All language subtitles for The Brothers Sun S01E08
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,125 --> 00:00:19,166
Ugh.
2
00:00:20,500 --> 00:00:22,039
American cigarettes suck.
3
00:00:22,041 --> 00:00:25,289
Don't you have
Long Lives or Prosperity Island?
4
00:00:25,291 --> 00:00:26,707
These taste like ass.
5
00:00:27,832 --> 00:00:29,832
But I do like American candy bars.
6
00:00:29,832 --> 00:00:32,415
Milky Way, Hershey's, Nestlé Crunch.
7
00:00:34,165 --> 00:00:35,540
Run to the vending machine.
8
00:00:38,250 --> 00:00:40,082
No almonds in the Hershey's.
9
00:00:49,457 --> 00:00:53,165
I asked to talk to you
because I don't trust these white people.
10
00:00:54,290 --> 00:00:55,499
Or the Black ones.
11
00:00:55,500 --> 00:00:56,832
Or the Mexican.
12
00:00:57,582 --> 00:00:59,290
I only speak with Chinese.
13
00:01:03,790 --> 00:01:05,332
Let me tell you a story.
14
00:01:06,915 --> 00:01:09,832
When I was young, we were really poor.
15
00:01:10,332 --> 00:01:13,623
No money for food, so sometimes
my brothers and sisters and I
16
00:01:13,625 --> 00:01:15,414
- would eat boiled tea le...
- Mr. Ma.
17
00:01:15,415 --> 00:01:17,125
I don't have time for this.
18
00:01:20,540 --> 00:01:21,750
I wanna make a deal.
19
00:01:23,375 --> 00:01:26,207
I'll testify against anyone in exchange
20
00:01:26,750 --> 00:01:29,831
for immunity and safe passage home.
21
00:01:29,832 --> 00:01:30,875
All right.
22
00:01:32,790 --> 00:01:33,790
I'm listening.
23
00:01:34,500 --> 00:01:35,915
But I have one question.
24
00:01:36,875 --> 00:01:38,250
Did you arrest Big Sun?
25
00:01:39,915 --> 00:01:40,915
No.
26
00:01:43,750 --> 00:01:45,457
Is he one of the ones killed?
27
00:01:47,415 --> 00:01:49,790
According to the latest information, no.
28
00:01:51,165 --> 00:01:52,414
He seems to have escaped.
29
00:01:52,415 --> 00:01:53,790
- For now.
- Huh.
30
00:01:54,665 --> 00:01:56,373
Then you get nothin' from me,
31
00:01:56,375 --> 00:01:58,790
until Big Sun is in one of these cages.
32
00:01:59,500 --> 00:02:02,540
'Cause that motherfucker
needs to be brought down,
33
00:02:02,540 --> 00:02:06,290
and I'm not risking
talking to you if he's still out there.
34
00:02:16,957 --> 00:02:19,165
I don't know where Big Sun is.
35
00:02:20,000 --> 00:02:21,915
He may have fled the country by now.
36
00:02:25,582 --> 00:02:27,040
So fucking find him.
37
00:02:28,540 --> 00:02:30,540
I can make all of your cases,
38
00:02:31,332 --> 00:02:32,790
make you famous,
39
00:02:34,125 --> 00:02:35,207
but only
40
00:02:36,290 --> 00:02:37,665
if you get Big Sun.
41
00:02:58,875 --> 00:03:01,956
Should've just paid
for the kitchenette instead of this thing.
42
00:03:01,957 --> 00:03:04,873
For how long we're staying,
this thing is cheaper.
43
00:03:04,875 --> 00:03:06,375
How long are we staying?
44
00:03:08,082 --> 00:03:09,082
Mom?
45
00:03:13,125 --> 00:03:14,500
Oh, come on.
46
00:03:21,750 --> 00:03:23,415
We should be safe for now.
47
00:03:25,500 --> 00:03:28,332
I wonder if they're
still alive to come after us.
48
00:03:29,332 --> 00:03:32,625
Well, maybe we can call Charles?
49
00:03:33,375 --> 00:03:34,665
Or Dad, even?
50
00:03:36,125 --> 00:03:39,790
Why do you think they would help you
after what you've done?
51
00:03:40,375 --> 00:03:42,250
You told the Boxers about the meeting.
52
00:03:43,082 --> 00:03:44,375
How could you?
53
00:03:45,375 --> 00:03:48,875
You brother, your father,
your blood was there.
54
00:03:49,415 --> 00:03:51,375
I was there.
55
00:03:53,957 --> 00:03:56,539
You? You weren't supposed to be!
56
00:03:56,540 --> 00:03:58,125
I had a plan!
57
00:03:58,832 --> 00:04:02,832
All you had to do
was have dinner at the hotel and wait,
58
00:04:03,915 --> 00:04:06,290
and you couldn't even do that?
59
00:04:10,750 --> 00:04:12,873
A plan for you to take over?
60
00:04:12,875 --> 00:04:14,957
To... to be the Dragon Man?
61
00:04:22,000 --> 00:04:23,707
Dragon Head!
62
00:04:30,625 --> 00:04:31,832
Mom. Uh...
63
00:04:32,500 --> 00:04:34,125
I know you, okay? Uh...
64
00:04:35,125 --> 00:04:38,540
You get overwhelmed
trying to get your Alexa to play music.
65
00:04:39,915 --> 00:04:43,540
You always make me drive at night
because you get lost.
66
00:04:44,332 --> 00:04:47,165
You buy six pasta strainers
67
00:04:47,165 --> 00:04:49,040
because they were on sale.
68
00:04:49,040 --> 00:04:50,957
We never eat pasta!
69
00:04:54,250 --> 00:04:55,250
Mom.
70
00:04:57,665 --> 00:04:59,582
Stop. Stop. Look at me.
71
00:05:04,540 --> 00:05:07,000
You are not a crime boss.
72
00:05:07,875 --> 00:05:09,165
You are my mom.
73
00:05:10,290 --> 00:05:12,290
Wouldn't it be nice to go back to that?
74
00:05:13,625 --> 00:05:14,750
To how things were?
75
00:05:23,125 --> 00:05:25,582
I left everything behind for you.
76
00:05:26,082 --> 00:05:29,040
Scrubbed toilets so we can eat.
77
00:05:29,957 --> 00:05:33,707
Skipped meals so you can
have a backpack like the other kids.
78
00:05:34,582 --> 00:05:35,874
But not once...
79
00:05:35,875 --> 00:05:41,125
not once did anybody ask me what
I wanted!
