Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:45,530 --> 00:00:52,060
[Just Spoil You]
3
00:00:52,990 --> 00:00:55,240
[Episode 1]
4
00:01:03,510 --> 00:01:04,239
Tuan Muda Han.
5
00:01:04,239 --> 00:01:05,300
Bagaimana menurut Anda?
6
00:01:05,300 --> 00:01:06,010
Tuan Muda Han.
7
00:01:06,010 --> 00:01:06,760
Tolong jelaskan sedikit.
8
00:01:06,760 --> 00:01:07,480
Tuan Muda Han.
9
00:01:07,070 --> 00:01:08,460
[Direktur Utama Grup Dongsheng, Han Donglai]
10
00:01:07,480 --> 00:01:08,550
Tolong jelaskan sedikit.
11
00:01:12,870 --> 00:01:15,039
Aku dengar, Tuan Muda Han akan datang nanti.
12
00:01:16,930 --> 00:01:17,980
Kamu setidaknya adalah seorang artis,
13
00:01:18,390 --> 00:01:20,550
kendalikanlah ekspresimu, bodoh.
14
00:01:20,880 --> 00:01:21,700
Tolonglah.
15
00:01:21,810 --> 00:01:23,090
Wanita mana yang bisa menolak
16
00:01:23,090 --> 00:01:24,880
Tuan Muda Han yang kaya dan tampan?
17
00:01:24,880 --> 00:01:25,800
Bagaimana jika dibandingkan
18
00:01:25,970 --> 00:01:26,940
dengan Raja Film Chu Mo?
19
00:01:27,380 --> 00:01:28,330
Apa masih perlu ditanyakan?
20
00:01:28,440 --> 00:01:29,260
Aku menginginkan keduanya.
21
00:01:31,000 --> 00:01:33,320
Akhirnya, aku bisa bertemu
dengan Direktur Muda Grup Dongsheng hari ini.
22
00:01:34,100 --> 00:01:34,700
Aku dengar,
23
00:01:34,930 --> 00:01:36,520
wajahnya lebih menawan dibandingkan wanita.
24
00:01:37,580 --> 00:01:39,440
Ditambah lagi,
latar belakang keluarganya yang kuat.
25
00:01:40,970 --> 00:01:41,610
Aku menginginkannya.
26
00:01:42,950 --> 00:01:43,710
Kesempatanku sudah datang.
27
00:01:49,870 --> 00:01:50,530
Direktur Han sudah tiba.
28
00:01:50,660 --> 00:01:51,640
Dia memang tampan,
29
00:01:52,080 --> 00:01:52,900
tapi sayangnya, dia cacat.
30
00:01:54,160 --> 00:01:55,340
Mungkin saja, dia impotensi.
31
00:02:01,460 --> 00:02:02,740
Impotensi atau tidak,
apakah kamu pernah mencobanya?
32
00:02:03,560 --> 00:02:04,240
Menurutku, dia tidak impotensi.
33
00:02:10,360 --> 00:02:11,180
Maaf.
34
00:02:11,420 --> 00:02:12,140
Kakiku terkilir.
35
00:02:13,080 --> 00:02:13,720
Jangan repot-repot.
36
00:02:14,260 --> 00:02:15,070
Tuan Muda memiliki OCD.
37
00:02:15,130 --> 00:02:16,030
Sebagai seorang artis,
38
00:02:16,150 --> 00:02:17,470
bahkan kakimu bisa terkilir
dalam situasi seperti ini.
39
00:02:17,980 --> 00:02:19,290
Tampaknya, kariermu akan segera berakhir.
40
00:02:21,100 --> 00:02:21,900
Maaf, Direktur Han.
41
00:02:22,270 --> 00:02:22,800
Maaf.
42
00:02:23,010 --> 00:02:23,490
Sini.
43
00:02:26,280 --> 00:02:27,780
Kamu ingin langsung menjalin hubungan dengannya
tanpa mempertimbangkan identitasmu.
44
00:02:28,460 --> 00:02:29,810
Setidaknya aku sudah mencobanya.
45
00:02:31,300 --> 00:02:31,720
Bagaimana?
