All language subtitles for The.Holiday.2006.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FraMeSToR.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,089 --> 00:00:07,758
[♪♪♪]
2
00:01:06,817 --> 00:01:10,613
IRIS [IN VOICEOVER]:
I have found almost everything
ever written about love
3
00:01:10,780 --> 00:01:12,114
to be true.
4
00:01:12,281 --> 00:01:15,868
Shakespeare said,
"Journeys end in lovers meeting."
5
00:01:16,035 --> 00:01:18,329
Oh, what an extraordinary thought.
6
00:01:18,496 --> 00:01:21,999
Personally, I have not experienced
anything remotely close to that,
7
00:01:22,166 --> 00:01:25,253
but I'm more than willing to believe
Shakespeare had.
8
00:01:25,419 --> 00:01:28,798
I suppose I think about love
more than anyone really should.
9
00:01:28,965 --> 00:01:34,428
I'm constantly amazed by its sheer
power to alter and define our lives.
10
00:01:34,679 --> 00:01:37,598
It was Shakespeare who also said,
"Love is blind."
11
00:01:38,933 --> 00:01:42,895
Now, that is something
I know to be true.
12
00:01:44,021 --> 00:01:45,564
[♪♪♪]
13
00:01:54,699 --> 00:01:58,369
For some, quite inexplicably,
14
00:01:59,078 --> 00:02:00,705
love fades.
15
00:02:15,511 --> 00:02:16,929
For others,
16
00:02:17,096 --> 00:02:19,223
love is simply lost.
17
00:02:24,979 --> 00:02:29,191
But then, of course,
love can also be found.
18
00:02:30,401 --> 00:02:32,528
Even if just for the night.
19
00:02:37,491 --> 00:02:39,702
And then there's
another kind of love.
20
00:02:39,869 --> 00:02:41,329
The cruelest kind.
21
00:02:41,495 --> 00:02:44,248
The one that almost kills its victims.
22
00:02:44,415 --> 00:02:47,293
It's called unrequited love.
23
00:02:47,460 --> 00:02:51,589
Of that, I am an expert.
24
00:02:52,089 --> 00:02:55,926
Most love stories are about people
who fall in love with each other.
25
00:02:56,093 --> 00:02:59,472
But what about the rest of us?
What about our stories?
26
00:02:59,638 --> 00:03:02,099
Those of us who fall in love alone.
27
00:03:02,641 --> 00:03:05,353
We are the victims
of the one-sided affair.
28
00:03:05,519 --> 00:03:07,438
We are the cursed
of the loved ones.
29
00:03:07,605 --> 00:03:10,399
We are the unloved ones.
The walking wounded.
30
00:03:10,566 --> 00:03:14,070
The handicapped without the
advantage of a great parking space.
31
00:03:14,278 --> 00:03:16,739
Yes, you are looking at one
such individual.
32
00:03:16,906 --> 00:03:18,949
And I have willingly loved
33
00:03:19,116 --> 00:03:22,953
that man for over
three miserable years.
34
00:03:23,120 --> 00:03:25,456
The absolute worst years of my life.
35
00:03:25,623 --> 00:03:27,792
The worst Christmases,
the worst birthdays.
36
00:03:27,958 --> 00:03:31,670
New Year's Eves brought in
by tears and Valium.
37
00:03:31,837 --> 00:03:35,883
These years that I've been in love
have been the darkest days of my life
38
00:03:36,050 --> 00:03:38,511
all because I've been cursed
by being in love with a man
39
00:03:38,677 --> 00:03:41,806
who does not and will not
love me back.
40
00:03:41,972 --> 00:03:43,599
Oh, God, just the sight of him.
41
00:03:43,766 --> 00:03:47,311
Heart pounding, throat thickening,
absolutely can't swallow.
42
00:03:47,478 --> 00:03:48,896
All the usual symptoms.
43
00:03:49,063 --> 00:03:52,108
Uh-oh.
Oh, Jasper.
44
00:03:52,274 --> 00:03:56,779
Don't tell me you're still...
No, no, no, that's over. Very over.
45
00:03:56,946 --> 00:04:00,241
What's the story with
you two anyway? You were
shagging him, weren't you?
46
00:04:00,408 --> 00:04:02,952
More importantly,
I was in love with him,
truth be known.
47
00:04:03,119 --> 00:04:06,831
Yes, yes. I remember. Then
you found out he was shagging
that drip from Circulation.
48
00:04:06,997 --> 00:04:09,041
Which is when I stopped
shagging him.
49
00:04:09,208 --> 00:04:11,669
I don't think we should
be talking about this
at the office party.
50
00:04:11,836 --> 00:04:14,213
But I always see
you two together.
51
00:04:14,380 --> 00:04:17,174
He cheated on you,
but you stayed friends?
52
00:04:17,591 --> 00:04:22,388
I was head over heels,
you know? Everyone knew.
53
00:04:22,555 --> 00:04:25,391
Does it look like I'm crying right now?
No, no, no.
54
00:04:25,558 --> 00:04:28,519
No, it just looks like it's
the smoke from my cigarette.
55
00:04:29,353 --> 00:04:32,273
Did he ever actually tell you
that he loved you back?
56
00:04:32,440 --> 00:04:36,735
Yes. Three, almost four times.
And when I reminded him of that,
57
00:04:36,902 --> 00:04:39,280
he said that it must have been
as an answer to a question.
58
00:04:39,447 --> 00:04:42,825
Which, by the way,
it absolutely was not.
59
00:04:42,992 --> 00:04:47,163
You know, Iris, when you catch
your guy with another woman,
60
00:04:47,329 --> 00:04:49,457
you're not supposed
to stay friends with him.
61
00:04:49,623 --> 00:04:51,750
You're supposed to never
talk to the prick again.
62
00:04:51,917 --> 00:04:55,212
You're supposed to throw things
at him, scream, call him names.
63
00:04:55,379 --> 00:04:57,006
Not do his blooming laundry.
64
00:04:57,173 --> 00:04:58,716
I don't do his laundry.
65
00:04:58,883 --> 00:05:01,677
Did someone tell you
I do his laundry?
66
00:05:02,595 --> 00:05:04,054
No, no, all we do now is...
67
00:05:04,555 --> 00:05:06,765
We... We e-mail.
68
00:05:06,932 --> 00:05:08,601
Not when he's with her,
of course.
69
00:05:08,767 --> 00:05:12,396
Also when he's not with her,
we talk on the phone.
70
00:05:12,563 --> 00:05:17,026
Sometimes for hours. And then
there's the occasional long lunch.
71
00:05:17,193 --> 00:05:20,029
You know, I never realized
how pathetic you are.
72
00:05:20,196 --> 00:05:21,739
Really?
73
00:05:22,198 --> 00:05:25,159
Oh, God. I'm so aware of it.
74
00:05:25,326 --> 00:05:27,745
They always know just
how to get us, don't they?
75
00:05:28,120 --> 00:05:30,122
He knows whenever he wants
to come crawling back into your life...
76
00:05:30,289 --> 00:05:33,375
Actually, he has made some small
comments like that recently.
77
00:05:33,542 --> 00:05:35,544
He hasn't exactly come
right out and said it...
78
00:05:35,711 --> 00:05:36,921
Iris?
Yeah.
79
00:05:37,087 --> 00:05:39,173
Did you file your story?
Oh, no, not yet.
80
00:05:39,340 --> 00:05:42,259
Oh, down to the wire. Sorry.
81
00:05:42,843 --> 00:05:44,261
Better go.
82
00:05:44,720 --> 00:05:45,930
[♪♪♪]
83
00:05:46,764 --> 00:05:50,100
...groom's best friend spoke
84
00:05:50,267 --> 00:05:54,855
for many guests
when he said, "Hilary...
85
00:05:56,190 --> 00:05:58,943
will open Edward's eyes
86
00:05:59,109 --> 00:06:02,530
and round out his life."
87
00:06:02,696 --> 00:06:05,199
JASPER:
Okay, I've got
a question for you.
88
00:06:05,366 --> 00:06:06,617
[SIGHS]
89
00:06:09,203 --> 00:06:11,622
What's it like to be the only
person committed to their work
90
00:06:11,789 --> 00:06:13,415
while the rest of us
are slumming?
91
00:06:13,582 --> 00:06:15,584
You mean what's it like
to be the only person
92
00:06:15,751 --> 00:06:17,586
not to finish their work on time?
93
00:06:17,753 --> 00:06:20,422
Hold on. Don't... Don't go.
94
00:06:20,965 --> 00:06:23,467
Is it fun having a brain
that works that fast?
95
00:06:23,634 --> 00:06:25,553
[CHUCKLES] Shut up.
No, I mean it.
96
00:06:26,637 --> 00:06:28,639
Probably a
brilliant finish too.
97
00:06:28,806 --> 00:06:30,933
I assure you it's not.
98
00:06:32,142 --> 00:06:34,812
Hi, Simpkey.
Hi.
99
00:06:34,979 --> 00:06:36,272
[♪♪♪]
100
00:06:37,815 --> 00:06:40,401
Your column
today was fantastic.
101
00:06:40,568 --> 00:06:43,320
God, I loved that line.
Um...
102
00:06:43,487 --> 00:06:48,367
"The onrushing stripping
of dignity and thought
from British lives."
103
00:06:49,034 --> 00:06:50,452
Great writing.
104
00:06:50,995 --> 00:06:53,205
Hey, I got you something
for Christmas.
105
00:06:53,372 --> 00:06:57,001
That's convenient
because I got you
something too.
106
00:06:58,210 --> 00:06:59,378
Oh.
107
00:06:59,545 --> 00:07:02,631
Darling, I don't actually
have my gift with me.
108
00:07:03,007 --> 00:07:06,010
In fact, I probably mislaid it,
but I know I got you something.
109
00:07:06,176 --> 00:07:08,846
I suspect it's somewhere
in my car. Do you wanna
know what it is?
110
00:07:10,222 --> 00:07:12,516
No. No, no, that's okay.
111
00:07:12,683 --> 00:07:14,810
I know you're gonna
look hot in it.
112
00:07:15,519 --> 00:07:17,771
Well, let's hope
you find it, then.
113
00:07:18,522 --> 00:07:20,858
Not exactly something hot,
114
00:07:21,025 --> 00:07:22,860
but happy Christmas.
115
00:07:25,696 --> 00:07:27,156
Thank you.
116
00:07:29,325 --> 00:07:31,744
I didn't think we'd get
a chance to do this,
this year.
117
00:07:31,910 --> 00:07:34,288
Remember last Christmas,
we exchanged gifts in March.
118
00:07:34,455 --> 00:07:36,206
This is good.
119
00:07:36,373 --> 00:07:38,208
We're getting better.
120
00:07:41,337 --> 00:07:42,963
You stinker.
121
00:07:43,547 --> 00:07:44,882
[GIGGLES]
122
00:07:45,841 --> 00:07:47,760
It's a first edition.
123
00:07:47,926 --> 00:07:49,386
Where did you find it?
124
00:07:49,553 --> 00:07:53,807
Buried in that little place we found
in Covent Garden that time.
125
00:07:56,060 --> 00:07:58,395
Why are you so great?
126
00:07:58,646 --> 00:08:00,022
[SIGHS]
127
00:08:00,397 --> 00:08:03,025
HUGH:
Everyone, can I have
your attention, please?
128
00:08:03,192 --> 00:08:05,653
Just a couple of minutes.
Thank you.
129
00:08:07,154 --> 00:08:09,573
I hate it that we can never talk.
130
00:08:11,283 --> 00:08:12,910
[WHISPERS]
Hate it.
131
00:08:13,077 --> 00:08:16,914
Well, first of all, a very
happy Christmas to each
and every one of you.
132
00:08:17,081 --> 00:08:18,248
ALL:
Happy Christmas.
133
00:08:18,415 --> 00:08:22,127
HUGH:
Now, we're not officially closed,
as you very well know.
134
00:08:22,294 --> 00:08:24,380
But we are going to try
and get by this week
135
00:08:24,546 --> 00:08:26,465
with a smaller-than-normal staff.
136
00:08:26,632 --> 00:08:29,009
[PEOPLE APPLAUD
AND WHISTLE]
137
00:08:29,218 --> 00:08:31,220
Now, before some of you
rush off on holiday,
138
00:08:31,387 --> 00:08:35,182
I do have one rather
important announcement.
Um...
139
00:08:35,349 --> 00:08:37,101
Now, this affects Iris.
140
00:08:37,267 --> 00:08:39,269
Iris Simpkins, where are you?
Um...
141
00:08:39,436 --> 00:08:40,521
HUGH: Ah.
Here, sir.
142
00:08:40,688 --> 00:08:43,482
Iris, I have a tip for you.
Excellent.
143
00:08:43,649 --> 00:08:46,860
HUGH:
A wedding was privately
announced earlier today
144
00:08:47,027 --> 00:08:50,447
that I don't believe any other
paper in town knows about.
145
00:08:50,614 --> 00:08:55,160
And I want you to be the first
to report on this particular union,
146
00:08:55,327 --> 00:09:00,374
as it is between two of our
most esteemed colleagues.
147
00:09:00,541 --> 00:09:04,461
May I introduce the newly
engaged Sarah Smith-Alcott
148
00:09:04,628 --> 00:09:07,047
and Jasper Bloom!
149
00:09:07,214 --> 00:09:08,799
[PEOPLE APPLAUDING]
150
00:09:08,966 --> 00:09:10,300
Come on.
151
00:09:10,467 --> 00:09:11,635
[CHUCKLING]
152
00:09:11,844 --> 00:09:13,303
[♪♪♪]
153
00:09:21,645 --> 00:09:24,106
Well, if I had known
this was gonna happen,
I'd have worn my good suit.
154
00:09:24,273 --> 00:09:25,649
[PEOPLE LAUGHING]
155
00:09:25,816 --> 00:09:27,484
[JASPER CHATTERING
INDISTINCTLY]
156
00:09:37,995 --> 00:09:39,663
[CHATTERING]
157
00:09:47,379 --> 00:09:49,173
[♪♪♪]
158
00:10:39,389 --> 00:10:40,891
[DOG BARKING]
159
00:10:47,064 --> 00:10:49,525
[IRIS CRYING]
160
00:10:57,324 --> 00:10:59,076
[LEAF BLOWER BUZZING]
161
00:11:04,665 --> 00:11:06,291
[GROANING]
162
00:11:21,265 --> 00:11:23,433
[♪♪♪]
163
00:11:23,976 --> 00:11:25,435
Amanda!
164
00:11:31,525 --> 00:11:33,277
Amanda.
165
00:11:34,444 --> 00:11:36,113
Oh!
166
00:11:36,280 --> 00:11:38,991
Look, may I just say again
167
00:11:39,157 --> 00:11:41,535
that I did not sleep with her?
[SCOFFS]
168
00:11:41,702 --> 00:11:45,289
Right, because your receptionist
needs to work till 3 in the morning.
169
00:11:45,455 --> 00:11:48,625
A bunch of us
were working all night.
She wanted to hang out.
170
00:11:48,792 --> 00:11:52,254
Okay. Then swear on my life
that you didn't sleep with her.
171
00:11:52,421 --> 00:11:55,382
Ah, come on.
Go ahead.
172
00:11:55,549 --> 00:11:57,050
Look, I don't wanna...
I'm not gonna...
173
00:11:57,217 --> 00:11:59,678
[GRUNTS]
Your receptionist, Ethan?
174
00:11:59,887 --> 00:12:02,306
You know, this is why
I knew that we were smart
never to get married.
175
00:12:02,472 --> 00:12:04,641
This is why I told you never
to get rid of your house.
176
00:12:04,808 --> 00:12:07,311
You know, somewhere inside,
I knew this about you.
177
00:12:07,477 --> 00:12:09,730
Okay, first of all,
can you please calm down?
178
00:12:09,897 --> 00:12:11,607
All right, because
I did not sleep with her.
179
00:12:11,773 --> 00:12:13,901
All right? And secondly,
we've had problems
for over a year.
180
00:12:14,067 --> 00:12:16,570
And I know you don't
wanna deal with that,
but we have.
181
00:12:16,737 --> 00:12:19,740
Oh, I am well aware we've
had problems for the last year.
182
00:12:19,907 --> 00:12:22,784
If I work a little bit too much,
I never stop hearing about it.
183
00:12:22,951 --> 00:12:25,370
But if you work too much,
maestro,
184
00:12:25,537 --> 00:12:28,498
it's for the sake of your music.
"If" you work too much?
185
00:12:28,665 --> 00:12:30,500
Amanda, you cut
75 trailers this year.
186
00:12:30,667 --> 00:12:33,629
You put a cutting room
in the house and you
sleep with your BlackBerry.
187
00:12:33,795 --> 00:12:36,006
And I'm not even gonna
have a conversation
with you about the sex
188
00:12:36,173 --> 00:12:38,175
because I can't remember
the last time we did it.
189
00:12:38,342 --> 00:12:40,886
Come on, nobody
has time for sex.
190
00:12:41,053 --> 00:12:43,555
That's not entirely true.
191
00:12:43,972 --> 00:12:46,433
That's it!
You absolutely slept with her!
192
00:12:46,600 --> 00:12:49,519
Seriously, you have to get out.
Oh, God.
193
00:12:49,686 --> 00:12:51,688
You know what I really think, Ethan?
Oh!
194
00:12:51,855 --> 00:12:53,440
I don't think you ever
really loved me.
195
00:12:53,607 --> 00:12:55,192
How's that?
Oh, please.
196
00:12:55,359 --> 00:12:59,446
No, I think you loved the idea
of you and me, but not so
much me. Not me, not really.
197
00:12:59,613 --> 00:13:03,367
Look, I did the best I could.
Is anybody good enough
for that job?
198
00:13:05,410 --> 00:13:08,372
I will send you your things.
199
00:13:10,040 --> 00:13:12,042
You know you do this, right?
200
00:13:12,209 --> 00:13:15,253
I mean, you screw up
every relationship
you've ever been in.
201
00:13:15,420 --> 00:13:16,964
It's what you do.
202
00:13:17,589 --> 00:13:19,466
Oh.
[GRUNTS]
203
00:13:19,633 --> 00:13:21,051
ETHAN:
You didn't really wanna be a couple!
204
00:13:21,218 --> 00:13:23,720
You resist it in your own way!
Shut up!
205
00:13:23,887 --> 00:13:26,056
And it's hard to detect
how you even do it
206
00:13:26,223 --> 00:13:28,892
because nobody's quite
as smart as you!
207
00:13:29,309 --> 00:13:31,311
So you're hard to catch at it.
208
00:13:31,478 --> 00:13:34,314
But it always surfaces
and this is what happens.
209
00:13:34,481 --> 00:13:36,525
What happens?
Things end.
210
00:13:36,692 --> 00:13:38,735
Oh.
Just like you knew they would.
211
00:13:38,902 --> 00:13:42,197
Amanda, you know
how I feel about you.
There's nobody like you.
212
00:13:42,364 --> 00:13:44,282
You just don't wanna
be what I need.
213
00:13:44,449 --> 00:13:45,909
Well, not what I "need."
What?
214
00:13:46,076 --> 00:13:48,078
I mean...
You know what I mean.
215
00:13:48,245 --> 00:13:51,581
You know, I would never cheat
on you, not under any conditions.
216
00:13:51,748 --> 00:13:53,375
Neither would I, okay?
217
00:13:53,542 --> 00:13:56,378
I mean, look at me.
I'm down here sweating
like a pig. And look at you.
218
00:13:56,545 --> 00:13:59,423
I mean, you're the only woman
on the face of the Earth who
breaks up with her boyfriend
219
00:13:59,589 --> 00:14:01,758
and doesn't even shed a tear?
220
00:14:01,925 --> 00:14:03,969
I mean, that's gotta
mean something, right?
221
00:14:04,136 --> 00:14:07,222
Why does it bug you so much
that I can't cry?
222
00:14:07,931 --> 00:14:09,433
[AMANDA GRUNTS]
223
00:14:09,599 --> 00:14:11,351
Esophageal spasm.
224
00:14:11,518 --> 00:14:13,645
Oh, God, it's a big one.
225
00:14:15,272 --> 00:14:20,277
No, it's okay. I'll be all right.
I know, I know. I'm thinking about me.
226
00:14:20,444 --> 00:14:22,946
Ethan. Look, it's over.
227
00:14:23,113 --> 00:14:25,866
You know, we might as well
be honest with each other.
228
00:14:26,033 --> 00:14:28,118
Just tell me.
229
00:14:28,785 --> 00:14:30,454
Did you sleep with her?
230
00:14:30,620 --> 00:14:33,123
[SIGHS]
Just say it.
231
00:14:33,290 --> 00:14:36,918
What's the difference at this point,
right? I mean, why torture me? Just...
232
00:14:37,627 --> 00:14:40,338
Just put me out of my misery.
233
00:14:41,757 --> 00:14:44,301
What are we doing here...?
Okay.
234
00:14:48,597 --> 00:14:51,224
Yes, okay? I slept with her.
235
00:14:51,683 --> 00:14:53,310
Are you happy?
[GROANS]
236
00:14:53,477 --> 00:14:57,564
I've been sleeping with her.
She's in love with me.
She's young.
237
00:14:57,731 --> 00:15:00,567
Look, this is not
a proud moment for me.
238
00:15:00,734 --> 00:15:02,611
I mean, you should
just know that.
239
00:15:04,988 --> 00:15:07,074
Amanda!
240
00:15:07,240 --> 00:15:08,658
[SIGHS]
241
00:15:14,623 --> 00:15:15,999
Did you say, am I happy?
242
00:15:16,166 --> 00:15:19,586
I didn't mean that. You know,
you get me nuts sometimes,
I say things I don't mean.
243
00:15:19,753 --> 00:15:21,505
In the world of love, Ethan,
244
00:15:21,671 --> 00:15:23,507
not that I'm such a genius at it,
245
00:15:23,673 --> 00:15:26,676
but in the world of love,
cheating is simply not acceptable.
246
00:15:26,843 --> 00:15:28,220
No matter what you think...
247
00:15:28,386 --> 00:15:32,265
I know you have a very
high opinion of yourself,
but this isn't all me.
248
00:15:32,432 --> 00:15:35,018
Okay.
So when you're not in such a rage,
249
00:15:35,185 --> 00:15:37,604
I think you'll see that too.
Yeah, maybe.
250
00:15:37,771 --> 00:15:41,441
Maybe when I stop having
visions of you two together,
251
00:15:41,608 --> 00:15:43,360
I will see your side.
252
00:15:46,571 --> 00:15:47,656
[GRUNTS]
253
00:15:47,823 --> 00:15:49,282
You gotta be...
