All language subtitles for Peacock.2010.720p.Bluray.DTS.x264-DON-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,893 --> 00:00:20,645 I'm doing this because I love you. 2 00:00:20,813 --> 00:00:23,356 You know what happened. This is what you'll turn into. 3 00:00:24,817 --> 00:00:27,151 Don't talk to anyone. 4 00:00:27,236 --> 00:00:28,653 I warn you. 5 00:00:28,654 --> 00:00:31,698 - Don't talk to anyone. - Why'd you keep things from me? 6 00:00:31,782 --> 00:00:33,908 John! Look at me. Look at me, John. Look at me. 7 00:00:33,992 --> 00:00:37,036 Don't look at me unless I tell you to. 8 00:00:37,121 --> 00:00:40,123 Don't talk to anyone. John, why would you... 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,171 I don't love you anymore.{/i } 10 00:01:48,734 --> 00:01:50,985 How many times do the people of Nebraska 11 00:01:51,069 --> 00:01:53,446 have to be embarrassed by the man that represents it? 12 00:01:53,530 --> 00:01:56,616 That was challenger Ted Johnson responding to the latest scandal 13 00:01:56,742 --> 00:01:58,868 to rock the highly contested Senate race 14 00:01:58,952 --> 00:02:01,829 between he and incumbent senator Jackson Wyatt. 15 00:02:01,914 --> 00:02:04,290 Wyatt has been photographed with yet another woman 16 00:02:04,374 --> 00:02:06,083 that is not his wife. 17 00:06:28,305 --> 00:06:31,724 - Good morning, Mr. French. - Good morning. 18 00:06:33,101 --> 00:06:34,727 Thank you, sir. 19 00:06:34,811 --> 00:06:38,981 John, Mr. Crill's election celebration's today. 20 00:06:39,858 --> 00:06:42,985 I've taken the liberty of cutting some flowers from my garden 21 00:06:43,070 --> 00:06:45,613 for all the men to wear on their lapels. 22 00:06:48,033 --> 00:06:49,575 Have all this finished by 3:00. 23 00:06:49,659 --> 00:06:51,786 You're probably going to have to skip lunch. 24 00:06:53,497 --> 00:06:54,705 Okay? 25 00:06:55,165 --> 00:06:56,791 Paycheck for you. 26 00:07:11,139 --> 00:07:13,432 I don't know why she didn't make one of her girls make this. 27 00:07:13,517 --> 00:07:16,936 I know. lt's ridiculous. Fanny's just promoting her shelter. 28 00:07:17,062 --> 00:07:20,231 I can't believe she's throwing him another party. 29 00:07:41,878 --> 00:07:44,421 Girls, once you're done with that thing... 30 00:08:54,826 --> 00:08:58,162 - And keep the candy in a... - A separate bag, John? 31 00:09:01,625 --> 00:09:04,919 - Baseball cards, too? - Yes. Yes, please. Five packs. 32 00:09:09,382 --> 00:09:10,799 - Hello, John. - Hello. 33 00:09:10,884 --> 00:09:13,802 lt's always nice to see a friendly face. 34 00:09:13,887 --> 00:09:17,556 - Hello, Mrs. Sternberg. - Louise. Call me Louise. 35 00:09:19,017 --> 00:09:20,643 Okay, Mrs. Sternberg. 36 00:09:23,563 --> 00:09:27,608 Must get lonely in that house. You should come over to dinner. 37 00:09:28,526 --> 00:09:32,071 - I make a wonderful pot roast. - Well, excuse me. 38 00:11:21,598 --> 00:11:23,640 Ron, should someone call Dr. Elkins? 39 00:11:23,725 --> 00:11:25,267 Can you move your fingers and toes? 40 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 No, no, no. 41 00:11:26,644 --> 00:11:28,896 - I'll stay right here. - We thought you were a goner. 42 00:11:29,272 --> 00:11:30,522 You're lucky to be alive. 43 00:11:30,607 --> 00:11:32,483 Can everyone please step back? 44 00:11:32,776 --> 00:11:35,736 - Who is she? - I didn't know John had a wife. 45 00:11:36,571 --> 00:11:37,905 You afraid? 46 00:11:38,656 --> 00:11:40,574 Kyle, why don't you run inside to the kitchen? 47 00:11:40,658 --> 00:11:42,576 I don't mean to be rude, but how do you know John? 48 00:11:42,660 --> 00:11:44,828 - Are you family? - I live here. 49 00:12:27,330 --> 00:12:28,997 John! John! 50 00:12:32,502 --> 00:12:36,130 You okay? Another 1 0 feet, your house would've been a goner. 51 00:12:36,548 --> 00:12:39,842 - ls your lady friend okay? - My breakfast is getting cold. 52 00:12:41,219 --> 00:12:42,344 John? 53 00:12:59,737 --> 00:13:01,447 - Hey, John. - Officer. 54 00:13:02,615 --> 00:13:03,907 We just heard about the train. ls everything... 55 00:13:03,992 --> 00:13:06,785 Well, I just... I'm supposed to go to work now. 56 00:13:15,920 --> 00:13:18,213 - John, I heard about the train. - Good morning, Mr. French. 57 00:13:18,298 --> 00:13:20,048 - Was there a woman there? - Thank you. 58 00:13:20,133 --> 00:13:22,092 Was there a woman in your house? I mean... 59 00:13:28,600 --> 00:13:30,058 I heard about the train. 60 00:13:30,143 --> 00:13:32,603 I really need to get this work done. 61 00:13:33,146 --> 00:13:36,482 There he is, John Skillpa. Talk of the town. 62 00:13:36,566 --> 00:13:38,775 - Morning, Mr. Crill. - Good morning, Doris. 63 00:13:39,611 --> 00:13:40,819 So a train bucks the rail, 64 00:13:40,904 --> 00:13:43,614 winds up in your backyard and you still come to work? 65 00:13:43,698 --> 00:13:45,741 Yes, sir. Well, I had to. 66 00:13:48,536 --> 00:13:51,371 I've never seen anything like that. So what can I do for you? 67 00:13:51,456 --> 00:13:52,664 Day off? 68 00:13:52,749 --> 00:13:55,209 Remember, we're all family here, so take advantage. 69 00:14:01,466 --> 00:14:03,759 Hello, sir. These need to get done. 70 00:14:04,427 --> 00:14:05,802 Thank you. 71 00:14:06,054 --> 00:14:07,638 I don't care about the work. 72 00:14:07,931 --> 00:14:09,890 And I don't think Edmund does, either. 73 00:14:10,808 --> 00:14:12,059 Of course not. 74 00:14:12,769 --> 00:14:15,145 I suggested he take the day off 75 00:14:15,230 --> 00:14:17,523 as soon as he came into work this morning. 76 00:14:18,191 --> 00:14:19,691 John, go home. 77 00:14:20,443 --> 00:14:21,860 I'll just get this one work done, 78 00:14:21,945 --> 00:14:25,030 and then I'll go home for lunch, if that's okay with you, sir. 79 00:14:25,865 --> 00:14:27,324 Please. 80 00:14:28,826 --> 00:14:29,910 Sure. 81 00:14:32,455 --> 00:14:33,497 Ladies. 82 00:14:39,546 --> 00:14:43,966 John, these need to be done. Thanks. 83 00:15:10,076 --> 00:15:13,203 - There you are. - Officer. 84 00:15:13,329 --> 00:15:14,746 This morning on your bike, you acted like 85 00:15:14,831 --> 00:15:16,790 you've never seen me before. 86 00:15:18,167 --> 00:15:20,294 - John... - Superman! 87 00:15:21,963 --> 00:15:25,132 Hey, kids. Go on, get down from there. Come on. 88 00:15:29,554 --> 00:15:31,555 I knocked on your door this morning to check on the young lady 89 00:15:31,639 --> 00:15:33,932 you got staying with you. Nobody answered. 