All language subtitles for Family.Camp.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,568 --> 00:01:13,777 Mr. Kapoor. 2 00:01:13,861 --> 00:01:15,863 Hello, good morning, sir. 3 00:01:15,946 --> 00:01:19,658 Yes, I've got the Garden City proposal laid out in front of me. 4 00:01:19,741 --> 00:01:22,119 Sir, it is more than just an investment. 5 00:01:22,202 --> 00:01:23,245 What? 6 00:01:23,328 --> 00:01:25,455 Of course I'm at the office. 7 00:01:26,957 --> 00:01:28,667 Precious Jesus... 8 00:01:28,792 --> 00:01:29,835 No, yeah. 9 00:01:31,003 --> 00:01:33,422 Sorry, it just got really loud in here. 10 00:01:34,006 --> 00:01:36,133 I'll call you back tomorrow. 11 00:01:36,216 --> 00:01:37,593 I apologize. Thank you. 12 00:01:38,302 --> 00:01:41,597 O for grace 13 00:01:41,680 --> 00:01:45,058 To trust him more 14 00:01:45,142 --> 00:01:46,560 Amen, amen. 15 00:01:47,686 --> 00:01:48,686 Take your seats. 16 00:01:52,983 --> 00:01:54,485 Before we dismiss, 17 00:01:54,568 --> 00:01:58,197 I have a few announcements for you, church family. First... 18 00:02:00,115 --> 00:02:01,366 Take off your visor. 19 00:02:02,659 --> 00:02:03,659 And your cleats. 20 00:02:03,702 --> 00:02:05,746 - Why? - So I can smack you with them. 21 00:02:05,829 --> 00:02:08,457 An appointment with Jesus while I sweat through my Dockers. 22 00:02:08,540 --> 00:02:11,877 Don't worry, we'll give you a spray bottle and some sunscreen. 23 00:02:11,960 --> 00:02:14,671 - What was the sermon about today? - Forgiveness. 24 00:02:15,297 --> 00:02:16,673 Here, you can practice. 25 00:02:17,382 --> 00:02:19,092 Okay, I'm sorry. 26 00:02:19,176 --> 00:02:22,471 And I cannot endorse this announcement enough. 27 00:02:22,554 --> 00:02:27,351 Family Camp at Lake Katokwah is the highlight of our year. 28 00:02:27,434 --> 00:02:30,145 You ask our family, it's the greatest place on earth. 29 00:02:30,813 --> 00:02:33,607 So they've literally never been to Disney? 30 00:02:34,149 --> 00:02:36,109 I'm sorry I was late. 31 00:02:36,193 --> 00:02:37,736 - Again. - Okay. 32 00:02:38,779 --> 00:02:40,572 What do I gotta do to make it up to you? 33 00:02:40,656 --> 00:02:42,991 The whole nine. There's lots of things to do. 34 00:02:43,534 --> 00:02:45,160 How about we go to that camp? 35 00:02:46,453 --> 00:02:47,496 - Church camp? - Yes. 36 00:02:47,579 --> 00:02:50,499 How about we go someplace that has air-conditioning? 37 00:02:50,582 --> 00:02:52,668 Just look at those cabins. 38 00:02:53,418 --> 00:02:55,420 Ice-cold air-conditioning. 39 00:02:55,963 --> 00:02:57,047 Can I get an amen? 40 00:02:57,130 --> 00:02:59,174 Amen. 41 00:02:59,258 --> 00:03:01,927 Still, Henry would hate it, and Hannah's too old. 42 00:03:02,010 --> 00:03:04,096 Doesn't matter how old your kids are. 43 00:03:04,179 --> 00:03:05,180 Our daughter's 19 44 00:03:05,264 --> 00:03:08,725 and she is more pumped for camp this year than ever, right? 45 00:03:09,601 --> 00:03:11,478 Whoop-whoop, sugar bear. 46 00:03:11,562 --> 00:03:14,523 Well, it's just the weird families who go to camp. 47 00:03:14,606 --> 00:03:16,400 You might think we're a little weird. 48 00:03:16,483 --> 00:03:17,651 Come on. 49 00:03:17,734 --> 00:03:19,153 But if you can honestly say 50 00:03:19,236 --> 00:03:23,740 there's nothing more important than investing in your family, 51 00:03:23,824 --> 00:03:27,077 then sure, that might look a little weird to the world. 52 00:03:27,661 --> 00:03:29,788 So camp sign-up starts today. 53 00:03:29,872 --> 00:03:32,749 Let's get out there and have some fun this summer. 54 00:03:32,875 --> 00:03:34,376 Okay, families? 55 00:03:35,502 --> 00:03:36,879 Hey, hey, hey. 56 00:03:36,962 --> 00:03:38,463 Hold on, hey. 57 00:03:38,547 --> 00:03:41,592 You weren't serious about that Family Camp thing, right? 58 00:03:41,675 --> 00:03:43,719 Church camp is just so Jesus-y. 59 00:03:43,802 --> 00:03:46,805 Says the man standing in a church. 60 00:03:46,889 --> 00:03:49,475 Yeah, this is where Jesus belongs, 61 00:03:49,600 --> 00:03:51,810 not camping in a tent with me. 62 00:03:51,894 --> 00:03:53,103 Oh, gosh, Tommy. 63 00:03:53,187 --> 00:03:55,981 Grace, Grace, Grace, wait, listen. 64 00:03:56,565 --> 00:03:59,026 If I seal this next deal, I'm a shoo-in for partner. 65 00:03:59,109 --> 00:04:01,028 Then I'll take you wherever you wanna go. 66 00:04:01,111 --> 00:04:02,571 Hawaii? Paris? 