All language subtitles for K-9.1989.1080p.WEB-DL.MULTi.DD.2.0.H.264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,024 --> 00:02:24,357 Great. You think that's funny, chiphead? 2 00:02:24,444 --> 00:02:28,905 You know, I could pull your battery and kill you. so don't get cocky. 3 00:02:35,162 --> 00:02:38,945 - 2707 to Control. - Control, 2707. 4 00:02:39,041 --> 00:02:41,995 Message check. I'm waitin' for a friendly named Freddie. 5 00:02:42,085 --> 00:02:45,537 He's a no-show. Is there any call-ins from him? 6 00:02:45,631 --> 00:02:48,834 Control, 2707. No messages. 7 00:02:48,926 --> 00:02:52,009 All right, ten-four. I have a request to open a phone channel. 8 00:02:52,094 --> 00:02:54,882 Patch me through to 5553312, please. 9 00:02:57,098 --> 00:03:00,967 Calling your girlfriend to say you'll be late is nonessential communication. 10 00:03:01,061 --> 00:03:03,896 You should know that by now, 2707. Clear. 11 00:03:06,108 --> 00:03:09,773 Clear. Ten-four. Thanks for nothing, ControI. 12 00:03:21,666 --> 00:03:23,657 Ah, this is great 13 00:03:24,335 --> 00:03:26,659 Agh! Goddamn it. 14 00:03:29,255 --> 00:03:31,461 Lovers' lane. 15 00:03:32,132 --> 00:03:34,125 Hi! Police. 16 00:03:34,218 --> 00:03:36,923 This is an emergency. I have to use your phone. 17 00:03:37,013 --> 00:03:40,880 Sorry about the upholstery. Just pretend I'm not here, OK? I'll be a second. 18 00:03:40,976 --> 00:03:43,014 $100 bottle of champagne! 19 00:03:43,769 --> 00:03:47,386 She's worth it. Aw, damn, the machine's on, you know? 20 00:03:47,480 --> 00:03:49,105 You have one? I hate them. 21 00:03:49,190 --> 00:03:52,774 You got a Kleenex? Ah, forget it. That's all right. This'll come off. 22 00:03:52,860 --> 00:03:57,440 Ah. Hi, Tracy. Yeah, it's Dooley. 23 00:03:57,532 --> 00:04:00,402 I'm just calling to let you know I'm gonna be a little late. 24 00:04:00,493 --> 00:04:01,489 What's that? 25 00:04:06,123 --> 00:04:07,368 I gotta go, honey. 26 00:04:22,347 --> 00:04:25,513 Well, it's not the Eyewitness News team. 27 00:04:37,236 --> 00:04:38,978 I think someone's mad at me. 28 00:04:45,076 --> 00:04:47,567 Definitely, someone is mad at me. 29 00:04:55,795 --> 00:04:58,120 - Whoo! - Hey, Dooley! 30 00:04:58,214 --> 00:05:00,751 Got a ride home tonight? 31 00:05:02,759 --> 00:05:05,878 - Byers, I need a car. - Can I ask you something? 32 00:05:05,971 --> 00:05:10,514 - Later. Please, I need a car. Mine blew up. - Just one question. One question. 33 00:05:10,600 --> 00:05:13,766 How many cops use their day off tryin' to get their asses shot off? 34 00:05:13,854 --> 00:05:16,523 - I was set up! - How many? 35 00:05:16,606 --> 00:05:20,472 Look, I got him, OK? I'm this close, Rog. I got Lyman. 36 00:05:20,567 --> 00:05:23,319 - Give me a number. I'll write it down. - 50 million. 37 00:05:23,403 --> 00:05:26,986 Lyman's moving 50 million. This is the big one, Rog, and I got him. 38 00:05:27,074 --> 00:05:29,529 Mike, you don't have dick on Lyman. What you've got 39 00:05:29,619 --> 00:05:32,535 is a wet suit, a bad attitude and a blown-up car. 40 00:05:32,622 --> 00:05:34,947 Right. That's what I told you. I need a car. 41 00:05:35,041 --> 00:05:37,710 You want a car, take a partner. It's a two-for-one deaI. 42 00:05:37,793 --> 00:05:39,951 - No, I'm not takin' a partner. - Take Davis. 43 00:05:40,045 --> 00:05:42,915 - Davis hates me. - OK, uh... spencer. How about spencer? 44 00:05:43,007 --> 00:05:45,675 - I hate spencer. - You know the roster. Pick somebody. 45 00:05:45,759 --> 00:05:48,428 - Lydecker. He's a good man. - Lydecker's dead. 46 00:05:48,845 --> 00:05:51,716 That's why I like him. Doesn't slow me down. 47 00:05:51,806 --> 00:05:54,926 Rog. 50 million. 50 million and Lyman. 48 00:05:55,018 --> 00:05:59,394 50 million? Listen, smartass. How do you know that there's a shipment comin' in? 49 00:05:59,480 --> 00:06:03,180 High-tuned cop sense. You remember that, Rog. 50 00:06:04,944 --> 00:06:07,102 That's what you used to have, remember? 51 00:06:07,196 --> 00:06:09,982 Before you became a paper-pushin' pansy. 52 00:06:10,866 --> 00:06:14,282 Paper-pushin' pansy. I like it. Can you say it five times reaI quick? 53 00:06:14,370 --> 00:06:16,610 - Paper-pushin' pansy... - You're pathetic. 54 00:06:16,704 --> 00:06:18,993 You're jealous because I made lieutenant first. 55 00:06:19,082 --> 00:06:22,782 You're right. You're right. I'm green with envy because 56 00:06:22,877 --> 00:06:26,661 I'd love to spend my days here with my lips locked to the commissioner's butt! 57 00:06:26,756 --> 00:06:29,247 - Screw you, Dooley! - Right now, Roger. Come on! 58 00:06:29,342 --> 00:06:31,500 - Don't push me! - Take your best shot! 59 00:06:34,973 --> 00:06:38,422 You did. You hit me. 60 00:06:39,309 --> 00:06:41,266 I don't believe you hit me. 61 00:06:43,689 --> 00:06:45,680 - Do I get the car? - You'll take a partner? 62 00:06:45,773 --> 00:06:46,770 - No. - No car. 63 00:06:46,857 --> 00:06:49,017 OK. Fine. 64 00:06:49,111 --> 00:06:51,398 I don't need your help. 65 00:06:51,488 --> 00:06:53,480 I'll take Lyman alone. 66 00:07:23,308 --> 00:07:25,302 Honey? 67 00:07:26,270 --> 00:07:28,262 Sweetheart! 68 00:07:32,150 --> 00:07:34,142 Shit. 69 00:07:35,945 --> 00:07:37,938 Trace. 70 00:07:38,698 --> 00:07:41,403 Trace, I know you're mad. You have every right to be. 71 00:07:41,492 --> 00:07:44,577 I know tonight was supposed to be speciaI. 72 00:07:44,662 --> 00:07:48,363 I mean, the wine, the garlic chicken, which is my favourite, 73 00:07:48,457 --> 00:07:52,205 scalloped potatoes, the peas... 74 00:07:52,294 --> 00:07:55,497 The peas. Even though I hate peas. 75 00:07:55,589 --> 00:07:59,457 They're good for me and that shows me that you care, honey. 76 00:07:59,552 --> 00:08:03,135 I know I'm three hours late. I am. And, uh... 77 00:08:03,221 --> 00:08:05,215 - Well, what can I say? - Hi. 78 00:08:05,308 --> 00:08:07,099 - Hi. - Hi. 79 00:08:07,185 --> 00:08:09,425 - Hi. - This is Chad, Mike. 80 00:08:09,519 --> 00:08:11,927 - Chad? - Yes, Chad. 81 00:08:12,021 --> 00:08:14,394 - A friend from work. Works for Pan Am. - Uh-huh. 82 00:08:14,482 --> 00:08:16,807 One of those, uh, baggage-handler kinda guys? 83 00:08:16,902 --> 00:08:19,606 No, more like one of those pilot kinda guys. 84 00:08:19,696 --> 00:08:23,479 Honey, you're a book editor. How did you meet smilin' Jack here? 85 00:08:23,574 --> 00:08:26,148 Well, he, um... has also written three best sellers. 86 00:08:26,243 --> 00:08:31,035 - Books? Manuals? Instructions? - Look, I've got an early flight tomorrow. 87 00:08:31,122 --> 00:08:33,116 - Maybe I... - Thanks for the movie, Chad. 88 00:08:33,207 --> 00:08:36,873 Any time. We'll have dinner when I get back from Hong Kong. The three of us. 89 00:08:36,961 --> 00:08:39,251 - Wow. What a night that'll be. - Good night. 90 00:08:39,339 --> 00:08:42,673 - Good night. - Good night, Chad. 91 00:08:43,385 --> 00:08:46,587 - You're dating? That was a date? - He's a friend. We went to the movies. 92 00:08:46,680 --> 00:08:48,588 - Do me a favour. - Mike. 93 00:08:48,681 --> 00:08:53,389 Do me a favour. When you go to the movies, go to the movies with ugly guys. 94 00:08:53,477 --> 00:08:55,553 Ugly guys with shitty jobs. 95 00:08:55,647 --> 00:08:58,897 - You have a shitty job. - That's right. See what I mean? 96 00:08:58,982 --> 00:09:03,312 So we're perfect for each other. Why didn't you wait for me? 97 00:09:03,403 --> 00:09:06,522 Because if I lived my life around your schedule, I'd go nuts. 98 00:09:06,615 --> 00:09:09,021 I'd be a clock-tower sniper in a month. 99 00:09:09,116 --> 00:09:11,323 It's hard enough, knowing that making a bust 100 00:09:11,410 --> 00:09:13,866 is more important to you than making time for me. 101 00:09:13,954 --> 00:09:18,248 Now, I love you, Mike, but I can't count on you, so I do what I have to do. 102 00:09:19,585 --> 00:09:22,788 Eat your peas. They're good for you. 103 00:09:22,880 --> 00:09:26,378 - You know, I'm onto something big. - You always are. 104 00:09:26,466 --> 00:09:28,708 It's Lyman. I think I got him scared. 105 00:09:29,427 --> 00:09:32,179 - He tried to kill me tonight. - Just what I wanted to hear. 106 00:09:32,263 --> 00:09:34,754 - I feeI so much better now - Look, look. 107 00:09:34,849 --> 00:09:37,305 What do you want me to say, honey? I'll say it. 108 00:09:37,394 --> 00:09:40,394 It's not what you say. I know what's important to you. 109 00:09:40,480 --> 00:09:44,855 It's not me. It's the next bust or the next shipment or south American cheeseball. 110 00:09:44,942 --> 00:09:49,687 Now, I know that. And I either have to deaI with that or find some other way to live. 111 00:09:49,780 --> 00:09:54,655 All right. Look. If you hate it so much, just move out. 112 00:09:54,743 --> 00:09:57,744 Just take your shoes and move out. 113 00:09:58,246 --> 00:10:00,535 I own this house. You moved in with me. 114 00:10:03,250 --> 00:10:05,243 That's right. That's right. 115 00:10:06,462 --> 00:10:11,704 I was wondering how I could afford such a nice place. It's really... so tasteful. 116 00:10:11,801 --> 00:10:14,506 - It's very nice. You did a very nice job. - Mike... 117 00:10:14,594 --> 00:10:18,096 Forget it for now. I know verbal skills aren't your strong point. 118 00:10:18,182 --> 00:10:21,017 - What are my strong points? - No, not those either. 119 00:10:21,103 --> 00:10:23,093 - You're a liar. - You're a bragger. 120 00:10:30,861 --> 00:10:33,150 Hello. Dooley. 121 00:10:36,491 --> 00:10:38,531 Got an address on Freddie, huh? 122 00:10:38,618 --> 00:10:40,610 No, give it to me. 123 00:10:41,705 --> 00:10:43,696 Uh-huh. 124 00:10:45,374 --> 00:10:48,542 No, no. No black-and-whites. I don't wanna scare him. 125 00:10:50,212 --> 00:10:52,703 Uh-huh. 126 00:10:52,798 --> 00:10:54,922 No, no. 127 00:10:58,012 --> 00:11:01,426 Oh, damn it. I missed it. 128 00:11:03,891 --> 00:11:05,884 God, I'm old. 129 00:11:23,160 --> 00:11:25,236 - Ernie. " Que pasa? - Bitch of a night. 130 00:11:25,329 --> 00:11:28,495 - Why ain't you in bed with your old lady? - Why aren't you? 131 00:11:28,582 --> 00:11:30,705 - Your pizza, man. - Cheese and mushroom? 132 00:11:30,792 --> 00:11:33,579 - Like always. - Here. seven, right? 133 00:11:33,670 --> 00:11:35,746 - Yeah. - How about a napkin? 134 00:11:35,839 --> 00:11:37,831 How about a tip? 135 00:11:42,928 --> 00:11:44,921 Cold damn pizza. 136 00:11:48,476 --> 00:11:50,468 Gotta get a microwave in here. 137 00:11:55,981 --> 00:11:57,975 You just ran a stop sign! 138 00:12:27,553 --> 00:12:29,546 Good morning. 139 00:12:51,369 --> 00:12:56,113 - Hey! Freddie, my man! - This can't be happening. 