about me exactly?
250
00:24:24,173 --> 00:24:26,383
Well, they said that
you can read ancient Sanskrit
251
00:24:26,466 --> 00:24:28,177
without having to sound out the words
252
00:24:28,260 --> 00:24:29,761
and other art dealers
and archaeologists
253
00:24:29,845 --> 00:24:31,430
don't really like you very much.
254
00:24:33,807 --> 00:24:35,100
Those wimps.
255
00:24:35,684 --> 00:24:39,813
It's because I use my diplomatic
contacts to export cultural treasures
256
00:24:39,938 --> 00:24:41,857
from countries which tell them
to take a hike.
257
00:24:48,363 --> 00:24:50,824
See, most of our pieces
come from ancient Persia.
258
00:24:51,283 --> 00:24:53,285
Unfortunately, ancient Persia
sits 20 feet
259
00:24:53,368 --> 00:24:55,787
under the sand of Iran, Iraq
and Syria,
260
00:24:56,413 --> 00:24:58,457
not the most popular places lately.
261
00:25:00,209 --> 00:25:03,629
So I've had to become an expert
in international diplomacy.
262
00:25:07,466 --> 00:25:09,301
Well, Mr. Renquist?
263
00:25:10,761 --> 00:25:12,846
Do you see anything you like?
264
00:25:14,181 --> 00:25:15,224
Maybe.
265
00:25:16,183 --> 00:25:19,102
Give me a break, Fise. I don't think
they bugged my tuna sandwich.
266
00:25:19,686 --> 00:25:21,813
She's importing stuff
from all over the Mid East.
267
00:25:21,897 --> 00:25:23,899
She could be moving money,
guns, anything.
268
00:25:23,982 --> 00:25:25,067
The second you left there,
269
00:25:25,150 --> 00:25:26,443
we started getting calls
to the ghost numbers.
270
00:25:26,527 --> 00:25:28,070
They were checking
out the Renquist front.
271
00:25:28,153 --> 00:25:30,697
Let's step up the surveillance
and put on two more guys.
272
00:25:31,240 --> 00:25:34,576
Maurizio, I said Saturday,
not Tuesday. Saturday.
273
00:25:39,164 --> 00:25:41,625
Miss Skinner,
may I have a word with you, please?
274
00:25:52,678 --> 00:25:54,972
Stupid, undisciplined bitch.
275
00:25:56,390 --> 00:25:58,517
It's a good thing
you're paying me a lot of money.
276
00:26:00,519 --> 00:26:04,731
Do you realize there are surveillance
teams watching this place right now?
277
00:26:04,857 --> 00:26:07,109
Your telephones are
almost certainly tapped.
278
00:26:07,192 --> 00:26:09,236
And you were busy laughing
279
00:26:09,319 --> 00:26:11,572
and flirting like a whore
with this Renquist...
280
00:26:11,697 --> 00:26:13,115
He checked out okay.
281
00:26:14,741 --> 00:26:16,660
We do not tolerate mistakes.
282
00:26:22,082 --> 00:26:23,500
What would you like me to do?
283
00:26:24,376 --> 00:26:26,003
Find out where this Renquist is.
284
00:26:27,379 --> 00:26:29,590
Hello, Tektel Systems.
Mr. Tasker's office.
285
00:26:29,715 --> 00:26:31,967
Hi, Charlene? Hi, it's Helen.
Is he in?
286
00:26:32,634 --> 00:26:34,344
Harry's in a sales meeting,
Mrs. Tasker.
287
00:26:34,428 --> 00:26:36,221
Let me try him in there. Hold, please.
288
00:26:37,139 --> 00:26:38,932
Relay, 10024.
289
00:26:40,809 --> 00:26:42,394
It's a patch from Tektel.
290
00:26:44,146 --> 00:26:45,522
It's Helen.
291
00:26:46,231 --> 00:26:48,567
Hello, honey. How are you?
What's going on?
292
00:26:48,942 --> 00:26:50,819
Hi. I'm sorry to bother you
in the middle of a meeting.
293
00:26:50,903 --> 00:26:52,863
It's just that Dana and I
want to make sure
294
00:26:52,946 --> 00:26:54,448
that you're gonna be home by 8:00
295
00:26:54,573 --> 00:26:56,909
'cause we're going to a lot of trouble
for your big birthday.
296
00:26:56,992 --> 00:27:00,579
And we just wanted to make sure
that you were gonna be home, so we...
297
00:27:00,662 --> 00:27:02,956
Absolutely.
This time you can count on me.
298
00:27:03,081 --> 00:27:04,416
-Promise?
-Trust me.
299
00:27:04,625 --> 00:27:06,293
-Great.
-Got to go. Bye.
300
00:27:06,418 --> 00:27:09,087
Bye. That's disgusting, Dana.
301
00:27:09,296 --> 00:27:10,297
Calm down.
302
00:27:13,133 --> 00:27:16,595
Hey, we got a friend.
Three cars back on the inside lane.
303
00:27:17,179 --> 00:27:19,056
They've been on us
since we left the hotel.
304
00:27:20,474 --> 00:27:21,725
You mean the station wagon?
305
00:27:22,434 --> 00:27:25,479
-Want me to lose them?
-No. We need this lead.
306
00:27:27,147 --> 00:27:28,232
Unit Seven?
307
00:27:29,691 --> 00:27:30,776
Seven here.
308
00:27:30,859 --> 00:27:32,945
We need you at the Georgetown Mall
in three minutes.
309
00:27:33,445 --> 00:27:34,696
Copy that. We're rolling.
310
00:27:34,863 --> 00:27:36,281
Helen's gonna be pissed.
311
00:27:37,407 --> 00:27:39,618
Well, you see,
this is the problem with terrorists.
312
00:27:39,952 --> 00:27:42,788
They're really inconsiderate
when it comes to people's schedules.
313
00:27:53,882 --> 00:27:55,300
Pull over here. This is good.
314
00:28:00,180 --> 00:28:02,975
-Okay, testing, one, two, three...
-I got you. I got you. I got you.
315
00:28:07,729 --> 00:28:10,899
Okay, they're right with us.
I make three of them in the car.
316
00:28:22,369 --> 00:28:24,079
-Dickhead.
-Blow me.
317
00:28:40,846 --> 00:28:41,930
Hey, Harry, I got a couple of them
318
00:28:42,014 --> 00:28:43,932
getting out of the car
and coming after you.
319
00:28:44,016 --> 00:28:45,434
What, do you think I'm blind?
320
00:28:45,517 --> 00:28:48,937
Well, you do look like Ray Charles.
So what's the plan?
321
00:28:49,521 --> 00:28:51,773
Just trying to get a closer look
at Beavis and Butt-Head.
322
00:28:52,107 --> 00:28:53,942
Hey, there's a third one
still in the car.
323
00:28:54,026 --> 00:28:55,194
Okay, stay on him.
324
00:29:17,758 --> 00:29:21,011
Hi, Helen. Yeah, it's Gib. Not much.
325
00:29:21,261 --> 00:29:24,473
Listen, Harry forgot something
back at the office.
326
00:29:24,598 --> 00:29:27,434
And you know Harry. And...
327
00:29:28,143 --> 00:29:31,313
Yeah, Gib, I know Harry. Bye.
328
00:29:31,396 --> 00:29:32,773
Bye. See you soon.
329
00:29:34,149 --> 00:29:35,275
See?
330
00:30:17,109 --> 00:30:19,278
Harry. Harry, I lost the third guy.
331
00:31:05,574 --> 00:31:09,494
Shit! Hold it! Shit!
332
00:31:59,920 --> 00:32:01,713
Here. Cool off.
333
00:32:04,258 --> 00:32:05,592
Move! Move!
334
00:33:20,375 --> 00:33:21,793
Sorry about this.
335
00:33:28,467 --> 00:33:30,010
Look out! Get out of the way!
336
00:33:36,225 --> 00:33:37,726
Hey! Freeze!
337
00:33:47,569 --> 00:33:48,654
Thank God.
338
00:33:55,827 --> 00:33:56,995
Move!
339
00:34:06,213 --> 00:34:07,965
-Get to the car.
-Yep.
340
00:34:14,054 --> 00:34:15,222
Here we go.
341
00:34:37,870 --> 00:34:39,830
Federal officer in pursuit of suspect.
342
00:34:43,458 --> 00:34:44,458
Sorry.
343
00:34:45,418 --> 00:34:46,587
Hey.
344
00:34:59,600 --> 00:35:00,976
Hey, Harry, what's your 20? Harry?
345
00:35:01,560 --> 00:35:02,853
Westbound, in the park.
346
00:35:03,228 --> 00:35:05,814
Suspect is on a motorcycle,
and he's coming out on Franklin.
347
00:35:05,898 --> 00:35:06,982
-Copy that!
-Okay.
348
00:35:07,065 --> 00:35:09,276
I want you on 14th in case
he turns south.
349
00:35:09,902 --> 00:35:12,613
And I want Seven on the north side
to box him in.
350
00:35:14,907 --> 00:35:17,326
Okay. And make it quick,
because my horse is getting tired.
351
00:35:18,410 --> 00:35:19,578
Your horse?
352
00:35:36,678 --> 00:35:38,138
There he is! That's him!
353
00:35:38,764 --> 00:35:39,973
Come on!
354
00:35:53,153 --> 00:35:55,072
-Go around to the back.
-Copy that.
355
00:35:58,784 --> 00:36:01,620
Out of my way! Move! Move!
356
00:36:11,129 --> 00:36:13,131
Out of my way!
357
00:36:14,550 --> 00:36:15,634
Sorry.
358
00:36:16,677 --> 00:36:17,970
Excuse me. Excuse me.
359
00:36:27,646 --> 00:36:29,356
-Jesus!
-Sorry.
360
00:36:30,524 --> 00:36:32,150
-Hey!
-Open it!
361
00:36:32,359 --> 00:36:33,819
-Watch it!
-Hey!
362
00:36:35,362 --> 00:36:37,489
Excuse me. Excuse me.
363
00:36:50,210 --> 00:36:51,211
Out of the way!
364
00:36:59,178 --> 00:37:00,846
Move! Move! Move!
365
00:37:03,891 --> 00:37:06,894
Federal officer! Get down! Now!
Get off or die!
366
00:37:08,061 --> 00:37:09,855
-Get down! Now!
-Move!
367
00:37:12,399 --> 00:37:14,359
Turn around! Hold still!
368
00:37:14,735 --> 00:37:16,236
Come on!
369
00:37:28,290 --> 00:37:31,585
Hold still! Hold still!
370
00:37:43,388 --> 00:37:45,098
Will you press the button
for the top floor, please?
371
00:37:46,934 --> 00:37:47,935
Thank you.
372
00:37:52,439 --> 00:37:53,649
Help!
373
00:37:55,150 --> 00:37:56,235
Shut up!
374
00:38:00,405 --> 00:38:01,823
Say something.
375
00:38:03,116 --> 00:38:04,618
That's a fine animal.
376
00:38:24,096 --> 00:38:25,722
Stay against the glass!
377
00:38:27,933 --> 00:38:30,060
Come on. I'm so sorry.
378
00:38:34,314 --> 00:38:35,732
Stay there! Don't move!
379
00:39:00,132 --> 00:39:02,134
Come on, come on, come on!
380
00:39:53,602 --> 00:39:55,729
Okay, back up.
381
00:39:57,105 --> 00:39:58,440
Back up.
382
00:40:01,777 --> 00:40:03,904
Come on. You can do it. Come on.
383
00:40:05,030 --> 00:40:07,115
Good horse. Good.
384
00:40:07,282 --> 00:40:09,576
Yeah, yeah. Yeah, go back now.
385
00:40:09,743 --> 00:40:12,371
Come on. Yeah, that's teamwork now.
386
00:40:12,621 --> 00:40:14,623
Keep pulling. Come on.
387
00:40:15,582 --> 00:40:16,875
A little bit more.
388
00:40:19,044 --> 00:40:20,295
Attaboy.
389
00:40:24,800 --> 00:40:25,884
Okay.
390
00:40:37,312 --> 00:40:38,814
Now, what the hell were you thinking?
391
00:40:40,607 --> 00:40:43,235
I mean, I had the guy,
and you let him get away.
392
00:40:44,152 --> 00:40:47,447
Look at me when I talk to you.
