All language subtitles for My Week With Marilyn (2011).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,314 --> 00:01:06,150 � When love goes wrong 2 00:01:06,317 --> 00:01:09,362 � Nothing goes right 3 00:01:09,529 --> 00:01:13,992 � This one thing I know 4 00:01:14,158 --> 00:01:16,786 � When love goes wrong 5 00:01:16,953 --> 00:01:19,539 � A man takes flight 6 00:01:19,706 --> 00:01:24,085 � And women get uppity-oh 7 00:01:31,175 --> 00:01:35,471 � We're having a heat wave 8 00:01:35,638 --> 00:01:38,683 � A tropical heat wave 9 00:01:40,310 --> 00:01:42,812 � The temperature's rising 10 00:01:42,979 --> 00:01:44,480 � It isn't surprising 11 00:01:44,647 --> 00:01:46,482 � You certainly can 12 00:01:50,486 --> 00:01:54,866 � I started this heat wave 13 00:01:55,033 --> 00:01:58,995 � By letting my seat wave 14 00:01:59,162 --> 00:02:01,372 � And in such a way that 15 00:02:01,539 --> 00:02:03,207 � The customers say that 16 00:02:03,374 --> 00:02:05,752 � I certainly can 17 00:02:05,918 --> 00:02:07,962 � Can-can 18 00:02:11,883 --> 00:02:15,845 � We're having a heat wave 19 00:02:16,012 --> 00:02:18,431 � A tropical heat wave 20 00:02:20,350 --> 00:02:24,187 � The way that I move that thermometer proves 21 00:02:24,354 --> 00:02:27,315 � That I certainly can 22 00:02:34,405 --> 00:02:35,448 � Can � 23 00:02:36,783 --> 00:02:38,951 Everyone remembers their first job. 24 00:02:39,911 --> 00:02:41,913 This is the story of mine. 25 00:02:42,080 --> 00:02:46,250 I was the youngest in a family of overachievers. 26 00:02:46,417 --> 00:02:48,544 My father was a world-famous art historian, 27 00:02:48,711 --> 00:02:51,297 and my brother was ahead of me in everything. 28 00:02:51,464 --> 00:02:53,883 I was always the disappointment. 29 00:02:54,050 --> 00:02:58,096 I found my solace in the small cinema I went to every Thursday night. 30 00:02:58,262 --> 00:03:02,225 Alfred Hitchcock. Orson Welles. Laurence Olivier. 31 00:03:02,392 --> 00:03:04,227 These were my heroes. 32 00:03:04,394 --> 00:03:06,604 I wanted to be a pan' of their world. 33 00:03:07,772 --> 00:03:10,900 When I was 23, I got my chance. 34 00:03:11,067 --> 00:03:13,277 Colin, come in. Have you met James and Anna, 35 00:03:13,444 --> 00:03:15,780 - my two very brilliant pupils? - Hello. 36 00:03:15,947 --> 00:03:18,908 - I'm off to London now, Pa. - Your silly job interview. 37 00:03:19,075 --> 00:03:21,119 Well, bonne chance, dear boy. 38 00:03:21,285 --> 00:03:23,996 I can always get you a research position at the V&A 39 00:03:24,163 --> 00:03:28,459 once you've grown up a bit and got this film idea out of your system. 40 00:03:28,626 --> 00:03:30,378 - So I'm off now, Ma. - Off? 41 00:03:30,545 --> 00:03:34,090 - My job interview, Mother. - Oh! Can't you stay for dinner? 42 00:03:34,257 --> 00:03:36,217 There's nothing to eat, but I'm sure the conversation will be charming. 43 00:03:36,384 --> 00:03:37,343 I don't want to be late in the morning. 44 00:03:37,510 --> 00:03:40,930 I'm sure they won't mind. You'll be a famous film director in no time. 45 00:03:42,390 --> 00:03:46,769 I had everything to prove to my family, but more to prove to myself. 46 00:03:47,854 --> 00:03:50,440 Like every young man, I had to make my own way. 47 00:03:52,316 --> 00:03:54,944 So I decided to leave home 48 00:03:55,111 --> 00:03:57,155 and join the circus. 49 00:03:57,321 --> 00:04:00,616 - What do you want? - A job on your next film. 50 00:04:00,783 --> 00:04:02,201 You're an actor, aren't you? 51 00:04:02,368 --> 00:04:03,953 No, I want to work on the production side. 52 00:04:04,120 --> 00:04:06,330 We don't start shooting for another eight weeks. 53 00:04:06,497 --> 00:04:10,001 - Come back nearer the time. - May I wait until there's a job? 54 00:04:22,221 --> 00:04:23,347 Vanessa! 55 00:04:24,682 --> 00:04:25,725 - Good night. - Good night, sir. 56 00:04:28,561 --> 00:04:30,271 There are no jobs. 57 00:04:30,438 --> 00:04:32,190 I'll come back tomorrow morning just in case. 58 00:04:32,356 --> 00:04:34,358 It's a free country. 59 00:04:42,283 --> 00:04:44,786 - Good morning. - You're very determined. 60 00:04:44,952 --> 00:04:47,663 Well, I'd do anything to be in the film business. 61 00:04:47,830 --> 00:04:50,333 Anything? 62 00:04:50,500 --> 00:04:51,834 Sir Laurence Olivier Productions. 63 00:04:52,752 --> 00:04:54,670 No, I'm afraid he's at Notley till the end of the week. 64 00:04:56,881 --> 00:04:58,883 - Vanessa asked me to... - Oh, did she? 65 00:04:59,675 --> 00:05:03,513 I need a number for Noel Coward. It won't be in the book. 66 00:05:18,236 --> 00:05:19,487 Hello, Vivien. - Hello. 67 00:05:19,654 --> 00:05:20,738 - Sir Laurence. - Hughie! 68 00:05:20,905 --> 00:05:23,074 Simply impossible to get Marilyn Monroe on the telephone. 69 00:05:23,241 --> 00:05:26,327 The darling girl spends the entire day asleep. 70 00:05:26,494 --> 00:05:28,746 - Hello, boy. Remind me. Darling, you remember Colin. 71 00:05:28,913 --> 00:05:32,834 - You met him at the Clark's party. - Of course. What are you doing here? 72 00:05:33,000 --> 00:05:34,585 You said there might be a job on your film. 73 00:05:34,752 --> 00:05:37,505 Have a cigarette. Keep the pack. 74 00:05:37,672 --> 00:05:38,923 Thank you, sir. 75 00:05:39,090 --> 00:05:43,261 There won't be a film unless Miss Monroe gets her splendid posterior out of bed. 76 00:05:43,427 --> 00:05:45,721 The house committee is threatening to withhold Miller's passport. 77 00:05:45,888 --> 00:05:47,765 They say he's a communist. No Arthur, no Marilyn. 78 00:05:47,932 --> 00:05:49,475 I'll have a word with the American ambassador. 79 00:05:49,642 --> 00:05:53,229 I'm taking him to see Vivien's play on Thursday. Terry's rewrites, are they in? 80 00:05:53,396 --> 00:05:55,523 Not all of them, of course. When did that ever happen? 81 00:05:55,690 --> 00:05:59,694 He's the first actor since du Maurier to have his own brand. 82 00:05:59,861 --> 00:06:03,531 They pay him an absolute fortune. I'm afraid they're rather ghastly. 83 00:06:03,698 --> 00:06:06,450 Isn't he gorgeous, Vanessa? 84 00:06:06,617 --> 00:06:08,286 I suppose he's all right. 85 00:06:08,452 --> 00:06:13,040 Darling, you must do something for Colin. You absolutely promised. 86 00:06:13,207 --> 00:06:15,251 Hughie, let's try to find him something to do. 87 00:06:15,418 --> 00:06:16,627 - Yes. Of course. - Come on, darling. 88 00:06:16,794 --> 00:06:18,462 You'll look after my precious Larrykins, won't you? 89 00:06:18,629 --> 00:06:21,716 Come on, darling. - Christ. 90 00:06:21,883 --> 00:06:23,217 Do you like it? 91 00:06:23,384 --> 00:06:24,760 That's absolutely splendid. 92 00:06:24,927 --> 00:06:27,471 - You were absolutely born for it. - Door. 93 00:06:27,638 --> 00:06:29,432 Sorry. 94 00:06:29,599 --> 00:06:32,018 And could you turn all the way around, my darling? 95 00:06:32,184 --> 00:06:35,187 - Thank you. This is the dress Larry likes. 96 00:06:35,354 --> 00:06:37,690 - There? The camera's ravishing you. 97 00:06:37,857 --> 00:06:39,650 Oh, dear. That sounds serious. 98 00:06:39,817 --> 00:06:41,944 That's wonderful. - Too much? 99 00:06:42,111 --> 00:06:44,488 Oh, God. Not for me. - Arthur Jacobs, 100 00:06:44,655 --> 00:06:46,157 Miss Monroe's publicist, is flying in tomorrow. 101 00:06:46,324 --> 00:06:48,284 He wants to see the house where she'll be staying. 102 00:06:48,451 --> 00:06:50,077 Find something suitable. 103 00:06:50,244 --> 00:06:52,163 - Yes, sir. More importantly, 104 00:06:52,330 --> 00:06:55,625 - how does it make you feel? - And leave the bloody tea. 105 00:06:55,791 --> 00:06:58,169 Oh. Sorry. 106 00:06:59,295 --> 00:07:03,549 Out of the question. I can't have a lot of awful film people traveling 107 00:07:03,716 --> 00:07:05,384 - through the house in dirty boots. - But we'd be paying 108 00:07:05,551 --> 00:07:07,678 a hundred pounds per week for 18 weeks. 109 00:07:07,845 --> 00:07:10,181 - My wife would never agree. - That's a pity, Mr. Cotes-Preedy. 110 00:07:10,348 --> 00:07:12,683 I'll have to tell Miss Monroe to look elsewhere, then. 111 00:07:12,850 --> 00:07:16,270 - Marilyn Monroe? - Yes. 112 00:07:16,437 --> 00:07:20,066 Suppose I'd have to be introduced. 113 00:07:23,152 --> 00:07:27,990 Good morning, Mr. Jacobs. Hope you had a pleasant flight. 114 00:07:30,076 --> 00:07:32,328 Is this the fucking car? 115 00:07:40,002 --> 00:07:42,713 Who built this place? Hansel and Gretel? 116 00:07:42,880 --> 00:07:44,882 It's one of the best houses in the area. 117 00:07:45,049 --> 00:07:46,968 All right. We'll take it. 118 00:07:47,134 --> 00:07:49,720 But ditch the wallpaper. It's giving me a migraine. 119 00:07:52,807 --> 00:07:55,017 That house was perfect for Marilyn. 120 00:07:55,184 --> 00:07:57,186 - Can't use it now. - Yes, we can. 121 00:07:58,312 --> 00:08:00,564 I knew that Cotes-Preedy wouldn't be able to keep this quiet, 122 00:08:00,731 --> 00:08:02,775 so that's why when you asked me to find a house for Miss Monroe, 123 00:08:02,942 --> 00:08:04,360 I took the precaution of finding two. 124 00:08:04,527 --> 00:08:07,238 So the other one, Parkside, is much better. 125 00:08:07,405 --> 00:08:08,906 And the owner is very discreet. 126 00:08:09,073 --> 00:08:11,909 So we've got two expensive houses now where we only needed one. 127 00:08:12,076 --> 00:08:14,745 I thought that someone else on the production might want it. 128 00:08:14,912 --> 00:08:16,163 Oh, did you? 129 00:08:16,330 --> 00:08:18,416 I guess Milton could use it 130 00:08:18,582 --> 00:08:20,918 and it's near the studio. Near Marilyn. 131 00:08:21,085 --> 00:08:24,922 What are we paying you, boy? 132 00:08:25,089 --> 00:08:28,551 - Nothing, sir. - Let's see to it, Hughie. 133 00:08:28,718 --> 00:08:30,219 Well done, boy. 134 00:08:31,595 --> 00:08:33,431 Nice job, kid. 135 00:08:37,226 --> 00:08:39,437 Colin Clark, Laurence Olivier Productions. 136 00:08:44,442 --> 00:08:46,902 The film was then called The Sleeping Prince. 137 00:08:47,778 --> 00:08:51,032 Marilyn was to play a naive American showgirl called Elsie Marina 138 00:08:51,198 --> 00:08:55,453 who is seduced by an Eastern-European prince played by Olivier. 139 00:08:55,619 --> 00:08:57,538 It was the lightest of comedies. 140 00:09:01,584 --> 00:09:04,045 - You in the union? - No. 141 00:09:04,211 --> 00:09:05,838 Then you can't have a job on the film. 142 00:09:06,005 --> 00:09:07,548 Well, how do I get into the union? 143 00:09:07,715 --> 00:09:09,258 By getting a job on the film. 144 00:09:09,425 --> 00:09:12,011 It's called a closed shop. 145 00:09:14,055 --> 00:09:15,556 I suppose I might be able to do something for you. 146 00:09:15,723 --> 00:09:19,477 The union owe me a few favors. We don't have a third yet. 147 00:09:19,643 --> 00:09:24,315 - A third? - Third assistant director. 148 00:09:24,482 --> 00:09:27,818 - You do know what the job is? - Assisting the director? 149 00:09:27,985 --> 00:09:29,987 That's the last thing you do! 150 00:09:30,154 --> 00:09:33,866 Lesson one: thirds job is to do whatever the fuck I tell him. 151 00:09:34,450 --> 00:09:37,328 And what are you waiting for? 152 00:09:41,373 --> 00:09:42,625 Colin! 153 00:09:42,792 --> 00:09:45,294 Lesson two: don't shit on your own doorstep. 154 00:09:45,361 --> 00:09:46,395 - Got it? - Got it. 155 00:09:46,462 --> 00:09:50,466 Lesson three: The third always stays nearby. 156 00:09:50,633 --> 00:09:52,760 Not in some bloody palace in London. 