140 00:12:56,206 --> 00:12:58,993 - This can't be happening! - You thought I was dead, huh? 141 00:12:59,084 --> 00:13:01,456 Surprised to see me? You set me up, Freddie. 142 00:13:01,545 --> 00:13:04,249 - I didn't do anything! - Then what are you running from? 143 00:13:04,339 --> 00:13:06,581 I need the exercise. 144 00:13:06,675 --> 00:13:09,344 Exercise? I can help you there, Freddie. 145 00:13:09,427 --> 00:13:12,760 You know, this whole jogging thing, I just don't get it. 146 00:13:12,846 --> 00:13:15,764 - Dooley, what the hell are you doing? - But if you don't run, 147 00:13:15,849 --> 00:13:17,807 you miss the precious aerobic benefits. 148 00:13:17,893 --> 00:13:20,764 Make a right hand signal for me, will you? Thank you. 149 00:13:20,853 --> 00:13:22,812 - Freddie, listen. - What are you doin'? 150 00:13:22,898 --> 00:13:25,354 - Names, Freddie. I need names. - I don't know! 151 00:13:25,442 --> 00:13:27,767 - You are like Edwin Moses. - Ah, come on. 152 00:13:27,861 --> 00:13:30,565 - Great hurdler. You know that? - Come on, buddy! 153 00:13:30,655 --> 00:13:32,777 - No, no, no! - To be the best, you gotta go! 154 00:13:32,865 --> 00:13:35,403 - Dooley! - Come on, buddy. Up, up. 155 00:13:35,493 --> 00:13:39,242 - OK, OK. They were dealers. - Dealers? Watch that pole! 156 00:13:39,330 --> 00:13:41,323 Don't wanna piss off AT&T! 157 00:13:42,082 --> 00:13:43,991 Don't do it! 158 00:13:44,085 --> 00:13:47,535 - Whoo! Names, Freddie. - I don't know! 159 00:13:47,629 --> 00:13:49,953 - Was it Lyman? - I don't know, I swear to you. 160 00:13:50,047 --> 00:13:54,627 Benny the Mule. He was the trigger man. Jesus, Dooley, what are you doin'? 161 00:13:55,637 --> 00:13:58,305 Oh, you got those slim Italian shoes, huh? 162 00:13:59,724 --> 00:14:02,641 I think we qualify for a carpool. 163 00:14:02,727 --> 00:14:05,847 Dooley, you're gonna kill me! What are you doin'? 164 00:14:05,938 --> 00:14:08,642 All right! You busted a big shipment of their coke. 165 00:14:08,733 --> 00:14:11,568 Now I wanna know, are they movin' some more stuff in? 166 00:14:11,651 --> 00:14:15,150 - They're movin' a lot more in, aren't they? - What? 167 00:14:15,238 --> 00:14:18,524 Huh? Come on, give it to me straight, Freddie. 168 00:14:18,616 --> 00:14:21,820 - Come on. I want it straight. - All right. All right. 169 00:14:22,912 --> 00:14:25,997 We had a meeting at a warehouse. 170 00:14:26,081 --> 00:14:30,161 Fifth and Presidio. Transworld shipping, something like that. 171 00:14:30,252 --> 00:14:33,169 Better be right, buddy, because I'm gonna tell you, 172 00:14:33,255 --> 00:14:36,505 I don't wanna waste my afternoon searchin'. 173 00:14:36,592 --> 00:14:39,083 - You'll waste a lifetime searching it. - Yeah? 174 00:14:39,511 --> 00:14:43,260 It's huge. You could hide the Goodyear Blimp in there. 175 00:14:43,348 --> 00:14:46,052 - Better have a hell of a nose. - Yeah, yeah, right. 176 00:14:46,142 --> 00:14:49,392 - I guess I'll have to. - Hey, what am I supposed to do? 177 00:14:49,479 --> 00:14:51,767 Drive slow, don't pass. 178 00:14:56,694 --> 00:14:59,066 San Diego Police Department. 179 00:14:59,156 --> 00:15:01,861 Put your weapons down, put your hands behind your head, 180 00:15:01,949 --> 00:15:05,283 and come out of the building through the front door. 181 00:15:08,372 --> 00:15:11,409 This is Sergeant Young of the San Diego Police Department. 182 00:15:16,463 --> 00:15:18,586 ... weapons down, hands behind your head, 183 00:15:18,674 --> 00:15:21,878 and come out of the building through the front door. 184 00:15:29,558 --> 00:15:33,176 - What's the deal? - We busted a buy down the block. 185 00:15:33,270 --> 00:15:36,272 They took off, we grabbed one of 'em, the other two - in there. 186 00:15:36,357 --> 00:15:38,350 - Brannigan up there? - Yeah. 187 00:15:44,489 --> 00:15:46,814 Hey, Brannigan. Brannigan! 188 00:15:49,160 --> 00:15:52,245 - Brannigan. Come here. I need a favour. - I'm busy, Dooley. 189 00:15:52,330 --> 00:15:55,202 - I need one of your land sharks here. - Hey, they got a gig. 190 00:15:55,291 --> 00:15:58,578 Hey, I only need it for a couple of hours. Come on, gimme the dog. 191 00:15:58,671 --> 00:16:01,623 - I can't spare a handler. - No handler? I'll do it myself. 192 00:16:01,713 --> 00:16:05,297 - These dogs won't listen to you. - That's just because they don't know me. 193 00:16:05,384 --> 00:16:09,428 They don't have to know you. You're a maniac. They don't trust maniacs. 194 00:16:09,513 --> 00:16:11,885 - Forget it. - I got this sweet bust goin' down. 195 00:16:11,973 --> 00:16:14,180 But I need to jump on it right now. I need the dog. 196 00:16:14,267 --> 00:16:17,850 You think you have problems? I gotta take my wife and kids on vacation. 197 00:16:17,938 --> 00:16:20,891 - I got a plane to catch in three hours. - Plane? 198 00:16:20,981 --> 00:16:23,686 Yeah. But I won't catch it cos I gotta wait for the SWAT. 199 00:16:23,776 --> 00:16:26,860 - If I get you on the plane, I get the dog? - My wife's gonna... 200 00:16:26,946 --> 00:16:30,149 Can I have the dog if I get you on the plane? You're airborne. 201 00:16:30,242 --> 00:16:33,657 - I'll get you on. Get me the dog. - If you do, you can marry the damn dog. 202 00:16:33,744 --> 00:16:36,152 - You got it. - Goddamn lunatic. 203 00:16:36,247 --> 00:16:38,950 Who's this guy? Who've we got here? 204 00:16:39,040 --> 00:16:41,282 Ow! 205 00:16:41,376 --> 00:16:43,996 Nice hairnet. steaI that from your mom? 206 00:16:44,087 --> 00:16:47,835 - Pinche, cabron. - Now, now, now. Be nice. 207 00:16:47,924 --> 00:16:51,210 Gold card! Haven't we had a good year! 208 00:17:12,905 --> 00:17:15,527 - Hey, we're closed. - I don't care. I need a car. 209 00:17:15,615 --> 00:17:18,820 Fine. Take the convertible. $79.95 a day. 210 00:17:18,911 --> 00:17:22,161 - The sign says $19.95. - Sorry. We're all out of those. 211 00:17:22,249 --> 00:17:24,325 - You got 20 of 'em out there! - Reserved. 212 00:17:24,417 --> 00:17:26,743 - For who? - Not you. 213 00:17:26,836 --> 00:17:29,921 - All right. Gimme the next cheapest one. - $79.95. 214 00:17:30,006 --> 00:17:32,960 - OK, fine. Come on. - Doesn't include tax and mileage. 215 00:17:33,051 --> 00:17:37,758 That's all right. Put them on the bill. I don't care. And I want some insurance. 216 00:17:37,846 --> 00:17:40,302 - Insurance? - Oh, yeah, I want the whole ball. 217 00:17:40,390 --> 00:17:45,182 I want collision, liability, medical, flood, fire, theft. You got earthquake insurance? 218 00:17:45,271 --> 00:17:48,473 - Whole life. - Whole life is fine. Put that on there. 219 00:17:49,984 --> 00:17:52,900 - OK. What's that come to? - $267.90. 220 00:17:52,987 --> 00:17:56,318 Round it to $300. Put it on the gold card. 221 00:17:56,406 --> 00:17:57,948 Yes, sir! 222 00:18:01,493 --> 00:18:04,245 - Hey, this is a beautiful car. - Yes, sir. Top of the line. 223 00:18:04,330 --> 00:18:06,322 I'm a top-of-the-line kinda guy! 224 00:18:06,415 --> 00:18:09,582 I'll put you on our preferred-customer list. Yes, definitely! 225 00:18:09,668 --> 00:18:12,585 - Great! - I think you're a Golden Key man. 226 00:18:12,670 --> 00:18:14,497 - Love it. - Absolutely. 227 00:18:14,589 --> 00:18:17,376 So you can rent one of these suckers anywhere by phone! 228 00:18:17,467 --> 00:18:19,958 And they come with discount tickets to SeaWorld! 229 00:18:20,053 --> 00:18:24,216 - Thanks. - A pleasure doing business! Need a map? 230 00:18:33,690 --> 00:18:36,062 Hit the floor! Now! 231 00:18:41,197 --> 00:18:43,653 What do you think this is? Look what you did! 232 00:18:49,498 --> 00:18:51,573 Narcotics? Party of 12. 233 00:18:56,878 --> 00:18:59,833 Sure you wanna do this? Do you know what you're gettin' into? 234 00:18:59,924 --> 00:19:03,256 I watched you work for years. You don't have to be a Harvard graduate. 235 00:19:03,344 --> 00:19:06,676 - They're just dogs. - Right. 236 00:19:06,764 --> 00:19:10,047 - Where the hell is this dog? Mexico? - They wouldn't take him. 237 00:19:10,141 --> 00:19:12,264 - What's wrong with him? - Nothing. 238 00:19:12,351 --> 00:19:15,104 - Come on, Brannigan. - He's got a few personality quirks. 239 00:19:15,187 --> 00:19:17,560 - You should relate to that. - Wait a minute. 240 00:19:17,648 --> 00:19:20,732 - He's not a retard, is he? - This dog's seen more action 241 00:19:20,819 --> 00:19:23,024 than me and you put together. 242 00:19:23,113 --> 00:19:25,151 In fact, he's a little stressed out. 243 00:19:25,240 --> 00:19:28,608 - What do you mean by that? - Just that he's peculiar from time to time. 244 00:19:28,699 --> 00:19:29,732 Peculiar? 245 00:19:30,910 --> 00:19:33,994 - How come he's back here? - He's not reaI sociable. 246 00:19:34,455 --> 00:19:36,911 - Put this on. - What's with the stuff? 247 00:19:36,999 --> 00:19:40,204 - It ain't a fashion statement. - Hey, I don't need this stuff. 248 00:19:40,295 --> 00:19:42,621 It's procedure. Everybody wears it. Put it on. 249 00:19:42,714 --> 00:19:44,672 You know, this is a waste of time. 250 00:19:44,758 --> 00:19:48,625 Just let the dog sniff me, I'll give him some yummies, and we're outta here. 251 00:19:48,720 --> 00:19:51,756 Put it on. Tell me, do you know anything about animals? 252 00:19:51,849 --> 00:19:54,385 - What's there to know? - Did you have a pet? 253 00:19:54,475 --> 00:19:56,384 - Yeah, plenty of pets. - What kind? 254 00:19:56,477 --> 00:19:57,853 - Plenty. - Like what? 255 00:19:57,937 --> 00:19:59,894 - You know. Pets. - Like what? 256 00:19:59,981 --> 00:20:02,935 - Fish. I had fish. - Aw, come on. Fish? Come on. Let's go. 257 00:20:03,025 --> 00:20:05,017 It's a pet. It's a companion. 258 00:20:05,944 --> 00:20:09,277 - The most loyal animal I ever knew. - Hey. You ready? 259 00:20:09,364 --> 00:20:12,318 - Siamese fighting fish. - All right. Let's go. 260 00:20:13,451 --> 00:20:17,663 - I feeI like the Michelin Man. - I don't know. It's kinda... you. 261 00:20:18,123 --> 00:20:20,115 Get over here. 262 00:20:21,543 --> 00:20:23,251 - "Jerry Lee"? - The killer. 263 00:20:23,336 --> 00:20:26,786 Wait a minute. What is this? You think I'm gonna fence the dog? 264 00:20:26,880 --> 00:20:30,581 Tell me, Brannigan. How come, if everyone has to wear one of these suits, 265 00:20:30,676 --> 00:20:32,669 you're not wearing one? 266 00:20:33,596 --> 00:20:35,588 Cos I ain't goin' in there. 267 00:20:45,148 --> 00:20:47,520 - Where the hell is he? - He's in there. 268 00:20:47,607 --> 00:20:50,145 - I'm gettin' a full-sized dog, aren't I? - Oh, yeah. 269 00:20:50,236 --> 00:20:52,229 Jerry Lee, you got company. Up and at 'em. 270 00:20:54,323 --> 00:20:58,986 Jerry Lee, you got a visitor. Come on. Up and at 'em, Jerry Lee. Come on. 271 00:21:09,463 --> 00:21:11,501 Are you sure this dog can track down drugs? 