90 00:15:35,351 --> 00:15:38,562 Some of the women tell me she's your wife. 91 00:15:40,148 --> 00:15:43,108 Nobody knew you got married. Congratulations. 92 00:15:44,861 --> 00:15:46,987 John, I'm really happy for you. 93 00:15:47,196 --> 00:15:50,032 I just need everything back to how it was before. 94 00:15:50,950 --> 00:15:54,620 - Have you even called anybody? - No, sir. 95 00:15:56,748 --> 00:15:57,998 All right. 96 00:16:00,043 --> 00:16:02,544 Listen here. When your mother died, 97 00:16:03,171 --> 00:16:04,630 I showed you what to do, who to call, 98 00:16:04,714 --> 00:16:07,257 what papers need to be filled out, and you did it. 99 00:16:08,760 --> 00:16:11,595 That's exactly what you got to do now. 100 00:16:11,679 --> 00:16:13,013 Yes, sir. 101 00:16:13,097 --> 00:16:16,016 There's no one here to help you anymore, you understand? 102 00:16:16,100 --> 00:16:17,476 You need to call the train company 103 00:16:17,560 --> 00:16:20,145 and tell them exactly what you want. 104 00:16:21,105 --> 00:16:22,731 - Okay? - Yes, sir. 105 00:16:23,775 --> 00:16:28,111 Mr. Skillpa, first I want to apologize for any inconvenience. 106 00:16:28,237 --> 00:16:31,239 - I've spoken to Mayor Crill. - Well, thank you, Mr. Clapp. 107 00:16:31,366 --> 00:16:33,867 Can you come and get your train out of my backyard? 108 00:16:33,951 --> 00:16:35,744 We're working on that, as we speak. 109 00:16:35,828 --> 00:16:37,871 The inspectors and engineers are on their way, 110 00:16:37,955 --> 00:16:40,749 but, as I said, these things take time. 111 00:16:40,833 --> 00:16:44,586 Well, I just want it gone as soon as possible. 112 00:16:45,004 --> 00:16:47,130 Officer McGonigle told me to call. 113 00:16:48,633 --> 00:16:50,342 How about tomorrow? 114 00:16:50,426 --> 00:16:53,428 I could come home early and I could get a half day at work. 115 00:16:53,513 --> 00:16:55,514 Tomorrow would be good for me. 116 00:16:55,640 --> 00:16:57,474 Listen, we're probably gonna have to send 117 00:16:57,475 --> 00:16:58,975 a team of welders down there. 118 00:16:59,102 --> 00:17:02,145 Our head engineer, Mark Huggins will have to take a look at it. 119 00:17:02,230 --> 00:17:04,856 He can't get down there until Friday. 120 00:17:07,777 --> 00:17:10,195 No sooner than Friday? 121 00:17:10,279 --> 00:17:13,615 Sir, like I said, Mark Huggins will be there on Friday. 122 00:17:45,231 --> 00:17:46,898 You looking for this? 123 00:17:48,067 --> 00:17:49,776 - Oh, my. - I got it. 124 00:17:50,778 --> 00:17:52,821 - Come on, birdie. - Connor, it's over there. 125 00:17:54,157 --> 00:17:58,034 - You have to get out now. Please. - Come on. Come on, birdie. 126 00:17:58,119 --> 00:17:59,578 Please leave. 127 00:17:59,829 --> 00:18:02,164 Connor, get ready to close the door. 128 00:18:12,175 --> 00:18:13,425 I'm Connor Black. 129 00:18:13,509 --> 00:18:16,845 I'm senior political advisor to Senator Jackson Wyatt. 130 00:18:16,971 --> 00:18:18,680 And we're here to see Mr. Skillpa. 131 00:18:20,725 --> 00:18:24,519 Fanny Crill. Such a pleasure to meet you, Mrs. Skillpa. 132 00:18:26,773 --> 00:18:29,024 Well, I must say, 133 00:18:29,400 --> 00:18:33,278 there could be less odd circumstances to get acquainted. 134 00:18:33,404 --> 00:18:36,281 - John's not here. - Fanny. 135 00:18:36,365 --> 00:18:39,993 We're here because of that monstrosity in your backyard. 136 00:18:40,828 --> 00:18:42,496 We want to do a rally in your backyard 137 00:18:42,497 --> 00:18:44,539 using the train as a backdrop. 138 00:18:46,751 --> 00:18:48,043 - What? - That train was part 139 00:18:48,127 --> 00:18:50,420 of Senator Wyatt's Whistle Stop campaign. 140 00:18:50,546 --> 00:18:54,090 The challenger, Ted Johnson, is a real mudslinger. 141 00:18:54,258 --> 00:18:55,634 He wants to use the train 142 00:18:55,718 --> 00:18:59,179 as a metaphor for my boss' political career. 143 00:18:59,555 --> 00:19:02,724 To be blunt, I need you and your husband's help. 144 00:19:08,481 --> 00:19:10,565 Have you seen this picture? 145 00:19:11,609 --> 00:19:15,403 Ted Johnson's gonna use this photo to hurt our campaign. 146 00:19:15,488 --> 00:19:17,280 We're only three weeks from election day, 147 00:19:17,365 --> 00:19:20,033 and we can't let him get away with it this time. 148 00:19:20,117 --> 00:19:24,371 And Connor has been kind enough to allow me to organize the event. 149 00:19:24,455 --> 00:19:27,415 All of Peacock will be here. Marching band, food. 150 00:19:27,500 --> 00:19:29,501 What a very special day it will be. 151 00:19:29,585 --> 00:19:32,003 You and your husband together with the Senator. 152 00:19:38,052 --> 00:19:40,804 Connor, why don't you take that outside? 153 00:19:40,888 --> 00:19:43,265 You don't mind if I have a moment alone with Mrs. Skillpa? 154 00:19:43,975 --> 00:19:47,143 Sure, sure. I don't have anything better to do. 155 00:19:51,148 --> 00:19:53,400 I knew I should've come alone. 156 00:19:55,403 --> 00:20:00,115 You know, I have always been so curious about this house. 157 00:20:05,121 --> 00:20:06,454 Well, have a seat. 158 00:20:10,960 --> 00:20:12,836 How do you know John? 159 00:20:13,629 --> 00:20:17,465 Well, my husband owns the bank. He's John's boss. 160 00:20:18,551 --> 00:20:22,387 Ray's been the Mayor of Peacock for three terms now. 161 00:20:26,309 --> 00:20:31,897 I guess this must all be just a tad overwhelming, Mrs. Skillpa. 162 00:20:31,981 --> 00:20:33,607 Why don't you let me explain? 163 00:20:34,400 --> 00:20:37,235 I run the county shelter for women. 164 00:20:37,320 --> 00:20:40,196 We mold the modern woman. The woman who votes. 165 00:20:40,197 --> 00:20:43,491 And Wyatt is viewed as someone who's, well, 166 00:20:43,576 --> 00:20:45,827 insensitive to women's needs. 167 00:20:46,203 --> 00:20:48,747 And so Connor had the idea that we would get a bunch of my girls 168 00:20:48,831 --> 00:20:50,582 together with the Senator and take a photo, 169 00:20:50,666 --> 00:20:55,837 and I've agreed to it, but that oaf has no idea 170 00:20:56,213 --> 00:21:01,009 that I plan to use the rally to raise money for my shelter. 171 00:21:02,929 --> 00:21:05,639 - Mrs. Crill, I need to go upstairs. - Come on now. 172 00:21:05,723 --> 00:21:07,390 Life doesn't begin and end 173 00:21:07,391 --> 00:21:10,310 with housework, and please call me Fanny. 