67 00:04:02,654 --> 00:04:05,824 Come on, people. I need a nap and a buffet, chop-chop. 68 00:04:05,908 --> 00:04:08,410 Oh, so no bingo today, Grandpa? 69 00:04:09,870 --> 00:04:11,830 Tommy, I don't want a vacation. 70 00:04:11,914 --> 00:04:14,416 - I want my husband back. - What are you talking about? 71 00:04:16,251 --> 00:04:19,838 We barely get to see you, and when we do, you're not present. 72 00:04:19,922 --> 00:04:23,342 You've got a phone in front of your face, or you're talking about golf. 73 00:04:23,425 --> 00:04:25,886 Golf closes deals. 74 00:04:25,969 --> 00:04:27,930 No deals, no meals. 75 00:04:28,013 --> 00:04:31,809 Did you just come up with that yourself? Don't answer that. Listen. 76 00:04:31,892 --> 00:04:36,188 I really appreciate all that you do to provide for our family. 77 00:04:37,272 --> 00:04:41,360 But I'm getting really tired of surviving on your emotional leftovers. 78 00:04:42,236 --> 00:04:44,321 Okay, okay. 79 00:04:46,490 --> 00:04:47,490 I'll fix it. 80 00:04:48,408 --> 00:04:52,704 Okay, well, why don't you start by taking your little clickety-clacketies, 81 00:04:52,788 --> 00:04:56,124 marching back in there and signing us up for Family Camp? 82 00:04:57,417 --> 00:04:58,877 - What? - You're so cute. 83 00:04:59,461 --> 00:05:01,088 No, no, seriously, listen. 84 00:05:01,797 --> 00:05:02,798 I love you. 85 00:05:02,881 --> 00:05:06,385 But, babe, let's get one thing straight. 86 00:05:06,468 --> 00:05:10,305 There's absolutely no way that I am ever going to... 87 00:05:29,116 --> 00:05:31,827 Teenage girl found here in her natural habitat, 88 00:05:31,910 --> 00:05:34,663 performing one of many fruitless grooming rituals. 89 00:05:34,746 --> 00:05:37,374 Dad, can you tell Henry to stop filming me? 90 00:05:37,457 --> 00:05:39,710 Stop filming your sister. It's creepy. 91 00:05:39,793 --> 00:05:41,128 Don't call him creepy. 92 00:05:41,211 --> 00:05:42,671 He's my budding little artist. 93 00:05:42,754 --> 00:05:43,630 Cut it out, Henry. 94 00:05:43,714 --> 00:05:46,800 He's calling him creepy because it's creepy, Mom. 95 00:05:46,884 --> 00:05:49,178 What's creepy is your selfie face. 96 00:05:54,308 --> 00:05:55,434 Okay, idiot, let's go. 97 00:05:55,517 --> 00:05:57,561 Hey, don't call your kid an idiot. 98 00:05:57,644 --> 00:06:00,689 No, it's Dale Earnhardt Jr. here, trying to pass us. 99 00:06:10,157 --> 00:06:11,533 That guy's gonna hit us. 100 00:06:13,577 --> 00:06:16,872 Get that spit stick off of me. 101 00:06:19,458 --> 00:06:20,584 Tommy. 102 00:06:22,336 --> 00:06:23,754 "Blessed." 103 00:06:23,879 --> 00:06:25,130 You little... 104 00:06:33,055 --> 00:06:35,766 - That feel good? Had to do that, right? - Yeah. 105 00:06:35,849 --> 00:06:38,644 Mom, Henry got his nasty candy all over my face. 106 00:06:38,727 --> 00:06:41,063 Matches your makeup job perfectly. 107 00:06:42,231 --> 00:06:45,943 - I just wanna eat my pistachios in peace. - Be thankful I'm wearing a seat belt. 108 00:06:46,026 --> 00:06:47,236 Guys, hush, come on. 109 00:06:47,319 --> 00:06:49,321 - No talking. - You're the annoying one. 110 00:06:49,404 --> 00:06:50,404 Knock it off. 111 00:06:55,327 --> 00:06:56,787 Here we are, guys. 112 00:06:56,870 --> 00:06:58,539 Camp Katokwah. 113 00:06:59,164 --> 00:07:00,833 Dad, I'm sorry. 114 00:07:00,916 --> 00:07:02,084 For what, bud? 115 00:07:02,167 --> 00:07:03,961 I think I'm carsick. 116 00:07:05,170 --> 00:07:06,922 Henry. 117 00:07:17,224 --> 00:07:18,392 Come on, guys. 118 00:07:20,894 --> 00:07:22,729 Hey, family, welcome to camp. 119 00:07:22,813 --> 00:07:23,814 Last name? 120 00:07:23,897 --> 00:07:25,816 We're the Ackermans, with an A. 121 00:07:25,899 --> 00:07:26,984 Ackermans. 122 00:07:28,068 --> 00:07:30,279 I don't seem to have an Ackerman here on the list. 123 00:07:31,113 --> 00:07:33,115 You made the final payment online? 124 00:07:33,866 --> 00:07:36,952 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 125 00:07:37,035 --> 00:07:38,203 Happens all the time. 126 00:07:38,287 --> 00:07:41,081 Good news is, we have yet to turn a family away. 127 00:07:41,165 --> 00:07:42,916 - Yeah? - So don't worry. 128 00:07:44,251 --> 00:07:46,670 But we're out of cabins. Imagine that. 129 00:07:46,753 --> 00:07:48,088 Oh, I'm imagining that. 130 00:07:49,298 --> 00:07:51,592 Tell you what. I'm gonna give you one word. 131 00:07:51,675 --> 00:07:53,886 You tell me the very first thing that you think of. 132 00:07:59,933 --> 00:08:00,934 "Yurt." 133 00:08:01,018 --> 00:08:02,436 - No. - We'll take it. 134 00:08:02,519 --> 00:08:04,521 Actually, let's go for Round 2. 