254
00:15:50,158 --> 00:15:51,326
[GRUNTS]
255
00:15:51,493 --> 00:15:52,702
[♪♪♪]
256
00:15:54,037 --> 00:15:56,039
[SHRIEKING]
257
00:15:58,125 --> 00:16:00,001
Punched him in the face.
258
00:16:00,836 --> 00:16:02,963
[GRUNTS]
[COUGHS]
259
00:16:03,588 --> 00:16:05,841
Is this a bad time?
No, no, I'm just...
260
00:16:06,007 --> 00:16:08,218
I'm just flipping out a little bit.
Oh, okay.
261
00:16:08,385 --> 00:16:11,555
God. Okay... No. I'm okay.
God, why would this happen?
262
00:16:11,721 --> 00:16:13,890
No. You know what?
I'm all right.
263
00:16:14,850 --> 00:16:16,393
Hi.
264
00:16:17,144 --> 00:16:18,603
What's up?
265
00:16:19,020 --> 00:16:20,188
Ben needs you.
266
00:16:20,480 --> 00:16:23,066
ANNOUNCER:
Rebecca Green was just your
average 20-year-old.
267
00:16:23,233 --> 00:16:27,404
Until the father she never knew left
her something she never expected.
268
00:16:27,571 --> 00:16:30,740
FRANCO [ON SCREEN]:
Don't scream. Your father
left you something in his will.
269
00:16:30,907 --> 00:16:31,992
LOHAN:
I never met my father.
270
00:16:32,159 --> 00:16:33,618
At least now you know
he was interesting.
271
00:16:33,785 --> 00:16:34,828
ANNOUNCER:
Lindsay Lohan.
272
00:16:34,995 --> 00:16:36,121
James Franco.
273
00:16:36,288 --> 00:16:37,414
[GUNSHOTS ON SCREEN]
274
00:16:39,207 --> 00:16:41,251
Deception.
LOHAN: You have two guns?
275
00:16:41,418 --> 00:16:43,295
I didn't think one would be enough.
[GUNSHOT]
276
00:16:43,461 --> 00:16:44,754
ANNOUNCER:
Christmas Day.
277
00:16:45,755 --> 00:16:47,924
Amazing! It finally
looks like a hit.
278
00:16:48,091 --> 00:16:49,926
And that is why
they pay you the big bucks.
279
00:16:50,093 --> 00:16:52,762
I think we should just go back
to the original cut on the end.
280
00:16:52,929 --> 00:16:54,556
It's so much stronger.
I agree.
281
00:16:54,723 --> 00:16:57,058
And make "Christmas Day"
twice as big
282
00:16:57,225 --> 00:17:00,770
but try it in a red. Like a happy red,
not like a Scorsese red.
283
00:17:00,937 --> 00:17:02,397
Happy red.
284
00:17:02,647 --> 00:17:04,107
[SIGHS]
285
00:17:04,900 --> 00:17:06,526
Okay, so we're done.
286
00:17:07,235 --> 00:17:09,112
Great.
All right.
287
00:17:09,279 --> 00:17:11,448
Hey, you know, let's just
take off for a few weeks.
288
00:17:11,615 --> 00:17:13,867
[LAUGHS]
Yeah.
289
00:17:14,034 --> 00:17:15,410
What do you mean, "Yeah"?
I'm not kidding.
290
00:17:15,577 --> 00:17:18,455
You always say that
this is our busiest time.
291
00:17:18,622 --> 00:17:20,665
I need to get out of town.
292
00:17:20,832 --> 00:17:23,251
You know? I think I need
some peace and quiet...
293
00:17:23,418 --> 00:17:26,129
or whatever it is people
go away for.
294
00:17:26,296 --> 00:17:28,173
You know what I
really wanna do? I...
295
00:17:28,340 --> 00:17:30,634
I wanna eat carbs without
wanting to kill myself.
296
00:17:30,800 --> 00:17:36,139
You know, I wanna read
a book. Not just a magazine.
An actual book.
297
00:17:36,306 --> 00:17:40,435
For years, I read these reviews,
I buy the books,
but I never read them.
298
00:17:40,602 --> 00:17:43,480
Did you read that article in
The New York Times last Sunday?
299
00:17:43,647 --> 00:17:46,691
Severe stress makes women
age prematurely
300
00:17:46,858 --> 00:17:49,319
because stress causes the DNA
in our cells to shrink
301
00:17:49,486 --> 00:17:51,196
until they can no longer
replicate.
302
00:17:51,363 --> 00:17:53,323
So when we're stressed,
we look haggard.
303
00:17:53,490 --> 00:17:56,576
This is just women, not men.
I'm sorry.
304
00:17:56,743 --> 00:17:57,953
And remember when
they used to say
305
00:17:58,119 --> 00:18:01,331
that single women over
the age of 35 were more
likely to be killed by a terrorist
306
00:18:01,498 --> 00:18:03,333
than to get married.
Okay, that was horrible.
307
00:18:03,500 --> 00:18:06,461
But now our generation
is also not getting married.
308
00:18:06,628 --> 00:18:09,923
And bonus, real terrorists
actually became part of our lives.
309
00:18:10,090 --> 00:18:13,677
So the stress of it all
shows up on our faces,
making us look haggard.
310
00:18:13,843 --> 00:18:16,096
While Ethan goes on
looking cute forever
311
00:18:16,263 --> 00:18:19,015
shtupping his
24-year-old receptionist!
312
00:18:19,182 --> 00:18:21,268
Oh, my God!
313
00:18:21,851 --> 00:18:23,019
See what I mean?
314
00:18:23,186 --> 00:18:25,188
I need a vacation.
315
00:18:25,355 --> 00:18:27,023
[♪♪♪]
316
00:18:27,190 --> 00:18:28,692
AMANDA:
Okay, where do I wanna go?
317
00:18:28,942 --> 00:18:32,612
By myself at Christmas.
318
00:18:33,280 --> 00:18:36,241
By myself depressed
at Christmas.
319
00:18:37,450 --> 00:18:40,120
All alone on vacation.
320
00:18:41,705 --> 00:18:44,708
Alone, alone.
321
00:18:45,208 --> 00:18:47,335
Totally alone.
322
00:18:48,712 --> 00:18:49,879
[SIGHS]
323
00:18:52,090 --> 00:18:53,717
[IMITATES SOBBING]
324
00:19:00,265 --> 00:19:01,808
[SIGHS]
325
00:19:02,434 --> 00:19:05,270
[WHISPERS]
Please, just give me one.
326
00:19:05,437 --> 00:19:06,730
One tear.
327
00:19:07,022 --> 00:19:08,398
[IMITATES CRYING]
328
00:19:15,238 --> 00:19:17,657
Okay. Moving on.
329
00:19:19,576 --> 00:19:21,494
Oh. "Worry-Free Vacations."
330
00:19:21,661 --> 00:19:23,580
Good. Where's that?
331
00:19:24,247 --> 00:19:26,333
Bora Bora. Hmm.
332
00:19:26,499 --> 00:19:29,252
"Kayak for one?"
No, thank you.
333
00:19:30,170 --> 00:19:32,922
"Vacation Rentals."
I could do that.
334
00:19:33,089 --> 00:19:36,176
Hole up in a house somewhere.
Disappear for a few weeks.
335
00:19:36,343 --> 00:19:37,802
I like that idea.
336
00:19:37,969 --> 00:19:40,430
"Where do you wanna go
on your next vacation?"
337
00:19:40,597 --> 00:19:42,182
"Click here and pick a country."
338
00:19:43,058 --> 00:19:44,601
Where do they speak English?
339
00:19:44,976 --> 00:19:46,102
Ah.
340
00:19:46,770 --> 00:19:48,229
"Click on a town or city."
341
00:19:48,396 --> 00:19:50,273
Let's see. Cotswolds.
342
00:19:51,274 --> 00:19:54,110
"Barn converted to modern house
in the beautiful Cotswolds."
343
00:19:55,028 --> 00:19:57,572
Which looks exactly like the Valley.
344
00:19:58,114 --> 00:20:00,450
Surrey. "Christmas in the country."
345
00:20:00,617 --> 00:20:04,704
"A fairy-tale English cottage
set in a tranquil country garden.
346
00:20:04,871 --> 00:20:09,542
Snuggle up by an old stone fireplace
and enjoy a cup of cocoa.
347
00:20:09,709 --> 00:20:13,797
An enchanting oasis of tranquility
in a quiet English hamlet
348
00:20:13,963 --> 00:20:17,133
just 40 minutes
from exciting London."
349
00:20:17,467 --> 00:20:18,468
[SIGHS]
350
00:20:18,635 --> 00:20:20,095
Yeah.
351
00:20:20,387 --> 00:20:21,971
[IRIS SOBBING]
352
00:20:24,307 --> 00:20:25,975
[♪♪♪]
353
00:20:37,779 --> 00:20:41,199
[JAMES TAYLOR'S "HAVE
YOURSELF A MERRY LITTLE
CHRISTMAS" PLAYING]
354
00:20:50,250 --> 00:20:51,751
[GAS HISSING]
355
00:20:59,676 --> 00:21:01,219
[INHALES DEEPLY]
356
00:21:01,469 --> 00:21:02,762
[COUGHING]
357
00:21:04,013 --> 00:21:05,807
[COMPUTER CHIMES]
358
00:21:05,974 --> 00:21:08,184
What am I doing?
359
00:21:08,726 --> 00:21:09,853
Oh!
360
00:21:13,648 --> 00:21:15,567
Low point.
361
00:21:16,151 --> 00:21:17,861
Low point.
362
00:21:19,112 --> 00:21:20,655
[COMPUTER CHIMES]
363
00:21:26,244 --> 00:21:29,539
"I'm interested...
Renting your house.
364
00:21:30,999 --> 00:21:34,335
I'm wondering if your house
is available this Christmas.
365
00:21:34,502 --> 00:21:39,215
Because if it is, you could be
a real lifesaver."
366
00:21:40,717 --> 00:21:42,051
[♪♪♪]
367
00:21:43,678 --> 00:21:45,180
"I know it's ridiculously
late to be asking,
368
00:21:45,346 --> 00:21:48,558
but if you're at all interested,
please contact me."
369
00:21:49,559 --> 00:21:51,019
[SIGHS]
370
00:21:52,729 --> 00:21:54,397
[COMPUTER CHIMES]
Ooh.
371
00:21:55,023 --> 00:21:58,735
"I'm very interested, but
the cottage is really only
available for home exchange."
372
00:21:58,902 --> 00:22:00,111
"Home exchange"?
What is that?
373
00:22:00,278 --> 00:22:01,279
[COMPUTER CHIMES]
374
00:22:01,446 --> 00:22:03,531
"We switch houses, cars,
everything.
375
00:22:03,990 --> 00:22:05,992
I haven't done it before,
but friends of mine have."
376
00:22:06,993 --> 00:22:09,037
Where are you?
377
00:22:09,621 --> 00:22:10,830
[SIGHS]
378
00:22:10,997 --> 00:22:12,624
Please say
somewhere far away.
379
00:22:12,790 --> 00:22:14,000
[COMPUTER CHIMES]
380
00:22:15,710 --> 00:22:17,378
"L.A."
381
00:22:18,129 --> 00:22:19,422
[CHUCKLES]
382
00:22:19,923 --> 00:22:22,675
Never been there.
Always wanted to go.
383
00:22:23,134 --> 00:22:25,094
I'm Iris, by the way.
384
00:22:25,887 --> 00:22:27,931
I'm very normal.
385
00:22:28,723 --> 00:22:33,311
Neat freak.
Healthy. Non-smoker.
386
00:22:34,103 --> 00:22:35,355
Single.
387
00:22:37,649 --> 00:22:39,901
Hate my horrible life.
388
00:22:40,068 --> 00:22:42,278
AMANDA:
I'm Amanda.
389
00:22:42,445 --> 00:22:44,614
Loner, loser and
complicated wreck.
390
00:22:44,781 --> 00:22:46,574
Hi.
391
00:22:47,033 --> 00:22:48,576
Hi.
392
00:22:52,163 --> 00:22:53,623
I must say...
393
00:22:54,332 --> 00:22:56,459
your house looks idyllic.
394
00:22:56,626 --> 00:22:59,462
"Just what I need." Really?
395
00:23:00,088 --> 00:23:02,882
What does your place look like?
396
00:23:03,049 --> 00:23:06,719
My place is nice, but it's
a little bigger than yours.
397
00:23:09,430 --> 00:23:10,807
[CHUCKLING]
398
00:23:15,103 --> 00:23:16,396
[COMPUTER CHIMES]
399
00:23:23,444 --> 00:23:25,905
IRIS:
"Are there any men in your town?"
400
00:23:28,575 --> 00:23:30,201
Honestly?
401
00:23:33,955 --> 00:23:35,665
[♪♪♪]
402
00:23:49,262 --> 00:23:50,722
[SIGHS]
403
00:23:56,269 --> 00:23:58,104
IRIS [WHISPERS]:
"Tomorrow's perfect."
404
00:24:03,901 --> 00:24:08,615
Okay. We are on for two weeks...
405
00:24:08,781 --> 00:24:10,199
starting tomorrow.
406
00:24:11,868 --> 00:24:13,161
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
407
00:24:23,004 --> 00:24:24,047
Hi.
408
00:24:25,590 --> 00:24:27,550
Hi.
How are you?
409
00:24:28,593 --> 00:24:31,971
Fine.
Honey, we're sitting there.
410
00:24:32,138 --> 00:24:33,556
MAN:
Oh.
411
00:24:34,015 --> 00:24:35,558
Sorry.
412
00:24:37,852 --> 00:24:39,228
[SCOFFS]
413
00:24:39,520 --> 00:24:42,065
Oh, yes. There it is.
414
00:24:42,231 --> 00:24:45,151
Well, hello, dear.
Hello.
415
00:24:45,318 --> 00:24:46,861
Excuse me.
416
00:24:47,153 --> 00:24:48,780
Oh.
There we go.
417
00:24:48,946 --> 00:24:50,156
Oh!
418
00:24:50,323 --> 00:24:51,949
I'm so sorry.
No, no, it's okay.
419
00:24:52,116 --> 00:24:53,826
Did you step on her foot?
It's okay.
420
00:24:53,993 --> 00:24:55,161
Oh, dear. Clumsy me.
421
00:24:55,328 --> 00:24:56,496
[BLACKBERRY CHIMING]
422
00:24:56,663 --> 00:24:57,914
[CHUCKLING]
423
00:25:06,255 --> 00:25:07,465
[♪♪♪]
424
00:25:07,632 --> 00:25:08,966
[SIGHS]
425
00:26:16,492 --> 00:26:17,952
[SIGHING]
426
00:26:25,334 --> 00:26:26,753
ANNOUNCER:
Amanda Woods is proud to present
427
00:26:26,919 --> 00:26:28,045
[THE EMOTIONS'
"BEST OF MY LOVE" PLAYING]
428
00:26:28,212 --> 00:26:29,422
ANNOUNCER: Her Life.
[SIGHS]
429
00:26:29,589 --> 00:26:31,632
She had it all:
Yes, that's it.
430
00:26:31,799 --> 00:26:33,843
ANNOUNCER:
The job. The house.
431
00:26:34,719 --> 00:26:37,430
The guy.
This holiday season...
432
00:26:38,389 --> 00:26:42,018
find out
what Amanda doesn't have.
433
00:26:44,687 --> 00:26:46,856
[DARLENE LOVE'S "WINTER
WONDERLAND" PLAYING]
434
00:27:05,958 --> 00:27:07,251
[SIGHS]
435
00:27:19,555 --> 00:27:21,307
This is amazing, this is amazing!
436
00:27:22,850 --> 00:27:24,060
Oh, look at that.
437
00:27:53,798 --> 00:27:55,341
DRIVER:
Madam?
438
00:27:57,552 --> 00:27:58,553
Madam?
439
00:28:00,972 --> 00:28:02,431
Madam?
Yeah.
440
00:28:02,598 --> 00:28:03,850
We're here.
Okay.
441
00:28:05,393 --> 00:28:06,644
[SIGHS]
442
00:28:14,527 --> 00:28:15,695
AMANDA:
This can't be it.
443
00:28:16,279 --> 00:28:18,114
DRIVER:
No, it's just down that lane.
444
00:28:18,281 --> 00:28:21,951
But the, um... The thing is,
I'll never be able to turn this
around at the other end.
445
00:28:22,118 --> 00:28:23,786
Think you can, uh,
make it from here?
446
00:28:23,953 --> 00:28:25,246
[SCOFFS]
447
00:28:25,413 --> 00:28:26,956
No.
448
00:28:28,249 --> 00:28:30,626
[DARLENE LOVE'S
"WINTER WONDERLAND"
RESUMES PLAYING]
449
00:28:41,804 --> 00:28:43,306
[SHRIEKS]
450
00:28:47,977 --> 00:28:51,647
Hey. You wouldn't
happen to know where
Rosehill Cottage is?
451
00:28:51,814 --> 00:28:54,942
Go right at the bridge,
and then just keep going.
Way down there.
452
00:29:14,712 --> 00:29:16,130
[♪♪♪]
453
00:29:16,297 --> 00:29:17,757
Okay.
454
00:29:18,841 --> 00:29:20,718
[SIGHING]
455
00:29:21,594 --> 00:29:22,803
I'm here!
456
00:29:27,600 --> 00:29:29,143
[GASPS]
457
00:29:39,779 --> 00:29:42,031
Holy shit.
458
00:29:49,580 --> 00:29:50,831
[LAUGHS]
459
00:30:04,345 --> 00:30:07,515
Oh, my God!
460
00:30:09,058 --> 00:30:10,476
[GASPING]
461
00:30:28,619 --> 00:30:29,912
[SQUEALS]
462
00:30:36,836 --> 00:30:38,254
Oh.
463
00:30:39,213 --> 00:30:40,589
Oh.
464
00:30:41,090 --> 00:30:42,466
[LAUGHING]
465
00:30:43,259 --> 00:30:44,468
[SQUEALING]
466
00:30:47,638 --> 00:30:48,931
[SIGHS]
467
00:30:50,391 --> 00:30:53,394
Okay, that'll be interesting.
468
00:30:56,856 --> 00:30:57,982
[WHISTLING]
469
00:30:58,816 --> 00:30:59,859
[GRUNTS]
470
00:31:00,026 --> 00:31:03,988
Get in the... Get in there. Okay.
471
00:31:04,155 --> 00:31:05,781
Cute dress.
472
00:31:07,199 --> 00:31:09,285
Oh, suitcase.
473
00:31:16,167 --> 00:31:17,793
Okay.
474
00:31:20,254 --> 00:31:21,964
Now what?
475
00:31:22,965 --> 00:31:24,341
[♪♪♪]
476
00:31:24,633 --> 00:31:25,801
I can do this.
477
00:31:26,260 --> 00:31:28,679
I can drive
on the wrong side of the road
478
00:31:28,846 --> 00:31:30,389
and the wrong side of the car.
479
00:31:30,556 --> 00:31:32,641
Just stay focused.
480
00:31:32,808 --> 00:31:35,394
Oh, please do not hit me!
481
00:31:35,561 --> 00:31:36,979
[SCREAMING]
482
00:31:39,148 --> 00:31:40,733
Okay, I hate this.
483
00:31:45,488 --> 00:31:46,489
Oh, God.
484
00:31:46,906 --> 00:31:49,283
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
485
00:31:49,825 --> 00:31:51,035
[SCREAMING]
486
00:31:54,538 --> 00:31:55,915
Oh! Oh, no!
487
00:31:56,832 --> 00:31:58,209
Move out of the way!
Watch it!
488
00:31:58,375 --> 00:32:00,503
Sorry. Stop!
489
00:32:01,337 --> 00:32:02,838
Oh, God.
490
00:32:04,715 --> 00:32:05,925
[SIGHS]
491
00:32:06,717 --> 00:32:08,594
I need a drink.
492
00:32:08,928 --> 00:32:11,097
[BRENDA LEE'S
"ROCKIN' AROUND THE
CHRISTMAS TREE" PLAYING]
493
00:32:24,026 --> 00:32:25,528
[CASH REGISTER BEEPING]
494
00:32:27,988 --> 00:32:29,698
Ooh.
[CHUCKLES]
495
00:32:29,865 --> 00:32:31,367
Someone's having
a party tonight.
496
00:32:31,617 --> 00:32:32,910
[CHUCKLING]
497
00:32:33,494 --> 00:32:35,204
Oh, yeah.
498
00:32:35,371 --> 00:32:36,622
MAN [ON TV]:
They went to the shops.
499
00:32:36,789 --> 00:32:39,208
[AUDIENCE LAUGHING ON TV]
Didn't really see anything they liked.
500
00:32:39,375 --> 00:32:42,336
Came home, and had
a bit of a kiss and cuddle.
501
00:32:42,503 --> 00:32:43,504
The end.
502
00:32:43,671 --> 00:32:46,632
ANNOUNCER [ON TV]:
Rebecca Green was just
your average 20-year-old.
503
00:32:46,799 --> 00:32:48,551
[GASPS]
Until the father she never knew
504
00:32:48,717 --> 00:32:50,803
left her something
she never expected.
505
00:32:50,970 --> 00:32:51,971
LOHAN:
You have two guns?
506
00:32:52,138 --> 00:32:53,889
FRANCO:
I didn't think one would be enough.
507
00:32:54,056 --> 00:32:55,057
[GRUNTS]
ANNOUNCER: Deception.
508
00:32:55,224 --> 00:32:56,225
Christmas Day.
509
00:32:56,725 --> 00:33:00,980
And that's why they pay me
the big bucks.
510
00:33:01,147 --> 00:33:03,983
REPORTER [ON TV]:
And now the weather. First,
Northern England and North Wales
511
00:33:04,150 --> 00:33:06,819
will have sleet or snow in the
morning and again later in the day.
512
00:33:06,986 --> 00:33:08,445
[SIGHS]
513
00:33:08,612 --> 00:33:10,114
[♪♪♪]
514
00:33:11,407 --> 00:33:12,741
[THUD]
Ow!
515
00:33:19,206 --> 00:33:20,416
Ooh.
516
00:33:36,473 --> 00:33:37,892
Ow.
517
00:33:52,698 --> 00:33:54,617
[THE KILLERS' "MR. BRIGHTSIDE"
PLAYING ON STEREO]
518
00:33:56,118 --> 00:33:57,411
[SINGING]
519
00:34:31,737 --> 00:34:33,030
[WHIMPERS]
520
00:34:48,128 --> 00:34:49,838
[BARKS]
[BARKS]
521
00:34:54,009 --> 00:34:55,177
[LAUGHS]
522
00:34:55,344 --> 00:34:56,428
[WHISPERS]
Blinked.