46
00:02:36,860 --> 00:02:38,820
Direktur Muda Grup Dongsheng, Han Donglai,
47
00:02:38,260 --> 00:02:40,410
[Upacara Penandatanganan]
48
00:02:38,860 --> 00:02:40,710
telah membiayai karya Media Tianyu sekali lagi.
49
00:02:40,530 --> 00:02:43,240
[Grup Dongsheng membiayai Media Tianyu,
menandatangani perjanjian kerja sama strategis]
50
00:02:41,200 --> 00:02:42,630
Kedua belah pihak telah mencapai
kerja sama yang strategis.
51
00:02:43,810 --> 00:02:44,620
Apakah kamu baik-baik saja?
52
00:02:44,650 --> 00:02:46,410
Ibu, aku pernah melihatnya.
53
00:02:47,670 --> 00:02:49,420
Ke Le, bagaimana kamu bisa melihatnya?
54
00:02:50,060 --> 00:02:51,329
Aku sering melihatnya.
55
00:02:51,560 --> 00:02:53,690
Aku melihatnya di album gambar milik Ibu.
56
00:02:54,480 --> 00:02:57,170
Ibu, apakah dia Ayahku?
57
00:02:57,780 --> 00:02:58,670
Bukan.
58
00:02:58,750 --> 00:03:00,220
Selain itu, yang Ibu gambar juga bukan dia.
59
00:03:01,770 --> 00:03:03,050
Jelas-jelas itu dia.
60
00:03:06,550 --> 00:03:08,320
Ibu, aku haus.
61
00:03:09,220 --> 00:03:10,300
Kamu haus, ya?
62
00:03:12,080 --> 00:03:12,650
Ke Le.
63
00:03:12,930 --> 00:03:14,290
Kalau begitu, Ibu akan membelikan minuman untukmu.
64
00:03:14,480 --> 00:03:15,740
Kamu tunggu Ibu di sini, ya?
65
00:03:16,579 --> 00:03:17,579
Perhatikan tas sekolahmu.
66
00:03:18,020 --> 00:03:18,460
Ya.
67
00:03:22,220 --> 00:03:22,990
Balon.
68
00:03:35,579 --> 00:03:36,910
Ke Le, cepat lihat,
kamu mau minum yang mana?
69
00:03:37,820 --> 00:03:38,630
Ke Le?
70
00:03:40,010 --> 00:03:40,530
Ke Le!
71
00:03:41,820 --> 00:03:42,240
Ke Le!
72
00:03:42,510 --> 00:03:43,150
Halo,
73
00:03:43,640 --> 00:03:45,250
apakah kamu melihat seorang anak kecil
yang ada di sini?
74
00:03:47,150 --> 00:03:47,640
Ke Le.
75
00:03:48,140 --> 00:03:48,880
Ke Le!
76
00:03:49,720 --> 00:03:50,360
Ke Le!
77
00:03:54,700 --> 00:03:55,250
Wah.
78
00:03:55,430 --> 00:03:56,780
Ayah yang ada di dalam gambar.
79
00:03:57,300 --> 00:03:58,090
Ayah!
80
00:03:58,920 --> 00:03:59,660
Ayah!
81
00:04:00,070 --> 00:04:01,470
Ke Le sudah menemukan Ayah.
82
00:04:01,470 --> 00:04:02,220
Dari mana datangnya anak ini?
83
00:04:02,790 --> 00:04:04,490
Lepaskan aku.
84
00:04:04,520 --> 00:04:05,770
Aku mau mencari Ayah.
85
00:04:05,800 --> 00:04:06,360
Hentikan.
86
00:04:08,070 --> 00:04:08,730
Beri tahu Paman.
87
00:04:09,010 --> 00:04:09,590
Di mana Ibumu?
88
00:04:10,990 --> 00:04:13,190
Aku kehilangan Ibuku yang bodoh.
89
00:04:13,560 --> 00:04:14,500
Ini gawat.
90
00:04:14,860 --> 00:04:16,620
Aku tidak bisa mengingat jalannya.
91
00:04:17,410 --> 00:04:18,029
Namamu Ke Le?
92
00:04:18,420 --> 00:04:18,779
Ya.
93
00:04:18,810 --> 00:04:19,290
Tuan Muda.
94
00:04:19,390 --> 00:04:20,649
Rapat direktur akan segera dimulai.
95
00:04:21,540 --> 00:04:22,120
Baiklah.