272 00:21:11,590 --> 00:21:13,914 - Yeah. - I don't know, Brannigan. 273 00:21:14,009 --> 00:21:16,415 - Looks like he's on 'em. - Just give him a command. 274 00:21:16,510 --> 00:21:19,760 - He'll jump to it. - Ah, come on. 275 00:21:19,848 --> 00:21:20,925 Sure. 276 00:21:21,931 --> 00:21:24,054 Hey, pup. Kill! 277 00:21:27,271 --> 00:21:30,271 - "Here, boy" might have worked better. - I'm hip! 278 00:21:30,356 --> 00:21:33,476 - He's always cranky when he wakes up. - I know! 279 00:21:34,194 --> 00:21:36,863 - What do we do now? - Breakfast. 280 00:21:37,530 --> 00:21:41,147 Yeah, breakfast. Great idea. 281 00:21:41,408 --> 00:21:43,697 Yeah, there he is. Best nose on the force. 282 00:21:43,786 --> 00:21:48,198 He could stick that snout in the wind now and lead you to a stash in Tijuana. 283 00:21:48,290 --> 00:21:52,584 - I gotta be upfront. I got a bad feelin'. - Hey, tough shit. That's all I got. 284 00:21:52,669 --> 00:21:54,876 No, you got a lot of dogs. I want one of those. 285 00:21:54,963 --> 00:21:57,633 Do things outside the rules, you take what you can get. 286 00:21:57,716 --> 00:22:00,717 - Now, take reaI good care of him. - Don't worry about your dog. 287 00:22:00,803 --> 00:22:03,638 - It ain't him I'm worried about. - Is he eatin' chilli? 288 00:22:03,722 --> 00:22:06,925 - What kinda animal eats chilli? - Hey, different strokes! 289 00:22:07,142 --> 00:22:09,467 - Do I have to wear this suit all day? - Yeah. 290 00:22:09,561 --> 00:22:13,808 - Come on. I can't drive in this thing. - Just hang it up on your way out. 291 00:22:15,943 --> 00:22:18,065 Come on, Jerry Lee. 292 00:22:18,152 --> 00:22:20,145 Come on! Come on! 293 00:22:25,409 --> 00:22:27,616 - Hey, Dooley. Good luck. - Thanks. 294 00:22:48,180 --> 00:22:50,303 All right, come on. 295 00:22:50,392 --> 00:22:53,558 Let's go. In the car. Hup! Come on. 296 00:23:03,820 --> 00:23:05,896 All right. Get in the back. 297 00:23:07,532 --> 00:23:09,739 Jump in the back seat. Now. 298 00:23:10,451 --> 00:23:12,444 Move. 299 00:23:14,788 --> 00:23:16,781 Don't test me, because I'm gonna win. 300 00:23:18,876 --> 00:23:20,868 All right. 301 00:23:24,256 --> 00:23:26,795 It's OK. Fine. OK. 302 00:23:47,695 --> 00:23:50,186 You better do exactly what I tell you to do. 303 00:23:50,281 --> 00:23:52,486 Otherwise I'm gonna kick your butt. 304 00:23:56,161 --> 00:23:59,115 Brannigan's doing a number on me. I can smell it. 305 00:24:18,850 --> 00:24:21,008 All right. Listen up, here! 306 00:24:21,102 --> 00:24:23,937 San Diego PD, Narcotics division. 307 00:24:24,021 --> 00:24:26,726 I want everyone to stay right where you are. 308 00:24:26,816 --> 00:24:30,515 Listen! Hold it right... stop! You, stop. Right here. 309 00:24:30,610 --> 00:24:34,939 San Diego Police Department, Narcotics. Lift me up. I wanna talk to these people. 310 00:24:35,032 --> 00:24:37,356 Come on! 311 00:24:40,411 --> 00:24:43,365 San Diego PD, Narcotics division. 312 00:24:44,458 --> 00:24:48,500 Now, there are drugs in this warehouse. I know it, and you know it. 313 00:24:49,920 --> 00:24:51,913 This dog's gonna find them, 314 00:24:52,423 --> 00:24:56,716 unless you cheeseballs wanna save me some time and tell me where it is. 315 00:24:58,803 --> 00:25:01,923 No? All right. Suit yourself. 316 00:25:02,849 --> 00:25:04,972 Bring me down. 317 00:25:11,899 --> 00:25:14,900 All right. I want you all to pay attention. 318 00:25:15,236 --> 00:25:18,770 This is a highly trained, vicious K-9 police dog. 319 00:25:18,864 --> 00:25:22,778 So don't get in his way. This dog is programmed to viciously attack 320 00:25:22,868 --> 00:25:26,947 anyone who may pose a threat or an obstacle to this detail. 321 00:25:28,289 --> 00:25:30,282 Jerry Lee, come. 322 00:25:31,751 --> 00:25:33,744 Jerry Lee. Come! 323 00:25:49,810 --> 00:25:51,802 All right. Go. 324 00:25:53,896 --> 00:25:55,853 Search. 325 00:25:55,941 --> 00:25:58,266 Sniff! Sniff. 326 00:26:11,038 --> 00:26:13,660 Just find the damn dope. 327 00:26:15,292 --> 00:26:17,865 "Find the damn dope"? That's the command? 328 00:26:17,961 --> 00:26:19,836 Just stay there! 329 00:27:00,918 --> 00:27:02,745 Detective Dooley! 330 00:27:05,298 --> 00:27:07,670 - Lyman. - Who's the bitch? 331 00:27:07,758 --> 00:27:11,092 Watch your profanity around my dog. 332 00:27:13,055 --> 00:27:17,219 Is that the way you talk to those high-society friends of yours, Lyman? 333 00:27:17,310 --> 00:27:19,301 Hey, nice ride you got there. 334 00:27:20,270 --> 00:27:22,393 Black is hard to keep clean. 335 00:27:23,899 --> 00:27:26,187 I didn't expect to see you today. 336 00:27:26,276 --> 00:27:28,269 But you know what? It works out great. 337 00:27:28,361 --> 00:27:32,525 Know why? Now I don't have to drive all the way across town to hauI your ass in. 338 00:27:32,616 --> 00:27:34,692 - Hey, is that a CD player? - Dooley. 339 00:27:34,784 --> 00:27:37,274 What is it about me that gets you so passionate? 340 00:27:37,369 --> 00:27:39,409 Not your looks. I think it's your job. 341 00:27:39,496 --> 00:27:42,070 Knowing your frontier approach to law enforcement, 342 00:27:42,166 --> 00:27:44,871 I don't assume that you have a search warrant. 343 00:27:45,376 --> 00:27:47,370 The dog ate it. 344 00:27:47,880 --> 00:27:52,956 - Hang round his tail and wait for an hour. - Get outta here, before I call a real cop. 345 00:27:55,928 --> 00:27:58,336 Why don't you call your lawyer, Lyman? 346 00:28:01,976 --> 00:28:04,135 There are drugs in this warehouse. 347 00:28:05,604 --> 00:28:10,515 He went right for this door. That'll give me a warrant that'll hold up in any court. 348 00:28:10,610 --> 00:28:15,271 Agh! Ay, me va a morder tu perro. Quitame el pinche perro. 349 00:28:15,988 --> 00:28:18,444 It was just one joint, man! 350 00:28:18,532 --> 00:28:21,700 - Just one joint. - One joint? 351 00:28:21,786 --> 00:28:25,404 Are you gonna haul this drug lord in or do we just execute him on the spot? 352 00:28:25,498 --> 00:28:28,202 - This thing isn't over. - I'm afraid it is. 353 00:28:28,292 --> 00:28:32,420 I'll get a restraining order and you won't be able to come within five miles of me. 354 00:28:32,505 --> 00:28:35,043 You get whatever you want. It's not gonna stop me. 355 00:28:35,131 --> 00:28:37,171 Jerry Lee, come. 356 00:28:40,095 --> 00:28:42,421 Jerry Lee! 357 00:28:42,514 --> 00:28:44,969 Come on! 358 00:28:47,310 --> 00:28:49,682 Buenos nachos. 359 00:28:50,105 --> 00:28:53,188 One joint! You found one lousy joint! 360 00:28:53,273 --> 00:28:57,223 You're small-time, you know that? I need a real dog, is what I need. Benji! 361 00:28:57,319 --> 00:29:01,532 I'm taking... I got one more stop, and then I'm taking you back. One joint! 362 00:29:12,126 --> 00:29:14,118 Police dog. 363 00:29:14,211 --> 00:29:17,295 You just stay put. This is a job for a real cop. 364 00:29:40,153 --> 00:29:42,145 Yeah? What for ya? 365 00:29:42,864 --> 00:29:44,856 Me? 366 00:29:47,410 --> 00:29:50,195 Health inspector. Looks pretty good. I like it. 367 00:29:50,704 --> 00:29:53,110 Yep. Looks pretty good. 368 00:29:54,331 --> 00:29:56,657 Well, I guess it's that time of day, huh? 369 00:29:56,750 --> 00:30:01,128 Feels like happy hour to me. Know what? I'm gonna buy all the boys a drink here. 370 00:30:01,213 --> 00:30:03,835 - Uh-huh. - And give me, uh... 371 00:30:03,925 --> 00:30:06,380 whatever you got that's, uh, you know, diet. 372 00:30:06,468 --> 00:30:09,220 - Shooters? - Shooters for the boys? 373 00:30:10,222 --> 00:30:12,463 Give 'em some shooters! 374 00:30:12,557 --> 00:30:15,511 Afternoon shooters, boy, I like those. 375 00:30:15,603 --> 00:30:19,849 Ah, you got that, uh, pickled pigs' feet. That looks pretty good. 376 00:30:22,443 --> 00:30:25,278 So how you guys doin' today? Have a good day? 377 00:30:25,695 --> 00:30:27,402 Lookin' good. 378 00:30:30,824 --> 00:30:34,194 Thank you. Hey! Cheers, huh? 379 00:30:37,998 --> 00:30:44,416 Mm! I'll tell ya, on a hot day, there's nothing like a... warm diet pop. 380 00:30:45,921 --> 00:30:47,914 Give 'em another round here! 381 00:30:49,425 --> 00:30:51,464 Ah! 382 00:30:51,886 --> 00:30:54,293 You know, maybe you guys can help me out here. 383 00:30:56,223 --> 00:30:59,592 I'm lookin' for a buddy I used to play chequers with. We were tight. 384 00:30:59,685 --> 00:31:03,219 We used to come in here, a long time ago, before you guys were here. 385 00:31:03,314 --> 00:31:06,100 I miss that crazy son of a bitch, you know? 386 00:31:06,191 --> 00:31:09,441 I was thinkin' about him the other day. Oh, what was his name? 387 00:31:09,526 --> 00:31:12,564 He had a funny nickname, kinda like, uh... 388 00:31:12,654 --> 00:31:15,145 Like Kermit the Frog, but not. You know? 389 00:31:15,240 --> 00:31:18,777 It was like... Benny... Benny the Mule. 390 00:31:18,871 --> 00:31:21,825 - Why do you wanna know about him? - Cos he's a cop. 391 00:31:23,332 --> 00:31:26,701 I usually don't get a second shot at somebody like you. 392 00:31:27,670 --> 00:31:29,045 Agh! 393 00:31:29,130 --> 00:31:32,712 You know, you made a big mistake. This ain't a good place to be a cop. 394 00:31:32,801 --> 00:31:35,755 If I caught you at a bad time, I can always come back later. 395 00:31:37,097 --> 00:31:39,588 Yeah, you know, Dooley, I could shoot you. 396 00:31:39,681 --> 00:31:43,464 That'd be too easy on you and it wouldn't be any fun for me. 397 00:31:43,559 --> 00:31:46,312 No, I think I'll just beat the shit outta you! 398 00:31:49,441 --> 00:31:51,599 What the hell is that? 399 00:31:51,692 --> 00:31:53,899 That's... Officer Lewis. 400 00:31:54,904 --> 00:31:57,478 San Diego K-9. You're all under arrest. 401 00:31:58,533 --> 00:32:02,114 So line up against the wall, hands above your head, and spread 'em. 402 00:32:02,202 --> 00:32:04,408 Hey, we give up. 403 00:32:04,913 --> 00:32:08,246 I'm not kiddin'. Hey, listen, I'm tellin' ya. 404 00:32:08,333 --> 00:32:10,871 One command outta me, he'll rip your throats out. 405 00:32:10,961 --> 00:32:15,041 - Line up against that wall! - I'm scared shitless. Aren't you, guys? 406 00:32:16,800 --> 00:32:18,259 Get outta here! 407 00:32:20,803 --> 00:32:22,795 You're a hard guy, huh? 408 00:33:30,286 --> 00:33:32,243 Could you call off your dog? 409 00:33:32,328 --> 00:33:36,111 - I'm sorry. What? - Could you call off your dog? 410 00:33:38,125 --> 00:33:41,293 Hm. Well, I don't know, Benny. That depends on you. 411 00:33:41,380 --> 00:33:44,215 Listen, that hit was nothin' personaI. It was just a job. 412 00:33:44,299 --> 00:33:48,250 - Who contracted the hit, Benny? - I don't know. I nev... I never saw the guy. 413 00:33:48,345 --> 00:33:51,014 No? Come on, don't get cute with me, Benny. 414 00:33:51,097 --> 00:33:53,968 - This dog hasn't eaten since yesterday. - It's the truth. 