Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,657 --> 00:00:36,820
Happy birthday to you...
2
00:00:37,250 --> 00:00:40,730
...happy birthday to you...
3
00:00:40,998 --> 00:00:44,503
...happy birthday,
dear Angeliki,...
4
00:00:44,713 --> 00:00:49,215
...happy birthday to you!
5
00:00:49,887 --> 00:00:52,804
-Bravo!
-Happy birthday!
6
00:00:53,598 --> 00:00:56,557
Well done, sweetheart!
Happy birthday!
7
00:00:57,853 --> 00:01:00,214
Happy birthday!
8
00:01:00,755 --> 00:01:02,697
Happy birthday, Angeliki!
9
00:01:04,437 --> 00:01:07,564
Philippos, come over here.
10
00:01:08,102 --> 00:01:09,756
Take a picture of us.
11
00:01:10,332 --> 00:01:11,864
This one.
Come on.
12
00:01:22,967 --> 00:01:24,981
Myrto, come over here!
13
00:01:52,654 --> 00:01:55,249
Mom, I'm pregnant.
14
00:01:57,833 --> 00:01:59,634
Are you sure?
15
00:02:21,223 --> 00:02:22,679
Happy birthday!
16
00:02:25,658 --> 00:02:28,559
Let's take a group shot.
17
00:02:28,986 --> 00:02:31,561
Come on, leave it for now.
Let's take a family shot.
18
00:02:39,457 --> 00:02:41,445
Alkmini
come over here.
19
00:02:42,539 --> 00:02:44,660
Where's Angeliki?
20
00:03:45,798 --> 00:03:48,358
We understand
what you're going through.
21
00:03:49,580 --> 00:03:52,532
Our agency is here
because you need support.
22
00:03:52,767 --> 00:03:54,841
Thank you.
23
00:03:59,049 --> 00:04:02,028
To your knowledge,
did she have problems at school?
24
00:04:02,390 --> 00:04:04,676
Did she not want to go?
25
00:04:04,938 --> 00:04:06,946
She was a good student.
26
00:04:07,278 --> 00:04:10,241
Did she have trouble with
a schoolmate or perhaps a teacher?
27
00:04:10,327 --> 00:04:10,999
No.
28
00:04:11,320 --> 00:04:14,384
Do you know that
or are you just assuming?
29
00:04:14,602 --> 00:04:16,796
I don't know...
30
00:04:22,107 --> 00:04:24,624
Did you notice
any strange behaviour?
31
00:04:24,830 --> 00:04:27,405
Did she stay in her room a lot?
Not wanting to see anyone.
32
00:04:27,747 --> 00:04:28,712
No.
33
00:04:28,767 --> 00:04:31,031
-Did she cry for no reason?
-No.
34
00:04:31,031 --> 00:04:32,759
Did she have nightmares
or wake up in the night?
35
00:04:32,759 --> 00:04:33,474
No.
36
00:04:33,481 --> 00:04:36,146
-Did you scold her often?
-No. Never.
37
00:04:39,913 --> 00:04:41,974
I'm afraid
we must look into�
38
00:04:42,201 --> 00:04:44,741
...the possibility
of child neglect.
39
00:04:45,111 --> 00:04:46,225
What do you mean?
I don't understand...
40
00:04:46,363 --> 00:04:48,358
She didn't have
any problems.
41
00:04:48,525 --> 00:04:51,445
It was her birthday,
she was very happy�
42
00:04:51,445 --> 00:04:53,705
�playing with her brother
and sister when...
43
00:04:54,093 --> 00:04:56,712
The balcony railings
are very safe.
44
00:05:00,963 --> 00:05:03,249
This is just a formality...
45
00:05:03,386 --> 00:05:06,860
...that Welfare observes
in such cases.
46
00:05:09,414 --> 00:05:12,132
We'll come to your house
and make sure you're okay.
47
00:06:16,111 --> 00:06:18,506
Eleni, come on, please.
48
00:06:20,137 --> 00:06:21,972
Eleni.
49
00:06:22,766 --> 00:06:25,625
It'll do us good
to sit together at the table.
50
00:06:26,729 --> 00:06:28,006
Come on.
51
00:06:29,575 --> 00:06:33,467
Eleni.
Please help me out here.
52
00:06:33,949 --> 00:06:35,679
Come on.
53
00:07:25,130 --> 00:07:28,742
So you don't want us to
sit together at the table.
54
00:07:28,967 --> 00:07:31,581
You don't want us
to look after each other.
55
00:07:32,788 --> 00:07:35,461
So where were you yesterday?
56
00:07:35,792 --> 00:07:36,800
And you?
57
00:07:37,653 --> 00:07:38,781
And you?
58
00:07:39,748 --> 00:07:40,811
And you?
59
00:07:41,076 --> 00:07:43,044
Where were you all?
60
00:07:43,771 --> 00:07:46,930
But forget about them.
Where were you?
61
00:07:47,950 --> 00:07:52,581
How could you let this happen?
Tell me.
62
00:08:24,850 --> 00:08:27,584
Let's go to bed.
63
00:09:11,832 --> 00:09:14,841
Why did you let them
talk to me like that?
64
00:10:12,816 --> 00:10:14,484
Go back to sleep.
65
00:10:53,200 --> 00:10:55,491
Come in.
66
00:11:02,409 --> 00:11:04,827
-How are you?
-All right.
67
00:11:06,287 --> 00:11:09,067
Here are her things.
68
00:11:11,099 --> 00:11:14,407
You didn't have
to bring the kids in today.
69
00:11:14,410 --> 00:11:16,698
The whole class is very upset.
70
00:11:16,954 --> 00:11:21,631
You're right, but I thought it would
do them good to get out of the house.
71
00:11:25,044 --> 00:11:27,570
You know, there are a lot
of rumors going around.
72
00:11:27,774 --> 00:11:31,625
Angeliki hung out with older
kids, along with your daughter.