157 00:09:52,927 --> 00:09:55,096 Book a room at The Dog & Duck down the road. 158 00:09:55,262 --> 00:09:57,807 It's a bit rough. You'll get used to it. 159 00:09:57,973 --> 00:10:01,393 Now make yourself useful. Marilyn needs a bodyguard. 160 00:10:01,560 --> 00:10:03,896 Sort something out. 161 00:10:04,396 --> 00:10:07,441 I'm sure you understand the sensitive nature of the job, Superintendent. 162 00:10:07,608 --> 00:10:10,027 Something about looking after a cinema actress? 163 00:10:10,194 --> 00:10:13,030 Well, not just any actress. Marilyn Monroe. 164 00:10:13,197 --> 00:10:15,491 I never had much time for the pictures. 165 00:10:15,658 --> 00:10:16,867 Excellent. 166 00:10:17,034 --> 00:10:19,036 For the next four months, 167 00:10:19,203 --> 00:10:22,039 you never leave her side. Day or night. 168 00:10:22,206 --> 00:10:25,251 Her behavior is reputedly a little erratic. 169 00:10:25,417 --> 00:10:27,753 - She drinks? - Amongst other things. 170 00:10:27,920 --> 00:10:30,631 - Pills? - It would be useful if you could, uh, 171 00:10:30,798 --> 00:10:33,050 keep us informed of her domestic situation. 172 00:10:33,217 --> 00:10:34,135 You want me to spy on her. 173 00:10:34,301 --> 00:10:37,555 Well, the odd early warning if you know she's going to be late. 174 00:10:37,721 --> 00:10:39,390 That kind of thing. 175 00:10:48,357 --> 00:10:49,567 Hello. 176 00:10:49,733 --> 00:10:52,236 Colin Clark. I booked a room. 177 00:10:52,403 --> 00:10:54,989 Ah, right. Here you are. 178 00:10:55,156 --> 00:10:56,866 Sign this. 179 00:10:58,534 --> 00:11:00,244 What brings you up this way? 180 00:11:00,411 --> 00:11:02,037 I'm working on a film at Pinewood. 181 00:11:02,204 --> 00:11:03,789 Oh. What film is that? 182 00:11:03,956 --> 00:11:07,418 It's called The Sleeping Prince. With Sir Laurence Olivier and Marilyn Monroe, 183 00:11:07,585 --> 00:11:10,754 so I'll be working with them. 184 00:11:10,921 --> 00:11:12,840 Room's three quid a week. First week in advance. 185 00:11:13,007 --> 00:11:14,633 Number two. 186 00:11:14,800 --> 00:11:19,513 And, uh, hope you don't mind, you'll be sharing with Grace Kelly. 187 00:11:35,779 --> 00:11:39,950 This'll work fine for Marilyn. Oh, and, uh, Paula will need the room next door. 188 00:11:40,117 --> 00:11:42,119 - I beg your pardon? - Sorry, who is Paula? 189 00:11:42,286 --> 00:11:44,872 Strasberg. Marilyn's acting coach. 190 00:11:45,039 --> 00:11:46,540 She's nuts about the Method. 191 00:11:46,707 --> 00:11:48,959 Arthur, we've spoken about this before. 192 00:11:49,126 --> 00:11:52,171 Stanislavski and the Method are perfectly fine in the rehearsal room, 193 00:11:52,338 --> 00:11:54,465 but they don't belong on a film set. 194 00:11:54,632 --> 00:11:55,925 Time is too tight. 195 00:11:59,303 --> 00:12:01,555 Larry! Some good news. 196 00:12:01,722 --> 00:12:03,974 House committee have decided Miller isn't a communist after all. 197 00:12:04,141 --> 00:12:05,392 Of course he is. 198 00:12:05,559 --> 00:12:08,646 All those pain in the ass New York intellectuals are Reds. 199 00:12:08,812 --> 00:12:11,815 Which means she'll be flying in next week on schedule. 200 00:12:11,982 --> 00:12:14,318 - Excellent news. - She'll have to be met. 201 00:12:14,485 --> 00:12:16,487 Well, naturally Vivien and I will be there to greet her, 202 00:12:16,654 --> 00:12:19,073 but let's keep it low key, shall we? 203 00:12:19,240 --> 00:12:21,492 You join us here at London Airport, 204 00:12:21,659 --> 00:12:24,119 where it is absolute mayhem. 205 00:12:32,628 --> 00:12:34,505 Marilyn! This way! Get out of the way! 206 00:12:48,936 --> 00:12:52,356 With her is her new husband, America's most celebrated playwright 207 00:12:52,523 --> 00:12:55,025 and author of Death of a Salesman, Arthur Miller. 208 00:12:57,861 --> 00:12:59,863 Beautiful. You're looking at tomorrow's front page, boys. 209 00:13:00,030 --> 00:13:02,032 - We'll have to get them into the hall. Sir Laurence Olivier 210 00:13:02,199 --> 00:13:05,661 and Scarlett O'Hara herself, Vivien Leigh, are set to greet them. 211 00:13:05,828 --> 00:13:09,290 American acting royalty meeting British acting royalty. 212 00:13:10,249 --> 00:13:13,043 Gentlemen, it is my especial pleasure 213 00:13:13,210 --> 00:13:17,214 to introduce a woman who clearly needs no introduction. 214 00:13:17,381 --> 00:13:19,550 Marilyn! How do you like being married? 215 00:13:20,050 --> 00:13:21,885 Well, I like it. I like it a lot. 216 00:13:22,052 --> 00:13:24,388 - Is this third time lucky? - You bet it is. 217 00:13:24,555 --> 00:13:27,057 Is it true you want to be a classical actress now? 218 00:13:27,224 --> 00:13:29,143 Well, I want to be the best actress I can be. 219 00:13:29,310 --> 00:13:32,062 There's a rumor you're going to be in The Brothers Karamazov, on Broadway. 220 00:13:32,229 --> 00:13:36,191 Ooh. I'm... considering it. 221 00:13:36,358 --> 00:13:37,568 Which of them will you be playing? 222 00:13:37,735 --> 00:13:39,320 I'll be playing Grushenka. 223 00:13:39,486 --> 00:13:42,489 - Can you spell that? - Sure. Can you? 224 00:13:44,658 --> 00:13:47,828 Vivien, you created the role of Elsie on stage. 225 00:13:47,995 --> 00:13:49,913 Have you any advice for Marilyn? 226 00:13:50,080 --> 00:13:52,333 I am sure if Miss Monroe needs any advice, 227 00:13:52,499 --> 00:13:54,418 she'll get it from her director. 228 00:13:54,585 --> 00:13:57,379 I hear he's terribly good. 229 00:13:57,546 --> 00:13:58,797 Marilyn! 230 00:14:01,091 --> 00:14:03,135 Are you happy with your last film? 231 00:14:03,302 --> 00:14:05,387 Marilyn! 232 00:14:05,554 --> 00:14:08,432 Is it true you wear nothing in bed except perfume? 233 00:14:08,599 --> 00:14:09,558 Ooh. 234 00:14:09,725 --> 00:14:13,520 Darling, as I'm in England, let's say I sleep in nothing but Yardley's Lavender. 235 00:14:29,036 --> 00:14:30,329 Smile, Marilyn! 236 00:14:34,625 --> 00:14:36,960 OK, let's get a snap of the newlyweds. 237 00:14:37,127 --> 00:14:39,797 Smile, Arthur. It's not a firing squad. 238 00:14:41,590 --> 00:14:42,800 This is some place you found. 239 00:14:42,966 --> 00:14:45,135 You have my new assistant Colin to thank for that. 240 00:14:45,302 --> 00:14:48,138 Colin, this is Milton Greene. You must be very nice to him. 241 00:14:48,305 --> 00:14:50,808 He owns half of Marilyn Monroe Productions. 242 00:14:50,974 --> 00:14:52,976 - Forty-nine percent, Larry. - Have a cigarette. 243 00:14:53,143 --> 00:14:54,937 - I don't smoke. - Really? 244 00:14:55,104 --> 00:14:58,690 - And the studio, they want a new title. - Nonsense. 245 00:14:58,941 --> 00:15:01,610 Thank you very much. 246 00:15:05,489 --> 00:15:08,158 Marvelous, isn't she? 247 00:15:08,325 --> 00:15:10,994 She's all right. Larry fell desperately 248 00:15:11,161 --> 00:15:13,789 in love with her in New York. He's determined to seduce her. 249 00:15:13,956 --> 00:15:16,083 Yeah, but she's only been married three weeks. 250 00:15:16,250 --> 00:15:18,669 I thought you were a man of the world. 251 00:15:18,836 --> 00:15:20,546 Of course, Larry would never leave me, 252 00:15:20,712 --> 00:15:23,382 but if anything were to happen you would tell me, wouldn't you? 253 00:15:24,591 --> 00:15:28,011 - I'm sure he loves you very much. - Oh, don't be such a boy. 254 00:15:28,178 --> 00:15:30,472 I'm 43, darling. 255 00:15:31,598 --> 00:15:36,186 No one will love me for very much longer. Not even you. 256 00:15:52,202 --> 00:15:54,913 What a wonderful adventure, Dame Sybil. 257 00:15:55,080 --> 00:15:56,540 Such a lark. 258 00:15:56,707 --> 00:15:59,042 I long to see her. 259 00:16:15,893 --> 00:16:18,729 Miss Monroe? 260 00:16:19,897 --> 00:16:22,566 Sir Laurence sends his compliments. He's ready for the read-through. 261 00:16:22,733 --> 00:16:24,443 But Marilyn is not ready. 262 00:16:24,693 --> 00:16:26,987 She's preparing. 263 00:16:28,405 --> 00:16:30,741 Excuse my horrible face. 264 00:16:36,580 --> 00:16:38,290 Ah! Marilyn, my dear. 265 00:16:39,541 --> 00:16:42,461 Everyone is so excited to meet you. 266 00:16:42,628 --> 00:16:44,796 Do... Come along, my darling, my angel. 267 00:16:45,923 --> 00:16:48,425 Ladies and gentlemen, Miss Marilyn Monroe. 268 00:16:48,592 --> 00:16:51,261 Marilyn. - How lovely you are. 269 00:16:51,428 --> 00:16:54,640 - Here, I kept a place for you. - I have to be next to Marilyn. 270 00:16:54,806 --> 00:16:57,267 What a good idea. I wish we could all bring a friend. 271 00:16:57,434 --> 00:16:59,728 One does get so terribly nervous. 272 00:16:59,895 --> 00:17:02,189 It's just like the first day at school, isn't it? 273 00:17:02,356 --> 00:17:05,192 So, welcome, dear Marilyn, 274 00:17:05,359 --> 00:17:08,695 to our little fraternity. 275 00:17:08,862 --> 00:17:11,114 We may seem a little strange 276 00:17:11,281 --> 00:17:14,618 and, uh, quaint to you at first, 277 00:17:14,785 --> 00:17:16,662 but I hope that in time, 278 00:17:16,828 --> 00:17:20,874 you may come to find your method in our madness. 279 00:17:22,543 --> 00:17:24,378 So, my very noble and approved good masters, 280 00:17:24,545 --> 00:17:27,464 may we strive to create a work of art 281 00:17:27,631 --> 00:17:30,759 that, led by your good graces, 282 00:17:30,926 --> 00:17:32,928 will be cherished 283 00:17:33,095 --> 00:17:36,640 as long as motion pictures 284 00:17:38,225 --> 00:17:39,476 may be remembered. 285 00:17:43,647 --> 00:17:46,233 Were you surprised to get my invitation? 286 00:17:47,150 --> 00:17:48,902 I'll say I was surprised. 287 00:17:49,069 --> 00:17:51,280 I was so surprised, I couldn't hardly think you meant me. 288 00:17:51,446 --> 00:17:53,198 Oh, but of course I meant you. 289 00:17:53,365 --> 00:17:56,326 I had your name most carefully marked down in my program. 290 00:17:56,493 --> 00:17:58,912 In matters of this kind, I assure you I'm most methodical. 291 00:17:59,079 --> 00:18:01,456 Who would you think I meant if not you? 292 00:18:02,583 --> 00:18:05,502 Gee, Mr. Sir, I could just listen to your accent all day. 293 00:18:05,669 --> 00:18:08,380 Oh, you darling, Marilyn. 294 00:18:08,547 --> 00:18:10,132 You're amongst friends now. 295 00:18:10,299 --> 00:18:12,634 Just plain "Larry" will suffice, really. 296 00:18:12,801 --> 00:18:15,470 That's so sweet. Um, whenever you're ready. 297 00:18:15,637 --> 00:18:17,556 Well, Maisie Springfield. 298 00:18:17,723 --> 00:18:19,808 No, not Maisie Springfield. 299 00:18:19,975 --> 00:18:22,853 She is quite what I would call "old hat". 300 00:18:23,020 --> 00:18:25,272 Remember why you're in the embassy, Marilyn. 301 00:18:25,439 --> 00:18:28,150 What does the Grand Duke want from Elsie? 302 00:18:28,317 --> 00:18:31,320 You came here and you thought... 303 00:18:31,486 --> 00:18:33,405 from experience, Marilyn. 304 00:18:33,572 --> 00:18:35,657 It's only a read-through, Paula. 305 00:18:35,824 --> 00:18:39,703 Marilyn has to begin finding the character. 306 00:18:39,870 --> 00:18:41,622 Oh, the character's on the page. 307 00:18:41,788 --> 00:18:45,000 The words, maybe. Not the character. 308 00:18:46,251 --> 00:18:48,378 Aren't we going to have fun? 309 00:18:50,631 --> 00:18:53,467 Well, we'll pick it up whenever you like. 310 00:18:53,634 --> 00:18:55,761 We should talk. Just us. - Yeah. 311 00:18:55,927 --> 00:18:57,054 Thank you so much. 312 00:18:58,555 --> 00:19:00,140 We can't have two fucking directors! 313 00:19:00,307 --> 00:19:02,559 - Marilyn wants Paula. - Why? She's got me. 314 00:19:02,726 --> 00:19:04,811 Paula's costing us two and a half thousand bucks a week. 315 00:19:04,978 --> 00:19:07,898 We might as well use her. Listen, Larry. 