523
00:34:56,845 --> 00:34:58,013
[WHIMPERS]
524
00:35:02,017 --> 00:35:03,143
[SIGHS]
525
00:35:03,310 --> 00:35:04,812
[♪♪♪]
526
00:35:38,345 --> 00:35:39,722
Oh, that's intense.
527
00:35:40,014 --> 00:35:41,390
Huh.
[PHONE RINGING]
528
00:35:46,645 --> 00:35:48,772
Oh, no. "Gate"? Huh.
529
00:35:48,939 --> 00:35:50,149
[CLASSICAL MUSIC
PLAYING ON CAR STEREO]
530
00:35:50,316 --> 00:35:52,276
[PHONE DIALING]
531
00:35:54,611 --> 00:35:56,739
Who was he with?
Maggie.
532
00:35:56,905 --> 00:35:59,241
The flutes. This is the best part.
One second.
533
00:35:59,658 --> 00:36:01,577
Hello... Hello?
Um...
534
00:36:03,579 --> 00:36:04,872
IRIS [OVER INTERCOM]:
Hello? Can you hear me?
535
00:36:05,039 --> 00:36:06,248
Yeah, it's Miles. Amanda?
536
00:36:06,415 --> 00:36:08,917
No, I'm sorry.
Amanda's not here, I'm afraid.
537
00:36:09,084 --> 00:36:10,836
I'm trying to figure out
how to open the gate.
538
00:36:11,003 --> 00:36:12,087
[PHONE BEEPING]
IRIS: Oh, fu...
539
00:36:12,254 --> 00:36:13,505
[GATE BUZZES]
540
00:36:14,006 --> 00:36:15,049
Very nice.
541
00:36:15,716 --> 00:36:18,093
IRIS [OVER INTERCOM]:
If you heard that, I'm sorry.
542
00:36:18,552 --> 00:36:20,554
[CLASSICAL MUSIC
CONTINUES PLAYING
ON STEREO]
543
00:36:23,349 --> 00:36:24,600
Hi.
Hi.
544
00:36:24,767 --> 00:36:27,019
I'm so sorry.
I'm new at the gate thing.
545
00:36:27,186 --> 00:36:28,729
It's okay.
It was pretty funny.
546
00:36:29,188 --> 00:36:30,439
[CHUCKLES]
547
00:36:30,606 --> 00:36:32,232
I'm Miles.
I work with Ethan.
548
00:36:32,983 --> 00:36:34,109
Ethan?
549
00:36:34,651 --> 00:36:36,737
Amanda's ex.
Oh, right.
550
00:36:37,237 --> 00:36:38,447
Right.
551
00:36:38,614 --> 00:36:40,991
Do you know when she'll
be back? I'm supposed
to pick up a couple things.
552
00:36:41,158 --> 00:36:43,035
Amanda's in England,
actually, on holiday.
553
00:36:43,202 --> 00:36:44,411
Oh.
I'm staying here for a few weeks
554
00:36:44,578 --> 00:36:45,579
while she's away.
[WIND HOWLING]
555
00:36:45,746 --> 00:36:46,789
Ooh.
Uh-oh.
556
00:36:46,955 --> 00:36:49,458
You okay?
Yes.
557
00:36:49,625 --> 00:36:51,585
Yeah, something just
blew into my eye.
558
00:36:51,752 --> 00:36:53,962
Oh, I hate that. Let me see.
559
00:36:54,129 --> 00:36:57,466
Yep, you got something
in your eyelash.
You want me to get it?
560
00:36:57,633 --> 00:36:58,801
Um...
561
00:36:58,967 --> 00:37:00,928
Okay.
Okay.
562
00:37:01,095 --> 00:37:03,472
Yeah, Santa Anas.
Pardon?
563
00:37:03,639 --> 00:37:06,100
The wind. It's what makes it
so warm this time of year.
564
00:37:06,809 --> 00:37:09,144
Legend has it,
when the Santa Anas blow,
565
00:37:09,311 --> 00:37:11,313
all bets are off.
Anything can happen.
566
00:37:11,980 --> 00:37:15,067
That's it. You okay?
567
00:37:16,318 --> 00:37:18,821
Better. Thank you.
568
00:37:23,033 --> 00:37:24,701
So, um, you needed to...?
569
00:37:24,868 --> 00:37:27,121
Uh, pick up Ethan's laptop.
570
00:37:28,080 --> 00:37:29,623
And you're his...?
571
00:37:29,790 --> 00:37:32,251
Oh, well, I'm a film composer,
too, like Ethan, but...
572
00:37:32,418 --> 00:37:33,627
Did you compose this?
573
00:37:33,794 --> 00:37:35,129
This?
It's beautiful.
574
00:37:35,295 --> 00:37:36,922
Yes, I did. I wrote this.
575
00:37:37,089 --> 00:37:39,425
Uh, no, I didn't. I wish I did.
[LAUGHS]
576
00:37:39,591 --> 00:37:42,761
This is the great
Ennio Morricone.
577
00:37:43,178 --> 00:37:44,763
Would you mind
coming back tomorrow?
578
00:37:44,930 --> 00:37:47,182
I just want to check this
with Amanda's assistant.
579
00:37:47,349 --> 00:37:48,350
Sure.
580
00:37:48,517 --> 00:37:50,477
I'm Iris, by the way.
Miles.
581
00:37:50,894 --> 00:37:53,105
Right.
And this is my Maggie.
582
00:37:53,272 --> 00:37:56,024
I mean, just Maggie.
Not "my" Maggie.
583
00:37:56,191 --> 00:37:57,317
[GIGGLES]
584
00:37:57,484 --> 00:37:59,361
Hello.
MAGGIE: Hey.
585
00:37:59,528 --> 00:38:01,029
Are you ready?
MILES: Yeah.
586
00:38:01,196 --> 00:38:02,865
Okay.
587
00:38:04,700 --> 00:38:06,201
Don't blow away.
588
00:38:06,869 --> 00:38:08,370
I won't.
589
00:38:20,799 --> 00:38:22,050
[♪♪♪]
590
00:38:42,613 --> 00:38:44,698
Anything can happen.
591
00:38:45,782 --> 00:38:47,075
[SIGHING]
592
00:38:50,787 --> 00:38:56,627
Five, six, seven, eight, nine,
10, 11, 12. One a.m. in London.
593
00:39:02,382 --> 00:39:03,800
[ELECTRONIC HUMMING]
594
00:39:11,433 --> 00:39:12,684
[GIGGLING]
595
00:39:20,776 --> 00:39:22,110
[CLOCK TICKING]
596
00:39:26,448 --> 00:39:27,658
[SIGHS]
597
00:39:29,451 --> 00:39:30,827
[KNOCKING ON DOOR]
[GASPS]
598
00:39:30,994 --> 00:39:32,454
[DOG BARKING]
599
00:39:40,796 --> 00:39:41,797
Who is it?
600
00:39:41,964 --> 00:39:44,216
GRAHAM:
It's me. Hurry up.
It's freezing.
601
00:39:45,133 --> 00:39:47,219
Who are you?
Iris, open the door
602
00:39:47,386 --> 00:39:48,804
or I swear I'm gonna
take a leak all over your...
603
00:39:48,971 --> 00:39:49,972
[GASPS]
604
00:39:52,391 --> 00:39:53,600
Oh.
605
00:39:54,101 --> 00:39:55,894
You're not Iris.
606
00:39:56,478 --> 00:39:59,231
Or if you are, I'm much
drunker than I realized.
607
00:39:59,398 --> 00:40:01,233
I'm sorry for my profanity.
608
00:40:01,400 --> 00:40:04,111
I wasn't expecting you.
609
00:40:04,695 --> 00:40:07,906
Well, I wasn't
expecting you either.
610
00:40:09,241 --> 00:40:10,450
Uh, nevertheless,
may I just...?
611
00:40:11,535 --> 00:40:15,205
Oh, yeah. Of course.
Sure. You had to... Yeah.
612
00:40:16,123 --> 00:40:17,916
I'm Graham. Iris' brother.
613
00:40:18,083 --> 00:40:20,711
Oh. Brother. Um...
614
00:40:20,877 --> 00:40:22,838
Well, I'm Amanda Woods.
I'm staying here.
615
00:40:23,255 --> 00:40:24,923
Amandawoods?
Is that all one word?
616
00:40:25,090 --> 00:40:28,010
[LAUGHS]
No. No, it's not.
617
00:40:28,510 --> 00:40:30,804
[MOUTHING WORDS]
Brother? Oh, my God.
618
00:40:34,600 --> 00:40:37,352
Oh. So Iris is...
Where is, uh...?
Where is she?
619
00:40:37,519 --> 00:40:38,854
She didn't tell you?
620
00:40:39,021 --> 00:40:42,190
She could have done...
621
00:40:43,692 --> 00:40:46,153
but as previously stated...
622
00:40:46,320 --> 00:40:49,865
I'm... I've just... I've been...
623
00:40:50,032 --> 00:40:52,367
She's in Los Angeles.
624
00:40:52,534 --> 00:40:55,871
That's not possible.
Iris never goes anywhere.
625
00:40:56,038 --> 00:40:58,165
Well, we have that in common.
626
00:40:58,332 --> 00:41:02,169
Uh, no, she listed this
cottage on a home-exchange
website and I found it.
627
00:41:02,336 --> 00:41:05,380
We switched houses
for two weeks.
For the holiday.
628
00:41:05,547 --> 00:41:09,343
She's in L.A. at my house
and I'm here.
629
00:41:09,843 --> 00:41:12,054
People actually do that?
Apparently.
630
00:41:12,220 --> 00:41:15,724
Yeah. I mean, it seems.
Here I am in my pajamas.
631
00:41:16,224 --> 00:41:19,394
She did ring me last night. I didn't
get a chance to get back to her.
Oh!
632
00:41:19,561 --> 00:41:21,521
I feel awful now.
633
00:41:23,940 --> 00:41:26,568
Would you mind if I sat?
I feel like I might bump into you.
634
00:41:26,735 --> 00:41:29,029
Sure. Yeah. Sit.
635
00:41:31,740 --> 00:41:32,949
[GRAHAM GROANS]
636
00:41:34,701 --> 00:41:35,911
You okay?
637
00:41:36,078 --> 00:41:37,579
Yeah, I'm good.
638
00:41:37,746 --> 00:41:39,289
[CHUCKLES]
639
00:41:39,456 --> 00:41:41,249
Look, I'm sorry
about the intrusion.
640
00:41:41,416 --> 00:41:43,585
Oh...
Although I may not appear it,
641
00:41:43,752 --> 00:41:47,673
I am in fact Iris'
semi-respectable big brother.
642
00:41:48,465 --> 00:41:51,468
But on the rare...
Or lately not-so-rare occasion,
643
00:41:51,635 --> 00:41:54,054
that I frequent the local pub
644
00:41:54,221 --> 00:41:57,599
and get inordinately pissed,
my little sister puts me up
645
00:41:57,974 --> 00:41:59,601
so I don't get behind the wheel.
646
00:41:59,768 --> 00:42:04,898
Pathetic explanation,
but unfortunately it's
become a bit of a routine.
647
00:42:06,483 --> 00:42:08,485
So how's it going so far?
648
00:42:08,652 --> 00:42:11,238
I mean, up until I showed up
and ruined your night.
649
00:42:11,405 --> 00:42:14,866
Well, it's, um... It's...
It's not going so great.
650
00:42:15,033 --> 00:42:16,952
Yeah, I'm leaving tomorrow
on a noon plane.
651
00:42:17,119 --> 00:42:18,453
Oh.
652
00:42:18,620 --> 00:42:21,123
When did you get here?
Um...
653
00:42:21,790 --> 00:42:23,375
About six hours ago.
654
00:42:23,542 --> 00:42:26,128
We've made a great impression
on you, haven't we?
655
00:42:26,294 --> 00:42:28,088
No, it's not that.
It's just that...
656
00:42:28,255 --> 00:42:30,465
You know, I'm not
quite myself right now.
657
00:42:30,632 --> 00:42:32,342
I came here on a stupid whim.
658
00:42:32,509 --> 00:42:35,887
Honestly, I've never thought about
anything less. It's very unlike me.
659
00:42:36,596 --> 00:42:38,807
Would you like
something to drink?
660
00:42:38,974 --> 00:42:41,893
Glass of water? Tea?
661
00:42:42,060 --> 00:42:43,854
Wine, maybe?
662
00:42:44,020 --> 00:42:47,983
I think there's a bottle
of brandy. Fancy a glass?
663
00:42:49,526 --> 00:42:51,236
Sure.
Good.
664
00:42:51,403 --> 00:42:52,612
[♪♪♪]
665
00:42:52,779 --> 00:42:56,992
So... I'm sorry, I've totally blanked
and forgotten your name.
666
00:42:57,159 --> 00:42:58,493
Amanda.
667
00:42:58,660 --> 00:43:00,162
So, Amanda...
668
00:43:00,328 --> 00:43:01,705
you're not married, are you?
669
00:43:02,622 --> 00:43:04,499
Why? Do I look not married?
670
00:43:04,666 --> 00:43:08,962
No. It was just a backwards way
of asking if you were married.
671
00:43:09,129 --> 00:43:11,006
No, not at all.
672
00:43:12,674 --> 00:43:14,843
I don't know what that means.
Um...
673
00:43:15,385 --> 00:43:17,679
I mean, no, I'm not married.
674
00:43:17,846 --> 00:43:19,431
[CHUCKLES]
675
00:43:20,265 --> 00:43:21,266
Me neither.
676
00:43:22,058 --> 00:43:23,727
Here you go.
677
00:43:24,311 --> 00:43:26,855
Cheers.
Cheers.
678
00:43:30,776 --> 00:43:32,110
Mm.
679
00:43:35,405 --> 00:43:36,948
So is it horrible if I stay?
680
00:43:37,115 --> 00:43:39,034
I'll be gone
before you even wake up.
681
00:43:39,201 --> 00:43:41,536
I promise you will never
lay eyes on me again.
682
00:43:42,537 --> 00:43:43,789
Oh.
683
00:43:44,122 --> 00:43:46,708
Of... No, that's fine. Sure.
684
00:43:46,875 --> 00:43:49,211
Thank you.
Let me just get you a blanket.
685
00:43:49,377 --> 00:43:51,713
In the cupboard,
on top of the Scrabble.
686
00:43:52,214 --> 00:43:53,632
Ah.
687
00:43:53,799 --> 00:43:59,304
So why is it you aren't
quite yourself at the moment?
688
00:43:59,471 --> 00:44:03,975
Uh, well, I just broke up
with someone.
689
00:44:04,142 --> 00:44:05,519
Yesterday.
690
00:44:05,685 --> 00:44:07,354
Ah.
And I guess what I was feeling
691
00:44:07,521 --> 00:44:09,731
was that I didn't wanna
be alone over the holidays.
692
00:44:09,898 --> 00:44:11,441
And I thought that
if I was somewhere else,
693
00:44:11,608 --> 00:44:13,568
that I wouldn't realize
that I was alone.
694
00:44:13,735 --> 00:44:16,071
But then I got here and I've never
felt more alone in my life.
695
00:44:16,238 --> 00:44:18,073
Big surprise.
696
00:44:18,240 --> 00:44:20,075
Bet you're glad you knocked
on this door.
697
00:44:20,242 --> 00:44:22,369
I am, actually.
698
00:44:25,121 --> 00:44:26,414
Yeah, well...
699
00:44:26,581 --> 00:44:27,833
[LAUGHS]
700
00:44:27,999 --> 00:44:31,670
Sorry and good night.
701
00:44:31,837 --> 00:44:33,505
Sweet dreams.
702
00:44:35,423 --> 00:44:36,758
[♪♪♪]
703
00:44:37,676 --> 00:44:39,010
Um...
704
00:44:39,386 --> 00:44:42,055
Do you think you could, um...?
705
00:44:42,889 --> 00:44:44,641
Would you mind...
706
00:44:45,475 --> 00:44:46,726
trying that again?
707
00:44:59,739 --> 00:45:01,283
Bad?
708
00:45:03,535 --> 00:45:04,744
Weird.
709
00:45:06,288 --> 00:45:07,581
[CHUCKLES]
710
00:45:07,747 --> 00:45:09,457
Kissing a total stranger.
711
00:45:09,624 --> 00:45:12,460
Really? I do it all the time.
712
00:45:14,963 --> 00:45:16,756
Let me try this.
713
00:45:27,475 --> 00:45:29,644
Maybe if I closed my eyes.
714
00:45:40,906 --> 00:45:42,240
[MOANS]
715
00:45:47,621 --> 00:45:51,249
You know, given that
I'm in a bit of a personal crisis,
716
00:45:51,416 --> 00:45:55,128
and, um, I find myself
in a total stranger's home
717
00:45:55,295 --> 00:45:58,006
in a town that I can't
actually remember the name of,
718
00:45:58,173 --> 00:46:00,508
and considering
that you showed up
719
00:46:00,675 --> 00:46:03,803
and you're, like,
insanely good-looking
720
00:46:03,970 --> 00:46:07,307
and really drunk and probably
won't remember me anyway,
721
00:46:07,474 --> 00:46:10,977
I'm thinking...
722
00:46:11,144 --> 00:46:13,104
we should have sex.
723
00:46:13,939 --> 00:46:15,357
If you want.
724
00:46:16,942 --> 00:46:18,526
Is that a trick question?
725
00:46:19,527 --> 00:46:22,030
I'm actually serious.
726
00:46:22,530 --> 00:46:26,326
And not that this matters,
but I've never said anything
like that in my entire life before.
727
00:46:26,868 --> 00:46:28,119
It's just that this whole
728
00:46:28,286 --> 00:46:32,207
knowing-that-I'll-never-see-you-again
thing is kind of exciting.
729
00:46:32,374 --> 00:46:34,501
I mean, this is what
a vacation's supposed
to be, right?
730
00:46:34,668 --> 00:46:37,671
You're supposed to vacate
your life and do the unexpected.
And you are...
731
00:46:38,380 --> 00:46:40,882
definitely unexpected.
732
00:46:41,049 --> 00:46:43,677
This all sounded really wonderful
till I became the cabana boy.
733
00:46:43,843 --> 00:46:45,470
And you're funny,
734
00:46:45,637 --> 00:46:47,055
which is, like, a bonus.
Yeah?
735
00:46:47,222 --> 00:46:48,807
Yeah.
Never meet me when I'm sober.
736
00:46:48,974 --> 00:46:50,558
Deal.
737
00:46:55,897 --> 00:46:57,899
Oh, also, I should warn you.
738
00:46:58,525 --> 00:47:01,069
I'm not very good at this.
739
00:47:01,236 --> 00:47:02,821
"This" being?
Um...
740
00:47:03,405 --> 00:47:06,700
Sex.
Okay. Now, that cannot be true.
741
00:47:06,866 --> 00:47:10,203
Nevertheless, the guy that I lived with
mentioned it once or twice
742
00:47:10,370 --> 00:47:14,040
and a girl does not
forget a comment like that.
Not even me.
743
00:47:16,584 --> 00:47:18,253
[♪♪♪]
744
00:47:24,551 --> 00:47:26,386
I mean, how bad could I be?
Oh.
745
00:47:26,553 --> 00:47:30,890
Sex is pretty basic, right?
Am I pretty much talking you
out of this?
746
00:47:31,057 --> 00:47:32,809
Strangely, not at all.
747
00:47:32,976 --> 00:47:35,103
How do you feel
about foreplay?
748
00:47:35,812 --> 00:47:37,772
I think it's overrated.
749
00:47:37,939 --> 00:47:41,192
Significantly overrated.
750
00:47:41,568 --> 00:47:46,448
You are quickly becoming
one of the most interesting
girls I've ever met.
751
00:47:56,791 --> 00:47:58,376
Look at you.
752
00:47:58,543 --> 00:48:01,588
You're already
better than you think.
753
00:48:16,644 --> 00:48:18,813
Good morning.
Good morning.
754
00:48:18,980 --> 00:48:22,942
I lost my contacts
last night somehow.
755
00:48:26,613 --> 00:48:28,323
Much better.
Yeah.
756
00:48:28,490 --> 00:48:30,617
Uh, can I help you with that?
757
00:48:31,034 --> 00:48:33,244
AMANDA:
I should know
how to do this.
758
00:48:33,411 --> 00:48:34,829
Ah.
759
00:48:36,372 --> 00:48:37,582
Ah.
Ah.
760
00:48:37,749 --> 00:48:41,336
You're supposed to plug
them in over here. Right.
761
00:48:43,505 --> 00:48:44,714
[BOTH CHUCKLING]
762
00:48:49,427 --> 00:48:52,472
So, Amanda, I... I just really...
Yeah. You know,
763
00:48:52,639 --> 00:48:56,017
listen, you don't have to worry
about a thing here. Okay?
764
00:48:57,977 --> 00:48:59,020
Okay.
765
00:48:59,187 --> 00:49:03,149
I mean, it was great
meeting you and everything.
766
00:49:03,399 --> 00:49:09,364
Uh, definitely. Also, for the record,
your ex-boyfriend is, in my opinion,
767
00:49:09,531 --> 00:49:12,033
extremely mistaken about you.
768
00:49:12,408 --> 00:49:13,827
Well, yeah, you were drunk.
769
00:49:14,452 --> 00:49:16,162
Not that drunk.
Yeah.
770
00:49:16,329 --> 00:49:17,455
[CELL PHONE RINGING]
771
00:49:17,622 --> 00:49:19,332
Oh, that's mine.
772
00:49:19,791 --> 00:49:22,669
Sophie... Sophie. I'm sorry,
I didn't mean to look.
773
00:49:23,545 --> 00:49:25,046
I'll call her back.
774
00:49:27,465 --> 00:49:28,633
Um...
775
00:49:30,218 --> 00:49:32,262
Coffee cups.
776
00:49:34,305 --> 00:49:37,016
Here.
Ah, thank you.
777
00:49:37,183 --> 00:49:39,561
Um, you don't want one?
778
00:49:40,103 --> 00:49:42,480
I should probably be going.
779
00:49:44,941 --> 00:49:48,903
Oh, yeah. You know,
I... I gotta get going in
a few minutes myself.
780
00:49:49,070 --> 00:49:51,698
So listen.
781
00:49:51,865 --> 00:49:54,492
I know you're leaving
and absolutely not interested
782
00:49:54,659 --> 00:49:57,579
in getting involved,
but just so you know...
783
00:49:57,745 --> 00:50:00,832
things in my life
are a little bit complicated
784
00:50:00,999 --> 00:50:03,334
and even if you were staying,
I can promise you,
785
00:50:03,501 --> 00:50:06,171
you wouldn't for one minute...