What kind of a cop are you, anyway?
393
00:41:08,343 --> 00:41:09,636
Hi, honey.
394
00:41:14,349 --> 00:41:17,060
I know you're upset. I'm sorry.
395
00:41:18,770 --> 00:41:20,397
I hurried home as fast as I could.
396
00:41:24,610 --> 00:41:25,694
It's okay.
397
00:41:27,571 --> 00:41:28,572
It's okay.
398
00:41:31,366 --> 00:41:34,203
I'm sorry.
And thank you for the party.
399
00:41:35,621 --> 00:41:36,872
Yeah, it was great.
400
00:41:53,180 --> 00:41:54,348
Hey.
401
00:41:57,518 --> 00:41:58,519
That's him.
402
00:41:58,602 --> 00:42:00,103
Okay. Pause it right there.
403
00:42:00,521 --> 00:42:02,105
Salim Abu Aziz.
404
00:42:02,814 --> 00:42:05,400
This guy is really hardcore.
Highly fanatical.
405
00:42:05,609 --> 00:42:06,985
The man's a real psycho.
406
00:42:07,069 --> 00:42:09,655
He's been linked to dozens
and dozens of car bombings.
407
00:42:09,988 --> 00:42:12,950
Hey, you know that cafe bomb
in Rome last year? That was his.
408
00:42:14,409 --> 00:42:17,204
As well as the 727 out of Lisbon.
This guy's a major player.
409
00:42:17,371 --> 00:42:20,582
Now he's formed his own splinter
faction called Crimson Jihad.
410
00:42:21,041 --> 00:42:22,751
Yeah, I guess he thought
the other terrorist groups
411
00:42:22,835 --> 00:42:24,670
were a little too warm and fuzzy
for his taste.
412
00:42:24,753 --> 00:42:27,214
-They call him the Sand Spider.
-Why?
413
00:42:27,506 --> 00:42:29,174
Probably because it sounds scary.
414
00:42:29,716 --> 00:42:31,552
This is impressive, gentlemen.
415
00:42:32,094 --> 00:42:33,762
Of course,
it would be even more impressive
416
00:42:33,846 --> 00:42:36,014
if you actually knew where he was.
417
00:42:37,099 --> 00:42:38,267
We'll get him.
418
00:42:38,725 --> 00:42:40,352
Why don't you just pull
over right here?
419
00:42:40,435 --> 00:42:41,436
What's up?
420
00:42:42,855 --> 00:42:45,399
Well, I really screwed up
with Helen last night.
421
00:42:48,360 --> 00:42:50,904
I'm just gonna run in
and see if she's available for lunch
422
00:42:50,988 --> 00:42:52,698
to smooth things over a little bit.
423
00:42:53,365 --> 00:42:54,741
So, Harry, do you just want
me to hang?
424
00:42:54,825 --> 00:42:55,909
Yeah, just hang.
425
00:42:55,993 --> 00:42:57,244
Okay, buddy, I'll just be hanging.
426
00:43:04,418 --> 00:43:05,586
Hold, please.
427
00:43:06,253 --> 00:43:09,756
-Helen, it's your mystery man on two.
-Simon?
428
00:43:12,092 --> 00:43:13,177
Oh, my God.
429
00:43:17,973 --> 00:43:19,141
Hello? Simon?
430
00:43:19,725 --> 00:43:20,767
Simon?
431
00:43:21,977 --> 00:43:23,270
Yes, I can talk.
432
00:43:27,065 --> 00:43:28,567
You mean right now?
433
00:43:29,568 --> 00:43:31,445
Yes, I can meet you.
434
00:43:32,571 --> 00:43:33,989
Okay, I can't wait.
435
00:43:35,157 --> 00:43:36,200
Bye.
436
00:43:37,409 --> 00:43:39,036
Can you cover me for an hour?
437
00:43:39,369 --> 00:43:41,997
Just an hour? You should tell
that stud to take more time.
438
00:43:42,247 --> 00:43:43,248
Would you shut up?
439
00:43:43,332 --> 00:43:45,417
I should have never told you
about him.
440
00:43:48,545 --> 00:43:49,630
Have a good time.
441
00:43:51,757 --> 00:43:53,592
Get a little bit for me
while you're at it.
442
00:43:53,675 --> 00:43:54,760
Would you...
443
00:44:03,602 --> 00:44:06,522
Hey! Hold it! Fucker!
444
00:44:06,897 --> 00:44:08,482
What's going on, man?
Sick or something?
445
00:44:08,607 --> 00:44:10,025
Looks like you got gut-kicked.
446
00:44:11,318 --> 00:44:15,739
-It's... It's... It's Helen.
-Helen.
447
00:44:15,822 --> 00:44:18,408
It has something to do with Helen,
I'm guessing. Helen...
448
00:44:18,992 --> 00:44:21,119
-Helen...
-Helen...
449
00:44:21,662 --> 00:44:25,123
Helen is having an affair.
450
00:44:30,087 --> 00:44:31,463
Welcome to the club, man.
451
00:44:32,548 --> 00:44:34,800
-It can't be. Not Helen.
-Nobody thinks
452
00:44:34,883 --> 00:44:36,927
it can happen to them
the first time, buddy.
453
00:44:37,010 --> 00:44:38,220
-It can't be.
-Same exact thing happened to me
454
00:44:38,303 --> 00:44:39,721
with wife number two, remember?
455
00:44:39,805 --> 00:44:41,098
I had no idea nothing
was going on, right?
456
00:44:41,181 --> 00:44:43,183
I come home one day
and the house is completely empty.
457
00:44:43,267 --> 00:44:44,643
And I mean completely empty.
458
00:44:44,726 --> 00:44:46,770
She even took the ice cube trays
out of the freezer.
459
00:44:46,854 --> 00:44:51,275
What kind of a sick bitch takes
the ice cube trays out of the freezer?
460
00:44:53,527 --> 00:44:55,404
-Not Helen.
-Hey, Harry.
461
00:44:55,487 --> 00:44:57,197
Hey, listen, Helen still loves you.
462
00:44:57,281 --> 00:44:59,783
You know, she just wants to bang
this guy for a while, you know.
463
00:45:00,033 --> 00:45:02,286
It's nothing serious.
You'll get used to it soon.
464
00:45:02,369 --> 00:45:04,580
Stop cheering me up!
465
00:45:08,333 --> 00:45:09,751
What'd you expect, Harry?
466
00:45:10,085 --> 00:45:12,045
Helen's a flesh-and-blood woman
and you're never there.
467
00:45:13,213 --> 00:45:14,882
It was just a matter of time.
468
00:45:22,264 --> 00:45:25,058
You know what?
I say we concentrate on work, buddy.
469
00:45:25,184 --> 00:45:27,603
That's what I do every time
my life turns to dog shit.
470
00:45:27,686 --> 00:45:29,938
I concentrate on work,
and that gets me by.
471
00:45:30,022 --> 00:45:32,149
All right, buddy? It's gonna be great.
You know what?
472
00:45:32,232 --> 00:45:34,860
We're gonna catch some terrorists.
We're gonna beat the crap out of them.
473
00:45:34,943 --> 00:45:36,612
You're gonna feel a hell
of a lot better.
474
00:45:36,695 --> 00:45:38,864
All right. Watch your head now.
Watch your head. Watch your head.
475
00:45:38,947 --> 00:45:40,407
Okay. All right.
476
00:45:47,080 --> 00:45:50,709
Women. Can't live with them,
can't kill them.
477
00:46:08,227 --> 00:46:09,770
I came by your office today.
478
00:46:11,396 --> 00:46:14,066
I was in the area, and I thought
that you might want to have lunch.
479
00:46:15,859 --> 00:46:18,695
Really?
Well, you must have just missed me.
480
00:46:20,572 --> 00:46:23,325
That's what they said. They said you
had to run out or something like that.
481
00:46:23,408 --> 00:46:25,160
It was this rush job...
482
00:46:26,411 --> 00:46:29,206
They needed these documents
down at the district courthouse.
483
00:46:30,165 --> 00:46:33,460
And so, of course, the big problem,
our printer shut down.
484
00:46:33,877 --> 00:46:37,840
So I went to the third floor to use
theirs, but they have the 1720.
485
00:46:37,965 --> 00:46:41,134
And of course,
the disk isn't formatted for the 1720.
486
00:46:41,802 --> 00:46:44,179
So I had to go back upstairs
and reformat,
487
00:46:44,263 --> 00:46:46,682
go back downstairs and
use their printer,
488
00:46:46,765 --> 00:46:49,685
and by the time I got there,
'cause I couldn't get my car to start,
489
00:46:49,768 --> 00:46:53,105
and then, well, traffic...
I barely got there.
490
00:46:57,651 --> 00:47:00,362
So a little excitement
in an otherwise dull day.
491
00:47:01,071 --> 00:47:02,447
Did it work out okay?
492
00:47:04,449 --> 00:47:06,451
Yeah. Great.
493
00:47:08,453 --> 00:47:09,705
I'll check on dessert.
494
00:47:10,664 --> 00:47:11,832
I'm done.
495
00:47:18,130 --> 00:47:19,548
See, now, the great thing is that
496
00:47:19,631 --> 00:47:21,550
he's practically given us
a blank check on wiretaps.
497
00:47:21,633 --> 00:47:24,553
So, I've set them up on all of Juno's
shipping agents and her clients.
498
00:47:24,636 --> 00:47:26,722
And Faisil's made a list
of all the possible contacts
499
00:47:26,805 --> 00:47:28,432
the Crimson Jihad
may have in this country.
500
00:47:28,515 --> 00:47:30,559
So now all we got
to do is sit around...
501
00:47:34,605 --> 00:47:37,357
Hey, this national security stuff
boring you?
502
00:47:38,108 --> 00:47:39,568
Put a tap on her phone.
503
00:47:40,360 --> 00:47:41,945
What are you talking about?
I already did that.
504
00:47:42,029 --> 00:47:43,071
I'm talking about Helen's.
505
00:47:43,155 --> 00:47:46,074
Put a tap on her office line
and the line at my house. Do it now.
506
00:47:46,158 --> 00:47:48,827
Okay. All right. Just come over here
for a second. That sounds great.
507
00:47:48,911 --> 00:47:50,037
I just want to ask
you about something.
508
00:47:50,120 --> 00:47:52,956
Listen, I got two words
to describe that idea, "In-sane."
509
00:47:53,040 --> 00:47:55,375
An unauthorized wiretap's
a felony, pard. You know what...
510
00:47:55,459 --> 00:47:58,754
And we're doing it 20 times a day,
so don't give me that crap.
511
00:47:59,463 --> 00:48:00,547
Do it.
512
00:48:13,227 --> 00:48:16,730
-Hello?
-It's Simon. Is it safe to talk?
513
00:48:16,855 --> 00:48:18,315
Yes, go ahead.
514
00:48:18,815 --> 00:48:20,025
Listen, I can't talk long.
515
00:48:20,108 --> 00:48:21,860
Can you meet me for lunch tomorrow?
I must see you.
516
00:48:23,028 --> 00:48:24,530
I suppose so. Where?
517
00:48:24,863 --> 00:48:30,118
Same place, 1:00. I have to go now.
See you tomorrow.
518
00:48:30,702 --> 00:48:32,663
Remember, I need you.
519
00:48:52,057 --> 00:48:54,685
I thought that we might
have lunch together tomorrow.
520
00:48:58,105 --> 00:48:59,731
You know, darn it,
521
00:48:59,815 --> 00:49:03,443
I'm gonna meet Allison.
We're gonna go shopping. Sorry.
522
00:49:04,570 --> 00:49:05,737
No problem.
523
00:49:42,816 --> 00:49:45,360
You know what? I think you're going
about this whole thing all wrong.
524
00:49:45,444 --> 00:49:47,487
You see, women, they like you
to talk to them, you know.
525
00:49:47,571 --> 00:49:50,199
And maybe it's just that you're not
in touch with your feminine side.
526
00:49:50,324 --> 00:49:52,951
I was watching Sally Jessy Raphael...
All right.
527
00:49:54,036 --> 00:49:57,039
Okay. I got all the usual stuff here.
I got a telemetry-burst transmitter.
528
00:49:57,122 --> 00:49:59,958
I've got a GPS tracker. I got an audio
transmitter and a power supply,
529
00:50:00,125 --> 00:50:03,921
and I've got it sewn into the lining
here, and now... Hey, Harry?