415 00:33:54,057 --> 00:33:56,299 I don't know any names. He never gave me any. 416 00:33:56,393 --> 00:34:00,521 Did he mention anything about, like, a shipment of drugs comin' in? 417 00:34:00,606 --> 00:34:03,725 - He say anything about that? - I don't know nothin'. 418 00:34:05,068 --> 00:34:07,856 - Bite his dick off. - No! No! Wait! No! Whoa! 419 00:34:07,946 --> 00:34:10,616 I know, OK? There is a shipment. I forgot. 420 00:34:11,784 --> 00:34:16,076 But it ain't goin' near the streets. It's all goin' to one buyer. I don't know who it is. 421 00:34:16,162 --> 00:34:18,451 - Lunchtime! - No, I know! All right, I know! 422 00:34:18,539 --> 00:34:21,291 I know who it is. I know who it is. 423 00:34:21,375 --> 00:34:23,249 It's... it's a dude named Gilliam. 424 00:34:23,336 --> 00:34:26,206 Big-timer. He's comin' in tomorrow. HoteI del Coronado. 425 00:34:26,297 --> 00:34:29,251 He's lookin' to score large. That's it. 426 00:34:29,342 --> 00:34:32,424 - You sure? - I boost a couple of cars now and then. 427 00:34:32,510 --> 00:34:35,926 And before I became a shooter, I was in a couple of gay biker snuff films. 428 00:34:36,014 --> 00:34:39,597 - What do you want from me?! - You should be disgusted with yourself. 429 00:34:39,683 --> 00:34:41,677 OK, Jerry. Come! 430 00:34:47,067 --> 00:34:49,225 Arrest this guy for attempted murder, 431 00:34:49,319 --> 00:34:52,272 and the rest of them for cruelty to animals. 432 00:35:06,502 --> 00:35:08,493 You did all right. It was OK. 433 00:35:09,711 --> 00:35:11,705 That wasn't too bad. 434 00:35:12,465 --> 00:35:15,419 But I want you to know that I am the officer in charge here. 435 00:35:15,510 --> 00:35:17,882 MichaeI Dooley, not Jerry Lee. 436 00:35:17,969 --> 00:35:22,098 Don't you ever, ever pull anything like that again 437 00:35:22,183 --> 00:35:24,804 without talkin' to me first! 438 00:35:24,894 --> 00:35:27,468 You lost it in there. You lost control! 439 00:35:27,563 --> 00:35:30,765 We coulda gotten killed! I needed you back here. 440 00:35:30,857 --> 00:35:33,608 What if they ran out? You coulda got 'em here. 441 00:35:34,695 --> 00:35:36,686 You understand? 442 00:35:45,579 --> 00:35:47,572 Get in the back seat! 443 00:35:58,509 --> 00:36:01,960 You stink. This car stinks, do you know that? 444 00:36:03,806 --> 00:36:08,633 If we're gonna spend time together, I've gotta deodorise your mangy little ass. 445 00:36:08,727 --> 00:36:11,099 Tracy's gonna kick you and me both out. 446 00:36:12,104 --> 00:36:14,975 She's kind of a neat person. You'll like her. 447 00:36:18,111 --> 00:36:22,524 OK. It's time you joined the civilised world, buddy. 448 00:36:22,615 --> 00:36:26,363 Now, what we have here is dry shampoo. We can do it right here on the spot. 449 00:36:26,452 --> 00:36:28,528 We got some doggy deodorant here. 450 00:36:28,619 --> 00:36:35,536 "Your dog will smell like cedar chips all day long, just like the champions. " 451 00:36:35,627 --> 00:36:38,663 Come on, get out of the car. We'll do it. 452 00:36:38,755 --> 00:36:41,672 Come on. I'm doin' you a favour. You smell like shit. 453 00:36:41,758 --> 00:36:44,462 You lack personal hygiene. You understand that? 454 00:36:44,551 --> 00:36:47,968 Here. Come on, this is uptown stuff. Smell this. 455 00:36:48,890 --> 00:36:50,928 Now, listen. 456 00:36:54,060 --> 00:36:56,433 Hey! Gimme that! 457 00:36:59,150 --> 00:37:04,190 All right. If that's the way you want it, that's the way you're gonna have it. 458 00:37:49,738 --> 00:37:51,731 You look good. 459 00:37:55,952 --> 00:37:59,735 Dry him off reaI good, boys. Buff up that beak! Yeah. 460 00:38:00,039 --> 00:38:02,162 Hey, extra dollar for a hot wax, right? 461 00:38:02,541 --> 00:38:05,163 Armor-All him for me! 462 00:38:06,670 --> 00:38:09,162 You smell good, but not like cedar chips. 463 00:38:10,840 --> 00:38:15,254 Well, that concludes today's lesson on "Don't screw with MichaeI Dooley. " 464 00:38:15,346 --> 00:38:18,180 Class is dismissed. 465 00:38:41,538 --> 00:38:43,613 That's all right. That was worth it. 466 00:39:00,973 --> 00:39:06,809 So, you wanna tell me why I was talking to a dead man this afternoon? 467 00:39:07,603 --> 00:39:10,177 We had no way of knowing that guy wasn't in the car. 468 00:39:10,273 --> 00:39:12,728 Yeah. That's because you were in a helicopter. 469 00:39:12,818 --> 00:39:15,307 What kind of bullshit is that? 470 00:39:15,402 --> 00:39:20,563 Choppers, machine guns. Who do you guys think you are? Marines? 471 00:39:23,619 --> 00:39:25,777 And you. 472 00:39:25,871 --> 00:39:28,444 Why didn't you come to me? 473 00:39:28,540 --> 00:39:30,782 Haven't I always taken care of you? 474 00:39:31,585 --> 00:39:34,584 And you pay me back by sending the law to my warehouse. 475 00:39:34,670 --> 00:39:36,663 I didn't tell him nothin'! 476 00:39:37,631 --> 00:39:40,383 I don't know how he found out about that. 477 00:39:40,467 --> 00:39:43,634 Come on. I'd never roll on you guys. 478 00:39:44,888 --> 00:39:47,095 I'm worried. 479 00:39:47,182 --> 00:39:49,175 This guy Dooley's crazy. 480 00:39:51,561 --> 00:39:53,850 Yeah. Crazy. 481 00:39:55,523 --> 00:39:59,568 Well, I'll tell you something, Freddie. 482 00:39:59,652 --> 00:40:03,981 You wouldn't be in this position if these pissants had done their job. 483 00:40:05,574 --> 00:40:07,650 You wanna know how to kill a man? 484 00:40:08,494 --> 00:40:10,900 Well, I'll tell you how to kill a man. 485 00:40:10,995 --> 00:40:14,696 You forget this hi-tech stuff. You get a gun. 486 00:40:16,125 --> 00:40:18,119 And then you find the man, 487 00:40:19,421 --> 00:40:21,414 and you grab him. 488 00:40:22,089 --> 00:40:25,090 And you put the gun to his head, 489 00:40:25,177 --> 00:40:28,842 and you send his brains into outer space. 490 00:40:34,810 --> 00:40:36,802 Not bad, huh? 491 00:40:36,895 --> 00:40:39,304 Yeah. It's my nephew's. 492 00:40:40,274 --> 00:40:42,267 It's a toy. 493 00:40:48,406 --> 00:40:50,199 This one's real. 494 00:40:55,873 --> 00:41:01,079 Now, this Dooley's already into me for one shipment. 495 00:41:03,088 --> 00:41:05,792 I don't want him to get the next one. You understand? 496 00:41:05,882 --> 00:41:08,088 - He's dead. - "He's dead, he's dead. " 497 00:41:08,175 --> 00:41:10,630 Don't tell me he's dead! 498 00:41:10,719 --> 00:41:12,712 I want it done right this time. 499 00:41:15,100 --> 00:41:17,471 I want it finished with this... 500 00:41:18,268 --> 00:41:20,261 cop. 501 00:41:22,606 --> 00:41:24,599 Clean this up. 502 00:41:44,668 --> 00:41:46,660 Trace? 503 00:41:47,962 --> 00:41:50,002 Honey? 504 00:41:50,089 --> 00:41:52,082 Tracy? 505 00:41:53,092 --> 00:41:55,168 I'm late. I'm late. I know I'm late. 506 00:41:55,262 --> 00:41:58,594 I know I'm late. We missed the ballet tonight, didn't we? Damn! 507 00:41:58,682 --> 00:42:01,932 And you know how I love the ballet. Love it! 508 00:42:02,018 --> 00:42:04,425 I... Oh, you got the flowers. 509 00:42:04,520 --> 00:42:06,809 I... I didn't know that. 510 00:42:06,896 --> 00:42:09,565 Yeah, you owe me $45. They came COD. 511 00:42:12,026 --> 00:42:14,813 Did you know you have an animal growing out of your pants? 512 00:42:14,905 --> 00:42:18,025 Thank you, honey. I also have a dog here. 513 00:42:19,368 --> 00:42:22,782 - Why is it among us? - Oh, that's the reason I'm late. 514 00:42:22,870 --> 00:42:26,286 I was racing home, trying to get here to pick you up for the ballet, 515 00:42:26,373 --> 00:42:28,662 and I passed this window, and there he was. 516 00:42:28,751 --> 00:42:32,285 Just sitting there, looking a little lonely, a little helpless. 517 00:42:32,379 --> 00:42:34,870 I had to pick him up, honey. You like him? 518 00:42:35,550 --> 00:42:37,956 - He's very sweet. - He is, isn't he? 519 00:42:38,427 --> 00:42:40,337 - Does he have a name? - Uh-uh. 520 00:42:41,929 --> 00:42:44,053 I think we should think of one together. 521 00:42:44,140 --> 00:42:46,428 - How about... - Jerry! Jerry's a good name. 522 00:42:46,518 --> 00:42:49,601 - Yeah. Jerry. That's great. - Does he do any tricks? 523 00:42:49,687 --> 00:42:52,604 No, I haven't had too much time to work with him. 524 00:42:53,524 --> 00:42:55,481 Can you speak? 525 00:42:55,568 --> 00:42:57,560 Good boy! Can you kiss? 526 00:42:57,653 --> 00:42:59,610 Ooh! 527 00:42:59,697 --> 00:43:02,022 Oh, you're a good puppy dog, huh? 528 00:43:02,116 --> 00:43:04,987 - You're a sweetheart! - Ass-kisser. 529 00:43:05,077 --> 00:43:07,070 Oh, sure, I taught him those tricks. 530 00:43:07,163 --> 00:43:10,781 Those are nothin', the easy ones. I've been workin' on tougher things. 531 00:43:10,875 --> 00:43:12,867 You know, like card tricks. 532 00:43:12,960 --> 00:43:17,124 Tracy, I'm really sorry about the ballet. I promise I'll take you later in the season, 533 00:43:17,214 --> 00:43:19,372 like, during the play-offs. 534 00:43:27,891 --> 00:43:30,560 - He's very protective. - Mm-hm. 535 00:43:32,771 --> 00:43:34,146 Agh! 536 00:43:34,230 --> 00:43:36,519 Come here! Come on in the kitchen! 537 00:43:37,775 --> 00:43:39,767 Come on in the kitchen! 538 00:43:40,360 --> 00:43:42,436 Come on in the kitchen. 539 00:43:42,529 --> 00:43:46,147 - Come on, Jerry. Come on. - OK. Go with Dooley. 540 00:43:46,241 --> 00:43:48,945 Yeah! Yeah! 541 00:43:49,036 --> 00:43:51,241 Let's get somethin' to eat! Yeah! 542 00:43:51,330 --> 00:43:53,736 Ooh, yeah! 543 00:43:54,081 --> 00:43:57,284 Look. Let's get one thing straight: the woman is mine! 544 00:43:57,375 --> 00:44:00,827 We're both members of the animaI kingdom. You know that, I know that. 545 00:44:00,921 --> 00:44:03,958 And we both know that this thing is really primal. 546 00:44:04,049 --> 00:44:06,623 If you think you're such a badass, try that once more 547 00:44:06,719 --> 00:44:09,589 and you're gonna end up in a pet cemetery. 548 00:44:09,680 --> 00:44:11,968 You remember the movie Old Yeller? Do you? 549 00:44:12,057 --> 00:44:14,215 Remember when they shot him at the end? 550 00:44:14,309 --> 00:44:17,759 I didn't cry! Now come on! 551 00:44:18,437 --> 00:44:20,762 Honey, I think he needs to go outside. 552 00:44:23,359 --> 00:44:25,566 Nice night. Enjoy the view. 553 00:44:36,580 --> 00:44:40,114 - Do you think he's in pain? - Not yet. 554 00:44:40,208 --> 00:44:42,961 Honey, why... why would he be in pain? 555 00:44:43,044 --> 00:44:46,627 Shut that damn dog up! some of us are tryin' to sleep! 556 00:44:48,299 --> 00:44:50,873 I'll handle it. 557 00:44:59,977 --> 00:45:02,550 Come on, Jerry. You hungry? 558 00:45:02,646 --> 00:45:04,638 A little late-night snack? 