You really don't have to do this.
786
00:50:06,337 --> 00:50:09,799
Look, I'm sort of a mess
in this area myself.
787
00:50:09,966 --> 00:50:13,928
And anyway, I mean,
honestly, we hardly
know each other.
788
00:50:14,804 --> 00:50:16,431
Well, I wouldn't
exactly say that,
789
00:50:16,598 --> 00:50:20,894
but I just want to assure you,
you're better off. I'm...
790
00:50:21,394 --> 00:50:22,604
I'm...
Okay.
791
00:50:25,398 --> 00:50:26,941
No need to go on. Right.
792
00:50:27,108 --> 00:50:31,112
Well, I just want to be sure
you are okay because somehow,
793
00:50:31,279 --> 00:50:36,367
I find I tend to hurt women
simply by being myself, so...
794
00:50:36,534 --> 00:50:39,579
I'm not going to fall in
love with you, I promise.
795
00:50:40,288 --> 00:50:42,707
Okay. Nicely put.
Thank you.
796
00:50:42,874 --> 00:50:47,295
No, it's just that I know myself.
I'm not sure I even fall in love.
797
00:50:47,462 --> 00:50:49,631
Not like the way
other people do.
798
00:50:50,506 --> 00:50:52,133
How's that for
something to admit?
799
00:50:53,676 --> 00:50:56,471
Well, like I said,
Most Interesting Girl Award.
800
00:50:57,847 --> 00:51:00,642
I'm gonna try to see that
as a compliment.
801
00:51:00,808 --> 00:51:03,978
You should. Absolutely.
802
00:51:07,649 --> 00:51:09,025
Right.
803
00:51:10,360 --> 00:51:13,279
Okay, then. Well...
804
00:51:13,446 --> 00:51:16,491
Utter honesty.
Very refreshing.
805
00:51:17,158 --> 00:51:20,286
Well, you probably
won't be hearing from me
806
00:51:20,453 --> 00:51:23,039
because even if you wanted to,
and you clearly don't,
807
00:51:23,206 --> 00:51:26,292
I have the classic
male problem of no follow-through.
808
00:51:26,459 --> 00:51:29,504
Absolutely never remember
to call after a date.
809
00:51:32,715 --> 00:51:36,177
But since this wasn't a date,
I guess I'm off the hook.
810
00:51:37,303 --> 00:51:38,429
Exactly.
811
00:51:42,058 --> 00:51:43,977
But what if I wanted to call you?
812
00:51:44,185 --> 00:51:45,311
[♪♪♪]
813
00:51:45,478 --> 00:51:46,980
Uh...
814
00:51:47,146 --> 00:51:50,358
Right. Sorry. Apparently not
the right thing to say at all.
815
00:51:51,192 --> 00:51:54,195
Well, if your flight's canceled
or for some reason
816
00:51:54,362 --> 00:51:57,282
you change your mind, I'm having
dinner with some friends
817
00:51:57,448 --> 00:51:58,700
at the pub tonight.
818
00:52:01,202 --> 00:52:02,662
And...
819
00:52:03,830 --> 00:52:08,334
if not, then, well...
820
00:52:10,211 --> 00:52:11,713
you're lovely.
821
00:52:16,509 --> 00:52:18,386
So are you.
822
00:52:28,146 --> 00:52:32,442
WOMAN [OVER P.A.]:
Attention passengers,
this is the final boarding call
823
00:52:32,608 --> 00:52:35,737
for British Airways flight 42.
824
00:52:36,696 --> 00:52:38,406
[THE SPINNERS'
"IT'S A SHAME" PLAYING]
825
00:52:42,744 --> 00:52:44,579
ANNOUNCER:
Amanda wasn't looking for love...
826
00:52:45,913 --> 00:52:49,584
but that doesn't mean
it didn't find her.
827
00:52:49,751 --> 00:52:51,210
Very well, ma'am,
you're good to go.
828
00:52:51,586 --> 00:52:54,130
Oh. Thank you.
829
00:53:06,476 --> 00:53:07,769
[GRUNTS]
830
00:53:15,443 --> 00:53:17,779
[THE STROKES' "LAST NITE"
PLAYING ON STEREO]
831
00:53:20,490 --> 00:53:23,785
Thank you, Amanda.
832
00:53:39,092 --> 00:53:40,802
[CELL PHONE RINGING]
833
00:53:45,348 --> 00:53:46,516
Hello?
834
00:53:46,682 --> 00:53:47,975
JASPER [ON PHONE]:
Where am I finding you?
835
00:53:50,812 --> 00:53:51,979
Jasper.
836
00:53:52,146 --> 00:53:54,148
JASPER:
Is it okay that I'm calling you?
837
00:53:54,315 --> 00:53:55,483
Um...
838
00:53:56,943 --> 00:53:58,861
I suppose so.
839
00:53:59,320 --> 00:54:00,321
How are you?
840
00:54:00,488 --> 00:54:03,074
Could we start
with a less complicated question?
841
00:54:03,324 --> 00:54:04,617
[CHUCKLES]
842
00:54:04,784 --> 00:54:05,993
What's wrong?
843
00:54:06,160 --> 00:54:10,498
I'm... I'm having some
real problems with
this section of my book.
844
00:54:10,665 --> 00:54:13,000
[SIGHS]
I can use some Iris.
845
00:54:13,167 --> 00:54:14,168
[♪♪♪]
846
00:54:14,335 --> 00:54:16,170
Would it be awful
if I sent you some pages?
847
00:54:16,337 --> 00:54:19,006
Just tell me if it is.
I don't wanna mess you up. I'll...
848
00:54:19,173 --> 00:54:22,218
I know that you're the only one
who can really help me.
849
00:54:23,344 --> 00:54:25,596
[SIGHS]
No. Well... I mean...
850
00:54:27,473 --> 00:54:28,975
if you need me.
851
00:54:29,142 --> 00:54:31,769
Well, you know
you are my little survival kit.
852
00:54:33,187 --> 00:54:37,817
So, Simpkey, have you put on
that little red bikini yet?
853
00:54:37,984 --> 00:54:40,862
You know,
the one that unties at the back?
854
00:54:41,028 --> 00:54:43,573
How do you remember
my little red bikini?
855
00:54:43,739 --> 00:54:46,784
I remember everything.
856
00:54:46,951 --> 00:54:48,661
Do you?
857
00:54:50,037 --> 00:54:53,082
You know, just the other day,
I was just thinking about that time...
858
00:54:53,249 --> 00:54:55,376
JASPER:
Darling, I've just arrived
at Soho House.
859
00:54:55,543 --> 00:54:57,545
I'm meeting some friends for drinks.
Oh.
860
00:54:57,712 --> 00:55:00,298
Okay.
You keep the change.
861
00:55:00,798 --> 00:55:02,091
Bloody cold in here.
862
00:55:02,258 --> 00:55:03,885
Okay, I'm sending you
the pages tomorrow.
863
00:55:04,051 --> 00:55:06,137
Look for them, will you?
Yeah. Mm-hm.
864
00:55:06,304 --> 00:55:08,264
And have some fun today, okay?
Yeah.
865
00:55:09,390 --> 00:55:10,892
Okay.
866
00:55:12,226 --> 00:55:13,436
[PEOPLE CHATTERING
AND LAUGHING]
867
00:55:13,603 --> 00:55:15,480
[FROU FROU'S
"LET GO" PLAYING]
868
00:55:29,577 --> 00:55:30,995
Graham?
869
00:55:35,833 --> 00:55:37,084
[CHATTERING INDISTINCTLY]
870
00:56:02,276 --> 00:56:04,278
Oh, no, is he lost?
871
00:56:18,084 --> 00:56:19,460
Excuse me.
872
00:56:20,628 --> 00:56:24,173
Hello. Can I offer you
a lift home?
873
00:56:24,674 --> 00:56:27,051
Why? You know where I live?
874
00:56:27,510 --> 00:56:29,303
Uh, I believe I do, yes.
875
00:56:29,470 --> 00:56:32,139
Good. Then that
makes one of us.
876
00:56:32,848 --> 00:56:34,308
[CHUCKLES]
877
00:56:35,560 --> 00:56:37,228
IRIS:
Your house is lovely.
878
00:56:37,395 --> 00:56:39,689
I've lived here 47 years.
879
00:56:39,855 --> 00:56:42,984
Back then, there were only
six houses on this block.
880
00:56:43,150 --> 00:56:45,444
Every year,
they tear another one down,
881
00:56:45,611 --> 00:56:47,154
not that I blame them.
882
00:56:47,321 --> 00:56:49,699
They weren't that great
to begin with.
883
00:56:51,867 --> 00:56:56,289
But that's how I got confused.
I didn't recognize one house.
884
00:56:57,498 --> 00:56:59,333
That would be confusing.
885
00:57:00,960 --> 00:57:02,962
What part of England
are you from?
886
00:57:03,546 --> 00:57:04,880
Oh.
887
00:57:05,047 --> 00:57:08,801
Surrey.
Cary Grant was from Surrey.
888
00:57:08,968 --> 00:57:11,137
That's right, he was.
889
00:57:11,596 --> 00:57:14,724
How did you know that?
Oh, he told me once.
890
00:57:14,890 --> 00:57:17,977
Well, I thank you
very much, young lady.
891
00:57:20,354 --> 00:57:21,647
Oy.
892
00:57:21,814 --> 00:57:23,608
Let me help you with that.
893
00:57:24,525 --> 00:57:25,985
Okay.
894
00:57:26,152 --> 00:57:27,612
I... Thank you.
895
00:57:29,113 --> 00:57:30,364
There you go.
896
00:57:30,531 --> 00:57:32,992
Well, this was some meet-cute.
897
00:57:33,451 --> 00:57:36,037
Sorry?
It's how two characters meet
898
00:57:36,203 --> 00:57:37,580
in a movie.
899
00:57:38,372 --> 00:57:41,042
Say... Say a man
and a woman
900
00:57:41,208 --> 00:57:43,169
both need something
to sleep in.
901
00:57:43,336 --> 00:57:44,503
Uh-huh.
902
00:57:44,670 --> 00:57:47,882
And they both go
to the same men's
pajama department.
903
00:57:48,049 --> 00:57:51,177
Right.
And the man says to the salesman:
904
00:57:51,344 --> 00:57:54,889
"I just need bottoms."
The woman says,
"I just need a top."
905
00:57:55,514 --> 00:57:59,310
They look at each other,
and that's the "meet-cute."
906
00:57:59,894 --> 00:58:01,395
Oh, I see.
907
00:58:01,562 --> 00:58:04,398
Of course, this...
This isn't quite that cute, but...
908
00:58:04,565 --> 00:58:06,067
[CHUCKLES]
909
00:58:06,233 --> 00:58:08,944
So you're in
the film business?
910
00:58:09,111 --> 00:58:12,782
Was. Yes, yes, I was.
911
00:58:13,449 --> 00:58:15,451
I was a writer.
912
00:58:21,624 --> 00:58:24,502
Oy. I could be here till tomorrow.
913
00:58:24,669 --> 00:58:26,420
Oh, here.
914
00:58:26,921 --> 00:58:28,547
Let me.
915
00:58:32,385 --> 00:58:33,928
[♪♪♪]
916
00:58:34,804 --> 00:58:36,514
Thank you.
917
00:59:02,581 --> 00:59:04,875
[WHISPERING]
Wow.
918
00:59:07,670 --> 00:59:09,755
Oh, my God.
919
00:59:26,313 --> 00:59:28,315
Well, goodbye, then.
920
00:59:29,525 --> 00:59:32,111
I enjoyed our meet-cute.
921
00:59:32,278 --> 00:59:34,321
Well, thank you.
Thank you for rescuing me.
922
00:59:34,822 --> 00:59:38,284
It's a pleasure. Absolutely.
923
00:59:44,915 --> 00:59:48,169
You know, I hope you
don't find this strange,
924
00:59:48,335 --> 00:59:51,714
but I've just arrived here,
and, well, I don't really
know anyone.
925
00:59:51,881 --> 00:59:54,842
And I was thinking of going out
for dinner tonight.
926
00:59:55,009 --> 00:59:57,803
Well, if you're not busy,
would you like to join me?
927
00:59:58,512 --> 01:00:03,642
Busy? Honey,
I haven't been busy
since 1978.
928
01:00:04,185 --> 01:00:05,227
[♪♪♪]
929
01:00:05,394 --> 01:00:06,687
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
930
01:00:06,854 --> 01:00:09,732
ARTHUR:
I learned everything
working in this place.
931
01:00:09,899 --> 01:00:12,193
Best job I ever had.
Wait, wait, wait.
932
01:00:12,359 --> 01:00:14,570
That was your first job
in Hollywood?
933
01:00:14,737 --> 01:00:16,781
Louis B. Mayer's
office boy?
934
01:00:17,198 --> 01:00:21,535
Actually, my first job
was as a Western Union
messenger.
935
01:00:21,702 --> 01:00:27,082
That's how I met Mayer.
I delivered a telegram
to his office at MGM.
936
01:00:27,249 --> 01:00:30,878
When I walked in, all the girls
in the office were in a tizzy.
937
01:00:31,045 --> 01:00:33,047
Their office boy
didn't show up.
938
01:00:33,839 --> 01:00:38,385
I volunteered for
the job. The next day,
I was on the payroll.
939
01:00:38,552 --> 01:00:41,138
I was 17 years old.
Wow.
940
01:00:42,348 --> 01:00:46,227
So was Hollywood really
as great back then as I imagine?
941
01:00:46,393 --> 01:00:47,645
It was better.
942
01:00:51,232 --> 01:00:53,651
You know what I've been
asking myself all night?
943
01:00:53,818 --> 01:00:58,239
What? Why I'm bothering you
with all these questions?
944
01:00:58,405 --> 01:01:01,242
I'm wondering
why a beautiful girl like you
945
01:01:01,909 --> 01:01:05,371
would go to a stranger's house
for her Christmas vacation,
946
01:01:05,538 --> 01:01:09,208
and on top of that,
spend Saturday night
with an old cocker like me.
947
01:01:09,917 --> 01:01:11,126
Well, I...
948
01:01:11,293 --> 01:01:15,089
I just wanted to get away
from the people I see all the time.
949
01:01:19,176 --> 01:01:22,054
Well, not all the people.
950
01:01:23,430 --> 01:01:24,723
One person.
951
01:01:25,224 --> 01:01:30,020
I wanted to get
away from one guy.
952
01:01:30,855 --> 01:01:36,443
[CRYING]
An ex-boyfriend who just got
engaged and forgot to tell me.
953
01:01:36,610 --> 01:01:38,946
Sorry.
So he's a schmuck.
954
01:01:39,113 --> 01:01:43,742
As a matter of fact, he is.
A huge schmuck.
955
01:01:44,201 --> 01:01:46,704
How did you know?
He let you go.
956
01:01:46,871 --> 01:01:48,747
This is not a hard one
to figure out.
957
01:01:48,914 --> 01:01:53,168
Iris, in the movies
we have leading ladies
958
01:01:53,335 --> 01:01:54,962
and we have
the best friend.
959
01:01:55,421 --> 01:01:58,007
You, I can tell,
are a leading lady.
960
01:01:58,173 --> 01:02:01,218
But for some reason,
you're behaving like
the best friend.
961
01:02:02,636 --> 01:02:04,054
You're so right.
962
01:02:04,221 --> 01:02:08,434
You're supposed to be
the leading lady of your
own life, for God's sake.
963
01:02:09,977 --> 01:02:14,398
Arthur, I've been going
to a therapist for three years.
964
01:02:14,565 --> 01:02:18,277
And she's never explained
anything to me that well.
965
01:02:19,737 --> 01:02:21,614
That was brilliant.
966
01:02:22,114 --> 01:02:24,658
Brutal, but brilliant.
967
01:02:25,409 --> 01:02:26,785
Thank you.
968
01:02:28,996 --> 01:02:30,289
[BELLS CHIMING]
969
01:02:33,167 --> 01:02:34,501
Oh.
970
01:02:34,668 --> 01:02:36,503
Oh.
Ooh.
971
01:02:36,670 --> 01:02:40,299
I haven't had
that much to drink in...
972
01:02:40,466 --> 01:02:42,509
What am I saying?
973
01:02:42,676 --> 01:02:47,014
I've never had that much to drink.
Yes, I believe no one ever has.
974
01:02:47,181 --> 01:02:51,018
Okay, the last thing I remember
was coming in here last night and...
975
01:02:51,185 --> 01:02:52,895
[GASPS]
976
01:02:53,062 --> 01:02:55,981
Oh! Oh!
977
01:02:56,148 --> 01:02:59,526
I had nothing to do with that.
Oh, I know, but you were here.
978
01:02:59,693 --> 01:03:04,114
I was.
Oh, God. So I guess we, um...
979
01:03:04,281 --> 01:03:07,201
Did we? I mean, did we?
980
01:03:08,535 --> 01:03:10,955
We didn't?
We did not.
981
01:03:11,121 --> 01:03:12,957
Oh, thank God.
982
01:03:13,123 --> 01:03:17,670
I mean, not "thank God,"
but just thank God.
983
01:03:17,836 --> 01:03:20,673
Because I didn't remember...
984
01:03:20,839 --> 01:03:23,884
So why didn't we?
Just remind me a little.
985
01:03:25,010 --> 01:03:26,345
Call me old-fashioned,
986
01:03:26,512 --> 01:03:29,723
but one doesn't have sex
with women who are unconscious.
987
01:03:29,890 --> 01:03:32,351
Unconscious?
Oh, God.
988
01:03:32,518 --> 01:03:35,729
That must have been
really attractive.
989
01:03:35,896 --> 01:03:37,731
Why did you stay?
990
01:03:38,399 --> 01:03:39,733
Because you asked me to.
991
01:03:41,068 --> 01:03:42,569
I did, didn't I?
992
01:03:43,028 --> 01:03:44,029
Oh.
993
01:03:45,406 --> 01:03:48,492
Did I beg at one point?
994
01:03:51,578 --> 01:03:55,374
From the moment I met you,
it's been an adventure.
995
01:03:55,541 --> 01:03:57,793
Oh, yes.
996
01:03:57,960 --> 01:04:02,339
And I am deeply sorry about that.
I have nothing to say for myself
997
01:04:02,506 --> 01:04:06,051
other than I must be
temporarily nuts right now.
998
01:04:06,218 --> 01:04:07,594
[CELL PHONE RINGING]
999
01:04:08,095 --> 01:04:11,598
Olivia. Sorry, I didn't mean to look.
1000
01:04:11,765 --> 01:04:14,935
Again.
I should probably take this.
1001
01:04:15,686 --> 01:04:18,439
Hello. Hi.
1002
01:04:19,606 --> 01:04:20,941
[GRAHAM CHUCKLING]
1003
01:04:22,860 --> 01:04:24,111
[♪♪♪]
1004
01:04:28,073 --> 01:04:29,950
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1005
01:04:33,078 --> 01:04:36,123
I can't. I can't today.
1006
01:04:38,125 --> 01:04:42,004
Sophie, Olivia, Amanda.
1007
01:04:43,088 --> 01:04:44,631
Busy guy.
1008
01:04:44,923 --> 01:04:46,383
[CHATTERING
INDISTINCTLY]
1009
01:04:47,301 --> 01:04:48,552
Oh.
1010
01:04:57,311 --> 01:05:00,314
I think we should go into town.
What do you mean?
1011
01:05:00,481 --> 01:05:02,191
I think you should get dressed.
1012
01:05:02,357 --> 01:05:06,487
We should take a drive,
get some lunch and
get to know each other.
1013
01:05:07,071 --> 01:05:09,281
Really? Why?
1014
01:05:09,448 --> 01:05:12,659
Because I'm running out
of reasons why we shouldn't.
1015
01:05:12,826 --> 01:05:14,411
Aren't you?
1016
01:05:14,912 --> 01:05:16,163
[♪♪♪]
1017
01:05:36,391 --> 01:05:37,684
[CHUCKLES]
1018
01:05:45,359 --> 01:05:47,986
So you're a book editor.
Yes, I am.
1019
01:05:48,153 --> 01:05:51,365
What kind of an editor are you?
A very mean one.
1020
01:05:51,532 --> 01:05:54,701
No. What I meant was,
do you give massive notes, or...?
1021
01:05:54,868 --> 01:05:56,537
The better the writer,
the less notes I give.
1022
01:05:56,703 --> 01:05:59,665
And what'd you study in school?
Literature.
1023
01:05:59,832 --> 01:06:02,334
And did you always know
this was what you wanted to do?
1024
01:06:02,501 --> 01:06:05,212
Okay, my palms
are starting to sweat.
1025
01:06:05,379 --> 01:06:07,214
I feel like I'm
on a job interview.
1026
01:06:07,381 --> 01:06:09,883
Do you, by any chance,
know how to be on a date?
1027
01:06:10,050 --> 01:06:12,553
Sorry. I'm interrogating you.
Yes.
1028
01:06:12,886 --> 01:06:16,640
I haven't been on a first date
in a long time.
1029
01:06:17,558 --> 01:06:20,853
Well, since we've already had
sex and slept together twice,
1030
01:06:21,019 --> 01:06:23,313
maybe we can bend
the first-date rules.
1031
01:06:23,814 --> 01:06:25,149
Why are you blushing?
1032
01:06:25,816 --> 01:06:28,569
I didn't realize I was.
I think you make me nervous.
1033
01:06:29,695 --> 01:06:34,366
Okay. I'm gonna try to be myself.
It's never easy, but I'm gonna try.
1034
01:06:35,576 --> 01:06:36,577
What was the question?
Oh...
1035
01:06:36,743 --> 01:06:37,786
Oh, I know.
1036
01:06:37,953 --> 01:06:38,954
Did I always know
Did you...?
1037
01:06:39,121 --> 01:06:40,539
I wanted to be a book editor?
Right.
1038
01:06:40,706 --> 01:06:42,749
The answer is yes, I did.
My family's in publishing.
1039
01:06:42,916 --> 01:06:44,459
My dad's a writer
of historical fiction.
1040
01:06:44,626 --> 01:06:46,378
Oh.
My mum's a... Was...
1041
01:06:46,545 --> 01:06:49,298
Is, to this day, a very important
editor at Random House.
1042
01:06:49,464 --> 01:06:52,759
Oh.
Okay. I believe my time is up.
1043
01:06:52,926 --> 01:06:53,927
Your turn.
1044
01:06:54,094 --> 01:06:55,679
Really?
Mm-hm.
1045
01:06:55,846 --> 01:06:57,306
Deep breath.
Okay.