135 00:08:04,605 --> 00:08:06,231 Buckle up, everybody. 136 00:08:06,315 --> 00:08:07,524 Three words: 137 00:08:07,608 --> 00:08:09,318 "Sharing a yurt." 138 00:08:11,320 --> 00:08:12,863 With another family. 139 00:08:14,406 --> 00:08:15,657 That makes it better. 140 00:08:15,741 --> 00:08:17,159 How? How does that make it better? 141 00:08:17,242 --> 00:08:19,411 It's fine, it's fine, it's fine. 142 00:08:19,495 --> 00:08:20,412 It's fine. 143 00:08:20,496 --> 00:08:23,540 I'm telling you guys, you're gonna love this. 144 00:08:24,124 --> 00:08:26,376 All right, looks like we're here. 145 00:08:29,046 --> 00:08:30,172 You guys, 146 00:08:30,255 --> 00:08:32,382 it's beautiful. 147 00:08:32,925 --> 00:08:35,886 Yeah, if it's a luxury resort for possums. 148 00:08:35,969 --> 00:08:39,348 Guys, this is glamping. Honey, I've always wanted to go glamping. 149 00:08:39,473 --> 00:08:40,474 Great, let's go home. 150 00:08:40,557 --> 00:08:43,435 Throw the Tempur-Pedic in the backyard. Glamp all you want. 151 00:08:45,062 --> 00:08:46,104 I second that. 152 00:08:46,188 --> 00:08:47,523 Wait, this is pretty cool. 153 00:08:47,606 --> 00:08:49,525 Last one in sleeps on the floor. 154 00:08:51,944 --> 00:08:53,695 Touch me again, you lose a finger. 155 00:08:53,779 --> 00:08:56,865 - Okay, where do I start? - Good thing I got nine more. 156 00:09:00,577 --> 00:09:01,577 Hey. 157 00:09:02,204 --> 00:09:03,204 Hello? 158 00:09:05,249 --> 00:09:07,125 Hey, can you do me a favor? 159 00:09:07,209 --> 00:09:08,877 Start the car while you grab the kids? 160 00:09:08,961 --> 00:09:12,172 No, I need you to be here with me. 161 00:09:12,256 --> 00:09:14,258 I'm literally standing in front of you. 162 00:09:14,341 --> 00:09:19,096 I mean, the texting, the sneaking away, so you can talk to your clients. 163 00:09:19,179 --> 00:09:21,014 I need you to be present. 164 00:09:21,640 --> 00:09:26,270 The whole reason we're doing this is so we can have time together as a family. 165 00:09:27,396 --> 00:09:29,189 Hannah is 16. 166 00:09:29,273 --> 00:09:32,317 And Henry shot up, like, a foot this spring. 167 00:09:32,401 --> 00:09:34,820 I have no idea how any of this happened. 168 00:09:34,903 --> 00:09:37,281 Hey, hey, look at me. 169 00:09:38,490 --> 00:09:40,409 I'm here, okay? 170 00:09:42,536 --> 00:09:43,829 My choice would've been Maui. 171 00:09:45,038 --> 00:09:46,248 But look at me. 172 00:09:46,331 --> 00:09:47,708 Wherever you are, 173 00:09:48,458 --> 00:09:49,626 that's my paradise. 174 00:09:51,920 --> 00:09:53,088 I promise. 175 00:09:54,047 --> 00:09:56,258 I am 100-percent... 176 00:09:58,469 --> 00:09:59,553 "Blessed"? 177 00:10:01,430 --> 00:10:04,391 I am so happy to hear you say that. 178 00:10:13,317 --> 00:10:15,819 Okay, kiddos, ten-hut. 179 00:10:18,322 --> 00:10:20,657 That shoulder blade's healing nicely, Barb. 180 00:10:20,741 --> 00:10:22,034 Get in here, son. 181 00:10:22,117 --> 00:10:23,368 Let me see here. 182 00:10:23,452 --> 00:10:25,954 Bingo, bango, bongo. 183 00:10:27,247 --> 00:10:29,833 That lumbar's popping like a champ. 184 00:10:29,958 --> 00:10:31,668 Now where is my yummy bride? 185 00:10:31,752 --> 00:10:34,421 Here I come, Papi. 186 00:10:36,131 --> 00:10:37,716 Honey, the kids. 187 00:10:37,799 --> 00:10:39,426 How do you think they got here? 188 00:10:42,971 --> 00:10:46,016 Hi, hello, yurt family. I'm Grace... 189 00:10:46,099 --> 00:10:48,018 Stop. Not another word. 190 00:10:54,274 --> 00:10:56,527 - That is... - The way God meant it to be? 191 00:10:57,110 --> 00:10:58,110 You're welcome. 192 00:10:58,904 --> 00:11:00,614 You must be the man of the house. 193 00:11:00,697 --> 00:11:03,659 Tommy. I see you've met my wife. 194 00:11:03,742 --> 00:11:05,035 I have. Eddie Sanders. 195 00:11:05,118 --> 00:11:08,288 My esposa bonita, Victoria. 196 00:11:08,372 --> 00:11:09,957 - Hi. - Hi. 197 00:11:10,040 --> 00:11:12,125 - Come on. I'm a hugger. - Oh, my. Hi. 198 00:11:13,460 --> 00:11:15,504 Little ninos are back there. Say hi, kiddos. 199 00:11:15,587 --> 00:11:16,672 Hi. 200 00:11:19,132 --> 00:11:20,634 - They'll warm up. - Okay. 201 00:11:21,260 --> 00:11:25,347 You are gonna wanna hot-compress this and massage this a little later. 