174 00:21:10,937 --> 00:21:14,940 Mrs. Skillpa, this photo will help us get donors for the shelter. 175 00:21:16,943 --> 00:21:18,401 I... I don't know. 176 00:21:19,904 --> 00:21:21,404 I know that 177 00:21:21,530 --> 00:21:25,408 the Skillpas have a long history of keeping to themselves. 178 00:21:25,493 --> 00:21:28,703 But you're your own woman. 179 00:21:29,330 --> 00:21:30,956 Remember that. 180 00:21:34,543 --> 00:21:38,421 Okay, it was a pleasure meeting you and if you need anything, 181 00:21:38,506 --> 00:21:41,925 just come out back and we'll only stay a few minutes. 182 00:22:11,080 --> 00:22:13,206 I have to tell Wanda. 183 00:22:15,001 --> 00:22:18,753 - What have you got there? - Mrs. Skillpa, how're you feeling? 184 00:22:18,838 --> 00:22:22,424 - You look so much better. - That is so lovely. 185 00:22:22,758 --> 00:22:24,759 - Careful. Watch yourself. - John should really fix that step. 186 00:22:24,844 --> 00:22:25,885 - Fanny? - Yes? 187 00:22:25,970 --> 00:22:27,721 When is the shelter clothing drive this year? 188 00:22:27,805 --> 00:22:29,556 lt's closer to Christmas. 189 00:22:29,640 --> 00:22:32,225 Mrs. Skillpa, I'm sure you know all about Fanny's work at the shelter 190 00:22:32,309 --> 00:22:34,936 with displaced women and children. 191 00:22:35,771 --> 00:22:37,230 Displaced children? 192 00:22:37,314 --> 00:22:40,066 Well, we've been known to help in the adoption process. 193 00:22:40,151 --> 00:22:41,818 Find good homes for children. 194 00:22:41,944 --> 00:22:44,696 Well, you should come and meet some of my girls sometime. 195 00:22:44,780 --> 00:22:46,740 So, where are your kids? 196 00:22:49,368 --> 00:22:51,911 Well, Mr. Black, I don't know how you folks do it in Lincoln, 197 00:22:51,996 --> 00:22:53,872 but in Peacock, we don't pry. 198 00:22:55,249 --> 00:22:57,959 I'd love to hear you say yes to this rally. 199 00:22:58,127 --> 00:23:00,503 lf it's John, only you know the best way 200 00:23:00,588 --> 00:23:05,050 to get through to your husband. So get through. Understand? 201 00:23:05,468 --> 00:23:08,720 lt's moments like this modern women take advantage of, 202 00:23:08,804 --> 00:23:12,474 because it's moments like this that put us on the map. 203 00:23:12,558 --> 00:23:15,602 We ladies have to stick together, Mrs. Skillpa. 204 00:23:16,145 --> 00:23:18,772 Emma. Please call me Emma. 205 00:23:47,760 --> 00:23:49,010 Hello? 206 00:23:50,054 --> 00:23:51,638 Yes, Mr. French. 207 00:23:53,599 --> 00:23:56,643 I'm so sorry, but John is running a little late. 208 00:23:58,062 --> 00:24:00,855 Yes, I'll have him off to work in no time. 209 00:24:23,045 --> 00:24:25,463 Johnny, man of the hour. 210 00:24:25,798 --> 00:24:29,467 - Did I do something wrong? - No, no, no, no. 211 00:24:30,761 --> 00:24:35,473 Come on. Connor, this is our guy. John Skillpa, meet Connor Black. 212 00:24:35,558 --> 00:24:38,017 lt's a pleasure to meet you. 213 00:24:38,102 --> 00:24:40,562 Hey, how about this? 214 00:24:43,482 --> 00:24:45,567 That's really something, isn't it, Johnny? 215 00:24:45,651 --> 00:24:49,362 - I loved meeting your wife. - Who? 216 00:24:49,446 --> 00:24:51,489 Emma. She's wonderful and that house, 217 00:24:51,574 --> 00:24:53,658 I can see why your family loved it so much. 218 00:24:53,742 --> 00:24:56,369 God, you were in my house? 219 00:24:56,453 --> 00:25:00,456 Connor, why don't you explain to John our plan for the rally? 220 00:25:00,541 --> 00:25:03,501 What we'd like to do is hold a political rally in your backyard 221 00:25:03,586 --> 00:25:06,421 - using the train as a backdrop. - The whole town will be there. 222 00:25:06,505 --> 00:25:09,841 Well, the train's gonna be gone on Friday 'cause I spoke to Mr. Clapp 223 00:25:09,925 --> 00:25:11,384 - and he said... - John. 224 00:25:12,136 --> 00:25:14,429 John, hear Mr. Black out. 225 00:25:15,598 --> 00:25:18,850 - Yes... Yes, sir. - Emma loved the idea of the rally. 226 00:25:18,934 --> 00:25:21,102 Your wife made us lemonade and cookies. 227 00:25:21,187 --> 00:25:24,105 - She was so hospitable... - Well, she's not the boss of me! 228 00:25:24,523 --> 00:25:27,984 - Don't speak to my wife that way. - I... 229 00:25:30,404 --> 00:25:32,322 You don't know what you're doing. 230 00:25:34,742 --> 00:25:38,077 Everything just needs to get back to how it was before. 231 00:25:38,162 --> 00:25:40,163 Mr. Clapp promised the train would be gone on Friday, 232 00:25:40,247 --> 00:25:41,414 and that's what needs to happen. 233 00:25:41,498 --> 00:25:45,335 John, I spoke to Albert Clapp this morning. The train's gonna be there 234 00:25:45,419 --> 00:25:47,962 - a while longer. - Well, it's my house. 235 00:25:48,047 --> 00:25:50,548 And I don't know what she told you. 236 00:25:51,175 --> 00:25:55,011 I don't know what she told you, but she's not the boss of me. 237 00:25:55,137 --> 00:25:57,388 I make the decisions, not Emma. 238 00:25:58,515 --> 00:26:00,516 I'm the man of the house. 239 00:26:02,144 --> 00:26:04,437 We know you're the man of the house, John. 240 00:26:04,521 --> 00:26:06,731 Mark Huggins is coming to take that train away on Friday, 241 00:26:06,815 --> 00:26:08,691 and that's that. 242 00:26:13,530 --> 00:26:16,157 Connor, why don't you and I go to Ray's office 243 00:26:16,242 --> 00:26:19,369 and let him speak to John alone? 244 00:26:34,260 --> 00:26:35,468 John... 245 00:26:41,558 --> 00:26:45,812 John, I wanna run for Senate someday. 246 00:26:45,896 --> 00:26:48,314 Now this could really get me in with the big guys. 247 00:26:52,236 --> 00:26:55,154 I don't understand how your wife can see how big this is, 248 00:26:55,239 --> 00:26:57,824 - and you don't. - No one understands, sir. 249 00:26:57,908 --> 00:27:00,910 John, I don't wanna hear another word out of you. 250 00:27:00,995 --> 00:27:03,413 You need to sit here and think about this. 251 00:27:03,497 --> 00:27:06,666 I can't let her do this. 252 00:27:27,438 --> 00:27:28,521 John? 253 00:27:32,609 --> 00:27:33,860 lt's me. 254 00:27:40,951 --> 00:27:42,869 Jake! Come back to Mama right now. 255 00:27:50,461 --> 00:27:51,961 ls anyone home? 256 00:27:53,922 --> 00:27:55,590 What do you want? 257 00:27:57,634 --> 00:28:00,595 There just isn't any easy way to say this, John. 258 00:28:02,723 --> 00:28:04,432 Jake and me, we... 259 00:28:06,352 --> 00:28:08,603 We're getting out of this town. 260 00:28:12,107 --> 00:28:13,733 I need your help. 261 00:28:15,944 --> 00:28:17,653 What kind of help? 262 00:28:20,532 --> 00:28:21,866 Money help. 263 00:28:23,660 --> 00:28:25,745 lt's been almost a year now. 264 00:28:26,330 --> 00:28:30,041 I've doubled up shifts just to keep my place. 