1046
01:06:58,640 --> 01:07:00,350
All right?
Yeah.
1047
01:07:00,517 --> 01:07:02,603
Um, well, like I said
the other night,
1048
01:07:02,769 --> 01:07:05,230
I own a company
that does movie advertising.
1049
01:07:05,397 --> 01:07:07,149
I didn't realize
you own the company.
1050
01:07:07,316 --> 01:07:09,026
That's probably because
I didn't mention it.
1051
01:07:09,193 --> 01:07:12,279
But now that I know
you were raised by such
a strong working mom,
1052
01:07:12,446 --> 01:07:14,865
I can say it, and maybe you
won't be intimidated by it.
1053
01:07:15,032 --> 01:07:17,201
No, no.
I'm still a little intimidated by it.
1054
01:07:17,367 --> 01:07:19,703
Well, "a little"
is way ahead of the curve.
1055
01:07:20,621 --> 01:07:21,622
Mm.
1056
01:07:21,788 --> 01:07:24,124
Yeah.
What about your family?
1057
01:07:25,083 --> 01:07:27,211
Okay, I'll say it fast.
1058
01:07:28,337 --> 01:07:30,547
My parents broke up
when I was 15.
1059
01:07:31,256 --> 01:07:35,177
I'm an only child, and I...
I didn't see it coming.
1060
01:07:35,344 --> 01:07:36,762
You know,
we were really close.
1061
01:07:36,929 --> 01:07:40,307
We used to call ourselves
"The Three Musketeers."
1062
01:07:40,807 --> 01:07:44,102
And one night after dinner,
my parents sat me down...
1063
01:07:44,269 --> 01:07:46,855
and told me that
they were breaking up.
1064
01:07:47,898 --> 01:07:49,399
I thought they were kidding.
1065
01:07:50,317 --> 01:07:54,863
And then I saw a suitcase
out of the corner of my eye
in the hallway.
1066
01:07:55,405 --> 01:07:57,950
And my dad moved
out that night.
1067
01:07:58,492 --> 01:07:59,701
[♪♪♪]
1068
01:07:59,868 --> 01:08:03,455
And I think I cried myself
to sleep for, like, well...
1069
01:08:03,622 --> 01:08:06,250
Anyway, a long time.
1070
01:08:06,416 --> 01:08:10,587
And, uh, then I realized
that I'd better toughen up.
1071
01:08:10,754 --> 01:08:16,009
And, well, I got through it
and sort of haven't cried since.
1072
01:08:16,510 --> 01:08:19,680
I also haven't thought
of that packed
suitcase maybe ever.
1073
01:08:19,846 --> 01:08:21,014
[♪♪♪]
1074
01:08:21,431 --> 01:08:23,267
And that's my tragic little story.
1075
01:08:23,892 --> 01:08:25,852
Let's order.
Wait.
1076
01:08:26,019 --> 01:08:27,604
You haven't cried
since you were 15?
1077
01:08:27,771 --> 01:08:31,692
I know it must mean
something awful.
I know, but...
1078
01:08:31,858 --> 01:08:35,195
You know, I try, but...
Believe me.
1079
01:08:35,362 --> 01:08:38,407
But can we talk about you
some more, please?
1080
01:08:38,573 --> 01:08:42,411
Okay. Yes. Absolutely. Okay.
Well, I cry all the time.
1081
01:08:42,577 --> 01:08:44,746
You do not.
Yeah, I do.
1082
01:08:44,913 --> 01:08:46,707
More than any woman
you've ever met.
1083
01:08:46,873 --> 01:08:48,792
You don't have to be this nice.
1084
01:08:49,042 --> 01:08:51,211
Uh, it happens to be the truth.
Really?
1085
01:08:51,378 --> 01:08:55,674
A good book, a great film,
a birthday card, I weep.
1086
01:08:55,841 --> 01:08:58,218
Shut up.
I'm a major weeper.
1087
01:08:58,385 --> 01:08:59,720
I am.
1088
01:08:59,886 --> 01:09:01,054
[♪♪♪]
1089
01:09:01,263 --> 01:09:03,056
[PEOPLE CHATTERING
AND LAUGHING]
1090
01:09:05,225 --> 01:09:06,560
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1091
01:09:20,157 --> 01:09:21,366
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1092
01:09:55,275 --> 01:09:56,902
AMANDA:
This was such a great afternoon.
1093
01:09:57,069 --> 01:09:58,945
GRAHAM:
It was a really great afternoon.
1094
01:09:59,112 --> 01:10:02,991
You know, you don't have
to walk me in. It's freezing, and...
1095
01:10:03,742 --> 01:10:05,744
You can just say
you don't want me
to come in.
1096
01:10:05,911 --> 01:10:08,497
No, it's not that.
I just... No...
1097
01:10:08,663 --> 01:10:11,917
I'm just tired.
I think I'm gonna take a nap.
1098
01:10:12,084 --> 01:10:14,461
It's not that.
Okay, I'll pretend I believe you.
1099
01:10:15,504 --> 01:10:19,132
Graham, I'm leaving in nine days.
1100
01:10:19,299 --> 01:10:21,885
And that makes this complicated.
1101
01:10:22,052 --> 01:10:25,263
And I'm not sure I can handle
complicated right now.
1102
01:10:28,934 --> 01:10:30,519
Okay.
1103
01:10:41,988 --> 01:10:44,825
And that doesn't
make things complicated?
1104
01:10:45,325 --> 01:10:47,744
Sex makes everything
complicated.
1105
01:10:47,911 --> 01:10:51,957
Even when you don't have it,
the not having it makes
things complicated.
1106
01:10:52,124 --> 01:10:55,836
Which is why it's usually
better to have it. Some say.
1107
01:10:56,002 --> 01:10:57,504
[GIGGLES]
1108
01:11:01,133 --> 01:11:03,385
Well, I'm off to work
in the morning.
1109
01:11:03,552 --> 01:11:07,013
I promise I won't be drunkenly
banging on your door any time soon.
1110
01:11:08,056 --> 01:11:11,017
We'll see each other, okay?
We'll figure something out.
1111
01:11:11,518 --> 01:11:13,520
Good.
Good.
1112
01:11:15,647 --> 01:11:16,898
[♪♪♪]
1113
01:11:23,530 --> 01:11:24,739
Oh, it's freezing.
1114
01:11:24,906 --> 01:11:26,324
[CHUCKLING]
1115
01:11:41,882 --> 01:11:43,758
[DOORBELL RINGS]
1116
01:11:43,925 --> 01:11:46,470
Hi.
Hello.
1117
01:11:46,636 --> 01:11:49,222
Bad timing?
No, no. Come in.
1118
01:11:49,890 --> 01:11:52,559
How's it going?
Good. Yeah, everything's good.
1119
01:11:52,726 --> 01:11:54,269
This FedEx was leaning
on the gate.
1120
01:11:54,436 --> 01:11:56,897
From a little town
called London, England.
1121
01:11:57,063 --> 01:11:58,398
Oh, um...
1122
01:11:59,524 --> 01:12:03,904
Friend of mine's writing a book,
and I give him...
1123
01:12:05,238 --> 01:12:08,325
notes sometimes.
1124
01:12:10,744 --> 01:12:14,498
You have company?
I'm having a little Hanukkah party.
1125
01:12:15,457 --> 01:12:17,375
What, did you join a temple
since I last saw you?
1126
01:12:17,542 --> 01:12:20,879
[LAUGHS]
No. My neighbor knew
I didn't know anyone here.
1127
01:12:21,046 --> 01:12:23,548
So he wanted to introduce me
to some of his friends.
1128
01:12:23,715 --> 01:12:26,218
And somehow it turned into
a Hanukkah thing.
1129
01:12:26,635 --> 01:12:28,261
Do you wanna
come in for a sec?
1130
01:12:28,428 --> 01:12:32,182
All right. Yeah.
I could play spin the dreidel.
1131
01:12:32,641 --> 01:12:33,642
Smells good.
1132
01:12:33,808 --> 01:12:34,893
[♪♪♪]
1133
01:12:35,060 --> 01:12:37,604
MILES:
I just have to say, this is one of
the best Hanukkahs I've ever had.
1134
01:12:37,771 --> 01:12:38,939
ARTHUR:
Hear, hear.
1135
01:12:39,105 --> 01:12:42,609
I've had too much
of the Manischewitz.
I'm gonna have to be cut off.
1136
01:12:42,776 --> 01:12:45,445
ERNIE:
We are cutting you off.
1137
01:12:45,612 --> 01:12:48,365
NORMAN:
I take this very seriously,
and I'm telling you the truth.
1138
01:12:48,532 --> 01:12:50,575
ARTHUR:
He amazes me.
1139
01:12:50,742 --> 01:12:52,494
Don't listen to them.
They're nuts.
1140
01:12:52,661 --> 01:12:56,498
Okay, so you're telling me
you were not a ladies' man?
1141
01:12:56,665 --> 01:12:59,209
Never. I married very young.
1142
01:12:59,376 --> 01:13:01,628
Yes, only because
he had the greatest girl in town.
1143
01:13:01,795 --> 01:13:03,755
You had to marry her
to take her off the market.
1144
01:13:03,922 --> 01:13:07,425
NORMAN: That's the truth.
ERNIE: Everyone loved Marion.
1145
01:13:07,592 --> 01:13:09,261
She had the greatest laugh.
1146
01:13:09,761 --> 01:13:12,222
What did he say?
She had the greatest ass?
1147
01:13:12,389 --> 01:13:13,473
[ALL LAUGHING]
1148
01:13:13,640 --> 01:13:15,100
Greatest laugh.
1149
01:13:16,309 --> 01:13:18,395
Although her ass
wasn't so bad, either.
1150
01:13:19,729 --> 01:13:23,567
She had real gumption.
She was the girl I always wrote.
1151
01:13:25,318 --> 01:13:27,070
What about you, Miles?
Hmm?
1152
01:13:27,237 --> 01:13:28,989
You're a man about town,
I presume.
1153
01:13:29,155 --> 01:13:33,827
No, gents, sadly I am not. I'm just
a one-woman-at-a-time kind of guy.
1154
01:13:35,161 --> 01:13:39,666
Actually, I've been
dating a beautiful actress
for about five months.
1155
01:13:39,833 --> 01:13:43,628
I do not know what she sees in me,
but I'm the luckiest guy in the world.
1156
01:13:44,129 --> 01:13:46,631
Oh, she's an actress?
What's she been in?
1157
01:13:46,798 --> 01:13:49,759
Anything we would have seen?
She hasn't done that much yet, but...
1158
01:13:49,926 --> 01:13:51,511
And where is she tonight?
1159
01:13:51,970 --> 01:13:54,639
Look, he's half-dead,
and he's still interested.
1160
01:13:54,806 --> 01:13:59,519
Well, I mean, that made me curious.
You know, he's here. Where is she?
1161
01:13:59,686 --> 01:14:04,441
She's on location in New Mexico.
She's working on a little indie film.
1162
01:14:04,608 --> 01:14:08,445
Sorry she couldn't be here.
She'll be back in about 10 days.
1163
01:14:08,612 --> 01:14:10,280
Her loss is our gain.
1164
01:14:11,031 --> 01:14:12,866
Thank you, Arthur.
ARTHUR: Fellas,
1165
01:14:13,033 --> 01:14:17,037
I think we should leave
these young folks and
get back to our bedpans.
1166
01:14:17,370 --> 01:14:18,580
[ALL LAUGHING]
1167
01:14:19,581 --> 01:14:21,708
Okay, Norman,
you are calling me for pinochle.
1168
01:14:21,875 --> 01:14:24,961
I got your cell, I'll be in touch.
Okay, pound right here.
1169
01:14:26,379 --> 01:14:27,797
[GRUNTS]
1170
01:14:29,799 --> 01:14:32,761
This was an amazing night.
1171
01:14:32,927 --> 01:14:35,847
You know, Arthur Abbott
is maybe the last of
the great Hollywood writers
1172
01:14:36,014 --> 01:14:37,432
from that generation.
Thanks.
1173
01:14:37,599 --> 01:14:40,560
There are, like, famous things
we say because he wrote them.
1174
01:14:40,727 --> 01:14:43,897
I know. He told me
that his friends
wrote Casablanca,
1175
01:14:44,064 --> 01:14:47,901
but that he added the "kid"
to "Here's looking at you, kid."
1176
01:14:48,068 --> 01:14:50,695
Hello! Which totally
makes the line.
1177
01:14:50,862 --> 01:14:53,698
[IMITATES HUMPHREY BOGART]
"Here's looking at you, Ilsa."
1178
01:14:53,865 --> 01:14:55,659
Doesn't quite
have that ring.
1179
01:14:55,825 --> 01:15:00,246
He's so modest. He gave me
this long list of old movies
he said I had to see.
1180
01:15:00,413 --> 01:15:02,040
None were written by him,
of course.
1181
01:15:02,207 --> 01:15:04,876
I saw a couple today.
They were fantastic.
1182
01:15:05,043 --> 01:15:06,711
Maybe we can see one
together sometime.
1183
01:15:06,878 --> 01:15:09,923
That would be great.
All right, cool.
1184
01:15:10,423 --> 01:15:11,758
Then I'll definitely call you.
1185
01:15:13,927 --> 01:15:17,722
The brisket was great.
And those chocolate-covered
macaroons...
1186
01:15:17,889 --> 01:15:20,392
Delectable. It was really
fun hanging with you.
1187
01:15:20,558 --> 01:15:21,768
[♪♪♪]
1188
01:15:21,935 --> 01:15:24,646
Okay. I'm sorry. I didn't
mean to kiss you twice
1189
01:15:24,813 --> 01:15:27,023
and then linger a long time
on the second kiss.
1190
01:15:27,190 --> 01:15:29,609
No problem.
Oh, boy.
1191
01:15:29,776 --> 01:15:31,569
[WIND HOWLING]
[MILES WHOOPING]
1192
01:15:32,862 --> 01:15:34,447
It is officially crazy weather.
1193
01:15:34,698 --> 01:15:36,241
[LAUGHING]
1194
01:15:40,078 --> 01:15:41,287
Don't blow away.
1195
01:15:59,264 --> 01:16:02,016
"I'm not sure
I can handle complicated"?
1196
01:16:02,183 --> 01:16:04,394
Oh, God, I can be such a jerk.
1197
01:16:04,561 --> 01:16:06,896
ANNOUNCER: Amanda Woods.
Shut up.
1198
01:16:07,063 --> 01:16:08,314
[THE EMOTIONS' "BEST
OF MY LOVE" PLAYING]
1199
01:16:08,481 --> 01:16:11,359
ANNOUNCER:
She pushed every guy away,
every time.
1200
01:16:11,526 --> 01:16:15,447
It's not, "Will she ever change,"
but, "Does she want to?"
1201
01:16:15,613 --> 01:16:16,656
[GRUNTS]
1202
01:16:43,725 --> 01:16:46,770
[AL GREEN'S "SHA LA LA
(MAKE ME HAPPY)"
PLAYING IN DISTANCE]
1203
01:16:46,936 --> 01:16:48,605
[DOORBELL RINGS]
1204
01:16:53,443 --> 01:16:57,030
Surprise.
Yeah, it is. Hi.
1205
01:16:57,197 --> 01:17:00,700
Hi. So I was home doing nothing
and thinking of you
1206
01:17:00,867 --> 01:17:03,912
and I realized that a little
complication never hurt anyone.
1207
01:17:04,078 --> 01:17:07,081
And then I thought, maybe
this isn't so complicated at all.
1208
01:17:07,248 --> 01:17:09,042
And also,
I wanted to apologize.
1209
01:17:09,209 --> 01:17:11,753
I am sorry I didn't
invite you in this afternoon.
1210
01:17:11,920 --> 01:17:13,213
I don't know what that
was about exactly.
1211
01:17:13,379 --> 01:17:14,547
[CLATTERING IN DISTANCE]
1212
01:17:14,714 --> 01:17:18,968
But whatever it was,
I thought that I should just...
1213
01:17:20,720 --> 01:17:24,015
Oh, my God. You're...
You're not alone, are you?
1214
01:17:25,642 --> 01:17:26,893
No, I'm not, actually.
1215
01:17:28,353 --> 01:17:30,021
I'm sorry.
No. No, no, no. Don't be.
1216
01:17:30,188 --> 01:17:32,857
I shouldn't have just...
Oh, man.
1217
01:17:33,024 --> 01:17:36,069
Okay, seriously,
do not worry about this.
1218
01:17:36,236 --> 01:17:39,364
This is just me, like,
being stupid.
1219
01:17:41,074 --> 01:17:42,867
[WHISPERS]
Who is it, Daddy?
1220
01:17:44,744 --> 01:17:47,038
"Daddy"?
Yes.
1221
01:17:47,205 --> 01:17:49,457
I am Daddy.
1222
01:17:51,251 --> 01:17:53,753
Amanda, this is
my daughter Sophie.
1223
01:17:53,920 --> 01:17:55,421
Soph, this is my friend Amanda.
1224
01:17:55,588 --> 01:17:58,174
Hi.
How do you do?
1225
01:18:01,928 --> 01:18:04,514
I'm fine, thank you.
How are you?
1226
01:18:05,014 --> 01:18:07,267
Very well, thank you.
Do you want to come in?
1227
01:18:07,433 --> 01:18:08,935
Oh, no, I just...
1228
01:18:09,644 --> 01:18:10,728
Hi.
1229
01:18:11,479 --> 01:18:12,730
Come here.
1230
01:18:13,857 --> 01:18:16,109
Daddy, who is this?
1231
01:18:16,276 --> 01:18:21,447
This is Amanda. And, Amanda,
this is my youngest, Olivia.
1232
01:18:21,781 --> 01:18:23,074
Oh.
1233
01:18:24,576 --> 01:18:26,077
Oh.
1234
01:18:26,870 --> 01:18:29,247
Sophie and Olivia.
1235
01:18:29,414 --> 01:18:30,915
SOPHIE:
Dad.
1236
01:18:31,082 --> 01:18:34,168
Dad.
Sorry, yes. Of course, come in.
1237
01:18:34,335 --> 01:18:35,587
Come in.
Oh.
1238
01:18:35,753 --> 01:18:37,297
GRAHAM:
Mm-hm.
1239
01:18:38,548 --> 01:18:40,091
Okay.
1240
01:18:46,556 --> 01:18:49,517
OLIVIA:
Daddy, can we still have
hot chocolate, please?
1241
01:18:49,684 --> 01:18:51,561
GRAHAM: Yes.
OLIVIA: With baby marshmallows?
1242
01:18:51,728 --> 01:18:53,354
Yes.
1243
01:19:00,570 --> 01:19:02,447
[KYLIE MINOGUE'S
"SANTA BABY" PLAYING]
1244
01:19:03,656 --> 01:19:05,658
Dad, take her coat.
1245
01:19:06,326 --> 01:19:10,163
Yes. May I, may I?
Oh, sure. Thanks.
1246
01:19:10,330 --> 01:19:13,291
[WHISPERS]
Are you married?
Tell me fast.
1247
01:19:13,458 --> 01:19:15,084
No.
Okay.
1248
01:19:15,752 --> 01:19:17,378
[SOPHIE AND OLIVIA GASPING]
1249
01:19:17,545 --> 01:19:18,671
Wow.
[AMANDA CHUCKLING]
1250
01:19:18,838 --> 01:19:21,007
I know. I'm a tad overdressed.
1251
01:19:21,174 --> 01:19:23,176
You look like my Barbie.
1252
01:19:24,177 --> 01:19:25,470
Oh.
1253
01:19:26,220 --> 01:19:28,431
Thanks.
Is that for us?
1254
01:19:29,807 --> 01:19:33,353
Yes. Except for I'm sorry
about the wine.
1255
01:19:38,858 --> 01:19:39,984
Wow.
1256
01:19:40,151 --> 01:19:41,402
[SOPHIE AND OLIVIA
CHATTERING INDISTINCTLY]
1257
01:19:41,569 --> 01:19:44,280
I apologize for not having
mentioned this earlier.
1258
01:19:44,447 --> 01:19:47,492
[WHISPERS]
You're D-I-V-O-R-C-E-D?
1259
01:19:49,494 --> 01:19:52,080
W-I-D-O-W-E-R.
1260
01:19:52,246 --> 01:19:53,539
[♪♪♪]
1261
01:19:53,706 --> 01:19:55,500
Two years ago.
1262
01:19:56,501 --> 01:19:58,461
Oh, um...
1263
01:19:59,587 --> 01:20:04,008
Amanda, are you
by any chance at all
into hot chocolate?
1264
01:20:06,219 --> 01:20:09,097
As a matter of fact, I'm...
1265
01:20:09,555 --> 01:20:11,391
totally into it.
1266
01:20:11,766 --> 01:20:14,394
GRAHAM: Here we go, Olivia. Olivia.
Thank you.
1267
01:20:14,560 --> 01:20:15,853
Blow on it. It's hot.
1268
01:20:18,022 --> 01:20:19,732
You too, Soph.
1269
01:20:20,066 --> 01:20:21,609
She has more
marshmallows than me.
1270
01:20:21,776 --> 01:20:23,736
No, she doesn't.
You each have five.
1271
01:20:24,278 --> 01:20:26,364
You have five too.
Thank you.
1272
01:20:26,531 --> 01:20:29,701
SOPHIE:
One, two, three, four, five.
1273
01:20:30,076 --> 01:20:31,369
[GIGGLING]
1274
01:20:32,120 --> 01:20:34,080
[OLIVIA GIGGLING]
1275
01:20:34,914 --> 01:20:37,083
What? Do I have something
on my lip?
1276
01:20:37,875 --> 01:20:39,544
Just look! There.
1277
01:20:39,794 --> 01:20:41,129
Uh-oh.
1278
01:20:41,754 --> 01:20:43,715
Oh, hello.
Hello.
1279
01:20:43,881 --> 01:20:46,926
GRAHAM: Hello.
OLIVIA: Going up! Blow on mine.
1280
01:20:47,677 --> 01:20:48,761
Ow!
1281
01:20:48,928 --> 01:20:50,888
Thank you.
1282
01:20:51,055 --> 01:20:52,265
Excellent timing.
1283
01:20:53,016 --> 01:20:56,019
Dad, do
Mr. Napkin Head.
1284
01:20:56,185 --> 01:20:58,730
No. No, no, no. No Mr. Napkin Head.
Please? Do it!
1285
01:20:58,896 --> 01:21:02,358
Do it. Do it. Please.
Do it, please. Beg you, please?
1286
01:21:02,525 --> 01:21:05,319
Please? Okay, I'll do it quickly.
1287
01:21:05,486 --> 01:21:08,156
Oh, well, thank you for that.