530
00:50:04,296 --> 00:50:07,007
And if you need to talk,
speak into the purse.
531
00:50:11,762 --> 00:50:14,848
Okay. Here she comes. She's gonna pop
out right in front of us. Watch this.
532
00:50:15,098 --> 00:50:16,391
-Bingo.
-Yep.
533
00:50:20,896 --> 00:50:22,898
Looks like she's going into Chinatown.
534
00:50:27,486 --> 00:50:28,904
Okay. She's parking.
535
00:50:37,162 --> 00:50:38,580
Okay, give me audio.
536
00:50:47,297 --> 00:50:48,757
You sure you weren't followed?
537
00:50:51,510 --> 00:50:53,637
No. I mean, I kept looking behind
me like you taught me,
538
00:50:53,720 --> 00:50:55,389
but I didn't see anyone.
539
00:50:55,472 --> 00:50:58,225
Okay, it's just that
things are a bit hot right now.
540
00:50:58,600 --> 00:51:02,145
If I get a signal,
I may have to leave suddenly.
541
00:51:02,855 --> 00:51:04,064
I understand.
542
00:51:08,277 --> 00:51:11,196
Look, it's my job to take risks,
but not yours.
543
00:51:12,030 --> 00:51:14,074
I feel bad about bringing
you into all this,
544
00:51:14,157 --> 00:51:15,868
but you're the only one I can trust.
545
00:51:17,995 --> 00:51:19,329
Were you out on a mission?
546
00:51:21,748 --> 00:51:27,045
We say "op," covert operation.
And this one, got a little rough.
547
00:51:27,588 --> 00:51:29,673
-Worse than Cairo?
-Cairo.
548
00:51:31,008 --> 00:51:33,177
Cairo was a day at the beach
next to this.
549
00:51:34,261 --> 00:51:37,014
-The guy's a spook.
-But for whom?
550
00:51:37,431 --> 00:51:39,183
He could be working her to get to you.
551
00:51:40,142 --> 00:51:43,395
-Did you read the papers yesterday?
-Yes.
552
00:51:48,609 --> 00:51:51,570
Sometimes a story is a mask
for a covert operation.
553
00:51:51,987 --> 00:51:54,573
You see two men killed in a restroom
and two unidentified men
554
00:51:54,656 --> 00:51:56,950
in a running shootout,
ending at the Marriott?
555
00:51:57,576 --> 00:51:58,827
That was you?
556
00:51:59,286 --> 00:52:00,621
-Me.
-You see, you're very good.
557
00:52:00,746 --> 00:52:03,665
You recognized my style.
You're a natural at this.
558
00:52:04,666 --> 00:52:06,919
The guy's a fake, man.
He's taking credit for our moves.
559
00:52:07,085 --> 00:52:09,338
-What happened?
-Hardly worth talking about.
560
00:52:10,506 --> 00:52:12,216
Two of them won't bother me again.
561
00:52:12,841 --> 00:52:14,301
Unbelievable.
562
00:52:15,052 --> 00:52:17,137
-You chased one?
-Something came over me.
563
00:52:17,262 --> 00:52:19,973
I just had to nail this guy
no matter what the risk.
564
00:52:20,098 --> 00:52:23,185
Pretty hairy. I thought he had me
a couple of times, but I...
565
00:52:23,435 --> 00:52:26,647
-I really can't take credit.
-Well, why not?
566
00:52:27,481 --> 00:52:30,108
It's the training. It shapes you
into a lethal instrument.
567
00:52:30,192 --> 00:52:32,110
You react in a microsecond
without thinking.
568
00:52:32,653 --> 00:52:34,530
I'm starting to like this guy.
569
00:52:35,531 --> 00:52:38,200
We still got to kill him.
I mean, that's a given, you know.
570
00:53:05,352 --> 00:53:07,187
The guy is a goddamn
used car salesman.
571
00:53:07,855 --> 00:53:10,065
I mean this keeps getting better
and better!
572
00:53:11,358 --> 00:53:13,110
I'm sorry, Harry.
I know this has gotta be painful.
573
00:53:13,944 --> 00:53:15,112
But you gotta admit,
it's pretty damn funny.
574
00:53:15,195 --> 00:53:16,655
I mean, if it was just
some idiot and not you,
575
00:53:16,738 --> 00:53:19,241
you'd be laughing your ass off.
I mean, this is...
576
00:53:20,826 --> 00:53:22,411
One born every minute.
577
00:53:23,537 --> 00:53:26,415
It wants you, too. Feel it vibrate?
578
00:53:27,207 --> 00:53:29,918
-Say, how about a little spin?
-Sure.
579
00:53:32,379 --> 00:53:35,299
See, it's not just a car.
It's a total image, an identity.
580
00:53:35,382 --> 00:53:38,427
You have to go for it.
This isn't some high-tech sports car.
581
00:53:38,760 --> 00:53:40,929
To tell you the truth,
it doesn't even handle that great.
582
00:53:41,221 --> 00:53:42,723
But that's not the idea, is it?
583
00:53:43,140 --> 00:53:46,351
What are we talking about here?
Pussy, right?
584
00:53:48,687 --> 00:53:50,022
Absolutely.
585
00:53:53,275 --> 00:53:56,486
Let's face it, Harry.
The 'Vette gets them wet.
586
00:53:57,321 --> 00:53:59,031
But it's not enough.
587
00:54:00,115 --> 00:54:03,410
If you really want to close escrow,
well, you got to have an angle.
588
00:54:04,870 --> 00:54:07,581
-I suppose you have an angle.
-It's killer.
589
00:54:08,540 --> 00:54:11,210
I mean, look at me.
I'm not that much to look at.
590
00:54:11,752 --> 00:54:13,462
No, no, no. I can be honest.
591
00:54:14,004 --> 00:54:17,341
But I got them lining up,
and not just the skanks either.
592
00:54:17,591 --> 00:54:19,676
-Well, some are.
-So, what's your angle?
593
00:54:21,720 --> 00:54:24,181
No, sorry. Trade secret.
594
00:54:24,890 --> 00:54:28,477
Okay, just ask yourself,
"What do women really want?"
595
00:54:29,436 --> 00:54:32,356
You take these bored housewives
married to the same guy for years.
596
00:54:32,439 --> 00:54:34,525
They're stuck in a rut.
They need some release.
597
00:54:35,067 --> 00:54:37,110
The promise of adventure,
a hint of danger.
598
00:54:38,070 --> 00:54:39,446
I create that for them.
599
00:54:40,239 --> 00:54:42,699
So basically you're lying your ass off
the whole time.
600
00:54:42,783 --> 00:54:45,869
-You see, I couldn't do that.
-What are you, a Boy Scout? No, no.
601
00:54:46,119 --> 00:54:48,205
Think of it as playing a role.
It's fantasy.
602
00:54:48,539 --> 00:54:50,165
I mean, you gotta work
on their dreams,
603
00:54:50,249 --> 00:54:53,669
get them out of their daily suburban
grind for a few hours.
604
00:54:54,002 --> 00:54:56,129
-What about their husbands?
-Dickless!
605
00:54:56,505 --> 00:54:59,508
I mean, let's face it,
if they took care of business,
606
00:54:59,633 --> 00:55:01,718
I'd be out of business,
you know what I mean?
607
00:55:02,010 --> 00:55:03,345
Those idiots.
608
00:55:05,639 --> 00:55:08,559
Hey! Hey, you mind keeping
it under 90?
609
00:55:08,642 --> 00:55:10,519
I'm still trying to pay for
this dental work.
610
00:55:11,186 --> 00:55:12,980
So, who are you working on right now?
611
00:55:13,689 --> 00:55:15,774
I always got a couple on the hook,
you know.
612
00:55:15,858 --> 00:55:19,319
There's this one right now,
I got her panting like a dog.
613
00:55:19,611 --> 00:55:21,822
-It's great.
-What does she do?
614
00:55:22,239 --> 00:55:24,366
Some sort of legal secretary
or something.
615
00:55:24,449 --> 00:55:26,285
You know, uptight and conservative.
616
00:55:27,411 --> 00:55:29,663
But she could be so hot
if she wanted to be.
617
00:55:29,746 --> 00:55:31,832
And with you,
she gets to be real hot, huh?
618
00:55:31,915 --> 00:55:33,000
-Red hot!
-Yeah.
619
00:55:33,125 --> 00:55:34,376
Her thighs steam.
620
00:55:35,002 --> 00:55:37,171
It's like a dying plant.
Just needs a little water.
621
00:55:37,254 --> 00:55:40,174
-Married to some boring jerk.
-Married to some boring jerk?
622
00:55:40,299 --> 00:55:43,969
Yeah, he doesn't appreciate her.
She's like all these babes.
623
00:55:44,052 --> 00:55:47,264
You get their pilot lit,
they can suck-start a leaf blower.
624
00:55:48,807 --> 00:55:52,060
God! She's got the most incredible
body, and a pair of titties,
625
00:55:52,144 --> 00:55:54,688
make you want to stand up
and beg for buttermilk.
626
00:55:54,813 --> 00:55:56,440
Ass like a 10-year-old boy.
627
00:56:03,864 --> 00:56:06,325
So, then she must be really good
in bed then?
628
00:56:07,868 --> 00:56:09,578
Hey! Slow down.
You're gonna miss the turn.
629
00:56:22,382 --> 00:56:23,467
See?
630
00:56:23,800 --> 00:56:27,054
You and this car were made
for each other. Why fight it?
631
00:56:27,429 --> 00:56:30,974
Sure, I got a couple other buyers
on the line, but I like your style.
632
00:56:31,767 --> 00:56:35,062
So, what do you say?
Should we start up the paperwork?
633
00:56:35,771 --> 00:56:39,399
Let me think about it.
Hold it for me for a day, okay?
634
00:56:41,485 --> 00:56:43,987
Hey, because it's you.
635
00:56:44,446 --> 00:56:48,200
I got today's transcripts.
Not much going on.
636
00:56:50,911 --> 00:56:53,247
-Nothing from Simon?
-No.
637
00:57:05,801 --> 00:57:07,553
-My turn to drive?
-Give me the page.
638
00:57:07,636 --> 00:57:09,805
-What are you talking about?
-It jumped from page nine to page 11.
639
00:57:10,013 --> 00:57:11,849
-Where's page 10?
-It's gotta be a typo.
640
00:57:12,057 --> 00:57:13,559
Give me the goddamn page!
641
00:57:18,772 --> 00:57:19,815
Okay.
642
00:57:23,694 --> 00:57:25,153
Seek help, Harry.
643
00:57:25,904 --> 00:57:29,157
-Hello?
-Helen, I need your help.
644
00:57:29,741 --> 00:57:31,660
-Can you meet me tonight?
-What's happened?
645
00:57:31,743 --> 00:57:37,124
It's serious. Meet me on K Street
under the Key Bridge, 8:00 sharp.
646
00:57:40,127 --> 00:57:41,170
Gotcha.
647
00:57:42,004 --> 00:57:44,006
Shit. It's almost 8:00.
648
00:57:52,598 --> 00:57:55,893
-She's still at the house.
-The purse is still at the house.
649
00:57:56,852 --> 00:57:58,020
Shit.
650
00:57:59,146 --> 00:58:01,648
Unit Two, Unit Seven, immediate roll.
651
00:58:01,732 --> 00:58:04,193
Acquire subject at K Street
and Key Bridge.
652
00:58:04,526 --> 00:58:08,071
Vehicle is red-and-white convertible
and you've got exactly six minutes.
653
00:58:08,155 --> 00:58:10,657
Hey, wait a minute, man.
Are you out of your mind?
654
00:58:10,949 --> 00:58:14,536
You can't pull agents off a priority
surveillance to follow your wife.
655
00:58:14,620 --> 00:58:16,538
That's a misappropriation
of sector resources,
656
00:58:16,622 --> 00:58:19,625
and it's a breach of
national security. You copy, Harry?
657
00:58:19,708 --> 00:58:21,418
Hey, you're losing it big-time, man.
658
00:58:21,502 --> 00:58:24,338
-I have to stop you.
-What are you gonna do, tell?
659
00:58:24,421 --> 00:58:25,422
Look, God damn it, Harry!