202 00:11:25,430 --> 00:11:27,432 Might I say, professionally speaking, of course, 203 00:11:27,516 --> 00:11:29,601 your wife has a lovely neck. 204 00:11:29,685 --> 00:11:30,685 Goose-like. 205 00:11:31,061 --> 00:11:34,314 You don't get your hands on a neck like that every day. 206 00:11:35,107 --> 00:11:36,984 Would you look at that beautiful yurt? 207 00:11:37,067 --> 00:11:40,154 Oh, yes, yes, and at half the price of the cabins. 208 00:11:40,237 --> 00:11:42,406 Dave Ramsey would be so proud of us. 209 00:11:44,825 --> 00:11:45,825 Here's my card. 210 00:11:48,078 --> 00:11:50,330 "Intergalactic Chiropractic"? 211 00:11:51,957 --> 00:11:52,957 Honey. 212 00:11:53,000 --> 00:11:56,920 My services are free all week for my camp families. 213 00:11:57,004 --> 00:11:59,006 - Thank you. - Let me grab these bags for you. 214 00:11:59,089 --> 00:12:00,591 Thank you so much, Eddie. 215 00:12:00,716 --> 00:12:02,217 You can call me Dr. Eddie. 216 00:12:02,301 --> 00:12:05,345 Right, guess I'll get ours all by myself, then. 217 00:12:05,429 --> 00:12:07,347 - Dear God. - Thank you, Dr. Eddie. 218 00:12:07,431 --> 00:12:08,474 Please, no. 219 00:12:10,767 --> 00:12:12,144 I know it's there somewhere. 220 00:12:12,227 --> 00:12:14,605 I can't tell you how wonderful it is 221 00:12:14,688 --> 00:12:17,900 to have another family here who loves the full outdoor experience. 222 00:12:17,983 --> 00:12:19,526 - You know? - Oh, yeah. 223 00:12:19,610 --> 00:12:22,571 - Yeah, I mean, we can't get enough of it. - Yeah. 224 00:12:36,418 --> 00:12:39,087 - I feel like we should... - It's good. Just let him. 225 00:12:47,429 --> 00:12:48,430 Look at this guy. 226 00:12:48,514 --> 00:12:51,225 He's here ten minutes and he already needs a shower. 227 00:12:53,977 --> 00:12:56,522 Honey, you're gonna be sleeping over there. 228 00:12:56,605 --> 00:12:58,732 What? Why not by you? 229 00:12:58,816 --> 00:13:01,652 Oh, hey, we separated the yurt by gender. 230 00:13:01,735 --> 00:13:03,821 Yeah, no offense, but we just met you guys. 231 00:13:03,904 --> 00:13:08,116 So instead of doing background checks, we will just keep things kosher. 232 00:13:09,368 --> 00:13:11,245 Honey, can we talk a second? 233 00:13:11,328 --> 00:13:12,788 Yeah, yeah. 234 00:13:12,871 --> 00:13:14,456 What? No Wi-Fi. 235 00:13:16,083 --> 00:13:18,627 I can't wait until you realize there's no air-conditioning. 236 00:13:18,710 --> 00:13:19,920 What? 237 00:13:20,546 --> 00:13:22,923 I thought you wanted us to be all together like a family. 238 00:13:23,048 --> 00:13:24,591 We are together. 239 00:13:24,675 --> 00:13:27,344 Come on, it's more campy this way. 240 00:13:28,095 --> 00:13:29,972 It smells like old cedar. 241 00:13:30,055 --> 00:13:32,975 It smells like an old gerbil cage. 242 00:13:36,645 --> 00:13:38,897 - We're changing yurts right now. - Tommy. 243 00:13:47,990 --> 00:13:49,116 Yeah. 244 00:13:54,538 --> 00:13:55,789 Yeah. 245 00:13:56,290 --> 00:13:58,625 Land of Goshen, that was fun, kids. 246 00:13:58,709 --> 00:14:00,419 Bring it in for a big spiritual hug. 247 00:14:00,502 --> 00:14:05,883 Hey, how about we invite you guys to a little Sanders family tradition? 248 00:14:05,966 --> 00:14:06,758 Yes. 249 00:14:06,884 --> 00:14:09,761 Every year, we offer up a humble hymn of praise to the Lord, 250 00:14:09,845 --> 00:14:13,223 and consecrate the yurt as holy ground. 251 00:14:13,307 --> 00:14:14,141 What do you say? 252 00:14:14,224 --> 00:14:15,642 You know, we'd love to, 253 00:14:15,726 --> 00:14:17,978 but we're gonna have to make a change. 254 00:14:24,067 --> 00:14:25,068 Change of key. 255 00:14:25,986 --> 00:14:27,779 I can't sing in A major. 256 00:14:28,489 --> 00:14:30,991 Perfect pitch, I see. My friend... 257 00:14:32,284 --> 00:14:33,494 that makes two of us. 258 00:14:34,453 --> 00:14:37,539 Honey, let's wait a little. We're still getting settled. 259 00:14:37,623 --> 00:14:39,875 - You mind holding down the alto? - You got the melody? 260 00:14:39,958 --> 00:14:42,544 Oh, and a-one, and a-two, and a-three. 261 00:14:42,628 --> 00:14:45,297 O Lord my God 262 00:14:45,422 --> 00:14:46,422 When I 263 00:14:46,507 --> 00:14:48,050 Kids, come over here. 264 00:14:48,133 --> 00:14:49,468 In awesome wonder 265 00:14:49,593 --> 00:14:52,971 Consider all the worlds 266 00:14:53,055 --> 00:14:56,225 Thy hands have made 267 00:14:57,100 --> 00:14:58,143 Come on, you know it. 268 00:14:59,019 --> 00:15:02,022 My savior God to thee 269 00:15:02,689 --> 00:15:05,609 How great thou art 270 00:15:05,692 --> 00:15:08,403 How great thou art 271 00:15:08,487 --> 00:15:11,573 How great thou art 272 00:15:11,657 --> 00:15:17,079 How great thou art 273 00:15:18,705 --> 00:15:20,249 - Yeah. - Yeah, buddy. 