You're welcome. Now do it.
1288
01:21:08,322 --> 01:21:09,907
All right.
1289
01:21:10,074 --> 01:21:11,075
[SIGHS]
1290
01:21:11,242 --> 01:21:12,869
Amanda, can I borrow
your napkin, please?
1291
01:21:13,036 --> 01:21:15,288
Oh, yes.
[GRAHAM GROANS]
1292
01:21:15,663 --> 01:21:17,123
Your glasses.
1293
01:21:17,290 --> 01:21:18,791
[WHISPERS]
Pass me those when I need them.
1294
01:21:18,958 --> 01:21:21,210
SOPHIE:
Amanda, you're gonna love this.
1295
01:21:21,377 --> 01:21:25,757
It's so funny. I mean, you'll fall
off your chair, it's so funny.
1296
01:21:26,799 --> 01:21:28,051
Hello.
1297
01:21:28,217 --> 01:21:29,635
[ALL LAUGHING]
1298
01:21:30,595 --> 01:21:33,473
Hello, my name is
Mr. Napkin Head.
1299
01:21:34,265 --> 01:21:35,266
Hello, children.
1300
01:21:35,433 --> 01:21:37,268
Who's this? She's a stranger?
Amanda.
1301
01:21:37,435 --> 01:21:39,479
And why has she got
a funny accent?
1302
01:21:39,645 --> 01:21:42,190
Amanda.
Yeah, but where is she from?
1303
01:21:43,649 --> 01:21:45,902
Now smoke!
1304
01:21:46,069 --> 01:21:47,361
[GRAHAM MUMBLING]
1305
01:21:47,528 --> 01:21:49,322
Go on.
1306
01:21:50,823 --> 01:21:51,991
[COUGHING]
1307
01:21:53,409 --> 01:21:55,328
Smoking's really bad for you.
1308
01:21:55,536 --> 01:21:57,080
[AMANDA AND SOPHIE
CHEERING]
1309
01:21:57,663 --> 01:21:59,749
SOPHIE:
Amanda, guess what.
1310
01:21:59,916 --> 01:22:02,835
We have a tent in our playroom.
Do you want to see it?
1311
01:22:03,002 --> 01:22:05,004
No, no, no. Amanda...
1312
01:22:05,171 --> 01:22:08,424
will not crawl into your tent.
1313
01:22:08,925 --> 01:22:11,969
You don't like tents?
1314
01:22:14,222 --> 01:22:15,765
[♪♪♪]
1315
01:22:21,312 --> 01:22:23,606
Okay, this is seriously cool.
1316
01:22:23,773 --> 01:22:25,775
Come inside.
1317
01:22:26,692 --> 01:22:28,528
AMANDA:
Wow.
1318
01:22:29,487 --> 01:22:30,863
Lie down.
Okay.
1319
01:22:31,030 --> 01:22:33,950
Here, Amanda.
You can use my pillow.
1320
01:22:34,117 --> 01:22:35,660
Thank you.
Lie down!
1321
01:22:35,827 --> 01:22:37,662
Can you please
stop being so bossy?
1322
01:22:37,829 --> 01:22:41,374
Lie down, please, next to me.
Okay.
1323
01:22:44,085 --> 01:22:46,170
[BURPS]
Oh.
1324
01:22:46,337 --> 01:22:48,673
Very nice.
1325
01:22:49,298 --> 01:22:50,591
Excuse me.
1326
01:22:50,758 --> 01:22:52,301
[ALL GIGGLING]
1327
01:22:54,220 --> 01:22:57,056
This is an exceptionally great tent.
1328
01:22:57,223 --> 01:22:59,267
Mm-hm.
It's got something,
hasn't it?
1329
01:22:59,433 --> 01:23:02,520
It's cozy.
Yeah.
1330
01:23:02,687 --> 01:23:04,897
Who cut out
all these beautiful stars?
1331
01:23:05,439 --> 01:23:08,192
We did.
The Three Musketeers!
1332
01:23:19,579 --> 01:23:21,038
OLIVIA:
Amanda?
1333
01:23:21,581 --> 01:23:24,000
Yes?
You smell lovely.
1334
01:23:24,167 --> 01:23:25,418
Do I?
1335
01:23:25,585 --> 01:23:30,298
Yes. I love perfume,
but he won't let me wear it.
1336
01:23:30,464 --> 01:23:33,342
GRAHAM:
Because you
already smell so good.
1337
01:23:33,509 --> 01:23:36,179
So do you, by the way.
Thanks.
1338
01:23:36,345 --> 01:23:40,099
But I'm older, so I guess I'm allowed.
Exactly.
1339
01:23:40,641 --> 01:23:42,810
I like your eye shadow.
1340
01:23:42,977 --> 01:23:44,395
Thank you.
1341
01:23:44,896 --> 01:23:47,356
OLIVIA: And your lipstick.
AMANDA: Thank you.
1342
01:23:47,523 --> 01:23:50,526
It's new.
What's it called?
1343
01:23:50,693 --> 01:23:54,322
I think it's called Berry Kiss.
1344
01:23:54,488 --> 01:23:57,116
Very Berry Kiss it is.
1345
01:23:58,492 --> 01:24:00,620
[WHISPERS]
Berry Kiss.
1346
01:24:02,121 --> 01:24:04,624
Let's see?
It looks good on you.
1347
01:24:04,790 --> 01:24:06,125
Amanda?
1348
01:24:07,418 --> 01:24:10,796
You know, if you wanted
to sleep over, that would
be all right.
1349
01:24:10,963 --> 01:24:12,548
We could push our beds together.
1350
01:24:13,966 --> 01:24:15,635
[WHISPERS]
Sorry.
1351
01:24:16,636 --> 01:24:18,596
AMANDA:
That's so sweet of you
to invite me,
1352
01:24:18,763 --> 01:24:22,225
but maybe another time.
Would that be all right?
1353
01:24:22,725 --> 01:24:24,352
Yes.
1354
01:24:26,938 --> 01:24:28,814
[WHISPERS]
Good girl.
1355
01:24:32,235 --> 01:24:35,446
We never have grownups here
that are girls.
1356
01:24:35,947 --> 01:24:37,615
I know.
1357
01:24:37,782 --> 01:24:39,492
I really like it.
1358
01:24:39,659 --> 01:24:42,328
Me too.
1359
01:24:57,760 --> 01:24:59,011
[SIGHS]
1360
01:25:01,305 --> 01:25:03,891
I can't imagine anyone being
a bigger hit with my children.
1361
01:25:04,058 --> 01:25:05,559
[CHUCKLING]
1362
01:25:06,477 --> 01:25:07,770
They're really great, Graham.
1363
01:25:08,562 --> 01:25:11,524
Sophie's unfortunately taken
on the role as my protector.
1364
01:25:11,691 --> 01:25:14,986
She's brilliant, but I hate it
when she worries about me.
1365
01:25:15,152 --> 01:25:16,779
And Olivia's...
Oh.
1366
01:25:16,946 --> 01:25:19,198
Gonna be a real ball-buster.
1367
01:25:19,365 --> 01:25:22,368
Which, I must admit,
I kind of love about her.
1368
01:25:23,327 --> 01:25:25,997
I'm just trying to figure out
why you didn't tell me about them.
1369
01:25:28,040 --> 01:25:30,626
Because I just don't usually
tell women about them.
1370
01:25:30,793 --> 01:25:32,795
But it's just a little confusing
1371
01:25:32,962 --> 01:25:35,464
because you're the one
who wanted to go out to lunch
1372
01:25:35,631 --> 01:25:36,882
to get to know one another.
1373
01:25:37,049 --> 01:25:40,511
Oh, when you put it that way,
it sounds awful.
1374
01:25:40,886 --> 01:25:45,391
I have no defense. Except that until
I get to know someone really well,
1375
01:25:45,558 --> 01:25:47,935
it's easier for me to
be a normal, single guy.
1376
01:25:48,102 --> 01:25:52,064
Because it's way too complicated
to be who I really am.
1377
01:25:52,565 --> 01:25:54,525
I'm a full-time dad.
1378
01:25:54,692 --> 01:25:57,945
I'm a working parent.
I'm a mother and a father.
1379
01:25:58,112 --> 01:26:02,241
I'm a guy who reads parenting books
and cookbooks before I go to sleep.
1380
01:26:02,408 --> 01:26:05,953
I spend my weekends
buying tutus. I'm learning to sew.
1381
01:26:06,120 --> 01:26:07,788
I'm Mr. Napkin Head!
1382
01:26:07,955 --> 01:26:11,876
I'm on some kind of
constant overload and it helps...
1383
01:26:12,752 --> 01:26:16,756
to compartmentalize my life.
Just till I figure this out.
1384
01:26:17,381 --> 01:26:20,134
This past weekend, the children
were with their grandparents.
1385
01:26:20,676 --> 01:26:23,429
And when they're gone,
I get to be somebody
1386
01:26:23,596 --> 01:26:26,766
who doesn't have hot chocolate
spilled on his jeans.
1387
01:26:27,600 --> 01:26:31,437
I have no idea how to date
and be this.
1388
01:26:31,812 --> 01:26:33,898
And I suppose there's...
1389
01:26:35,107 --> 01:26:37,568
the possibility I'm afraid
of what another person
1390
01:26:37,735 --> 01:26:39,945
might do to who we are...
1391
01:26:40,112 --> 01:26:42,615
and how we get
from one day to the next.
1392
01:26:47,286 --> 01:26:48,621
Yeah.
1393
01:26:49,747 --> 01:26:53,000
I guess since I am
leaving in a week, I...
1394
01:26:53,876 --> 01:26:55,586
I sort of get you not telling me.
1395
01:26:55,753 --> 01:26:56,962
[♪♪♪]
1396
01:26:57,129 --> 01:27:00,299
Sort of.
I thought it would be hard...
1397
01:27:00,466 --> 01:27:03,386
to introduce them to someone
I may never see again.
1398
01:27:05,554 --> 01:27:06,972
Mm.
1399
01:27:08,933 --> 01:27:10,393
Right.
1400
01:27:10,851 --> 01:27:15,272
Because I'm just someone you had
sex with once and slept with twice.
1401
01:27:15,439 --> 01:27:19,985
Actually, I thought I was
just someone you had sex
with once and slept with twice.
1402
01:27:20,152 --> 01:27:21,904
Oh, man.
1403
01:27:23,614 --> 01:27:26,158
I think we just went
way past complicated.
1404
01:27:26,325 --> 01:27:30,704
Right. I'm a book editor
from London. You're a...
1405
01:27:31,497 --> 01:27:33,124
beautiful...
1406
01:27:33,290 --> 01:27:36,419
movie trailer-maker from L.A.
1407
01:27:37,253 --> 01:27:39,505
We're worlds apart.
1408
01:27:40,297 --> 01:27:42,383
I have a cow in the back yard.
1409
01:27:43,008 --> 01:27:44,844
You have a cow?
Yeah.
1410
01:27:45,010 --> 01:27:46,554
I sew and I have a cow.
1411
01:27:46,720 --> 01:27:47,721
[GIGGLING]
1412
01:27:47,888 --> 01:27:50,349
How's that for hard to relate to?
1413
01:27:54,353 --> 01:27:56,313
Pretty up there.
1414
01:27:57,815 --> 01:27:59,483
Exactly.
1415
01:28:13,122 --> 01:28:14,707
Morning, Jesus.
Good morning.
1416
01:28:14,874 --> 01:28:16,834
Santa Anas?
Oh, yeah, long time now.
1417
01:28:17,001 --> 01:28:19,378
Hi, Marta.
Hi, Iris.
1418
01:28:19,545 --> 01:28:20,880
[♪♪♪]
1419
01:28:22,548 --> 01:28:24,049
Hi there.
1420
01:28:24,967 --> 01:28:26,677
Hello!
1421
01:28:27,636 --> 01:28:29,054
Good morning.
1422
01:28:29,221 --> 01:28:31,015
I... I counted.
1423
01:28:31,182 --> 01:28:33,434
Nine movies are
opening today.
1424
01:28:33,601 --> 01:28:36,479
I remember when nine movies
would open in a month.
1425
01:28:36,645 --> 01:28:42,234
Now a picture has to make a killing
the first weekend or they're dead.
1426
01:28:42,401 --> 01:28:45,237
This is supposed to be
conducive to great work?
1427
01:28:45,404 --> 01:28:48,741
Arthur, have you always
been this feisty?
1428
01:28:48,908 --> 01:28:52,077
Well, I may have slowed
down a little, but yes.
1429
01:28:52,244 --> 01:28:54,079
You've gotta fight the fight, kid.
1430
01:28:54,246 --> 01:28:55,331
[CHUCKLES]
1431
01:28:55,581 --> 01:28:56,707
Okay, your mail.
1432
01:28:57,249 --> 01:29:00,419
Gas company,
phone bill.
1433
01:29:00,586 --> 01:29:04,215
And a letter from the
Writers Guild of America, West.
1434
01:29:07,218 --> 01:29:09,178
Are you watching the movies
I recommended?
1435
01:29:09,345 --> 01:29:13,349
Yes! Love them.
Irene Dunne is fantastic.
1436
01:29:13,516 --> 01:29:16,810
Gumption.
Oh, my God, tons of it.
1437
01:29:17,394 --> 01:29:20,439
Arthur, don't you want
to open that letter
you just threw in the bin?
1438
01:29:20,606 --> 01:29:23,150
No. They keep writing me
about the same thing.
1439
01:29:23,317 --> 01:29:24,902
But it might be important.
1440
01:29:25,069 --> 01:29:29,949
It's not. They want to arrange
some kind of tribute to me.
1441
01:29:30,115 --> 01:29:31,909
A night with me.
1442
01:29:32,076 --> 01:29:33,744
I don't know.
It sounds God-awful.
1443
01:29:33,911 --> 01:29:36,789
What are you talking about?
That sounds brilliant!
1444
01:29:36,956 --> 01:29:42,795
Would you like to walk
out on a stage, on a walker,
looking 100 years old
1445
01:29:42,962 --> 01:29:45,965
and see 11 schnooks
who showed up just to see you?
1446
01:29:46,131 --> 01:29:47,925
They can forget it.
1447
01:29:48,092 --> 01:29:49,969
I ain't falling for this.
1448
01:29:50,135 --> 01:29:53,639
So now, what's up?
1449
01:29:53,973 --> 01:29:55,558
May I?
1450
01:30:00,813 --> 01:30:02,815
"An Evening With Arthur Abbott."
1451
01:30:03,399 --> 01:30:04,400
[CLEARS THROAT]
1452
01:30:04,567 --> 01:30:08,153
"Dear Mr. Abbott... several
attempts to contact you regarding..."
1453
01:30:08,320 --> 01:30:10,239
"We have not yet received
your response."
1454
01:30:10,406 --> 01:30:12,032
[TSKING]
1455
01:30:12,199 --> 01:30:14,910
"... be called 'An Evening with
Arthur Abbott... This special
night will be a tribute to your
1456
01:30:15,077 --> 01:30:16,412
lifetime of achievement
in screenwriting
1457
01:30:16,579 --> 01:30:19,081
and your outstanding contribution
to the screenwriting profession.
1458
01:30:19,248 --> 01:30:22,251
Congratulations on this
much-deserved honor."
1459
01:30:22,876 --> 01:30:24,712
Arthur, this is a big deal.
1460
01:30:24,878 --> 01:30:27,089
You know, and they want
to do this soon.
1461
01:30:27,923 --> 01:30:31,218
Listen, I reckon
that with a little bit of exercise,
1462
01:30:31,385 --> 01:30:33,095
you could walk
out there on your own.
1463
01:30:33,262 --> 01:30:35,848
And, you know,
maybe I could go with you.
1464
01:30:36,015 --> 01:30:39,184
As, like, your date or something.
1465
01:30:39,351 --> 01:30:42,980
I would take you proudly,
my darling, but I'm not going.
1466
01:30:43,814 --> 01:30:48,527
Anyway, how would you propose
to get me in shape? Seriously.
1467
01:30:49,695 --> 01:30:50,696
Easy.
1468
01:30:50,863 --> 01:30:51,905
[♪♪♪]
1469
01:30:52,072 --> 01:30:54,283
IRIS:
You're doing really well.
1470
01:30:54,450 --> 01:30:58,203
Nearly there. Nearly there.
Nearly there.
1471
01:30:58,370 --> 01:31:01,790
Bravo! Here we go,
back the other way.
1472
01:31:05,919 --> 01:31:07,129
Oh!
1473
01:31:07,755 --> 01:31:09,840
You okay?
Yeah, I'm fine.
1474
01:31:10,007 --> 01:31:12,509
You sure?
Yeah, I just slipped.
1475
01:31:29,818 --> 01:31:31,320
[PHONE RINGING]
1476
01:31:33,155 --> 01:31:34,156
Hello?
1477
01:31:34,323 --> 01:31:35,532
GRAHAM:
So are you ever coming home?
1478
01:31:35,699 --> 01:31:37,910
Oh, my God. Hi.
How's it going?
1479
01:31:38,077 --> 01:31:39,578
Great. I met a really nice guy.
1480
01:31:39,745 --> 01:31:42,039
See? And you said you'd never.
What's he like?
1481
01:31:42,206 --> 01:31:44,458
He's really cute. I feel great
when I'm with him,
1482
01:31:44,625 --> 01:31:48,712
which is an entirely new experience.
And he's about 90 years old.
1483
01:31:48,879 --> 01:31:50,798
Come on.
IRIS: He's my next-door neighbor.
1484
01:31:50,964 --> 01:31:54,218
Or Amanda's next-door neighbor.
By the way, you should
pop over and meet her.
1485
01:31:54,843 --> 01:31:56,553
Yeah. I have, actually.
[IRIS' PHONE BEEPS]
1486
01:31:56,720 --> 01:31:58,597
Oh, bugger. Call waiting.
1487
01:31:58,764 --> 01:32:01,725
Can you hold for a sec? Hold on.
I really wanna talk to you.
1488
01:32:01,892 --> 01:32:03,727
Sure.
Hello.
1489
01:32:03,894 --> 01:32:07,106
Iris, hi, it's Amanda.
How are you? How's it going?
1490
01:32:07,272 --> 01:32:10,359
Everything's great. How are you?
IRIS: Oh, I'm loving it.
1491
01:32:10,526 --> 01:32:12,986
Listen, can you hold for a sec?
My brother's on the other line.
1492
01:32:13,153 --> 01:32:15,447
Graham?
Yes. He said you met.
1493
01:32:15,614 --> 01:32:18,992
Yes, we did meet. How is he?
Fine, I think.
1494
01:32:19,159 --> 01:32:20,869
Can you just hold on for a sec?
Sure.
1495
01:32:21,036 --> 01:32:24,707
Okay. Hi, sorry. That was Amanda.
GRAHAM: How'd she sound?
1496
01:32:24,873 --> 01:32:27,376
How is she doing?
She just asked me how you are.
1497
01:32:27,543 --> 01:32:29,586
And what did you say?
I asked her to hold.
1498
01:32:29,753 --> 01:32:32,798
Can I call you back?
I can hold while you speak to her.
1499
01:32:32,965 --> 01:32:35,676
Really?
Find out how she is.
1500
01:32:35,843 --> 01:32:38,554
Okay. My brother wants to know
how you are.
1501
01:32:38,721 --> 01:32:42,808
Can you tell him I'm good
and that I'm just taking
Charlie for a walk in the village?
1502
01:32:42,975 --> 01:32:45,769
What's he been up to? Did he say?
I'm not sure.
1503
01:32:45,936 --> 01:32:48,814
Do you want me to ask him?
Uh, sure.
1504
01:32:49,398 --> 01:32:52,234
Okay. Hold, please.
1505
01:32:52,985 --> 01:32:56,488
I can't believe that you have had sex
with the woman staying in my house!
1506
01:32:56,655 --> 01:32:58,991
[GASPS]
He told you that?
1507
01:32:59,158 --> 01:33:01,118
Oh, my God!
Oh, my God!
1508
01:33:01,285 --> 01:33:04,872
Oh, my God. I thought
I was talking to Graham!
Can you just hold, please?
1509
01:33:05,038 --> 01:33:07,166
I'm terribly sorry.
1510
01:33:08,167 --> 01:33:09,835
I can't believe you
had sex with Amanda!
1511
01:33:10,002 --> 01:33:12,921
The one thing she asked me was,
"Are there any men in your town?"
1512
01:33:13,088 --> 01:33:14,840
And I assured her
that there were not.
1513
01:33:15,007 --> 01:33:17,593
And then you meet her
and immediately
get into her knickers!
1514
01:33:18,552 --> 01:33:19,553
Still me.
1515
01:33:19,720 --> 01:33:20,763
[AMANDA CHUCKLES
ON PHONE]
1516
01:33:20,929 --> 01:33:23,098
Bollocks!
I must have lost him.
1517
01:33:23,265 --> 01:33:25,392
Amanda, I am so sorry.
1518
01:33:25,559 --> 01:33:26,769
[PHONE BEEPS]
1519
01:33:27,686 --> 01:33:29,897
Can I call you back?
1520
01:33:30,063 --> 01:33:33,192
Sure.
IRIS: Okay, bye.
1521
01:33:34,067 --> 01:33:36,111
Yes, hello.
1522
01:33:37,237 --> 01:33:39,156
It's Miles.
Am I in trouble?
1523
01:33:39,698 --> 01:33:42,201
Oh, Miles. Hi.
1524
01:33:42,367 --> 01:33:44,036
MILES:
What are you up to
this Christmas Eve?
1525
01:33:44,203 --> 01:33:46,205
Not much. But in a little bit,
1526
01:33:46,371 --> 01:33:49,666
I was gonna go down
to the video shop and get
the next movie on Arthur's list.
1527
01:33:49,833 --> 01:33:51,627
Do you want some company?
1528
01:33:53,003 --> 01:33:54,213
Love some.
1529
01:33:54,379 --> 01:33:55,589
[♪♪♪]
1530
01:33:55,756 --> 01:33:59,718
Hey, I got you the best drink
in town, but I didn't know
1531
01:33:59,885 --> 01:34:02,721
if you liked a little dollop
of whipped cream
or a big dollop,
1532
01:34:02,888 --> 01:34:05,724
so I got both and you
can have each one...
Well, hello, big dollop!
1533
01:34:05,891 --> 01:34:07,893
Say, you look great, by the way.
Thanks.
1534
01:34:08,060 --> 01:34:10,229
Really great.
Thanks, I'm feeling good.
1535
01:34:10,395 --> 01:34:11,730
I've been working out with Arthur.
1536
01:34:11,897 --> 01:34:12,981
[CHUCKLING]
1537
01:34:13,148 --> 01:34:14,399
What?