316 00:19:08,065 --> 00:19:10,692 Accept Marilyn on her own terms and you'll be OK. 317 00:19:10,859 --> 00:19:12,569 Try to change her and she will drive you crazy. 318 00:19:12,736 --> 00:19:16,073 - Trust me. - Christ, what have I got myself into? 319 00:19:17,532 --> 00:19:19,242 - Come outwith me tonight. - I'm working. 320 00:19:19,409 --> 00:19:21,578 - Well, tomorrow night, then. - I'm washing my hair. 321 00:19:21,745 --> 00:19:24,915 - But your hair's lovely. - Look, I've got two rules. 322 00:19:25,082 --> 00:19:26,583 Everyone has a lot of rules around here. 323 00:19:26,750 --> 00:19:28,919 One, never touch the talent, 324 00:19:29,086 --> 00:19:31,713 and two, never go outwith thirds. 325 00:19:31,880 --> 00:19:33,048 Why not? 326 00:19:33,215 --> 00:19:36,301 Because they're all randy little buggers who just want some fun during shooting. 327 00:19:36,468 --> 00:19:37,469 I'm not like that. 328 00:19:40,180 --> 00:19:41,390 Really. 329 00:19:43,517 --> 00:19:44,893 I'm free on Saturday. 330 00:19:45,852 --> 00:19:47,187 Colin! 331 00:19:49,022 --> 00:19:52,192 Quiet on set, everyone! 332 00:19:55,320 --> 00:19:58,532 How kind of you to meet us. Dear me, you do look cold. 333 00:19:58,699 --> 00:20:00,242 They're ready for you in makeup, Dame Sybil. 334 00:20:00,409 --> 00:20:03,328 How exciting. Don't you love the first day of a new production? 335 00:20:03,495 --> 00:20:05,747 I don't know, Dame Sybil. I've never had one before. 336 00:20:05,914 --> 00:20:08,625 Oh, to be young again. 337 00:20:15,841 --> 00:20:17,801 She has kept Dame Sybil Thorndike 338 00:20:17,968 --> 00:20:20,053 and the entire company waiting in full costume 339 00:20:20,220 --> 00:20:24,391 for two hours, Mr. Orton, and it is simply not fair. 340 00:20:44,453 --> 00:20:46,621 I can't do this. 341 00:20:51,334 --> 00:20:53,628 - What's wrong? - She's nervous. 342 00:20:53,795 --> 00:20:55,547 I'll deal With it. 343 00:21:00,010 --> 00:21:01,511 Would you like to sit down, Dame Sybil? 344 00:21:01,678 --> 00:21:03,430 Oh, yes. Colin, how kind. 345 00:21:03,597 --> 00:21:06,933 - Why don't we all sit down. - Oi! 346 00:21:07,100 --> 00:21:08,393 That chair is a prop. 347 00:21:08,560 --> 00:21:09,853 - Props are NATKE. - But I was... 348 00:21:10,020 --> 00:21:13,690 If ACTT members are gonna start doing NATKE jobs, I'm calling my men out! 349 00:21:13,857 --> 00:21:14,858 He's right. - Right. 350 00:21:15,025 --> 00:21:16,777 I'm sure we're all good union members here. 351 00:21:16,943 --> 00:21:18,737 There's no need to fall out over something so trivial. 352 00:21:18,904 --> 00:21:22,991 It might be trivial to you, Dame Sybil, but it's my livelihood! 353 00:21:23,158 --> 00:21:26,119 Put the chair down. Now! 354 00:21:26,912 --> 00:21:29,247 I rather think you've made your point. 355 00:21:29,414 --> 00:21:32,083 Solidarity is the most important thing here. 356 00:21:32,250 --> 00:21:35,086 When unions fall out, it's management that benefits. 357 00:21:37,088 --> 00:21:38,924 If I see you doing a NATKE job again, 358 00:21:39,090 --> 00:21:41,676 I will close this set down quicker than you can blink. 359 00:21:41,843 --> 00:21:43,470 - Dave! - Yes? 360 00:21:43,637 --> 00:21:45,013 Dame Sybil would like a chair. 361 00:21:45,180 --> 00:21:47,891 Right. There you are. 362 00:21:49,226 --> 00:21:51,853 I was on the picket lines in 1926, you know. 363 00:21:52,020 --> 00:21:55,649 Now that really was a strike. We were all Bolsheviks then. 364 00:22:00,862 --> 00:22:03,114 Ready. Camera running. 365 00:22:04,616 --> 00:22:07,244 - Very quiet, everyone. - Speed. 366 00:22:07,410 --> 00:22:08,411 Five, take one. 367 00:22:08,745 --> 00:22:09,663 Action. 368 00:22:09,830 --> 00:22:11,498 Now, before you meet my mother-in-law, 369 00:22:11,665 --> 00:22:16,086 I must remind you she's a little vague and can be very deaf on occasion. 370 00:22:16,253 --> 00:22:18,547 My dear, such boredom. 371 00:22:18,713 --> 00:22:22,092 The decorations hideous and the music catastrophe. 372 00:22:22,259 --> 00:22:24,469 Our friend, the ex-king of Moravia, drove me home. 373 00:22:24,636 --> 00:22:26,346 He's now called the Duke of Strelitz. 374 00:22:26,513 --> 00:22:28,139 He cannot, of course, go to the abbey tomorrow, 375 00:22:28,306 --> 00:22:30,225 but he's most anxious you should invite him to the room 376 00:22:30,392 --> 00:22:32,102 you have taken at the Ritz for Nicky. 377 00:22:32,269 --> 00:22:33,895 - Maud? - Yes, ma'am? 378 00:22:34,062 --> 00:22:37,774 There you are. I didn't see you. Give me a glass of champagne I see over there. 379 00:22:37,941 --> 00:22:41,695 - Olga Bosnia... - Might I present Miss Elsie Marina? 380 00:22:41,862 --> 00:22:44,823 Yes, my dear, of course. I remember you well. 381 00:22:53,373 --> 00:22:55,792 - Gee, I forgot my line. - That's a cut. 382 00:22:55,959 --> 00:22:58,587 - I'm sorry. It's so easily done, isn't it? 383 00:22:58,753 --> 00:23:00,630 I'm sure I went wrong somewhere there. 384 00:23:00,797 --> 00:23:02,215 - Shall we have another go, Larry? - Of course. 385 00:23:02,382 --> 00:23:03,300 Action. 386 00:23:03,466 --> 00:23:05,427 Yes, my dear, of course. 387 00:23:05,594 --> 00:23:08,263 - I remember you well. - Oh, I'm quite sure you don't, 388 00:23:08,430 --> 00:23:10,223 Your Royal... 389 00:23:10,390 --> 00:23:13,018 I mean Your, uh, Imperial, uh... 390 00:23:14,811 --> 00:23:17,314 Serene Majesty? - What does she say? 391 00:23:17,480 --> 00:23:21,401 She says she's flattered and compliments you on your wonderful memory. 392 00:23:21,568 --> 00:23:23,236 I'm in The Coconut Girl at the Avenue. 393 00:23:25,363 --> 00:23:27,157 Didn't I have a line somewhere there? 394 00:23:27,224 --> 00:23:28,333 Cut. 395 00:23:29,242 --> 00:23:31,703 - Action. - Sweetly pretty. 396 00:23:31,870 --> 00:23:33,705 She should use more mascara. 397 00:23:33,872 --> 00:23:36,124 When one is young, one should use a lot of mascara. 398 00:23:36,291 --> 00:23:39,628 When one is old, one should use much more. 399 00:23:39,794 --> 00:23:45,008 - What do you do, my dear? - I'm in The Coconut Girl at the Avenue. 400 00:23:45,175 --> 00:23:47,260 - Dear? - She says she's an actress. 401 00:23:50,513 --> 00:23:51,973 - Cut it there. - Print. 402 00:23:54,184 --> 00:23:57,103 - Check the gate. Gate's good. 403 00:23:57,270 --> 00:23:58,980 That was perfect, Marilyn. 404 00:23:59,147 --> 00:24:01,483 You were Elsie to the life. 405 00:24:01,650 --> 00:24:04,986 I wonder, could we practice our lines together later? 406 00:24:05,153 --> 00:24:07,322 You'd be doing me such a kindness. 407 00:24:07,489 --> 00:24:10,075 At my great age, it's just so hard to make them stick. 408 00:24:10,241 --> 00:24:12,994 - Why don't you come for tea tomorrow. - Can I? 409 00:24:13,161 --> 00:24:16,915 Sure. 410 00:24:19,042 --> 00:24:21,920 She's impossible. I should've cast Vivien. 411 00:24:22,087 --> 00:24:26,007 If anyone can make her great, it's you, sir. 412 00:24:26,174 --> 00:24:29,260 Well let's just hope I'm as brilliant as you think I am. 413 00:24:29,427 --> 00:24:31,721 Now be a good boy and keep an eye on her. 414 00:24:31,888 --> 00:24:32,889 Yes, sir. 415 00:24:33,390 --> 00:24:36,393 I can't figure this stupid movie out. 416 00:24:36,559 --> 00:24:40,063 You were wonderful, Marilyn. The most gifted actress I have ever known. 417 00:24:40,230 --> 00:24:42,732 - No. - You were superb, Marilyn. 418 00:24:42,899 --> 00:24:45,986 You were divine. Have faith in your talent. 419 00:24:46,152 --> 00:24:48,363 He was disappointed in me. 420 00:24:48,530 --> 00:24:50,156 You are a great, great actress. 421 00:24:50,323 --> 00:24:54,327 All my life, I have prayed for a great actress I could help and guide. 422 00:24:55,996 --> 00:24:58,248 - Oh! - Like this, I prayed to God, 423 00:24:58,415 --> 00:25:00,959 on my knees, and he has given me you. 424 00:25:01,126 --> 00:25:03,878 You are that great actress, Marilyn. 425 00:25:04,045 --> 00:25:05,922 Trust yourself. Trust your talent. 426 00:25:06,089 --> 00:25:08,049 - Come on, Paula, get up. - No. 427 00:25:08,216 --> 00:25:09,426 Not until you admit that you were great! 428 00:25:09,592 --> 00:25:11,094 Oh! 429 00:25:12,095 --> 00:25:13,388 - OK! ' Yes! 430 00:25:13,555 --> 00:25:16,391 - I guess I was. - Of course you were. 431 00:25:16,558 --> 00:25:18,935 - There you are. Sorry. - Thank you. 432 00:25:19,102 --> 00:25:21,271 You really were very good, Miss Monroe. 433 00:25:21,438 --> 00:25:23,523 Oh, thank you. 434 00:25:35,076 --> 00:25:36,161 � Uno 435 00:25:36,327 --> 00:25:37,746 � Dos 436 00:25:37,912 --> 00:25:38,997 � Tres 437 00:25:40,832 --> 00:25:42,125 � Uno 438 00:25:42,292 --> 00:25:43,752 � Dos 439 00:25:43,918 --> 00:25:45,545 � Tres � 440 00:25:49,382 --> 00:25:51,092 Are you sure you can afford all this? 441 00:25:51,259 --> 00:25:52,969 It's fine. 442 00:25:53,136 --> 00:25:54,763 Must be costing you a week's wages. 443 00:25:54,929 --> 00:25:56,222 You are worth it. 444 00:25:58,183 --> 00:25:59,642 You're not the average third, are you? 445 00:25:59,809 --> 00:26:01,561 I'm not living off my parents, if that's what you mean. 446 00:26:01,728 --> 00:26:03,104 I want to make my own way. 447 00:26:03,271 --> 00:26:05,231 Will you be signing on your father's account, sir? 448 00:26:05,398 --> 00:26:07,358 Um, no, I'm gonna pay cash. 449 00:26:07,525 --> 00:26:09,903 - Thank you. - There you are, sir. 450 00:26:11,446 --> 00:26:12,781 I was always going to pay, you know. 451 00:26:13,698 --> 00:26:14,783 'Course you were. 452 00:26:19,120 --> 00:26:20,497 Do you think Marilyn's beautiful? 453 00:26:22,582 --> 00:26:24,209 Not compared to you. 454 00:26:24,375 --> 00:26:26,294 You don't have to try so hard to be charming. 455 00:26:26,461 --> 00:26:28,797 You're nice enough as it is. 456 00:26:29,714 --> 00:26:31,841 Well, you could be. 457 00:26:41,142 --> 00:26:43,186 Wait a while, crocodile. 458 00:26:43,353 --> 00:26:46,064 But I really do like you, Lucy. 459 00:26:46,231 --> 00:26:48,858 Maybe. That's my dad. 460 00:26:55,532 --> 00:26:58,910 Time to be thinking about bed, darling. Early start tomorrow. 461 00:26:59,077 --> 00:27:00,745 Sorry, Daddy. We're just going over tomorrow's schedule. 462 00:27:00,912 --> 00:27:02,747 Yes, I should be off, sir. 463 00:27:02,914 --> 00:27:05,542 Uh, Colin Clark. Lovely to meet you, Mr. Armstrong. 464 00:27:05,708 --> 00:27:08,461 This is a great place you have here. 465 00:27:08,628 --> 00:27:10,713 Do you know this part of the world? 466 00:27:10,880 --> 00:27:13,133 Um, no. My family are more country people. 467 00:27:13,299 --> 00:27:16,845 Oh. Well, good night. 468 00:27:17,011 --> 00:27:18,054 Good night. 469 00:27:24,477 --> 00:27:27,897 - Next Saturday? - Yeah. 470 00:27:30,233 --> 00:27:32,235 - Good morning, Dame Sybil. - Colin, dear. 471 00:27:32,402 --> 00:27:35,488 I thought you looked cold so I bought you this. 472 00:27:35,655 --> 00:27:37,740 - Thank you, Dame Sybil. - Film sets and rehearsal rooms 473 00:27:37,907 --> 00:27:40,243 are coldest places on Earth. 474 00:27:45,206 --> 00:27:47,292 She should be on time like everyone else. 475 00:27:47,458 --> 00:27:50,170 She's a star. - I'm a fucking star. 476 00:27:50,336 --> 00:27:51,629 She's the greatest piece of ass on Earth. 477 00:27:51,796 --> 00:27:54,257 With tits like that, you make allowances. 