274 00:15:20,332 --> 00:15:22,334 - That was fun. - That was something. 275 00:15:22,417 --> 00:15:23,502 You're welcome. 276 00:15:27,756 --> 00:15:29,800 It's all about the sauce. Want some? 277 00:15:31,802 --> 00:15:33,095 No, thanks. 278 00:15:34,304 --> 00:15:36,098 You guys eat really healthy. 279 00:15:36,181 --> 00:15:39,852 Oh, yeah, we do the WWJE diet every year at camp. 280 00:15:39,935 --> 00:15:40,936 It's really easy. 281 00:15:41,019 --> 00:15:44,857 You just look at your food and go, "Would Jesus really eat this?" 282 00:15:45,816 --> 00:15:48,902 I talked them into a discount rate if we promise not to eat meat. 283 00:15:49,027 --> 00:15:51,113 Well, I'll eat yours then, okay? 284 00:15:51,196 --> 00:15:52,656 It's your funeral, bucko. 285 00:15:56,952 --> 00:15:57,995 Okay. 286 00:15:59,538 --> 00:16:03,083 Let's go sit at that table with our new friends. 287 00:16:17,264 --> 00:16:19,725 Kapoor Capital. How may I direct your call? 288 00:16:19,808 --> 00:16:23,145 Yeah, hi, this is Tommy Ackerman, calling for Mr. Kapoor. 289 00:16:23,228 --> 00:16:24,271 Hi, Mr. Ackerman. 290 00:16:24,354 --> 00:16:27,774 I'm sorry, right now he's in a meeting with Tommy Ackerman. 291 00:16:29,109 --> 00:16:30,861 That's impossible, I'm Tommy Ackerman. 292 00:16:30,944 --> 00:16:34,156 No, I'm pretty sure you're not. 293 00:16:34,239 --> 00:16:35,574 Okay, hang on a second. 294 00:16:35,657 --> 00:16:38,452 This Tommy Ackerman, is he tall, 295 00:16:38,535 --> 00:16:41,580 dark hair, above average in the handsome department? 296 00:16:41,663 --> 00:16:42,498 No. 297 00:16:42,581 --> 00:16:47,169 He's, like, way above average in the bald department. 298 00:16:47,252 --> 00:16:48,712 Bramberger. 299 00:16:50,297 --> 00:16:52,633 You always bring your cell phone to the dinner table? 300 00:16:52,716 --> 00:16:54,718 Hello? Are you there? 301 00:16:56,178 --> 00:16:57,971 Wait for Daddy, okay? 302 00:16:58,055 --> 00:17:00,808 - Henry, Henry, don't eat yet. - But I'm starving. 303 00:17:03,268 --> 00:17:06,563 - Mommy, can you cut my carrots? - Sure, sweetie. 304 00:17:07,231 --> 00:17:09,399 Tommy, mind saying blessing for us? 305 00:17:12,778 --> 00:17:13,779 Tommy? 306 00:17:13,862 --> 00:17:14,863 Tommy, are you choking? 307 00:17:14,947 --> 00:17:17,950 - Dr. Eddie's in the hizzouse. Here we go. - Tommy. 308 00:17:18,033 --> 00:17:19,243 Stand upward, please. 309 00:17:19,326 --> 00:17:20,452 This is gonna hurt. 310 00:17:22,996 --> 00:17:23,997 No? All right. 311 00:17:24,081 --> 00:17:25,999 Elbows on the table. Here we go. 312 00:17:26,083 --> 00:17:28,544 Friends, this is why we have chiropractors. 313 00:17:28,627 --> 00:17:29,753 Brace for impact. 314 00:17:29,837 --> 00:17:31,880 One, two, three. 315 00:17:32,506 --> 00:17:35,217 Still nada? Here we go. Up we go. 316 00:17:35,300 --> 00:17:37,386 Chin up. Beautiful. 317 00:17:42,141 --> 00:17:43,183 Eddie. 318 00:17:45,519 --> 00:17:47,479 Just doing the Good Lord's work. 319 00:17:48,313 --> 00:17:49,523 Thank you. 320 00:17:49,606 --> 00:17:50,691 Thank you. 321 00:17:50,774 --> 00:17:53,360 I just love how food brings people together. 322 00:17:53,902 --> 00:17:55,445 Dr. Eddie. 323 00:17:55,529 --> 00:17:56,655 Dr. Eddie. 324 00:17:56,738 --> 00:17:57,865 Dr. Eddie... 325 00:17:58,490 --> 00:18:00,868 Honey, you've got to take smaller bites. 326 00:18:01,368 --> 00:18:02,703 Dr. Eddie, 327 00:18:02,786 --> 00:18:03,954 Dr. Eddie, 328 00:18:04,037 --> 00:18:05,330 Dr. Eddie... 329 00:18:06,832 --> 00:18:08,542 It's him. Not me. It's him. 330 00:18:08,625 --> 00:18:11,295 Okay, a little bit me, but mostly him. 331 00:18:11,378 --> 00:18:13,380 Thank you. Thanks. 332 00:18:31,899 --> 00:18:34,985 Come on, come on, come on. Pick up, pick up, pick up. 333 00:18:37,237 --> 00:18:38,780 Tommy Ackerman. 334 00:18:38,864 --> 00:18:40,240 Bramberger. 335 00:18:40,324 --> 00:18:42,910 Mr. Kapoor says hello, by the way. 336 00:18:42,993 --> 00:18:45,120 I don't know what you're scheming, 337 00:18:45,245 --> 00:18:48,874 but Kapoor's my client, and you're gonna leave him alone. 338 00:18:48,957 --> 00:18:50,542 You mean, he was your client. 339 00:18:51,084 --> 00:18:52,628 Reception's terrible. Where you at? 340 00:18:52,711 --> 00:18:55,839 - None of your business. - Where you at? Where you at? 341 00:18:55,923 --> 00:18:57,633 Family Camp. It's a church thing. 