559 00:45:05,273 --> 00:45:08,559 You know, we're a couple of smart guys, you know that? 560 00:45:09,319 --> 00:45:13,019 I like that in a dog. She likes that in a dog. 561 00:45:13,114 --> 00:45:15,272 And she likes you. 562 00:45:15,366 --> 00:45:17,358 But she loves me! 563 00:45:18,285 --> 00:45:21,240 I just need a couple of hours. You understand? 564 00:45:21,331 --> 00:45:23,656 Here. You hungry? 565 00:45:23,750 --> 00:45:25,742 T- bone. 16-ounce. 566 00:45:25,836 --> 00:45:28,243 Mm. Good. 567 00:45:28,337 --> 00:45:30,578 It'll thaw out in a few hours. Have a ball. 568 00:45:39,013 --> 00:45:41,007 I'm back. All right. 569 00:45:41,724 --> 00:45:43,432 Mm. 570 00:45:45,145 --> 00:45:47,185 - Give me that. - Dooley! 571 00:45:47,815 --> 00:45:50,898 - Mm. - He sucked that thing frozen! 572 00:45:50,983 --> 00:45:53,391 - What? - Nothin'. Nothin'. 573 00:46:01,785 --> 00:46:04,242 You're trying to piss me off, aren't you? 574 00:46:04,329 --> 00:46:07,000 You're pissing me off! 575 00:46:07,417 --> 00:46:09,822 Come on! Come on! 576 00:46:10,918 --> 00:46:13,492 Come on! Behind you! 577 00:46:19,427 --> 00:46:21,419 Come on! Come here. Ow! Ow! 578 00:46:21,888 --> 00:46:24,343 - My eye! My eye! - Dooley! 579 00:46:25,350 --> 00:46:27,722 - Hi, honey. - What's going on? 580 00:46:27,809 --> 00:46:31,474 I think he was just a little bit lonely. He wanted to play. 581 00:46:32,105 --> 00:46:34,430 - We should bring him into the bedroom. - No! 582 00:46:34,524 --> 00:46:36,683 - I don't think so. - Come on. What a good boy! 583 00:46:36,776 --> 00:46:40,027 - Oh, he loves it out here! He really does! - Come on. 584 00:46:41,615 --> 00:46:46,276 You're a sweetheart. Just a little sweetheart. 585 00:46:49,914 --> 00:46:52,202 Come on, Dooley. 586 00:47:00,257 --> 00:47:02,629 Oh! 587 00:47:07,304 --> 00:47:09,297 Mm. Ouch. Ooh. 588 00:47:10,475 --> 00:47:13,476 Ow, you bit me. Ow. 589 00:47:13,852 --> 00:47:16,558 - Stop that. You can't bite me. - You love it. 590 00:47:23,154 --> 00:47:26,107 I can't. I can't do it. 591 00:47:27,073 --> 00:47:30,240 - Why? - He's watchin' me. I can feel his eyes. 592 00:47:32,454 --> 00:47:35,407 Look at him. He's sitting there evaluating me. 593 00:47:36,291 --> 00:47:38,532 He's not the one you have to impress. 594 00:48:14,911 --> 00:48:15,741 Jesus! 595 00:48:16,704 --> 00:48:20,369 - Want some eggs? - No, I'll catch a doughnut downtown. 596 00:48:20,457 --> 00:48:22,451 I gotta get goin'. Bye. 597 00:48:22,543 --> 00:48:25,876 - Thank you for a hell of a night. - My pleasure. I mean that! 598 00:48:25,963 --> 00:48:29,795 Oh... I mean it too. Good morning! 599 00:48:29,883 --> 00:48:33,584 What's the matter? Can't take it? Huh? 600 00:48:33,679 --> 00:48:37,344 Kinda grinds you down in the battle of wits, you're fighting unarmed? 601 00:48:37,432 --> 00:48:39,673 Well, you're just a bad loser, that's all. 602 00:48:39,767 --> 00:48:44,429 You gotta learn one thing: winning isn't everything, but losing is nothing. 603 00:48:46,107 --> 00:48:48,977 - Dooley... - Huh? Yeah? 604 00:48:52,363 --> 00:48:54,356 Yes, ma'am. 605 00:48:57,993 --> 00:49:00,281 - Aw, shit. - Exactly. 606 00:49:04,124 --> 00:49:06,829 I can't believe all that came out of one animal. 607 00:49:40,866 --> 00:49:43,321 Hey, notice anything different? 608 00:49:44,412 --> 00:49:47,247 Huh? sure you do. 609 00:49:47,331 --> 00:49:52,076 I used to say "Get in the car", "Get outta the car", "Get in the back seat", "stay". 610 00:49:52,169 --> 00:49:54,161 Commands are out. This is in. 611 00:49:54,962 --> 00:49:59,008 There you go. You don't wanna listen, I don't wanna talk. 612 00:49:59,761 --> 00:50:01,752 All right? see you later, bub. 613 00:50:09,811 --> 00:50:12,433 - Your champagne, sir. - What is this? 614 00:50:12,522 --> 00:50:15,725 - I didn't order any champagne. - I know that, sir. It's a gift. 615 00:50:15,816 --> 00:50:17,975 Take it back. It must belong to somebody else. 616 00:50:18,069 --> 00:50:20,642 - They said Mr Gilliam. - I said get it out of here. 617 00:50:20,738 --> 00:50:22,731 I don't want the champagne. 618 00:50:29,246 --> 00:50:31,239 Lunch today? 619 00:50:31,332 --> 00:50:33,656 - Is it expensive? - Yes. 620 00:50:33,750 --> 00:50:36,953 - How about a tall iced tea? - There's a minimum. 621 00:50:37,044 --> 00:50:39,001 - Why don't you just bring me the... - OK. 622 00:50:39,089 --> 00:50:41,081 .. menu? 623 00:50:44,260 --> 00:50:46,218 Good boy! 624 00:50:46,303 --> 00:50:48,546 What a good dog you are. 625 00:50:48,640 --> 00:50:50,630 Sit! 626 00:50:51,350 --> 00:50:53,010 Speak! 627 00:50:53,100 --> 00:50:54,726 Sit up. 628 00:50:56,605 --> 00:50:59,060 Go put your ball away. 629 00:51:03,486 --> 00:51:05,480 Gimme some lovin'! 630 00:51:06,031 --> 00:51:08,818 That's... that's... that's great. 631 00:51:08,908 --> 00:51:11,197 That's really... How do you do that? 632 00:51:11,285 --> 00:51:14,904 Well, first of all, you've got to give the dog a lot of love. 633 00:51:15,790 --> 00:51:17,913 - A good, healthy diet. - Chilli. 634 00:51:17,999 --> 00:51:21,037 Exercise is important, too. You know, the key 635 00:51:21,127 --> 00:51:23,702 is to establish alpha leader as soon as possible. 636 00:51:23,798 --> 00:51:26,917 - Alpha leader? What's that? - You gotta show 'em who's boss. 637 00:51:27,008 --> 00:51:30,625 - Imprint on their psyche. - I've done that. Believe me, I've done that. 638 00:51:30,719 --> 00:51:35,097 - What... what... what is it, exactly. - Most effective is to stare them down. 639 00:51:35,182 --> 00:51:38,136 You look straight at them. You make them look away first. 640 00:51:38,227 --> 00:51:40,220 - I can do that. - Even if it takes hours. 641 00:51:40,312 --> 00:51:42,435 I can do that. I can do that. 642 00:51:42,523 --> 00:51:45,192 - That's it, right? - After that, you mount them. 643 00:51:45,276 --> 00:51:47,600 - Excuse me? - You mount them. 644 00:51:48,027 --> 00:51:50,150 - You mount them? - Uh-huh. 645 00:51:50,238 --> 00:51:52,361 - You mean...? - Yeah. 646 00:51:52,448 --> 00:51:54,441 Mount them? 647 00:51:55,868 --> 00:51:58,027 Mount them. Lucky dog. 648 00:52:02,083 --> 00:52:04,076 Mount them? 649 00:52:09,673 --> 00:52:11,831 Jesus! 650 00:52:11,925 --> 00:52:14,677 - What are you doin' here? - Sir? Excuse me. 651 00:52:14,761 --> 00:52:17,003 - No dogs in the hotel. - What about her? 652 00:52:17,097 --> 00:52:20,597 - What about her? - She has a dog. What do you call that? 653 00:52:20,684 --> 00:52:23,519 The hotel owner's daughter. And the dog has to go. 654 00:52:23,896 --> 00:52:26,683 - Well, this is my seeing Eye dog. - You're blind? 655 00:52:26,773 --> 00:52:29,773 - Yes. - Were you blind when you walked in? 656 00:52:29,860 --> 00:52:31,851 Yes, definitely. 657 00:52:32,571 --> 00:52:36,318 I'm so sorry. Would you like me to read you the menu? 658 00:52:36,408 --> 00:52:38,400 No, I can handle it. 659 00:52:40,619 --> 00:52:42,613 Thank you. 660 00:52:47,793 --> 00:52:49,916 Is that my tea? 661 00:52:50,003 --> 00:52:53,787 You just ripped the mirror off of my classic 1965 Mustang. 662 00:52:57,093 --> 00:52:59,798 I don't believe it. I just don't believe it. 663 00:53:09,147 --> 00:53:11,388 If you don't get down... I don't care where we are... 664 00:53:11,482 --> 00:53:14,981 I'm gonna pull my revolver out and shoot you. 665 00:53:16,737 --> 00:53:19,524 I am the alpha leader. 666 00:53:20,658 --> 00:53:22,649 I don't wanna have to mount you. 667 00:53:24,452 --> 00:53:26,528 That'll do it. 668 00:53:33,085 --> 00:53:35,790 Jerry Lee! Excuse me. I'm blind. 669 00:53:35,880 --> 00:53:38,453 I'm blind. I'm blind. I'm blind. 670 00:53:38,549 --> 00:53:42,416 Excuse me. I'm blind! I'm blind. 671 00:54:11,329 --> 00:54:12,789 Shit! 672 00:54:13,666 --> 00:54:16,869 I don't know why you California people insist on meeting outside. 673 00:54:16,961 --> 00:54:19,332 If I wanted a tan, I woulda gone to the Bahamas. 674 00:54:19,419 --> 00:54:21,957 I like California. It's been good to me. 675 00:54:22,048 --> 00:54:25,251 - Tonight is the night. - Sounds good, but so did the last time. 676 00:54:25,343 --> 00:54:29,590 - Ten million bucks' worth of coke, gone. - Never again. Nobody'll get this. 677 00:54:29,680 --> 00:54:32,551 - If there's exposure... - I don't like a nervous partner, 678 00:54:32,641 --> 00:54:36,306 so calm down or I'm gonna blow this whole deal and sell to somebody else. 679 00:54:36,395 --> 00:54:38,387 Oh...! 680 00:54:39,022 --> 00:54:42,605 Don't threaten me, Mr Lyman. I'm in the threat business. 681 00:54:45,697 --> 00:54:48,862 Please don't take this the wrong way. 682 00:54:51,244 --> 00:54:55,323 - We need to get details straight. - Just make sure you hold up your end. 683 00:54:55,413 --> 00:54:58,828 - You just make sure everything's on time. - I'm not gonna wait for ever. 684 00:54:58,917 --> 00:55:02,783 I'm really sorry. You don't know what's goin' on here, but you just saved my life. 685 00:55:02,879 --> 00:55:04,871 Agh! 686 00:55:06,048 --> 00:55:08,041 I appreciate that. 687 00:55:08,885 --> 00:55:11,921 Ughhh. Very kind of you. Thank you. 688 00:55:29,821 --> 00:55:31,814 Come here! 689 00:55:42,541 --> 00:55:44,534 What do you want? Get back. 690 00:55:45,669 --> 00:55:47,662 Get back! Get away from me. 691 00:55:49,214 --> 00:55:51,964 What are you talkin' about? Get away from me. 692 00:55:52,633 --> 00:55:55,634 What? There's nothin' in here for you. 693 00:55:55,720 --> 00:55:57,712 This is police stuff here. 694 00:55:59,182 --> 00:56:01,173 Go away. Get away from me. 695 00:56:03,102 --> 00:56:05,095 This is mine! 696 00:56:07,023 --> 00:56:09,099 Let me eat in peace, will you? 697 00:56:09,191 --> 00:56:11,562 What? What? You can't have this! 698 00:56:12,192 --> 00:56:14,815 All right. I'll split it. I'll split it with you, OK? 699 00:56:14,904 --> 00:56:18,024 What? I said I'd split it with you! Here! Here! Here! Here! 700 00:56:18,116 --> 00:56:20,404 Take the whole goddamn thing! 701 00:56:21,410 --> 00:56:24,197 Jesus! There's all kinds of sugar in that. 702 00:56:25,624 --> 00:56:26,951 Down! 703 00:56:47,852 --> 00:56:49,678 Jesus! 704 00:57:08,372 --> 00:57:11,538 You look like you've been in a skiing accident! 705 00:57:24,012 --> 00:57:26,502 You wanna drive, get a licence! 706 00:57:45,573 --> 00:57:46,949 Yeah! 707 00:58:26,736 --> 00:58:28,730 What? 708 00:58:29,782 --> 00:58:31,774 What? 709 00:58:32,701 --> 00:58:34,824 Wait! I've only got two legs! 710 00:58:57,474 --> 00:58:59,763 Agh! 711 00:59:10,069 --> 00:59:12,774 All right. I'm comin'. I'm comin'! 712 00:59:14,574 --> 00:59:16,234 Don't let that dog psych you out. 713 00:59:16,326 --> 00:59:18,733 I'm comin'! Shut your yap! 714 00:59:18,827 --> 00:59:22,162 I'm comin'. I just want a running start before I hit the pavement. 