96
00:04:22,600 --> 00:04:24,040
Kamu tinggallah di sini
dan bantu dia untuk menemukan Ibunya.
97
00:04:24,390 --> 00:04:26,560
Aku mau ikut dengan Ayah.
98
00:04:26,880 --> 00:04:28,000
Dia bukan Ayahmu.
99
00:04:28,140 --> 00:04:30,080
Bohong! Dia Ayahku!
100
00:04:30,120 --> 00:04:30,960
Dia Ayahku!
101
00:04:30,960 --> 00:04:31,680
Hentikan!
102
00:04:33,010 --> 00:04:34,030
Kamu boleh ikut denganku,
103
00:04:34,860 --> 00:04:35,480
tapi,
104
00:04:35,600 --> 00:04:36,470
kamu tidak boleh menyentuhku.
105
00:04:36,700 --> 00:04:37,159
Ya.
106
00:04:38,130 --> 00:04:38,620
Ke Le!
107
00:04:39,010 --> 00:04:39,500
Ke Le!
108
00:04:39,720 --> 00:04:40,340
Halo,
109
00:04:40,570 --> 00:04:41,740
apakah kamu pernah melihat
seorang anak kecil?
110
00:04:41,880 --> 00:04:42,400
Setinggi ini.
111
00:04:42,940 --> 00:04:43,980
Wajahnya seperti ini.
112
00:04:44,640 --> 00:04:45,380
Tidak.
113
00:04:46,180 --> 00:04:47,860
Ke Le!
114
00:04:49,540 --> 00:04:50,100
Halo,
115
00:04:50,350 --> 00:04:51,630
apa kamu pernah melihat
seorang anak laki-laki?
116
00:04:51,980 --> 00:04:52,790
Tadi dia ada di sini.
117
00:04:53,000 --> 00:04:53,600
Wajahnya seperti ini.
118
00:04:54,190 --> 00:04:54,920
Apakah kamu tidak pernah melihatnya?
119
00:05:02,050 --> 00:05:02,520
Berhenti.
120
00:05:03,340 --> 00:05:04,110
Jangan sentuh aku.
121
00:05:20,700 --> 00:05:21,190
Mu Chen.
122
00:05:21,960 --> 00:05:23,140
Hubungi dia untuk datang ke perusahaan
dan menjemput anaknya.
123
00:05:23,140 --> 00:05:23,820
Ke Le!
124
00:05:27,000 --> 00:05:27,450
Halo.
125
00:05:28,490 --> 00:05:29,200
Ah, benar.
126
00:05:29,690 --> 00:05:30,070
Benar.
127
00:05:30,180 --> 00:05:30,860
Ke Le ada di mana?
128
00:05:32,060 --> 00:05:32,800
Grup Dongsheng?
129
00:05:33,040 --> 00:05:34,190
Baik, aku akan segera ke sana.
130
00:05:34,190 --> 00:05:34,960
Terima kasih.
131
00:05:35,850 --> 00:05:36,530
Grup Dongsheng.
132
00:05:38,100 --> 00:05:39,020
Grup Dongsheng?
133
00:05:42,080 --> 00:05:42,750
Enam tahun sudah berlalu,
134
00:05:43,650 --> 00:05:44,520
kenapa bisa kebetulan sekali?
135
00:05:48,440 --> 00:05:49,130
Halo.
136
00:05:49,600 --> 00:05:50,500
Aku datang untuk menjemput putraku.
137
00:05:50,970 --> 00:05:52,510
Anda adalah orang tua dari anak itu, 'kan?
138
00:05:52,890 --> 00:05:53,740
Dia ada di ruang tunggu.
139
00:05:56,140 --> 00:05:57,010
Di depan belok kiri.
140
00:05:57,990 --> 00:05:58,610
Kenapa kamu berteriak?
141
00:05:59,210 --> 00:06:00,000
Nona Lin sudah datang.
142
00:06:00,000 --> 00:06:00,270
Ya.
143
00:06:00,910 --> 00:06:02,440
Tuan Muda membawa seorang anak kecil tadi.
144
00:06:02,640 --> 00:06:03,580
Ibunya datang untuk menjemputnya.
145
00:06:03,960 --> 00:06:05,000
Anak kecil?