342 00:18:57,758 --> 00:18:59,092 Hang on a second. 343 00:18:59,843 --> 00:19:01,720 Did you just say, church camp? 344 00:19:01,804 --> 00:19:05,057 All right, don't get your hopes up, Lucifer. 345 00:19:05,140 --> 00:19:08,393 They don't let in greedy Hamburglars who freeload off their grandma. 346 00:19:08,477 --> 00:19:09,937 Whatever, Gammy likes it. 347 00:19:19,112 --> 00:19:20,489 Yeah, listen up. 348 00:19:20,572 --> 00:19:23,909 I'll have the Garden City deal wrapped up with Kapoor long before you get back. 349 00:19:23,992 --> 00:19:26,411 I won't just have your commission in my pocket. 350 00:19:26,495 --> 00:19:29,498 - Bramberger... - I'll have your promotion too. 351 00:19:29,581 --> 00:19:32,501 So bye. Click. 352 00:19:32,584 --> 00:19:33,794 Bramberger. 353 00:19:38,715 --> 00:19:39,925 Church camp. 354 00:19:43,178 --> 00:19:44,721 And on that tomb 355 00:19:45,222 --> 00:19:47,141 There was a stone 356 00:19:47,641 --> 00:19:49,268 The cutest little stone 357 00:19:49,351 --> 00:19:51,353 That you ever did see 358 00:19:52,146 --> 00:19:54,439 Well, the stone on the tomb And the tomb near the cross 359 00:19:54,523 --> 00:19:56,275 Cross on the hill And the hill in the land 360 00:19:56,358 --> 00:19:58,318 Land by the sea And the sea in the Earth 361 00:19:58,402 --> 00:19:59,528 And the Earth in his hands 362 00:19:59,611 --> 00:20:03,448 And Jesus' love flowed around and around Jesus' love flowed around 363 00:20:21,258 --> 00:20:22,926 Hey, we missed you at dinner. 364 00:20:23,010 --> 00:20:24,344 Oh, I wasn't hungry. 365 00:20:25,262 --> 00:20:28,348 Sons and daughters of the Most High, 366 00:20:29,683 --> 00:20:33,145 welcome to the Ceremony of Light. 367 00:20:43,614 --> 00:20:47,034 Carriers of the Light, come forth. 368 00:20:52,706 --> 00:20:54,208 Look, there they are. 369 00:20:57,377 --> 00:20:59,922 This feeling kind of cultish to you? 370 00:21:00,005 --> 00:21:01,131 Stop it. 371 00:21:02,674 --> 00:21:05,511 Carriers, receive your light. 372 00:21:16,605 --> 00:21:22,319 These three torches represent the Father, the Son, and the Holy Spirit, 373 00:21:23,070 --> 00:21:27,616 the eternal light that shines deep within the followers of Jesus Christ. 374 00:21:28,867 --> 00:21:31,870 Families, do you know what happens 375 00:21:31,954 --> 00:21:36,291 when you shine that light deep into the darkness? 376 00:21:37,000 --> 00:21:41,338 The darkness cannot overcome it. 377 00:21:47,261 --> 00:21:49,179 Moms and dads, 378 00:21:49,721 --> 00:21:51,098 I know you get it. 379 00:21:51,181 --> 00:21:54,351 To you, your families and your marriages are what's important. 380 00:21:55,060 --> 00:21:56,270 And all you kiddos, 381 00:21:56,812 --> 00:22:00,149 the reason you're here is because your parents value you 382 00:22:00,274 --> 00:22:02,818 more than they do a week on a cruise ship. 383 00:22:03,861 --> 00:22:04,987 More than anything. 384 00:22:06,071 --> 00:22:10,117 Families, we are gonna have a ton of fun this week. 385 00:22:10,200 --> 00:22:13,537 Let's listen for what God may wanna say to us. 386 00:22:14,997 --> 00:22:16,039 He wants to lead. 387 00:22:18,125 --> 00:22:19,543 Will you follow him? 388 00:22:25,048 --> 00:22:27,134 All right, kids, brush and floss. 389 00:22:28,302 --> 00:22:29,302 - Yes, sir. - Yes, sir. 390 00:22:30,262 --> 00:22:32,347 You too, kids. Brush and floss. 391 00:22:32,431 --> 00:22:34,224 Do we even own floss? 392 00:22:34,850 --> 00:22:36,143 Dad of the Year. 393 00:22:36,226 --> 00:22:38,437 Hey, Ackerman. Hey, hey. 394 00:22:39,438 --> 00:22:41,440 Saw you admiring this earlier. 395 00:22:44,610 --> 00:22:45,611 Pretty sure I wasn't. 396 00:22:46,487 --> 00:22:47,779 The Camp Katokwah trophy. 397 00:22:47,863 --> 00:22:50,866 You should see this baby on my mantel at home. 398 00:22:50,949 --> 00:22:54,703 Had this custom case made for it after we set three new records, 399 00:22:55,329 --> 00:22:56,455 the first year. 400 00:22:57,206 --> 00:23:01,210 Can you believe they used to let folks just take this home sitting in their laps? 401 00:23:02,336 --> 00:23:03,337 Okay. 402 00:23:04,087 --> 00:23:05,087 I'll bite. 403 00:23:05,923 --> 00:23:08,425 What's a family gotta do to win it? 404 00:23:08,509 --> 00:23:11,178 They gotta be in all the family competitions. 405 00:23:11,261 --> 00:23:12,387 They gotta compete. 