265 00:28:31,043 --> 00:28:33,002 I don't know what else to do. 266 00:28:33,670 --> 00:28:37,715 I've been planning on getting out of here for a while now. 267 00:28:37,800 --> 00:28:39,926 You know, saving and all. 268 00:28:40,010 --> 00:28:43,304 - Look, I know you've got... - Why are you asking me for money? 269 00:28:46,475 --> 00:28:47,767 The checks. 270 00:28:50,562 --> 00:28:52,397 I haven't got a check in a year now. 271 00:28:52,481 --> 00:28:54,774 - lf I could just... - What checks? 272 00:28:59,530 --> 00:29:01,823 I wasn't sending you any checks. 273 00:29:05,244 --> 00:29:08,121 Your... Your mother was. 274 00:29:14,169 --> 00:29:16,337 My mother died a year ago. 275 00:29:24,012 --> 00:29:25,763 I didn't know that. 276 00:29:29,893 --> 00:29:31,936 What were the checks for? 277 00:29:39,778 --> 00:29:41,362 He's two now. 278 00:29:48,120 --> 00:29:50,288 I... I honestly thought you knew. 279 00:29:51,415 --> 00:29:55,501 Your mama was sending me checks as long as I stayed away. 280 00:29:56,795 --> 00:30:00,548 John, please. John, where are you going? 281 00:30:02,718 --> 00:30:04,469 I have my own money. 282 00:30:08,974 --> 00:30:10,224 Don't go. 283 00:30:25,282 --> 00:30:27,200 John, I really think... 284 00:30:29,995 --> 00:30:31,579 Come here, honey. 285 00:30:31,663 --> 00:30:36,667 I'm so sorry. I didn't realize anyone else was home. 286 00:30:41,715 --> 00:30:45,843 We better be going. I'm so sorry. 287 00:30:53,519 --> 00:30:55,102 What's his name? 288 00:30:57,689 --> 00:30:58,814 Jake. 289 00:31:00,943 --> 00:31:02,318 Who are you? 290 00:31:04,488 --> 00:31:06,322 I'm Maggie. 291 00:31:08,283 --> 00:31:10,785 Just an old friend of John's. 292 00:31:13,455 --> 00:31:15,081 Why are you here? 293 00:31:16,375 --> 00:31:20,503 I read in the paper about the train and all. 294 00:31:20,587 --> 00:31:24,465 I just wanted to stop by and make sure everything was okay. 295 00:31:29,346 --> 00:31:30,930 I better be going. 296 00:31:32,975 --> 00:31:37,061 - I'm Emma. John's wife. - Nice to meet you. 297 00:31:39,731 --> 00:31:41,148 Good night. 298 00:31:54,204 --> 00:31:55,413 Maggie. 299 00:32:04,089 --> 00:32:05,798 Where's your car? 300 00:32:08,051 --> 00:32:12,680 I let a friend borrow it. Her aunt's real sick in Lincoln, 301 00:32:12,764 --> 00:32:16,100 so Jake and I just been doing a lot of walking. 302 00:32:20,188 --> 00:32:22,732 You don't really own a car, do you? 303 00:32:26,570 --> 00:32:30,406 I don't mean to pry or be rude, but where's his bed? 304 00:32:38,206 --> 00:32:40,207 Why don't you let me drive you home? 305 00:32:42,377 --> 00:32:44,170 That'd be real nice. 306 00:32:55,349 --> 00:32:57,808 I'm sorry, where's John? 307 00:32:59,936 --> 00:33:01,020 He's sleeping. 308 00:33:12,449 --> 00:33:13,824 You ready? 309 00:33:20,957 --> 00:33:24,627 Do you... Do you drive much? 310 00:33:27,130 --> 00:33:28,673 You caught me. 311 00:33:30,759 --> 00:33:32,468 You don't drive? 312 00:33:33,595 --> 00:33:34,595 No. 313 00:33:35,931 --> 00:33:38,432 Okay. You just use one foot. 314 00:33:38,517 --> 00:33:40,935 Don't put one on the gas and one on the brake. 315 00:33:41,019 --> 00:33:44,313 Just use one foot to go back and forth. 316 00:33:44,815 --> 00:33:46,190 All right. 317 00:33:46,400 --> 00:33:47,566 Just like that. 318 00:33:47,651 --> 00:33:49,944 - Just easy. - All right. 319 00:34:06,878 --> 00:34:08,546 I think you're ready for the open road. 320 00:34:08,755 --> 00:34:10,923 Thanks for driving me way out here. 321 00:34:11,007 --> 00:34:13,843 I'm sorry if I caused you any trouble. 322 00:34:14,302 --> 00:34:16,637 You didn't, you didn't. Don't be silly. 323 00:34:19,224 --> 00:34:21,100 Let me help you into the house. 324 00:34:28,066 --> 00:34:30,735 Have a seat. I'll be right out. 325 00:34:31,862 --> 00:34:33,738 Here you go, sweetie. 326 00:34:34,781 --> 00:34:36,407 Good night, Jakey. 327 00:34:41,538 --> 00:34:43,497 Would you like a drink? 328 00:34:44,583 --> 00:34:47,293 Just a little something would be nice. 329 00:34:54,176 --> 00:34:58,345 - Do you like it here? - lt's all I can afford right now. 330 00:35:03,560 --> 00:35:04,935 Excuse me. 331 00:35:09,608 --> 00:35:11,692 I got a few bucks, if you got a few minutes. 332 00:35:11,860 --> 00:35:14,695 Not now, cupcake. I got company. 333 00:35:16,198 --> 00:35:17,364 Okay. 334 00:35:17,616 --> 00:35:20,367 Well, you know where to find me. 335 00:35:38,345 --> 00:35:40,012 ls that how you met John? 336 00:35:42,432 --> 00:35:44,099 Emma, I'm sorry. 337 00:35:47,229 --> 00:35:48,729 I'm so sorry. 338 00:35:53,109 --> 00:35:56,612 lt's okay. lt's okay, Maggie. 339 00:35:58,532 --> 00:36:01,659 I just want... I just want what's better for Jake. 340 00:36:03,245 --> 00:36:04,286 You know what, I went... 341 00:36:04,371 --> 00:36:06,872 I went as long as I could without that money. 342 00:36:09,584 --> 00:36:13,671 What money? Was John sending you money? 343 00:36:16,842 --> 00:36:18,342 His mother was. 344 00:36:20,971 --> 00:36:22,555 Emma, it's bad. 345 00:36:24,808 --> 00:36:26,392 lt's really bad. 346 00:36:28,103 --> 00:36:31,021 Please, I need to know. 347 00:36:34,651 --> 00:36:38,028 I won't judge you. Please believe me when I say that. 348 00:36:41,992 --> 00:36:44,034 I met his mother 349 00:36:46,288 --> 00:36:51,625 three years ago in a bar, and she paid me. 350 00:36:52,878 --> 00:36:56,922 She said it was just to meet John. 351 00:36:57,007 --> 00:36:59,550 She brought me to that house 352 00:36:59,634 --> 00:37:02,177 and she brought me... 353 00:37:04,389 --> 00:37:06,557 She brought me up those stairs, 354 00:37:06,641 --> 00:37:11,020 and I thought you were her. 355 00:37:11,897 --> 00:37:15,608 She was wearing this old blue and white dress. 356 00:37:15,692 --> 00:37:19,445 And the creaking of that bed. 357 00:37:21,656 --> 00:37:25,284 John didn't wanna do any of it. I swear, Emma. 358 00:37:27,746 --> 00:37:29,580 But I couldn't stop her. 359 00:37:32,334 --> 00:37:35,586 And she just stayed in the room the whole time. 360 00:37:35,670 --> 00:37:39,173 And then I was forced to stay. 361 00:37:40,342 --> 00:37:42,468 I was so scared. 