146
00:06:05,900 --> 00:06:06,880
Anak siapa?
147
00:06:08,290 --> 00:06:09,420
Ini aku tidak tahu.
148
00:06:15,090 --> 00:06:18,210
Ayah, kenapa kamu duduk di kursi roda?
149
00:06:18,590 --> 00:06:19,270
Panggil aku Paman.
150
00:06:20,380 --> 00:06:22,080
Jelas-jelas kamu adalah Ayahku.
151
00:06:24,380 --> 00:06:25,380
Paman.
152
00:06:25,880 --> 00:06:26,550
Baiklah.
153
00:06:28,810 --> 00:06:29,410
Ke Le!
154
00:06:29,860 --> 00:06:30,570
Ke Le!
155
00:06:30,710 --> 00:06:31,260
Ibu!
156
00:06:33,820 --> 00:06:34,720
Ke Le, kamu pergi ke mana?
157
00:06:34,720 --> 00:06:35,540
Kamu mengejutkan Ibu.
158
00:06:35,690 --> 00:06:36,340
Ke Le tidak patuh.
159
00:06:36,850 --> 00:06:39,340
Aku akan memberi tahu Ibu sebuah kabar baik.
160
00:06:39,750 --> 00:06:42,150
Aku sudah membantu Ibu
menemukan suami.
161
00:06:42,750 --> 00:06:43,360
Apa?
162
00:06:45,900 --> 00:06:51,570
♫ Namun, salju tidak turun di khatulistiwa,
awan tidak berpulang ♫
163
00:06:51,750 --> 00:06:54,390
♫ Aku juga bukan dia ♫
164
00:06:54,680 --> 00:06:58,440
♫ Dunia ini terlalu besar, aku yang kecil ini ♫
165
00:06:58,470 --> 00:07:03,650
♫ Tidak bisa menyelesaikan jalan dan berputar sendirian ♫
166
00:07:03,680 --> 00:07:09,380
♫ Bak khatulistiwa yang menantitkan salju,
ombak yang menantikan pasir ♫
167
00:07:04,270 --> 00:07:05,290
Sudah enam tahun berlalu.
168
00:07:08,190 --> 00:07:09,120
Apakah kamu baik-baik saja?
169
00:07:09,500 --> 00:07:12,370
♫ Cinta menanti untuk dilepaskan ♫
170
00:07:13,910 --> 00:07:19,310
♫ Apakah kita akan bertemu lagi
setelah mengucapkan sampai jumpa ♫
171
00:07:14,030 --> 00:07:14,690
Nona Zhong!
172
00:07:17,860 --> 00:07:18,900
Bawa anak itu keluar.
173
00:07:21,520 --> 00:07:22,000
Ke Le.
174
00:07:22,260 --> 00:07:22,700
Ayo.
175
00:07:22,830 --> 00:07:23,900
Ikut Paman untuk bermain di luar.
176
00:07:26,950 --> 00:07:27,670
Ayo kita pergi.
177
00:07:35,180 --> 00:07:35,920
Lama tidak bertemu,
178
00:07:36,310 --> 00:07:36,870
Nona Zhong.
179
00:07:43,010 --> 00:07:43,760
Kakimu...
180
00:07:44,600 --> 00:07:45,050
Benar.
181
00:07:46,240 --> 00:07:47,060
Sesuai keinginanmu,
182
00:07:47,890 --> 00:07:49,050
aku menjadi orang cacat.
183
00:07:50,159 --> 00:07:51,320
Kamu pasti senang
saat bertemu denganku lagi, 'kan?
184
00:07:52,300 --> 00:07:53,530
Kamu tidak perlu menjaga orang yang cacat.
185
00:07:54,570 --> 00:07:55,070
Namun,
186
00:07:55,750 --> 00:07:57,240
Lin Xiaxi berjanji padaku,
dia akan menyembuhkanmu.
187
00:07:57,280 --> 00:07:57,840
Sudah cukup.
188
00:08:00,560 --> 00:08:01,710
Kamu kira aku sudah lupa,
189
00:08:02,510 --> 00:08:05,140
bagaimana kamu meninggalkanku di saat aku
sangat membutuhkanmu enam tahun lalu?
190
00:08:11,760 --> 00:08:12,340
Maafkan aku.