715 00:59:37,096 --> 00:59:38,886 Aaarghhh! 716 00:59:49,483 --> 00:59:53,017 Christ! Jesus! I woulda cleared it if you hadn't barked. 717 00:59:53,111 --> 00:59:55,648 You threw me off! 718 00:59:55,738 --> 00:59:59,948 I suppose you think you're such a hotshot... because you made it. 719 01:00:18,551 --> 01:00:20,543 You sure about this, huh? 720 01:00:43,366 --> 01:00:46,817 Oh, yeah, he's up here! 721 01:00:46,911 --> 01:00:50,362 Yes, sir! Got a smart puppy there! 722 01:00:50,456 --> 01:00:52,993 What?! 723 01:00:53,083 --> 01:00:55,918 Whaddaya want? There's no one up here! 724 01:00:56,628 --> 01:00:58,288 There's nobody here. What? 725 01:00:58,380 --> 01:01:01,167 I jumped over that damn thing and no one's up here. 726 01:01:01,258 --> 01:01:05,386 Hey! Get back here when I'm yellin' at you! I want you to listen. 727 01:01:05,470 --> 01:01:08,720 What are you barkin' at? Oh no, I got it. You're not barkin'. 728 01:01:09,015 --> 01:01:12,133 No, no. I can tell the difference between a bark and a laugh! 729 01:01:12,226 --> 01:01:15,476 This is a dog joke. Ha, ha, ha, ha 730 01:01:15,563 --> 01:01:19,607 Oh, I'm laughin'. How many guys have you brought up here, huh? 731 01:01:20,109 --> 01:01:22,396 No, you pulled a good one. 732 01:01:22,486 --> 01:01:26,947 I can see you down tonight, talking to your chums, down at the pound. 733 01:01:27,032 --> 01:01:30,531 Yeah, havin' a good one. "I pulled one on old Dooley. " 734 01:01:30,618 --> 01:01:32,029 You never give up, do you? 735 01:01:45,259 --> 01:01:48,543 Arghhh! 736 01:02:01,482 --> 01:02:05,526 Now there's a guy who definitely has a right to remain silent. 737 01:02:07,571 --> 01:02:10,109 What? 738 01:02:10,197 --> 01:02:12,949 What do you want now? Want a medal? 739 01:02:13,034 --> 01:02:15,026 Huh? 740 01:02:17,496 --> 01:02:20,118 All right, all right. You found him. 741 01:02:20,207 --> 01:02:21,583 Good job. 742 01:02:39,100 --> 01:02:41,140 Here you go. Halstead Motors. 743 01:02:41,227 --> 01:02:43,220 Got it. 744 01:03:17,594 --> 01:03:20,051 - Hi. - Welcome to Halstead Motors. You are...? 745 01:03:20,264 --> 01:03:22,221 - Detective Dooley. - And he is...? 746 01:03:22,307 --> 01:03:24,181 - With me. - How can I help you? 747 01:03:24,266 --> 01:03:26,307 I got this invoice on one of your autos. 748 01:03:26,394 --> 01:03:29,347 Can you tell me if it's in dealer's stock or if it's been sold? 749 01:03:29,481 --> 01:03:31,972 I'll have Miss Hewitt check it out right away. 750 01:03:32,067 --> 01:03:34,058 Thank you. 751 01:03:43,034 --> 01:03:45,442 You like this car? 752 01:03:45,536 --> 01:03:49,666 That's only 100,000 bucks. That's 700,000 in doggie dollars. 753 01:03:56,923 --> 01:03:59,545 What are you doin'? 754 01:03:59,635 --> 01:04:01,840 Huh? Whaddaya got? 755 01:04:02,553 --> 01:04:05,554 Find something? Whaddaya got? You got something in there? 756 01:04:05,641 --> 01:04:09,388 Hey! Hey, hey, hey! That's a $70,000 car there, sport. 757 01:04:09,478 --> 01:04:12,680 Ah. sorry about that, but the dog has his own mind. You know? 758 01:04:12,772 --> 01:04:15,726 No problem. Name's Don. Sales manager. 759 01:04:16,067 --> 01:04:19,602 - Michael Dooley. Nice to meet ya. - BeautifuI dog. How can I help you? 760 01:04:19,696 --> 01:04:24,403 - Well, I'm interested in this car. - Mercedes 560 SL. Nothing more to say. 761 01:04:24,658 --> 01:04:26,816 - Nothing? - Nothing. Car sells itself. 762 01:04:26,910 --> 01:04:31,074 It says you've arrived, Mike. It speaks of stability, class, family values. 763 01:04:31,164 --> 01:04:33,834 - But I'm single, Don. - It's a babemobile, Mike. 764 01:04:33,917 --> 01:04:38,294 - I gotta have it. Let's test-drive it. - Can do, Mike. I'll get the keys. 765 01:04:38,380 --> 01:04:43,170 All right, buddy. Let's get this thing outta here, then you can have it. 766 01:04:43,259 --> 01:04:45,547 - Detective Dooley? - Yes. 767 01:04:45,636 --> 01:04:48,423 - I'm Jack Halstead, the owner. - Oh, Jack, yeah. 768 01:04:48,514 --> 01:04:51,052 I was gonna take this baby out for a test-drive. 769 01:04:51,142 --> 01:04:55,139 - Do you have 70,000 dollars? - No, but I can do better than that. 770 01:04:55,229 --> 01:04:57,435 I have a brand-new Mercedes, low mileage. 771 01:04:57,523 --> 01:05:00,393 It was used once, in an attempted murder. 772 01:05:00,483 --> 01:05:02,938 Oh yes. This one. 773 01:05:03,611 --> 01:05:07,822 This car was reported stolen off the lot at four o'clock this morning. 774 01:05:07,907 --> 01:05:10,066 Aw, Jack, does that mean we don't have a deaI? 775 01:05:10,160 --> 01:05:12,283 Call your station and confirm it, 776 01:05:12,369 --> 01:05:15,704 but not from my phone and not from my lot. 777 01:05:20,751 --> 01:05:25,081 All right. I know, I know. I know the car's dirty. I just don't wanna do it now. 778 01:05:25,173 --> 01:05:27,664 I wanna be there at the exchange. 779 01:05:27,758 --> 01:05:31,970 I want Lyman. Let's go. Come on. 780 01:05:37,809 --> 01:05:39,802 All right, buddy. 781 01:05:40,730 --> 01:05:42,721 I'll be just a minute. 782 01:05:52,782 --> 01:05:55,190 - Hi. Can I help you? - What have we got here? 783 01:06:41,329 --> 01:06:44,329 Hey, buddy. She's hot, huh? 784 01:06:44,958 --> 01:06:47,874 Yes, sir. Looks and money. 785 01:06:47,961 --> 01:06:51,459 Love it when they shave their beaks. Don't you? 786 01:06:51,546 --> 01:06:55,080 You know what? This kind loves cops. 787 01:06:55,174 --> 01:06:57,298 Loves 'em. 788 01:06:57,386 --> 01:07:00,340 Boy, can you imagine what she'd do to you? 789 01:07:00,429 --> 01:07:03,764 Well, that's too bad. You're on duty now. 790 01:07:03,849 --> 01:07:06,175 It's definitely an all-nighter. 791 01:07:09,562 --> 01:07:11,852 You got ten minutes. 792 01:07:44,012 --> 01:07:46,503 - What are you doing? - Don't lean against my ride. 793 01:07:46,599 --> 01:07:48,056 This is your car? I'm sorry. 794 01:07:48,140 --> 01:07:50,347 Don't stand next to it. Stand next to yours. 795 01:07:50,436 --> 01:07:53,803 That's nice, but this is beautiful. Where'd you get those glasses? 796 01:07:53,896 --> 01:07:55,889 Did you get those glasses in the mall? 797 01:07:55,982 --> 01:07:59,849 I'd like to get a pair of those. I need some sunglasses. Is this your car? 798 01:07:59,944 --> 01:08:02,696 - Something's goin' on in there. - In here? 799 01:08:02,780 --> 01:08:05,236 Some big dog is humpin' my Aretha! 800 01:08:05,324 --> 01:08:07,316 No! 801 01:08:08,075 --> 01:08:11,112 - Is that your dog? - Technically? No. 802 01:08:12,038 --> 01:08:14,364 Let's work something out. They're almost done. 803 01:08:14,457 --> 01:08:17,375 - Why don't I buy you a tank of gas? - A tank of gas? 804 01:08:17,459 --> 01:08:20,034 For my Aretha? Get real! That's a $100 dog! 805 01:08:20,130 --> 01:08:22,502 How about 25 bucks and a full tank of gas? 806 01:08:22,590 --> 01:08:26,124 I gotta get at least a bill for Lady Ree. I'm a businessman. You dig? 807 01:08:26,218 --> 01:08:30,298 - I'm a cop. You dig? - A cop? You're a cop? 808 01:08:30,389 --> 01:08:32,962 - You're kiddin' me. - Yeah. 809 01:08:33,058 --> 01:08:36,926 - No problem. - Hey! Uh, here. This is for the little lady. 810 01:08:37,021 --> 01:08:39,012 Thank you, officer. 811 01:08:44,028 --> 01:08:46,019 Jerry Lee. Time's up. 812 01:09:42,499 --> 01:09:45,702 Jerry Lee. Let's go. 813 01:10:06,146 --> 01:10:08,139 Tracy? 814 01:10:10,609 --> 01:10:12,602 Trace? 815 01:10:18,366 --> 01:10:20,608 Honey. Honey? 816 01:10:34,465 --> 01:10:37,714 What are you actin' up about? You should be mellow. You got laid. 817 01:10:43,639 --> 01:10:46,096 Uh, oops. I think I have the wrong number. 818 01:10:46,183 --> 01:10:49,019 - Yes, you do. - Yeah, Tracy, it's Jack. 819 01:10:49,103 --> 01:10:51,558 We've changed the date of the seminar to the 5th, 820 01:10:51,647 --> 01:10:55,231 so you have more time to prepare your material. OK? See ya. 821 01:10:57,735 --> 01:11:02,197 I'm calling for Michael Dooley. This is the third call. 822 01:11:02,283 --> 01:11:05,449 This is Stan Gamboa from Internal Revenue... 823 01:11:05,536 --> 01:11:08,371 - Yeah, right, stan. - Set up a time for your audit. Call me. 824 01:11:08,455 --> 01:11:11,207 Yeah, I'll call ya. sure. Fat chance. 825 01:11:14,086 --> 01:11:18,165 Dooley, listen carefully. I'm with some people right now. 826 01:11:18,256 --> 01:11:20,581 They came to the house. 827 01:11:20,675 --> 01:11:23,629 Dooley, you have to do what they say. Please. 828 01:11:24,220 --> 01:11:25,964 Dooley? 829 01:11:31,728 --> 01:11:34,728 Tracy's real smart. She's behaving. 830 01:11:34,812 --> 01:11:37,814 You gotta be smart too if you wanna see her again. 831 01:11:37,899 --> 01:11:43,356 That shipment you're chasin', just let it go. Stay home tonight. Don't leave. 832 01:11:43,447 --> 01:11:46,565 Do your part and you'll have breakfast with your girl tomorrow. 833 01:11:46,658 --> 01:11:48,734 And don't push this any more. 834 01:12:17,519 --> 01:12:19,762 Wash it, wax it, put a windshield in. 835 01:12:34,410 --> 01:12:35,904 Hi! 836 01:12:42,210 --> 01:12:45,045 - Hey. - It's by invitation only. 837 01:12:45,129 --> 01:12:47,169 - Call the cops. - You don't belong here. 838 01:12:47,256 --> 01:12:49,580 Call the cops. 839 01:12:54,262 --> 01:12:57,049 Sorry we're late! 840 01:12:59,059 --> 01:13:01,052 Ken! 841 01:13:02,979 --> 01:13:07,191 This is a bitchin' pad, man! You got a pool in your dining room! 842 01:13:07,275 --> 01:13:09,434 You know, I gotta get one of these. 843 01:13:09,610 --> 01:13:13,773 Hey, I'm sorry Tracy couldn't make it, but she kinda disappeared on me. 844 01:13:13,864 --> 01:13:17,529 But the invitation did say bring a guest, so I brought Jerry Lee. 845 01:13:17,618 --> 01:13:21,451 - Why don't you mingle with the guests? - I'm gonna have to ask you to leave. 846 01:13:21,540 --> 01:13:23,947 Ken, come on now. I just got here. 847 01:13:24,042 --> 01:13:26,876 - Please escort this man to the door. - Freeze! 848 01:13:29,380 --> 01:13:31,787 Oh, I'm not gonna shoot you. 849 01:13:31,882 --> 01:13:35,298 You guys are good guys. He's the bad guy. 850 01:13:35,386 --> 01:13:38,221 Ken, I'd have a seat. You don't look too good. 851 01:13:38,305 --> 01:13:41,757 Well, I think we'd best all do as he says. 852 01:13:41,850 --> 01:13:44,258 No, Ken, just you. Not "we" - "you". 853 01:13:44,352 --> 01:13:46,889 This poor man is obviously confused and upset. 854 01:13:46,980 --> 01:13:49,649 Upset? Do I look upset to you? 855 01:13:49,732 --> 01:13:52,354 Am I upset? Do I look upset? I'm not upset. 856 01:13:52,443 --> 01:13:55,443 I'm a party animal! I love parties, Ken! 857 01:13:55,530 --> 01:13:58,021 Come on! What's the grub like? 858 01:13:58,323 --> 01:14:00,447 Hm. 859 01:14:00,535 --> 01:14:03,322 This wine sucks. Is this crystal? 