80
00:05:41,957 --> 00:05:44,957
I want what is mine, Bruce!
81
00:05:46,165 --> 00:05:49,375
I want what
I have earned!
82
00:05:50,790 --> 00:05:52,375
Gah!
83
00:06:00,625 --> 00:06:01,790
Oh, hey.
84
00:06:02,415 --> 00:06:03,333
Oh, nice!
85
00:06:03,334 --> 00:06:05,375
- Any pings on Charles Sun's phone?
- Uh...
86
00:06:06,458 --> 00:06:09,081
No. Phone's probably dead.
87
00:06:09,083 --> 00:06:13,124
Just notify me the second
that phone gets plugged back in.
88
00:06:13,125 --> 00:06:15,706
I put an APB out for Charles Sun citywide.
89
00:06:15,708 --> 00:06:18,250
Uh, didn't we already catch the bad guys?
90
00:06:19,250 --> 00:06:20,874
If we wanna indict the bad guys,
91
00:06:20,875 --> 00:06:23,206
and not just release them
back into the world,
92
00:06:23,207 --> 00:06:24,915
we need to bring in Big Sun.
93
00:06:25,415 --> 00:06:28,832
The only person who knows where he is
is the guy who owns that phone.
94
00:06:29,332 --> 00:06:30,332
So find him!
95
00:06:40,750 --> 00:06:42,582
Stupid. Stupid.
96
00:06:43,875 --> 00:06:44,875
Fuck!
97
00:06:55,832 --> 00:06:58,000
Why? Why?
98
00:07:04,250 --> 00:07:06,415
Please stop. Please!
99
00:07:07,165 --> 00:07:09,081
- Please.
- You betrayed us.
100
00:07:09,083 --> 00:07:12,040
- I'm so sorry.
- Stop saying you're sorry!
101
00:07:12,040 --> 00:07:15,000
I was just trying to protect our family!
102
00:07:19,750 --> 00:07:23,290
Fuck!
103
00:07:46,040 --> 00:07:47,250
We need to talk.
104
00:07:50,457 --> 00:07:53,625
We think they have Frank Ma
and a couple of other ghosts in custody.
105
00:07:54,125 --> 00:07:56,332
Anyone not locked up already is dead.
106
00:07:58,207 --> 00:07:59,375
And your father?
107
00:07:59,832 --> 00:08:00,833
In hiding.
108
00:08:01,375 --> 00:08:03,706
Working on a way
to get back to Taiwan with me,
109
00:08:03,708 --> 00:08:05,750
Xing, and the surviving Wang Bros.
110
00:08:06,875 --> 00:08:09,415
I don't understand how
the police knew about the meeting.
111
00:08:12,208 --> 00:08:13,583
Maybe the Boxers told them?
112
00:08:14,833 --> 00:08:15,833
Why?
113
00:08:16,332 --> 00:08:19,375
The Boxers could have killed everyone
if the police didn't show up.
114
00:08:20,415 --> 00:08:22,540
The police must have an informant.
115
00:08:24,750 --> 00:08:26,040
How did you find us?
116
00:08:26,750 --> 00:08:29,624
I searched every motel
that'd be filled with shady people
117
00:08:29,625 --> 00:08:31,831
that knew how to keep their mouths shut.
118
00:08:31,832 --> 00:08:35,082
This was the only one
with a lime-green Lamborghini out front.
119
00:08:40,290 --> 00:08:41,625
So, what's the plan?
120
00:08:43,957 --> 00:08:46,332
Everything I set in motion got blown up.
121
00:08:48,457 --> 00:08:50,457
I... I don't have a plan.
122
00:08:57,832 --> 00:09:00,125
It was
Ba who sent me here to kill Bruce.
123
00:09:01,207 --> 00:09:02,332
Wow.
124
00:09:03,332 --> 00:09:04,416
I couldn't.
125
00:09:06,291 --> 00:09:07,875
I tried, but I couldn't.
126
00:09:09,082 --> 00:09:10,082
That is, like,
127
00:09:11,791 --> 00:09:14,541
going to lead to, like,
decades of therapy.
128
00:09:15,916 --> 00:09:18,041
I am trapped, Bruce.
129
00:09:19,750 --> 00:09:23,166
I can't kill you,
and if I don't, I can't go back to
Ba.
130
00:09:38,250 --> 00:09:39,707
There's only one way out.
131
00:09:41,207 --> 00:09:42,415
You need to kill Dad.
132
00:09:44,082 --> 00:09:46,499
- What? Did you learn fucking nothing?
- No, no! No, no!
133
00:09:46,500 --> 00:09:49,749
He doesn't understand.
134
00:09:49,750 --> 00:09:51,250
Understand what?
135
00:09:52,500 --> 00:09:55,040
What it means to be a father's son.
136
00:10:10,000 --> 00:10:12,207
I understand what it means
to be a brother.
137
00:10:13,625 --> 00:10:15,291
I understand that I have,
138
00:10:16,125 --> 00:10:18,250
and will do anything to protect you.
139
00:10:33,000 --> 00:10:34,082
It's important
140
00:10:34,582 --> 00:10:37,165
you understand your father was never...
141
00:10:38,207 --> 00:10:39,582
never on your side.
142
00:10:40,540 --> 00:10:45,207
All he ever wanted
was a soldier with unwavering loyalty.
143
00:10:46,750 --> 00:10:50,165
The kind of loyalty
he could only get from a son.
144
00:10:52,750 --> 00:10:54,750
And he saw the potential in you.
145
00:10:59,500 --> 00:11:01,207
A killer is only born
146
00:11:01,916 --> 00:11:04,916
when he tastes blood for the first time.
147
00:11:08,332 --> 00:11:10,166
The Chairleg incident...
148
00:11:12,166 --> 00:11:14,541
it wasn't an assassination attempt.
149
00:11:16,250 --> 00:11:17,957
It was a test.
150
00:11:25,291 --> 00:11:27,416
I should have pushed back,
151
00:11:28,916 --> 00:11:30,125
but I had to save
152
00:11:31,791 --> 00:11:34,040
at least one of my sons from him.
153
00:11:41,207 --> 00:11:42,665
I'm sorry.
154
00:11:54,625 --> 00:11:55,875
I am sorry.
155
00:12:00,416 --> 00:12:01,416
Charles.
156
00:12:02,457 --> 00:12:03,457
Run away with us.
157
00:12:04,125 --> 00:12:05,125
Forget Dad.
158
00:12:06,041 --> 00:12:07,082
Forget Chairleg.