362 00:37:44,679 --> 00:37:46,305 She made him do... 363 00:37:50,226 --> 00:37:53,604 She made him do horrible things. 364 00:37:59,110 --> 00:38:02,905 And I'm the worst person in the world. 365 00:38:08,161 --> 00:38:11,497 - lt's okay, Maggie. - I'm sorry. 366 00:38:15,251 --> 00:38:18,045 Us ladies have to stick together, right? 367 00:42:01,477 --> 00:42:03,854 What if we wanted to adopt Jake? 368 00:42:03,938 --> 00:42:07,649 You'd have to come down for an interview and fill out the forms. 369 00:42:07,734 --> 00:42:12,738 So, John and I would both have to come in together? 370 00:42:12,989 --> 00:42:14,948 Yes. ls that a problem? 371 00:42:15,033 --> 00:42:19,494 Well, it's just that with John's work schedule and all... 372 00:42:19,579 --> 00:42:22,748 I understand. You also need references. 373 00:42:23,374 --> 00:42:27,085 - Could Fanny Crill help with that? - Are they staying at her shelter? 374 00:42:27,170 --> 00:42:28,712 No. Why? 375 00:42:28,796 --> 00:42:31,340 The shelter's very effective in facilitating adoptions. 376 00:42:31,424 --> 00:42:32,799 I didn't know that. 377 00:42:32,884 --> 00:42:34,801 Let me know what you'd like me to do. 378 00:42:34,886 --> 00:42:36,595 Thank you. 379 00:42:49,067 --> 00:42:52,069 "Perhaps you could play with me, Wendy said hopefully. 380 00:42:52,528 --> 00:42:56,156 I'd love to, sighed the wind, bending the grasses..." 381 00:42:57,659 --> 00:42:58,784 - Good morning. - Good morning. 382 00:42:58,868 --> 00:43:00,494 - Hello. - Hello. 383 00:43:00,703 --> 00:43:04,122 "The socks and the shirts, the sheets and the petticoats, 384 00:43:04,207 --> 00:43:07,918 and Wendy's pale pink party dress all jiggled on the clothesline." 385 00:43:08,628 --> 00:43:10,212 That's the U- joint, right there. 386 00:43:10,296 --> 00:43:12,005 So that's where everything tends to get clogged, 387 00:43:12,090 --> 00:43:14,216 so what you want to do is open that up and drain it. 388 00:43:14,300 --> 00:43:17,010 - Here, Karen, why don't you try? - Thanks, Fanny. 389 00:43:17,804 --> 00:43:22,516 Well, look who we have here. Emma Skillpa. 390 00:43:23,768 --> 00:43:27,646 - Don't you look beautiful today. - I want to do the rally. 391 00:43:30,233 --> 00:43:33,610 Excuse me, girls, for a second. I'd like to talk to Emma alone. 392 00:43:33,695 --> 00:43:35,487 Maybe you could go to the typing room 393 00:43:35,571 --> 00:43:37,990 and try your hand at that again. Thanks. 394 00:43:38,408 --> 00:43:40,534 I'm so happy to see you. 395 00:43:42,287 --> 00:43:45,580 - Here, have some lemonade. - No, I can't. 396 00:43:45,915 --> 00:43:48,292 I have to be home by 8:1 5. 397 00:43:48,793 --> 00:43:52,587 I just really needed to tell you that I want to do the rally. 398 00:43:52,672 --> 00:43:54,881 And I have a question about the shelter. 399 00:43:55,008 --> 00:43:56,800 What about John? 400 00:43:58,511 --> 00:44:01,680 He put up quite a stink at the bank. 401 00:44:03,599 --> 00:44:05,267 I don't understand. You spoke to John? 402 00:44:05,435 --> 00:44:08,520 Yesterday, and he would have none of it. 403 00:44:09,147 --> 00:44:12,566 - We came to an agreement. - What changed his mind? 404 00:44:14,444 --> 00:44:15,569 I did. 405 00:44:16,904 --> 00:44:20,615 Terrific. This is going to be huge news. 406 00:44:21,576 --> 00:44:23,618 - You have to tell Connor. - No, I can't do that. 407 00:44:23,703 --> 00:44:27,247 - I have to be going. - Yes, you can. 408 00:44:44,265 --> 00:44:46,683 Mrs. Skillpa. My favorite peacock. 409 00:44:47,643 --> 00:44:51,313 - What can I do for you? - The rally. We'll do it. 410 00:44:59,947 --> 00:45:01,656 Emma? Emma Skillpa? 411 00:45:08,706 --> 00:45:10,040 You know, in a town of only 800 people, 412 00:45:10,124 --> 00:45:12,167 you're one of the hardest people to find. 413 00:45:12,668 --> 00:45:15,921 Tom McGonigle. I stopped by the house this morning. 414 00:45:16,130 --> 00:45:19,091 I'm gonna need you and John to fill out the accident report with me. 415 00:45:19,217 --> 00:45:21,468 I can come by tonight. What's a good time? 416 00:45:21,719 --> 00:45:26,348 Fanny Crill, the Mayor's wife, is waiting for me. Excuse me. 417 00:45:32,814 --> 00:45:34,564 - Hi, Fanny. - Morning, Mary. 418 00:45:36,692 --> 00:45:38,735 Thanks for noticing. 419 00:45:40,029 --> 00:45:43,990 You know, these gals, they wave and they invite me to parties, 420 00:45:44,075 --> 00:45:47,077 but not one of them has ever volunteered at my shelter. 421 00:45:47,161 --> 00:45:48,620 And look at this. Oh, my gosh! 422 00:45:48,704 --> 00:45:50,997 I've got to get my girls to paint this. 423 00:45:51,624 --> 00:45:52,958 Fanny, I don't mean to be rude, 424 00:45:53,042 --> 00:45:55,669 but I really should be getting back to the house now. 425 00:45:56,003 --> 00:45:57,087 I got it. 426 00:45:59,006 --> 00:46:01,341 Did you ever meet John's mother? 427 00:46:02,009 --> 00:46:03,051 No. 428 00:46:05,721 --> 00:46:07,681 I don't think many people did. 429 00:46:20,611 --> 00:46:22,696 Do you have children, Fanny? 430 00:46:24,907 --> 00:46:26,408 I'd rather not talk about it. 431 00:46:27,368 --> 00:46:29,578 I'm sorry. I didn't mean to... 432 00:46:39,714 --> 00:46:44,384 I have a son. James. He passed away 14 years ago. 433 00:46:49,932 --> 00:46:51,433 I don't know what to say. 434 00:46:52,810 --> 00:46:54,311 lt's okay. 435 00:46:55,313 --> 00:46:57,189 Ray and I tried for a long time, 436 00:46:57,273 --> 00:46:59,774 and it finally happened and it was wonderful. 437 00:47:06,449 --> 00:47:08,408 All John and I ever wanted 438 00:47:08,576 --> 00:47:12,162 was a little boy running around our house. 439 00:47:14,707 --> 00:47:16,541 Kids give you so much. 440 00:47:23,508 --> 00:47:25,550 I have to get going. 441 00:47:29,680 --> 00:47:33,767 Fanny, how does someone come to stay here? 442 00:47:41,609 --> 00:47:43,068 Emma. 443 00:47:44,570 --> 00:47:47,781 You getting comfortable driving that old car? 444 00:47:48,699 --> 00:47:50,033 What are you doing out here? 445 00:47:50,117 --> 00:47:52,410 I had something I wanted to discuss with you 446 00:47:52,495 --> 00:47:54,663 - if you had a moment. - Sure. 447 00:47:56,624 --> 00:47:57,999 What the hell's going on? 448 00:47:58,834 --> 00:48:00,627 - Stupid kid! - Damn it, Wade. 449 00:48:00,711 --> 00:48:02,045 lt's okay, sweetie. 