All language subtitles for Silent.Witness.S27E02.Effective.Range.Part.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,062 --> 00:00:07,615 FORD: There's been a man found. This looks like the work of Calvin Dunn. 20 years ago, four victims - 2 00:00:07,640 --> 00:00:12,509 two male, two female - were found strangled in the West London area. 3 00:00:12,680 --> 00:00:17,079 Calvin Dunn, 35 years old in 2004. 4 00:00:17,080 --> 00:00:19,399 Two kids, Lee and Mia. 5 00:00:19,400 --> 00:00:20,639 MIA: I don't have a father. 6 00:00:20,640 --> 00:00:24,199 We don't talk about that man in this house. 7 00:00:24,200 --> 00:00:25,400 Lee. 8 00:00:26,960 --> 00:00:28,199 I'm not here to fight. 9 00:00:28,200 --> 00:00:30,639 There are police all around St Margaret's Church. 10 00:00:30,640 --> 00:00:33,439 His last target was a young sex worker - 11 00:00:33,440 --> 00:00:34,999 Dominic Johnson. 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,439 But Dominic got away. 13 00:00:36,440 --> 00:00:39,039 I have to go and speak to a man called Charles Beck. 14 00:00:39,040 --> 00:00:41,039 He used to be a pathologist. 15 00:00:41,040 --> 00:00:43,359 He examined the first four victims 16 00:00:43,360 --> 00:00:46,680 on the Dunn case, and then his wife went missing. 17 00:00:47,840 --> 00:00:50,799 And now we're all talking about Calvin again. 18 00:00:50,800 --> 00:00:53,199 It's a narcissist's fever dream. 19 00:00:53,200 --> 00:00:55,599 That's the sail from Charles Beck's boat. 20 00:00:55,600 --> 00:00:56,959 Could the pathologist 21 00:00:56,960 --> 00:01:00,559 have used his knowledge of Calvin Dunn's killings 22 00:01:00,560 --> 00:01:02,680 to get rid of his own wife? 23 00:01:57,680 --> 00:01:59,280 LOW CHATTER 24 00:02:08,880 --> 00:02:10,920 CAMERA SHUTTER CLICKS 25 00:02:22,160 --> 00:02:24,679 Still here. Mm-hm. 26 00:02:24,680 --> 00:02:26,079 It takes a while. 27 00:02:26,080 --> 00:02:28,119 They have to be so careful with the remains. 28 00:02:28,120 --> 00:02:31,119 20 years in the water, what's left could disintegrate. 29 00:02:31,120 --> 00:02:34,599 Do you believe me now? I've been telling you for years where she is. 30 00:02:34,600 --> 00:02:36,879 Could you accompany Dr Beck home, please? 31 00:02:36,880 --> 00:02:39,199 I told you I was being followed. You did nothing about it. 32 00:02:39,200 --> 00:02:42,119 How many times did your lot have him in for interview? Go home, Charles. 33 00:02:42,120 --> 00:02:44,839 We'll keep you informed of the pathologist's findings. 34 00:02:44,840 --> 00:02:47,159 You're going to wreck her life, too? 35 00:02:47,160 --> 00:02:48,679 I was trying to help you! 36 00:02:48,680 --> 00:02:50,800 Look what happened to me. 37 00:02:54,720 --> 00:02:56,519 He said she was in the water. 38 00:02:56,520 --> 00:03:00,119 Beck knew Calvin Dunn's MO intimately. 39 00:03:00,120 --> 00:03:02,440 What better way to get rid of your wife? 40 00:03:04,880 --> 00:03:06,400 CAMERA SHUTTER CLICKS 41 00:03:18,400 --> 00:03:20,079 She's been there for 20 years? 42 00:03:20,080 --> 00:03:23,359 Velvy, we need to be quick here. We need to get moving 43 00:03:23,360 --> 00:03:25,760 before the remains and the clothing disintegrate. 44 00:03:34,240 --> 00:03:35,799 We need to move fast. 45 00:03:35,800 --> 00:03:37,719 Now, please. 46 00:03:37,720 --> 00:03:40,920 OFFICER: Right. Yeah, copy that, Control. They're moving her now. 47 00:04:03,040 --> 00:04:05,080 WATER RUNS 48 00:04:07,600 --> 00:04:09,040 HE SIGHS 49 00:04:47,160 --> 00:04:52,480 This is Zoe Beck's dental records from 2002. 50 00:04:58,400 --> 00:05:00,839 Why are the teeth pink? 51 00:05:00,840 --> 00:05:02,399 You see it sometimes in bodies 52 00:05:02,400 --> 00:05:04,759 that have been in the water for a long time. 53 00:05:04,760 --> 00:05:08,199 It's thought to be from haemorrhage in the pulp chamber, 54 00:05:08,200 --> 00:05:09,880 but nobody knows for sure. 55 00:05:16,360 --> 00:05:18,719 Unusual spacing. 56 00:05:18,720 --> 00:05:21,480 Amalgams on upper right six and seven. 57 00:05:22,600 --> 00:05:23,920 So it's her? 58 00:05:25,720 --> 00:05:27,519 Dr Beck's wife? 59 00:05:27,520 --> 00:05:29,199 Do you think he could have killed her? 60 00:05:29,200 --> 00:05:30,879 Velvy, why don't you go and find Jack 61 00:05:30,880 --> 00:05:32,679 and see if you can give him a hand? 62 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 Now? Yeah. 63 00:05:36,400 --> 00:05:38,119 I'll go now. 64 00:05:38,120 --> 00:05:39,480 Thanks. 65 00:06:11,680 --> 00:06:13,000 WATER RUNS 66 00:06:16,960 --> 00:06:18,279 Excuse me? 67 00:06:18,280 --> 00:06:20,080 WATER CONTINUES TO RUN 68 00:06:26,040 --> 00:06:27,640 I'm afraid you can't be in here. 69 00:06:28,920 --> 00:06:31,120 Did you hear me? For God's sake! 70 00:06:32,160 --> 00:06:33,600 Charles. 71 00:06:36,720 --> 00:06:37,960 You can't be here, Charles. 72 00:06:42,560 --> 00:06:44,760 Yes, of course, I just came to, uh... 73 00:06:47,480 --> 00:06:49,359 Yeah. Sorry. 74 00:06:49,360 --> 00:06:50,920 Automatic pilot, you know? 75 00:06:56,360 --> 00:06:57,400 Come on. 76 00:07:01,280 --> 00:07:03,239 I-I-I think... I think I wanted to talk to you. 77 00:07:03,240 --> 00:07:05,679 I'm not allowed to talk to you about any of this, Charles. 78 00:07:05,680 --> 00:07:06,959 You know that. 79 00:07:06,960 --> 00:07:09,199 The police will notify you if we have a positive ID. 80 00:07:09,200 --> 00:07:11,519 Yeah, I remember. I remember. Just... 81 00:07:11,520 --> 00:07:13,399 Look, you need to protect yourself. 82 00:07:13,400 --> 00:07:14,720 Sorry? 83 00:07:16,440 --> 00:07:18,760 This job, it wants to kill you. 84 00:07:30,520 --> 00:07:31,799 What's he doing here? 85 00:07:31,800 --> 00:07:33,879 You know he can't be here. 86 00:07:33,880 --> 00:07:35,519 I know that, Gabriel. Thank you. 87 00:07:35,520 --> 00:07:36,999 Shall I call the police? 88 00:07:37,000 --> 00:07:38,279 He's upset. 89 00:07:38,280 --> 00:07:41,119 We pulled his wife out of the reservoir this morning. 90 00:07:41,120 --> 00:07:42,679 He wanted to see her. 91 00:07:42,680 --> 00:07:45,200 Or corrupt the evidential trail. 92 00:07:56,840 --> 00:07:58,400 CAMERA SHUTTER CLICKS 93 00:07:59,440 --> 00:08:00,959 Uh-oh, here he comes. 