159
00:12:07,707 --> 00:12:10,082
You could be Charles "Churro Maker" Sun.
160
00:12:11,791 --> 00:12:13,000
I can't just leave.
161
00:12:14,875 --> 00:12:16,666
I have to tell him face-to-face.
162
00:12:17,916 --> 00:12:18,916
Then tell him.
163
00:12:20,041 --> 00:12:21,291
It won't be easy.
164
00:12:22,541 --> 00:12:24,374
He won't want to let him go.
165
00:12:24,375 --> 00:12:25,832
He has to at least try.
166
00:12:33,707 --> 00:12:34,707
Charles.
167
00:12:35,665 --> 00:12:36,957
This is your chance.
168
00:12:37,915 --> 00:12:40,124
The only power he has right now
169
00:12:40,125 --> 00:12:42,207
is the power that you give him.
170
00:12:44,000 --> 00:12:45,040
Mom's right.
171
00:12:47,040 --> 00:12:48,165
He won't let me go.
172
00:12:50,875 --> 00:12:53,290
Even after everything he's made you do,
173
00:12:54,415 --> 00:12:55,915
you don't even wanna try?
174
00:12:57,832 --> 00:13:01,000
You... you can't look him in the eye
and tell him that it's over?
175
00:13:01,625 --> 00:13:03,625
That you wanna live a normal life?
176
00:13:04,582 --> 00:13:06,582
Charles.
177
00:13:11,125 --> 00:13:13,291
He wanted you
178
00:13:14,375 --> 00:13:17,707
to come here and kill me in front of Mom.
179
00:13:19,332 --> 00:13:20,457
Look at me!
180
00:13:22,082 --> 00:13:23,082
Charles.
181
00:13:27,416 --> 00:13:28,500
It's him
182
00:13:30,041 --> 00:13:31,207
or us.
183
00:13:44,582 --> 00:13:45,915
Do what you must.
184
00:13:53,540 --> 00:13:57,165
Hold on. You accidentally
wore my jacket to the meeting.
185
00:13:57,957 --> 00:13:58,957
This is yours.
186
00:14:00,250 --> 00:14:02,831
Your phone is in the pocket,
but it's out of juice.
187
00:14:02,832 --> 00:14:06,125
I have a charger.
It's hard to find for your old phone.
188
00:14:08,875 --> 00:14:11,414
I don't understand
how the police knew about the meeting.
189
00:14:11,416 --> 00:14:13,666
The police must have an informant.
190
00:14:14,500 --> 00:14:17,375
- Do you have a charger?
- For a flip phone? No.
191
00:14:46,875 --> 00:14:49,499
Chuck, please tell me
you capped that clown.
192
00:14:49,500 --> 00:14:51,914
I would have merked
that
zhutou with my bare hands.
193
00:14:51,915 --> 00:14:54,832
Shut up, assholes! It was his brother.
194
00:14:56,915 --> 00:14:58,540
Give me a moment with my father.
195
00:15:11,832 --> 00:15:12,875
Dad,
196
00:15:13,832 --> 00:15:14,916
how are you doing?
197
00:15:16,166 --> 00:15:17,332
Are you okay?
198
00:15:22,916 --> 00:15:24,416
This situation we are in,
199
00:15:26,000 --> 00:15:28,082
it's the opportunity of a lifetime.
200
00:15:29,625 --> 00:15:31,875
The leadership of the Triads
has been crushed.
201
00:15:33,000 --> 00:15:35,750
All of the ghosts are dead or arrested,
202
00:15:37,250 --> 00:15:39,082
but their organizations still exist.
203
00:15:39,582 --> 00:15:42,500
Their businesses. Their soldiers.
And no one to lead them.
204
00:15:44,207 --> 00:15:45,415
Let's go back to Taiwan,
205
00:15:46,750 --> 00:15:48,540
consolidate all of them.
206
00:15:50,250 --> 00:15:52,415
Everything will be run
through the Jade Dragons.
207
00:15:53,000 --> 00:15:54,500
Everyone will work for us.
208
00:15:55,000 --> 00:15:59,457
It will take time and some corpses,
209
00:16:01,291 --> 00:16:03,291
but it will be glorious.
210
00:16:10,791 --> 00:16:12,416
How did it go with your brother?
211
00:16:14,166 --> 00:16:15,500
Was your mother there to watch?
212
00:16:19,375 --> 00:16:21,166
I know it was difficult.
213
00:16:22,416 --> 00:16:26,541
I wanted to kill a son
as little as you wanted to kill a brother,
214
00:16:27,750 --> 00:16:29,457
but to protect the family,
215
00:16:30,291 --> 00:16:32,915
it needed to be done.
216
00:16:36,040 --> 00:16:37,207
I couldn't do it.
217
00:16:41,250 --> 00:16:44,290
Dad, what kind of life are we living
218
00:16:44,832 --> 00:16:47,414
if protecting the family
means killing my family?
219
00:16:47,415 --> 00:16:49,290
Power is not free.
220
00:16:54,915 --> 00:16:56,582
I don't want to go back to Taiwan.
221
00:17:01,791 --> 00:17:05,208
I want to stay here with Bruce and Mom.
222
00:17:07,708 --> 00:17:09,915
I don't want this life anymore.
223
00:17:11,125 --> 00:17:14,250
But I want your blessing to leave it.
224
00:17:18,583 --> 00:17:21,958
There is only one way out of this life,
225
00:17:23,500 --> 00:17:24,583
and you know that.
226
00:17:26,583 --> 00:17:27,915
You said it yourself,
227
00:17:29,165 --> 00:17:32,707
the Triads as we have
known them for centuries are destroyed.
228
00:17:32,708 --> 00:17:34,749
And you are going to
rebuild them for yourself.
229
00:17:34,750 --> 00:17:36,999
You get to make the rules now.
230
00:17:37,000 --> 00:17:39,125
If I destroy tradition,
231
00:17:40,458 --> 00:17:41,875
I am no better than the Boxers.
232
00:17:43,458 --> 00:17:46,333
We operate in
a world of killers and thieves.
233
00:17:47,375 --> 00:17:50,083
Without tradition to bind us
to a code of conduct,
234
00:17:50,583 --> 00:17:51,999
no one would ever be safe.
235
00:17:52,000 --> 00:17:55,207
Who is really safe, Dad?
236
00:17:55,208 --> 00:17:58,207
Who has ever been
kept safe by the old ways?
237
00:17:58,208 --> 00:18:00,290
We still kill each other.