No.
1538
01:34:14,566 --> 01:34:18,570
I'm sure it's an awesome workout.
I'm sorry. I'm trying not to picture it.
1539
01:34:18,737 --> 01:34:20,322
Okay, well, the workout's
not that great,
1540
01:34:20,489 --> 01:34:21,532
but the conver...
[LAUGHING]
1541
01:34:21,698 --> 01:34:22,991
Stop laughing!
1542
01:34:23,158 --> 01:34:27,371
The conversation is truly fantastic.
No, that I totally believe.
1543
01:34:27,538 --> 01:34:31,250
Now let me ask you.
Have you seen this?
1544
01:34:31,416 --> 01:34:33,168
Chariots of Fire. Loved it.
1545
01:34:33,335 --> 01:34:34,920
[HUMMING
"CHARIOTS OF FIRE"]
1546
01:34:39,675 --> 01:34:42,010
Such a great score
by Vangelis.
1547
01:34:42,177 --> 01:34:45,514
He took electronic scores to a new
level. It was groundbreaking.
1548
01:34:45,681 --> 01:34:48,433
I'm gonna test you on this later.
Okay. Driving Miss Daisy.
1549
01:34:48,600 --> 01:34:51,937
Hans. Very unexpected.
Do you remember
how great it was?
1550
01:34:52,271 --> 01:34:54,189
[HUMMING
"DRIVING MISS DAISY"]
1551
01:34:58,110 --> 01:35:00,028
Sassy! Love it.
1552
01:35:00,195 --> 01:35:01,446
Is this a bad game?
No!
1553
01:35:01,613 --> 01:35:03,156
Okay.
Keep going.
1554
01:35:03,365 --> 01:35:05,284
Sometimes I get self-conscious
about my...
1555
01:35:05,450 --> 01:35:06,994
[HUMMING "TARA THEME"
LOUDLY]
1556
01:35:08,787 --> 01:35:09,788
And:
1557
01:35:09,955 --> 01:35:12,040
[CONTINUES
HUMMING LOUDLY]
1558
01:35:12,207 --> 01:35:14,626
[SINGING] ♪ Are you embarrassed ♪
Shh.
1559
01:35:14,793 --> 01:35:18,088
♪ By this game
I've started to play? ♪♪
1560
01:35:18,255 --> 01:35:21,592
Okay. It's not a library.
I can go loud.
1561
01:35:22,509 --> 01:35:24,261
[HUMS "THEME FROM JAWS"]
1562
01:35:24,428 --> 01:35:26,471
Two notes and you've got a villain.
1563
01:35:27,848 --> 01:35:30,017
I don't know what to
say about it. Totally brill.
1564
01:35:30,183 --> 01:35:31,184
Uh-oh.
1565
01:35:31,351 --> 01:35:34,229
[SINGING SIMON
& GARFUNKEL'S
"MRS. ROBINSON"]
1566
01:35:34,396 --> 01:35:37,900
I bet you didn't know that
was all written for the movie.
It was a score, technically.
1567
01:35:38,066 --> 01:35:39,943
IRIS: I did know that one.
Can't go anywhere.
1568
01:35:40,110 --> 01:35:43,405
Oh, my God. Okay,
this one? You have
to check this out some time.
1569
01:35:43,572 --> 01:35:45,824
The Mission.
The score is genius.
1570
01:35:45,991 --> 01:35:49,286
It just comes from
a totally different place.
It's like...
1571
01:35:49,453 --> 01:35:53,165
I can't even... Just promise me
you'll rent it and listen to it.
1572
01:35:53,332 --> 01:35:55,042
Renting.
Thank you.
1573
01:35:55,208 --> 01:35:56,251
It changed my world.
1574
01:35:57,502 --> 01:35:58,712
[CHUCKLES]
1575
01:36:00,088 --> 01:36:01,506
[♪♪♪]
1576
01:36:04,301 --> 01:36:05,427
What?
1577
01:36:05,594 --> 01:36:06,803
[LAUGHING]
1578
01:36:10,891 --> 01:36:12,476
MILES:
Maggie!
1579
01:36:18,607 --> 01:36:20,275
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1580
01:36:27,574 --> 01:36:30,243
Why do I always
fall for the bad girl?
1581
01:36:30,410 --> 01:36:32,162
You didn't know
she was a bad girl.
1582
01:36:33,163 --> 01:36:35,415
I knew she wasn't good.
1583
01:36:35,707 --> 01:36:38,877
Do you have anything
a little bit stronger?
1584
01:36:39,711 --> 01:36:43,507
Thank you. Let me rephrase this:
1585
01:36:46,218 --> 01:36:50,013
Why am I attracted to a person
I know isn't good?
1586
01:36:50,889 --> 01:36:52,933
I happen to know
the answer to this.
1587
01:36:53,100 --> 01:36:54,768
Because you're
hoping you're wrong.
1588
01:36:54,935 --> 01:36:57,729
And every time she does
something that tells you
she is no good, you ignore it.
1589
01:36:57,896 --> 01:37:01,024
And every time she comes
through and surprises you,
she wins you over
1590
01:37:01,191 --> 01:37:04,861
and you lose that argument
with yourself that she's not for you.
1591
01:37:05,237 --> 01:37:06,238
Exactly.
1592
01:37:07,406 --> 01:37:09,366
And on top of that,
there's the old standby:
1593
01:37:09,533 --> 01:37:12,577
"I can't believe a girl
like that would actually
be with a guy like me."
1594
01:37:13,453 --> 01:37:15,163
You know what she said
to me tonight?
1595
01:37:15,664 --> 01:37:17,666
She finished in Santa Fe
after two days
1596
01:37:17,833 --> 01:37:20,085
and has been staying with
whatever-his-name-was.
1597
01:37:20,252 --> 01:37:22,254
Which means she's been
right here in town.
1598
01:37:22,671 --> 01:37:25,382
Which means when
I spoke to her this morning
on her cell and she said:
1599
01:37:25,549 --> 01:37:27,718
"I'm looking out my window
and it's snowing."
1600
01:37:27,884 --> 01:37:30,429
She was in Santa Monica.
1601
01:37:30,637 --> 01:37:32,431
What did she do,
go to Weather.com?
1602
01:37:32,597 --> 01:37:34,766
That must have made them
both scream with laughter.
1603
01:37:34,933 --> 01:37:38,854
And in the meantime,
I sent her Christmas gift
to Santa Fe yesterday.
1604
01:37:39,021 --> 01:37:42,774
I stood in line at FedEx
to make sure she got it on time.
1605
01:37:42,941 --> 01:37:45,736
[GROANS]
Classic, right?
1606
01:37:46,528 --> 01:37:50,115
Look, I don't wanna
ruin your Christmas Eve.
You don't have to listen to this.
1607
01:37:50,282 --> 01:37:52,159
It's okay.
1608
01:37:52,826 --> 01:37:54,244
I like the company.
1609
01:37:59,332 --> 01:38:00,625
So how about some food?
1610
01:38:00,792 --> 01:38:03,378
Shall I make us
a little Christmas
fettuccine?
1611
01:38:03,545 --> 01:38:06,715
Sure.
Listen.
1612
01:38:07,174 --> 01:38:10,969
I know it's hard to believe
people when they say,
"I know how you feel."
1613
01:38:12,554 --> 01:38:15,307
But I actually
know how you feel.
1614
01:38:16,725 --> 01:38:18,477
You see...
1615
01:38:19,311 --> 01:38:20,771
I was, um...
1616
01:38:21,980 --> 01:38:24,191
seeing someone
back in London.
1617
01:38:24,357 --> 01:38:25,358
[♪♪♪]
1618
01:38:25,525 --> 01:38:27,819
We worked for
the same newspaper.
1619
01:38:27,986 --> 01:38:32,532
And then I found out that he was
also seeing this other girl, Sarah,
1620
01:38:32,699 --> 01:38:35,577
from the Circulation Department
on the 19th floor.
1621
01:38:36,495 --> 01:38:40,415
It turned out that he wasn't
in love with me like I thought.
1622
01:38:41,875 --> 01:38:45,378
What I'm trying to say is...
1623
01:38:45,545 --> 01:38:49,132
I understand feeling
as small and as insignificant
1624
01:38:49,299 --> 01:38:51,843
as humanly possible.
1625
01:38:52,010 --> 01:38:56,681
And how it can actually ache
in places that you didn't
know you had inside you.
1626
01:38:57,974 --> 01:39:00,185
And it doesn't matter how
many new haircuts you get,
1627
01:39:00,352 --> 01:39:02,354
or gyms you join...
1628
01:39:02,854 --> 01:39:05,816
or how many glasses
of chardonnay you
drink with your girlfriends.
1629
01:39:05,982 --> 01:39:09,569
You still go to bed every night
going over every detail
1630
01:39:09,736 --> 01:39:15,367
and wonder what
you did wrong or how you
could have misunderstood.
1631
01:39:16,576 --> 01:39:18,578
And how in the hell,
for that brief moment
1632
01:39:18,745 --> 01:39:21,039
you could think that
you were that happy?
1633
01:39:21,206 --> 01:39:23,291
And sometimes you can
even convince yourself
1634
01:39:23,458 --> 01:39:26,169
that he'll see the light
and show up at your door.
1635
01:39:27,879 --> 01:39:29,047
[SIGHS]
1636
01:39:29,214 --> 01:39:31,049
And after all that...
1637
01:39:31,591 --> 01:39:34,678
however long "all that"
may be...
1638
01:39:35,637 --> 01:39:37,973
you'll go somewhere new.
1639
01:39:38,223 --> 01:39:41,935
And you'll meet people
who make you feel
worthwhile again.
1640
01:39:43,103 --> 01:39:47,315
And little pieces of your soul
will finally come back.
1641
01:39:47,732 --> 01:39:49,151
And all that fuzzy stuff...
1642
01:39:51,403 --> 01:39:55,949
those years of your life
that you wasted...
1643
01:39:58,577 --> 01:40:01,413
that will eventually
begin to fade.
1644
01:40:02,372 --> 01:40:03,540
[SIGHS]
1645
01:40:03,707 --> 01:40:05,584
Well, fuck.
1646
01:40:05,750 --> 01:40:07,586
You need this more than I do.
1647
01:40:10,505 --> 01:40:13,466
That's what you're doing here?
You're getting over somebody?
1648
01:40:13,633 --> 01:40:15,260
Yeah.
1649
01:40:15,886 --> 01:40:17,262
This is me
in good shape.
1650
01:40:18,013 --> 01:40:20,265
Is this the guy who sent
you pages from his novel?
1651
01:40:20,765 --> 01:40:22,434
Yeah.
1652
01:40:23,226 --> 01:40:24,269
He needs me.
1653
01:40:25,020 --> 01:40:26,938
So he stays in touch?
1654
01:40:27,105 --> 01:40:29,524
All the time.
1655
01:40:29,691 --> 01:40:33,028
So that makes it impossible
to forget him, which is great
for him, but sucks for you.
1656
01:40:33,195 --> 01:40:34,196
[LAUGHS]
1657
01:40:34,362 --> 01:40:36,615
You see how great your life is
compared to mine?
1658
01:40:37,949 --> 01:40:41,286
Okay, let's go.
I'm making you
some fettuccine.
1659
01:40:41,453 --> 01:40:45,040
It is Christmas Eve, and we
are going to sit out on that patio,
1660
01:40:45,207 --> 01:40:47,792
gonna make ourselves
a little fire, pop some bubbly
1661
01:40:47,959 --> 01:40:51,463
and we are gonna celebrate
being young and being alive.
1662
01:40:53,256 --> 01:40:55,133
You with me, Simpkins?
1663
01:40:56,468 --> 01:40:58,220
Miles.
1664
01:41:00,138 --> 01:41:02,599
You really are
an incredibly decent man.
1665
01:41:02,974 --> 01:41:04,809
I know.
1666
01:41:04,976 --> 01:41:07,812
That's always
been my problem.
1667
01:41:08,313 --> 01:41:11,441
[ELLA FITZGERALD'S "HAVE
YOURSELF A MERRY LITTLE
CHRISTMAS" PLAYING]
1668
01:41:18,156 --> 01:41:19,491
[SIGHS]
1669
01:41:20,116 --> 01:41:21,660
[CHATTERING ON TV]
1670
01:41:28,333 --> 01:41:30,168
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1671
01:42:16,172 --> 01:42:17,590
[DOG BARKING]
1672
01:42:23,096 --> 01:42:25,056
Hi.
1673
01:42:36,151 --> 01:42:37,902
[PIANO PLAYING]
1674
01:42:40,697 --> 01:42:44,200
Okay, here it is.
Arthur's theme.
1675
01:42:44,367 --> 01:42:45,952
[LAUGHS]
I think this is really good.
1676
01:42:46,119 --> 01:42:47,329
I'm serious.
No, I know.
1677
01:42:47,495 --> 01:42:50,081
I'm making him a CD of this tune.
Every time he hears it,
1678
01:42:50,248 --> 01:42:52,959
it should give him
the confidence to walk
right out there.
1679
01:42:53,126 --> 01:42:54,294
Okay?
Yep.
1680
01:42:54,461 --> 01:42:55,795
Here we go.
1681
01:42:55,962 --> 01:42:58,423
[PLAYING "RAIDER'S MARCH"]
1682
01:42:58,590 --> 01:42:59,591
[LAUGHING]
1683
01:42:59,758 --> 01:43:01,676
Did I steal this?
1684
01:43:02,177 --> 01:43:05,305
John Williams.
I didn't write it, that's why.
1685
01:43:05,472 --> 01:43:06,931
Okay, this is it for real.
Okay.
1686
01:43:07,098 --> 01:43:08,725
Here we go.
Yep.
1687
01:43:09,768 --> 01:43:12,062
A little Arthur and the knights.
1688
01:43:12,228 --> 01:43:13,480
[PLAYING PIANO]
1689
01:43:16,775 --> 01:43:18,777
Right? It's cheeky.
1690
01:43:19,861 --> 01:43:22,280
It sounds like him.
1691
01:43:26,493 --> 01:43:28,286
I also wrote one
that sounds like you.
1692
01:43:30,789 --> 01:43:31,873
You did?
1693
01:43:34,209 --> 01:43:37,337
Iris, if you were a melody.
1694
01:43:43,301 --> 01:43:45,970
I used only the good notes.
1695
01:43:58,691 --> 01:44:02,362
[SINGING]
♪ Iris lives next door ♪
1696
01:44:02,529 --> 01:44:07,951
♪ To Arthur
He's a doodle-ee-doo ♪
1697
01:44:08,118 --> 01:44:10,578
♪ And also a doodle-ee-doo ♪
♪ Scroodle-ee-doo ♪
1698
01:44:10,745 --> 01:44:11,913
A scroodle-ee-doo?
Is he?
1699
01:44:12,080 --> 01:44:13,164
I didn't know that.
Yeah.
1700
01:44:13,331 --> 01:44:15,250
♪ And froodle-ee-doo ♪♪
♪ And froodle-ee-doo ♪
1701
01:44:15,417 --> 01:44:17,043
We both said "froodle-ee."
1702
01:44:17,210 --> 01:44:18,711
I'm impressed.
1703
01:44:18,878 --> 01:44:20,130
You are a prodigy.
1704
01:44:20,296 --> 01:44:21,548
A "doodle" prodigy.
1705
01:44:21,714 --> 01:44:23,341
♪ Swoodle-ee-doo ♪♪
1706
01:44:37,313 --> 01:44:40,525
So you're totally great.
1707
01:44:40,900 --> 01:44:42,986
Oh.
1708
01:44:43,153 --> 01:44:44,821
Yeah.
1709
01:44:44,988 --> 01:44:46,364
This is a bitch.
1710
01:44:48,950 --> 01:44:52,370
Well, you must come to London
all the time for work, right?
1711
01:44:52,537 --> 01:44:54,289
London?
1712
01:44:54,664 --> 01:44:56,207
Never.
1713
01:44:57,125 --> 01:44:59,544
New York?
Mm...
1714
01:44:59,711 --> 01:45:02,464
Not really, but that's easier.
Do you go there often?
1715
01:45:03,089 --> 01:45:04,757
Rarely.
1716
01:45:05,175 --> 01:45:07,135
Long-distance relationships
can work.
1717
01:45:07,719 --> 01:45:09,387
Really? I can't make one work
1718
01:45:09,554 --> 01:45:11,556
when I live in the same house
with someone.
1719
01:45:11,723 --> 01:45:13,641
So this could be
a good solution for you.
1720
01:45:13,808 --> 01:45:15,268
[CHUCKLES]
1721
01:45:17,145 --> 01:45:19,189
Oh, man.
1722
01:45:21,900 --> 01:45:23,568
Okay.
1723
01:45:24,235 --> 01:45:25,820
Let's say we just
make this happen.
1724
01:45:25,987 --> 01:45:28,406
We each commit to flying back
and forth as much as we can.
1725
01:45:28,823 --> 01:45:30,825
Yes! It's doable, definitely.
1726
01:45:30,992 --> 01:45:34,370
And then let's say
in six months we hit a wall.
1727
01:45:34,537 --> 01:45:36,998
Like, I can't constantly
be away from work
1728
01:45:37,165 --> 01:45:39,709
or the girls can't deal with you
leaving so often.
1729
01:45:40,043 --> 01:45:43,004
And we start to feel the tension.
We know this isn't gonna work
1730
01:45:43,171 --> 01:45:46,382
so we start fighting because
we don't know what else to do.
1731
01:45:46,549 --> 01:45:48,676
And then, after a long, tearful...
1732
01:45:48,843 --> 01:45:50,303
At your end... phone call,
1733
01:45:50,470 --> 01:45:51,554
we just...
Thank you.
1734
01:45:51,721 --> 01:45:52,931
We say goodbye.
1735
01:45:53,097 --> 01:45:56,351
And that'll be it, for real.
It's not like we're ever
gonna bump into each other.
1736
01:45:56,518 --> 01:45:59,395
And then what's left?
Two miserable people
1737
01:45:59,562 --> 01:46:02,106
feeling totally mashed up
and hurt.
1738
01:46:04,567 --> 01:46:05,777
[SIGHS]
1739
01:46:09,572 --> 01:46:11,282
Or...
1740
01:46:11,783 --> 01:46:13,576
Thank you.
1741
01:46:16,955 --> 01:46:18,915
Or maybe we should just...
1742
01:46:19,082 --> 01:46:22,961
realize that what we've had these
past few weeks has been perfect.
1743
01:46:23,670 --> 01:46:25,797
And maybe it won't
get any better than this.
1744
01:46:25,964 --> 01:46:28,132
And maybe we're trying
to figure this thing out
1745
01:46:28,299 --> 01:46:30,301
because it makes us
so feel good to feel this way.
1746
01:46:30,468 --> 01:46:32,470
And maybe the fact
that I'm leaving in 8 hours
1747
01:46:32,637 --> 01:46:36,599
makes this far more exciting
than it might actually be.
1748
01:46:37,809 --> 01:46:39,269
Maybe.
1749
01:46:39,435 --> 01:46:42,564
You are, seriously,
the most depressing
girl I've ever met.
1750
01:46:43,773 --> 01:46:45,650
I know.
1751
01:46:47,986 --> 01:46:50,029
I have another scenario for you.
1752
01:46:50,196 --> 01:46:52,740
Good.
I'm in love with you.
1753
01:46:54,993 --> 01:46:56,202
[♪♪♪]
1754
01:46:58,496 --> 01:47:01,040
I apologize for the blunt delivery.
1755
01:47:01,624 --> 01:47:04,544
But as problematical as this...
1756
01:47:04,711 --> 01:47:07,755
fact may be, I am in love.
1757
01:47:08,631 --> 01:47:10,592
With you.
1758
01:47:11,301 --> 01:47:13,261
And I'm not feeling this
because you're leaving.
1759
01:47:13,428 --> 01:47:15,513
And not because it feels
good to feel this way.
1760
01:47:15,680 --> 01:47:19,559
Which, by the way, it does...
Or did, before you went off like that.
1761
01:47:19,726 --> 01:47:21,936
I can't figure out
the mathematics of this.
1762
01:47:22,103 --> 01:47:25,148
I just know I love you.
1763
01:47:25,315 --> 01:47:28,026
Can't believe how many
times I'm saying it.
1764
01:47:28,192 --> 01:47:31,696
And I never thought
I'd feel this way again,
so that's pretty phenomenal.
1765
01:47:32,030 --> 01:47:35,867
And I realize I come
with a package deal:
1766
01:47:36,034 --> 01:47:38,703
Three for the price of one.
And my...
1767
01:47:39,037 --> 01:47:42,540
package, perhaps
in the light of day,
isn't all that wonderful,
1768
01:47:42,707 --> 01:47:47,879
but I finally know what I want,
and that, in itself, is a miracle.
1769
01:47:49,380 --> 01:47:51,466
And what I want...
1770
01:47:52,091 --> 01:47:53,635
is you.
1771
01:48:03,811 --> 01:48:06,356
I wasn't expecting "I love you."
1772
01:48:13,780 --> 01:48:16,407
Can you not
look at me like that?
1773
01:48:16,574 --> 01:48:19,243
I'm trying to find
the right thing to say.
1774
01:48:23,289 --> 01:48:25,750
I think if the obvious response
1775
01:48:25,917 --> 01:48:28,544
doesn't immediately
come to you, we can...
1776
01:48:29,754 --> 01:48:31,297
just...
1777
01:48:32,715 --> 01:48:34,509
We should just...
1778
01:48:34,676 --> 01:48:36,427
talk about something else.
1779
01:48:36,594 --> 01:48:40,765
Like, possibly,
what a complete ass I am.
1780
01:48:40,932 --> 01:48:45,895
I do recall you promising me
you wouldn't fall in love with me.
1781
01:48:46,062 --> 01:48:47,438
Must pay better attention.
1782
01:48:48,106 --> 01:48:50,149
I've never met a guy
who talks as much as me.
1783
01:48:50,316 --> 01:48:51,359
[CHUCKLES]
1784
01:48:51,526 --> 01:48:52,944
But could you just for now...
1785
01:48:53,569 --> 01:48:56,572
be quiet? Please?
1786
01:48:57,782 --> 01:49:00,159
[IMOGEN HEAP'S
"JUST FOR NOW" PLAYING]
1787
01:49:10,461 --> 01:49:12,130
[PEOPLE CHATTERING
AND LAUGHING]
1788
01:49:13,297 --> 01:49:15,800
MILES:
How many of his movies
are on that list of his?
1789
01:49:15,967 --> 01:49:17,635
IRIS:
About 15. I love it.