73
00:11:31,753 --> 00:11:35,318
One of them is bragging that
she committed suicide for him.
74
00:11:36,081 --> 00:11:37,674
I don't think so.
75
00:11:58,489 --> 00:12:01,395
It's dangerous for the children.
76
00:12:16,541 --> 00:12:18,807
-What's this?
-It's about a job.
77
00:12:19,038 --> 00:12:22,362
They said you should call them
by four o'clock.
78
00:12:24,196 --> 00:12:27,654
Better not go today.
Stay home.
79
00:12:27,877 --> 00:12:30,179
Why were
you quarelling?
80
00:12:30,388 --> 00:12:32,692
She doesn't want
to go to school.
81
00:12:32,829 --> 00:12:35,441
I know.
And where's Eleni?
82
00:12:35,612 --> 00:12:37,820
At the police station.
83
00:12:37,896 --> 00:12:40,681
Myrto!
Come here!
84
00:13:00,098 --> 00:13:01,744
What did they want?
85
00:13:02,460 --> 00:13:04,822
I went to get
the death certificate.
86
00:13:04,988 --> 00:13:07,888
We have to take it
to the Registry Office. Today.
87
00:13:08,073 --> 00:13:10,100
Was Welfare there?
88
00:13:10,319 --> 00:13:11,937
No.
89
00:13:26,752 --> 00:13:28,424
What took you so long?
90
00:13:33,732 --> 00:13:35,626
Good morning.
91
00:13:41,916 --> 00:13:44,278
You'll have to declare the death
to all services involved.
92
00:13:44,326 --> 00:13:46,255
ID card, please.
93
00:13:52,700 --> 00:13:55,794
This is the last month you'll be
getting the child benefit�
94
00:13:56,039 --> 00:13:59,258
You'll lose 170 euros
due to her death.
95
00:13:59,746 --> 00:14:02,002
I understand.
Thank you.
96
00:14:16,020 --> 00:14:19,087
Lena had other toys, but
neither she nor the other kids�
97
00:14:19,343 --> 00:14:22,759
�had ever seen such a doll.
98
00:14:22,911 --> 00:14:26,879
She lived in a place where
no one had more than the other.
99
00:14:27,015 --> 00:14:29,646
Come help me.
100
00:14:33,509 --> 00:14:36,369
Keep reading on your own.
101
00:15:17,334 --> 00:15:18,860
Eleni.
102
00:16:24,893 --> 00:16:26,932
Here's the bus ticket.
103
00:16:28,034 --> 00:16:30,932
Put it in the back seat.
104
00:16:57,136 --> 00:17:00,343
You will earn 530 euros
for a 5-day week. Full time.
105
00:17:00,391 --> 00:17:02,019
Plus social security,
of course.
106
00:17:02,589 --> 00:17:05,652
You can start today, so you can see
what you're supposed to do.
107
00:17:05,758 --> 00:17:09,624
Certainly. At your service.
Thank you for this opportunity.
108
00:17:09,707 --> 00:17:11,955
Your contract
is for 4 months.
109
00:17:12,062 --> 00:17:14,406
If they subsidize social security
again next year...
110
00:17:14,557 --> 00:17:17,660
...for the unemployed over 50,
we'll rehire you.
111
00:17:17,780 --> 00:17:20,412
Thank you.
112
00:18:04,234 --> 00:18:06,743
Grandpa's got
a new job.
113
00:18:09,915 --> 00:18:11,919
If you finish
with your homework...
114
00:18:12,077 --> 00:18:15,059
... we can go for a walk in the park
and wash the car.
115
00:18:23,195 --> 00:18:25,242
I miss her too.
116
00:18:25,382 --> 00:18:29,257
But you have to try harder.
For the children.
117
00:18:45,106 --> 00:18:48,130
-Is there something she needs?
-No.
118
00:18:59,157 --> 00:19:01,589
Hello?
Yes, just one moment.
119
00:19:04,060 --> 00:19:06,202
Hello?
120
00:19:08,873 --> 00:19:10,416
Can I go to her house?
121
00:19:10,680 --> 00:19:13,446
Be back before dinner.
122
00:19:22,786 --> 00:19:25,946
Grandpa, I'm done.
What shall I do now?
123
00:19:26,159 --> 00:19:28,577
Do your exercise.
124
00:19:31,754 --> 00:19:37,769
One tree, two trees, three trees,
four trees, five trees...
125
00:19:39,123 --> 00:19:41,726
...nine trees...
�eleven trees.
126
00:19:42,244 --> 00:19:44,105
Grandpa, I'm tired.
127
00:19:45,134 --> 00:19:46,791
Keep going.
128
00:19:47,733 --> 00:19:53,234
One tree, two trees,
three trees,four trees...
129
00:19:53,980 --> 00:20:00,162
...seven trees...
...ten trees...
130
00:20:09,926 --> 00:20:12,457
Until you finish, your sister
will remain standing there.
131
00:20:12,489 --> 00:20:15,109
Absolutely still.
132
00:20:16,818 --> 00:20:21,093
Twenty trees, twenty-one trees...
...twenty-five trees...
133
00:20:24,017 --> 00:20:28,932
Twenty-six trees...
...twenty-nine trees...
134
00:20:31,424 --> 00:20:38,393
...thirty-three trees...
...fourty-one trees...
135
00:20:48,824 --> 00:20:51,558
...fourty-five...
136
00:21:04,520 --> 00:21:07,603
-Grandma, I'm hot.
-And I want to wear a skirt.
137
00:21:08,184 --> 00:21:11,403
Be quiet. This is what
you're wearing.
138
00:21:49,352 --> 00:21:51,862
-Can I come in?
-Please do.
139
00:21:54,014 --> 00:21:56,751
I told your father
I couldn't make it to the funeral.
140
00:21:56,921 --> 00:22:00,069
-My mother was sick.