450 00:48:02,129 --> 00:48:05,215 You never ever threaten a mother's child. 451 00:48:15,226 --> 00:48:17,602 Maggie, there's dishes to do. 452 00:48:19,355 --> 00:48:22,857 - God, I hate all this. - You don't have to stay here. 453 00:48:23,776 --> 00:48:28,071 I know Fanny Crill. The Mayor's wife. 454 00:48:29,657 --> 00:48:32,284 - You know the Mayor's wife? - She's wonderful. 455 00:48:32,410 --> 00:48:34,744 And she runs the most amazing women's shelter. 456 00:48:34,829 --> 00:48:38,582 No. No, I got no time for that. 457 00:48:39,625 --> 00:48:43,587 I mean, those places are for people without ambition. 458 00:48:44,005 --> 00:48:47,340 I'm letting Fanny do this rally at my house. So she owes me. 459 00:48:47,508 --> 00:48:51,636 And besides, I think it would be good for you and for Jake. 460 00:48:51,762 --> 00:48:54,639 For Jake? What good does it do putting him in a place 461 00:48:54,640 --> 00:48:57,100 with a bunch of unambitious women? 462 00:48:57,893 --> 00:49:00,145 Maggie, you're family. 463 00:49:01,188 --> 00:49:03,273 And we need to stay close. 464 00:49:03,858 --> 00:49:08,236 That's sweet of you to say that, but I just want to get out of here. 465 00:49:08,779 --> 00:49:13,033 I wanna a job where I can hold my head high, 466 00:49:15,411 --> 00:49:17,787 and I don't think I'm gonna find that in Peacock. 467 00:49:18,039 --> 00:49:19,497 The shelter can help you with that. 468 00:49:19,582 --> 00:49:22,626 I owe $300 in rent on a trailer. 469 00:49:23,294 --> 00:49:25,920 And Jake's growing like a weed. New shoes... 470 00:49:26,005 --> 00:49:30,842 lt's free rent and clothes and they can help you find a better job. 471 00:49:30,926 --> 00:49:32,886 I can get you over there tonight. 472 00:49:35,556 --> 00:49:37,432 I just want a better life. 473 00:49:41,771 --> 00:49:43,938 John's money could really help me. 474 00:49:45,608 --> 00:49:49,277 Maggie, you don't need his money. 475 00:49:50,446 --> 00:49:54,741 John doesn't understand the importance of family. 476 00:49:59,747 --> 00:50:01,081 Okay. 477 00:50:03,292 --> 00:50:04,834 I'll try. 478 00:50:06,462 --> 00:50:10,131 But if John offers me help, I'll take it. 479 00:51:43,517 --> 00:51:45,852 John. Hello. 480 00:51:47,188 --> 00:51:49,189 I'm sorry I didn't call ahead of time. 481 00:51:49,190 --> 00:51:50,857 What's this? 482 00:51:51,066 --> 00:51:55,653 I just wanted to say thank you to you and Emma for, 483 00:51:55,738 --> 00:51:57,363 well, everything you're doing. 484 00:51:57,615 --> 00:52:00,074 ls she home? I'd love to say hi. 485 00:52:00,743 --> 00:52:03,870 Evening, John. Don't worry about work today. 486 00:52:04,455 --> 00:52:06,539 Be sure to tell Emma I said thank you. 487 00:52:13,088 --> 00:52:16,090 All right, I don't want to leave Ray waiting in the car, 488 00:52:16,091 --> 00:52:18,176 so just say hi to Emma for me. 489 00:53:25,244 --> 00:53:27,120 What is she doing? 490 00:54:17,254 --> 00:54:18,379 John, will you bring your wife out? 491 00:54:18,464 --> 00:54:20,465 I need the both of you to go over everything. 492 00:54:20,549 --> 00:54:23,927 And we need to make sure the caboose is stable enough for the platform. 493 00:54:24,053 --> 00:54:27,305 John, this has to get filled out and signed before you can do the rally. 494 00:54:27,389 --> 00:54:29,933 - You're not helping me. - Good morning, John. 495 00:54:30,225 --> 00:54:31,809 We're just setting up the grandstand. 496 00:54:31,894 --> 00:54:34,687 No. No! I said no rally! 497 00:54:34,980 --> 00:54:36,648 But Emma told me yesterday it was okay. 498 00:54:36,732 --> 00:54:38,149 Emma? 499 00:54:39,360 --> 00:54:42,362 - Get out! Get out, all of you! - John... 500 00:54:42,488 --> 00:54:44,697 - You've got to control yourself. - Just shut up! 501 00:54:44,782 --> 00:54:46,240 Okay, fellas. Let's take a break. 502 00:54:46,367 --> 00:54:47,533 - Okay, okay. - Get out. 503 00:54:47,660 --> 00:54:50,036 You just take a minute and cool off. 504 00:54:50,663 --> 00:54:52,789 Just calm down and fix this. 505 00:54:55,000 --> 00:54:56,167 I'll swing by later. 506 00:55:18,107 --> 00:55:19,607 Excuse me. 507 00:55:26,031 --> 00:55:28,908 - What can I do for you? - I have a caboose in my backyard. 508 00:55:29,743 --> 00:55:31,202 I have money. 509 00:55:32,329 --> 00:55:35,373 How much to come pick the train up and get it out? 510 00:55:35,582 --> 00:55:37,208 Listen, buddy. 511 00:55:37,918 --> 00:55:40,294 That's private property. The train company'll have our hides. 512 00:55:40,379 --> 00:55:45,174 I know it's illegal. But I have money and I'll pay. 513 00:55:49,179 --> 00:55:53,725 - $800 cash, and I start tomorrow. - Okay. 514 00:55:59,648 --> 00:56:01,774 John Skillpa, you're late. 515 00:56:02,776 --> 00:56:05,653 Where were you yesterday? You weren't at work all day. 516 00:56:05,988 --> 00:56:08,239 Do you need help? Did Officer McGonigle 517 00:56:08,323 --> 00:56:11,325 get a hold of you? Because he was looking for you. 518 00:56:11,618 --> 00:56:15,371 I called your house several times. Several times, John. 519 00:56:16,582 --> 00:56:19,751 I know you have a lot going on, but you or your wife 520 00:56:19,835 --> 00:56:21,711 could pick up the phone. 521 00:56:23,422 --> 00:56:27,341 Okay, well, look, train or no train, this cannot happen again. 522 00:56:27,801 --> 00:56:29,093 Peacock State Bank. 523 00:56:29,303 --> 00:56:30,803 You're going to have to skip lunch today. 524 00:56:31,388 --> 00:56:33,431 - Okay, sure. Just one second. - Sit down. 525 00:56:34,683 --> 00:56:36,142 - You have a phone call. - Who is it? 526 00:56:36,226 --> 00:56:38,436 lt's not for you, sir. lt's for John. 527 00:56:39,021 --> 00:56:40,855 I think it's your wife Emma. 528 00:56:56,455 --> 00:56:59,082 - Hello? - John, it's Maggie. 529 00:57:01,210 --> 00:57:04,378 - Why are you calling? - I really need to talk to you. 530 00:57:06,048 --> 00:57:08,466 - Where are you? - I'm at the women's shelter. 531 00:57:09,843 --> 00:57:12,887 - Women's shelter? - Emma brought me here. 532 00:57:13,222 --> 00:57:16,390 - John, I really need to talk to you. - You met Emma? 533 00:57:18,060 --> 00:57:19,435 - Yes, I... - You stay right there. 534 00:57:19,603 --> 00:57:20,728 I'll come to you. 535 00:58:41,977 --> 00:58:45,271 - May I help you? - I want to donate these, please. 536 00:58:45,355 --> 00:58:47,356 And can you get Maggie for me, please? 