1790
01:49:17,802 --> 01:49:20,638
I don't know how I've never seen
The Lady Eve before.
1791
01:49:20,805 --> 01:49:22,473
Barbara Stanwyck
is dazzling.
1792
01:49:22,640 --> 01:49:25,518
And she's so sure of herself.
And sexy.
1793
01:49:25,685 --> 01:49:28,229
Really sexy! You know,
every movie he's told me to see
1794
01:49:28,396 --> 01:49:31,232
has this powerhouse woman in it.
Mm. Wonder if he's trying
1795
01:49:31,399 --> 01:49:35,570
to tell you something
with that. Okay, sorry
about that. Boob graze.
1796
01:49:35,737 --> 01:49:37,113
[BOTH LAUGHING]
1797
01:49:37,655 --> 01:49:40,908
That was accidental.
Accidental boob graze.
1798
01:49:43,494 --> 01:49:44,912
I'm sorry.
1799
01:49:46,622 --> 01:49:47,832
Changing subject.
Okay.
1800
01:49:47,999 --> 01:49:49,000
[CELL PHONE RINGING]
1801
01:49:49,167 --> 01:49:51,711
Arthur has requested
1802
01:49:51,878 --> 01:49:55,006
that you write some lyrics
for his theme song.
1803
01:49:55,173 --> 01:49:56,924
What's the matter?
Who is it?
1804
01:49:57,091 --> 01:49:59,260
It's Maggie.
1805
01:50:00,219 --> 01:50:01,512
Hello?
1806
01:50:02,597 --> 01:50:04,891
[SIGHS]
Hi.
1807
01:50:05,892 --> 01:50:08,686
Uh, I'm doing okay.
1808
01:50:10,813 --> 01:50:13,858
Actually, Maggie,
I'm a bit tied up at the moment.
1809
01:50:14,025 --> 01:50:15,818
[IMOGEN HEAP'S
"JUST FOR NOW" PLAYING]
1810
01:50:15,985 --> 01:50:18,112
I don't know. What time
could you be there?
1811
01:50:20,698 --> 01:50:22,617
All right, I'll be there.
1812
01:50:22,784 --> 01:50:25,119
Oh, no, no. Like, a half-hour.
1813
01:50:26,037 --> 01:50:28,122
Maybe a little longer.
1814
01:50:29,081 --> 01:50:31,209
Okay, bye.
1815
01:50:35,213 --> 01:50:36,881
She misses me.
1816
01:50:37,048 --> 01:50:40,885
You see?
She came to her senses.
1817
01:50:45,389 --> 01:50:47,016
We should get the bill.
No!
1818
01:50:47,183 --> 01:50:49,644
No, no, take your time.
I can wait till you're finished.
1819
01:50:49,811 --> 01:50:50,812
I'm finished.
No.
1820
01:50:50,978 --> 01:50:52,396
You didn't even get
to your spicy tuna yet.
1821
01:50:52,563 --> 01:50:54,732
I'm fine, really.
1822
01:50:55,566 --> 01:50:58,110
You can go.
I can get this one.
1823
01:50:58,569 --> 01:51:02,198
I'll see you later at the Writers Guild.
I mean, if you can still make it.
1824
01:51:02,365 --> 01:51:05,785
I gotta get all the way
over to Silver Lake,
but I'm gonna try to be there.
1825
01:51:06,744 --> 01:51:09,705
Anyway, I'm bringing the music.
I mean, I really wanna be there,
1826
01:51:09,872 --> 01:51:12,166
but I don't know how long
this is gonna take.
1827
01:51:12,333 --> 01:51:13,751
I'm sorry.
1828
01:51:15,253 --> 01:51:17,547
It's all good. Don't worry.
1829
01:51:21,384 --> 01:51:23,594
Good luck.
Thank you.
1830
01:52:08,180 --> 01:52:09,557
[SIGHS]
1831
01:52:11,434 --> 01:52:12,977
[PHONE RINGING]
1832
01:52:14,979 --> 01:52:16,314
Hello.
1833
01:52:17,607 --> 01:52:21,652
Oh, Jasper! I'm just reading
your pages.
1834
01:52:22,236 --> 01:52:26,157
No, I hadn't forgotten.
I've just been busy, that's all.
1835
01:52:26,699 --> 01:52:30,286
That's not true.
I was gonna call you
when I'd read...
1836
01:52:30,661 --> 01:52:32,330
What kind of surprise?
1837
01:52:32,496 --> 01:52:34,040
No, I don't see
a box or anything.
1838
01:52:34,206 --> 01:52:36,250
Yes, I'm sure.
1839
01:52:36,417 --> 01:52:39,170
Hold on, let me just check
the kitchen.
1840
01:52:40,504 --> 01:52:41,839
[IRIS CHUCKLES]
1841
01:52:42,006 --> 01:52:43,674
No, not in there.
1842
01:52:43,841 --> 01:52:45,426
Well, I'll go and check the gate.
1843
01:52:45,593 --> 01:52:49,305
Yes. Well, when
did you send it?
1844
01:52:51,557 --> 01:52:52,558
[♪♪♪]
1845
01:52:52,725 --> 01:52:54,977
I found your Christmas present.
1846
01:53:04,695 --> 01:53:05,863
This place suits you.
1847
01:53:06,489 --> 01:53:07,865
Yeah, right.
1848
01:53:08,950 --> 01:53:10,826
No, really.
1849
01:53:16,207 --> 01:53:19,210
So you are eventually
gonna look at me,
aren't you?
1850
01:53:25,508 --> 01:53:26,842
Hello.
1851
01:53:29,512 --> 01:53:32,723
I came here
because I had to see you.
1852
01:53:32,890 --> 01:53:34,642
Had to.
1853
01:53:36,185 --> 01:53:39,438
Oh, Jasper, I really don't
understand this.
1854
01:53:39,605 --> 01:53:41,232
I mean...
1855
01:53:41,399 --> 01:53:45,695
I was right there for
three years! Remember?
Square peg, round hole?
1856
01:53:46,404 --> 01:53:47,905
What?
That's what you said to me once.
1857
01:53:48,072 --> 01:53:50,074
That we weren't really right
for each other.
1858
01:53:50,241 --> 01:53:52,868
We were a square peg
and a round hole.
1859
01:53:53,035 --> 01:53:55,788
I don't remember that. I just know
that I hated when you were gone.
1860
01:53:55,955 --> 01:53:58,499
And also, I have never
checked my e-mails more.
1861
01:53:58,666 --> 01:54:01,752
It was driving me crazy
that I wasn't hearing from you.
1862
01:54:02,753 --> 01:54:05,047
I don't want to
lose you, babe.
1863
01:54:07,967 --> 01:54:09,218
Lose me?
1864
01:54:09,927 --> 01:54:11,387
[SIGHS]
1865
01:54:11,846 --> 01:54:14,724
This is too confusing.
1866
01:54:17,685 --> 01:54:19,270
[WHISPERS]
Come here.
1867
01:54:22,106 --> 01:54:25,568
MAGGIE:
I screwed up. Miles, haven't
you ever screwed up?
1868
01:54:25,735 --> 01:54:27,987
I made a mistake.
1869
01:54:28,946 --> 01:54:31,365
I was stupid and impulsive.
1870
01:54:31,532 --> 01:54:34,827
He wasn't what I thought.
I just started thinking about you
1871
01:54:34,994 --> 01:54:38,122
and wishing and hoping
that you would just forgive me.
1872
01:54:38,789 --> 01:54:40,958
Will you, Miles?
1873
01:54:41,208 --> 01:54:43,169
Will you forgive me?
1874
01:54:43,794 --> 01:54:45,046
[♪♪♪]
1875
01:54:57,975 --> 01:54:59,310
JASPER:
You know what I was thinking?
1876
01:54:59,477 --> 01:55:01,562
IRIS: Hmm?
When you get back to London,
1877
01:55:01,729 --> 01:55:04,565
maybe we could sneak off
somewhere together.
1878
01:55:04,732 --> 01:55:06,525
Maybe Venice.
1879
01:55:06,692 --> 01:55:08,319
You and me in Venice
could be good.
1880
01:55:08,652 --> 01:55:09,904
[CHUCKLES]
1881
01:55:10,321 --> 01:55:12,656
Do you mean that?
I mean...
1882
01:55:13,282 --> 01:55:15,242
Are you free to do that?
1883
01:55:16,452 --> 01:55:17,953
Darling...
1884
01:55:18,120 --> 01:55:22,083
I've just traveled halfway across
the world to see you, haven't I?
1885
01:55:27,671 --> 01:55:31,801
Yeah, that doesn't exactly
answer my question, so...
1886
01:55:31,967 --> 01:55:36,138
Are you not with
Sarah anymore? I mean,
1887
01:55:36,305 --> 01:55:38,682
is that what you've
come here to tell me?
1888
01:55:39,725 --> 01:55:43,521
I wish you could just accept
knowing how confused
I am about all this.
1889
01:55:45,523 --> 01:55:48,526
Okay, let me translate that.
1890
01:55:48,692 --> 01:55:52,154
So you are still engaged
to be married.
1891
01:55:54,281 --> 01:55:58,160
Yes, but, I mean...
Oh, my God.
1892
01:55:59,995 --> 01:56:02,331
Okay, this was a really...
1893
01:56:02,498 --> 01:56:03,707
close call.
1894
01:56:03,874 --> 01:56:06,377
You know, I never thought
I'd say this, literally never,
1895
01:56:06,544 --> 01:56:09,630
but I think you were
absolutely right about us.
1896
01:56:09,797 --> 01:56:11,966
Very square peg,
very round hole!
1897
01:56:12,133 --> 01:56:15,970
You cannot mean that.
The great thing is I actually do.
1898
01:56:16,137 --> 01:56:18,472
And I'm about three years late
in telling you this,
1899
01:56:18,639 --> 01:56:21,392
but nevertheless
I need to say it.
1900
01:56:21,725 --> 01:56:23,352
Jasper...
1901
01:56:23,519 --> 01:56:24,728
Wait. I need the lights on.
1902
01:56:24,979 --> 01:56:26,355
Oh.
1903
01:56:29,191 --> 01:56:30,234
Jasper...
1904
01:56:33,279 --> 01:56:35,239
you have never treated me right.
Ever.
1905
01:56:35,406 --> 01:56:36,866
Oh, babe.
Shush!
1906
01:56:38,075 --> 01:56:40,578
You broke my heart.
1907
01:56:40,744 --> 01:56:43,164
And you acted like
somehow it was my fault,
1908
01:56:43,330 --> 01:56:46,292
my misunderstanding,
and I was too in love with you
1909
01:56:46,458 --> 01:56:50,337
to ever be mad at you, so I just
punished myself! For years!
1910
01:56:50,921 --> 01:56:54,508
But you waltzing in here
on my lovely Christmas holiday
1911
01:56:54,675 --> 01:56:56,927
and telling me that
you don't want to lose me
1912
01:56:57,094 --> 01:56:59,555
whilst you're
about to get married
1913
01:56:59,722 --> 01:57:02,433
somehow newly
entitles me to say...
1914
01:57:04,768 --> 01:57:06,103
it's over.
1915
01:57:06,270 --> 01:57:11,775
This... This twisted,
toxic thing between us
1916
01:57:11,942 --> 01:57:14,111
is finally finished!
1917
01:57:14,278 --> 01:57:16,947
I'm miraculously done
being in love with you!
1918
01:57:17,114 --> 01:57:18,574
[♪♪♪]
1919
01:57:19,033 --> 01:57:21,535
I've got a life to start living.
1920
01:57:23,162 --> 01:57:25,789
And you're not going to be in it.
Darling...
1921
01:57:25,956 --> 01:57:28,292
Now I've got somewhere
really important to be
1922
01:57:28,459 --> 01:57:31,420
and you have
got to get the hell out.
1923
01:57:31,921 --> 01:57:34,298
Now!
What exactly has got into you?
1924
01:57:35,174 --> 01:57:36,717
I don't know.
1925
01:57:36,884 --> 01:57:40,679
But I think what I've got
is something slightly resembling...
1926
01:57:40,846 --> 01:57:42,264
gumption.
1927
01:57:43,307 --> 01:57:44,683
[♪♪♪]
1928
01:57:46,769 --> 01:57:48,729
[SQUEALING]
1929
01:58:07,206 --> 01:58:08,999
Iris...
1930
01:58:09,291 --> 01:58:11,502
you're a knockout.
1931
01:58:11,752 --> 01:58:13,087
Thank you.
1932
01:58:13,254 --> 01:58:17,174
And may I say, so are you.
Did I do my tie okay?
1933
01:58:17,341 --> 01:58:20,469
I haven't worn one in 15 years.
1934
01:58:21,845 --> 01:58:24,932
It's perfect.
I like this Hugo Boss.
1935
01:58:25,099 --> 01:58:26,267
He cuts a nice suit.
1936
01:58:26,433 --> 01:58:27,434
[LAUGHS]
1937
01:58:27,601 --> 01:58:29,728
I've got something for you.
1938
01:58:35,651 --> 01:58:37,027
Oh.
1939
01:58:37,611 --> 01:58:42,032
Forgive me. The last time
I had a date, this is what we did.
1940
01:58:42,741 --> 01:58:44,493
It's beautiful.
1941
01:58:45,995 --> 01:58:49,373
If it's corny, or if it's
going to ruin your outfit...
1942
01:58:49,540 --> 01:58:51,875
you don't have to wear it.
1943
01:58:52,876 --> 01:58:55,045
I like corny.
1944
01:58:55,546 --> 01:58:57,673
I'm looking for corny
in my life.
1945
01:58:58,549 --> 01:59:02,303
That's a nice line.
It's all those movies!
1946
01:59:02,469 --> 01:59:05,055
Okay, let's do it.
1947
01:59:05,222 --> 01:59:07,391
Let's get this embarrassment
over with.
1948
01:59:07,558 --> 01:59:09,476
Okay.
1949
01:59:16,942 --> 01:59:19,194
Mr. Abbott?
Yes, sir.
1950
01:59:19,361 --> 01:59:21,572
We're all ready for you.
1951
01:59:34,585 --> 01:59:37,421
WOMAN [OVER P.A.]:
Ladies and gentlemen,
Mr. Arthur Abbott!
1952
01:59:37,588 --> 01:59:38,589
[CROWD CHEERING]
1953
01:59:38,756 --> 01:59:40,466
[♪♪♪]
1954
02:00:01,278 --> 02:00:04,281
Oh, hi!
Arthur, you made it.
1955
02:00:05,407 --> 02:00:06,825
Thank you.
Thank you too.
1956
02:00:11,246 --> 02:00:12,289
Thank you very much.
1957
02:00:16,919 --> 02:00:19,004
I'll take you up, Mr. Abbott.
1958
02:00:20,422 --> 02:00:22,633
Go on, go for it.
1959
02:00:34,561 --> 02:00:36,772
[MILES' "ARTHUR'S THEME"
PLAYING OVER SPEAKERS]
1960
02:00:39,775 --> 02:00:40,901
I'll do it.
1961
02:00:53,122 --> 02:00:54,832
The man is a rock star.
1962
02:00:55,624 --> 02:00:56,834
Hi!
1963
02:01:00,295 --> 02:01:03,340
Sorry I'm late. The Maggie thing
took a little time, but it is over.
1964
02:01:03,507 --> 02:01:05,342
Finished, kaput.
1965
02:01:07,344 --> 02:01:08,512
You look beautiful.
1966
02:01:10,180 --> 02:01:11,515
Thank you.
1967
02:01:11,682 --> 02:01:13,142
[WHISPERS]
Thanks.
1968
02:01:13,308 --> 02:01:15,102
ARTHUR:
Thank you, thank you.
1969
02:01:15,269 --> 02:01:16,645
I'm...
1970
02:01:16,812 --> 02:01:20,190
I'm absolutely overwhelmed...
1971
02:01:21,108 --> 02:01:22,693
that I could climb those stairs.
1972
02:01:22,860 --> 02:01:23,861
[CROWD LAUGHING]
1973
02:01:24,027 --> 02:01:25,028
WOMAN:
He did great.
1974
02:01:25,779 --> 02:01:29,199
I came to Hollywood
over 60 years ago...
1975
02:01:29,366 --> 02:01:32,035
and immediately fell in love
with motion pictures.
1976
02:01:32,578 --> 02:01:36,373
And it's a love affair
that's lasted a lifetime.
1977
02:01:36,540 --> 02:01:39,543
When I first arrived
in Tinseltown,
1978
02:01:39,710 --> 02:01:43,422
there were no cineplexes
or multiplexes.
1979
02:01:43,589 --> 02:01:47,759
No such thing as
a Blockbuster or DVD.
1980
02:01:47,926 --> 02:01:51,346
I was here before conglomerates
owned the studios.
1981
02:01:52,014 --> 02:01:55,559
Before pictures
had special effects teams.
1982
02:01:55,726 --> 02:01:59,354
And definitely before box office
results were reported
1983
02:01:59,521 --> 02:02:02,858
like baseball scores
on the nightly news.
1984
02:02:03,233 --> 02:02:06,236
[WHISPERS]
He is so fantastic.
1985
02:02:06,778 --> 02:02:09,656
Iris?
Yes?
1986
02:02:09,823 --> 02:02:12,367
What are you doing
New Year's Eve?
1987
02:02:13,744 --> 02:02:15,704
I'll be back in England
by New Year's Eve.
1988
02:02:15,871 --> 02:02:17,164
Oh.
1989
02:02:17,331 --> 02:02:18,707
[♪♪♪]
1990
02:02:19,374 --> 02:02:21,877
You know, I've never
been to England.
1991
02:02:22,336 --> 02:02:25,506
I've never been to Europe.
No?
1992
02:02:25,964 --> 02:02:28,926
If I come over there,
will you go out with me
on New Year's Eve?
1993
02:02:29,551 --> 02:02:30,761
[♪♪♪]
1994
02:02:33,639 --> 02:02:35,057
Love to.
1995
02:02:56,119 --> 02:02:59,122
Okay, so we're not gonna
make a bigger deal out of this
than it already is.
1996
02:02:59,289 --> 02:03:00,707
No, we're not.
1997
02:03:00,874 --> 02:03:03,377
It's not like we're never
going to speak or e-mail or...
1998
02:03:03,544 --> 02:03:06,463
No set rules.
None.
1999
02:03:07,714 --> 02:03:11,009
So now I'm just gonna
kiss you for the millionth time...
2000
02:03:11,176 --> 02:03:12,636
and say, "Be seeing you."
2001
02:03:12,844 --> 02:03:14,054
[♪♪♪]
2002
02:03:28,652 --> 02:03:30,571
Be seeing you.
2003
02:03:35,492 --> 02:03:37,494
Take care of yourself.
2004
02:04:39,348 --> 02:04:41,308
Did you have
a good holiday, miss?
2005
02:04:42,100 --> 02:04:43,727
Yeah.
2006
02:04:44,353 --> 02:04:45,812
Great.
2007
02:04:48,565 --> 02:04:50,776
Maybe the best ever.
2008
02:05:04,706 --> 02:05:05,916
[♪♪♪]
2009
02:05:42,536 --> 02:05:43,995
[LAUGHING]
2010
02:05:45,288 --> 02:05:47,249
ANNOUNCER:
Amanda Woods,
2011
02:05:47,416 --> 02:05:49,084
welcome back.
2012
02:05:51,211 --> 02:05:52,963
Turn around!
2013
02:05:53,547 --> 02:05:55,382
Turn around and
go back, please!
2014
02:05:55,549 --> 02:05:59,136
Did you forget something?
Yes! Yes.
2015
02:05:59,678 --> 02:06:00,929
[♪♪♪]
2016
02:06:10,313 --> 02:06:11,565
Can you go any faster?
2017
02:06:11,732 --> 02:06:13,650
This lane's tricky.
It's gonna take a bit.
2018
02:06:13,817 --> 02:06:15,110
It's okay, just stop.
2019
02:06:21,491 --> 02:06:22,743
Madam?
2020
02:06:23,744 --> 02:06:25,287
Madam!
2021
02:07:20,509 --> 02:07:22,052
Graham?
2022
02:07:23,220 --> 02:07:24,971
Graham.
2023
02:07:26,139 --> 02:07:27,516
[CRYING]
2024
02:07:37,400 --> 02:07:39,027
You know...
2025
02:07:39,194 --> 02:07:41,530
I was just thinking...
2026
02:07:42,656 --> 02:07:45,075
why would I ever leave
before New Year's Eve?
2027
02:07:45,659 --> 02:07:48,203
That makes no sense at all.
2028
02:07:48,370 --> 02:07:51,081
I mean, you didn't exactly
ask me out...
2029
02:07:53,250 --> 02:07:55,752
but you did say you loved me...
2030
02:07:56,044 --> 02:07:58,755
so I'm thinking I've got a date.
2031
02:07:59,256 --> 02:08:00,423
If you'll have me.
2032
02:08:00,590 --> 02:08:01,883
[♪♪♪]
2033
02:08:03,051 --> 02:08:05,011
I have the girls New Year's Eve.
2034
02:08:07,973 --> 02:08:09,182
Sounds perfect.
2035
02:08:25,949 --> 02:08:27,450
[♪♪♪]
2036
02:08:28,618 --> 02:08:30,662
IRIS:
I'm coming to get you!
2037
02:08:30,829 --> 02:08:35,250
You look just like an angel
on the top of the Christmas tree.
2038
02:08:35,417 --> 02:08:37,919
You got so big.
Give us a kiss.
2039
02:08:38,336 --> 02:08:41,214
Come and tell me all about
your Christmas presents.
2040
02:08:41,715 --> 02:08:43,049
Go sit with Miles.
2041
02:08:43,216 --> 02:08:44,634
[ARETHA FRANKLIN'S
"YOU SEND ME" PLAYING]
2042
02:08:44,801 --> 02:08:46,303
[CHATTERING INDISTINCTLY]
2043
02:08:52,392 --> 02:08:53,810
Sweetie.
2044
02:09:30,597 --> 02:09:33,558
I challenge ye.
Me?
2045
02:09:45,236 --> 02:09:46,321
[BOTH CHEERING]
2046
02:09:46,488 --> 02:09:47,948
Shh!
Shh!
2047
02:09:54,204 --> 02:09:56,373
The love train
is leaving the station.
2048
02:10:11,054 --> 02:10:13,264
MILES: Happy New Year!
AMANDA: Happy New Year!
2049
02:10:13,431 --> 02:10:15,517
GRAHAM:
Happy New Year!
2050
02:10:15,684 --> 02:10:19,688
IRIS:
Happy New Year, everybody!
2051
02:10:47,549 --> 02:10:48,758
[♪♪♪]
141767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.