-That's okay.
141
00:22:03,970 --> 00:22:04,790
Have a seat.
142
00:22:04,790 --> 00:22:09,753
-I brought some cookies for the kids.
-Thank you.
143
00:23:26,751 --> 00:23:30,099
We're all in shock.
It must be very hard for you.
144
00:23:31,330 --> 00:23:35,107
If it were me,
I would have lost my mind.
145
00:23:43,565 --> 00:23:46,892
Have a drink.
Calm down.
146
00:23:57,164 --> 00:24:00,536
Stay strong, Eleni.
I'm here if you need me.
147
00:24:00,778 --> 00:24:04,206
Thank you.
148
00:24:05,808 --> 00:24:08,993
Sit down.
Don't get up.
149
00:24:20,828 --> 00:24:23,527
My daughter's afraid
to go out on the balcony.
150
00:24:24,100 --> 00:24:27,034
I keep telling her: "look how high
the railings are. You can't fall."
151
00:24:53,808 --> 00:24:55,914
How's your mother doing?
152
00:24:57,024 --> 00:24:59,629
She might need to come live with
me so I can keep an eye on her.
153
00:24:59,806 --> 00:25:01,374
She suffers from
dizzy spells.
154
00:25:01,527 --> 00:25:04,580
We're going for tests
again tomorrow.
155
00:25:04,713 --> 00:25:06,167
I see.
156
00:25:06,167 --> 00:25:10,788
Which means my daughter
won't be going to school tomorrow.
157
00:25:16,008 --> 00:25:20,048
I should get going.
My daughter's all alone at home.
158
00:25:42,006 --> 00:25:44,125
Are you done?
I need to come in.
159
00:26:25,993 --> 00:26:27,477
Come and play.
160
00:26:29,973 --> 00:26:31,447
Come on.
161
00:26:32,097 --> 00:26:33,520
Philippos.
162
00:26:34,139 --> 00:26:38,554
Philippos.
I said come and play.
163
00:27:02,129 --> 00:27:04,569
Did you have a good time?
164
00:27:18,701 --> 00:27:21,038
You didn't bring me
any flowers.
165
00:27:21,442 --> 00:27:25,680
You should bring them to mom first,
then to grandma.
166
00:27:27,307 --> 00:27:30,915
Grandpa took Philippos to pee
and they picked them.
167
00:27:31,375 --> 00:27:33,587
Then they gave them to me
in the car�
168
00:27:33,735 --> 00:27:36,880
�but I gave them to grandma
because I didn't want them at all.
169
00:27:37,007 --> 00:27:39,378
Are you sure?
And why didn't you want them?
170
00:27:39,378 --> 00:27:43,103
We don't give presents away.
171
00:27:43,227 --> 00:27:44,506
You're being ungrateful.
172
00:27:47,393 --> 00:27:50,070
Now see what you've done.
You've upset him.
173
00:27:50,070 --> 00:27:52,334
Go give him a kiss.
174
00:28:08,650 --> 00:28:11,686
Can I try?
175
00:28:21,510 --> 00:28:24,334
Not like that, Grandpa,
you'll lose.
176
00:28:25,853 --> 00:28:28,755
Grandpa,
can I tell you something?
177
00:28:29,139 --> 00:28:30,972
After dinner.
178
00:28:31,153 --> 00:28:34,670
Tonight you will sleep alone.
179
00:29:05,744 --> 00:29:08,543
And where will
Myrto sleep?
180
00:32:29,299 --> 00:32:32,096
Good morning.
I'm taking the kids to school.
181
00:32:32,307 --> 00:32:35,301
Eleni said you're taking your
mother to have tests done�
182
00:32:35,467 --> 00:32:39,348
I thought it would be a shame for
your daughter not to go to school.
183
00:32:46,071 --> 00:32:48,582
Thank you so much for thinking
of me. But her father came by...
184
00:32:48,748 --> 00:32:52,240
...and picked her up yesterday.
I hope I haven't made you late.
185
00:32:52,313 --> 00:32:55,300
I wanted to thank you
for visiting.
186
00:32:55,452 --> 00:32:58,764
I hope it wasn't too tiring.
You know, Eleni isn't very well.
187
00:32:59,185 --> 00:33:01,382
Don't worry.
I understand.
188
00:33:01,382 --> 00:33:03,939
If you noticed anything,
I'd like to know about it.
189
00:33:04,236 --> 00:33:06,689
I'm afraid Eleni keeps it all
bottled up inside.
190
00:33:06,784 --> 00:33:08,798
That makes sense.
It's still too soon.
191
00:33:08,919 --> 00:33:12,298
I agree. I must hurry, or else
the children will be late.
192
00:33:12,466 --> 00:33:14,390
Thanks again.
Good day to you.
193
00:33:14,540 --> 00:33:16,962
Good day.
194
00:33:35,586 --> 00:33:37,299
You were late.
195
00:33:37,630 --> 00:33:39,556
I would prefer that
it not be repeated.
196
00:33:39,627 --> 00:33:41,919
I'm very sorry.
197
00:33:56,283 --> 00:34:00,433
I can't pick up the kids.
You'll have to do it.
198
00:34:00,612 --> 00:34:04,408
I've left tickets for you in the first
drawer. Don't lose track of time.
199
00:34:04,507 --> 00:34:08,476
The bell rings at 2 o'clock.
Be there at 1:40.
200
00:34:08,507 --> 00:34:11,105
At 2:30 I'll call you at home.
201
00:34:11,196 --> 00:34:14,125
Don't let me down.
202
00:34:32,792 --> 00:34:34,484
Bravo.
203
00:34:36,326 --> 00:34:40,794
You make sure
it's cut evenly.
204
00:34:47,563 --> 00:34:51,112
Your father will call.
205
00:35:09,479 --> 00:35:12,548
Go and play
in your room.