478 00:27:54,424 --> 00:27:56,384 Marilyn, my darling, 479 00:27:56,551 --> 00:27:58,178 you are an angel and I kiss the hem of your garment, 480 00:27:58,344 --> 00:28:01,097 but why can't you get here on time for the love of fuck?! 481 00:28:01,264 --> 00:28:05,018 Oh. You have that word in England, too. 482 00:28:05,185 --> 00:28:07,604 Marilyn has to prepare properly. 483 00:28:07,770 --> 00:28:10,940 Acting isn't just a case of putting on a costume or a false nose. 484 00:28:11,107 --> 00:28:12,483 You must apologize to Dame Sybil. 485 00:28:16,813 --> 00:28:17,914 Sybil? 486 00:28:22,952 --> 00:28:27,123 - I'm so sorry. - My dear, you mustn't concern yourself. 487 00:28:27,290 --> 00:28:29,876 A great actress like you has many other things on her mind. 488 00:28:30,043 --> 00:28:32,086 You think I'm a great actress? 489 00:28:32,253 --> 00:28:35,882 None of the rest of us truly know how to act for the camera, 490 00:28:36,049 --> 00:28:38,885 but you do. It's a rare gift. 491 00:28:41,721 --> 00:28:43,890 This poor girl hasn't had your years of experience. 492 00:28:44,057 --> 00:28:47,060 She's in a strange country acting a strange part. 493 00:28:47,227 --> 00:28:48,853 Now, are you helping or bullying? 494 00:28:51,397 --> 00:28:53,399 Oh, thank you. 495 00:28:57,487 --> 00:28:58,655 Before you meet my mother-in-law, 496 00:28:58,821 --> 00:29:03,451 I must warn you she's a little vague and can be very deaf on occasions. 497 00:29:04,118 --> 00:29:05,578 Uh, two is good, Jack. Yeah. 498 00:29:05,745 --> 00:29:07,288 OK, let's cut it there. 499 00:29:07,455 --> 00:29:09,999 Speed. Five, take one. 500 00:29:10,166 --> 00:29:12,210 OK. Action. 501 00:29:12,377 --> 00:29:15,505 When one is old, one should use much more. 502 00:29:15,672 --> 00:29:19,509 - What do you do, my dear? - I'm The Coconut... 503 00:29:19,676 --> 00:29:22,470 And once again, please. Keep rolling. 504 00:29:22,637 --> 00:29:25,723 - I'm in The Coconut Girl at the Avenue. Excellent. 505 00:29:25,890 --> 00:29:28,935 I do need you to keep your eyes open if you can, my angel. 506 00:29:29,102 --> 00:29:30,687 Paula, would you give the line, please? 507 00:29:30,853 --> 00:29:33,189 Wait, I know it. 508 00:29:33,356 --> 00:29:35,608 I'm in The Coconut Girl on the Avenue. 509 00:29:35,775 --> 00:29:39,279 At the Avenue. - I'm at the Avenue. 510 00:29:39,445 --> 00:29:41,114 It's not at the Avenue. 511 00:29:41,281 --> 00:29:43,491 Uh, Sybil, would you give her the line again? 512 00:29:43,658 --> 00:29:46,202 - Thank you. What do you do, my dear? 513 00:29:46,369 --> 00:29:49,497 I'm in The Coconut Girl at the Avenue. 514 00:29:51,291 --> 00:29:55,753 That one's pretty damn good. You knocked it outta the park. 515 00:29:55,920 --> 00:29:59,048 She says she's an actress. - When Marilyn gets it right, 516 00:29:59,215 --> 00:30:01,342 you just don't wanna look at anyone else. 517 00:30:01,509 --> 00:30:03,386 Cut it there. 518 00:30:07,974 --> 00:30:11,144 We've only been shooting for four days. Already, we're two weeks behind. 519 00:30:11,311 --> 00:30:15,106 So why not only show her the good takes. She might feel better about herself. 520 00:30:15,273 --> 00:30:17,358 Well, the kid's right. She could use the confidence. 521 00:30:17,525 --> 00:30:20,528 No one's forcing her to watch. Besides, she's an experienced actress. 522 00:30:20,695 --> 00:30:23,573 - She should learn from her mistakes. - But they only upset her. 523 00:30:23,740 --> 00:30:26,242 Not half so much as they upset me! 524 00:30:28,578 --> 00:30:31,581 Leave all that. Go and find Marilyn's script. 525 00:30:31,748 --> 00:30:33,291 Paula thinks she's left it in her dressing room. 526 00:30:33,458 --> 00:30:35,001 Yes. 527 00:30:49,265 --> 00:30:52,894 - Your script... - Oh, I found it. 528 00:30:54,645 --> 00:30:56,856 You can go now, Colin. 529 00:31:13,289 --> 00:31:16,209 David wants to know if you're ready for the extras in the ballroom scene. 530 00:31:16,376 --> 00:31:18,836 Tell him he can start sending them up. Women first. 531 00:31:23,091 --> 00:31:24,801 I'm looking forward to Saturday. 532 00:31:26,177 --> 00:31:28,721 - Our date. - Oh, I completely forgot. 533 00:31:28,888 --> 00:31:31,641 I can't do Saturday. Marilyn wants to go shopping. 534 00:31:31,808 --> 00:31:33,684 Since when do you work for her? 535 00:31:33,851 --> 00:31:35,144 Next Friday instead. 536 00:31:38,064 --> 00:31:39,899 - Yeah. - Yeah, I'll pick you up. Eight o'clock. 537 00:31:49,117 --> 00:31:51,994 - Gee, it's quiet. - Sure is. 538 00:31:52,161 --> 00:31:55,164 It's a Saturday, so it's early closing, but at least she can shop in peace. 539 00:31:55,331 --> 00:31:58,960 That's awfully pretty. Every building here looks like a castle. 540 00:31:59,127 --> 00:32:01,254 Oh, I think so. 541 00:32:01,421 --> 00:32:02,713 Look. 542 00:32:02,880 --> 00:32:05,383 - It's Marilyn! It's Marilyn Monroe! 543 00:32:05,550 --> 00:32:08,219 - OK. It's her! 544 00:32:12,223 --> 00:32:14,392 Slow down. You'll get your autograph. 545 00:32:14,559 --> 00:32:16,519 - Whoa! - You're so kind! 546 00:32:17,687 --> 00:32:19,480 Boy, you're awfully excited. 547 00:32:19,647 --> 00:32:21,399 - OK, guys, let's keep calm. Marilyn! 548 00:32:21,566 --> 00:32:23,526 - Hold back a little. It's for my son. 549 00:32:23,693 --> 00:32:25,319 Wait your turn! 550 00:32:27,989 --> 00:32:31,242 This is too much. 551 00:32:31,409 --> 00:32:32,827 - Oh! - Colin, get in the car! 552 00:32:32,994 --> 00:32:34,370 Stand back a few feet, please. 553 00:32:42,962 --> 00:32:45,548 Jeez, Marilyn, they really love you. 554 00:32:56,767 --> 00:32:59,228 Well, we're still the first ones, aren't we? 555 00:33:01,189 --> 00:33:03,274 Gee, this is all right, isn't it? 556 00:33:03,441 --> 00:33:07,820 Cut. Uh, the line is, "Gee, this is all right, too, isn't it?" 557 00:33:07,987 --> 00:33:10,323 It's a tiny word, my darling, but it does matter. So we'll... 558 00:33:10,490 --> 00:33:12,950 We'll do it again. Once more, please, straight away. Thank you so much. 559 00:33:13,117 --> 00:33:14,911 - All right, as soon as we can. - Turn over. 560 00:33:18,456 --> 00:33:20,708 Well, we're still the first ones, aren't we? 561 00:33:20,875 --> 00:33:24,003 - Gee, this is all right, isn't it? Cut. 562 00:33:25,254 --> 00:33:27,757 - Can't we just drop it? - Well, the thing is, darling, 563 00:33:27,924 --> 00:33:30,927 you've already admired the downstairs hall in the earlier scene, 564 00:33:31,093 --> 00:33:35,556 and now you're admiring this room as well. 565 00:33:35,723 --> 00:33:36,891 If you see what I mean? 566 00:33:37,767 --> 00:33:41,062 - Oh, sure. - Thank you. 567 00:33:41,229 --> 00:33:44,190 - Turn over. - Paula? 568 00:33:44,357 --> 00:33:45,775 Christ. 569 00:33:45,942 --> 00:33:47,944 I don't get it. 570 00:33:48,110 --> 00:33:50,613 He's such a strange man, I think she's already figured out 571 00:33:50,780 --> 00:33:52,782 that he only invited her here to sleep with him. 572 00:33:52,949 --> 00:33:54,617 I... What... So, what is the...? 573 00:33:54,784 --> 00:33:56,953 The reason Marilyn can't remember the line 574 00:33:57,119 --> 00:34:00,164 is because she doesn't believe the situation her character is in. 575 00:34:01,457 --> 00:34:03,960 Then she should pretend to believe it. 576 00:34:04,126 --> 00:34:06,254 "Pretend"? We're talking about the difference 577 00:34:06,420 --> 00:34:08,965 between the truth and artificial crap. 578 00:34:09,131 --> 00:34:11,259 We're in absolute agreement. Acting is all about truth, 579 00:34:11,425 --> 00:34:13,135 and if you can fake that, you'll have a jolly good career. 580 00:34:13,302 --> 00:34:15,096 Maybe we should try for another take. 581 00:34:15,263 --> 00:34:17,390 Marilyn needs time to give a great performance. 582 00:34:17,557 --> 00:34:18,808 You should give her as long as it takes. 583 00:34:18,975 --> 00:34:20,810 Chaplin took eight months to make a movie. 584 00:34:20,977 --> 00:34:23,062 Eight months of this? 585 00:34:23,229 --> 00:34:25,648 - I'd rather kill myself. - Oh! 586 00:34:30,403 --> 00:34:32,154 I can't do this. 587 00:34:32,321 --> 00:34:34,448 - I can't. - Yes, you can. Yes, you can. 588 00:34:34,615 --> 00:34:36,993 You can do it. You can't fail. 589 00:34:37,159 --> 00:34:39,870 You'll have more pain, you will suffer more, 590 00:34:40,037 --> 00:34:43,207 but you will create. All you need is time. 591 00:34:43,374 --> 00:34:45,960 Think about the things you like instead of him. 592 00:34:46,127 --> 00:34:48,588 Frank Sinatra. Hmm? 593 00:34:48,754 --> 00:34:51,173 Coca-Cola. 594 00:34:51,340 --> 00:34:54,468 Use your substitutions and make it work for you. 595 00:34:54,635 --> 00:34:55,761 - OK. - OK. 596 00:34:55,928 --> 00:34:58,347 Two-eight-one, take 17. 597 00:35:01,142 --> 00:35:04,937 Oh, we're still the first ones, aren't we? 598 00:35:05,104 --> 00:35:09,442 Gee, this is all right, too, isn't it? 599 00:35:12,486 --> 00:35:14,989 Then she goes... She... 600 00:35:17,033 --> 00:35:19,577 Cut! What is the matter now? 601 00:35:19,744 --> 00:35:21,329 You wait! Marilyn, please. 602 00:35:21,495 --> 00:35:23,831 Please, tell me how I can help you. 603 00:35:23,998 --> 00:35:27,043 I don't know who Elsie is, and I can't act her if I don't know who she is. 604 00:35:27,209 --> 00:35:31,464 You have her precisely. You understand her inside out. I'm in awe of your gift. 605 00:35:31,631 --> 00:35:33,507 - We all are. - She's not real. 606 00:35:33,674 --> 00:35:38,596 Then why not simply rely on your natural talents? 607 00:35:40,890 --> 00:35:43,225 So are you saying you don't want me to act? 608 00:35:43,392 --> 00:35:47,521 Marilyn, will you just try to be sexy. Isn't that what you do? 609 00:35:50,399 --> 00:35:51,400 I want Lee. 610 00:35:52,485 --> 00:35:53,402 I want Lee. 611 00:35:53,569 --> 00:35:55,404 - You've already got Paula... - I want Lee! 612 00:35:55,571 --> 00:35:56,906 - I'm the director. - I'm Lee's representative. 613 00:35:57,073 --> 00:35:58,991 It's 5:00 in the morning in New York. 614 00:35:59,158 --> 00:36:00,368 I want Lee! 615 00:36:01,744 --> 00:36:04,497 Oh, now forever, 616 00:36:04,664 --> 00:36:08,167 farewell the tranquil mind, 617 00:36:08,334 --> 00:36:11,003 farewell content... 618 00:36:11,170 --> 00:36:13,756 Farewell the plumed troops 619 00:36:13,923 --> 00:36:19,929 and the big wars that make ambition virtue. Oh, farewell! 620 00:36:20,304 --> 00:36:21,806 Paula's not an actress! 621 00:36:21,972 --> 00:36:23,599 She's not a director, she's not a teacher! 622 00:36:23,766 --> 00:36:25,726 Her only talent is buttering up Marilyn! 623 00:36:25,893 --> 00:36:29,647 Larry, she needs her people. We're the only family she's ever had. 624 00:36:29,814 --> 00:36:33,067 Do you know what would make Marilyn Monroe a real actor? A season in rep. 625 00:36:33,234 --> 00:36:35,569 They wouldn't stand for this nonsense at the Hippodrome in Eastbourne. 626 00:36:35,736 --> 00:36:37,613 Larry, you have to be patient with her. 627 00:36:37,780 --> 00:36:41,492 Trying to teach Marilyn how to act is like teaching Urdu to a badger! 628 00:36:44,286 --> 00:36:48,165 I better go see her. She'll need something to help her calm down. 629 00:36:51,460 --> 00:36:54,004 Christ! Pills to sleep. Pills to wake up. 630 00:36:54,171 --> 00:36:55,756 Pills to calm her down. Pills to give her energy. 631 00:36:55,923 --> 00:36:59,176 No wonder she's permanently ten feet underwater! 632 00:37:00,928 --> 00:37:02,888 - Maybe she's scared. - We're all scared! 