191
00:08:15,880 --> 00:08:17,620
Kamu memperlihatkan wajah
yang menyedihkan ini lagi,
192
00:08:17,720 --> 00:08:18,220
iya, 'kan?
193
00:08:19,630 --> 00:08:20,270
Katakan!
194
00:08:21,010 --> 00:08:22,640
Apa tujuanmu membawa anak ini kembali?
195
00:08:22,690 --> 00:08:24,770
Aku membawa putraku kembali
hanya untuk berobat.
196
00:08:25,250 --> 00:08:26,680
Kami akan pergi setelah semuanya selesai.
197
00:08:31,020 --> 00:08:31,600
Katakan.
198
00:08:32,280 --> 00:08:33,510
Siapa Ayah dari anak ini?
199
00:08:33,679 --> 00:08:34,720
Lepaskan aku!
200
00:08:34,870 --> 00:08:36,370
Lepaskan aku! Sakit!
201
00:08:38,679 --> 00:08:39,419
Ada apa?
202
00:08:41,630 --> 00:08:43,520
Kamu ingin memeriksa,
apakah kakiku yang cacat ini
203
00:08:43,960 --> 00:08:44,700
bisa merasakan sensasi?
204
00:08:44,700 --> 00:08:45,170
Bukan.
205
00:08:45,650 --> 00:08:46,840
Atau kamu ingin memeriksa,
206
00:08:47,200 --> 00:08:48,260
apakah orang yang cacat
masih memiliki reaksi?
207
00:08:48,260 --> 00:08:48,860
Bukan.
208
00:08:49,680 --> 00:08:50,690
Bukan, Donglai.
209
00:08:51,000 --> 00:08:52,280
Aku mohon, lepaskan aku.
210
00:08:52,350 --> 00:08:53,590
Aku mohon, lepaskan aku.
211
00:08:53,590 --> 00:08:54,580
Kamu memohon padaku?
212
00:08:55,270 --> 00:08:56,310
Enam tahun yang lalu,
213
00:08:57,050 --> 00:08:58,530
apakah kamu menyetujuiku
214
00:08:59,020 --> 00:09:00,020
saat aku memohon padamu?
215
00:09:01,260 --> 00:09:02,790
Kami menyiarkan berita cuaca yang mendesak.
216
00:09:01,350 --> 00:09:04,650
[Enam tahun yang lalu]
217
00:09:03,280 --> 00:09:05,580
Pusaran angin badai yang baru
menghantam bagian selatan kota secara tiba-tiba.
218
00:09:05,840 --> 00:09:08,000
Ada kemungkinan terjadinya longsoran salju
di wilayah Yukou.
219
00:09:08,470 --> 00:09:10,690
Departemen Pemadam Kebakaran
telah menutup gunung sebagai tindakan darurat.
220
00:09:10,710 --> 00:09:11,200
Bagaimana ini?
221
00:09:11,230 --> 00:09:13,310
- Warga yang bepergian harus waspada.
- Aku tidak tahu arah hutannya lagi.
222
00:09:15,410 --> 00:09:16,090
Dingin sekali.
223
00:09:17,150 --> 00:09:18,160
Sepertinya aku tersesat.
224
00:09:18,370 --> 00:09:18,970
Ling!
225
00:09:20,780 --> 00:09:21,430
Ling!
226
00:09:22,210 --> 00:09:23,510
Di mana jalan untuk turun dari gunung?
227
00:09:24,180 --> 00:09:25,110
Di mana?
228
00:09:26,870 --> 00:09:27,770
Ada rumah.
229
00:09:40,290 --> 00:09:40,960
Ling!
230
00:09:42,080 --> 00:09:42,900
Ling!
231
00:09:43,080 --> 00:09:44,020
Apakah ada orang?
232
00:09:44,370 --> 00:09:46,560
Aku terjebak!
Bisakah menyelamatkanku?
233
00:09:46,830 --> 00:09:47,670
Ling!
234
00:09:48,600 --> 00:09:49,560
Ling!
235
00:09:50,560 --> 00:09:51,470
Ling!
236
00:09:51,500 --> 00:09:52,180
Donglai?
237
00:09:52,890 --> 00:09:53,490
Donglai!
238
00:09:54,680 --> 00:09:55,390
Donglai!