660
00:58:25,506 --> 00:58:27,174
Both of our butts
are on the line here, okay?
661
00:58:27,466 --> 00:58:28,717
So your life's in the crapper.
662
00:58:28,800 --> 00:58:31,094
So your wife's banging
a used car salesman.
663
00:58:31,178 --> 00:58:34,348
It's humiliating, I know,
but God damn it, take it like a man!
664
00:58:34,598 --> 00:58:36,975
-You tell on me, I tell on you.
-What are you talking about?
665
00:58:37,059 --> 00:58:40,145
I'm as clean as a preacher's sheets.
I'm as clean as a baby's...
666
00:58:40,229 --> 00:58:42,105
What about the time
you blew a six-week operation
667
00:58:42,189 --> 00:58:44,107
because you were
busy getting a blow job?
668
00:58:44,942 --> 00:58:46,109
You knew about that?
669
00:58:49,530 --> 00:58:51,323
All right. Let's take Franklin.
It's a lot quicker.
670
00:59:19,351 --> 00:59:21,019
Quick, get in. Hurry up. Let's go.
671
00:59:30,237 --> 00:59:32,531
Two here. Suspect vehicle in sight.
672
00:59:32,698 --> 00:59:34,199
One male, one female.
673
00:59:35,617 --> 00:59:37,244
Now, don't be alarmed.
674
00:59:37,452 --> 00:59:39,746
If I'm spotted,
it'd be best if they didn't see you.
675
00:59:40,205 --> 00:59:42,624
You should keep your head down
till we're out of the city.
676
00:59:45,127 --> 00:59:46,503
Here, let me help you.
677
00:59:48,922 --> 00:59:50,007
That's better.
678
00:59:54,636 --> 00:59:57,097
Okay. Now the woman has her head
in the guy's lap.
679
00:59:57,264 --> 00:59:59,850
Southbound on the Key Bridge.
Two in pursuit.
680
01:00:00,309 --> 01:00:03,729
Roger, Two.
One to Condor, you got a visual?
681
01:00:05,814 --> 01:00:08,317
Roger, One. This is Condor.
Subject is in sight.
682
01:00:08,567 --> 01:00:10,068
Repeat, we have the ball.
683
01:00:10,652 --> 01:00:12,738
We got a pretty good lock-up
on the infrared.
684
01:00:13,822 --> 01:00:16,658
Yeah, she's got her head
in the guy's lap all right. Yahoo!
685
01:00:17,993 --> 01:00:19,328
Maybe she's sleepy.
686
01:00:24,666 --> 01:00:26,376
Okay. This is a safe house.
687
01:00:26,460 --> 01:00:28,837
My place in the city
is just a little too hot right now.
688
01:00:29,379 --> 01:00:30,839
So is the penthouse in New York.
689
01:00:44,811 --> 01:00:46,563
What is it exactly you need me to do?
690
01:00:49,274 --> 01:00:51,026
Helen, I want you to be my wife.
691
01:00:52,694 --> 01:00:53,779
But I'm married!
692
01:00:53,862 --> 01:00:55,614
No. It's just for
the operation in Paris.
693
01:00:56,406 --> 01:00:57,783
I need to be married.
694
01:00:57,950 --> 01:01:00,244
They'll be looking for a man
traveling alone.
695
01:01:01,537 --> 01:01:03,121
You want me to go to Paris?
696
01:01:03,372 --> 01:01:05,749
Paris, with a quick
stopover in London.
697
01:01:08,377 --> 01:01:13,465
Helen, there's a double agent
in my outfit. I don't know who.
698
01:01:15,217 --> 01:01:17,177
There's no one I can trust except you.
699
01:01:17,594 --> 01:01:19,388
Can you get away,
just for a couple of days?
700
01:01:19,471 --> 01:01:21,431
I just don't know.
701
01:01:21,974 --> 01:01:24,309
Of course. I'm rushing you.
Forgive me.
702
01:01:24,393 --> 01:01:28,522
-Sit down. Make yourself comfortable.
-Okay.
703
01:01:28,647 --> 01:01:30,065
Let me pour you some more wine.
704
01:01:44,371 --> 01:01:47,207
Okay. I'll do it.
705
01:01:48,166 --> 01:01:49,543
I'll do it.
706
01:01:51,712 --> 01:01:53,380
You just saved my life.
707
01:01:55,299 --> 01:01:56,842
You are incredibly brave.
708
01:01:58,135 --> 01:02:00,679
I have to remind myself
of the fear you must be feeling.
709
01:02:02,181 --> 01:02:04,725
You see, for me fear is not an option.
710
01:02:04,892 --> 01:02:07,728
Now, in order to pull
this cover story off,
711
01:02:08,979 --> 01:02:10,606
we have to look like two people who
712
01:02:10,689 --> 01:02:12,274
are completely intimate
with each other.
713
01:02:12,816 --> 01:02:15,068
The enemy can spot a fake easily.
714
01:02:19,489 --> 01:02:21,575
-You see what I mean?
-Sorry.
715
01:02:21,700 --> 01:02:23,702
That reaction could
get us both killed.
716
01:02:23,785 --> 01:02:25,537
-I'm sorry.
-We can't afford that.
717
01:02:25,621 --> 01:02:28,498
-No. I'm sorry. It's...
-Try to relax.
718
01:02:29,208 --> 01:02:31,210
It's just been a long time
719
01:02:31,293 --> 01:02:33,754
since anybody but Harry's
touched me like that.
720
01:02:34,796 --> 01:02:36,840
-It's a little difficult.
-I know. I know, I know.
721
01:02:36,924 --> 01:02:39,218
-It's awkward for me, too.
-I'm sorry.
722
01:02:39,301 --> 01:02:42,429
-That's all right. Just sit back.
-I'm okay.
723
01:02:43,347 --> 01:02:45,140
There. That's better.
724
01:02:46,558 --> 01:02:49,686
Just let yourself slip into the role.
725
01:02:58,654 --> 01:02:59,780
That's it.
726
01:03:01,615 --> 01:03:02,866
There you go.
727
01:03:05,160 --> 01:03:06,537
Just let yourself go.
728
01:03:08,539 --> 01:03:10,791
Yeah, that's good. That's great.
729
01:03:12,417 --> 01:03:13,585
That's it.
730
01:03:14,294 --> 01:03:16,463
No, I can't do this. I can't do this.
731
01:03:16,547 --> 01:03:19,007
-What's wrong? It's okay.
-No, I cannot do this.
732
01:03:19,216 --> 01:03:21,009
I cannot do this!
733
01:03:25,472 --> 01:03:26,932
If not for me,
734
01:03:28,183 --> 01:03:29,726
do it for your country?
735
01:04:00,424 --> 01:04:03,969
Oh, God. Don't hurt me. Don't hurt me.
I'll do whatever you want.
736
01:04:05,637 --> 01:04:07,973
Please. I didn't do anything.
737
01:04:11,685 --> 01:04:12,769
Oh, no.
738
01:04:15,606 --> 01:04:17,441
God damn it.
739
01:04:31,330 --> 01:04:32,372
No!
740
01:04:39,421 --> 01:04:42,799
Take her. Take her.
Oh, God, don't hurt me.
741
01:04:47,346 --> 01:04:49,139
Son of a bitch!
742
01:05:41,400 --> 01:05:42,776
Sit down.
743
01:05:45,195 --> 01:05:46,697
I said sit down.
744
01:05:52,244 --> 01:05:53,579
Who do you work for?
745
01:05:56,748 --> 01:05:59,543
Stern, Kessler, Goldstein and Krupnik.
746
01:06:01,253 --> 01:06:04,882
-I'm just a legal secretary.
-Sure, Mrs. Tasker.
747
01:06:05,382 --> 01:06:07,426
What were you doing with
the international terrorist
748
01:06:07,551 --> 01:06:09,761
Carlos the Jackal, taking dictation?
749
01:06:09,970 --> 01:06:11,930
How long have you been a member
of his faction?
750
01:06:12,598 --> 01:06:14,558
I don't know anything about a faction.
751
01:06:16,768 --> 01:06:18,979
I just met Simon,
752
01:06:19,730 --> 01:06:24,860
or whoever you say he is,
just a couple of weeks ago.
753
01:06:24,943 --> 01:06:26,111
I barely know him.
754
01:06:26,236 --> 01:06:28,363
That's not what it looked like
when we found you.
755
01:06:30,908 --> 01:06:32,117
How did you meet him?
756
01:06:34,620 --> 01:06:35,871
Well...
757
01:06:47,508 --> 01:06:50,260
Keep this for me.
I can't afford to be taken with it.
758
01:06:50,344 --> 01:06:52,638
-What?
-It's a matter of national security.
759
01:06:52,721 --> 01:06:53,722
No.
760
01:06:53,805 --> 01:06:56,517
Please, it's important.
I'll contact you.
761
01:06:57,392 --> 01:06:58,560
Shit.
762
01:07:31,510 --> 01:07:33,220
Why did you continue to see him?
763
01:07:34,137 --> 01:07:35,556
He said he needed my help.
764
01:07:36,348 --> 01:07:38,642
Not because you were attracted to him?
765
01:07:39,560 --> 01:07:40,686
No.
766
01:07:41,061 --> 01:07:43,146
You mean, you were not
attracted to him at all?
767
01:07:44,147 --> 01:07:45,148
No.
768
01:07:50,320 --> 01:07:51,864
Well, maybe just a little.
769
01:07:52,865 --> 01:07:55,075
So, is cheating a common
thing for you?
770
01:07:55,158 --> 01:07:56,243
No, never.
771
01:07:56,702 --> 01:07:59,037
So you're telling me
this was your first time?
772
01:07:59,580 --> 01:08:01,206
I wasn't cheating.
773
01:08:02,374 --> 01:08:04,376
Tell me about your husband,
Mrs. Tasker.
774
01:08:06,044 --> 01:08:07,087
Harry?
775
01:08:11,466 --> 01:08:14,178
I... What can I say about Harry?
776
01:08:15,387 --> 01:08:17,598
I mean, he's a sales rep
for a computer company.
777
01:08:17,890 --> 01:08:20,934
So sex with him isn't exactly
waving your flag anymore?
778
01:08:21,602 --> 01:08:25,314
That is none of your goddamn business.
Now, what kind of questions are these?
779
01:08:25,397 --> 01:08:26,857
You're in a lot of trouble,
Mrs. Tasker,
780
01:08:26,939 --> 01:08:28,317
so I suggest you cooperate.
781
01:08:28,567 --> 01:08:31,111
If we want to know the most intimate
details about your life,
782
01:08:31,236 --> 01:08:32,237
you'd better tell us.
783
01:08:35,908 --> 01:08:37,408
My husband is a good man.
784
01:08:38,452 --> 01:08:40,912
But he's not exactly
ringing your bell these days, is he?
785
01:08:41,580 --> 01:08:43,874
Let me handle this part.
I mean, do you mind?
786
01:08:45,584 --> 01:08:47,586
Why did you go to Carlos' hideout?
787
01:08:48,420 --> 01:08:54,718
He wanted me to go to Paris with him
on a mission, to pose as his wife.
788
01:08:55,594 --> 01:08:56,803
And you agreed?
789
01:08:59,430 --> 01:09:00,599
Why?
790
01:09:02,434 --> 01:09:03,727
I don't know.
791
01:09:05,645 --> 01:09:07,272
I guess I needed something.
792
01:09:09,274 --> 01:09:10,609
What did you need?
793
01:09:17,157 --> 01:09:18,951
I needed to feel alive.
794
01:09:22,120 --> 01:09:24,790
I just wanted to do
something outrageous.
795
01:09:29,127 --> 01:09:30,962
And it felt really good
796
01:09:32,631 --> 01:09:33,799
to be needed.
797
01:09:38,761 --> 01:09:39,930
And to be trusted.
798
01:09:44,100 --> 01:09:45,310
And to be special.
799
01:09:46,728 --> 01:09:51,483
It's just that there's so much
I wanted to do with this life,
800
01:09:51,567 --> 01:09:53,819
and it's like I
haven't done any of it.
801
01:09:54,987 --> 01:09:56,822
And the sand's running out
of the hourglass,
802
01:09:56,947 --> 01:09:59,741
and I just wanted to be able
to look back and say,
803
01:09:59,825 --> 01:10:02,411
"See? I did that!