94 00:08:00,960 --> 00:08:02,639 What are you doing here? 95 00:08:02,640 --> 00:08:05,319 Dr Alexander suggested I see if you need any help. 96 00:08:05,320 --> 00:08:06,879 Bet she did. 97 00:08:06,880 --> 00:08:08,359 All right, then. 98 00:08:08,360 --> 00:08:10,799 Make yourself useful. Photos? 99 00:08:10,800 --> 00:08:12,479 Yeah. Work your way down. 100 00:08:12,480 --> 00:08:14,479 This side? Uh-huh. 101 00:08:14,480 --> 00:08:17,119 So this is Charles Beck's boat, the Zoe? 102 00:08:17,120 --> 00:08:19,960 And her body was wrapped in its sail. 103 00:08:21,200 --> 00:08:23,359 It's not a sail. It's a spinnaker. 104 00:08:23,360 --> 00:08:25,239 Big yachtsman, are you, Velvy? 105 00:08:25,240 --> 00:08:27,079 No, I looked it up. 106 00:08:27,080 --> 00:08:30,159 A spinnaker is an extra sail. 107 00:08:30,160 --> 00:08:31,720 It's like a sixth gear. 108 00:08:34,400 --> 00:08:36,079 Kill your wife, 109 00:08:36,080 --> 00:08:38,719 use your own sail to wrap her in, then spend the next 20 years 110 00:08:38,720 --> 00:08:40,520 telling the police where to look for her? 111 00:08:41,560 --> 00:08:44,319 Well, maybe he wasn't a very good murderer. 112 00:08:44,320 --> 00:08:46,199 They can't all be... What, pros? 113 00:08:46,200 --> 00:08:47,840 Like Calvin Dunn? 114 00:08:50,960 --> 00:08:54,239 Is that where you'd store your spinnaker, Velvy? 115 00:08:54,240 --> 00:08:55,280 Mm-hm. 116 00:08:57,360 --> 00:08:59,040 Well... 117 00:09:00,680 --> 00:09:02,359 THUD JACK EXCLAIMS 118 00:09:02,360 --> 00:09:04,560 Are you OK? HE GROANS 119 00:09:07,520 --> 00:09:10,719 It's an easy place to bang your head. Yeah. 120 00:09:10,720 --> 00:09:13,440 Hey, grab us a swab there. Mm-hm. 121 00:09:18,080 --> 00:09:19,280 Quite sharp there. 122 00:09:20,520 --> 00:09:21,599 That's it. 123 00:09:21,600 --> 00:09:25,160 Maybe whoever took the spinnaker also hit their head here. 124 00:09:30,400 --> 00:09:31,879 FORD: Are these meant to be the same? 125 00:09:31,880 --> 00:09:34,079 They are if you know how to look at them. 126 00:09:34,080 --> 00:09:36,639 The one on the left is Calvin Dunn's DNA sample 127 00:09:36,640 --> 00:09:37,919 from 2004. 128 00:09:37,920 --> 00:09:42,759 The other one is from the boat that we took a sample from yesterday. 129 00:09:42,760 --> 00:09:45,759 His DNA was on the mast near where the spinnaker was stowed. 130 00:09:45,760 --> 00:09:48,239 So we can put Dunn on the boat, 131 00:09:48,240 --> 00:09:50,079 wrapped her in the sail, 132 00:09:50,080 --> 00:09:51,959 dumped her in the water. 133 00:09:51,960 --> 00:09:55,880 So Charles Beck didn't kill his wife. 134 00:09:57,880 --> 00:09:59,799 You seem disappointed. 135 00:09:59,800 --> 00:10:00,920 Do I? 136 00:10:01,960 --> 00:10:05,200 If Beck had killed Zoe, I wouldn't need to feel so... 137 00:10:06,200 --> 00:10:08,759 guilty. What? 138 00:10:08,760 --> 00:10:10,999 I was the one who suggested putting Beck on TV 139 00:10:11,000 --> 00:10:12,439 to talk about the murders. 140 00:10:12,440 --> 00:10:15,519 So Dunn stalked and killed his wife. 141 00:10:15,520 --> 00:10:18,800 So it's your fault? That's ridiculous. 142 00:10:20,000 --> 00:10:22,319 I kind of liked him. 143 00:10:22,320 --> 00:10:23,639 Sorry? 144 00:10:23,640 --> 00:10:25,120 Calvin Dunn. 145 00:10:26,120 --> 00:10:28,120 I felt as if I knew him. 146 00:10:29,080 --> 00:10:30,200 Beck was right. 147 00:10:31,680 --> 00:10:34,720 I let Calvin Dunn keep on killing. 148 00:10:41,040 --> 00:10:42,999 Are we going to be much longer? 149 00:10:43,000 --> 00:10:45,159 I gotta pick up the kids, you see. 150 00:10:45,160 --> 00:10:47,719 FORD: Mm. Lee and Mia, right? 151 00:10:47,720 --> 00:10:50,000 Mm. They do dance on Wednesdays. 152 00:10:51,320 --> 00:10:54,599 You and Mrs Dunn have been together a long time. 153 00:10:54,600 --> 00:10:56,000 14 years. 154 00:10:58,160 --> 00:10:59,839 It's difficult. 155 00:10:59,840 --> 00:11:01,520 What do you mean, Calvin? 156 00:11:02,680 --> 00:11:05,480 We got together at school. We were kids. 157 00:11:07,440 --> 00:11:09,960 But now there's things I can't tell her. 158 00:11:11,680 --> 00:11:13,160 What sort of things? 159 00:11:14,320 --> 00:11:16,200 Sometimes I tell her stuff that I shouldn't. 160 00:11:17,640 --> 00:11:19,760 Oh, you're only as sick as your secrets. 161 00:11:20,760 --> 00:11:22,000 That's what you said. 162 00:11:23,760 --> 00:11:25,000 Can you tell me? 163 00:11:26,400 --> 00:11:28,599 TEASINGLY: Sorry! 164 00:11:28,600 --> 00:11:30,039 OSA. 165 00:11:30,040 --> 00:11:31,799 Are you talking about your work? 166 00:11:31,800 --> 00:11:33,360 Official Secrets Act? 167 00:11:37,080 --> 00:11:38,120 Nikki. 168 00:11:44,360 --> 00:11:45,960 Close the door. 169 00:11:47,640 --> 00:11:49,000 I've done some digging. 170 00:11:50,400 --> 00:11:53,159 Calvin Dunn was working on a secret drone program 171 00:11:53,160 --> 00:11:54,839 for the Pentagon. 172 00:11:54,840 --> 00:11:57,399 He helped design software for the drone-targeting system. 173 00:11:57,400 --> 00:12:00,599 Dunn was spending his days writing software 174 00:12:00,600 --> 00:12:03,159 to kill people from the sky. 175 00:12:03,160 --> 00:12:05,199 "I am God." Right? 176 00:12:05,200 --> 00:12:07,040 "I look down on all of you." 177 00:12:09,600 --> 00:12:10,959 It's all online. 178 00:12:10,960 --> 00:12:14,399 There was a huge dump of it on WikiLeaks in 2010. 179 00:12:14,400 --> 00:12:15,639 It's all there. 180 00:12:15,640 --> 00:12:17,200 Even the software codes. 181 00:12:19,040 --> 00:12:22,160 Rumour online is that Calvin Dunn leaked it himself. 182 00:12:23,200 --> 00:12:24,400 In 2010? 183 00:12:26,280 --> 00:12:29,400 That's six years after everyone thought he was dead. 184 00:13:04,600 --> 00:13:06,760 I don't call myself Mia any more. 185 00:13:07,960 --> 00:13:09,160 Not that it helps. 186 00:13:13,000 --> 00:13:14,600 People find out soon enough. 187 00:13:19,040 --> 00:13:20,840 I saw this American woman on TV. 188 00:13:22,600 --> 00:13:26,320 Her dad killed, like, ten people. 189 00:13:28,120 --> 00:13:29,319 She asked for a brain test, 190 00:13:29,320 --> 00:13:31,200 and they said her brain was completely normal. 