238
00:18:01,500 --> 00:18:04,332
Without history and rules,
none of it has meaning.
239
00:18:04,333 --> 00:18:06,749
None of it has meaning anyway!
240
00:18:06,750 --> 00:18:10,500
In one day,
all of that history was shot to hell.
241
00:18:11,125 --> 00:18:12,539
We aren't an idea.
242
00:18:12,540 --> 00:18:15,500
We are just gangs of men
fighting over property.
243
00:18:16,290 --> 00:18:18,625
Better to be a cookie maker?
244
00:18:20,000 --> 00:18:22,208
To bake cakes for children's parties?
245
00:18:28,375 --> 00:18:29,625
Whatever that is.
246
00:18:31,415 --> 00:18:32,624
Better to be my own man.
247
00:18:32,625 --> 00:18:34,207
Whatever I would have been
248
00:18:34,208 --> 00:18:36,750
if you didn't turn me into a killer.
249
00:18:43,083 --> 00:18:48,375
The only thing you are leaving
is this country. It's made you soft.
250
00:18:49,500 --> 00:18:52,499
Thank God I sent
your mother and brother away.
251
00:18:52,500 --> 00:18:55,083
Who knows what you would have become then?
252
00:19:04,583 --> 00:19:06,999
This place corrupts everyone,
253
00:19:07,000 --> 00:19:08,500
even the strong ones.
254
00:19:10,083 --> 00:19:14,290
It's why I had Xing follow you to see
where your mother and brother are.
255
00:19:16,833 --> 00:19:18,250
Things you could not do,
256
00:19:19,290 --> 00:19:20,333
they will do it.
257
00:19:40,125 --> 00:19:41,165
Look.
258
00:19:42,708 --> 00:19:44,083
Don't make us do this, bro.
259
00:19:45,375 --> 00:19:46,375
Charles!
260
00:19:47,790 --> 00:19:49,165
Xing, stop!
261
00:20:00,875 --> 00:20:02,750
Fuck!
262
00:20:39,790 --> 00:20:42,040
They don't have
shrimp chips in the machine.
263
00:20:43,333 --> 00:20:44,333
Alexis.
264
00:20:45,540 --> 00:20:46,875
You have to let me go.
265
00:20:48,750 --> 00:20:51,539
I can't tell you why,
and I know that's a lot to ask,
266
00:20:51,540 --> 00:20:53,665
but you're just gonna have to trust me.
267
00:20:54,290 --> 00:20:55,375
I will let you go.
268
00:20:56,665 --> 00:20:58,790
After you tell me where your father is.
269
00:21:00,040 --> 00:21:01,333
I can't do that.
270
00:21:01,915 --> 00:21:05,500
I can get you immunity, protection.
I can even get you back to Taiwan.
271
00:21:06,125 --> 00:21:07,790
I'm gonna put him away, Charles.
272
00:21:09,625 --> 00:21:12,040
- And you'll be safe, I promise.
- Fuck you.
273
00:21:13,000 --> 00:21:14,333
And fuck your promises.
274
00:21:15,040 --> 00:21:17,539
Last time you tried to help me,
you stuck a tracker on my phone.
275
00:21:17,540 --> 00:21:19,665
Well, legally, you gave me permission.
276
00:21:20,333 --> 00:21:22,207
You are so full of shit.
277
00:21:22,208 --> 00:21:24,458
You act like you try to help people,
278
00:21:25,040 --> 00:21:27,250
but really,
you're just in it for the power.
279
00:21:27,833 --> 00:21:31,333
- You're just a gangster with a badge.
- Don't you fucking compare us.
280
00:21:31,958 --> 00:21:33,540
You kill people for a living.
281
00:21:34,208 --> 00:21:37,958
I saw what you did at the driving range,
at the Golden Soup.
282
00:21:39,165 --> 00:21:41,165
If I was in your way, would you kill me?
283
00:21:46,165 --> 00:21:47,540
I would never hurt you.
284
00:21:49,790 --> 00:21:51,790
I don't pretend to be a good person,
285
00:21:53,165 --> 00:21:54,875
but I have never lied to you.
286
00:21:59,625 --> 00:22:00,665
So, now what?
287
00:22:02,250 --> 00:22:04,833
You go and arrest my father,
288
00:22:05,958 --> 00:22:07,207
and then run for governor
289
00:22:07,208 --> 00:22:11,540
with his retired Taiwanese assassin son
by your side?
290
00:22:13,415 --> 00:22:14,415
I don't know.
291
00:22:15,790 --> 00:22:17,208
But I know you'll be safe.
292
00:22:20,750 --> 00:22:22,083
You have to let me go.
293
00:22:23,250 --> 00:22:24,625
You can't keep me here.
294
00:22:25,540 --> 00:22:28,749
You discharged a weapon
in a crowded intersection.
295
00:22:28,750 --> 00:22:32,540
I can hold you here for as long as I want.
Where is Big Sun?
296
00:22:33,333 --> 00:22:36,500
Why are you protecting him? Your code?
297
00:22:37,415 --> 00:22:41,499
He would let you rot in prison, Charles.
Do something for yourself for once.
298
00:22:41,500 --> 00:22:42,875
This isn't for me.
299
00:22:43,540 --> 00:22:46,000
My mother, my brother,
300
00:22:46,875 --> 00:22:49,040
their lives are in danger.
301
00:22:50,583 --> 00:22:52,707
I need to go get them safe.
302
00:22:52,708 --> 00:22:55,874
Then I promise I will come back,
and you can have the full interrogation.
303
00:22:55,875 --> 00:22:57,749
How am I supposed to explain that?
304
00:22:57,750 --> 00:23:01,040
"I let him go so he can kill
the people that are hunting his family?"
305
00:23:01,875 --> 00:23:05,333
- You're not the only one bound by rules.
- Please, Alexis.
306
00:23:06,583 --> 00:23:08,415
This is my family.
307
00:23:10,415 --> 00:23:11,458
Please.
308
00:23:15,915 --> 00:23:17,375
Just think about what I said.
309
00:23:21,333 --> 00:23:22,333
No.
310
00:23:23,165 --> 00:23:24,165
Wait.
311
00:23:25,290 --> 00:23:26,665
No, Alexis.
312
00:23:27,250 --> 00:23:29,540
Alexis, please! Wait!
313
00:23:30,083 --> 00:23:31,083
Please!
314
00:23:31,665 --> 00:23:33,958
You're sentencing them to death!
315
00:23:37,665 --> 00:23:39,333
Fuck!
316
00:24:12,665 --> 00:24:13,665
Drop the knife.