206
00:35:20,015 --> 00:35:22,047
Open the door.
207
00:35:23,511 --> 00:35:25,189
You're grounded.
208
00:35:25,339 --> 00:35:28,141
At least let me use the phone.
209
00:35:29,093 --> 00:35:30,545
Mom!
210
00:35:30,805 --> 00:35:31,867
No.
211
00:35:31,867 --> 00:35:34,041
Open up!
212
00:35:44,605 --> 00:35:46,996
So now what? Are you going
to leave me here to die?
213
00:35:49,018 --> 00:35:51,694
Put that down.
214
00:36:12,308 --> 00:36:14,386
Yes.
215
00:36:15,356 --> 00:36:19,389
We're right here.
I just didn't get to it in time.
216
00:36:39,226 --> 00:36:41,157
What happened?
217
00:36:43,679 --> 00:36:46,579
Nothing happened.
218
00:37:44,106 --> 00:37:48,498
-How did it go?
-Okay.
219
00:37:53,567 --> 00:37:57,912
-Everything all right?
-Yes. Yes.
220
00:38:07,142 --> 00:38:09,128
Have the children
had their bath?
221
00:38:09,263 --> 00:38:11,638
They're just about to.
222
00:38:18,910 --> 00:38:21,197
In this house
we have nothing to hide.
223
00:38:33,698 --> 00:38:35,638
It's bath time.
Let's go.
224
00:38:48,405 --> 00:38:50,980
Ready.
225
00:38:52,470 --> 00:38:54,796
Your turn, Phillippos.
226
00:39:32,196 --> 00:39:35,427
Can I have one?
227
00:39:37,803 --> 00:39:39,847
Here you are.
228
00:39:40,451 --> 00:39:43,790
Give me another one.
229
00:39:51,706 --> 00:39:53,613
Why are you here?
230
00:39:53,767 --> 00:39:55,776
I'm here to see
my gynecologist.
231
00:39:55,776 --> 00:39:56,969
With your husband?
232
00:39:57,211 --> 00:39:58,744
No, with my father.
233
00:40:09,562 --> 00:40:12,840
I think it's your turn.
234
00:40:15,466 --> 00:40:17,621
Do you want me to come in too...
235
00:40:18,254 --> 00:40:22,932
...to hold the door for you...
so no one else comes in.
236
00:40:23,446 --> 00:40:25,805
Go ahead.
237
00:40:26,194 --> 00:40:29,173
Eleni, come along.
238
00:40:52,238 --> 00:40:53,576
Is everything all right,
doctor?
239
00:40:53,704 --> 00:40:56,478
Everything's fine.
240
00:40:56,630 --> 00:40:58,946
Your wife will have to
watch her blood sugar.
241
00:40:59,084 --> 00:41:01,777
She's obviously given birth
before, so you know the drill.
242
00:41:01,894 --> 00:41:05,759
I'm her father.
The baby's father abandoned us.
243
00:41:05,896 --> 00:41:07,578
I'm sorry.
244
00:41:07,832 --> 00:41:11,138
Why don't you go on the pill?
245
00:41:16,920 --> 00:41:19,798
Welfare will judge you
about Angeliki.
246
00:41:19,940 --> 00:41:22,694
They can take your
children away.
247
00:41:23,121 --> 00:41:26,279
It's the mother who's responsible for
the child. That's what they'll say.
248
00:41:26,423 --> 00:41:28,532
And you must
persuade them.
249
00:41:28,649 --> 00:41:31,724
I will persuade them.
I swear I will!
250
00:42:09,673 --> 00:42:13,024
-Did you open the door?
-No!
251
00:42:13,098 --> 00:42:16,262
-Let's go play.
-Play? Tonight?
252
00:42:16,424 --> 00:42:18,579
Yes, tonight.
253
00:42:49,017 --> 00:42:54,052
Good morning. I'm sorry,
but I can't come into work today.
254
00:42:54,371 --> 00:42:57,592
I realize that's a problem,
but it's the last day of school...
255
00:42:57,738 --> 00:43:01,106
...and I must go and get
the children's report cards.
256
00:43:01,243 --> 00:43:04,017
Their mother
is still sick.
257
00:43:04,049 --> 00:43:07,404
I assure you I'll make it up.
258
00:43:07,444 --> 00:43:10,358
But don't you understand?
It can't be avoided.
259
00:43:10,435 --> 00:43:12,828
Please, sir.
260
00:43:13,687 --> 00:43:16,433
Do you have a family?
261
00:43:16,552 --> 00:43:18,697
Of course it's your prerogative.
262
00:43:18,807 --> 00:43:20,803
I'm just saying...
263
00:43:22,046 --> 00:43:24,952
Very well then. As you wish.
I won't come back to work.
264
00:43:25,300 --> 00:43:27,343
Thank you very much.
Good day.
265
00:43:29,879 --> 00:43:32,764
Grandpa, isn't Grandma
getting up?
266
00:43:32,900 --> 00:43:36,483
Grandma's asleep. She's sick.
She's got migraines again.
267
00:43:37,039 --> 00:43:39,778
The slightest noise
causes her pain.
268
00:43:40,374 --> 00:43:44,214
That's why she has to stay
in her room with the door closed.
269
00:43:44,345 --> 00:43:47,609
No one must
disturb her.
270
00:43:54,571 --> 00:43:57,490
I have to go now.
271
00:43:58,294 --> 00:44:02,582
You kids look after Grandma.
You're old enough now.
272
00:44:02,715 --> 00:44:06,354
I want you to respect her
and help her around the house.
273
00:44:06,354 --> 00:44:08,604
If it's our game that's
to blame, Grandpa�
274
00:44:08,652 --> 00:44:11,303
I won't ask her to pretend
to be a monkey again.
275
00:44:11,303 --> 00:44:14,523
It's not your fault. Grandma's
had this problem for years.
276
00:44:26,959 --> 00:44:29,094
Good morning.