191 00:13:33,720 --> 00:13:35,360 But you could tell. 192 00:13:37,040 --> 00:13:38,480 Shouldn't believe them. 193 00:13:44,120 --> 00:13:46,080 I heard he broke into your house. 194 00:13:49,640 --> 00:13:51,360 What did he want? 195 00:13:53,760 --> 00:13:55,040 I dunno. 196 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 He never wanted anything from me. 197 00:14:00,640 --> 00:14:02,240 It's you he loved. 198 00:14:04,560 --> 00:14:05,760 He should be coming for you. 199 00:14:06,960 --> 00:14:08,440 His "little soldier". 200 00:14:11,280 --> 00:14:12,600 I hope he does. 201 00:14:16,000 --> 00:14:17,320 I dream of it. 202 00:14:21,880 --> 00:14:23,240 I shouldn't have come. 203 00:14:27,240 --> 00:14:30,160 We're no sort of family, the Dunns. 204 00:14:37,600 --> 00:14:38,880 DOOR CLOSES 205 00:14:47,520 --> 00:14:50,479 No-one had better die today - we'd have nowhere to do the PM. 206 00:14:50,480 --> 00:14:53,119 Unless you want us to do it outside in the car park. 207 00:14:53,120 --> 00:14:54,439 Sorry. 208 00:14:54,440 --> 00:14:56,400 There was nowhere else big enough to do it. 209 00:14:57,440 --> 00:14:58,840 I'll clean up, honest. 210 00:15:06,240 --> 00:15:07,840 CHARLES: Dr Alexander. 211 00:15:12,760 --> 00:15:16,359 Nikki, about yesterday, I'm sorry. 212 00:15:16,360 --> 00:15:18,439 I shouldn't have been there. 213 00:15:18,440 --> 00:15:19,919 I've been very emotional. 214 00:15:19,920 --> 00:15:21,439 Of course. 215 00:15:21,440 --> 00:15:23,920 That's not what I wanted to talk to you about. 216 00:15:48,920 --> 00:15:51,120 I wanted to tell you myself. 217 00:15:52,200 --> 00:15:54,319 The woman from the reservoir. 218 00:15:54,320 --> 00:15:57,959 The dental records and DNA are a match. 219 00:15:57,960 --> 00:15:59,320 It's Zoe. 220 00:16:00,720 --> 00:16:01,960 I'm so sorry. 221 00:16:05,880 --> 00:16:07,240 Do you ever imagine... 222 00:16:08,240 --> 00:16:10,599 how it would feel to hear it yourself? 223 00:16:10,600 --> 00:16:12,559 Charles... I never did. 224 00:16:12,560 --> 00:16:14,040 Not once. 225 00:16:15,360 --> 00:16:18,719 What is that? A failure of imagination... 226 00:16:18,720 --> 00:16:19,920 or empathy? 227 00:16:23,520 --> 00:16:25,879 When will she be released? When can I bury her? 228 00:16:25,880 --> 00:16:27,760 You told me already? 229 00:16:29,840 --> 00:16:31,879 No, I didn't. 230 00:16:31,880 --> 00:16:33,200 Ah. 231 00:16:37,440 --> 00:16:39,439 You know how it works, Charles. 232 00:16:39,440 --> 00:16:40,880 It's up to the coroner. 233 00:16:42,440 --> 00:16:44,040 Hopefully soon. 234 00:16:45,520 --> 00:16:47,360 We found something else on your boat. 235 00:16:48,400 --> 00:16:51,839 Traces of DNA matching Calvin Dunn. 236 00:16:51,840 --> 00:16:53,479 HE SIGHS 237 00:16:53,480 --> 00:16:54,520 HE SCOFFS 238 00:16:55,640 --> 00:16:57,400 That supposed to make me happy, is it? 239 00:16:58,640 --> 00:17:00,119 No. 240 00:17:00,120 --> 00:17:01,639 Vindicated, maybe. 241 00:17:01,640 --> 00:17:04,000 Give me some kind of closure? 242 00:17:08,200 --> 00:17:09,400 I'll make tea. 243 00:17:16,160 --> 00:17:17,320 HE CLEARS HIS THROAT 244 00:17:18,960 --> 00:17:20,799 Are you getting any help, Charles? 245 00:17:20,800 --> 00:17:23,719 HE SCOFFS Some trainee family liaison officer? 246 00:17:23,720 --> 00:17:25,760 Please. That's not what I meant. 247 00:17:28,120 --> 00:17:29,840 You were in our changing room. 248 00:17:30,920 --> 00:17:33,559 You thought... HE EXHALES 249 00:17:33,560 --> 00:17:34,720 HE GROANS 250 00:17:38,560 --> 00:17:40,440 You must have seen it on the lab bench. 251 00:17:42,960 --> 00:17:46,919 The senile neuritic plaques, the neurofibrillary tangles. 252 00:17:46,920 --> 00:17:48,520 I've seen it. 253 00:17:50,040 --> 00:17:52,199 I'm fine at the moment - it's under control. 254 00:17:52,200 --> 00:17:53,520 Are you taking any medication? 255 00:17:55,000 --> 00:17:57,959 You... You can't tell anyone about this. 256 00:17:57,960 --> 00:17:59,079 You have to promise. 257 00:17:59,080 --> 00:18:01,559 I'm not a danger to anyone. Not even myself. 258 00:18:01,560 --> 00:18:03,519 I'm not driving any more... 259 00:18:03,520 --> 00:18:04,960 I'm sorry. 260 00:18:08,320 --> 00:18:10,280 Are you worried? 261 00:18:12,600 --> 00:18:14,360 About the Alzheimer's? 262 00:18:17,840 --> 00:18:20,240 There's a lot I wouldn't mind forgetting. 263 00:18:23,200 --> 00:18:24,879 But... 264 00:18:24,880 --> 00:18:26,720 I don't want to forget her. 265 00:18:29,040 --> 00:18:32,039 I let her down. No, you didn't. 266 00:18:32,040 --> 00:18:34,800 You never stopped. You never gave up. 267 00:18:36,120 --> 00:18:40,240 Ford will find Calvin Dunn and bring him to justice. 268 00:18:43,040 --> 00:18:45,000 On one side of the scale is Zoe... 269 00:18:46,600 --> 00:18:49,039 four other victims, the families, 270 00:18:49,040 --> 00:18:50,840 and on the other side there's him. 271 00:18:53,600 --> 00:18:55,200 How can he ever pay that price? 272 00:19:34,440 --> 00:19:36,039 Velvy. 273 00:19:36,040 --> 00:19:39,119 Sorry. You jumped a mile. 274 00:19:39,120 --> 00:19:41,959 HE EXHALES Think you'd seen a ghost. 275 00:19:41,960 --> 00:19:43,479 Worse than that. 276 00:19:43,480 --> 00:19:45,159 You sounded like my mum. 277 00:19:45,160 --> 00:19:47,400 Scarier than any ghost. 278 00:19:48,440 --> 00:19:50,399 I know I said I'd clear up, but it's just that 279 00:19:50,400 --> 00:19:52,720 there's this one last piece that I found... Carry on. 280 00:19:59,920 --> 00:20:03,400 HE CHUCKLES Oh, my mum loved the Church. 281 00:20:04,840 --> 00:20:06,759 Always polishing something. 282 00:20:06,760 --> 00:20:09,240 The floor, the brass... 283 00:20:10,200 --> 00:20:12,080 The vicar! HE LAUGHS 284 00:20:13,640 --> 00:20:16,680 "God's eyes are always on you." 285 00:20:18,600 --> 00:20:21,440 God and the Queen - always looking down on you. 286 00:20:53,440 --> 00:20:55,879 JACK: God... What the hell's he doing? 287 00:20:55,880 --> 00:20:57,279 Velvy! 288 00:20:57,280 --> 00:21:00,159 If Professor Mary Poppins sees this, he'll do his nut. 289 00:21:00,160 --> 00:21:01,920 Have you been through this one, Velvy? 