317
00:24:25,165 --> 00:24:26,250
Bruce not here?
318
00:24:34,000 --> 00:24:35,833
I'm not supposed to kill you,
319
00:24:36,458 --> 00:24:38,708
but if you get in my way, I will.
320
00:24:39,333 --> 00:24:42,458
So he sent you
to kill his own son.
321
00:24:43,125 --> 00:24:45,624
How do you know he's not gonna
send someone to kill you one day?
322
00:24:45,625 --> 00:24:50,125
Because I would never betray him like you.
323
00:24:51,083 --> 00:24:53,458
You really thought
you could be Dragon Head?
324
00:24:54,250 --> 00:24:55,875
You don't have the stomach.
325
00:26:10,958 --> 00:26:12,500
You come in to my house,
326
00:26:13,250 --> 00:26:16,125
eat at my table, and try to kill my son?
327
00:26:39,540 --> 00:26:42,790
Hey, uh... got the milk.
328
00:26:46,458 --> 00:26:48,082
Mom! Wh...
329
00:26:48,083 --> 00:26:50,125
Wait, are... are you okay?
330
00:26:51,040 --> 00:26:53,039
- Ai yo!
- Wh...
331
00:26:53,040 --> 00:26:56,082
This is condensed milk.
I wanted evaporated milk.
332
00:26:56,083 --> 00:26:57,207
It's different!
333
00:26:57,208 --> 00:26:59,875
I know! They didn't have it!
334
00:27:00,500 --> 00:27:03,208
Hold on, okay? St... stop, stop!
335
00:27:03,750 --> 00:27:05,958
Uh, dead body, into the bathroom.
336
00:27:06,458 --> 00:27:08,664
I have to make dinner again.
337
00:27:08,665 --> 00:27:10,832
Mom, stop. Just... just breathe!
338
00:27:10,833 --> 00:27:12,250
Breathe, okay?
339
00:27:13,500 --> 00:27:15,583
Just take a second, will you?
340
00:27:18,165 --> 00:27:20,000
One second.
341
00:27:26,250 --> 00:27:28,375
Hello?
342
00:27:32,915 --> 00:27:34,875
Uh, how did you get this number?
343
00:27:40,915 --> 00:27:41,915
Hi, Bruce.
344
00:27:42,750 --> 00:27:44,750
Do you remember me, Alexis Kong?
345
00:27:45,250 --> 00:27:47,414
I was friends
with your brother growing up.
346
00:27:47,415 --> 00:27:51,415
I think the last time I saw you,
you were probably five or six years old.
347
00:27:52,415 --> 00:27:53,540
Where's my brother?
348
00:27:58,415 --> 00:27:59,458
Follow me.
349
00:28:09,040 --> 00:28:11,458
Your brother cares a lot
about you and your mom.
350
00:28:12,415 --> 00:28:16,124
I don't know if he told you,
but the day after the Ka Spa,
351
00:28:16,125 --> 00:28:17,540
he was with me, and...
352
00:28:18,708 --> 00:28:22,250
his biggest concern
was that you and your mom were safe.
353
00:28:24,290 --> 00:28:26,040
What did you arrest him for?
354
00:28:27,083 --> 00:28:29,665
Well, he's in a lot of trouble, Bruce,
355
00:28:30,165 --> 00:28:32,583
and I'm trying to help him,
but he won't listen.
356
00:28:33,875 --> 00:28:35,583
So maybe he'll listen to you.
357
00:28:37,333 --> 00:28:38,333
Look.
358
00:28:38,915 --> 00:28:41,458
All I need to know
is where your father is hiding.
359
00:28:41,958 --> 00:28:43,500
If I can bring in Big Sun,
360
00:28:44,290 --> 00:28:46,500
you and Charles can walk out of here free.
361
00:28:49,833 --> 00:28:51,625
You won't charge him with anything?
362
00:28:52,790 --> 00:28:53,790
No.
363
00:28:55,083 --> 00:28:57,332
Not even for
discharging a firearm in public
364
00:28:57,333 --> 00:28:59,375
and assault with a deadly weapon.
365
00:29:00,540 --> 00:29:02,125
It's your father I want, Bruce.
366
00:29:05,958 --> 00:29:06,958
Okay.
367
00:29:09,458 --> 00:29:10,458
But...
368
00:29:11,290 --> 00:29:14,124
if I'm going to talk to him,
I need real privacy.
369
00:29:14,125 --> 00:29:15,290
Of course.
370
00:29:15,833 --> 00:29:19,125
Okay? No... no cameras,
or guards or anything.
371
00:29:19,708 --> 00:29:22,333
This is going
to destroy our family.
372
00:29:25,083 --> 00:29:26,250
Please.
373
00:29:27,083 --> 00:29:28,415
Let us be alone.
374
00:29:30,250 --> 00:29:33,290
- Of course. I'll go arrange it.
- Okay.
375
00:30:06,708 --> 00:30:07,750
Where's Mom?
376
00:30:08,915 --> 00:30:10,082
She's okay.
377
00:30:10,083 --> 00:30:12,625
Um... Xing came to see her.
378
00:30:13,375 --> 00:30:14,375
And?
379
00:30:15,958 --> 00:30:17,707
And, uh...
380
00:30:17,708 --> 00:30:21,082
Mom talked to her...
381
00:30:21,083 --> 00:30:23,500
sternly, and now...
382
00:30:24,290 --> 00:30:26,665
Xing is no longer a problem.
383
00:30:30,583 --> 00:30:32,083
I didn't know Mom could fight.
384
00:30:33,665 --> 00:30:36,250
I'm starting to think
neither of us know Mom at all.
385
00:30:38,458 --> 00:30:39,458
Charles.
386
00:30:41,125 --> 00:30:42,958
I need you to tell me where Dad is.
387
00:30:44,083 --> 00:30:47,040
Is that why Alexis sent you? I can't.
388
00:30:49,083 --> 00:30:52,333
I feel like I've lost
so much of who I think I am.
389
00:30:53,583 --> 00:30:54,790
If I give him up,
390
00:30:56,375 --> 00:30:58,000
there'll be none of me left.
391
00:30:58,665 --> 00:30:59,665
I get it.
392
00:31:01,333 --> 00:31:02,415
Fuck the cops.
393
00:31:03,708 --> 00:31:05,165
This is family business.
394
00:31:05,875 --> 00:31:09,665
Which is why I made Alexis
agree to turn off all the cameras.
395
00:31:14,958 --> 00:31:17,290
I need you to tell me
where Dad is because...