239
00:09:56,380 --> 00:09:56,980
Ling?
240
00:09:58,160 --> 00:09:58,720
Donglai!
241
00:09:59,990 --> 00:10:00,580
Ling!
242
00:10:00,840 --> 00:10:01,550
Kamu baik-baik saja, 'kan?
243
00:10:01,710 --> 00:10:03,410
Aku tahu kamu akan datang
untuk menyelamatkanku.
244
00:10:04,560 --> 00:10:05,140
Tunggu sebentar.
245
00:10:07,560 --> 00:10:08,100
Ling.
246
00:10:13,490 --> 00:10:13,990
Donglai.
247
00:10:14,610 --> 00:10:16,550
Aku tahu kamu akan datang
untuk menyelamatkanku.
248
00:10:17,180 --> 00:10:18,550
Tidak apa-apa. Ayo kita pulang.
249
00:10:20,870 --> 00:10:21,380
Ayo.
250
00:10:22,620 --> 00:10:23,240
Hati-hati.
251
00:10:23,520 --> 00:10:24,250
Pegang tanganku.
252
00:10:24,590 --> 00:10:25,160
Lewat sini.
253
00:10:31,260 --> 00:10:32,200
Hati-hati.
254
00:10:44,100 --> 00:10:45,180
Demi menyelamatkanmu, Kak Donglai
255
00:10:44,240 --> 00:10:47,020
[Putri Direktur Rumah Sakit Jiangdong, Lin Xiaxi]
256
00:10:45,470 --> 00:10:46,420
tertimpa batu yang besar dan terluka.
257
00:10:46,530 --> 00:10:47,640
Apakah kamu tahu bahwa kakinya lumpuh?
258
00:10:49,540 --> 00:10:50,040
Tidak bisa.
259
00:10:51,000 --> 00:10:51,460
Tidak bisa.
260
00:10:51,970 --> 00:10:53,270
Aku mohon,
kamu harus menyelamatkan Donglai.
261
00:10:56,800 --> 00:10:57,340
Ikut aku.
262
00:11:03,740 --> 00:11:04,540
Kamu juga tahu,
263
00:11:05,050 --> 00:11:06,640
Keluarga Lin dan Keluarga Han
adalah teman lama.
264
00:11:07,130 --> 00:11:09,210
Ayahku selalu menganggap Kak Donglai
sebagai calon menantunya.
265
00:11:09,640 --> 00:11:11,030
Awalnya, dia sangat marah
266
00:11:11,220 --> 00:11:12,430
saat mengetahui berita
tentang pertunangan kalian.
267
00:11:13,180 --> 00:11:13,870
Sekarang...
268
00:11:14,420 --> 00:11:15,530
Lalu, apa yang harus aku lakukan?
269
00:11:20,660 --> 00:11:21,280
Menghilang.
270
00:11:25,080 --> 00:11:25,800
Kak Donglai!
271
00:11:26,140 --> 00:11:26,910
Akhirnya kamu sudah sadarkan diri.
272
00:11:26,910 --> 00:11:27,440
Ling.
273
00:11:28,120 --> 00:11:28,940
Cepat perlihatkan padaku.
274
00:11:29,120 --> 00:11:29,790
Apakah kamu baik-baik saja?
275
00:11:29,980 --> 00:11:30,980
Aku datang untuk mengucapkan
selamat tinggal padamu.
276
00:11:32,150 --> 00:11:32,760
Aku akan pergi.
277
00:11:33,480 --> 00:11:34,630
Kota besar tidak cocok untukku,
278
00:11:34,820 --> 00:11:35,400
terlalu berbahaya.
279
00:11:36,680 --> 00:11:37,540
Apa maksudmu?
280
00:11:39,730 --> 00:11:40,280
Ayo kita putus.
281
00:11:42,350 --> 00:11:43,000
Ling.
282
00:11:43,970 --> 00:11:45,580
Beri tahu aku,
apa yang sebenarnya terjadi?
283
00:11:45,580 --> 00:11:47,320
Apakah kamu tidak dengar?
Aku bilang, ayo kita putus.
284
00:11:48,720 --> 00:11:50,810
Akhirnya aku mengerti,
kamu sama sekali tidak bisa melindungiku.