290 00:21:04,760 --> 00:21:07,719 What? You're OK with this? 291 00:21:07,720 --> 00:21:11,719 Velvy found DNA on a piece of clothesline 292 00:21:11,720 --> 00:21:13,439 used to wrap the sail in. 293 00:21:13,440 --> 00:21:14,759 After 20 years? 294 00:21:14,760 --> 00:21:16,839 It was on the inside of the knot. 295 00:21:16,840 --> 00:21:20,199 You know, where you'd ask someone to put their finger? Calvin Dunn? 296 00:21:20,200 --> 00:21:23,240 No. A second DNA source. 297 00:21:25,840 --> 00:21:27,959 It's partial, but it's not Dunn's. 298 00:21:27,960 --> 00:21:29,519 Then who? 299 00:21:29,520 --> 00:21:31,239 As yet unidentified. 300 00:21:31,240 --> 00:21:33,399 We're sending it off to see if it can be enhanced. 301 00:21:33,400 --> 00:21:35,119 So he had help at the boat? 302 00:21:35,120 --> 00:21:37,039 Not just there. 303 00:21:37,040 --> 00:21:39,959 These are the historic samples sent over from the police. 304 00:21:39,960 --> 00:21:42,239 We found the same source 305 00:21:42,240 --> 00:21:45,359 at three of the other Calvin Dunn scenes. 306 00:21:45,360 --> 00:21:47,239 He had an accomplice. He still has. 307 00:21:47,240 --> 00:21:50,759 The same source was found at St Margaret's Church last week. 308 00:21:50,760 --> 00:21:52,319 We're just starting 309 00:21:52,320 --> 00:21:54,120 on the Dominic Johnson crime scene now. 310 00:21:56,080 --> 00:22:00,799 FORD: Dominic, you were the only survivor of the Calvin Dunn attacks. 311 00:22:00,800 --> 00:22:04,239 Nobody knows. Not my husband, not our kids. 312 00:22:04,240 --> 00:22:06,679 I've built a new life for myself out here. 313 00:22:06,680 --> 00:22:10,719 I've been going through your 2004 statement, Dominic. 314 00:22:10,720 --> 00:22:12,359 You got into Dunn's car. 315 00:22:12,360 --> 00:22:16,199 He drove you to the woods then he attacked you. 316 00:22:16,200 --> 00:22:17,920 And then he stopped. 317 00:22:18,880 --> 00:22:21,439 You said you thought he went back to the car 318 00:22:21,440 --> 00:22:23,479 to find something to wrap you in, 319 00:22:23,480 --> 00:22:25,359 and you managed to escape. 320 00:22:25,360 --> 00:22:26,560 It was a miracle. 321 00:22:27,600 --> 00:22:29,999 JACK: Do you recall anyone else being there? 322 00:22:30,000 --> 00:22:31,439 Wh-What do you mean? 323 00:22:31,440 --> 00:22:35,039 We found evidence someone else might have been present 324 00:22:35,040 --> 00:22:38,120 when Dunn attacked you. You're saying there was someone else there? 325 00:22:39,360 --> 00:22:41,439 FORD: We think it's possible. Who? 326 00:22:41,440 --> 00:22:43,519 An accomplice? 327 00:22:43,520 --> 00:22:46,759 Dunn had someone with him? I-I don't understand. 328 00:22:46,760 --> 00:22:48,679 Someone else was there. 329 00:22:48,680 --> 00:22:50,479 I know this is difficult, Dominic, 330 00:22:50,480 --> 00:22:53,479 but please try and remember. I can't. Stop asking me. 331 00:22:53,480 --> 00:22:56,200 I'm so sorry, Dominic. I can't stop asking you. 332 00:22:57,120 --> 00:22:59,199 Because you are the only... I know why. 333 00:22:59,200 --> 00:23:01,479 But it's not my responsibility. 334 00:23:01,480 --> 00:23:05,399 Dominic, you are the only one... You call me up and tell me 335 00:23:05,400 --> 00:23:06,759 that when I was nearly murdered, 336 00:23:06,760 --> 00:23:10,439 there was another person there, watching, helping... 337 00:23:10,440 --> 00:23:11,719 Dominic... 338 00:23:11,720 --> 00:23:13,160 Fuck you. 339 00:23:22,560 --> 00:23:23,800 HE CLEARS HIS THROAT 340 00:23:38,080 --> 00:23:39,480 HE SIGHS 341 00:23:48,160 --> 00:23:51,039 Are these the clothes from the man at St Margaret's? 342 00:23:51,040 --> 00:23:54,519 JACK: I'm trying to find a better sample of the second source DNA. 343 00:23:54,520 --> 00:23:57,159 We've got plane tree spores, 344 00:23:57,160 --> 00:23:59,600 concrete dust and tyre particles. 345 00:24:00,600 --> 00:24:03,359 A couple of hairs here. Not human. 346 00:24:03,360 --> 00:24:05,360 Maybe he had a cat or a dog. 347 00:24:06,560 --> 00:24:07,639 If it's a rare breed, 348 00:24:07,640 --> 00:24:09,559 we might be able to trace him through that. 349 00:24:09,560 --> 00:24:11,479 We're in long-shot territory here, aren't we? 350 00:24:11,480 --> 00:24:13,240 It's twice as thick as human hair. 351 00:24:14,720 --> 00:24:16,479 A big dog? Like a wolfhound? 352 00:24:16,480 --> 00:24:19,040 It's got a different cellular structure. 353 00:24:20,720 --> 00:24:22,560 HE SIGHS 354 00:24:31,160 --> 00:24:33,000 What are you looking for? 355 00:24:34,040 --> 00:24:36,199 Hoffman's Book Of Mammal Hair. 356 00:24:36,200 --> 00:24:39,320 Thomas kept a copy. It's a classic. 357 00:24:40,320 --> 00:24:41,799 Yeah. 358 00:24:41,800 --> 00:24:42,920 It's horse hair. 359 00:24:45,080 --> 00:24:47,519 How many horses and stables can there be 360 00:24:47,520 --> 00:24:48,719 around Greater London? 361 00:24:48,720 --> 00:24:51,360 Lots. Could be tough to find this one. 362 00:24:53,080 --> 00:24:54,640 Unless someone really loves it. 363 00:24:57,040 --> 00:24:58,080 Smokey. 364 00:24:59,640 --> 00:25:01,199 Or Stick It In Your Pipe And Smoke It, 365 00:25:01,200 --> 00:25:03,159 to give her her racing name. 366 00:25:03,160 --> 00:25:05,959 They registered her DNA in case she was stolen. 367 00:25:05,960 --> 00:25:07,319 That's the English for you - 368 00:25:07,320 --> 00:25:08,920 love their animals more than people. 369 00:25:10,200 --> 00:25:11,520 Can I help you? 370 00:25:12,720 --> 00:25:15,519 I saw that... that picture on Twitter a few times. 371 00:25:15,520 --> 00:25:18,519 It never occurred to me for a second it was Mason. 372 00:25:18,520 --> 00:25:20,119 Mason? 373 00:25:20,120 --> 00:25:21,399 Yeah, but he, um... 374 00:25:21,400 --> 00:25:23,319 He didn't look like that in real life, you know? 375 00:25:23,320 --> 00:25:24,599 I never even saw his hair. 376 00:25:24,600 --> 00:25:26,879 He always wore a beanie, even for mucking out in summer. 377 00:25:26,880 --> 00:25:28,279 He worked here? 378 00:25:28,280 --> 00:25:30,519 Mason - is that a surname? 379 00:25:30,520 --> 00:25:31,839 Never asked. 380 00:25:31,840 --> 00:25:33,999 It's all pretty informal round here, you know? 381 00:25:34,000 --> 00:25:37,999 Mason helped out, and, well, we pretended not to notice. 