537 00:58:47,482 --> 00:58:50,318 Come on in. Just toss them on the chair there. 538 00:58:51,778 --> 00:58:53,446 Maggie, you have a guest. 539 00:58:55,949 --> 00:58:58,910 - John? - When did she do this? 540 00:59:00,120 --> 00:59:02,038 - Do what? - Bring you here. 541 00:59:02,998 --> 00:59:05,833 - Yesterday. - No. I... 542 00:59:05,918 --> 00:59:09,837 John. John, what's wrong? 543 00:59:12,174 --> 00:59:14,884 I met Emma the night I came to your house. 544 00:59:14,968 --> 00:59:19,222 - She gave Jake and me a ride home. - I can't let her do this. 545 00:59:19,806 --> 00:59:22,183 Maggie, you need to stay away from Emma. 546 00:59:22,976 --> 00:59:24,894 Emma's just trying to help me and Jake. 547 00:59:25,145 --> 00:59:27,563 I'll give you the money so you can leave. 548 00:59:31,777 --> 00:59:33,527 Are you serious? 549 00:59:36,573 --> 00:59:40,952 Yes. I need to get you and Jake out of Peacock. 550 00:59:43,330 --> 00:59:45,373 lt's not safe here for Jake. 551 00:59:50,754 --> 00:59:55,174 Maggie, I can't go back to that place. 552 00:59:57,552 --> 00:59:59,595 I'll give you all the money, all of it. 553 00:59:59,972 --> 01:00:03,057 I've got $1 ,409.1 6. 554 01:00:04,101 --> 01:00:05,810 Emma doesn't know I have it. 555 01:00:07,271 --> 01:00:08,980 lt's at work. 556 01:00:09,273 --> 01:00:11,691 But what do you mean? What place? 557 01:00:14,486 --> 01:00:17,822 You don't understand. I can't go back home. 558 01:00:18,865 --> 01:00:20,658 I can't go back home. 559 01:00:22,828 --> 01:00:26,580 John, I know you've been through a lot in that house, 560 01:00:29,584 --> 01:00:33,129 but you gotta go home. To Emma. 561 01:00:34,840 --> 01:00:36,716 Where do you wanna go? 562 01:00:36,800 --> 01:00:39,260 Where do you wanna go? I'll take you wherever you want to go. 563 01:00:39,344 --> 01:00:40,803 I'll take you. 564 01:00:43,598 --> 01:00:47,601 - I've got family in Madison, but... - I'll take you there. 565 01:00:48,020 --> 01:00:51,230 I'll give you the money and I'll take you to Madison. 566 01:00:51,773 --> 01:00:53,607 I'll take you and Jake. 567 01:00:56,570 --> 01:00:57,611 Okay. 568 01:01:00,449 --> 01:01:01,574 Thank you. 569 01:01:16,298 --> 01:01:21,177 I'm sorry if I caused trouble for you and Emma. 570 01:01:22,971 --> 01:01:25,139 She's not my wife. 571 01:02:27,202 --> 01:02:28,327 John? 572 01:02:32,582 --> 01:02:36,919 - John, are you okay? - Please don't make me go. 573 01:02:37,879 --> 01:02:40,339 - I can't go home. - Are you hurt? 574 01:02:41,007 --> 01:02:42,133 No. 575 01:02:43,093 --> 01:02:46,387 - Did you hurt somebody? - No, I swear I didn't. 576 01:03:10,537 --> 01:03:12,204 She held my head underwater. 577 01:03:17,043 --> 01:03:18,377 Emma? 578 01:03:21,590 --> 01:03:25,676 - No. When I was a kid. - Your mother? 579 01:03:32,184 --> 01:03:34,852 She's not taking care of me anymore. 580 01:03:40,108 --> 01:03:42,109 And she would have liked Emma. 581 01:03:42,402 --> 01:03:44,320 - Of course. - Yeah. 582 01:03:48,533 --> 01:03:51,702 I met Emma the day Mom died. 583 01:03:52,454 --> 01:03:54,788 John. She's gone. 584 01:03:56,333 --> 01:03:59,543 You know that. Your mom is gone. 585 01:04:04,966 --> 01:04:09,053 - Okay, buddy. - I don't want what happened to me 586 01:04:09,638 --> 01:04:13,098 to happen to anyone else. 587 01:04:16,269 --> 01:04:20,648 Okay, buddy, look. We gotta get you home, okay? 588 01:04:23,026 --> 01:04:27,821 - John, let's get you home. - I can't go. 589 01:04:28,740 --> 01:04:31,242 Well, you can't stay out here. 590 01:05:06,319 --> 01:05:07,736 No. 591 01:05:21,543 --> 01:05:23,002 - Yeah? - I need a room. 592 01:05:24,170 --> 01:05:26,130 - How long? - I don't know. 593 01:06:10,050 --> 01:06:12,718 No, you can't do this to me, Emma. 594 01:06:13,595 --> 01:06:14,970 You can't do this to me. 595 01:07:21,830 --> 01:07:24,957 Good morning, ma'am. ls the man of the house here? 596 01:07:25,041 --> 01:07:28,043 - Who're you? - I'm here about the train. 597 01:07:28,670 --> 01:07:31,964 - What about it? - Your husband hired me to remove it. 598 01:07:32,966 --> 01:07:34,049 Did he? 599 01:07:35,260 --> 01:07:38,011 You see your husband's name at the bottom of this contract? 600 01:07:38,763 --> 01:07:40,681 - Yes. - Do you see the $800? 601 01:07:41,307 --> 01:07:43,559 Well, as I said before, my husband is not here right now... 602 01:07:43,685 --> 01:07:45,144 ls Maggie with you? 603 01:07:45,687 --> 01:07:46,770 No. Why? 604 01:07:47,105 --> 01:07:50,733 I'm gonna be back here tomorrow, at 8:30 and you better have that $800, 605 01:07:50,817 --> 01:07:52,401 or you'll be meeting my attorney. 606 01:07:54,529 --> 01:07:56,447 What is that about? ls everything all right? 607 01:07:56,531 --> 01:07:59,032 Yes, everything's fine. Why? 608 01:07:59,325 --> 01:08:00,993 Glenda called me at home and she said 609 01:08:01,119 --> 01:08:03,746 that John took Maggie and Jake yesterday 610 01:08:03,913 --> 01:08:06,749 and they haven't come back. Do you know anything about it? 611 01:08:06,875 --> 01:08:09,835 - No, I don't. - Well, one of the girls said that 612 01:08:10,378 --> 01:08:13,881 she seemed a little strange, like maybe she's lying. 613 01:08:14,716 --> 01:08:17,301 - I'll call Maggie at the trailer. - You don't mind? 614 01:08:17,552 --> 01:08:19,178 No, I insist. 615 01:08:29,397 --> 01:08:31,315 Why weren't you at the shelter last night? 616 01:08:35,403 --> 01:08:39,907 - Emma, please don't be mad at me. - I just want to know what's going on. 617 01:08:44,078 --> 01:08:50,042 John came by the shelter and he said he'd give me what I asked for. 618 01:08:52,545 --> 01:08:53,837 The money? 619 01:08:56,216 --> 01:08:59,384 And he'll drive to my aunt's in Madison. 620 01:08:59,969 --> 01:09:02,262 Well, he never discussed this with me. 621 01:09:03,723 --> 01:09:05,057 I'm sorry. 622 01:09:06,851 --> 01:09:10,938 I didn't mean to come between you and John. 623 01:09:13,399 --> 01:09:16,235 I always said I'd take his help if he offered it. 624 01:09:19,405 --> 01:09:21,365 And I had some good news for you. 625 01:09:22,242 --> 01:09:25,369 - What? - I just spoke to Fanny Crill 626 01:09:26,162 --> 01:09:28,121 about getting you a job at the bank. 627 01:09:29,541 --> 01:09:31,917 And it's a very respectable position, 628 01:09:32,001 --> 01:09:35,462 and obviously the pay is a step in the right direction. 