396
00:31:18,833 --> 00:31:20,458
I'm going to kill him.
397
00:31:22,833 --> 00:31:24,415
And how are you gonna do that?
398
00:31:25,000 --> 00:31:27,333
- You gonna improvise him to death?
- No!
399
00:31:27,833 --> 00:31:30,789
- I have Xing's gun in the car.
- You've never shot a gun before.
400
00:31:30,790 --> 00:31:33,290
The first time you do,
you'll use it to kill your father?
401
00:31:33,875 --> 00:31:37,874
I played laser tag
with TK in Sherman Oaks,
402
00:31:37,875 --> 00:31:40,208
and I was actually pretty good at it.
403
00:31:40,915 --> 00:31:43,124
And I kicked your ass
at that shooting game at John Cho's.
404
00:31:43,125 --> 00:31:44,750
- Bruce, come on!
- Listen!
405
00:31:45,250 --> 00:31:49,875
This is the only chance
you and I and Mom will ever be safe,
406
00:31:50,915 --> 00:31:53,500
and it has to happen
before Dad goes back to Taiwan.
407
00:31:55,000 --> 00:31:56,083
You can't do it,
408
00:31:56,875 --> 00:31:58,040
but I can,
409
00:31:59,165 --> 00:32:00,458
and I will.
410
00:32:03,375 --> 00:32:08,750
Neither of us has ever
been given the chance to choose anything.
411
00:32:10,083 --> 00:32:11,500
Well, now I choose this.
412
00:32:12,875 --> 00:32:14,250
I choose being a man
413
00:32:15,415 --> 00:32:17,625
and to protect the family.
414
00:32:29,625 --> 00:32:31,250
He's in the safe house.
415
00:32:34,165 --> 00:32:35,165
He's alone.
416
00:32:37,333 --> 00:32:38,665
Remember, tight grip.
417
00:32:39,500 --> 00:32:42,750
Focus on the front sight.
Smooth trigger press.
418
00:32:43,625 --> 00:32:44,790
It's easy to miss.
419
00:33:00,665 --> 00:33:03,125
Neither of us are
who our parents thought we were.
420
00:33:05,165 --> 00:33:06,165
Yeah.
421
00:33:07,708 --> 00:33:09,250
But our parents are crazy.
422
00:33:09,833 --> 00:33:11,458
Yeah.
423
00:33:28,290 --> 00:33:29,290
Oh.
424
00:33:30,833 --> 00:33:32,875
I don't think we've ever hugged before.
425
00:33:35,165 --> 00:33:39,665
You're probably gonna die, so...
we might as well get one in before you go.
426
00:33:40,790 --> 00:33:42,000
Right.
427
00:33:46,000 --> 00:33:47,458
If anything goes wrong,
428
00:33:47,958 --> 00:33:50,415
you get the fuck out of there,
you understand?
429
00:33:54,290 --> 00:33:55,333
Yeah.
430
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
Okay.
431
00:34:15,083 --> 00:34:16,083
So?
432
00:34:18,083 --> 00:34:21,041
The Brothers Sun don't work with cops.
433
00:34:55,333 --> 00:34:56,333
Um...
434
00:34:57,375 --> 00:34:59,833
Hi... Dad.
435
00:35:02,041 --> 00:35:03,041
Ba Ba.
436
00:35:03,875 --> 00:35:05,666
In Chinese, you call me
Ba Ba.
437
00:35:08,208 --> 00:35:09,291
Right. Ahem.
438
00:35:10,083 --> 00:35:11,375
So, um...
439
00:35:12,416 --> 00:35:15,916
you're probably wondering where Xing is.
440
00:35:16,958 --> 00:35:18,333
She's not going to be here.
441
00:35:18,958 --> 00:35:21,123
I'm sure she would like to be,
442
00:35:21,125 --> 00:35:23,250
but, you know, she's dead.
443
00:35:33,166 --> 00:35:34,456
Charles killed her?
444
00:35:34,458 --> 00:35:36,083
Mom did, actually.
445
00:35:37,958 --> 00:35:39,125
I know, right?
446
00:35:40,500 --> 00:35:41,998
Anyway, um...
447
00:35:42,000 --> 00:35:43,958
I came here...
448
00:35:45,333 --> 00:35:48,000
to... do...
449
00:35:51,416 --> 00:35:52,500
this.
450
00:36:04,125 --> 00:36:05,125
Smart.
451
00:36:06,166 --> 00:36:08,583
The only way
you will be safe is if I am eliminated.
452
00:36:09,166 --> 00:36:10,846
I assume Charles
told you where to find me?
453
00:36:11,291 --> 00:36:12,875
He couldn't come himself?
454
00:36:15,041 --> 00:36:16,125
Oh yeah.
455
00:36:16,916 --> 00:36:17,916
No way.
456
00:36:27,708 --> 00:36:29,708
Do you understand
what I'm saying?
457
00:36:30,250 --> 00:36:32,206
I got the gist of it, yeah.
458
00:36:32,208 --> 00:36:33,250
I... I think.
459
00:36:40,500 --> 00:36:41,875
Sons.
460
00:36:42,875 --> 00:36:45,125
They either disappoint you
461
00:36:45,708 --> 00:36:48,458
or grow too strong and take your place.
462
00:36:49,166 --> 00:36:50,375
I had always thought
463
00:36:51,416 --> 00:36:54,208
Charles would be the usurper.
464
00:36:56,041 --> 00:36:57,125
And you,
465
00:36:58,250 --> 00:36:59,625
the disappointment.
466
00:37:01,083 --> 00:37:05,166
But Charles never had
the guts pull a gun on me.
467
00:37:06,833 --> 00:37:08,083
You have balls.
468
00:37:08,583 --> 00:37:10,250
Come back to Taiwan with me.
469
00:37:11,125 --> 00:37:12,416
Take Charles' place.
470
00:37:15,333 --> 00:37:16,333
Me?
471
00:37:17,208 --> 00:37:18,208
Really?
472
00:37:19,041 --> 00:37:20,166
After everything?
473
00:37:24,000 --> 00:37:25,750
I know you better than you think.
474
00:37:28,750 --> 00:37:31,166
Saving Charles with a big lizard.
475
00:37:31,916 --> 00:37:35,164
Saving your mother with mahjong aunties.
476
00:37:35,166 --> 00:37:37,331
Killing the Triad with the Boxers.
477
00:37:37,333 --> 00:37:39,833
Inventive, strategic,
478
00:37:40,666 --> 00:37:41,666
ruthless.