382 00:25:38,000 --> 00:25:39,160 Notice what? 383 00:25:44,680 --> 00:25:46,759 JACK EXHALES 384 00:25:46,760 --> 00:25:48,159 He lived here? 385 00:25:48,160 --> 00:25:49,759 Yeah. He came and went. 386 00:25:49,760 --> 00:25:52,039 We wondered if he was living rough. 387 00:25:52,040 --> 00:25:53,239 Yeah, Mason hated the idea 388 00:25:53,240 --> 00:25:55,639 that anyone would think he was homeless. 389 00:25:55,640 --> 00:25:57,159 I think he had problems. 390 00:25:57,160 --> 00:25:58,519 Pills. 391 00:25:58,520 --> 00:26:00,239 When did you last see him? 392 00:26:00,240 --> 00:26:01,559 HE EXHALES 393 00:26:01,560 --> 00:26:02,959 Dunno. 394 00:26:02,960 --> 00:26:04,159 Last week, maybe. 395 00:26:04,160 --> 00:26:05,759 Like I said, he came and went. 396 00:26:05,760 --> 00:26:08,319 No family, address? No. 397 00:26:08,320 --> 00:26:11,840 But I got his phone number - it's been disconnected. 398 00:26:18,400 --> 00:26:20,159 OFFICER: Ma'am. 399 00:26:20,160 --> 00:26:21,360 Thanks. 400 00:26:23,360 --> 00:26:26,559 We're checking all Mason's calls and texts. 401 00:26:26,560 --> 00:26:30,279 His phone last pinged on a tower in Rickmansworth. 402 00:26:30,280 --> 00:26:32,799 04.24 on the 21st. 403 00:26:32,800 --> 00:26:35,919 Only a few hours before he was found dead at the church. 404 00:26:35,920 --> 00:26:38,640 Mm. 11 miles away. Did he make any calls? 405 00:26:39,720 --> 00:26:43,359 Ah. There's one here at 03.45. 406 00:26:43,360 --> 00:26:45,119 Who was he calling? 407 00:26:45,120 --> 00:26:46,679 He called 999. 408 00:26:46,680 --> 00:26:50,719 Leo, get on to 999 dispatch - get me a record of this call. 409 00:26:50,720 --> 00:26:51,960 On it. 410 00:27:38,000 --> 00:27:40,159 Rickmansworth. 411 00:27:40,160 --> 00:27:41,559 St Margaret's Church. 412 00:27:41,560 --> 00:27:44,480 How did Mason get from one to the other? 413 00:27:45,520 --> 00:27:47,519 We know so little about him. Not even a full name. 414 00:27:47,520 --> 00:27:48,839 He liked horses. 415 00:27:48,840 --> 00:27:50,879 Man at the stable says he thought he was northern, 416 00:27:50,880 --> 00:27:53,160 from the northeast. Boss. 417 00:27:57,200 --> 00:27:59,159 Emergency services operator. 418 00:27:59,160 --> 00:28:01,040 Which service do you require? CHOKING 419 00:28:02,120 --> 00:28:03,679 Do you require fire... Please. Doctor. 420 00:28:03,680 --> 00:28:05,399 Police or ambulance? I need a doctor. 421 00:28:05,400 --> 00:28:06,919 HE GAGS 422 00:28:06,920 --> 00:28:09,519 What's the nature of your emergency, sir? 423 00:28:09,520 --> 00:28:11,719 Sir, can you tell me where you are? 424 00:28:11,720 --> 00:28:15,159 Please. I need an ambulance, please. 425 00:28:15,160 --> 00:28:17,359 Sir, can you tell me your location? 426 00:28:17,360 --> 00:28:19,719 I have you in the Rickmansworth area. 427 00:28:19,720 --> 00:28:22,719 Are you at an address? HE GASPS 428 00:28:22,720 --> 00:28:23,760 Sir? 429 00:28:24,920 --> 00:28:26,119 West 4 Dispatch. 430 00:28:26,120 --> 00:28:28,479 I have an emergency caller who's non-responsive. 431 00:28:28,480 --> 00:28:30,479 I'm sending through the call location. 432 00:28:30,480 --> 00:28:32,520 DISPATCH: I have that, thank you. We will attend. 433 00:28:33,840 --> 00:28:35,799 They sent an ambulance? 434 00:28:35,800 --> 00:28:38,399 I need to find that crew. Get me their callsign. 435 00:28:38,400 --> 00:28:40,399 They didn't send an ambulance. 436 00:28:40,400 --> 00:28:42,119 They sent a single responder. 437 00:28:42,120 --> 00:28:43,959 MRU 0205. 438 00:28:43,960 --> 00:28:45,400 Motorcycle Response Unit. 439 00:28:47,520 --> 00:28:50,200 0205 is Lee Dunn's callsign. 440 00:28:51,160 --> 00:28:52,840 PHONE VIBRATES 441 00:28:54,240 --> 00:28:55,359 What? 442 00:28:55,360 --> 00:28:57,879 VELVY: Jack, that second source DNA we found 443 00:28:57,880 --> 00:29:00,759 at the Calvin Dunn killings... I asked for a familial search, 444 00:29:00,760 --> 00:29:02,759 and the highest-ranked match 445 00:29:02,760 --> 00:29:05,520 was to a male relative of Calvin Dunn's. 446 00:29:06,520 --> 00:29:07,720 It's Lee Dunn. 447 00:29:26,000 --> 00:29:29,319 All the historic crime scenes contain second source DNA 448 00:29:29,320 --> 00:29:31,759 that was not identifiable back then. 449 00:29:31,760 --> 00:29:34,359 DNA at four of those sites is now confirmed as belonging to Lee Dunn. 450 00:29:34,360 --> 00:29:37,079 He was only eight years old. What sort of an accomplice is that? 451 00:29:37,080 --> 00:29:39,519 Velvy also found DNA matching Lee's profile 452 00:29:39,520 --> 00:29:41,919 on the inside of a knot from the sail 453 00:29:41,920 --> 00:29:44,839 that Zoe Beck's body was wrapped in. Inside a knot? 454 00:29:44,840 --> 00:29:46,599 SHE SCOFFS 455 00:29:46,600 --> 00:29:48,039 He was just a child. 456 00:29:48,040 --> 00:29:49,599 He was also his alibi. 457 00:29:49,600 --> 00:29:52,719 If Lee was helping his father then, maybe he's helping him still. 458 00:29:52,720 --> 00:29:54,119 He's not like other dads. 459 00:29:54,120 --> 00:29:55,759 He does stuff with me. 460 00:29:55,760 --> 00:29:57,759 Makes me stuff, tells me stuff. 461 00:29:57,760 --> 00:30:00,159 FORD: What else do you do with him? 462 00:30:00,160 --> 00:30:01,639 Camping. 463 00:30:01,640 --> 00:30:03,119 And where do you do that? 464 00:30:03,120 --> 00:30:05,679 We don't do it any more. Not since Mia. 465 00:30:05,680 --> 00:30:07,080 She's too little. 466 00:30:08,880 --> 00:30:11,879 On Tuesday night, you told me your dad was baby-sitting. 467 00:30:11,880 --> 00:30:14,199 Yeah, we watched The Goonies. 468 00:30:14,200 --> 00:30:16,400 It's a 12A, but he lets me. 469 00:30:18,000 --> 00:30:20,879 What about when you went to sleep? 470 00:30:20,880 --> 00:30:23,159 Did you hear him go out? 471 00:30:23,160 --> 00:30:26,439 Dad lets me stay up until 10.30, when Mum comes home. 472 00:30:26,440 --> 00:30:28,439 We make dinner together... 473 00:30:28,440 --> 00:30:29,720 I help him with everything. 474 00:30:34,160 --> 00:30:36,399 SIRENS WAIL 475 00:30:36,400 --> 00:30:38,160 FOOTSTEPS STOMP 476 00:30:40,080 --> 00:30:41,399 Armed police! 477 00:30:41,400 --> 00:30:43,240 Wait, wait, wait! Wait! 478 00:30:44,920 --> 00:30:46,359 What are you doing here? 479 00:30:46,360 --> 00:30:47,879 Come, out, quick. 