804
01:10:02,494 --> 01:10:06,832
I was reckless, and I was wild,
and I fucking did it!"
805
01:10:12,588 --> 01:10:16,508
Quite frankly, I don't give a shit
whether you understand that or not.
806
01:10:19,636 --> 01:10:21,013
This Simon,
807
01:10:25,350 --> 01:10:26,560
did you sleep with him?
808
01:10:27,603 --> 01:10:29,646
-No.
-She's lying.
809
01:10:32,482 --> 01:10:34,943
You mean, you did not have
sexual relations with him?
810
01:10:37,196 --> 01:10:40,282
Listen, if you're gonna ask me
every question twice,
811
01:10:40,365 --> 01:10:44,203
this is gonna take a really long time,
and I have to get back to my family.
812
01:10:44,620 --> 01:10:45,871
You're not going anywhere, lady.
813
01:10:46,830 --> 01:10:48,957
Just let me out of here!
814
01:10:49,833 --> 01:10:51,335
Answer the question.
815
01:10:53,712 --> 01:10:55,214
Answer the question!
816
01:10:56,381 --> 01:11:02,804
No! I did not sleep with him!
817
01:11:02,888 --> 01:11:04,139
Calm down, please.
818
01:11:04,640 --> 01:11:07,976
Do you hear me,
you chicken-shit bastard?
819
01:11:08,060 --> 01:11:10,729
-Calm down.
-She could be telling the truth.
820
01:11:11,980 --> 01:11:13,398
Calm down, Mrs. Tasker.
821
01:11:15,234 --> 01:11:16,860
Calm down, please.
822
01:11:20,239 --> 01:11:22,824
I've only one more question,
Mrs. Tasker.
823
01:11:24,243 --> 01:11:25,536
What?
824
01:11:27,913 --> 01:11:31,208
Do you still love your husband?
825
01:11:37,756 --> 01:11:39,174
Yes, I love him.
826
01:11:41,051 --> 01:11:45,806
I've always loved him,
and I will always love him.
827
01:11:51,645 --> 01:11:53,313
She loves you. Now what?
828
01:11:58,277 --> 01:12:00,946
There's only one solution to
your problem, Mrs. Tasker.
829
01:12:01,446 --> 01:12:03,198
You must work for us.
830
01:12:05,951 --> 01:12:07,452
What are you doing, Harry?
831
01:12:07,619 --> 01:12:10,289
-Just giving her a little assignment.
-You gotta be shitting me!
832
01:12:10,789 --> 01:12:13,542
She wants a little adventure,
so I'm gonna give her one.
833
01:12:14,376 --> 01:12:15,961
I'm offering you a choice.
834
01:12:17,045 --> 01:12:19,298
If you work for us,
we will drop the charges,
835
01:12:19,423 --> 01:12:21,341
and you can go back
to your normal life.
836
01:12:22,050 --> 01:12:25,053
If not, you will go
to a federal prison,
837
01:12:25,262 --> 01:12:28,849
and your husband and daughter
will be left humiliated and alone.
838
01:12:29,516 --> 01:12:31,101
Your life will be destroyed.
839
01:12:35,564 --> 01:12:38,984
Gee, let me think.
840
01:12:39,401 --> 01:12:41,111
Yes or no?
841
01:12:41,904 --> 01:12:43,363
Of course, yes.
842
01:12:44,615 --> 01:12:45,949
What's involved?
843
01:12:46,074 --> 01:12:48,160
You will be contacted
with the assignment.
844
01:12:48,493 --> 01:12:51,413
The code name of your contact
will be Boris.
845
01:12:53,332 --> 01:12:55,000
And your code name will be...
846
01:12:55,459 --> 01:12:57,169
-Natasha?
-No.
847
01:12:58,837 --> 01:13:00,005
Doris.
848
01:13:08,931 --> 01:13:12,392
You pricks!
849
01:13:23,362 --> 01:13:26,240
You son of a bitch. Did you think
you could elude us forever, Carlos?
850
01:13:26,657 --> 01:13:29,034
Wait. You got the wrong guy.
My name's Simon.
851
01:13:29,284 --> 01:13:32,496
Look, look, just let me go.
There's no need to kill me.
852
01:13:32,871 --> 01:13:34,623
I haven't seen your face...
853
01:13:34,706 --> 01:13:38,001
Oh, shit! Don't, don't... No,
I didn't see it! I didn't see it!
854
01:13:41,880 --> 01:13:43,048
It's you.
855
01:13:43,465 --> 01:13:46,134
Hey, you still interested
in that 'Vette at all?
856
01:13:46,218 --> 01:13:48,053
Hey, Carlos. The game's over.
857
01:13:48,178 --> 01:13:50,472
Your career as an international
terrorist has been well-documented.
858
01:13:50,556 --> 01:13:52,057
-No. No, no. No, no.
-Oh, yeah. Oh, yeah.
859
01:13:52,182 --> 01:13:54,351
No, I sell cars. That's all!
860
01:13:54,643 --> 01:13:57,437
Come on. I'm not a terrorist.
861
01:13:58,021 --> 01:14:01,775
I'm actually a complete coward.
If I ever saw a gun, I'd... Oh, God!
862
01:14:02,067 --> 01:14:04,820
Please, don't. Don't, don't,
don't kill me.
863
01:14:07,364 --> 01:14:08,740
I'm not a spy.
864
01:14:10,158 --> 01:14:12,953
I'm nothing. I'm navel lint.
865
01:14:14,913 --> 01:14:19,042
I have to lie to women to get laid,
and I don't score much.
866
01:14:20,085 --> 01:14:22,045
I got a little dick. It's pathetic.
867
01:14:25,090 --> 01:14:26,425
Oh, God.
868
01:14:27,759 --> 01:14:29,553
Would a spy pee himself?
869
01:14:31,763 --> 01:14:33,182
Oh, God!
870
01:14:33,765 --> 01:14:35,726
Please, I'm not worth a bullet.
871
01:14:36,018 --> 01:14:38,937
-Mercy, sir.
-Get the fuck out of here.
872
01:14:39,313 --> 01:14:41,190
Just beat it. Go on.
873
01:14:42,482 --> 01:14:44,985
No, no. As soon as I turn,
you're gonna shoot me
874
01:14:45,569 --> 01:14:46,945
You're gonna shoot me.
875
01:14:47,029 --> 01:14:50,449
You're gonna shoot me.
Please. You can have the car for free.
876
01:14:50,908 --> 01:14:52,326
What do you say?
877
01:14:54,369 --> 01:14:55,787
Get lost, dipshit.
878
01:15:15,766 --> 01:15:17,976
So last night must've been
pretty exciting for you.
879
01:15:23,482 --> 01:15:26,735
My flat tire was...
Actually, it was a little scary
880
01:15:26,818 --> 01:15:29,821
because the tow truck driver
took such a long time.
881
01:15:37,496 --> 01:15:38,664
I'll get it.
882
01:15:41,583 --> 01:15:43,168
-Hello?
-Doris?
883
01:15:48,674 --> 01:15:49,800
Yes?
884
01:15:51,802 --> 01:15:53,345
-Yes?
-Listen carefully.
885
01:15:54,179 --> 01:15:57,140
In exactly one hour,
go to the Hotel Marquis.
886
01:15:57,975 --> 01:16:02,479
Pick up an envelope marked "Doris"
at the front desk and dress sexy.
887
01:16:02,855 --> 01:16:04,815
What? Hello?
888
01:16:06,817 --> 01:16:08,652
No, no. Turn around.
889
01:16:10,195 --> 01:16:11,864
Do it doucement.
890
01:16:13,198 --> 01:16:14,908
Do it very slowly.
891
01:16:15,534 --> 01:16:17,536
You've reached a new all-time low
with this one, I'll tell you.
892
01:16:17,661 --> 01:16:19,872
I can't believe you're crazy enough
to use the suite at the Marquis.
893
01:16:20,080 --> 01:16:22,416
Do you think I can afford a suite
like this with my salary?
894
01:16:23,125 --> 01:16:25,127
-Now, Jean-Claude, is he done yet?
-Hang on.
895
01:16:25,460 --> 01:16:27,171
Who wrote this shit? Harry?
896
01:16:30,424 --> 01:16:31,508
It's going great.
897
01:16:44,521 --> 01:16:46,857
Hi. Do you have an envelope for Doris?
898
01:17:05,417 --> 01:17:06,502
This is Doris.
899
01:17:07,044 --> 01:17:10,297
Listen, you are a prostitute
named Michelle.
900
01:17:11,089 --> 01:17:13,967
Go to the room.
There will be a man there.
901
01:17:14,426 --> 01:17:16,595
He is a suspected arms dealer.
902
01:17:16,845 --> 01:17:21,975
No, wait a minute, wait.
You don't expect me to, you know...
903
01:17:22,434 --> 01:17:25,771
No. He has particular tastes.
904
01:17:26,271 --> 01:17:27,689
He likes to watch.
905
01:17:28,857 --> 01:17:32,945
Tell him that his regular girl,
Carla, is sick.
906
01:17:33,779 --> 01:17:36,406
If he likes you,
he will tell you what to do.
907
01:17:37,199 --> 01:17:41,954
You must plant the bug near the
telephone by the bed before you leave.
908
01:17:42,704 --> 01:17:46,500
If you do not complete your mission,
the deal is off.
909
01:17:49,545 --> 01:17:50,838
I'm gonna go to hell.
910
01:19:48,288 --> 01:19:49,331
Hello?
911
01:19:58,048 --> 01:19:59,091
Hello.
912
01:20:07,432 --> 01:20:08,642
Have some champagne.
913
01:20:23,991 --> 01:20:25,242
Come in here.
914
01:20:45,470 --> 01:20:46,763
My name is Michelle.
915
01:20:48,015 --> 01:20:49,308
Carla thought you'd like me.
916
01:20:50,434 --> 01:20:55,647
Let me do the talking.
You may start by unzipping your dress.
917
01:20:58,442 --> 01:21:00,986
No, no. Turn around.
918
01:21:02,196 --> 01:21:06,241
Do it doucement. Do it very slowly.
919
01:21:12,831 --> 01:21:13,916
Good.
920
01:21:16,084 --> 01:21:18,337
Now slip the dress down slowly.
921
01:21:31,350 --> 01:21:32,434
Good.
922
01:21:38,106 --> 01:21:41,193
Now slide your nylons off, one by one.
923
01:21:43,779 --> 01:21:46,406
-I'm not wearing any.
-That's good.
924
01:21:49,326 --> 01:21:51,328
Now dance for me.
925
01:21:56,250 --> 01:21:59,878
No, no, no. Dance sexy.
926
01:22:00,254 --> 01:22:04,007
Let your hands be your lover's hands
on your own skin as you move.
927
01:24:12,177 --> 01:24:14,930
Now lie on the bed
and close your eyes.
928
01:24:21,520 --> 01:24:23,397
I thought you only liked to watch.
929
01:24:29,403 --> 01:24:32,114
Now lie on the bed
and close your eyes.
930
01:25:57,574 --> 01:26:00,953
You pig! Bastard!
931
01:26:12,256 --> 01:26:14,049
Helen, Helen, wait, wait, wait.
932
01:26:18,762 --> 01:26:19,888
Harry.
933
01:26:20,681 --> 01:26:24,810
Yes, it's Harry. I know it looks bad,
but I can explain.
934
01:26:27,104 --> 01:26:29,857
Nobody move! Don't move!
935
01:26:33,318 --> 01:26:35,362
Helen, just don't do anything.
936
01:26:35,696 --> 01:26:38,574
No, he has nothing to do with it.
I'm the one you want.
937
01:26:38,657 --> 01:26:39,700
-Shut up!
-Okay.
938
01:26:40,117 --> 01:26:41,785
Quiet, Helen. Do what they say.
939
01:26:44,705 --> 01:26:46,540
Come on, guys. Let the hooker go.
940
01:26:46,623 --> 01:26:49,001
She's not important.
You don't need her.
941
01:26:49,501 --> 01:26:51,795
Harry, please,
just let me handle this.
942
01:26:51,962 --> 01:26:53,505
Shut up!
943
01:26:55,632 --> 01:26:57,092
What were you doing there?
944
01:26:58,010 --> 01:27:00,971
-You wouldn't believe me if I told you
-Talk again, I'll kill you!