860 01:14:05,205 --> 01:14:07,612 Doesn't have the ring. Don't think it's crystaI. 861 01:14:07,916 --> 01:14:10,121 I'm pretty disappointed in this man here. 862 01:14:10,210 --> 01:14:12,617 For a murderer and a kidnapper and a drug runner, 863 01:14:12,712 --> 01:14:16,330 I thought you'd have a little better taste. I mean, where's the brew? 864 01:14:16,425 --> 01:14:19,675 Where's the sounds? And the lighting in here sucks. 865 01:14:21,263 --> 01:14:24,096 That's better. It's a little more intimate. 866 01:14:24,180 --> 01:14:26,137 Sets the mood. 867 01:14:26,224 --> 01:14:30,685 What's that, Ken? Is that an ice sculpture? Somebody win that? Is this raffled off? 868 01:14:30,770 --> 01:14:33,178 Is this something you do in your part time? 869 01:14:33,273 --> 01:14:36,108 Between the kidnapping and the drugs and the murders? 870 01:14:36,192 --> 01:14:38,185 You make that yourself, Ken? 871 01:14:39,279 --> 01:14:41,650 Who is that, Ken? Is that you? 872 01:14:41,738 --> 01:14:43,150 No, that's Zeus. 873 01:14:47,911 --> 01:14:49,987 I hate mythology. 874 01:14:50,789 --> 01:14:53,707 Well, Mr Halstead, surprised to see you here. 875 01:14:53,792 --> 01:14:56,164 Don't be tense. Just relax. 876 01:14:56,253 --> 01:14:58,922 You know, most of you look like very nice people. 877 01:14:59,006 --> 01:15:01,792 It surprises me that you're here, mixing with scum. 878 01:15:02,133 --> 01:15:05,003 I mean, the kind of scum that kidnaps my girlfriend. 879 01:15:05,511 --> 01:15:08,382 You're making a terrible mistake. 880 01:15:08,472 --> 01:15:10,760 Does that look like a mistake to you? 881 01:15:10,850 --> 01:15:15,393 - Does that look like a 9mm mistake? - Put it down, mister! Drop it, mister! 882 01:15:15,480 --> 01:15:19,261 Tell me if it's a mistake to blow your brains against the wall, Lyman. 883 01:15:19,357 --> 01:15:22,109 - Where is she?! - Dooley, put the gun down. 884 01:15:22,194 --> 01:15:25,360 - Gimme the gun, Dooley. - Shame you have to leave so early. 885 01:15:25,446 --> 01:15:28,946 - You really are the life of the party. - You're goin' down, Lyman. 886 01:15:29,034 --> 01:15:31,358 Perhaps next time you can bring your lady friend. 887 01:15:31,453 --> 01:15:35,285 - You're goin' down, Lyman. - See? See? The man is a lunatic. 888 01:15:35,373 --> 01:15:38,576 - Outta control. - You can arrest me, Lyman! Go ahead! 889 01:15:38,666 --> 01:15:41,076 - But you know what? - I'll have you prosecuted! 890 01:15:41,171 --> 01:15:45,667 I'll make bail in 24 hours, and they'll have to peel me off you with a crowbar! 891 01:15:45,759 --> 01:15:47,965 You're goin' down, buddy! 892 01:15:48,052 --> 01:15:51,386 I'm gonna have your ass behind bars permanently! 893 01:15:52,557 --> 01:15:55,760 And get that damn dog off my table. 894 01:15:57,435 --> 01:16:00,804 Just let me outta this goddamn cage, will ya? 895 01:16:06,319 --> 01:16:08,477 Byers! Byers! 896 01:16:09,365 --> 01:16:12,780 Rog, Rog. Jesus, am I glad you're here, man. Cut me loose now, will ya? 897 01:16:12,867 --> 01:16:17,445 - You blew it. You are out of controI. - No, I tried to convince Lyman I'm crazy. 898 01:16:17,537 --> 01:16:20,409 - I got news for you: you are crazy. - Listen to me, Roger. 899 01:16:20,499 --> 01:16:24,746 Lyman's got Tracy. He kidnapped her to keep me from that shipment. 900 01:16:24,836 --> 01:16:27,707 - I wouldn't lie to you. - Sure you would. You always do. 901 01:16:27,798 --> 01:16:32,045 Not this. I'm tellin' you the truth. I got an answering-machine tape to prove it. 902 01:16:32,135 --> 01:16:36,346 I had to put this move on, to convince Lyman that I was nuts. I had to con him. 903 01:16:36,430 --> 01:16:41,341 Put yourself in his position. He thinks for the next 24 hours I'm behind bars. 904 01:16:41,435 --> 01:16:45,136 What would you do? You'd move that shipment of dope before I made bail. 905 01:16:45,231 --> 01:16:48,018 That's what you'd do. The deal is goin' down tonight. 906 01:16:48,109 --> 01:16:50,481 I gotta be there. You gotta let me out now. 907 01:16:50,569 --> 01:16:55,989 I don't wanna hear it. It's your bullshit that got Tracy involved in the first place. 908 01:16:56,074 --> 01:16:58,399 From here on in, this is a coordinated effort. 909 01:16:58,493 --> 01:17:01,447 That means you, me, and the rest of the department. 910 01:17:01,579 --> 01:17:03,572 Let's go. 911 01:17:16,217 --> 01:17:19,052 - Oh, what is that?! - God, who let that one go? 912 01:17:19,138 --> 01:17:22,803 - How could you fart in a closed car? - He did it. He ate chilli today. 913 01:17:22,890 --> 01:17:26,011 - I'm rollin' my window down. - You gotta let him go. 914 01:17:26,103 --> 01:17:28,260 - Pull over, would you? - I'm pulling over. 915 01:17:28,355 --> 01:17:31,059 - Get some air in here. - There he goes again. 916 01:17:31,147 --> 01:17:34,683 I'm sorry. Hey, I'm the one stuck in the back seat here. 917 01:17:34,777 --> 01:17:36,769 - I'm pullin' over. - It stinks. 918 01:17:46,204 --> 01:17:48,364 You're gonna lose your badge, go to jail. 919 01:17:48,457 --> 01:17:51,707 Every minute we wait, there's another chance Tracy'll get hurt. 920 01:17:51,792 --> 01:17:56,501 - I don't care. You're outta control. - I'm not outta control. It was a planned... 921 01:17:56,589 --> 01:17:59,674 - How long will it take this dog to piss? - I don't know. 922 01:17:59,758 --> 01:18:02,547 OK, come on. Let's go. Get him back in here! 923 01:18:02,637 --> 01:18:05,307 I can't find him. I don't know where he went. 924 01:18:10,436 --> 01:18:14,136 - Get the damn dog. - I don't know where he is. 925 01:18:14,648 --> 01:18:17,270 Down here a minute ago. I don't know where he went. 926 01:18:17,359 --> 01:18:21,060 - Where the hell did he go? - Jerry Lee, shake it off! Let's go! 927 01:18:25,492 --> 01:18:28,445 I really need this. Waiting for some mutt... 928 01:18:28,536 --> 01:18:30,992 Come here, boy. Hold them. 929 01:18:32,457 --> 01:18:35,030 - What is this? - He's tense. You rushed him. 930 01:18:35,418 --> 01:18:37,874 Get in the back seat. 931 01:18:38,087 --> 01:18:41,005 He's very touchy about that back seat. 932 01:18:41,089 --> 01:18:43,498 You're in deep enough as it is. Now call him off. 933 01:18:43,593 --> 01:18:47,424 Hey, no way. Once he gets somethin' into his head, there's nothing I can do. 934 01:18:47,512 --> 01:18:51,177 - Look at him. He's nuts! - Damn it, Dooley, this is it. 935 01:18:51,266 --> 01:18:54,053 I have no time for coordinated efforts, understand? 936 01:18:54,144 --> 01:18:56,516 They move that load, and Tracy's dead. 937 01:18:58,482 --> 01:19:00,309 Jerry Lee, come! 938 01:19:01,859 --> 01:19:03,853 Damn it, Dooley! 939 01:19:12,787 --> 01:19:17,744 OK, this is how it works. The guy moves, he jumps into the clear, 940 01:19:17,833 --> 01:19:21,617 I shoot and... 941 01:19:21,712 --> 01:19:25,660 And I miss and I lose. Great. 942 01:19:25,756 --> 01:19:29,457 It's supposed to make this great big noise, like applause, if you win. 943 01:19:29,552 --> 01:19:32,921 I can only assume that's true, because I've never won. 944 01:19:34,765 --> 01:19:37,635 They gotta show up soon. I mean, the stash is here. 945 01:19:37,726 --> 01:19:40,347 You know, we find them, we'll find her. 946 01:19:40,437 --> 01:19:43,805 I know it's a long shot, but it's the only shot we got, right? 947 01:19:43,899 --> 01:19:45,607 Right? 948 01:19:50,571 --> 01:19:54,106 You know, I met her on the beach in La Jolla about four years ago. 949 01:19:54,200 --> 01:19:56,323 I was in a toilet with these binoculars. 950 01:19:56,410 --> 01:19:59,744 I was checkin' out these kids selling some weed down on the beach. 951 01:19:59,831 --> 01:20:01,907 It was hot that day. 952 01:20:01,998 --> 01:20:04,240 That bathroom smelled like... 953 01:20:04,334 --> 01:20:06,540 well, a lot like you do, you know? 954 01:20:06,628 --> 01:20:11,206 So I'm scopin' out the sand, and bam! I come across this goddess. 955 01:20:12,342 --> 01:20:17,134 Forget the kids. I'm not watchin' the kids any more, I'm watchin' her. 956 01:20:17,222 --> 01:20:19,345 She's reading, right? 957 01:20:19,432 --> 01:20:23,098 She stops, she puts the book down, 958 01:20:23,186 --> 01:20:27,136 she reaches into her pocket and pulls out a chapstick. 959 01:20:27,232 --> 01:20:29,355 And she puts it to her lips. 960 01:20:31,194 --> 01:20:33,103 All right, I'm goin' nuts. 961 01:20:33,196 --> 01:20:37,490 I know it's just a chapstick, but it's the most erotic thing I've ever seen in my life. 962 01:20:37,576 --> 01:20:41,359 All of a sudden I feel real uncomfortable, like I'm invading her privacy. 963 01:20:41,453 --> 01:20:45,616 I'm feelin' sleazy, which is really weird because I usually like that feeling. 964 01:20:45,708 --> 01:20:50,120 So anyway, I get up. I walk toward her, you know, I go out of the john. 965 01:20:50,211 --> 01:20:54,754 I'm sweatin' like a whore in church. I got toilet paper draggin' around my feet. 966 01:20:54,842 --> 01:20:59,586 I look like I should be in a straitjacket. I walk up, look down at her, she looks up. 967 01:21:00,303 --> 01:21:02,297 She pulls these glasses down. 968 01:21:03,641 --> 01:21:09,311 She says to me "I'm reading Journey to the End of the Night, by Celine. " 969 01:21:09,396 --> 01:21:11,519 "The original French version. " 970 01:21:12,358 --> 01:21:14,350 "Have you read it?" 971 01:21:15,277 --> 01:21:17,897 Have I read it, she asks, right? 972 01:21:18,654 --> 01:21:22,782 I mean, she just naturally assumes I'm, like, this regular person. 973 01:21:22,868 --> 01:21:26,318 Not some schmo cop. Have I read it? 974 01:21:28,789 --> 01:21:32,039 Well, of course I didn't read it, but, I mean, you know. 975 01:21:32,127 --> 01:21:34,534 She just, like, looked at me, you know. 976 01:21:36,255 --> 01:21:38,710 God, I loved her for that, you know. 977 01:21:40,967 --> 01:21:42,960 What's the matter? 978 01:21:45,805 --> 01:21:47,798 Hello. 979 01:21:58,609 --> 01:22:01,444 Halstead. Damn. 980 01:22:01,528 --> 01:22:03,521 Left the party too early, buddy. 981 01:22:15,541 --> 01:22:20,499 Oh, bingo. Red Mercedes. Here we are. We're on, buddy. 982 01:22:31,766 --> 01:22:34,682 Halstead! Pull over to the side of the road! 983 01:22:36,186 --> 01:22:38,973 Come on, Halstead, call it a night! 984 01:23:32,948 --> 01:23:34,442 Arghhh! 985 01:23:41,790 --> 01:23:43,948 I'll be damned. 986 01:23:52,758 --> 01:23:55,593 - I shoulda killed him. - You shoulda ducked. 987 01:23:57,471 --> 01:24:01,386 I could've taken him out right there. Then he'd be done. End of story. 