480 00:30:47,880 --> 00:30:49,720 Armed police! 481 00:30:53,640 --> 00:30:56,679 How'd you get in there? I know where he keeps his keys. 482 00:30:56,680 --> 00:30:59,919 I got this text from him saying "I'm sorry", and I was worried. 483 00:30:59,920 --> 00:31:01,159 He's not picking up his phone. 484 00:31:01,160 --> 00:31:03,639 I know. We think he's with his dad. 485 00:31:03,640 --> 00:31:05,359 We think he's helping him. 486 00:31:05,360 --> 00:31:07,279 What are you talking about? Lee hates his dad. 487 00:31:07,280 --> 00:31:09,800 PHONE VIBRATES 488 00:31:11,120 --> 00:31:14,399 Yeah? Boss. We found a car at Colne Valley. 489 00:31:14,400 --> 00:31:16,320 It was registered to Calvin Dunn. 490 00:31:31,280 --> 00:31:33,159 OFFICER: Bring it in. 491 00:31:33,160 --> 00:31:34,479 Check your radios. 492 00:31:34,480 --> 00:31:35,999 DOG SNIFFS 493 00:31:36,000 --> 00:31:37,479 DOG BARKS 494 00:31:37,480 --> 00:31:38,560 Let's do this. 495 00:31:41,640 --> 00:31:43,160 DOGS BARK 496 00:31:54,520 --> 00:31:57,480 BARKING CONTINUES 497 00:32:03,480 --> 00:32:05,000 Over here! 498 00:32:09,120 --> 00:32:10,760 HE PANTS 499 00:32:26,640 --> 00:32:27,760 Clear! 500 00:32:28,760 --> 00:32:29,799 OVER RADIO: Clear. 501 00:32:29,800 --> 00:32:32,719 Those dogs picked up the scent of Calvin and Lee Dunn. 502 00:32:32,720 --> 00:32:34,000 They were both here. 503 00:32:35,520 --> 00:32:37,479 Calvin's been living rough all this time. 504 00:32:37,480 --> 00:32:41,119 Well, Lee always said his dad had a place in Colne Woods. 505 00:32:41,120 --> 00:32:43,239 He said he took him here once, camping. 506 00:32:43,240 --> 00:32:45,199 Looks like they left in a hurry. 507 00:32:45,200 --> 00:32:46,919 We might not be far behind. 508 00:32:46,920 --> 00:32:49,560 OVER RADIO: Control to 26, are you reading? 509 00:33:39,600 --> 00:33:42,000 HE CHOKES Get medics! He's alive! 510 00:33:45,560 --> 00:33:47,400 HE GASPS 511 00:33:48,880 --> 00:33:50,719 HE COUGHS 512 00:33:50,720 --> 00:33:53,159 HE GASPS Find him. 513 00:33:53,160 --> 00:33:54,800 Find him! 514 00:33:59,480 --> 00:34:01,319 I want a ring of steel. 515 00:34:01,320 --> 00:34:03,079 Calvin Dunn is in those woods. 516 00:34:03,080 --> 00:34:06,560 No-one gets in or out until we find him. Yes, ma'am. 517 00:34:15,480 --> 00:34:17,440 SHE SIGHS 518 00:34:24,080 --> 00:34:25,839 He did this to you. 519 00:34:25,840 --> 00:34:27,039 Your father. 520 00:34:27,040 --> 00:34:28,680 Where's he gone, Lee? 521 00:34:29,680 --> 00:34:30,840 I don't know. 522 00:34:33,080 --> 00:34:35,319 You should've left me to die. 523 00:34:35,320 --> 00:34:37,839 Has he been living in the woods all this time? 524 00:34:37,840 --> 00:34:40,119 Where is he? I begged for you to find him! 525 00:34:40,120 --> 00:34:41,520 You begged us? 526 00:34:42,640 --> 00:34:44,439 You were helping him. 527 00:34:44,440 --> 00:34:47,839 We know you answered that 999 call. 528 00:34:47,840 --> 00:34:49,639 Did you kill Mason? 529 00:34:49,640 --> 00:34:51,679 Did you watch your dad do it? 530 00:34:51,680 --> 00:34:54,120 I have to do what he tells me. 531 00:34:55,560 --> 00:34:57,479 You've been at it a long time, Lee. 532 00:34:57,480 --> 00:34:59,640 Calvin's little helper. 533 00:35:02,840 --> 00:35:04,279 You don't understand. 534 00:35:04,280 --> 00:35:07,840 SHE SCOFFS I am the only one who understands. 535 00:35:09,560 --> 00:35:11,600 He gets under your skin, doesn't he? 536 00:35:14,160 --> 00:35:17,680 I listen to what he says, and I don't have a voice. 537 00:35:19,000 --> 00:35:22,119 And I thought I could put it right by saving lives, 538 00:35:22,120 --> 00:35:23,919 but he was watching. 539 00:35:23,920 --> 00:35:26,040 He's always watching, all the time... 540 00:35:27,480 --> 00:35:28,960 looking down. 541 00:35:47,040 --> 00:35:48,840 He said I was his little soldier. 542 00:35:55,200 --> 00:35:56,679 Where's Jack? 543 00:35:56,680 --> 00:35:58,199 Colne Valley. 544 00:35:58,200 --> 00:36:00,799 The police are searching the woods for Calvin Dunn. 545 00:36:00,800 --> 00:36:02,639 Is that the box from Mia Dunn's house? 546 00:36:02,640 --> 00:36:04,320 Yes. I'm cataloguing it now. 547 00:36:17,240 --> 00:36:20,479 GABRIEL: We found a note with Calvin Dunn's handwriting. 548 00:36:20,480 --> 00:36:22,919 It was in the box from his daughter's house. 549 00:36:22,920 --> 00:36:24,480 I think it's a car registration. 550 00:36:25,720 --> 00:36:28,719 721MV49. 551 00:36:28,720 --> 00:36:30,720 I'm running it through the PNC now. 552 00:36:33,440 --> 00:36:35,599 No. It's nothing. Maybe it's a foreign reg. 553 00:36:35,600 --> 00:36:37,519 If it's all right with you, I need to get on. 554 00:36:37,520 --> 00:36:38,919 It's not a car reg. 555 00:36:38,920 --> 00:36:40,359 Goodbye, Professor. It's GARS. 556 00:36:40,360 --> 00:36:43,279 I beg your pardon? Global Area Reference System. 557 00:36:43,280 --> 00:36:45,519 Like GPS. It's what the Pentagon use. 558 00:36:45,520 --> 00:36:48,400 What's the location? Can you get me the GPS equivalent? 559 00:36:52,480 --> 00:36:53,999 It's Denham Marsh. 560 00:36:54,000 --> 00:36:56,639 It's woodlands. There seems to be some sort of structure there. 561 00:36:56,640 --> 00:36:59,519 I'm sending you the corresponding GPS coordinates now. 562 00:36:59,520 --> 00:37:01,039 OK, we're on it. 563 00:37:01,040 --> 00:37:02,760 DOG BARKS 564 00:37:09,560 --> 00:37:11,640 SHOUTING 565 00:37:23,800 --> 00:37:25,760 GIVES COMMAND 566 00:37:49,640 --> 00:37:50,879 JACK: Jesus. 567 00:37:50,880 --> 00:37:53,000 This must be where he brought them. 568 00:37:58,080 --> 00:37:59,960 Where is he? 569 00:38:06,600 --> 00:38:07,880 Oh, Dr Alexander. 570 00:38:08,880 --> 00:38:11,439 Toxicology for Mr Mason is in. 571 00:38:11,440 --> 00:38:14,119 It felt strange calling him "man from St Margaret's" 572 00:38:14,120 --> 00:38:15,879 now that we know his name. 573 00:38:15,880 --> 00:38:17,640 You're right, Velvy. Good idea. 574 00:38:23,000 --> 00:38:25,280 There are traces of lamotrigine. 575 00:38:26,320 --> 00:38:28,320 But at subtherapeutic levels. 