945
01:27:40,135 --> 01:27:41,303
Harry.
946
01:27:42,179 --> 01:27:44,806
I wish I could say
it's nice to see you again, Juno.
947
01:27:45,307 --> 01:27:46,558
You know her?
948
01:27:48,685 --> 01:27:51,522
You know,
this shade's totally wrong for you.
949
01:27:52,648 --> 01:27:54,233
So who's your little friend?
950
01:27:55,025 --> 01:27:58,487
I'm Helen Tasker. Harry is my husband.
And you are?
951
01:27:58,820 --> 01:28:00,781
So now it's Tasker, not Renquist.
952
01:28:03,283 --> 01:28:06,078
She's just some wacko hooker
that I met down at the bar.
953
01:28:06,954 --> 01:28:10,249
Harry, what is the matter with you?
Just tell her the truth.
954
01:28:10,624 --> 01:28:12,626
We are married,
and we have a daughter.
955
01:28:13,293 --> 01:28:15,337
I don't know what
the crazy bitch is on.
956
01:28:15,420 --> 01:28:18,131
You should cut her loose
so we can get down to business.
957
01:28:18,340 --> 01:28:21,093
Yeah? Yeah?
Well, where did I get this then?
958
01:28:21,343 --> 01:28:22,636
Where did I get this?
959
01:28:30,769 --> 01:28:32,187
Something before takeoff?
960
01:28:33,355 --> 01:28:34,982
That hurt, you...
961
01:28:40,696 --> 01:28:42,823
She was telling the truth,
wasn't she, Harry?
962
01:28:43,574 --> 01:28:45,284
She really doesn't know.
963
01:28:48,370 --> 01:28:49,746
How interesting.
964
01:29:39,796 --> 01:29:40,839
Bring them.
965
01:29:49,014 --> 01:29:50,432
Incredible, aren't they?
966
01:29:52,684 --> 01:29:57,105
I call them the Four Horsemen.
They're warrior figures
967
01:29:58,774 --> 01:30:03,862
from the Persian Empire of Darius l,
around 500 BC.
968
01:30:06,865 --> 01:30:08,784
They're absolutely priceless.
969
01:30:10,994 --> 01:30:12,204
Pity.
970
01:30:35,185 --> 01:30:36,478
Wait, wait!
971
01:30:38,480 --> 01:30:39,773
Open it.
972
01:31:09,887 --> 01:31:11,346
Do you know what this is?
973
01:31:14,016 --> 01:31:15,267
I know what this is.
974
01:31:19,062 --> 01:31:20,731
This is an espresso machine.
975
01:31:23,233 --> 01:31:27,321
No, no, no. It's a snow-cone maker.
That's what it is.
976
01:31:32,326 --> 01:31:33,911
Is it a water heater?
977
01:31:37,331 --> 01:31:39,249
Do you know why
you've been brought here?
978
01:31:39,666 --> 01:31:42,085
So that this man can
verify to the world,
979
01:31:42,461 --> 01:31:45,214
the Crimson Jihad is
now a nuclear power.
980
01:31:47,466 --> 01:31:48,467
But how can he do that?
981
01:31:48,550 --> 01:31:51,512
He is just a salesman,
for Christ's sake.
982
01:31:56,183 --> 01:31:59,561
If I'm wrong about him,
the last thing you'll see
983
01:31:59,645 --> 01:32:02,147
will be your blood spraying
across his face.
984
01:32:09,029 --> 01:32:12,908
It's a Soviet MIRV-6
from an SS-22N launch vehicle.
985
01:32:13,659 --> 01:32:17,204
The warhead contains 14.5 kilograms
of enriched uranium
986
01:32:17,371 --> 01:32:21,291
and a plutonium trigger.
The nominal yield is 30 kilotons.
987
01:32:35,806 --> 01:32:39,059
What can I say? I'm a spy.
988
01:32:47,776 --> 01:32:51,446
You bastard! You lying son of a bitch!
989
01:32:51,738 --> 01:32:54,408
-Sorry, honey.
-Don't you call me honey!
990
01:32:54,533 --> 01:32:56,618
You don't ever get to
call me honey again!
991
01:32:56,702 --> 01:32:58,495
Do you understand me, you pig?
992
01:32:59,204 --> 01:33:01,999
And I can verify that
they have the arming box
993
01:33:02,291 --> 01:33:06,837
and all the equipment necessary
to detonate all four warheads.
994
01:33:16,388 --> 01:33:19,433
You have killed our women
and our children,
995
01:33:20,184 --> 01:33:23,353
bombed our cities from
afar like cowards,
996
01:33:23,854 --> 01:33:26,607
and you dare to call us terrorists?
997
01:33:27,566 --> 01:33:30,819
Now the oppressed
have been given a mighty sword
998
01:33:30,903 --> 01:33:33,572
with which to strike
back at their enemies.
999
01:33:34,990 --> 01:33:36,325
Unless you, America,
1000
01:33:36,700 --> 01:33:39,870
pulls all military forces
out of the Persian Gulf area
1001
01:33:39,953 --> 01:33:41,747
immediately and forever,
1002
01:33:42,289 --> 01:33:47,878
Crimson Jihad will rain fire
on one major US city each week
1003
01:33:48,587 --> 01:33:50,172
until our demands are met.
1004
01:33:50,547 --> 01:33:54,843
First, we will detonate one weapon
on this uninhabited island
1005
01:33:54,927 --> 01:33:57,679
as a demonstration of our power
1006
01:33:58,305 --> 01:34:01,600
and Crimson Jihad's willingness
to be humanitarian.
1007
01:34:02,643 --> 01:34:08,607
However, if these demands are not met,
Crimson Jihad will rain fire
1008
01:34:08,690 --> 01:34:11,944
on one major American
city each week...
1009
01:34:15,280 --> 01:34:16,406
Battery, Aziz.
1010
01:34:23,622 --> 01:34:25,582
Get another one, you moron.
1011
01:34:25,958 --> 01:34:28,877
I think I have one in the truck.
1012
01:34:31,964 --> 01:34:33,715
-What?
-Look at this.
1013
01:34:35,384 --> 01:34:37,886
-That's not mine.
-Nice transmitter.
1014
01:34:40,681 --> 01:34:43,767
Miami Tower,
Jet Star 6479 Delta on final.
1015
01:34:43,934 --> 01:34:46,019
-We'll be on the ground in 12 minutes.
-All right.
1016
01:34:46,436 --> 01:34:48,522
Hey, tell those DEA boys
to have the helos
1017
01:34:48,689 --> 01:34:50,691
hot and ready to fly in 12 minutes.
1018
01:34:50,816 --> 01:34:52,192
Signal's definitely stopped moving.
1019
01:34:52,317 --> 01:34:54,862
It's an island in the Keys
out past Marathon.
1020
01:34:59,741 --> 01:35:01,910
-We lost the signal.
-Shit!
1021
01:35:21,054 --> 01:35:23,390
All right, everyone. This is Samir.
1022
01:35:25,225 --> 01:35:28,437
For 50 points,
see if you can guess his specialty.
1023
01:35:29,396 --> 01:35:30,397
Oral hygiene?
1024
01:35:31,356 --> 01:35:32,524
Not exactly.
1025
01:35:33,567 --> 01:35:35,110
Harry, what's going on?
1026
01:35:35,360 --> 01:35:37,654
Samir's just gonna ask Harry
a few questions.
1027
01:35:38,113 --> 01:35:41,033
See, we're not even sure
which agency Harry works for.
1028
01:35:41,450 --> 01:35:43,619
Now, Samir's absolutely first-class.
1029
01:35:43,702 --> 01:35:47,539
On the other hand, we have Harry here
who has managed to lie convincingly
1030
01:35:47,789 --> 01:35:50,042
to the woman he loves for 15 years.
1031
01:35:50,667 --> 01:35:54,296
So it'll be interesting to see
how long he can resist.
1032
01:35:54,671 --> 01:35:56,340
This will help.
1033
01:35:58,050 --> 01:36:00,010
You know, you should
swab that with alcohol.
1034
01:36:01,428 --> 01:36:02,971
I might get an infection.
1035
01:36:04,515 --> 01:36:07,059
I'll return
when this has taken effect.
1036
01:36:08,268 --> 01:36:09,645
Then we'll talk.
1037
01:36:10,854 --> 01:36:12,356
I'm looking forward to it.
1038
01:36:13,315 --> 01:36:15,776
Now, why are you helping
these raving psychotics?
1039
01:36:16,318 --> 01:36:19,279
Because they're very well-funded
raving psychotics
1040
01:36:19,988 --> 01:36:21,782
and I'm getting a lot of money.
1041
01:36:25,118 --> 01:36:27,371
What, you think I care
about their cause?
1042
01:36:27,871 --> 01:36:30,958
Or yours? Not at all.
1043
01:36:32,709 --> 01:36:34,503
You're damaged goods, lady.
1044
01:36:42,302 --> 01:36:43,887
Did you tell her about us, Harry?
1045
01:36:43,971 --> 01:36:46,098
There is no "us,"
you psychopathic bitch.
1046
01:36:47,307 --> 01:36:48,642
Sure.
1047
01:36:49,935 --> 01:36:50,978
Say that now.
1048
01:36:56,775 --> 01:37:00,195
Thanks for everything, Harry.
It wasn't bad while it lasted.
1049
01:37:01,321 --> 01:37:02,489
Let's go.
1050
01:37:03,532 --> 01:37:04,741
You two stay here.
1051
01:37:11,039 --> 01:37:12,332
There was nothing.
1052
01:37:14,751 --> 01:37:15,836
I swear.
1053
01:37:38,442 --> 01:37:40,485
What did they give you?
1054
01:37:43,989 --> 01:37:47,075
Sodium amytal
or some other truth agent.
1055
01:37:48,702 --> 01:37:50,120
That makes you tell the truth?
1056
01:37:54,833 --> 01:37:55,834
Is it working?
1057
01:37:57,377 --> 01:38:00,088
Ask me a question
that I normally would lie to.
1058
01:38:02,508 --> 01:38:04,885
-Are we gonna die?
-Yep.
1059
01:38:06,428 --> 01:38:07,596
I'd say it's working.
1060
01:38:07,804 --> 01:38:10,891
They're gonna shoot us in the head,
or they're gonna torture us to death.
1061
01:38:10,974 --> 01:38:12,059
Okay.
1062
01:38:12,142 --> 01:38:13,936
Or they're gonna leave us here
until the bomb blows up.
1063
01:38:14,102 --> 01:38:15,354
Harry!
1064
01:38:20,234 --> 01:38:23,403
How long have you been a spy, Harry?
1065
01:38:27,533 --> 01:38:28,700
Seventeen years.
1066
01:38:41,880 --> 01:38:43,173
Have you ever killed anyone?
1067
01:38:46,260 --> 01:38:47,886
Yeah, but they were all bad.
1068
01:39:18,458 --> 01:39:23,005
Is there anything you want to tell me
before we start?
1069
01:39:24,006 --> 01:39:27,217
Yeah.
I'm going to kill you pretty soon.
1070
01:39:28,093 --> 01:39:29,219
I see.
1071
01:39:31,305 --> 01:39:32,723
How, exactly?
1072
01:39:34,349 --> 01:39:36,894
First, I'm going to use you
as a human shield.
1073
01:39:38,520 --> 01:39:40,689
Then I'm going to kill this guard
over there
1074
01:39:41,231 --> 01:39:43,734
with the Patterson trocar
on the table.
1075
01:39:44,818 --> 01:39:47,237
And then I was thinking
about breaking your neck.
1076
01:39:49,531 --> 01:39:52,409
And what makes you think
you can do all that?
1077
01:39:53,035 --> 01:39:54,494
You know my handcuffs?
1078
01:39:56,205 --> 01:39:57,331
I picked them.
1079
01:40:21,480 --> 01:40:22,689
Let's get out of here.
1080
01:41:12,823 --> 01:41:14,199
Come on!
1081
01:41:54,489 --> 01:41:55,574
Harry!
1082
01:41:56,450 --> 01:41:57,618
Drop the gun!
1083
01:42:05,459 --> 01:42:08,003
Honey, next time, duck.
1084
01:42:14,176 --> 01:42:16,595
-Let's go.
-I married Rambo.
1085
01:42:43,121 --> 01:42:44,414
What are they doing?