633 00:37:03,055 --> 00:37:06,100 I've spent half of my professional life in abject bloody terror! 634 00:37:06,267 --> 00:37:08,018 It's what actors do! 635 00:37:08,185 --> 00:37:09,478 But you have the training to deal with it, sir. 636 00:37:09,645 --> 00:37:12,481 I wouldn't buy the "little girl lost" act if I were you. 637 00:37:13,899 --> 00:37:16,235 Though heaven knows, it's tempting. 638 00:37:16,402 --> 00:37:19,655 I think Marilyn knows exactly what she's doing. 639 00:37:26,412 --> 00:37:30,249 Look, you better get over to Parkside and make sure the poor girl's all right. 640 00:37:43,220 --> 00:37:47,641 Marilyn's OK. She's taken some pills and gone to bed. 641 00:37:47,808 --> 00:37:51,729 They like to keep her doped up. It makes her easier to control. 642 00:37:52,730 --> 00:37:55,900 They're terrified their cash cow will slip away. 643 00:37:56,066 --> 00:37:57,735 Cheers. 644 00:38:08,329 --> 00:38:10,873 Why does everybody always think I'm crazy? 645 00:38:11,040 --> 00:38:12,708 I'm not crazy. 646 00:38:51,914 --> 00:38:54,667 Marilyn, come back to bed. 647 00:38:58,128 --> 00:39:02,007 It's not about you. It's not what you think. 648 00:39:02,174 --> 00:39:04,844 It's just a few ideas. 649 00:39:06,929 --> 00:39:08,556 Writer stuff. 650 00:39:11,809 --> 00:39:17,398 Come on, let's get some sleep and bring back my book. 651 00:39:26,115 --> 00:39:28,033 Don't touch me. 652 00:39:35,833 --> 00:39:37,418 Good morning, Miss Monroe. 653 00:39:47,595 --> 00:39:50,973 - It's nearly lunchtime. She's not feeling the part. 654 00:39:51,140 --> 00:39:54,059 It's a light comedy. How much feeling can it possibly require? 655 00:39:54,226 --> 00:39:56,729 Just give her a few minutes, Larry. 656 00:39:56,896 --> 00:39:58,564 Boy, will you find out what the hell is going on, please? 657 00:40:18,208 --> 00:40:21,045 It's Colin. Come in. 658 00:40:29,553 --> 00:40:31,722 Are you all right, Miss Monroe? 659 00:40:34,016 --> 00:40:37,937 - How old are you? - Twenty-four. 660 00:40:38,103 --> 00:40:41,607 Nearly. I'm... I'm 23. I'm nearly 24. 661 00:40:45,235 --> 00:40:48,656 Do you know you remind us of the young king in the movie? 662 00:40:48,822 --> 00:40:50,783 And so... 663 00:40:50,950 --> 00:40:55,245 uh... sweet. 664 00:40:56,914 --> 00:40:58,582 And innocent. 665 00:40:59,750 --> 00:41:02,252 I'm not sure I'm that innocent. 666 00:41:06,090 --> 00:41:08,676 So, what's your job on this picture? 667 00:41:08,842 --> 00:41:12,179 I'm the third assistant director. So, it's a gofer, really. 668 00:41:12,346 --> 00:41:14,431 "Go for this, go for that". 669 00:41:16,016 --> 00:41:18,394 But you're Larry's assistant, too. 670 00:41:18,560 --> 00:41:20,396 Yes. 671 00:41:20,562 --> 00:41:23,524 What were you doing in my house last night? 672 00:41:24,733 --> 00:41:27,194 Did he send you? 673 00:41:27,361 --> 00:41:28,779 He was worried about you. 674 00:41:32,992 --> 00:41:35,119 Are you spying on me? 675 00:41:35,285 --> 00:41:38,080 No, of course not. Why would anyone spy on you? 676 00:41:46,422 --> 00:41:49,049 Colin. 677 00:41:49,216 --> 00:41:52,386 Whose side are you on? 678 00:41:55,556 --> 00:41:57,683 Yours, Miss Monroe. 679 00:42:04,773 --> 00:42:06,900 Call me Marilyn. 680 00:42:13,949 --> 00:42:16,493 Marilyn's got a new boyfriend. 681 00:42:17,578 --> 00:42:19,663 - Larry will get jealous. Nothing happened. 682 00:42:19,830 --> 00:42:23,333 You were there for ten minutes. Plenty of time for a kiss and a cuddle. 683 00:42:26,462 --> 00:42:30,257 I dreamed last night that I could hear singing. 684 00:42:30,424 --> 00:42:32,843 And then I realized it wasn't a dream. 685 00:42:33,010 --> 00:42:37,514 There was a male voice choir serenading Marilyn under our window. 686 00:42:37,681 --> 00:42:39,808 At two in the morning. 687 00:42:39,975 --> 00:42:42,519 It's a circus. Freak show. 688 00:42:42,686 --> 00:42:45,105 I'm going back to New York for a few days. 689 00:42:46,315 --> 00:42:49,359 I need a break. I need to see my kids. 690 00:42:49,526 --> 00:42:52,071 - That won't help Marilyn. - I can't help her. 691 00:42:53,322 --> 00:42:56,909 She wants me to protect her, but... I can't. 692 00:42:57,076 --> 00:43:00,370 She thought I could smash all her insecurities. 693 00:43:00,537 --> 00:43:02,206 That I can make her a new person. 694 00:43:02,372 --> 00:43:05,042 She read some notes I made. 695 00:43:05,209 --> 00:43:07,294 They were nothing. Just... Just a few ideas. 696 00:43:07,461 --> 00:43:11,965 - But about her? - She took them the wrong way. 697 00:43:13,675 --> 00:43:18,055 You do... love her, your new bride and all that? 698 00:43:18,222 --> 00:43:20,224 I can't work. 699 00:43:21,225 --> 00:43:23,018 I can't think. 700 00:43:24,603 --> 00:43:26,647 She's devouring me. 701 00:43:30,943 --> 00:43:34,029 Good morning, Vivien. 702 00:43:34,196 --> 00:43:36,281 Uh, ladies and gentlemen, my darling wife. 703 00:43:36,448 --> 00:43:40,119 Hello. I hope Larry isn't making you all work too hard. 704 00:43:40,285 --> 00:43:44,123 I know what a dreadful slave-driver he could be. 705 00:43:44,289 --> 00:43:46,917 David. He would be lost without you. 706 00:43:47,084 --> 00:43:49,586 - Just doing my job. - And Jack, of course. Jack. 707 00:43:49,753 --> 00:43:52,339 Oh. I'm getting old, Jack. 708 00:43:52,506 --> 00:43:54,299 More beautiful every year, Vivien. 709 00:43:54,466 --> 00:43:57,636 Well, I need you to work your miracles on me. 710 00:43:57,803 --> 00:43:59,847 Are you looking after Larry like I told you? 711 00:44:00,013 --> 00:44:01,431 I'm doing my best, Vivien. 712 00:44:03,100 --> 00:44:05,060 Marilyn, darling. 713 00:44:05,227 --> 00:44:10,941 Larry tells me that you are quite superb, 714 00:44:11,108 --> 00:44:14,486 - and I am wild with jealousy. - Oh. 715 00:44:14,653 --> 00:44:17,739 But everyone says you were a wonderful Elsie on stage. 716 00:44:17,906 --> 00:44:20,492 Oh, but I'm too old to play her in the film. 717 00:44:20,659 --> 00:44:23,579 Larry was quite brutal about that. 718 00:44:23,745 --> 00:44:27,374 You see, the truth is all that matters to him, 719 00:44:27,541 --> 00:44:30,544 and that's why we all admire him so very much. 720 00:44:30,711 --> 00:44:34,214 I must let you work. I just wanted to wish you good luck. 721 00:44:36,800 --> 00:44:39,511 - Hi, Vivien. - Goodbye, and you. 722 00:44:39,678 --> 00:44:43,557 I love the mustache. I do. 723 00:44:43,724 --> 00:44:45,100 It suits you. Bye... 724 00:44:47,811 --> 00:44:50,898 So I wasn't addressed. Who cares? 725 00:44:52,107 --> 00:44:54,359 Bull in the labyrinth. Oop! 726 00:44:54,526 --> 00:44:57,613 Who the heck is Theseus anyway? 727 00:44:57,779 --> 00:45:00,240 I didn't think she would be so beautiful. 728 00:45:00,407 --> 00:45:03,869 - Disgraceful! - Oh, she shines on that screen. 729 00:45:04,036 --> 00:45:06,413 Oh, darling. Puss, don't upset yourself. 730 00:45:06,580 --> 00:45:08,874 You are ten times the actress she will ever be. 731 00:45:09,041 --> 00:45:12,878 Oh, if you could see yourself. The way you watch her! 732 00:45:13,045 --> 00:45:15,839 Oh, Vivien, you're imagining things. Please. 733 00:45:16,006 --> 00:45:17,966 I hope she makes your life hell. 734 00:45:18,133 --> 00:45:21,470 Vivien... 735 00:45:28,227 --> 00:45:30,395 Do you have a cigarette, please, Colin? 736 00:45:33,607 --> 00:45:35,442 No, not one of my awful things. 737 00:45:45,077 --> 00:45:48,205 Remember, boy, when it comes to women, 738 00:45:48,372 --> 00:45:51,750 you're never too old for humiliation. 739 00:45:53,126 --> 00:45:56,004 Marilyn won't shoot today. She's gone back to Parkside. 740 00:45:56,171 --> 00:45:58,632 She's upset about Arthur leaving England. 741 00:45:58,799 --> 00:46:00,509 He's only going to visit his children. 742 00:46:00,676 --> 00:46:04,304 You don't leave Marilyn alone. She can't handle it. 743 00:46:04,471 --> 00:46:06,640 She thinks that everyone's going to abandon her. 744 00:46:08,558 --> 00:46:10,686 Let's hope she's changed her bloody mind. 745 00:46:10,852 --> 00:46:12,688 - Yes. Sir Laurence? 746 00:46:12,854 --> 00:46:17,025 - Roger, what's up? - Is, uh, Colin there, sir? 747 00:46:17,192 --> 00:46:20,028 - Yes, he is. - Can I speak to him? 748 00:46:20,195 --> 00:46:22,489 Colin, it's for you. 749 00:46:27,577 --> 00:46:30,122 - Roger? - Colin. 750 00:46:30,289 --> 00:46:31,456 Miss Monroe. 751 00:46:32,291 --> 00:46:35,168 Why don't you drop by here on your way home. 752 00:46:35,794 --> 00:46:38,046 - Uh... - What? 753 00:46:38,213 --> 00:46:40,799 What is Marilyn doing on the phone with my third fucking assistant? 754 00:46:40,966 --> 00:46:43,343 Yes, I'm sure I could do that. 755 00:46:43,510 --> 00:46:45,137 Good. 756 00:46:45,304 --> 00:46:47,848 Don't tell anyone, though. 757 00:46:51,018 --> 00:46:52,728 Well, is she coming back? 758 00:46:52,894 --> 00:46:54,229 No, she wants to see me. 759 00:46:54,396 --> 00:46:56,356 He shouldn't be talking to her. He's just a kid. 760 00:46:56,523 --> 00:46:59,526 - Supposing he said something. - I'm sure Colin knows what he's doing. 761 00:46:59,693 --> 00:47:01,361 Don't you, Colin? 762 00:47:05,240 --> 00:47:06,867 I know you're awfully busy, Colin, 763 00:47:07,034 --> 00:47:09,745 but if you could manage to find me a cup of tea before you leave, 764 00:47:09,911 --> 00:47:11,747 that would be marvelous. 765 00:47:13,832 --> 00:47:15,667 Miss Monroe said for you to wait. 766 00:47:21,757 --> 00:47:23,258 Help yourself to a drink. 767 00:47:23,425 --> 00:47:26,803 Oh, I'm sorry. I was checking that you've got everything. 768 00:47:26,970 --> 00:47:28,889 Let me. 769 00:47:36,897 --> 00:47:38,440 Are you frightened of me, Colin? 770 00:47:38,607 --> 00:47:39,858 No. 771 00:47:41,360 --> 00:47:43,445 Good. 'Cause I like you. 772 00:47:47,324 --> 00:47:49,117 I want you to help me. 773 00:47:49,284 --> 00:47:51,703 Well, I'm only the third. I'm just... I'm a messenger, really. 774 00:47:51,870 --> 00:47:53,789 But you know everything that's going on. 775 00:47:53,955 --> 00:47:56,458 You can see both sides of the situation. 776 00:47:56,625 --> 00:47:59,127 Please tell me everything. 777 00:47:59,294 --> 00:48:04,174 - Uh... - Relax. 778 00:48:04,341 --> 00:48:07,094 I thought you weren't scared of me. 779 00:48:09,721 --> 00:48:11,264 - Are you hungry? - Uh... 780 00:48:11,431 --> 00:48:13,767 I'll have them send in a tray. I'm starved. 781 00:48:15,727 --> 00:48:18,271 Oh, go... Oh, gosh, I'm sorry. 782 00:48:18,438 --> 00:48:20,148 Am I interrupting something? 783 00:48:20,315 --> 00:48:22,317 Maybe you have a Mrs. Colin waiting for you at home. 784 00:48:22,484 --> 00:48:25,153 There's no Mrs. Colin. 785 00:48:25,320 --> 00:48:28,365 So we can talk as long as we like. 786 00:48:30,325 --> 00:48:32,661 Why is Sir Olivier so mean? 787 00:48:34,121 --> 00:48:35,831 He talks awful to me. 788 00:48:35,997 --> 00:48:38,625 Like he's slumming. 789 00:48:40,085 --> 00:48:41,711 I'll tell you what's wrong. 790 00:48:41,878 --> 00:48:44,798 It's agony for him because he is a great actor 791 00:48:44,965 --> 00:48:47,801 that wants to be a film star. And it's agony for you 792 00:48:47,968 --> 00:48:50,929 because you're a film star who wants to be a great actress. 793 00:48:51,096 --> 00:48:54,391 And this film won't help either of you. 794 00:48:57,727 --> 00:48:59,688 You sure you can handle that? 795 00:48:59,855 --> 00:49:01,440 You don't look old enough to drink. 796 00:49:01,606 --> 00:49:05,026 - I'm 23, Miss Monroe. - Oh, it's Marilyn. 