576 00:38:30,680 --> 00:38:33,919 Are the brain and laryngeal samples back from Micro-CT? 577 00:38:33,920 --> 00:38:36,800 They've been decalcified. I'll get the slides now. 578 00:38:44,720 --> 00:38:46,119 DOOR OPENS 579 00:38:46,120 --> 00:38:47,360 FOOTSTEPS APPROACH 580 00:38:50,360 --> 00:38:53,719 I think we found where Calvin Dunn's been hiding out. 581 00:38:53,720 --> 00:38:55,400 What do you think of this? 582 00:38:59,240 --> 00:39:03,079 The tox report showed low levels of lamotrigine. 583 00:39:03,080 --> 00:39:05,319 That's right. Subtherapeutic. 584 00:39:05,320 --> 00:39:06,720 Look there. 585 00:39:08,400 --> 00:39:11,559 There's background sclerosis. 586 00:39:11,560 --> 00:39:14,040 So Mason was epileptic. 587 00:39:15,800 --> 00:39:17,599 Where is he now? Mason? 588 00:39:17,600 --> 00:39:19,640 We moved him to storage. 589 00:39:24,280 --> 00:39:27,439 A sustained epileptic fit could cause paralysis 590 00:39:27,440 --> 00:39:28,919 of the respiratory muscles. 591 00:39:28,920 --> 00:39:32,279 Subtherapeutic levels of lamotrigine can cause SE. 592 00:39:32,280 --> 00:39:35,239 He was living a pretty sketchy life. It's quite possible 593 00:39:35,240 --> 00:39:37,679 that he wasn't taking his anti-epileptics regularly. 594 00:39:37,680 --> 00:39:38,959 So death could've occurred 595 00:39:38,960 --> 00:39:41,240 in the course of an epileptic fit. 596 00:39:42,280 --> 00:39:43,959 What about the parchmentation? 597 00:39:43,960 --> 00:39:45,360 Perimortem. 598 00:39:46,480 --> 00:39:48,719 But it could have happened soon after death. 599 00:39:48,720 --> 00:39:51,399 He died, and THEN he was strangled? 600 00:39:51,400 --> 00:39:52,760 Why? 601 00:39:54,240 --> 00:39:56,359 Maybe because someone wanted us to believe 602 00:39:56,360 --> 00:39:58,240 that he was killed by Calvin Dunn. 603 00:40:09,240 --> 00:40:11,520 FORD: Your father didn't kill that man, did he, Lee? 604 00:40:13,400 --> 00:40:15,479 You didn't kill Mason either. 605 00:40:15,480 --> 00:40:17,240 Nobody did. 606 00:40:18,440 --> 00:40:21,720 Mason died from an extended epileptic fit. 607 00:40:23,880 --> 00:40:24,960 I tried to save him. 608 00:40:26,040 --> 00:40:27,679 I really did. 609 00:40:27,680 --> 00:40:29,559 So he was already dead? 610 00:40:29,560 --> 00:40:31,840 He was non-responsive when I got there. 611 00:40:33,800 --> 00:40:35,879 Worked on him for 20 minutes. 612 00:40:35,880 --> 00:40:37,599 Oh, so that explains the bruising. 613 00:40:37,600 --> 00:40:38,799 What it doesn't explain 614 00:40:38,800 --> 00:40:42,200 is why you then strangled him and left him in the church. 615 00:40:46,640 --> 00:40:48,999 I wanted you to think he was back. 616 00:40:49,000 --> 00:40:50,440 Why, Lee? 617 00:40:52,480 --> 00:40:54,359 To punish us for not finding him? 618 00:40:54,360 --> 00:40:55,720 It was 20 years. 619 00:40:58,080 --> 00:41:00,079 And you stopped looking. 620 00:41:00,080 --> 00:41:02,440 Even you. Oh, Lee... 621 00:41:04,480 --> 00:41:06,639 I hid Mason's body, 622 00:41:06,640 --> 00:41:08,520 and then I went back for my car... 623 00:41:10,040 --> 00:41:12,360 and my dad's old stuff. 624 00:41:15,840 --> 00:41:18,799 And then I took the body to St Margaret's, 625 00:41:18,800 --> 00:41:20,080 just like Dad did. 626 00:41:22,520 --> 00:41:23,840 So it was all you. 627 00:41:25,560 --> 00:41:27,359 The call to your sister. 628 00:41:27,360 --> 00:41:29,919 The break-in at her house. 629 00:41:29,920 --> 00:41:32,599 Wearing his clothes. 630 00:41:32,600 --> 00:41:34,120 His aftershave. 631 00:41:35,320 --> 00:41:37,000 The tent in the woods. 632 00:41:38,960 --> 00:41:41,759 Calvin Dunn was never there. 633 00:41:41,760 --> 00:41:43,159 But he's always there! 634 00:41:43,160 --> 00:41:44,800 You know that. 635 00:41:46,240 --> 00:41:47,440 He's never gone away. 636 00:41:49,680 --> 00:41:51,320 I needed you to find him. 637 00:41:53,160 --> 00:41:56,240 There's something else you didn't tell me, isn't there, Lee? 638 00:41:59,520 --> 00:42:00,680 No. 639 00:42:02,520 --> 00:42:04,880 You were with him back then. 640 00:42:06,800 --> 00:42:08,320 Every time. 641 00:42:09,720 --> 00:42:10,880 Why didn't you tell me? 642 00:42:12,360 --> 00:42:14,160 HE SOBS I didn't want to believe it. 643 00:42:20,520 --> 00:42:22,160 You just going to stand there, buddy? 644 00:42:23,320 --> 00:42:24,559 Or are you going to help? 645 00:42:24,560 --> 00:42:26,160 Pass me one of those. 646 00:42:43,880 --> 00:42:45,040 I helped him. 647 00:42:48,480 --> 00:42:50,240 But he could've done it without me. 648 00:42:51,560 --> 00:42:54,479 And then Aysha told me she was pregnant. 649 00:42:54,480 --> 00:42:56,239 How can a man like me be a father? 650 00:42:56,240 --> 00:42:58,119 You never killed anyone. 651 00:42:58,120 --> 00:42:59,440 What? You don't think I could? 652 00:43:01,800 --> 00:43:04,039 You don't know anything, Jane. 653 00:43:04,040 --> 00:43:06,400 I think about that all the time. 654 00:43:08,760 --> 00:43:10,359 Is it possible, Lee, 655 00:43:10,360 --> 00:43:12,639 that you'd think about it all the time 656 00:43:12,640 --> 00:43:14,359 not because you're like him, 657 00:43:14,360 --> 00:43:17,160 but because you're nothing like him? No. 658 00:43:18,400 --> 00:43:19,920 You should have left me there. 659 00:43:21,600 --> 00:43:23,000 You could've died. 660 00:43:24,360 --> 00:43:26,760 Another minute, they said, and you would have been dead. 661 00:43:28,160 --> 00:43:30,680 Just so we could think that was him, too? 662 00:43:32,960 --> 00:43:34,559 No. 663 00:43:34,560 --> 00:43:36,000 I wanted to die. 664 00:43:37,000 --> 00:43:39,120 I deserve to die. 665 00:43:40,120 --> 00:43:41,440 No. I tied it tight. 666 00:43:43,000 --> 00:43:45,879 I mean, there has to be a price, doesn't there? 667 00:43:45,880 --> 00:43:48,120 You know, I should have to pay for what I did, too. 668 00:43:54,760 --> 00:43:56,119 Have you seen your father, Lee? 669 00:43:56,120 --> 00:43:58,079 HE SCOFFS The truth this time. 670 00:43:58,080 --> 00:43:59,359 You know he's alive! 671 00:43:59,360 --> 00:44:01,479 They released all that stuff about the drones. 672 00:44:01,480 --> 00:44:03,639 He showed me videos when I was little. 673 00:44:03,640 --> 00:44:05,600 Fire from the sky. 674 00:44:08,880 --> 00:44:10,079 You haven't seen him. 675 00:44:10,080 --> 00:44:11,280 I feel him. 676 00:44:13,080 --> 00:44:14,720 I feel that he's alive. 