1086
01:43:08,230 --> 01:43:09,606
"It is done."
1087
01:43:12,818 --> 01:43:18,532
In 90 minutes, a pillar of holy fire
will light up the skies
1088
01:43:22,119 --> 01:43:26,665
"to show to the world
that we speak the truth."
1089
01:43:42,472 --> 01:43:45,058
We are set on our course.
1090
01:43:45,642 --> 01:43:47,436
No force can stop us now.
1091
01:43:47,728 --> 01:43:50,439
We're cool. We're bad-asses,"
blah, blah, blah, blah.
1092
01:43:51,190 --> 01:43:53,567
If we're on an island,
why are they using trucks?
1093
01:43:54,067 --> 01:43:55,444
We must be in the Florida Keys.
1094
01:43:56,445 --> 01:43:59,239
The overseas highway connects
all the islands to the mainland.
1095
01:43:59,698 --> 01:44:01,533
There's no borders, no customs.
1096
01:44:02,409 --> 01:44:05,537
They can go anywhere in the US.
There's nothing to stop them.
1097
01:44:06,705 --> 01:44:07,748
Just us.
1098
01:44:10,167 --> 01:44:13,212
-Here, take this.
-Oh, shit.
1099
01:45:39,548 --> 01:45:40,841
Shoot!
1100
01:45:57,316 --> 01:45:58,483
Shit!
1101
01:47:11,181 --> 01:47:12,307
Shit.
1102
01:47:50,179 --> 01:47:51,346
Shit!
1103
01:48:29,343 --> 01:48:30,511
Yes!
1104
01:48:58,330 --> 01:48:59,331
Let's go.
1105
01:49:06,505 --> 01:49:08,882
My condolences to the widow.
1106
01:49:25,899 --> 01:49:27,526
We may need a hostage.
1107
01:49:30,654 --> 01:49:32,573
Okay, let's go, Suzy Homemaker.
1108
01:49:40,289 --> 01:49:41,623
Hurry up, you idiot!
1109
01:49:41,707 --> 01:49:43,292
Just get her in the car and get going.
1110
01:50:54,947 --> 01:50:57,866
-I thought this looked like your work.
-Let's go. I'll brief you in the air.
1111
01:50:59,660 --> 01:51:02,663
You're welcome. Let's go!
Let's get out of here! Come on!
1112
01:51:03,038 --> 01:51:04,498
Let's go! Come on!
1113
01:51:08,126 --> 01:51:09,253
Go!
1114
01:51:27,771 --> 01:51:31,066
Well, you tell that son of a bitch
this is a Bright Boy Alert.
1115
01:51:31,149 --> 01:51:35,737
I repeat, a Bright Boy Alert. This is
not a drill. Do you understand that?
1116
01:51:36,280 --> 01:51:38,949
All right. Hold on.
Put me through to the White House.
1117
01:51:39,199 --> 01:51:42,035
No, see, the minimum safe distance
is 12 miles.
1118
01:51:42,160 --> 01:51:43,620
Get the Marine Patrol
in it right away.
1119
01:51:43,704 --> 01:51:45,956
I want the Coast Guard, and I want
the Sheriff's Department, too.
1120
01:51:46,039 --> 01:51:49,209
Anyone that cannot make that distance,
you gotta get them out by air.
1121
01:51:49,334 --> 01:51:53,255
Okay. You've got exactly 34 minutes.
Wait one.
1122
01:51:53,422 --> 01:51:56,049
I can get you two Marine Corps
Harriers here in 11 minutes.
1123
01:51:56,133 --> 01:51:58,427
They're on maneuvers
outside of NAS Key West.
1124
01:51:58,510 --> 01:51:59,761
Get them. I'll brief them
on the way in.
1125
01:51:59,845 --> 01:52:01,346
Okay. Send them in right away.
1126
01:52:13,192 --> 01:52:14,276
Would you like one?
1127
01:52:21,700 --> 01:52:23,660
I want the state police driving
through the streets, okay,
1128
01:52:23,744 --> 01:52:25,120
on their damn loudspeakers.
1129
01:52:25,204 --> 01:52:26,580
Hey, here they come.
1130
01:52:36,840 --> 01:52:40,636
Lime-Zero-One, got a tally on
three trucks eastbound on the bridge.
1131
01:52:40,886 --> 01:52:43,514
Roger, Lime-Zero-One.
You're clear to engage.
1132
01:52:43,764 --> 01:52:46,099
Ringo is padlocked. In hot with guns.
1133
01:52:46,975 --> 01:52:48,477
Let's get some.
1134
01:53:52,499 --> 01:53:54,251
Okay, Marines, it's time to kick ass.
1135
01:53:54,459 --> 01:53:57,212
Recommend using your Mavericks
to take out the bridge.
1136
01:53:57,462 --> 01:53:59,798
Roger that. Lime flight,
switch Mavericks.
1137
01:54:00,132 --> 01:54:01,425
Two.
1138
01:54:01,508 --> 01:54:03,635
These missiles won't set
off those nukes, will they?
1139
01:54:03,719 --> 01:54:06,138
Negative. That's a negative
Lime-Zero-One.
1140
01:54:09,099 --> 01:54:10,184
Fire.
1141
01:54:31,914 --> 01:54:33,916
-Bingo!
-Good shooting, Marines.
1142
01:55:25,801 --> 01:55:27,052
I'll kill you!
1143
01:55:45,195 --> 01:55:47,739
-It's out of control.
-Looks like somebody capped the driver
1144
01:55:55,497 --> 01:55:56,790
Bitch!
1145
01:56:26,987 --> 01:56:28,071
Like one?
1146
01:56:29,072 --> 01:56:30,240
How about two?
1147
01:56:56,725 --> 01:56:58,143
Get down to the limo!
1148
01:57:00,979 --> 01:57:03,982
Come on! Take it down! Let's go!
1149
01:57:05,275 --> 01:57:08,028
-Get down!
-Get down. Take it down. All right.
1150
01:57:14,993 --> 01:57:17,746
Harry! Harry!
1151
01:57:17,829 --> 01:57:20,666
-The bridge is out!
-What?
1152
01:57:21,166 --> 01:57:23,710
The bridge is out!
1153
01:57:24,253 --> 01:57:25,754
I can't hear you!
1154
01:57:26,088 --> 01:57:27,256
What?
1155
01:57:30,425 --> 01:57:35,514
Oh, God! The bridge is out!
The bridge is out, Harry!
1156
01:57:36,056 --> 01:57:38,517
Hurry! Come on! Come on!
1157
01:57:38,600 --> 01:57:40,978
Speed up a little bit, now.
Get down there.
1158
01:57:49,528 --> 01:57:50,988
Come on! Hurry!
1159
01:57:51,196 --> 01:57:52,906
Hurry, Harry!
1160
01:57:53,240 --> 01:57:54,992
-I... I can't reach.
-Grab my hand!
1161
01:57:55,075 --> 01:57:56,493
-Come back! Harry!
-Grab my hand!
1162
01:57:56,577 --> 01:57:58,328
Okay, to the right, to the right.
Go back.
1163
01:57:58,412 --> 01:58:00,831
-I can't reach! Get lower!
-Come on!
1164
01:58:01,957 --> 01:58:03,959
Lower, Harry!
1165
01:58:10,299 --> 01:58:12,718
-Here we go! Hold on!
-Okay.
1166
01:58:12,885 --> 01:58:14,219
Hold on really tight!
1167
01:58:16,722 --> 01:58:21,476
Harry! Harry! Come back!
1168
01:58:21,560 --> 01:58:23,145
Pull up, pull up, pull up!
1169
01:58:26,231 --> 01:58:28,442
Grab my hand! You can do it!
1170
01:58:28,567 --> 01:58:30,944
-Try! Come on, try again.
-I can't reach! Closer!
1171
01:58:32,905 --> 01:58:35,657
-God, Harry! Please! Harry!
-Come on! Come on, hurry!
1172
01:58:39,453 --> 01:58:40,704
Oh, shit!
1173
01:58:42,748 --> 01:58:44,082
Come on, baby.
1174
01:58:51,965 --> 01:58:54,760
Hold on! I got you!
1175
01:58:55,135 --> 01:58:57,971
-Oh, God!
-Hold on tight!
1176
01:58:58,430 --> 01:59:00,182
Harry!
1177
01:59:31,672 --> 01:59:33,465
Okay, let's get this thing
on the ground.
1178
01:59:43,517 --> 01:59:45,519
All right. Let's get these aircraft
on the ground, gentlemen.
1179
01:59:45,602 --> 01:59:48,146
We got a nuclear bomb going off
in about one minute.
1180
01:59:48,480 --> 01:59:49,815
Stage one clear.
1181
01:59:52,776 --> 01:59:54,069
-Any minute now.
-All right. I know.
1182
01:59:54,152 --> 01:59:55,863
Go, go, go.
1183
01:59:56,071 --> 01:59:57,865
Come here. Give me a bullhorn.
1184
02:00:00,367 --> 02:00:01,910
All right, everybody, it's showtime.
1185
02:00:02,286 --> 02:00:05,122
Do not look at the flash!
Do not look at the flash!
1186
02:00:05,247 --> 02:00:06,582
Get down over there!
Do not look at the flash!
1187
02:00:06,665 --> 02:00:08,250
We should be safe here.
1188
02:00:17,676 --> 02:00:19,178
This is the wrong finger.
1189
02:00:57,674 --> 02:01:00,219
Harry. Hey, Harry, come here!
1190
02:01:01,261 --> 02:01:02,554
-Go to work.
-Okay.
1191
02:01:02,930 --> 02:01:04,181
Bye.
1192
02:01:04,640 --> 02:01:05,724
-Okay, all right.
-What?
1193
02:01:05,807 --> 02:01:08,227
Aziz's copter landed about 20 minutes
ago on top of a high-rise
1194
02:01:08,393 --> 02:01:09,811
-in downtown Miami.
-It's right here.
1195
02:01:09,895 --> 02:01:12,231
That's where he rendezvoused
with a dozen other faction members,
1196
02:01:12,314 --> 02:01:13,607
and they're holed up on
the 20th floor.
1197
02:01:13,690 --> 02:01:15,984
I got SWAT down there,
and the cops cordoned off the area.
1198
02:01:17,110 --> 02:01:19,446
Harry, they got a hostage. It's Dana.
1199
02:01:21,406 --> 02:01:23,242
What do you mean? My Dana?
1200
02:01:23,784 --> 02:01:25,702
I'm real sorry. Harry.
I don't know what to say.
1201
02:01:25,786 --> 02:01:27,371
I guess he grabbed her
in the middle of the night.
1202
02:01:27,454 --> 02:01:29,456
I had no idea.
We just found out about it.
1203
02:01:30,123 --> 02:01:31,667
But I'll tell you what,
I don't want you to worry,
1204
02:01:31,750 --> 02:01:32,835
'cause we're gonna get her back.
1205
02:01:32,918 --> 02:01:35,212
I've already got a guy on the inside.
Harry, listen, come here.
1206
02:01:35,295 --> 02:01:37,005
We're gonna get her back. Here we go.
1207
02:01:39,925 --> 02:01:42,803
Excuse me, Captain. I gotta borrow
your plane for a minute, okay?
1208
02:01:43,095 --> 02:01:46,014
Listen, FORSCOM, they cleared you
to give us total cooperation,
1209
02:01:46,139 --> 02:01:47,391
-am I right?
-Yes, sir, but...
1210
02:01:47,474 --> 02:01:50,519
And you know that comes directly from
the President of these United States?
1211
02:01:50,936 --> 02:01:53,188
But, sir, you're gonna have
to sign for this aircraft.
1212
02:01:53,272 --> 02:01:56,275
I'll sign for it. You got a pen?
You take care of it, would you?
1213
02:01:57,317 --> 02:01:59,862
Hey, Harry, do you realize that
it has in fact been 10 years
1214
02:01:59,945 --> 02:02:01,697
since you've been behind the wheel
of one of these things?
1215
02:02:01,780 --> 02:02:03,866
If I break it,
they can take it out of my pay.
1216
02:02:04,575 --> 02:02:07,035
Don't worry about it.
We got a guy on the inside, Harry.
1217
02:02:14,001 --> 02:02:15,627
Got to move back, everybody!
Come on, let's go!
1218
02:02:15,752 --> 02:02:17,254
What are you doing?