797 00:49:05,861 --> 00:49:08,029 Hmm. I'm 30. 798 00:49:08,655 --> 00:49:10,449 I guess that makes me an old lady to you. 799 00:49:10,615 --> 00:49:12,701 Seven years is nothing. 800 00:49:12,868 --> 00:49:15,537 You know I've been married three times already. 801 00:49:15,704 --> 00:49:17,497 How did that happen? 802 00:49:17,664 --> 00:49:19,291 Maybe you're just looking for the right man. 803 00:49:19,458 --> 00:49:23,128 They always look right at the start. 804 00:49:25,881 --> 00:49:28,467 I'll get that. 805 00:49:30,635 --> 00:49:32,554 - Hello? - Colin, is everything OK? 806 00:49:32,721 --> 00:49:34,890 Everything's fine. Uh, Miss Monroe, she just. 807 00:49:35,056 --> 00:49:37,309 She had some large packages she needed handling. 808 00:49:37,476 --> 00:49:39,728 OK, what does she want? 809 00:49:39,895 --> 00:49:41,188 Colin? 810 00:49:41,354 --> 00:49:43,773 - Let me speak to her, Colin. Oh... 811 00:49:43,940 --> 00:49:46,109 Let me talk to her. Sh! 812 00:49:46,610 --> 00:49:49,279 Let me speak to her. 813 00:49:49,446 --> 00:49:51,698 What is going on, Colin? 814 00:49:51,865 --> 00:49:55,243 I'm afraid she's tied up right now. 815 00:49:55,410 --> 00:49:56,536 Let me talk to her, damn it. 816 00:49:56,703 --> 00:49:58,413 Let me talk to her. 817 00:49:58,580 --> 00:49:59,831 - Colin! I'm sorry, Milton. 818 00:49:59,998 --> 00:50:03,043 - I'm sorry. I have to go. - Colin! 819 00:50:09,591 --> 00:50:12,219 Let's go for a walk in the garden. 820 00:50:12,385 --> 00:50:15,680 Let's go see if we can find any more reporters in the bushes. 821 00:50:21,353 --> 00:50:24,981 Oh, I didn't know it was so pretty out here. 822 00:50:25,148 --> 00:50:27,859 You should get out more. You should see the sights. 823 00:50:28,026 --> 00:50:30,612 I am the sights. 824 00:50:30,779 --> 00:50:34,658 You know, we're just like Elsie and the young king. 825 00:50:39,496 --> 00:50:43,041 What would Sir Laurence say if he could see us now? 826 00:50:43,208 --> 00:50:45,544 I don't think he'd mind. 827 00:50:47,420 --> 00:50:49,881 But he thinks that I'm the enemy. 828 00:50:50,048 --> 00:50:51,967 No, he doesn't understand your kind of actor. 829 00:50:52,133 --> 00:50:55,220 He's hated the Method ever since Vivien worked with Elia Kazan. 830 00:50:55,387 --> 00:50:57,264 It's all too strange and new. 831 00:50:57,430 --> 00:51:00,141 So you're the future, and that frightens him. 832 00:51:00,308 --> 00:51:03,645 You know what? Every time I walk into the studio, 833 00:51:03,812 --> 00:51:07,732 I feel a sense of doom come over me. 834 00:51:09,568 --> 00:51:13,613 He gives me the dirtiest looks, even when he's smiling. 835 00:51:14,656 --> 00:51:16,157 And the crew hates me. 836 00:51:16,324 --> 00:51:17,450 No, that's not true. 837 00:51:17,617 --> 00:51:21,121 The only person I can trust is Paula. 838 00:51:21,288 --> 00:51:23,039 Except for you now, maybe. 839 00:51:23,206 --> 00:51:26,751 Phone call from New York, Miss Monroe. It's Mr. Miller. 840 00:51:33,300 --> 00:51:35,302 - Goodbye, Colin. - Goodbye. 841 00:51:35,468 --> 00:51:37,721 Thank you for telling me the truth. 842 00:51:41,474 --> 00:51:44,019 You'll be leaving now, I expect. 843 00:51:45,478 --> 00:51:47,522 I don't care if he fucks her sideways. 844 00:51:47,689 --> 00:51:49,774 Perhaps it'll calm her down. 845 00:51:49,941 --> 00:51:52,110 Oh, hello, boy. 846 00:51:52,277 --> 00:51:54,446 Hear you spent last night with Marilyn. 847 00:51:54,613 --> 00:51:56,531 I didn't spend the night with her. We just... We had a chat. 848 00:51:56,698 --> 00:51:59,326 - I heard them chuckling. - Perhaps if Colin is very diplomatic, 849 00:51:59,492 --> 00:52:01,369 Marilyn's more likely to behave herself. 850 00:52:01,536 --> 00:52:03,204 - She just wants a chum, that's all. - A chum? 851 00:52:03,371 --> 00:52:06,166 Jesus Christ, what is this, Goodbye, Mr. Chips? 852 00:52:06,333 --> 00:52:07,917 Grow up, kid. 853 00:52:13,548 --> 00:52:17,052 You know, I thought working with Marilyn would make me feel young again. 854 00:52:19,054 --> 00:52:21,723 But I look dead in the rushes. 855 00:52:21,890 --> 00:52:24,476 Dead behind these eyes. 856 00:52:27,896 --> 00:52:30,815 I wanted to renew myself through her. 857 00:52:32,067 --> 00:52:35,612 But all I see reflected in that magnificent face 858 00:52:35,779 --> 00:52:38,615 is my own inadequacy. 859 00:52:42,661 --> 00:52:45,914 You know, I admire Marilyn. I really do, despite her behavior. 860 00:52:48,708 --> 00:52:50,627 She's taken everything Hollywood can throw at her 861 00:52:50,794 --> 00:52:52,754 and she's triumphed. That takes some bloody guts. 862 00:52:54,923 --> 00:52:57,258 An actress has to be pretty tough 863 00:52:57,425 --> 00:53:00,887 to get even a tenth as far as she has. 864 00:53:02,889 --> 00:53:04,057 Be careful, boy. 865 00:53:05,684 --> 00:53:07,894 She doesn't need to be rescued. 866 00:53:08,061 --> 00:53:09,938 Not really. 867 00:54:04,951 --> 00:54:06,828 It's you. 868 00:54:08,329 --> 00:54:10,165 Marvelous! Absolutely marvelous, darling. 869 00:54:10,331 --> 00:54:12,208 That's wonderful. Well done. Let's check that. 870 00:54:26,723 --> 00:54:29,434 Three minutes, ladies and gentlemen. Three minutes! 871 00:54:29,601 --> 00:54:33,480 Colin! Arthur Miller called me. He's not happy with you. 872 00:54:33,646 --> 00:54:36,483 - He doesn't even know who I am. - Marilyn must have said something. 873 00:54:36,649 --> 00:54:38,777 Well, maybe she's trying to make him jealous. 874 00:54:43,406 --> 00:54:46,743 Listen, kid. I've known Marilyn for seven years. 875 00:54:46,910 --> 00:54:48,453 I fell in love with her just as you've done. 876 00:54:48,620 --> 00:54:50,872 We had ten days together, and that was it. 877 00:54:51,039 --> 00:54:53,875 She picked me up, she put me down, that's what she does. 878 00:54:54,042 --> 00:54:56,294 She breaks hearts. She will break yours. 879 00:54:56,461 --> 00:55:00,089 My advice to you is quit before you get burned. 880 00:55:00,256 --> 00:55:04,219 - I don't need your advice. - Have it your way. 881 00:55:04,385 --> 00:55:06,387 You don't see Marilyn again. You don't even talk to her. 882 00:55:06,554 --> 00:55:09,974 She's completely off limits to you. Do you understand me? 883 00:55:10,141 --> 00:55:12,268 Yes. 884 00:55:14,854 --> 00:55:17,357 - I waited for you on Friday. - Lucy, I'm so sorry. 885 00:55:17,524 --> 00:55:19,234 I completely forgot. I just... I've been so busy. 886 00:55:19,400 --> 00:55:21,319 So I hear. 887 00:55:21,486 --> 00:55:23,655 Well, you know how crews gossip. There's nothing in it. 888 00:55:23,822 --> 00:55:26,241 Of course there isn't. 889 00:55:26,407 --> 00:55:28,868 Marilyn Monroe fancying you? Come on. 890 00:55:33,248 --> 00:55:34,499 - Oh, hi, Colin. - Hi. 891 00:55:34,666 --> 00:55:36,125 Hi, Lucy. 892 00:55:42,966 --> 00:55:47,387 - I thought you were different. - I really like you, and we have fun. 893 00:55:47,554 --> 00:55:50,390 And now it's time to set your sights a little higher. 894 00:55:53,268 --> 00:55:54,978 Well, good luck. 895 00:56:19,168 --> 00:56:21,296 - Get in. - Any problem, Roger? 896 00:56:21,462 --> 00:56:24,299 Uh, no. Just dropped by to take Colin out to lunch. 897 00:56:24,465 --> 00:56:26,426 You're not taking him to Marilyn. 898 00:56:26,593 --> 00:56:28,761 That would drop us all in a whole ocean of shit. 899 00:56:28,928 --> 00:56:31,848 No, sir. Been looking forward to this, haven't we, Colin? 900 00:56:32,015 --> 00:56:33,474 Yeah. 901 00:56:36,185 --> 00:56:38,479 OK. You have a nice time, boys. 902 00:56:40,982 --> 00:56:43,693 - Surprise! - Jesus! 903 00:56:43,860 --> 00:56:46,112 Roger and I decided to take you on an adventure. 904 00:56:47,822 --> 00:56:50,325 What the hell? 905 00:56:50,491 --> 00:56:51,743 - Colin! - Oh! 906 00:56:53,036 --> 00:56:55,496 Get back here, you little bastard! 907 00:56:55,663 --> 00:56:58,917 Colin! You're fired! You hear me? 908 00:57:02,170 --> 00:57:03,588 Do you think he saw me? 909 00:57:03,755 --> 00:57:05,006 Colin! 910 00:57:08,092 --> 00:57:10,720 Snuggle up. This is fun. 911 00:57:11,429 --> 00:57:13,264 This is the getaway car. 912 00:57:27,320 --> 00:57:29,072 I oughta feel like this every day. 913 00:57:30,740 --> 00:57:34,035 We have today, anyway. 914 00:57:34,202 --> 00:57:37,205 We have one day to do whatever you like. 915 00:57:37,372 --> 00:57:38,873 Then we can go back to real life tomorrow. 916 00:57:39,040 --> 00:57:41,668 Only one day? 917 00:57:41,834 --> 00:57:44,796 - Well, maybe the weekend. - Or a week! 918 00:57:49,050 --> 00:57:50,426 What should we do now? 919 00:57:50,593 --> 00:57:52,971 We could go to Windsor Castle, if you like. 920 00:58:00,895 --> 00:58:03,064 Detective Chief Superintendent Smith. 921 00:58:03,231 --> 00:58:06,275 I'm escorting this lady and gentleman for the day. 922 00:58:06,442 --> 00:58:07,735 They'd like to look around the castle. 923 00:58:07,902 --> 00:58:09,904 I need a contact name for the book. 924 00:58:10,071 --> 00:58:12,740 You don't know Her Majesty, by any chance? 925 00:58:12,907 --> 00:58:16,077 Yes, we met at a movie premiere. She said my dress was pretty. 926 00:58:16,244 --> 00:58:17,745 I don't think that quite does it, sir. 927 00:58:17,912 --> 00:58:19,706 My godfather works here. 928 00:58:19,872 --> 00:58:22,667 He's the royal librarian. Sir Owen Morehead. 929 00:58:41,769 --> 00:58:46,816 - Hello, sir. - Colin, my boy! Come in! 930 00:58:46,983 --> 00:58:50,069 Forgive the dust. 931 00:58:50,236 --> 00:58:53,281 Oh, you are very pretty, my dear. 932 00:58:53,448 --> 00:58:54,782 Oh! 933 00:58:55,616 --> 00:58:57,410 Gee, I'd sure like to read all these books. 934 00:58:57,577 --> 00:59:00,413 Luckily, one doesn't really have to. 935 00:59:00,580 --> 00:59:02,623 A lot of them just have pictures in. 936 00:59:02,790 --> 00:59:07,795 - This is by an artist called Holbein. - She's beautiful. 937 00:59:07,962 --> 00:59:11,674 She was the daughter of one of the king's courtiers. 938 00:59:11,841 --> 00:59:13,718 Nearly 400 years ago. 939 00:59:13,885 --> 00:59:16,679 Gee, I hope I look that good when I'm 400. 940 00:59:18,931 --> 00:59:22,518 These are by Leonardo da Vinci. 941 00:59:22,685 --> 00:59:25,229 Didn't he paint that lady with the funny smile? 942 00:59:25,396 --> 00:59:28,274 - The Mona Lisa. - Do you have that one here, too? 943 00:59:28,441 --> 00:59:30,943 Alas, that one got away. 944 00:59:31,110 --> 00:59:32,779 Oh. 945 00:59:33,321 --> 00:59:35,656 - The Queen's sorry to have missed you. - Really? 946 00:59:35,823 --> 00:59:38,576 Oh, yes! Why, she was only saying to me the other day, 947 00:59:38,743 --> 00:59:43,331 "What must it be like to be the most famous woman on Earth?" 948 00:59:53,216 --> 00:59:55,051 Colin, look. 949 00:59:56,761 --> 01:00:00,807 Gee, I sure never had a doll's house like this when I was a kid. 950 01:00:00,973 --> 01:00:04,268 - Can I? - Yes, of course. 951 01:00:11,234 --> 01:00:13,277 This is me. 952 01:00:13,444 --> 01:00:17,365 That's you, and these are our kids. 953 01:00:20,034 --> 01:00:22,620 Oh, our daughter's so pretty. 954 01:00:25,498 --> 01:00:28,543 All little girls should be told how pretty they are. 955 01:00:30,962 --> 01:00:34,465 Should grow up knowing how much their mother loves them. 956 01:00:38,594 --> 01:00:40,054 There she is! 957 01:00:45,977 --> 01:00:47,812 Shall I be her? 958 01:00:55,695 --> 01:00:58,865 - Are you somebody, mate? - No. I'm no one. 959 01:01:13,963 --> 01:01:16,340 So this is your old school, huh? 960 01:01:16,507 --> 01:01:18,509 Did you sing in the school choir? 