277
00:44:31,841 --> 00:44:33,804
Eleni wasn't feeling very well.
278
00:44:33,953 --> 00:44:35,828
Is it okay that I came alone?
279
00:44:35,934 --> 00:44:38,132
No problem.
How is she doing?
280
00:44:38,235 --> 00:44:41,002
It's hard for her.
She doesn't want to see anyone.
281
00:44:41,089 --> 00:44:43,174
You can tell her that
the kids' grades are excellent.
282
00:44:43,696 --> 00:44:45,093
I'm glad.
283
00:44:45,199 --> 00:44:49,366
Philippos' and Alkmini's.
284
00:44:52,391 --> 00:44:54,494
It's very important to us.
285
00:44:55,392 --> 00:44:59,700
I'm amazed they've remained
unaffected by the accident.
286
00:44:59,798 --> 00:45:02,595
Only Philippos has become
a little more unruly.
287
00:45:03,111 --> 00:45:04,919
What do you mean?
288
00:45:05,035 --> 00:45:09,724
He's caused some problems in class.
He can be aggressive at times.
289
00:45:10,359 --> 00:45:12,043
Aggresive?
290
00:45:12,176 --> 00:45:13,993
Yes.
But not to worry.
291
00:45:14,240 --> 00:45:16,390
It's only natural
after what happened.
292
00:45:16,493 --> 00:45:20,012
I'm surprised.
He's very quiet at home.
293
00:45:22,534 --> 00:45:25,920
But I promise you
I'll have a chat with him about it.
294
00:45:35,954 --> 00:45:38,189
Come over here.
295
00:45:42,005 --> 00:45:45,976
Do you see what you accomplish
when you're good kids?
296
00:45:46,124 --> 00:45:49,265
If you keep listening to me
you'll always get perfect grades.
297
00:45:49,466 --> 00:45:53,017
But let's see how you do next year,
when school will be harder.
298
00:45:53,017 --> 00:45:56,030
Because it seems to me you don't
always listen to what I say�
299
00:45:56,110 --> 00:45:58,334
...and that makes me
very sad.
300
00:45:58,484 --> 00:46:01,761
I'm not done yet.
301
00:46:02,310 --> 00:46:04,593
Go to your places.
302
00:46:04,876 --> 00:46:06,952
Not you, Philippos.
303
00:46:08,723 --> 00:46:11,882
So are you're a tough guy, eh?
Not so talkative now, are we?
304
00:46:13,181 --> 00:46:15,036
Alkmini,
come over here.
305
00:46:24,049 --> 00:46:26,748
Slap him!
Don't feel sorry for him.
306
00:46:44,456 --> 00:46:47,073
Do you like it?
307
00:46:59,431 --> 00:47:02,893
What kind of a man are you,
that you let girls hit you?
308
00:47:31,665 --> 00:47:34,323
I want to talk to you.
309
00:48:11,304 --> 00:48:14,225
You'll spend all day
on the sofa.
310
00:48:15,105 --> 00:48:18,997
The table
is only for family.
311
00:48:20,232 --> 00:48:22,155
In the afternoon
we're going to the beach.
312
00:48:22,321 --> 00:48:24,022
Thank you,
Grandpa.
313
00:48:24,280 --> 00:48:26,494
But first
you'll clean the house.
314
00:48:29,477 --> 00:48:31,776
Take your mother
her lunch.
315
00:49:43,837 --> 00:49:47,160
I kept calling you but
you didn't pick up.
316
00:49:47,263 --> 00:49:48,862
I wanted to see
if you were okay.
317
00:49:49,169 --> 00:49:51,879
You know me.
I don't like to talk.
318
00:49:53,024 --> 00:49:55,863
It was tough for me
at home.
319
00:49:57,110 --> 00:49:59,017
I have a problem.
320
00:49:59,123 --> 00:50:01,136
I need your help.
321
00:50:02,630 --> 00:50:06,241
There are no secrets between us.
Speak freely.
322
00:50:06,479 --> 00:50:08,556
Eleni is pregnant.
323
00:50:08,993 --> 00:50:10,708
Again?
324
00:50:10,708 --> 00:50:12,396
She wants to keep it�
325
00:50:13,492 --> 00:50:15,659
But again she won't say
who the father is.
326
00:50:15,980 --> 00:50:19,333
I'm afraid we'll get into
trouble with Welfare.
327
00:50:19,559 --> 00:50:23,383
I thought maybe you could help.
328
00:50:23,398 --> 00:50:26,399
-How?
-You only need to sign your name.
329
00:50:29,529 --> 00:50:34,398
Here's your coffee.
I'll go get the cookies.
330
00:50:40,056 --> 00:50:44,226
-It's not easy, you know.
-I can give you a little money.
331
00:50:44,625 --> 00:50:46,969
I'll never cause you any trouble.
Rest assured.
332
00:50:47,104 --> 00:50:48,570
I never doubted it.
333
00:50:49,007 --> 00:50:50,875
You know there's nothing
to worry about.
334
00:50:50,938 --> 00:50:52,785
And you'll have whatever
you want from me.
335
00:50:53,075 --> 00:50:55,333
I'm a man of my word.
336
00:50:56,318 --> 00:50:58,154
There's plenty of time,
isn't there?
337
00:50:58,438 --> 00:51:00,767
Yes, yes,
sure.
338
00:51:22,424 --> 00:51:25,257
Can I go out
for a bit?
339
00:51:27,124 --> 00:51:28,251
Where to?
340
00:51:28,616 --> 00:51:30,562
My friend.
341
00:51:32,724 --> 00:51:36,798
-Go ahead.
-Will you give me 5 euros?
342
00:51:37,000 --> 00:51:40,424
What do you want the money for?
You're just going to your friend.
343
00:51:40,903 --> 00:51:42,559
Nothing.
344
00:51:42,559 --> 00:51:46,203
We're going to the beach.