1219
02:02:33,187 --> 02:02:35,939
All right, everybody, it's gonna
be all right! It's gonna be okay.
1220
02:02:37,649 --> 02:02:40,152
He's got hundreds of hours
in the Harriers there.
1221
02:02:44,156 --> 02:02:46,992
He is a little rusty right now,
but that's a trademark Tasker takeoff,
1222
02:02:47,075 --> 02:02:48,368
I gotta be honest with you.
1223
02:02:48,452 --> 02:02:51,496
It's like riding a bike.
You never forget, really.
1224
02:02:54,958 --> 02:02:56,668
We might want to seek shelter!
1225
02:03:02,090 --> 02:03:03,300
Sorry.
1226
02:03:05,511 --> 02:03:06,678
Fuck!
1227
02:03:26,365 --> 02:03:28,033
The streets are filled
with running people
1228
02:03:28,116 --> 02:03:30,369
as the police try to
evacuate the buildings.
1229
02:03:30,452 --> 02:03:31,578
They're firing again.
1230
02:03:31,662 --> 02:03:34,373
...appear to be shooting
wildly into the air as I'm speaking.
1231
02:03:34,456 --> 02:03:36,166
Now, these seem to be warning shots.
1232
02:03:36,250 --> 02:03:39,294
So far, they have not fired at us
or the police...
1233
02:03:39,711 --> 02:03:40,838
This apparently is the same group
1234
02:03:40,921 --> 02:03:43,715
which just detonated a nuclear bomb
in the Florida Keys...
1235
02:03:43,841 --> 02:03:47,970
Crimson Jihad will rain fire
on one major US city each week
1236
02:03:48,220 --> 02:03:50,013
until our demands are met.
1237
02:03:51,431 --> 02:03:55,227
This tape was released to the media
just minutes after the terrorists...
1238
02:03:55,352 --> 02:03:56,895
I have to go to the bathroom.
1239
02:03:58,689 --> 02:04:00,399
We'll repeat the tape
in just a few moments
1240
02:04:00,524 --> 02:04:02,901
following this live report
from the scene.
1241
02:04:06,446 --> 02:04:08,365
Hold your fire! Hold your fire!
1242
02:04:08,448 --> 02:04:11,201
-The video crew you wanted is here!
-Send them!
1243
02:04:13,745 --> 02:04:15,831
They're coming in. They're unarmed.
1244
02:04:32,890 --> 02:04:35,184
Come on. Let's go. Go.
1245
02:04:42,065 --> 02:04:44,526
This is a communiqué
from Crimson Jihad.
1246
02:04:45,527 --> 02:04:47,571
You have seen a demonstration
of our power.
1247
02:04:48,822 --> 02:04:50,908
Do not force us to destroy this city,
1248
02:04:50,991 --> 02:04:53,243
and do not try
to use force against us.
1249
02:04:53,619 --> 02:04:55,329
I, we, are all prepared to die.
1250
02:04:56,663 --> 02:04:58,457
With one turn of that key,
1251
02:04:59,917 --> 02:05:03,003
two million of your people
will die instantly!
1252
02:05:03,712 --> 02:05:05,214
-What key?
-That key!
1253
02:05:07,007 --> 02:05:08,509
Who's taken the key?
1254
02:05:14,973 --> 02:05:16,308
Shoot her!
1255
02:05:41,834 --> 02:05:43,544
Holy shit!
1256
02:06:15,576 --> 02:06:18,370
Unit One to Unit Seven.
Give me a situation report.
1257
02:06:18,871 --> 02:06:20,205
One to Seven. Give me a sit rep.
1258
02:06:20,497 --> 02:06:21,748
Faisil, do you copy?
1259
02:06:23,208 --> 02:06:25,043
Seven here, 21st floor secure.
1260
02:06:25,419 --> 02:06:29,047
About 12 faction members
on the 20th floor. No hostages there.
1261
02:06:29,173 --> 02:06:30,966
-Where's Dana?
-She's on the roof.
1262
02:06:31,258 --> 02:06:33,844
Okay, stay put.
And give me that address again.
1263
02:06:40,559 --> 02:06:42,269
You shoot me, this'll fall!
1264
02:06:44,897 --> 02:06:47,399
Stay where you are!
Stay where you are!
1265
02:06:51,862 --> 02:06:52,946
Give me the key!
1266
02:06:53,113 --> 02:06:55,407
-I'll drop it, I swear!
-No!
1267
02:06:59,286 --> 02:07:00,537
Give me the key.
1268
02:07:01,705 --> 02:07:04,791
Come on, child.
You don't want to die, do you?
1269
02:07:07,127 --> 02:07:10,088
Give me the key,
and you won't get hurt.
1270
02:07:11,465 --> 02:07:13,342
I give you my word!
1271
02:07:14,593 --> 02:07:16,553
No way, you wacko!
1272
02:07:22,059 --> 02:07:23,435
Help me!
1273
02:08:14,611 --> 02:08:16,488
Please, don't come any closer!
1274
02:08:19,658 --> 02:08:21,493
Help me! Help me!
1275
02:08:21,660 --> 02:08:23,120
Somebody!
1276
02:08:26,123 --> 02:08:31,461
Help me! Help me!
Please, help me, somebody!
1277
02:08:35,215 --> 02:08:38,594
Dana, jump down! Jump! Come on down.
Jump down!
1278
02:08:39,303 --> 02:08:40,387
Dad?
1279
02:08:49,855 --> 02:08:52,357
Help me! Daddy!
1280
02:09:26,683 --> 02:09:28,519
Daddy, come back!
1281
02:09:30,020 --> 02:09:31,897
Daddy, help me!
1282
02:09:33,398 --> 02:09:35,567
Daddy, get me down!
1283
02:09:36,276 --> 02:09:40,030
Daddy! Daddy! Daddy, help me!
1284
02:09:40,113 --> 02:09:42,866
Dana, jump! Jump!
Daddy will catch you!
1285
02:09:42,950 --> 02:09:43,951
Daddy, I can't...
1286
02:09:44,034 --> 02:09:45,827
-Jump!
-I can't!
1287
02:09:50,582 --> 02:09:51,834
Hold on! Hold on!
1288
02:10:01,468 --> 02:10:03,595
Daddy, don't you let me fall, please!
1289
02:10:04,263 --> 02:10:05,973
-Daddy!
-Dana, I got you!
1290
02:10:06,098 --> 02:10:07,140
I'm slipping!
1291
02:10:08,767 --> 02:10:11,478
-Daddy!
-No! Dana!
1292
02:10:11,770 --> 02:10:13,564
-Hold on!
-Help me! I'm gonna fall!
1293
02:10:15,107 --> 02:10:16,775
Daddy!
1294
02:10:20,654 --> 02:10:21,822
Come on, hold my hand!
1295
02:10:26,076 --> 02:10:27,452
Hold on tight, honey.
1296
02:11:24,009 --> 02:11:25,969
Daddy, he's behind you!
1297
02:11:26,553 --> 02:11:29,890
Take this plane down, now,
or I'll kill her!
1298
02:11:30,307 --> 02:11:32,351
Take it down, now!
1299
02:11:49,660 --> 02:11:51,745
Oh, my God, do something!
1300
02:11:59,461 --> 02:12:00,629
You're fired.
1301
02:12:46,967 --> 02:12:48,260
It's okay.
1302
02:12:50,095 --> 02:12:53,807
Dana, honey, it's over.
1303
02:13:03,442 --> 02:13:04,651
Hi, pumpkin.
1304
02:13:08,447 --> 02:13:09,990
Just seconds after the jet landed,
1305
02:13:10,115 --> 02:13:13,994
the unidentified pilot was escorted
from the scene by federal agents.
1306
02:13:14,161 --> 02:13:17,247
Though it is unclear at this moment
which agency was responsible
1307
02:13:17,331 --> 02:13:19,875
for the operation which ended
the terrorist threat
1308
02:13:19,958 --> 02:13:21,919
so dramatically early this morning,
1309
02:13:22,002 --> 02:13:23,462
we've learned from Miami Police...
1310
02:13:25,797 --> 02:13:27,799
-One, two, three...
-No, wait, stop. Just begin.
1311
02:13:29,218 --> 02:13:30,594
Okay, fine.
But do it at the same time.
1312
02:13:30,677 --> 02:13:31,762
Okay, ready?
1313
02:13:31,845 --> 02:13:33,388
Do it properly.
1314
02:13:33,805 --> 02:13:38,685
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
1315
02:13:38,936 --> 02:13:42,022
Five, six, seven, eight,
try to keep your thumbs straight.
1316
02:13:42,147 --> 02:13:43,857
-Dad, wait! Stop!
-Hey!
1317
02:13:43,982 --> 02:13:46,902
-You have to wait!
-I got you!
1318
02:13:46,985 --> 02:13:48,320
Right. Just listen.
Listen to the rules.
1319
02:13:48,403 --> 02:13:49,488
Okay, here. Okay, again.
1320
02:13:49,613 --> 02:13:52,491
-One, two three...
-One, two, three... No, start over.
1321
02:13:54,993 --> 02:13:56,870
-Hello?
-Boris and Doris?
1322
02:13:58,497 --> 02:13:59,581
We're on.
1323
02:14:01,875 --> 02:14:03,335
Yes. Go ahead.
1324
02:14:31,530 --> 02:14:33,282
Colonel, how nice to see you again.
1325
02:14:33,699 --> 02:14:34,867
Good evening.
1326
02:14:35,868 --> 02:14:37,202
Who was that?
1327
02:14:47,087 --> 02:14:49,715
So, what's the scoop, team?
You see your contact yet?
1328
02:14:49,965 --> 02:14:51,383
Haven't seen him yet.
1329
02:14:53,302 --> 02:14:55,762
But I see somebody
I'd like to say hello to.
1330
02:14:56,180 --> 02:14:57,890
Here. Let me pour you
some more champagne.
1331
02:14:58,390 --> 02:15:00,225
I gotta keep up the waiter bit.
1332
02:15:00,726 --> 02:15:02,853
These stakeouts can be tricky,
you know.
1333
02:15:03,353 --> 02:15:04,730
You never know
when things might explode
1334
02:15:04,813 --> 02:15:06,607
into a life-or-death situation.
1335
02:15:06,940 --> 02:15:08,984
If it gets rough,
just stay low until it's over,
1336
02:15:09,109 --> 02:15:10,319
and I'll contact you later.
1337
02:15:10,527 --> 02:15:14,114
-Maybe you should give me your...
-So, we meet again, Carlos.
1338
02:15:18,410 --> 02:15:20,329
Honey, I'm just gonna do him
right here, okay?
1339
02:15:21,038 --> 02:15:22,539
Go for it.
1340
02:15:23,999 --> 02:15:25,000
Oh, God.
1341
02:15:31,757 --> 02:15:33,091
Fear is not an option.
1342
02:15:46,313 --> 02:15:47,606
Dance?
1343
02:15:50,609 --> 02:15:51,985
-Oh, no.
-Tango.
1344
02:15:52,110 --> 02:15:53,362
Oh, shit. Here we go.
1345
02:16:09,545 --> 02:16:11,713
Harry? Helen? Guys?
1346
02:16:12,256 --> 02:16:15,342
Come on, now. Let's not get
distracted. We got some work to do.
1347
02:16:22,474 --> 02:16:23,892
All right, guys. Come on.
1348
02:16:25,143 --> 02:16:28,397
You guys better get serious in there.
I'd be serious if I was in there.
1349
02:16:30,858 --> 02:16:33,610
Don't ignore me, Harry. That's rude.
1350
02:16:37,030 --> 02:16:38,531
All right, guys. Come on.
1351
02:16:41,994 --> 02:16:44,705
National security, guys. Come on.
Life and death.
1352
02:16:48,876 --> 02:16:51,670
Harry? Harry?
1353
02:16:53,004 --> 02:16:54,214
Helen?
1354
02:16:54,339 --> 02:16:58,010
Helen, I was always on your side.
I was always there for you, Helen.
1355
02:17:37,257 --> 02:17:40,302
You know what?
I'm sick of being in the van.
1356
02:17:40,843 --> 02:17:42,471
You guys are gonna be
in the van next time.
1357
02:17:43,430 --> 02:17:45,599
I've been in the van
for 15 years, Harry.
104142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.