479
00:37:42,875 --> 00:37:44,333
You have so much potential.
480
00:37:45,458 --> 00:37:47,041
We can rule Taiwan.
481
00:37:47,625 --> 00:37:50,291
You will be feared, respected.
482
00:37:53,791 --> 00:37:54,791
Besides,
483
00:37:55,916 --> 00:37:57,083
your hands are shaking.
484
00:37:59,041 --> 00:38:00,750
You're not going to shoot me.
485
00:38:02,875 --> 00:38:04,539
Listen, Bruce. The Sun family...
486
00:38:04,541 --> 00:38:06,039
Oh shit!
487
00:38:06,041 --> 00:38:07,914
Oh my God! Oh!
488
00:38:07,916 --> 00:38:11,291
You fucking pull the trigger
on me? You fucking stupid motherfucker!
489
00:38:12,625 --> 00:38:14,581
You couldn't even hit me
in the heart or head?
490
00:38:14,583 --> 00:38:17,081
- You can't even kill right!
- Dad, come on.
491
00:38:17,083 --> 00:38:18,706
I'm... I'm not trying to kill you.
492
00:38:18,708 --> 00:38:20,498
- That's fucked up.
- You shot me!
493
00:38:20,500 --> 00:38:26,081
Yeah, but I made sure
to avoid any major organs.
494
00:38:26,083 --> 00:38:29,039
The way I see it, you can stay here
495
00:38:29,041 --> 00:38:30,291
and bleed to death,
496
00:38:30,875 --> 00:38:33,250
or you can call an ambulance.
497
00:38:33,750 --> 00:38:36,041
You can get to an ER with plenty of time.
498
00:38:38,583 --> 00:38:40,123
It was your plan?
499
00:38:40,125 --> 00:38:41,708
I don't want to kill you,
500
00:38:42,500 --> 00:38:46,914
but the police has to show up
when anyone is brought into an ER
501
00:38:46,916 --> 00:38:48,250
with a gunshot wound.
502
00:38:48,833 --> 00:38:51,248
- Do you want a blanket or something?
- Fuck you!
503
00:38:51,250 --> 00:38:55,331
You want my business?
My job? Then you better kill me!
504
00:38:55,333 --> 00:38:57,956
I don't want
any of those things!
505
00:38:57,958 --> 00:39:03,958
I want you to leave
Charles and Mom alone. Forever.
506
00:39:10,541 --> 00:39:13,000
It was good to see you,
Ba Ba.
507
00:39:22,541 --> 00:39:23,583
Fuck!
508
00:39:44,000 --> 00:39:47,041
Everyone's trying to figure out
the story between you two.
509
00:39:48,541 --> 00:39:51,083
I thought we knew each other
when we were younger.
510
00:39:51,666 --> 00:39:52,666
You didn't?
511
00:39:54,166 --> 00:39:57,581
Those two kids that knew
each other in Taipei are long gone.
512
00:39:57,583 --> 00:39:58,583
Nah.
513
00:39:59,583 --> 00:40:01,083
People don't change that much.
514
00:40:03,291 --> 00:40:04,458
You don't think?
515
00:40:10,791 --> 00:40:11,958
Sure it's him?
516
00:40:16,291 --> 00:40:18,789
A Chinese gentleman with a gunshot wound
517
00:40:18,791 --> 00:40:21,748
was admitted to the SGC Hospital ER.
518
00:40:21,750 --> 00:40:23,083
It's him.
519
00:40:23,666 --> 00:40:25,123
- It's Big Sun.
- What?
520
00:40:25,125 --> 00:40:27,664
He's in surgery right now,
but officers are on the scene.
521
00:40:27,666 --> 00:40:29,581
He's not getting away.
522
00:40:29,583 --> 00:40:31,664
Holy fuck.
523
00:40:31,666 --> 00:40:33,708
We did it.
524
00:40:36,291 --> 00:40:37,791
What do you wanna do with him?
525
00:41:00,083 --> 00:41:03,206
The arrest of Big Sun,
the notorious Triad boss,
526
00:41:03,208 --> 00:41:06,664
marks the beginning of a new day
in Los Angeles and the world.
527
00:41:06,666 --> 00:41:08,208
The good guys are winning.
528
00:41:08,708 --> 00:41:11,748
There are rumors that you're
planning on running for DA next year.
529
00:41:11,750 --> 00:41:12,875
Is that true?
530
00:41:14,333 --> 00:41:17,789
Well, I plan on serving the people
of this city and this great country
531
00:41:17,791 --> 00:41:19,333
in any way that I can.
532
00:41:25,041 --> 00:41:26,333
Ow!
533
00:41:26,833 --> 00:41:28,623
How much longer?
534
00:41:28,625 --> 00:41:30,789
Stop being such a little bitch.
535
00:41:30,791 --> 00:41:32,125
Fuck.
536
00:41:32,666 --> 00:41:34,748
- What the hell is that?
- It's fine.
537
00:41:34,750 --> 00:41:36,081
- It's... Dumpling taco.
- No.
538
00:41:36,083 --> 00:41:37,498
- Oh my...
- I'm making dumpling tacos.
539
00:41:37,500 --> 00:41:39,956
No, there's no water,
and it's gonna break.
540
00:41:39,958 --> 00:41:42,039
- Oh my God.
- I'll use my spit. It's fine.
541
00:41:42,041 --> 00:41:43,581
- No... Ha, ha.
- Okay.
542
00:41:43,583 --> 00:41:45,831
- Wow.
- Why do you think you are funny?
543
00:41:45,833 --> 00:41:47,331
- He never listens.
- Yo, Charles.
544
00:41:47,333 --> 00:41:48,583
Idiot. Hmm?
545
00:41:49,541 --> 00:41:51,081
- Check it out.
- Let me guess.
546
00:41:51,083 --> 00:41:52,539
It's a giant golf ball.
547
00:41:52,541 --> 00:41:54,166
Ha ha.
548
00:41:54,875 --> 00:41:56,081
Very funny.
549
00:41:56,083 --> 00:41:59,166
No, look. It's TK saving
the motherfuckin' day is what it is.
550
00:42:00,666 --> 00:42:04,831
Okay, so, the cop had Bruce
by the Nutter Butter, right?
551
00:42:04,833 --> 00:42:07,123
And then, suddenly, I'm like, "It's TK!"
552
00:42:07,125 --> 00:42:10,208
Knocked his ass out
like Aaron Donald coming off the line.
553
00:42:14,083 --> 00:42:15,539
Ugh!