Don't you want to come along?
345
00:51:48,128 --> 00:51:50,458
I got my period.
346
00:51:50,518 --> 00:51:53,153
Really?
When?
347
00:51:53,242 --> 00:51:53,988
Just now.
348
00:52:09,881 --> 00:52:12,128
Grandpa!
Will you take us to the beach?
349
00:52:12,196 --> 00:52:13,516
It's too late now.
350
00:52:13,592 --> 00:52:14,983
But you promised.
351
00:52:14,983 --> 00:52:20,160
Tomorrow. When you have
your new bathing suits.
352
00:52:41,265 --> 00:52:42,804
Don't open it.
353
00:52:43,043 --> 00:52:44,740
Tomorrow, at the beach.
354
00:52:45,046 --> 00:52:46,681
Come with me.
355
00:54:51,969 --> 00:54:54,841
Mom� Grandpa said
he'd buy me a new dress�
356
00:54:55,065 --> 00:54:57,275
�for doing well in school.
357
00:54:57,472 --> 00:55:00,358
We will buy it together with your
Mom. Say thank you to Mommy.
358
00:55:00,508 --> 00:55:01,533
Thank you, Mommy.
359
00:55:01,683 --> 00:55:02,900
Off to bed now. Let's go.
360
00:55:03,068 --> 00:55:05,852
Get ready.
I don't want us to be late.
361
00:55:09,951 --> 00:55:11,787
Filippo.
362
00:55:20,490 --> 00:55:23,062
If I see you with him again
don't bother coming home again.
363
00:56:21,514 --> 00:56:24,433
-Hello there.
-Good evening.
364
00:56:32,677 --> 00:56:34,957
She's beginning to show.
365
00:57:08,625 --> 00:57:11,451
Let's have a drink.
366
00:57:15,174 --> 00:57:16,829
Thank you.
367
00:57:19,134 --> 00:57:20,939
Here you go.
368
00:57:51,791 --> 00:57:53,922
Come on Eleni,
dance.
369
00:57:54,417 --> 00:57:56,523
Yes, yes.
370
00:58:50,114 --> 00:58:51,797
Let me do it.
371
00:58:52,069 --> 00:58:54,494
Never mind.
372
00:58:54,732 --> 00:58:58,884
I apologize.
We'd better go.
373
00:58:59,845 --> 00:59:04,043
There's no need.
Now.
374
00:59:33,122 --> 00:59:35,016
Thank you so much.
375
00:59:35,256 --> 00:59:37,200
Thank you.
376
00:59:37,935 --> 00:59:40,194
For the kids.
377
00:59:40,230 --> 00:59:44,291
Next time
we'll have more fun.
378
01:01:16,303 --> 01:01:19,457
Why aren't you
asleep?
379
01:01:20,851 --> 01:01:23,809
-I lied to him. I didn't�
-I don't want to know...
380
01:01:24,577 --> 01:01:27,990
You never want
to know anything.
381
01:01:28,097 --> 01:01:31,122
Do you know what they're saying
about Angeliki at school?
382
01:01:31,203 --> 01:01:33,533
Do you see this?
383
01:01:35,712 --> 01:01:37,699
This?
384
01:01:37,824 --> 01:01:39,317
So be quiet.
385
01:01:39,509 --> 01:01:44,111
That's also your fault.
It's all your fault!
386
01:01:47,574 --> 01:01:50,761
You drank
one of his beers.
387
01:01:58,667 --> 01:02:01,540
You'll say you drank it.
388
01:02:15,772 --> 01:02:18,394
Grandpa,
aren't we going shopping?
389
01:02:18,608 --> 01:02:20,222
In a little while, Alkmini.
390
01:02:20,687 --> 01:02:23,600
Be careful.
Don't get your clothes dirty..
391
01:02:30,527 --> 01:02:32,269
-Good morning.
-Welcome.
392
01:02:32,453 --> 01:02:34,707
Good morning..
393
01:02:40,066 --> 01:02:42,033
We were here twice before,
but no one came to the door�
394
01:02:42,184 --> 01:02:44,545
We were probably out.
395
01:02:44,545 --> 01:02:46,851
-Good morning.
-Good morning.
396
01:02:47,181 --> 01:02:48,781
-Good morning.
-Good morning.
397
01:02:48,989 --> 01:02:50,212
-What's your name?
-Alkmini.
398
01:02:50,212 --> 01:02:52,809
-And yours?
-Philippos.
399
01:02:53,140 --> 01:02:57,228
-Please fill this out.
-Certainly.
400
01:03:25,430 --> 01:03:29,036
Through there are
the kids' rooms.
401
01:03:44,786 --> 01:03:46,586
Where did Angeliki sleep?
402
01:03:46,706 --> 01:03:49,458
In the other room.
403
01:04:15,974 --> 01:04:19,923
She slept here.
With my youngest daughter, Myrto.
404
01:04:21,502 --> 01:04:23,490
Who is... fourteen years old.
405
01:04:24,470 --> 01:04:25,583
Where is she now?
406
01:04:25,583 --> 01:04:29,334
At school. Unfortunately, she
couldn't be here. She has exams.
407
01:04:29,498 --> 01:04:31,505
-Angeliki's things?
-I've put them away.
408
01:04:31,505 --> 01:04:33,836
I didn't want the kids
to have to look at them.
409
01:04:34,029 --> 01:04:36,439
It was too upsetting.
410
01:06:12,989 --> 01:06:14,960
Please, sit down.
411
01:06:16,346 --> 01:06:19,041
-Thank you.
-Thank you.
412
01:06:24,940 --> 01:06:27,171
-Are you done?
-Yes.
413
01:06:31,851 --> 01:06:34,871
Philippos and Alkmini,
can you go to your room please?
414
01:06:37,662 --> 01:06:40,216
Have a seat.