406 00:23:12,471 --> 00:23:15,641 The family that takes home the most points at the end of the week 407 00:23:15,724 --> 00:23:16,724 takes the cup, 408 00:23:16,767 --> 00:23:19,812 from my cold dead hands. 409 00:23:20,813 --> 00:23:22,981 Natural selection for keeping the best families 410 00:23:23,065 --> 00:23:25,192 coming back to camp year after year, if you ask me. 411 00:23:26,068 --> 00:23:28,403 Didn't peg this place for being evolutionist. 412 00:23:28,487 --> 00:23:29,947 Hey, are you crazy? 413 00:23:30,030 --> 00:23:32,825 You can't mention the E-word at a Christian camp. 414 00:23:32,908 --> 00:23:34,701 Do you know what could happen to you? 415 00:23:34,785 --> 00:23:36,662 Probably a bunch of monkey business. 416 00:23:37,538 --> 00:23:38,539 Exactly. 417 00:23:40,165 --> 00:23:42,251 The Sanders are fun, right? 418 00:23:42,334 --> 00:23:45,254 I mean, they're different, but fun. 419 00:23:45,337 --> 00:23:46,337 Okay. 420 00:23:48,173 --> 00:23:52,594 Since when is your idea of fun being stranded on Survivor Island 421 00:23:52,678 --> 00:23:55,597 with a vegan family gospel band? 422 00:23:55,681 --> 00:23:57,015 Come on. 423 00:23:57,099 --> 00:23:58,433 They're not that bad. 424 00:23:58,517 --> 00:24:00,310 I don't even know if they're vegan. 425 00:24:01,311 --> 00:24:03,313 Let's think about it for a second. 426 00:24:03,397 --> 00:24:07,526 We could learn a thing or two from them, about essential oils and such. 427 00:24:07,609 --> 00:24:08,902 And who knows? 428 00:24:08,986 --> 00:24:11,530 Maybe you spend some time with Dr. Eddie, 429 00:24:11,655 --> 00:24:13,490 and you guys become BFFs. 430 00:24:13,574 --> 00:24:14,950 No, no, no. 431 00:24:15,033 --> 00:24:17,119 - It could happen. - No, no, okay? 432 00:24:17,202 --> 00:24:19,079 First of all, okay? 433 00:24:19,163 --> 00:24:21,582 Dr. Eddie is a chiropractor. 434 00:24:21,665 --> 00:24:23,917 Means he got his doctorate from a junior college. 435 00:24:24,001 --> 00:24:25,586 That's not true. You don't know that. 436 00:24:25,669 --> 00:24:28,005 It is true. It's true. I read it, okay? 437 00:24:28,714 --> 00:24:30,215 And second of all... 438 00:24:30,299 --> 00:24:33,010 Listen, I love you. 439 00:24:33,802 --> 00:24:36,013 But if you think we're gonna be friends with that guy, 440 00:24:36,096 --> 00:24:37,848 you need your head examined. 441 00:24:37,931 --> 00:24:40,434 Okay? No, you do. You know what? Hold on. 442 00:24:40,517 --> 00:24:44,354 I've got a head examiner here. Ma'am, if you could just be still. 443 00:24:44,438 --> 00:24:46,791 - Get your toothbrush out of my... No. - No, I'll examine... 444 00:24:46,815 --> 00:24:49,485 - Don't touch my hair with it. Disgusting. - I'm a professional. 445 00:24:49,568 --> 00:24:51,778 - Did you learn that in junior college? - Yes, I did. 446 00:24:54,740 --> 00:24:56,283 Lord, thank you for our children. 447 00:24:56,366 --> 00:24:59,369 May their lives be a sweet fragrance unto you, Lord. 448 00:24:59,453 --> 00:25:01,788 - Yes. - May the aroma of their love 449 00:25:01,872 --> 00:25:04,541 just waft up to your throne room, oh, Lord... 450 00:25:04,625 --> 00:25:07,419 Oh, no. They're sacrificing their children. 451 00:25:10,130 --> 00:25:12,216 Hey, maybe they're on to something. 452 00:25:13,383 --> 00:25:15,302 What smells like corn nuts in here? 453 00:25:15,385 --> 00:25:16,678 That's my feet. 454 00:25:16,762 --> 00:25:18,889 You blessed my children with a smoking hot mother... 455 00:25:18,972 --> 00:25:22,059 - Our kids aren't sacrificing material. - Not so much. 456 00:25:23,477 --> 00:25:25,437 Come on, show them how it's done. 457 00:25:25,521 --> 00:25:28,106 - What's done? - You're gonna bless this mess. 458 00:25:28,190 --> 00:25:29,024 - No. - Yes. 459 00:25:29,107 --> 00:25:31,318 - I don't... - Yes, you're doing it. 460 00:25:35,113 --> 00:25:36,113 Kids. 461 00:25:36,990 --> 00:25:40,244 Come on, we're gonna say a blessing around you. 462 00:25:40,327 --> 00:25:41,703 On... On you. 463 00:25:41,787 --> 00:25:42,830 Why? 464 00:25:44,248 --> 00:25:45,248 It's tradition. 465 00:25:45,833 --> 00:25:48,293 You're only doing it because you saw the Sanderses doing it. 466 00:25:48,377 --> 00:25:49,670 No, we're not. 467 00:25:49,753 --> 00:25:52,214 Come on, come on. Huddle up. Let's go. 468 00:25:52,840 --> 00:25:53,882 Come on, come on. 469 00:25:58,220 --> 00:26:00,055 Okay, come on. Close your eyes. 470 00:26:00,139 --> 00:26:01,598 Do what he says. 471 00:26:02,724 --> 00:26:07,396 God, we thank you for... 472 00:26:08,397 --> 00:26:09,565 Jesus. 