961 01:01:18,676 --> 01:01:22,388 - No. - That's a lie, I can tell. 962 01:01:22,555 --> 01:01:25,349 How old were you? 963 01:01:25,516 --> 01:01:27,685 I was sent away to boarding school when I was eight. 964 01:01:27,852 --> 01:01:31,063 Why? Didn't your parents like you very much? 965 01:01:31,230 --> 01:01:34,233 That's just how they do it in my family. 966 01:01:34,400 --> 01:01:36,527 Well, I'd never send my kids away. 967 01:01:36,694 --> 01:01:39,739 Eton is 500 years old. 968 01:01:39,906 --> 01:01:42,033 It was founded by King Henry VI. 969 01:01:42,200 --> 01:01:43,951 No wonder it's so dusty. 970 01:01:44,994 --> 01:01:47,580 Looks more like a palace. 971 01:01:47,747 --> 01:01:49,540 That room there, upper school, that's where you're sent 972 01:01:49,707 --> 01:01:51,751 if you don't work hard enough. You're whipped. 973 01:01:51,918 --> 01:01:53,211 - No. - Mm-hm. 974 01:01:53,377 --> 01:01:55,838 - That's awful. - It's Marilyn Monroe! 975 01:01:59,383 --> 01:02:01,093 Oh! 976 01:02:02,803 --> 01:02:04,430 Look who it is! 977 01:02:05,223 --> 01:02:08,643 - Come see Marilyn. - Well, hello, boys. 978 01:02:08,809 --> 01:02:11,229 Pleased to meet you! Blow us a kiss, Marilyn! 979 01:02:11,395 --> 01:02:15,942 Sure. All right, boys. Work hard! I don't want anyone whipping you. 980 01:02:16,108 --> 01:02:18,236 You can whip me anytime, Marilyn! 981 01:02:18,402 --> 01:02:19,395 Oh! 982 01:02:20,571 --> 01:02:22,365 Oh! 983 01:02:22,531 --> 01:02:25,785 - Maybe we should go. - It's time to go. Lovely to see you. 984 01:02:36,212 --> 01:02:38,631 Hurry up, slowpoke! 985 01:02:42,635 --> 01:02:44,804 There's no... We haven't got our... We can't... 986 01:02:48,724 --> 01:02:49,725 Oh, God. 987 01:02:53,771 --> 01:02:54,814 Oh, God. 988 01:02:59,193 --> 01:03:01,404 This is great. 989 01:03:05,032 --> 01:03:08,828 Oh, my God! 990 01:03:08,995 --> 01:03:11,247 What if a boat goes past? We'll be arrested. 991 01:03:11,414 --> 01:03:14,333 Don't worry. Roger will fix it. 992 01:03:19,422 --> 01:03:21,299 - Ooh! - What? 993 01:03:21,465 --> 01:03:25,011 - I have something in my eye. - Let me see. 994 01:03:27,471 --> 01:03:28,597 I can't see anything. 995 01:03:33,602 --> 01:03:38,316 That's the first time I've kissed anyone younger than me. 996 01:03:38,482 --> 01:03:43,195 There's a lot of older guys in Hollywood. 997 01:03:47,158 --> 01:03:48,117 Ooh. 998 01:04:02,423 --> 01:04:05,343 Don't be shy, Colin. It's nothing you haven't seen before. 999 01:04:12,683 --> 01:04:17,146 Oh, Colin. And you, an old Etonian. 1000 01:04:17,313 --> 01:04:19,940 My God, it's cold. It's freezing! 1001 01:04:28,449 --> 01:04:31,327 Here. Come here. Let me warm you up. 1002 01:04:32,995 --> 01:04:35,456 Is that better? 1003 01:04:37,792 --> 01:04:41,754 I want this to be the perfect date. 1004 01:04:41,921 --> 01:04:45,508 I haven't had a real date since I was 13 years old. 1005 01:05:01,941 --> 01:05:03,609 That was nice. 1006 01:05:06,570 --> 01:05:11,033 Ahem! Time to go home, I think, Miss Monroe. 1007 01:05:27,550 --> 01:05:30,344 Be careful not to get in too deep, son. 1008 01:06:31,238 --> 01:06:32,740 Hi, Milton. 1009 01:06:33,616 --> 01:06:37,036 The next time I come on set, you better make sure Colin is there. 1010 01:06:37,203 --> 01:06:38,412 Take him home. 1011 01:06:50,508 --> 01:06:52,885 You spent the day with her. What frame of mind was she in? 1012 01:06:53,052 --> 01:06:54,678 - She was fine, sir. - Oh, how lovely. 1013 01:06:54,845 --> 01:06:56,847 Well, go and find out why she's not standing here 1014 01:06:57,014 --> 01:06:59,433 right now in front of that. There's a good chap. 1015 01:06:59,600 --> 01:07:01,602 And perhaps on this splendid day we can persuade her 1016 01:07:01,769 --> 01:07:05,064 to do some of the work that she is currently paying herself to do. 1017 01:07:06,440 --> 01:07:09,693 - Don't start, Dickie. - You won't get any sympathy from me. 1018 01:07:09,860 --> 01:07:12,530 - She's trying her best. - Oh, dear. 1019 01:07:12,696 --> 01:07:14,823 Little Colin's in love. 1020 01:07:19,328 --> 01:07:22,623 - Colin? - What's the matter? 1021 01:07:22,790 --> 01:07:25,251 It's Marilyn. She's asking for you. 1022 01:07:33,467 --> 01:07:35,094 She hasn't made a sound for over an hour. 1023 01:07:35,261 --> 01:07:37,930 - So how many pills did she take? - Jesus! Who knows. 1024 01:07:38,097 --> 01:07:40,933 - I wasn't counting. - Marilyn? So how about the window? 1025 01:07:42,309 --> 01:07:45,771 Marilyn, darling? Open the door, bubbeleh. 1026 01:07:48,816 --> 01:07:50,109 That's her window. 1027 01:07:59,201 --> 01:08:00,536 Marilyn? 1028 01:08:01,662 --> 01:08:03,455 Marilyn. 1029 01:08:06,125 --> 01:08:07,668 Colin? 1030 01:08:07,835 --> 01:08:10,379 Oh, hi, Colin. 1031 01:08:13,674 --> 01:08:15,926 Are you OK? 1032 01:08:16,093 --> 01:08:17,803 Everyone's worried about you. 1033 01:08:20,556 --> 01:08:22,641 Qh, phooey. 1034 01:08:22,808 --> 01:08:25,185 Colin! 1035 01:08:28,981 --> 01:08:31,275 - Get in. Colin! 1036 01:08:31,442 --> 01:08:33,527 Colin, come on, open up! 1037 01:08:33,694 --> 01:08:35,112 Colin? Colin! 1038 01:08:35,279 --> 01:08:37,531 Open this door. She needs me. Colin! 1039 01:08:37,698 --> 01:08:39,700 You don't understand her. 1040 01:08:39,867 --> 01:08:40,909 - Come on. - She's fine, uh... 1041 01:08:41,076 --> 01:08:43,329 Come on, open up! - I'm gonna keep an eye on her, 1042 01:08:43,495 --> 01:08:44,538 and I will sleep on the sofa. 1043 01:08:44,705 --> 01:08:47,541 Colin, listen to me. You can't talk to her. 1044 01:08:47,708 --> 01:08:49,627 I can't find the key. Look, you can all go home now. 1045 01:08:49,793 --> 01:08:53,213 - You don't understand her. Come on. - Go home. 1046 01:08:53,380 --> 01:08:56,008 Oh, my... 1047 01:09:58,153 --> 01:10:00,948 Colin. What are you doing here? 1048 01:10:02,574 --> 01:10:04,618 Uh, I came in through the window. 1049 01:10:04,785 --> 01:10:05,953 Milton thought that you were sick. 1050 01:10:07,454 --> 01:10:09,289 Oh. 1051 01:10:10,040 --> 01:10:12,042 The window. 1052 01:10:12,209 --> 01:10:14,044 How romantic. 1053 01:10:14,211 --> 01:10:16,296 That's just like Romeo and Juliet. 1054 01:10:18,340 --> 01:10:22,052 What... Why would they say that I'm sick? 1055 01:10:26,598 --> 01:10:28,142 Please. 1056 01:10:29,685 --> 01:10:31,603 Please don't take any more. 1057 01:10:32,896 --> 01:10:36,400 Who's this? Who's that? 1058 01:10:36,567 --> 01:10:40,487 That's my mama. She bought me a white piano. 1059 01:10:42,281 --> 01:10:45,075 Right before they took her to the asylum. 1060 01:10:45,242 --> 01:10:47,828 I grew up in other people's homes, mostly. 1061 01:10:50,414 --> 01:10:52,166 Is that Abraham Lincoln? 1062 01:10:52,332 --> 01:10:54,501 That's my dad. 1063 01:10:54,668 --> 01:10:59,006 Well, I don't know who my real father is, so it may as well be him, right? 1064 01:11:04,178 --> 01:11:07,848 Do you have a home, Colin? A real one? 1065 01:11:08,682 --> 01:11:12,519 - With a mama and a daddy? - Yes, I do. 1066 01:11:12,686 --> 01:11:14,730 Do they love you? 1067 01:11:15,981 --> 01:11:17,566 I'm sure that they do. 1068 01:11:17,733 --> 01:11:21,945 Mm. You're lucky. 1069 01:11:22,946 --> 01:11:24,531 Yes. 1070 01:11:25,949 --> 01:11:28,160 Do you love me, Colin? 1071 01:11:30,162 --> 01:11:31,747 Yes. 1072 01:11:35,292 --> 01:11:38,045 You're like some Greek goddess to me. 1073 01:11:38,212 --> 01:11:40,047 I'm not a goddess. 1074 01:11:40,881 --> 01:11:44,384 I just wanna be loved like a regular girl. 1075 01:11:44,551 --> 01:11:48,222 - Mr. Miller loves you. - No, I found his notebook. 1076 01:11:48,388 --> 01:11:51,600 He said the most horrible things about me. 1077 01:11:51,767 --> 01:11:54,603 Writers, they scribble all kinds of things. It doesn't mean anything. 1078 01:11:54,770 --> 01:11:56,730 No, he wanted me to find it. 1079 01:11:56,897 --> 01:12:01,485 He said he wished he'd never married me. 1080 01:12:03,237 --> 01:12:06,198 Why do the people I love always leave me? 1081 01:12:06,365 --> 01:12:09,034 I will never leave you. 1082 01:12:16,124 --> 01:12:19,002 All people ever see is Marilyn Monroe. 1083 01:12:21,088 --> 01:12:25,133 As soon as they realize I'm not her, they run. 1084 01:12:29,304 --> 01:12:31,390 You're different. 1085 01:12:32,599 --> 01:12:34,977 You're not like that. 1086 01:12:39,815 --> 01:12:43,360 You should date that wardrobe girl. 1087 01:12:43,527 --> 01:12:45,863 She's so pretty. 1088 01:12:46,864 --> 01:12:49,616 I don't want to. 1089 01:12:50,909 --> 01:12:52,494 I love you. 1090 01:13:31,366 --> 01:13:33,577 This is nice. 1091 01:13:36,121 --> 01:13:38,665 It's like spoons. 1092 01:13:40,292 --> 01:13:43,086 I used to do this with Johnny. 1093 01:13:43,253 --> 01:13:46,256 - Who's Johnny? - Johnny Hyde. 1094 01:13:48,634 --> 01:13:52,012 He was my agent back in the old days. 1095 01:13:55,182 --> 01:13:57,935 He was thin just like you. 1096 01:14:02,898 --> 01:14:05,025 Marilyn, do one thing for me. 1097 01:14:05,192 --> 01:14:06,652 Mm... 1098 01:14:08,070 --> 01:14:10,030 Come to the studio on-time tomorrow 1099 01:14:10,197 --> 01:14:12,240 and show everybody what you can do. 1100 01:14:12,407 --> 01:14:15,786 Show Larry that you are a great actress. 1101 01:14:17,913 --> 01:14:19,831 OK. 1102 01:14:47,526 --> 01:14:53,031 � No matter what others may say or do 1103 01:14:53,949 --> 01:14:58,495 � Light of heart and fancy free 1104 01:14:58,662 --> 01:15:03,500 � That's the way to start 1105 01:15:03,667 --> 01:15:07,546 � There will be nothing to lose 1106 01:15:07,713 --> 01:15:11,550 � Till you lose your 1107 01:15:11,717 --> 01:15:14,803 � Heart � 1108 01:15:21,768 --> 01:15:22,769 Oh! 1109 01:15:22,936 --> 01:15:25,063 - This is intolerable! - With deepest respects, sir. 1110 01:15:25,230 --> 01:15:27,733 My message was so important, I had no choice but to intrude. 1111 01:15:27,899 --> 01:15:29,443 - Revolution? - No, sir. 1112 01:15:29,609 --> 01:15:31,528 Miss Marina's aunt has been in a motor accident. 1113 01:15:32,279 --> 01:15:33,864 What? 1114 01:15:34,031 --> 01:15:37,159 Oh, go away, you silly man. 1115 01:15:37,325 --> 01:15:40,912 Miss Marina, your aunt. Do you realize how serious her condition is? 1116 01:15:41,705 --> 01:15:44,833 Well, it's her own fault. 1117 01:15:45,000 --> 01:15:48,128 She has no right out this time of night. She's 93! 1118 01:15:50,047 --> 01:15:51,965 Cut it there. 1119 01:15:57,304 --> 01:16:00,182 Well, whatever it was you did to her, boy, keep doing it. 1120 01:16:00,348 --> 01:16:05,687 I've never seen her so happy. 1121 01:16:05,854 --> 01:16:07,439 - Yes. We need Colin 1122 01:16:07,606 --> 01:16:09,024 at the house right away. 1123 01:16:09,191 --> 01:16:11,151 Got a pain in my side, for Christ's sake. 1124 01:16:11,318 --> 01:16:13,987 What are they trying to make me think I'm crazy or something? 1125 01:16:14,154 --> 01:16:18,075 Is that what it is? You know I don't just rev it up like a Model T. 1126 01:16:18,241 --> 01:16:20,327 I don't just crank it up. 1127 01:16:20,494 --> 01:16:23,371 No one's asking you to just crank it up. We're worried about you... 1128 01:16:23,538 --> 01:16:25,791 Isn't that what you're saying? I was sick, for God's sake! 1129 01:16:25,957 --> 01:16:28,460 - Can I be sick? - Colin's here. 1130 01:16:28,627 --> 01:16:29,753 Colin. 1131 01:16:30,796 --> 01:16:32,297 Colin. 