415
01:06:54,811 --> 01:06:57,885
You haven't filled out
the income.
416
01:07:01,751 --> 01:07:03,120
Which family members work?
417
01:07:03,298 --> 01:07:07,206
For the time being, just me. I'm an
accountant. I have a few clients.
418
01:07:07,331 --> 01:07:11,644
And Eleni's looking for a job.
We do what we can, you understand.
419
01:07:11,715 --> 01:07:14,123
You say here that all the children,
including Angeliki were�
420
01:07:14,273 --> 01:07:16,335
...of unknown father.
421
01:07:16,424 --> 01:07:19,826
Was the father
the same person?
422
01:07:22,735 --> 01:07:24,983
You mean you don't know the name
of any of the fathers?
423
01:07:25,093 --> 01:07:29,399
Eleni had run away from home
to be with the kids' father.
424
01:07:29,557 --> 01:07:32,176
He never recognized them.
425
01:07:32,338 --> 01:07:34,353
Eleni is somewhat ashamed.
426
01:07:34,491 --> 01:07:36,357
Why did you run away?
427
01:07:36,505 --> 01:07:38,912
Your parents seem
very understanding.
428
01:07:39,963 --> 01:07:43,530
I was very young. And in love.
I didn't know what I was doing.
429
01:07:44,225 --> 01:07:47,188
Daddy forgave me
as soon as I came back.
430
01:07:47,329 --> 01:07:50,920
Mom too. She was already
helping me secretly.
431
01:07:51,126 --> 01:07:53,515
She still helps
with the kids.
432
01:07:53,630 --> 01:07:54,878
And dad of course.
433
01:07:55,010 --> 01:07:58,125
He drives them
to and from school every day.
434
01:07:58,243 --> 01:07:59,721
He takes good care
of them.
435
01:07:59,898 --> 01:08:01,540
The kids love him
very much.
436
01:08:01,692 --> 01:08:03,147
How do you spend
your day?
437
01:08:03,147 --> 01:08:04,948
Can we offer you
something?
438
01:08:05,669 --> 01:08:07,939
Thank you.
439
01:08:12,258 --> 01:08:14,440
Yesterday?
What did you do?
440
01:08:14,579 --> 01:08:17,222
I went and had my hair cut,
and then for a walk.
441
01:08:17,290 --> 01:08:18,388
Dad insisted.
442
01:08:18,501 --> 01:08:19,767
And the day before?
443
01:08:19,929 --> 01:08:23,970
My best friend came to see me.
She's a neighbor.
444
01:08:24,121 --> 01:08:28,535
She has a little girl,
Alkmini's age, Marina.
445
01:08:57,767 --> 01:09:01,043
Please wait outside.
446
01:09:33,546 --> 01:09:36,226
Are you pregnant?
447
01:09:44,142 --> 01:09:46,629
Who's the baby's father?
448
01:09:46,689 --> 01:09:48,723
Mr Dimitris Georgiou.
449
01:09:48,823 --> 01:09:51,532
I wasn't talking to you, sir.
450
01:09:54,452 --> 01:09:56,395
-Why didn't you mention it?
-I'm sorry.
451
01:09:56,395 --> 01:09:57,801
Do you take us for fools?
452
01:09:57,897 --> 01:09:59,440
I beg your pardon!
453
01:09:59,488 --> 01:10:01,714
What are you inferring?
454
01:10:01,767 --> 01:10:04,561
After all these years she's finally
in a serious relationship.
455
01:10:04,741 --> 01:10:08,110
She was barely 3 months pregnant
when that happened� that accident�
456
01:10:08,539 --> 01:10:11,774
Please finish up.
Don't you see how upset she is?
457
01:10:11,774 --> 01:10:14,352
There's no need for that, Madam.
We're only doing our job.
458
01:10:14,375 --> 01:10:16,511
We have to make sure
that your daughter...
459
01:10:16,667 --> 01:10:18,948
...can raise one more child.
460
01:10:19,054 --> 01:10:24,109
-Please tell me his name again.
-Dimitris Georgiou.
461
01:10:24,680 --> 01:10:28,412
-Address?
-Xenokratous 27.
462
01:10:29,073 --> 01:10:30,482
Phone number?
463
01:10:30,634 --> 01:10:34,385
693 222 12 56.
464
01:10:37,895 --> 01:10:41,611
We'll contact him.
465
01:10:44,870 --> 01:10:47,574
-Thank you very much.
-Thank you.
466
01:10:55,508 --> 01:10:58,920
Clearly you are a father
substitute for the children.
467
01:10:59,084 --> 01:11:00,843
Thank you.
I do whatever I can.
468
01:11:00,951 --> 01:11:04,923
It's strange though. It seems as
if nothing ever happened here.
469
01:11:05,054 --> 01:11:08,802
I've tried very hard
to achieve this.
470
01:11:26,522 --> 01:11:29,937
-How did you do with your exams?
-Good.
471
01:12:03,731 --> 01:12:06,067
Give it to me�
472
01:13:27,049 --> 01:13:29,014
Come here.
473
01:13:46,387 --> 01:13:49,920
What a turn on
you are�
474
01:15:39,615 --> 01:15:42,182
Next time bring us one
that smiles a bit.
475
01:15:42,321 --> 01:15:44,635
I brought her so we'd have
some fun. Keep your money.
476
01:15:44,772 --> 01:15:46,303
Come on,
don't be shy, take it.
477
01:15:46,569 --> 01:15:48,886
Well, I liked her a lot.
478
01:15:49,377 --> 01:15:50,180
Goodnight.
479
01:15:50,307 --> 01:15:53,132
Bye.
480
01:17:35,726 --> 01:17:38,765
Next time
smile more.
481
01:17:38,873 --> 01:17:41,550
Otherwise they won't even
screw you for 30 euros.
482
01:17:42,212 --> 01:17:43,609
You didn't pay.