554
00:42:15,541 --> 00:42:17,248
- I... I don't know...
- What are...
555
00:42:17,250 --> 00:42:20,164
- What are you doing?
- I give up.
556
00:42:20,166 --> 00:42:23,748
I'm just gonna let you and Charles
cook for me for the rest of my life.
557
00:42:23,750 --> 00:42:24,958
We're good.
558
00:42:27,875 --> 00:42:28,875
What?
559
00:42:31,750 --> 00:42:34,625
I am going to Taiwan
560
00:42:35,791 --> 00:42:37,500
to lead the Jade Dragons.
561
00:42:38,625 --> 00:42:40,291
The opportunity is there
562
00:42:41,125 --> 00:42:43,708
to do something I've always wanted.
563
00:42:44,291 --> 00:42:47,500
To remake the Triads in my image.
564
00:42:48,041 --> 00:42:51,791
Smarter, more organized,
and more legitimate.
565
00:42:53,541 --> 00:42:56,289
Everything I did was to protect us
566
00:42:56,291 --> 00:42:58,831
and get us away from danger.
567
00:42:58,833 --> 00:43:01,456
Destroying the Triads
was supposed to set us all free,
568
00:43:01,458 --> 00:43:03,789
not make you the Dragon Queen!
569
00:43:03,791 --> 00:43:06,583
You have set me free,
570
00:43:07,875 --> 00:43:10,625
and this is what I'm choosing to do
571
00:43:11,375 --> 00:43:12,791
with my freedom.
572
00:43:24,875 --> 00:43:25,875
I understand.
573
00:43:30,166 --> 00:43:31,791
- I love you, Mom.
- Love you.
574
00:43:41,625 --> 00:43:43,750
- How is your pain level?
- Bad!
575
00:43:46,208 --> 00:43:47,291
Good.
576
00:43:50,333 --> 00:43:54,498
Here to finish the job
your cowardly son couldn't?
577
00:43:54,500 --> 00:43:57,708
Bruce didn't kill you
because he has a good heart.
578
00:43:58,208 --> 00:43:59,833
And I'm not gonna kill you,
579
00:44:00,875 --> 00:44:02,583
because I want you to suffer.
580
00:44:04,708 --> 00:44:06,039
What are you doing?
581
00:44:06,041 --> 00:44:08,623
It's all here
in your hospital chart.
582
00:44:08,625 --> 00:44:11,583
Now everyone will think you're a diabetic.
583
00:44:13,375 --> 00:44:16,750
You'll be getting
regular injections of insulin.
584
00:44:18,500 --> 00:44:20,748
Lifesaving for someone who needs it,
585
00:44:20,750 --> 00:44:22,000
but for you,
586
00:44:22,833 --> 00:44:24,664
it will make you weak,
587
00:44:24,666 --> 00:44:25,875
unable to move,
588
00:44:26,541 --> 00:44:28,206
unable to speak.
589
00:44:28,208 --> 00:44:31,000
Hold on, we can
definitely negotiate about it.
590
00:44:32,833 --> 00:44:35,331
And it will hurt.
591
00:44:35,333 --> 00:44:37,875
Uh, uh...
592
00:44:41,958 --> 00:44:43,166
Take care,
593
00:44:43,666 --> 00:44:45,458
country boy.
594
00:46:00,583 --> 00:46:02,041
It's a dream come true.
595
00:46:03,083 --> 00:46:05,083
But I should go back to Taipei with you.
596
00:46:05,708 --> 00:46:08,541
My name alone
will put fear into anyone who opposes you.
597
00:46:09,458 --> 00:46:11,708
I want
you to want to.
598
00:46:12,291 --> 00:46:15,664
I don't want you to do it
because you feel like you have to.
599
00:46:15,666 --> 00:46:17,331
Life is short, Charles.
600
00:46:17,333 --> 00:46:18,500
Make your cakes.
601
00:46:19,000 --> 00:46:20,208
Fall in love.
602
00:46:20,916 --> 00:46:22,331
Get married.
603
00:46:22,333 --> 00:46:24,123
I want you to have a life,
604
00:46:24,125 --> 00:46:26,791
and give me grandchildren I can show off.
605
00:47:38,666 --> 00:47:41,748
And try to cook
for yourself sometimes.
606
00:47:41,750 --> 00:47:44,456
Okay? Don't just do DoorDash and In-N-Out.
607
00:47:44,458 --> 00:47:45,791
I'll try.
608
00:47:52,541 --> 00:47:53,833
I'm gonna miss you.
609
00:47:54,416 --> 00:47:57,083
- I can take care of myself, Mom.
- I know.
610
00:47:58,041 --> 00:48:00,708
I know. That's why I'm crying.
611
00:48:06,041 --> 00:48:08,041
- I love you, baby.
- I love you too.
612
00:48:11,708 --> 00:48:12,750
Okay.
613
00:48:24,333 --> 00:48:25,375
Oh...
614
00:48:30,041 --> 00:48:31,041
Hey.
615
00:48:37,541 --> 00:48:39,500
Finally perfected the recipe.
616
00:48:40,500 --> 00:48:43,331
- It's a little going-away present.
- For Mom?
617
00:48:43,333 --> 00:48:44,333
For you.
618
00:48:45,291 --> 00:48:46,998
I'm going to Taipei with her.
619
00:48:47,000 --> 00:48:49,625
She needs me if she's gonna pull off
what she has planned.
620
00:48:52,041 --> 00:48:53,333
What about the bakeries?
621
00:48:53,833 --> 00:48:55,125
Someday.
622
00:48:56,083 --> 00:48:59,875
Ba was right about one thing.
It is my job to protect the family.
623
00:49:00,541 --> 00:49:03,541
And I wanna make up for lost time.
Get to know Ma again.
624
00:49:04,416 --> 00:49:06,541
This is the beginning
of something good, Bruce.
625
00:49:07,333 --> 00:49:08,750
Even if it means farewell.
626
00:49:09,958 --> 00:49:12,791
Speed it up!
I've got dinner reservations at RAW!
627
00:49:36,541 --> 00:49:39,000
- Stay out of trouble when I'm gone, okay?
- Yeah.
628
00:52:13,541 --> 00:52:16,875
So, their whole case
relies on the testimony of Frank Ma?
629
00:52:17,791 --> 00:52:20,375
Yes. Without him, they have nothing.
630
00:52:21,083 --> 00:52:23,164
Which is why they have him hidden away.
631
00:52:23,166 --> 00:52:25,666
No one is going to find him
before the trial.
44104