629 01:09:37,799 --> 01:09:41,134 And we can all stay together and be here in Peacock. 630 01:09:45,849 --> 01:09:49,142 I don't know, Emma. 631 01:09:57,443 --> 01:09:58,694 Emma? 632 01:10:42,530 --> 01:10:44,948 - Hello? - Hello, is Maggie there? 633 01:10:46,284 --> 01:10:48,327 Hey, Miss Popular, phone's for you. 634 01:10:50,747 --> 01:10:52,247 Hello. 635 01:10:52,332 --> 01:10:54,124 - Maggie? - John? 636 01:10:54,208 --> 01:10:57,920 I'm going to the bank and then we're going to meet tonight. 637 01:10:58,004 --> 01:11:00,714 - You still gonna help me? - Yes. 638 01:11:00,840 --> 01:11:03,884 John, thank you so much. 639 01:11:03,968 --> 01:11:08,096 lt's important that no one knows what's going on, especially Emma. 640 01:11:09,766 --> 01:11:10,891 Okay. 641 01:11:14,062 --> 01:11:19,441 Meet me at the Husker Motel. Room 9, 1 1 :00 sharp. 642 01:11:20,610 --> 01:11:24,529 - The motel? Why the motel? - lf Emma finds out about this, 643 01:11:24,614 --> 01:11:26,782 you'll never get the money. Understand? 644 01:11:27,492 --> 01:11:29,201 Yeah, yeah, I understand. 645 01:11:30,536 --> 01:11:33,330 1 1 :00 sharp. lf you're one minute early or one minute late, 646 01:11:33,414 --> 01:11:34,998 you don't get the money. 647 01:11:36,376 --> 01:11:37,459 Okay. 648 01:12:03,903 --> 01:12:05,612 Well, hello, John. 649 01:12:06,698 --> 01:12:08,240 - Louise, hi. - Hi. 650 01:12:09,450 --> 01:12:12,452 Excuse me, Mrs. Sternberg. Good afternoon, John. 651 01:12:13,413 --> 01:12:15,080 Why did you come in the front door? 652 01:12:15,373 --> 01:12:18,250 Emma told me how neighborly you've been. 653 01:12:18,584 --> 01:12:21,086 She's a bit frazzled and not herself. 654 01:12:21,671 --> 01:12:24,047 Not every day a train lands in your backyard. 655 01:12:24,132 --> 01:12:26,842 John, the inbox is rather full today. 656 01:12:27,427 --> 01:12:29,302 I won't keep you, but how about you and Emma 657 01:12:29,387 --> 01:12:31,179 taking us up on that dinner offer? 658 01:12:32,306 --> 01:12:33,807 That'd be great. 659 01:12:34,517 --> 01:12:39,354 I'm sure it will be. John, could you follow me, please? 660 01:12:39,439 --> 01:12:42,232 I have a stack of papers for you. 661 01:12:42,316 --> 01:12:43,483 - Goodbye, John. - Bye. 662 01:12:51,659 --> 01:12:54,411 Mr. French, what would you do without me? 663 01:12:55,204 --> 01:12:57,330 Find someone more reliable. 664 01:15:48,961 --> 01:15:51,254 Where're you from, cupcake? 665 01:15:51,339 --> 01:15:54,049 All over, ma'am. Not really rooted anywhere. 666 01:15:57,053 --> 01:15:58,345 My name's Cal. 667 01:16:02,725 --> 01:16:04,059 My name's Maggie. 668 01:17:40,364 --> 01:17:45,035 Fire! 669 01:17:45,453 --> 01:17:47,829 John! John! 670 01:18:27,870 --> 01:18:28,995 Emma? 671 01:18:30,623 --> 01:18:33,458 - Yes? - May we come in? 672 01:18:41,634 --> 01:18:44,469 Maggie was there. She confirmed it was him. 673 01:18:46,305 --> 01:18:50,475 The fire chief said it was probably caused by John smoking in bed. 674 01:18:53,354 --> 01:18:56,022 I know John was having a rough time of it. 675 01:19:00,111 --> 01:19:02,404 John didn't do anything wrong. 676 01:19:06,700 --> 01:19:08,535 Emma, can I help you? 677 01:19:13,457 --> 01:19:14,541 Emma? 678 01:19:16,836 --> 01:19:20,004 She needs to be alone. Let's say a prayer and go. 679 01:19:22,383 --> 01:19:25,635 Heavenly Father, have mercy on Emma. 680 01:19:26,804 --> 01:19:28,680 We pray for your strength, 681 01:19:28,764 --> 01:19:30,974 that she will come to accept that her earthly loss 682 01:19:31,058 --> 01:19:33,768 is the beginning of life ever after for John, 683 01:19:33,894 --> 01:19:35,603 whom she loved. 684 01:19:35,980 --> 01:19:37,480 ln your mercy and love, 685 01:19:37,565 --> 01:19:39,941 forgive whatever sins John may have committed 686 01:19:40,025 --> 01:19:43,528 through human weakness, and live forever with your saints. 687 01:19:44,405 --> 01:19:46,990 ln your name, we pray. Amen. 688 01:19:47,825 --> 01:19:48,992 - Amen. - Amen. 689 01:20:00,296 --> 01:20:03,715 And now we should take a moment and honor Mrs. Skillpa. 690 01:20:04,175 --> 01:20:07,552 From myself and everyone in Peacock, 691 01:20:07,636 --> 01:20:10,263 we want to thank you for offering us your home 692 01:20:10,389 --> 01:20:12,682 during such a difficult time. 693 01:20:14,602 --> 01:20:16,644 - Where is she? - I haven't seen her. 694 01:21:17,623 --> 01:21:19,749 Mommy! Mommy! 695 01:21:27,967 --> 01:21:30,260 Everybody at that bank is so nice. 696 01:21:30,344 --> 01:21:31,844 Maggie, come with me. 697 01:21:32,930 --> 01:21:34,889 Emma, is everything okay? 698 01:21:34,974 --> 01:21:36,766 Emma, what's going on? 699 01:21:37,268 --> 01:21:38,268 What are you doing? 700 01:21:38,352 --> 01:21:41,020 I don't want what happened to John to ever happen again. 701 01:21:41,939 --> 01:21:44,732 I'll give you all the money. All of it. 702 01:21:45,526 --> 01:21:48,820 Go to Madison and get out of Peacock. 703 01:21:51,282 --> 01:21:53,700 Did I do something wrong? 704 01:21:53,951 --> 01:21:56,202 I thought I was gonna take John's job at the bank... 705 01:21:56,287 --> 01:21:58,329 John shouldn't be dead. 706 01:21:59,623 --> 01:22:01,416 He shouldn't be dead. 707 01:22:03,836 --> 01:22:05,837 I should never have left the house. 708 01:22:11,969 --> 01:22:13,386 He's not safe here. 709 01:22:15,889 --> 01:22:19,225 I don't understand you. You're scaring me. 710 01:22:20,311 --> 01:22:22,270 lt's what John would've wanted. 711 01:22:24,440 --> 01:22:26,941 Now, go. Please. 712 01:22:29,445 --> 01:22:30,987 Please. 713 01:23:17,117 --> 01:23:21,204 Looks like all of Peacock is here. Thank you for having me. 714 01:23:21,955 --> 01:23:24,916 Emma? lt's almost time to take the picture. 715 01:23:25,000 --> 01:23:26,876 I would like to thank Emma Skillpa. 716 01:23:27,628 --> 01:23:30,129 The Senator is leaving soon. 717 01:23:33,008 --> 01:23:37,053 I'll try to represent the best interests of the people of Nebraska. 718 01:23:41,684 --> 01:23:44,519 Emma, Emma, it's Fanny! 719 01:23:46,397 --> 01:23:48,815 And I believe we're making progress... 720 01:23:51,652 --> 01:23:52,819 Emma? 721 01:23:57,408 --> 01:23:59,784 Where's Maggie, Emma? ls she with you? 722 01:24:12,381 --> 01:24:15,007 lt's wonderful out here. You're missing it. 723 01:24:19,138 --> 01:24:21,097 Emma? 55051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.