483
01:17:54,694 --> 01:17:56,387
I told her everything.
484
01:17:56,497 --> 01:17:59,425
That's why she jumped.
485
01:18:01,567 --> 01:18:03,826
Always at 11 years old.
486
01:18:04,871 --> 01:18:06,948
Huh, Dad?
487
01:18:10,195 --> 01:18:12,526
I wish I'd jumped too.
488
01:18:44,086 --> 01:18:47,171
Grandpa, can I also
have some chocolate?
489
01:18:47,329 --> 01:18:49,693
Yes, sweetheart,
you can.
490
01:19:55,356 --> 01:19:58,170
Hello?
Speaking.
491
01:20:00,564 --> 01:20:02,276
I see.
492
01:20:02,451 --> 01:20:04,333
Yes, of course
I understand.
493
01:20:05,340 --> 01:20:07,072
I'll be right over.
494
01:20:09,410 --> 01:20:11,270
Please
wait outside.
495
01:20:14,561 --> 01:20:17,390
Thank you for coming
right away.
496
01:20:17,838 --> 01:20:20,032
What's the matter?
497
01:20:21,058 --> 01:20:25,892
I saw Myrto angrily tearing up
a 20-euro note.
498
01:20:26,602 --> 01:20:29,197
After I pressed her
for answers...
499
01:20:29,348 --> 01:20:31,799
...she said things at home
aren't good.
500
01:20:32,168 --> 01:20:33,909
What do you mean?
501
01:20:36,808 --> 01:20:38,930
That you are
very violent.
502
01:20:40,512 --> 01:20:43,880
Violent?
You must be joking.
503
01:20:43,880 --> 01:20:46,773
To be honest,
I don't know what to believe.
504
01:20:50,667 --> 01:20:52,921
I can see you show
great interest...
505
01:20:53,106 --> 01:20:55,177
...in children's schooling.
506
01:20:55,287 --> 01:20:59,710
You know, things at home
are difficult after the accident...
507
01:20:59,908 --> 01:21:02,092
Myrto and Angeliki
were very close.
508
01:21:02,213 --> 01:21:05,040
I don't know why
she said these things.
509
01:21:05,200 --> 01:21:09,279
Perhaps because I forbade her
to see her boyfriend.
510
01:21:09,422 --> 01:21:12,866
I caught them smoking.
511
01:21:13,827 --> 01:21:16,789
She had problems with some
kids at school, too.
512
01:21:18,494 --> 01:21:22,074
Maybe I also made mistakes.
I overreacted.
513
01:21:22,238 --> 01:21:23,907
I didn't know she was
under so much pressure.
514
01:21:24,027 --> 01:21:28,601
I'm never home. The family is big
and there's not much money.
515
01:21:28,871 --> 01:21:31,358
But drugs
are a serious matter.
516
01:21:32,423 --> 01:21:35,715
That's no excuse
for violence.
517
01:21:37,108 --> 01:21:43,664
You should know that I'll keep
talking to her from now on.
518
01:21:44,037 --> 01:21:47,454
If she complains again...
519
01:21:47,587 --> 01:21:50,913
...I'll be forced
to notify Welfare.
520
01:21:50,913 --> 01:21:52,898
When such things
happen...
521
01:21:53,273 --> 01:21:57,682
...kids need help
from all of us.
522
01:21:59,063 --> 01:22:03,260
Of course.
Of course, you're right.
523
01:22:03,396 --> 01:22:07,278
She respects you
and values your opinion.
524
01:22:07,399 --> 01:22:13,174
Only let's not make her
ashamed to come to school.
525
01:22:13,221 --> 01:22:16,219
Deep down inside she knows
what she did wrong.
526
01:23:29,808 --> 01:23:31,840
Come on,
come on.
527
01:23:32,939 --> 01:23:35,182
I didn't want you
to go hungry.
528
01:23:35,320 --> 01:23:38,773
It was very sad for me, but now
we'll forget all about it?
529
01:23:38,773 --> 01:23:42,358
Come on.
Come and eat.
530
01:24:18,636 --> 01:24:21,481
Shall we go and get
some ice cream too?
531
01:24:41,302 --> 01:24:43,803
-It's a nice house,isn't it Alkmini?
-Yes.
532
01:24:48,281 --> 01:24:50,945
Here you are.
533
01:25:34,792 --> 01:25:37,996
Mister Dimitris
is a very good friend of mine.
534
01:25:50,151 --> 01:25:53,375
My Alkmini dances very well.
Don't you Alkmini?
535
01:25:53,494 --> 01:25:55,031
Yes.
536
01:25:55,133 --> 01:25:57,157
Do you want to dance?
537
01:25:59,352 --> 01:26:01,582
Come on,
don't be shy.
538
01:26:01,757 --> 01:26:03,909
Show us
how well you dance.
539
01:27:27,034 --> 01:27:28,164
Mommy....
540
01:27:32,802 --> 01:27:33,917
Mommy....
541
01:27:37,137 --> 01:27:38,040
Mommy....
542
01:28:02,953 --> 01:28:04,941
You go to sleep.
543
01:28:07,633 --> 01:28:09,526
Go to sleep.
544
01:28:15,723 --> 01:28:17,290
Do you
hear me?
545
01:29:12,513 --> 01:29:14,164
Here you are.
546
01:29:42,431 --> 01:29:45,211
In the morning
we'll go to the beach.
547
01:29:47,852 --> 01:29:48,976
Fine.
548
01:30:14,971 --> 01:30:17,524
I want to
lie down.
549
01:30:22,658 --> 01:30:24,556
Are you coming?
550
01:30:25,003 --> 01:30:27,516
In a while.
I want to finish here.
551
01:31:35,910 --> 01:31:37,824
Daddy...
552
01:31:41,510 --> 01:31:43,837
Daddy?
553
01:33:25,606 --> 01:33:28,736
Eleni,
lock the door.
39664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.