285
00:11:51,600 --> 00:11:52,860
Selain itu, karena lukamu kali ini,
286
00:11:53,460 --> 00:11:55,400
kamu bahkan tidak bisa
melindungi dirimu sendiri, Tuan Muda Han.
287
00:11:55,530 --> 00:11:55,990
Tutup mulutmu!
288
00:11:57,920 --> 00:11:58,230
Bibi.
289
00:11:58,260 --> 00:11:58,930
Pergi kamu!
290
00:11:59,170 --> 00:11:59,920
- Keluar!
- Bibi.
291
00:12:00,130 --> 00:12:00,640
Bibi.
292
00:12:02,120 --> 00:12:03,160
Kamu sangat kejam.
293
00:12:03,250 --> 00:12:05,100
Kak Donglai menjadi seperti ini
karena kamu.
294
00:12:05,270 --> 00:12:06,500
Kita bahkan tidak tahu
apakah dia bisa pulih atau tidak.
295
00:12:06,540 --> 00:12:08,080
Justru karena tidak tahu
apakah dia bisa pulih atau tidak,
296
00:12:08,100 --> 00:12:09,070
jadi aku ingin putus dengannya.
297
00:12:09,440 --> 00:12:11,570
Aku tidak ingin menghabiskan sisa hidupku
untuk merawat seorang pasien.
298
00:12:11,600 --> 00:12:12,020
Kamu...
299
00:12:12,110 --> 00:12:12,780
Sudah cukup!
300
00:12:15,240 --> 00:12:16,330
Apa yang sebenarnya terjadi?
301
00:12:17,140 --> 00:12:18,370
Ling, katakan yang sejujurnya padaku.
302
00:12:18,890 --> 00:12:19,760
Tidak ada yang perlu dibicarakan lagi.
303
00:12:20,240 --> 00:12:20,620
Selamat tinggal.
304
00:12:24,530 --> 00:12:24,990
Ling.
305
00:12:25,240 --> 00:12:26,650
Ling! Aku mohon, jangan pergi!
306
00:12:26,650 --> 00:12:27,380
- Donglai.
- Kak Donglai.
307
00:12:27,380 --> 00:12:27,960
Ling!
308
00:12:27,960 --> 00:12:29,240
- Aku mohon, jangan pergi!
- Donglai, kakimu...
309
00:12:29,860 --> 00:12:31,090
Ling! Jangan pergi!
310
00:12:31,690 --> 00:12:32,500
Cepat panggil dokter.
311
00:12:32,500 --> 00:12:33,130
Ling!
312
00:12:33,670 --> 00:12:34,800
Aku mohon padamu!
313
00:12:34,870 --> 00:12:35,560
Ling!
314
00:12:35,960 --> 00:12:37,150
Ling! Aku mohon, jangan pergi!
315
00:12:37,150 --> 00:12:37,950
Donglai.
316
00:12:38,530 --> 00:12:39,320
Maafkan aku.
317
00:12:39,740 --> 00:12:40,290
Donglai.
318
00:12:45,150 --> 00:12:47,030
Jadi, ini anak yang dipungut
dan dibawa kembali oleh Kak Donglai?
319
00:12:47,270 --> 00:12:48,220
Dia cukup menggemaskan.
320
00:12:48,220 --> 00:12:49,550
Aku tidak dipungut.
321
00:12:49,600 --> 00:12:50,470
Baiklah.
322
00:12:50,760 --> 00:12:52,420
Kalau begitu, siapa namamu?
323
00:12:52,800 --> 00:12:54,410
Ibuku bilang padaku,
324
00:12:54,410 --> 00:12:56,400
aku tidak boleh berbicara
dengan orang asing.
325
00:12:56,730 --> 00:12:57,800
Kamu cukup sombong.
326
00:12:58,390 --> 00:12:58,980
Di mana Tuan Muda?
327
00:12:59,220 --> 00:13:00,080
Apakah dia masih ada di ruang tunggu?
328
00:13:01,000 --> 00:13:01,790
Tuan Muda...
329
00:13:03,030 --> 00:13:03,570
Nona Lin!
330
00:13:06,830 --> 00:13:07,560
Kak Donglai!
331
00:13:09,660 --> 00:13:10,050
Kalian...
332
00:13:16,240 --> 00:13:16,970
Zhong Ling?
19832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.