677 00:44:18,920 --> 00:44:20,320 Do you feel it, too? 678 00:44:39,200 --> 00:44:42,159 I wonder where he is, Calvin Dunn. 679 00:44:42,160 --> 00:44:44,560 Dead. Or far away. 680 00:44:46,800 --> 00:44:49,039 I always thought what we do is the end. 681 00:44:49,040 --> 00:44:50,720 But it isn't, is it? 682 00:44:51,920 --> 00:44:53,640 It's just the beginning. 683 00:44:55,440 --> 00:44:57,919 We see the rock go into the pond, 684 00:44:57,920 --> 00:45:01,280 but we're not around to see the ripples that spread out after. 685 00:45:02,400 --> 00:45:03,600 For years. 686 00:45:04,680 --> 00:45:05,880 For ever. 687 00:45:10,880 --> 00:45:12,320 KNOCKING 688 00:45:15,560 --> 00:45:16,680 Who are you? 689 00:45:17,760 --> 00:45:20,240 Oh, Charles, I'm... I'm messing with you. 690 00:45:21,640 --> 00:45:22,840 Come in. 691 00:45:27,360 --> 00:45:29,520 You always said it wasn't Calvin. 692 00:45:30,560 --> 00:45:32,640 You get an instinct for these things, don't you? 693 00:45:34,040 --> 00:45:35,240 After a while. 694 00:45:38,360 --> 00:45:39,960 We were all fish once. 695 00:45:41,240 --> 00:45:45,799 Then one fine Palaeozoic day, we dragged ourselves onto land. 696 00:45:45,800 --> 00:45:49,119 Tetrapods became reptiles, birds, mammals 697 00:45:49,120 --> 00:45:51,399 and then... humans. 698 00:45:51,400 --> 00:45:54,760 We went from striving to survive to this. 699 00:45:56,320 --> 00:45:58,800 Finding new and better ways to destroy each other. 700 00:46:00,760 --> 00:46:02,240 That's evolution, is it? 701 00:46:04,080 --> 00:46:06,119 Then there's you. 702 00:46:06,120 --> 00:46:10,000 Your garden, your work, your love for Zoe. 703 00:46:11,960 --> 00:46:13,440 I think you're evolved. 704 00:46:15,760 --> 00:46:17,440 You don't know me very well. 705 00:46:20,280 --> 00:46:22,560 I'm as Palaeozoic as the next man. 706 00:46:28,080 --> 00:46:29,919 Where's Nikki? 707 00:46:29,920 --> 00:46:32,119 Still at Beck's? We haven't seen her. 708 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 What is it? 709 00:46:35,240 --> 00:46:36,560 Call Ford. 710 00:46:50,320 --> 00:46:52,119 I'd like you to come. 711 00:46:52,120 --> 00:46:53,160 You and Jack. 712 00:46:56,120 --> 00:47:00,240 Well, thanks to you, I can say goodbye while I still remember. 713 00:47:02,080 --> 00:47:03,440 We'd be honoured. 714 00:47:18,800 --> 00:47:20,440 Is everything OK, Nikki? 715 00:47:27,760 --> 00:47:29,160 What's wrong? 716 00:47:32,520 --> 00:47:35,599 You were so sure Calvin Dunn was dead. 717 00:47:35,600 --> 00:47:36,880 I still am. 718 00:47:37,920 --> 00:47:39,120 Why? 719 00:47:42,080 --> 00:47:44,519 The attack on Dominic Johnson. 720 00:47:44,520 --> 00:47:46,239 The one who got away. 721 00:47:46,240 --> 00:47:48,360 How did he get away? 722 00:47:52,880 --> 00:47:55,760 Calvin Dunn gave a voluntary DNA sample. 723 00:47:58,120 --> 00:48:00,759 When it came back as a match to the victims, 724 00:48:00,760 --> 00:48:02,680 you'd have known before anyone. 725 00:48:04,680 --> 00:48:06,560 Even before the police. 726 00:48:11,320 --> 00:48:12,960 Did you go after him, Charles? 727 00:48:16,320 --> 00:48:19,880 Was it you who stopped the attack on Dominic Johnson? 728 00:48:23,760 --> 00:48:26,960 That's how you know Calvin Dunn is dead, isn't it? 729 00:48:28,120 --> 00:48:29,520 You killed him. 730 00:48:31,760 --> 00:48:33,360 I think you should go now, Nikki. 731 00:48:34,720 --> 00:48:37,440 You said no amount of prison would give you justice. 732 00:48:38,920 --> 00:48:40,480 So you took it for yourself. 733 00:48:43,240 --> 00:48:44,360 Did it work? 734 00:48:49,000 --> 00:48:50,320 Not yet. 735 00:48:53,160 --> 00:48:54,520 The police will come. 736 00:48:56,040 --> 00:48:57,800 Your DNA was at the scene. 737 00:48:59,160 --> 00:49:00,520 It doesn't matter any more. 738 00:49:02,960 --> 00:49:04,680 I'm ready for this to end. 739 00:49:38,400 --> 00:49:39,960 SHE EXHALES 740 00:49:50,360 --> 00:49:51,640 DOOR OPENS 741 00:50:04,160 --> 00:50:05,720 CHARLES: I'm ready for this to end. 742 00:51:31,280 --> 00:51:32,640 SHAKILY: Charles? 743 00:51:38,040 --> 00:51:39,360 WINGS FLUTTER 744 00:51:50,120 --> 00:51:51,440 Oh, God. 745 00:51:53,280 --> 00:51:54,320 Charles? 746 00:52:04,200 --> 00:52:05,439 Oh! 747 00:52:05,440 --> 00:52:08,080 SHE PANTS 748 00:52:18,360 --> 00:52:19,400 Oh, my God... 749 00:52:21,320 --> 00:52:22,760 Who are you? 750 00:52:29,240 --> 00:52:32,040 CHARLES: It took three years for him to start talking. 751 00:52:34,120 --> 00:52:36,480 After three more, he had nothing left to say. 752 00:52:47,080 --> 00:52:49,119 He told me all about the drones. 753 00:52:49,120 --> 00:52:50,520 I made sure the world found out. 754 00:52:53,240 --> 00:52:55,520 He even told me where Zoe was. 755 00:52:57,000 --> 00:52:58,400 But I could never find her. 756 00:53:00,000 --> 00:53:02,800 She was in the reservoir, somewhere. 757 00:53:05,440 --> 00:53:07,200 NIKKI: This is Calvin Dunn? 758 00:53:08,920 --> 00:53:12,759 At first, I put him in there to find out where Zoe was. 759 00:53:12,760 --> 00:53:14,600 But it was never about that. 760 00:53:16,440 --> 00:53:18,679 I thought I could punish him for ever. 761 00:53:18,680 --> 00:53:20,000 Thought it might help. 762 00:53:23,000 --> 00:53:24,040 It didn't. 763 00:53:29,320 --> 00:53:31,639 I won't remember for much longer. 764 00:53:31,640 --> 00:53:33,720 Maybe I won't even remember he's here. 765 00:53:38,160 --> 00:53:40,600 Take him if you want. 766 00:53:41,960 --> 00:53:44,040 Key's on the wall out here. 767 00:53:57,080 --> 00:53:58,360 It's just out there. 768 00:54:05,400 --> 00:54:07,679 DOOR CREAKS Charles... 769 00:54:07,680 --> 00:54:09,320 Charles! 770 00:54:30,680 --> 00:54:32,360 MUSIC PLAYS OVER SPEECH 771 00:54:37,160 --> 00:54:39,200 MUSIC PLAYS OVER SPEECH 772 00:54:53,480 --> 00:54:56,240 BIRDSONG 773 00:54:59,560 --> 00:55:02,200 POLICE RADIO CHATTER 774 00:55:15,560 --> 00:55:16,920 FORD: What are we meant to do? 775 00:55:18,640 --> 00:55:19,959 There's nothing left of him. 776 00:55:19,960 --> 00:55:22,319 Mm-hm. Where's Nikki? 777 00:55:22,320 --> 00:55:23,480 Over there. 54002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.