988 01:24:01,475 --> 01:24:04,926 Dooley is yours. The girl is yours. A gift from me. 989 01:24:05,021 --> 01:24:09,480 Make it as messy and painful as you want, but later. Right now I need you here. 990 01:24:09,566 --> 01:24:13,694 Concentrate. Focus on the business at hand. 991 01:24:13,778 --> 01:24:16,019 - Halstead is late. - What's a few minutes? 992 01:24:16,114 --> 01:24:19,731 Halstead is never late. Sculley, pour me a brandy, will ya? 993 01:24:19,826 --> 01:24:21,819 I'll get it. 994 01:24:29,001 --> 01:24:31,040 How you doin', sweet pants? 995 01:24:32,379 --> 01:24:35,130 I can't wait to bump into your boyfriend. 996 01:24:36,258 --> 01:24:38,416 Hell, I might even pay his bail. 997 01:24:38,927 --> 01:24:42,427 See, I got a present for him. A Colombian necktie. 998 01:24:43,389 --> 01:24:45,382 Know what that is? 999 01:24:45,974 --> 01:24:49,676 First you slit his throat, then you reach in, grab his tongue, rip it out, 1000 01:24:49,770 --> 01:24:52,606 and you just leave it hangin' like a necktie. 1001 01:24:52,689 --> 01:24:55,014 And you and me gonna party, babe. 1002 01:24:56,484 --> 01:24:58,358 Why not? 1003 01:24:59,946 --> 01:25:02,438 Come here. 1004 01:25:03,491 --> 01:25:05,485 Come here. 1005 01:25:06,829 --> 01:25:08,821 Oh, God. 1006 01:25:09,748 --> 01:25:11,741 You bitch! 1007 01:25:13,335 --> 01:25:16,538 Well, it's about time. 1008 01:25:19,299 --> 01:25:20,711 Later. 1009 01:25:44,530 --> 01:25:47,317 - You're late! - Yeah, traffic's a bitch. 1010 01:25:48,451 --> 01:25:50,823 Hey, bad idea. 1011 01:25:50,912 --> 01:25:53,201 - I press this and the cocaine goes boom. - Easy. 1012 01:25:53,289 --> 01:25:56,207 I got 20 pounds of explosives in this truck. 1013 01:25:56,292 --> 01:25:59,329 This little baby here sends a signaI, we got liftoff. 1014 01:25:59,419 --> 01:26:02,586 It snows in san Diego. 1015 01:26:02,673 --> 01:26:05,876 Look, Lyman, I got somethin' you want, you got somethin' I want. 1016 01:26:05,967 --> 01:26:10,012 I don't care about you or your drugs any more. I want the girl and I want out. 1017 01:26:15,518 --> 01:26:17,974 Sculley! Bring the girl. 1018 01:26:26,529 --> 01:26:28,771 It's gonna be all right, honey. 1019 01:26:28,864 --> 01:26:32,030 It's gonna be all right, baby. We'll be outta here. 1020 01:26:33,953 --> 01:26:37,236 You know what? I think you're connin' me. 1021 01:26:38,163 --> 01:26:41,082 I think I should have Dillon here just cut you in half. 1022 01:26:42,000 --> 01:26:43,994 Go ahead. 1023 01:26:45,088 --> 01:26:47,079 Go ahead! 1024 01:26:48,466 --> 01:26:51,301 Here comes your helicopter. 1025 01:26:52,094 --> 01:26:54,716 Here comes your 50 million. 1026 01:26:54,805 --> 01:26:58,932 Boy, I'd sure hate to waste that on a dumb cop and his girlfriend. 1027 01:27:01,102 --> 01:27:03,094 What's it gonna be, Lyman? 1028 01:27:10,361 --> 01:27:12,437 Cut her loose. 1029 01:27:14,490 --> 01:27:16,482 You're a dead man, Dooley. 1030 01:27:16,575 --> 01:27:19,778 I'll find ya. And when I do, I'm gonna kill ya. 1031 01:27:21,914 --> 01:27:23,907 Walk. 1032 01:27:48,732 --> 01:27:51,020 Jerry, get off him! 1033 01:27:52,526 --> 01:27:54,318 Get off! 1034 01:27:55,279 --> 01:27:57,651 Jerry, off! 1035 01:28:58,546 --> 01:29:00,918 - Jesus! - We gotta get him outta here. 1036 01:29:01,007 --> 01:29:03,000 Cover him, cover him. 1037 01:29:05,345 --> 01:29:07,917 - Come on. - It's all right, buddy. 1038 01:29:14,394 --> 01:29:16,387 It's all right, buddy. 1039 01:29:19,691 --> 01:29:21,767 It's OK, buddy. Hang in there. 1040 01:29:57,352 --> 01:30:00,353 Gunshot wound. Can you show me which way to Emergency? 1041 01:30:00,439 --> 01:30:03,190 - Sir, that is a dog. - Yes, it's a dog and he's been shot. 1042 01:30:03,276 --> 01:30:05,766 - This is a hospital. - I'm a police officer, lady. 1043 01:30:05,861 --> 01:30:08,648 - You can't bring that dog in here. - He's bleeding to death. 1044 01:30:08,737 --> 01:30:11,572 - We don't treat animals. - I don't have time to argue. 1045 01:30:11,658 --> 01:30:13,781 Can you just show me where the doctors are? 1046 01:30:13,867 --> 01:30:18,613 - If you don't leave right now... - I'm not leaving, lady. I'm not leaving. 1047 01:30:18,706 --> 01:30:21,826 - There isn't anyone here... - I just want one of your doctors. 1048 01:30:21,918 --> 01:30:25,784 None of them can help you. sit back in the reception room and we'll try and... 1049 01:30:25,879 --> 01:30:28,334 Excuse me. Excuse me, sir. Are you a doctor? 1050 01:30:28,423 --> 01:30:31,626 - What the hell is this? - He says he's a police officer. 1051 01:30:31,719 --> 01:30:34,173 I told him he couldn't bring the dog in here. 1052 01:30:34,262 --> 01:30:36,420 I have an emergency here. I need your help. 1053 01:30:36,514 --> 01:30:40,215 - What's your problem? - It's him. He's been shot in the chest. 1054 01:30:40,310 --> 01:30:43,475 - You need to work on him now. - There are health regulations. 1055 01:30:43,562 --> 01:30:47,560 I don't care about that. I can't take him anywhere else. He's not gonna make it. 1056 01:30:47,649 --> 01:30:50,021 Look, either you help him now or he's gonna die. 1057 01:30:50,110 --> 01:30:52,862 Don't get so excited. It's just a dog. 1058 01:30:52,946 --> 01:30:55,520 He's not "just" a dog. 1059 01:30:56,658 --> 01:30:59,659 He's a cop. And he's not just any cop. He's my partner. 1060 01:31:01,537 --> 01:31:03,779 Do you know about medicine? 1061 01:31:03,872 --> 01:31:06,031 Do you know how to remove a bullet? 1062 01:31:10,046 --> 01:31:12,168 I can remove the bullet. 1063 01:31:12,631 --> 01:31:15,882 I need some help in here! Let's move this dog now. 1064 01:31:15,967 --> 01:31:17,961 Let's go. Come on. 1065 01:31:20,722 --> 01:31:24,091 He's gonna be fine. He's gonna be all right. He's tough. 1066 01:31:24,184 --> 01:31:28,976 Did I tell you what he did in the bar? He saved my ass in the bar, Jerry Lee. 1067 01:31:29,062 --> 01:31:33,143 I mean, that's his job. His job is to take a bullet. That's what K-9s are for. 1068 01:31:33,234 --> 01:31:36,484 To take the bullet to save people. That's exactly what he did. 1069 01:31:36,571 --> 01:31:41,398 He went between me and Lyman. He took the bullet. That's what they're for. 1070 01:31:42,493 --> 01:31:44,201 He's a goddamn dog, that's all. 1071 01:31:44,285 --> 01:31:48,498 And that's what he did. He went between me and Lyman. He took the hit. 1072 01:31:50,918 --> 01:31:54,369 He's just... just bleedin'. He bled a lot. 1073 01:32:12,855 --> 01:32:15,726 You know, I've been after Lyman for two years. 1074 01:32:16,858 --> 01:32:19,895 Two years. And it wasn't worth it. 1075 01:32:22,447 --> 01:32:25,401 It just wasn't worth it. You could have gotten killed. 1076 01:32:25,492 --> 01:32:28,409 You too, but we didn't. You're a good cop, Dooley. 1077 01:32:28,495 --> 01:32:30,867 Yeah, yeah, right. Shoot. 1078 01:32:33,250 --> 01:32:35,455 I can't take this any more. 1079 01:33:17,624 --> 01:33:19,616 Jerry Lee? 1080 01:33:28,593 --> 01:33:30,585 Jerry? 1081 01:33:32,263 --> 01:33:34,754 Jerry Lee, can you hear me? 1082 01:33:38,017 --> 01:33:43,013 I wish you could hear me, because there's a couple of things I wanted to tell you. 1083 01:33:43,107 --> 01:33:45,348 You know, like, uh... 1084 01:33:46,151 --> 01:33:50,362 Like I know our relationship was a little rocky. OK? 1085 01:33:50,446 --> 01:33:53,363 And I know we didn't exactly click as partners. 1086 01:33:53,949 --> 01:33:57,152 And the way it looks now, it doesn't look like we ever will. 1087 01:33:57,244 --> 01:34:00,579 I never had a dog before. I didn't know what you were supposed to do. 1088 01:34:00,664 --> 01:34:04,163 I should have got a book and read about it, is what I should have done. 1089 01:34:04,251 --> 01:34:07,916 But I do know now that I shouldn't have yelled at you. I yelled at you a lot. 1090 01:34:08,005 --> 01:34:11,040 Even though you took the mirror off my Mustang, you know. 1091 01:34:11,132 --> 01:34:16,173 '65 classic Mustang, which I love. I love that car. 1092 01:34:16,262 --> 01:34:20,474 But it's OK. It's OK, because I know I shouldn't have yelled at you. 1093 01:34:20,559 --> 01:34:24,604 You know, and... and I know it wasn't all your fault. 1094 01:34:24,688 --> 01:34:27,357 I mean, it could have been partially my fault and... 1095 01:34:27,441 --> 01:34:31,769 OK, it was probably more my fault than yours, and I feeI bad about that. 1096 01:34:31,861 --> 01:34:33,854 And I'm sorry. 1097 01:34:34,739 --> 01:34:39,152 You know, I mean, I locked you up in closets all night and yelled at you. 1098 01:34:39,243 --> 01:34:41,236 I put you through a car wash. 1099 01:34:42,704 --> 01:34:47,746 What else? I kicked you outta bed while I was trying to make love with Tracy. 1100 01:34:47,833 --> 01:34:50,918 That was very insensitive of me. I know that now. 1101 01:34:51,546 --> 01:34:54,464 And we should have went to Vegas, is what we should have done. 1102 01:34:54,549 --> 01:34:57,799 If you were around right now, that's what we'd do - we'd go to Vegas. 1103 01:34:57,886 --> 01:35:01,089 For the weekend, you know. We'd pick up a couple of broads. 1104 01:35:01,181 --> 01:35:04,845 I'd take Tracy, and we could pick up that little poodle with the shaved beak. 1105 01:35:04,935 --> 01:35:09,430 She was hot. Ooh, she was sexy. I'd even let you sleep with us. 1106 01:35:09,521 --> 01:35:14,515 I mean, down at the bottom of the bed, you know, not in between us again. 1107 01:35:14,610 --> 01:35:18,275 - That was a little rough. - There you are. Been lookin' for ya. 1108 01:35:18,364 --> 01:35:22,990 - You're not allowed in the recovery room. - Yeah, I know. I was just, uh... 1109 01:35:23,077 --> 01:35:26,741 - Recovery room? - Yeah, this is the recovery room. 1110 01:35:27,412 --> 01:35:31,161 - You mean, this is where patients, uh...? - Come to recover. 1111 01:35:32,793 --> 01:35:35,794 - So the dog is...? - Gonna be just fine. 1112 01:35:38,507 --> 01:35:40,500 Oh. 1113 01:35:41,218 --> 01:35:44,253 - Can I have just a couple of minutes? - No problem. 1114 01:35:50,851 --> 01:35:52,809 You asshole. 1115 01:35:54,313 --> 01:35:56,982 Were you listening to everything I said? 1116 01:35:57,066 --> 01:36:02,023 Well, you can just forget all of it, because I thought I was talkin' to a dead dog! 1117 01:36:02,529 --> 01:36:08,532 I wouldn't take a sneaky, manipulative, lying flea circus like you anywhere, 1118 01:36:08,618 --> 01:36:11,370 let alone Vegas. Vegas? Forget it. 1119 01:36:11,454 --> 01:36:15,072 The dog - the poodle with the shaved beak that you love so much? 1120 01:36:15,166 --> 01:36:17,159 Eat your heart out. 1121 01:36:18,211 --> 01:36:20,369 Oh, God. 1122 01:36:20,547 --> 01:36:23,119 You don't deserve to live. You know that? 1123 01:36:30,180 --> 01:36:32,173 But I'm glad you did. 91997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.