1132 01:16:33,340 --> 01:16:36,468 Colin thinks I'm a good actress. Don't you, Colin? 1133 01:16:36,635 --> 01:16:38,762 - Yes I do. You were wonderful today. - See? 1134 01:16:38,929 --> 01:16:42,432 - Marilyn's tired now. - I want him to stay with me. 1135 01:16:42,599 --> 01:16:44,309 And what would Arthur say if he knew Colin was here? 1136 01:16:44,476 --> 01:16:46,770 You heard what she said, she wants me here. Come on. 1137 01:16:47,938 --> 01:16:52,359 You have no idea of your position in the world, Marilyn. 1138 01:16:55,112 --> 01:16:58,532 You are the greatest actress that has ever been. 1139 01:16:59,574 --> 01:17:01,284 Mm? 1140 01:17:01,451 --> 01:17:03,870 I love you like a daughter. 1141 01:17:04,037 --> 01:17:08,708 - Oh. - My darling girl. I know it's hard now. 1142 01:17:08,875 --> 01:17:13,046 But you will survive this and go on to better things. You're young. 1143 01:17:14,047 --> 01:17:17,551 Your life is ahead of you, just beginning. 1144 01:17:18,760 --> 01:17:20,887 Sit with Colin, mm? 1145 01:17:21,596 --> 01:17:24,724 Oh, Paula, I'm sorry. 1146 01:17:24,891 --> 01:17:27,394 - Come here. - Oh, no. 1147 01:17:27,561 --> 01:17:30,647 Come here. I'm here now. 1148 01:17:32,816 --> 01:17:34,025 Colin? 1149 01:17:34,192 --> 01:17:37,154 - I'll look after you. - Don't leave. 1150 01:17:37,320 --> 01:17:38,697 - I'm not. - Please don't leave. 1151 01:17:38,864 --> 01:17:41,700 - I'm not. Sh. - Please don't leave. 1152 01:17:41,867 --> 01:17:43,743 Please don't leave. 1153 01:17:51,251 --> 01:17:52,294 Oh. 1154 01:18:04,973 --> 01:18:06,683 Oh, it hurts, it hurts! 1155 01:18:09,019 --> 01:18:11,605 It's a baby! It's a baby! 1156 01:18:11,771 --> 01:18:14,274 I can't lose the baby! Colin! 1157 01:18:14,441 --> 01:18:16,693 Oh! 1158 01:18:16,860 --> 01:18:18,737 Roger! Call a doctor! 1159 01:18:25,952 --> 01:18:27,078 Who's in charge here? 1160 01:18:28,496 --> 01:18:31,166 I've given Mrs. Miller an injection and the bleeding stopped. 1161 01:18:31,333 --> 01:18:34,878 But she needs to stay in bed tomorrow, and after that she'll be fine. 1162 01:18:35,962 --> 01:18:37,714 I suggest someone stays with her. 1163 01:18:38,381 --> 01:18:40,133 She'll be safe with me. Thank you. 1164 01:18:48,975 --> 01:18:51,394 - Thank you. - Good night, then. 1165 01:18:52,771 --> 01:18:54,814 Was she really pregnant, sir? 1166 01:18:57,234 --> 01:19:00,403 I think that's a private matter between Mr. and Mrs. Miller, don't you? 1167 01:19:22,467 --> 01:19:24,052 Arthur's on his way back. 1168 01:19:31,268 --> 01:19:34,562 When this movie is over, 1169 01:19:34,729 --> 01:19:38,275 I'm gonna settle down and be a good wife to him. 1170 01:19:41,194 --> 01:19:44,906 I'm gonna learn to make matzo-ball soup as good as his dad. 1171 01:19:51,121 --> 01:19:53,999 We have to forget this whole thing ever happened. 1172 01:19:56,376 --> 01:19:57,794 I don't want to forget. 1173 01:20:01,381 --> 01:20:03,383 Let me protect you from all this. 1174 01:20:03,550 --> 01:20:07,679 Oh. What are you gonna do? 1175 01:20:07,846 --> 01:20:09,889 - Marry me? - Why not? 1176 01:20:10,056 --> 01:20:12,559 You could quit this. Forget Marilyn Monroe. 1177 01:20:12,726 --> 01:20:14,477 Forget Hollywood. Let it all go. 1178 01:20:16,980 --> 01:20:18,481 Just let it go. 1179 01:20:24,571 --> 01:20:26,031 I couldn't just give it up. 1180 01:20:27,907 --> 01:20:29,492 Why not? 1181 01:20:31,745 --> 01:20:33,913 Why not, when it drives you crazy? 1182 01:20:34,080 --> 01:20:36,041 You think I'm crazy? 1183 01:20:36,207 --> 01:20:39,085 I just meant that you could be happy. 1184 01:20:43,923 --> 01:20:45,842 I am happy. 1185 01:20:47,969 --> 01:20:49,095 Of course you're happy. 1186 01:20:54,142 --> 01:20:56,102 You're the biggest star in the world. 1187 01:21:09,366 --> 01:21:11,076 You're right. We have to forget all this. 1188 01:21:12,702 --> 01:21:16,581 So from now on, I'm just the third assistant director, 1189 01:21:16,748 --> 01:21:19,292 and we will never look at each other again. 1190 01:21:22,754 --> 01:21:24,297 Maybe just a wink. 1191 01:21:27,467 --> 01:21:29,511 Once in a while. 1192 01:21:44,943 --> 01:21:47,320 My dear. My dear. 1193 01:21:47,487 --> 01:21:50,448 - Yes? - They're ready for you on set. 1194 01:21:50,615 --> 01:21:52,367 - Marilyn? - Just arrived. 1195 01:21:52,534 --> 01:21:55,036 Only an hour late. Not bad by her standards. 1196 01:21:56,704 --> 01:21:58,832 Perhaps we'll finish this bloody film after all. 1197 01:21:59,958 --> 01:22:01,876 Five-two-seven. Take one. 1198 01:22:05,463 --> 01:22:07,382 - Cut it there. - And check that, please. 1199 01:22:08,299 --> 01:22:09,926 Five-eight-four, take two. 1200 01:22:13,555 --> 01:22:14,639 Take five. 1201 01:22:15,348 --> 01:22:16,891 Six-four-nine, take two. 1202 01:22:18,268 --> 01:22:20,019 Let's cut it there. 1203 01:22:20,186 --> 01:22:21,187 Very quiet, studio. 1204 01:22:21,980 --> 01:22:25,024 � I found a dream 1205 01:22:25,191 --> 01:22:27,193 � Laying in your arms 1206 01:22:27,360 --> 01:22:31,030 � The whole night through 1207 01:22:31,197 --> 01:22:33,616 � I'm yours 1208 01:22:33,783 --> 01:22:36,703 � No matter what others may say 1209 01:22:36,870 --> 01:22:38,788 � Or do 1210 01:22:38,955 --> 01:22:43,209 � Light of heart and fancy free 1211 01:22:43,376 --> 01:22:47,630 � That's the way to start 1212 01:22:47,797 --> 01:22:51,885 � There will be nothing to lose 1213 01:22:52,051 --> 01:22:57,599 � Till you lose your heart � 1214 01:23:02,729 --> 01:23:05,648 First love is such sweet despair, Colin. 1215 01:23:12,155 --> 01:23:14,699 Cut. That's a wrap. 1216 01:23:26,753 --> 01:23:27,795 She's there. 1217 01:23:44,938 --> 01:23:46,940 I hope you will all forgive me. 1218 01:23:48,900 --> 01:23:52,153 It wasn't altogether my fault, 1219 01:23:54,239 --> 01:23:56,241 but I've been ill. 1220 01:23:59,869 --> 01:24:01,579 I'd like you to remember I tried. 1221 01:24:40,743 --> 01:24:41,953 Lucy, um... 1222 01:24:43,663 --> 01:24:46,499 I was wondering if you were doing anything on Saturday. 1223 01:24:48,042 --> 01:24:49,836 I'm washing my hair. 1224 01:24:54,591 --> 01:24:55,883 Did she break your heart? 1225 01:24:58,595 --> 01:24:59,721 A little. 1226 01:25:01,180 --> 01:25:03,016 Good. It needed breaking. 1227 01:25:14,485 --> 01:25:16,404 We're back, everyone! 1228 01:25:16,571 --> 01:25:17,739 All right... 1229 01:25:38,885 --> 01:25:43,348 You do look, my son, in a moved sort, as if you were dismayed. 1230 01:25:43,514 --> 01:25:45,683 Be cheerful, sir. 1231 01:25:47,101 --> 01:25:50,521 Our revels now are ended. 1232 01:25:52,148 --> 01:25:56,152 We are such stuff 1233 01:25:56,319 --> 01:25:59,197 as dreams are made on, 1234 01:25:59,364 --> 01:26:03,242 and our little life 1235 01:26:03,409 --> 01:26:07,705 is rounded with a sleep. 1236 01:26:07,872 --> 01:26:09,582 Prospero. 1237 01:26:14,587 --> 01:26:16,214 She's quite wonderful. 1238 01:26:17,924 --> 01:26:19,842 No training, no craft to speak of. 1239 01:26:20,009 --> 01:26:22,553 No guile, just pure instinct. She's astonishing. 1240 01:26:22,720 --> 01:26:26,391 - You should tell her that. - Oh, I will. But she won't believe me. 1241 01:26:26,557 --> 01:26:28,935 President Taft. 1242 01:26:29,102 --> 01:26:31,229 It's probably what makes her great. 1243 01:26:32,271 --> 01:26:35,525 It's almost certainly what makes her so profoundly unhappy. 1244 01:26:35,692 --> 01:26:39,404 Oh, Miss Marina, won't you have some champagne? 1245 01:26:39,570 --> 01:26:42,949 Oh, I don't know, Your Grand Ducal. You really think I ought? 1246 01:26:43,116 --> 01:26:45,618 I tried my best to change her, 1247 01:26:45,785 --> 01:26:48,913 but she remains brilliant, despite me. 1248 01:26:49,080 --> 01:26:54,252 Maybe just up to... Ah! 1249 01:26:54,794 --> 01:26:56,963 Do you know, I think directing a movie 1250 01:26:57,130 --> 01:26:59,549 has to be just about the best job ever invented. 1251 01:27:00,550 --> 01:27:02,719 But Marilyn's cured me of ever wanting to do it again. 1252 01:27:02,885 --> 01:27:05,346 Well, now I'm back to the theater. 1253 01:27:05,513 --> 01:27:07,265 John Osborne's writing a piece for me. 1254 01:27:07,432 --> 01:27:10,685 Sir, I thought you hated all that Royal Court stuff. 1255 01:27:10,852 --> 01:27:13,813 Well, Miller made me see things a little differently. 1256 01:27:16,649 --> 01:27:18,151 Thank you, Colin, for all your help. 1257 01:27:26,868 --> 01:27:28,703 Glad you ran away to the circus? 1258 01:27:37,503 --> 01:27:39,797 My dear. 1259 01:27:39,964 --> 01:27:42,425 Uh... ow. 1260 01:27:42,592 --> 01:27:46,095 I've got a solemn word of warning for you. 1261 01:27:46,262 --> 01:27:47,847 What is that, my beloved? 1262 01:27:49,307 --> 01:27:51,225 You know what's going to happen. 1263 01:27:52,935 --> 01:27:55,438 I'm going to fall in love with you. 1264 01:27:57,690 --> 01:27:59,776 I'm going to fall in love with you 1265 01:27:59,942 --> 01:28:03,070 because I always, always do. 1266 01:28:24,091 --> 01:28:26,552 There you go. 1267 01:28:42,985 --> 01:28:44,946 Buy a girl a drink? 1268 01:28:47,698 --> 01:28:49,700 I'll get another one of those, please, Barry. 1269 01:28:53,412 --> 01:28:55,748 I wasn't going to leave without saying goodbye. 1270 01:28:57,625 --> 01:28:59,085 Don't forget me. 1271 01:29:02,255 --> 01:29:03,548 As if I could. 1272 01:29:03,714 --> 01:29:06,592 Everybody else on the picture wishes they could. 1273 01:29:06,759 --> 01:29:08,678 They don't understand you. 1274 01:29:12,139 --> 01:29:13,891 Walk me to my car? 1275 01:29:17,311 --> 01:29:18,688 Nice place you got here. 1276 01:29:50,469 --> 01:29:52,138 Thanks for being on my side. 1277 01:30:01,856 --> 01:30:04,984 Looking a couple of inches taller than when I first saw you. 1278 01:30:11,574 --> 01:30:15,244 Here's what I remember most: Her embrace. 1279 01:30:16,370 --> 01:30:18,205 Her belief in me. 1280 01:30:18,372 --> 01:30:21,751 And the joy she gave. That was her gift. 1281 01:30:23,336 --> 01:30:26,964 When I think of her now, I think of that time when a dream came true. 1282 01:30:27,757 --> 01:30:31,385 And my only talent was not to close my eyes. 1283 01:30:41,812 --> 01:30:45,566 � That old black magic 1284 01:30:45,733 --> 01:30:49,946 � Has me in its spell 1285 01:30:50,112 --> 01:30:53,866 � That old black magic 1286 01:30:54,033 --> 01:30:58,204 � That you weave so well 1287 01:30:58,371 --> 01:31:03,542 � And down and down I go 1288 01:31:03,709 --> 01:31:07,797 � Round and round I go 1289 01:31:07,964 --> 01:31:09,548 � In a spin 1290 01:31:09,715 --> 01:31:13,177 � Lovin' that spin I'm in 1291 01:31:13,344 --> 01:31:17,098 � Under that old black magic 1292 01:31:17,264 --> 01:31:19,892 � Called love 1293 01:31:21,227 --> 01:31:24,063 � For you're the lover 1294 01:31:24,230 --> 01:31:27,650 � I have waited for 1295 01:31:27,817 --> 01:31:30,277 � The mate that fate 1296 01:31:30,444 --> 01:31:34,448 � Had me created for 1297 01:31:34,615 --> 01:31:40,413 � But every time your lips meet mine 1298 01:31:41,205 --> 01:31:46,210 � Darling, down, down Down I go 1299 01:31:46,377 --> 01:31:49,964 � Round, round, round I go 1300 01:31:50,131 --> 01:31:52,216 � In a spin 1301 01:31:52,383 --> 01:31:55,761 � Loving that spin I'm in 1302 01:31:55,928 --> 01:32:00,516 � Under that old black magic 1303 01:32:00,683 --> 01:32:02,727 � Called 1304 01:32:10,526 --> 01:32:12,737 � Love � 94418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.