473 00:26:10,357 --> 00:26:11,357 Because he's... 474 00:26:13,026 --> 00:26:14,778 He's great. I mean, you know. 475 00:26:14,862 --> 00:26:16,113 You know that, right? 476 00:26:16,196 --> 00:26:18,282 - I mean, you're great too. - Honey. 477 00:26:19,449 --> 00:26:20,659 Bless the kids. 478 00:26:21,285 --> 00:26:22,285 Bless them. 479 00:26:24,246 --> 00:26:26,373 We just wanna... 480 00:26:27,082 --> 00:26:29,793 We want you to bless our children. 481 00:26:29,877 --> 00:26:33,547 Just God bless... Well, you bless them. You bless them. 482 00:26:33,630 --> 00:26:35,924 Yeah, this is our son Henry. 483 00:26:36,008 --> 00:26:38,385 And this is our daughter Hannah. 484 00:26:38,469 --> 00:26:40,929 - Yeah. - In case I hadn't mentioned that earlier. 485 00:26:41,013 --> 00:26:42,222 I don't think I did. 486 00:26:42,890 --> 00:26:45,309 In Jesus' name we pray. Amen. 487 00:26:45,392 --> 00:26:46,393 Amen. 488 00:26:46,477 --> 00:26:48,729 - That's it. Amen. - Go get them, kiddos. 489 00:26:49,396 --> 00:26:51,773 Pretty sure God knows our names, Dad. 490 00:26:51,857 --> 00:26:54,818 - Well, you can't be too sure. - Okay. 491 00:26:54,902 --> 00:26:57,821 Get... We need to get a good night's rest. 492 00:26:58,697 --> 00:27:01,658 We got some major butt kicking to do tomorrow. 493 00:27:06,705 --> 00:27:08,499 Next on Texarkana Bigfoot: 494 00:27:11,835 --> 00:27:14,505 - Where's the other footprints? - What other footprints? 495 00:27:14,588 --> 00:27:17,132 There's lots of mud, and we only found the one print. 496 00:27:17,257 --> 00:27:20,427 No, we got ourselves a one-legged bigfoot. 497 00:27:21,261 --> 00:27:24,932 It's the epic season finale of Texarkana Bigfoot Bounty. 498 00:27:27,392 --> 00:27:29,102 For when you need energy. 499 00:27:29,186 --> 00:27:30,646 Thanks, Dalmotrax. 500 00:27:30,771 --> 00:27:33,273 For when you're not feeling like yourself. 501 00:27:33,357 --> 00:27:34,399 Thanks, Dalmotrax. 502 00:27:34,483 --> 00:27:36,902 For when you feel too much like yourself. 503 00:28:06,265 --> 00:28:08,851 Families, welcome to Bubble Ball. 504 00:28:09,977 --> 00:28:11,520 A lot like soccer, 505 00:28:11,603 --> 00:28:13,438 but just a little bit more contact. 506 00:28:17,151 --> 00:28:18,819 That looks a little violent. 507 00:28:18,902 --> 00:28:20,154 - Make way. - No? 508 00:28:20,237 --> 00:28:22,489 Make way for the returning champions. 509 00:28:22,573 --> 00:28:24,658 Oh, yes! 510 00:28:25,284 --> 00:28:27,327 Yeah! 511 00:28:34,459 --> 00:28:38,172 The winner today will earn 10,000 points towards the Camp Katokwah Cup. 512 00:28:38,255 --> 00:28:41,550 And up next, the Ackermans versus the Sanderses. 513 00:28:41,675 --> 00:28:44,470 Two families, now sworn enemies. 514 00:28:44,553 --> 00:28:46,722 Who will draw first blood? 515 00:28:47,473 --> 00:28:49,391 You know no one can hear you, right? 516 00:28:49,475 --> 00:28:50,809 Just the way I like it. 517 00:28:51,852 --> 00:28:53,395 Line it up, families. 518 00:28:53,479 --> 00:28:56,106 First team to score three points is the winner. 519 00:28:57,024 --> 00:28:58,025 Sanders. 520 00:28:58,108 --> 00:29:01,862 Today we are warriors. 521 00:29:02,404 --> 00:29:03,322 Okay, Sanders. 522 00:29:03,405 --> 00:29:04,615 Let's go. 523 00:29:04,698 --> 00:29:10,454 Are you ready to bubble? 524 00:29:24,927 --> 00:29:26,220 Yeah. 525 00:29:27,387 --> 00:29:29,389 Loose ball, Sanders, loose ball. 526 00:29:29,473 --> 00:29:32,017 I got it, I got it, I got it. Vic, to you. 527 00:29:32,100 --> 00:29:34,478 Nice pass, Papi. Here we go, coming through. 528 00:29:34,561 --> 00:29:35,938 Okay, Victoria. 529 00:29:36,688 --> 00:29:38,440 No, not my wife. 530 00:29:39,483 --> 00:29:42,319 Sanders coming in hot for the body block. 531 00:29:43,403 --> 00:29:45,155 What demon invented this game? 532 00:29:45,280 --> 00:29:46,657 She's going. She's going. 533 00:29:49,535 --> 00:29:50,661 Score. 534 00:29:52,246 --> 00:29:54,915 Victoria Sanders with the score. 535 00:29:54,998 --> 00:29:56,500 Unbelievable. 536 00:29:57,793 --> 00:29:59,795 That's my trophy wife. 537 00:30:00,379 --> 00:30:03,841 - Sanders, Sanders, Sanders... - Guys, we can win this. 538 00:30:03,924 --> 00:30:06,677 We should probably stop. We should probably just stop right now. 539 00:30:06,760 --> 00:30:08,720 Sanderses take an early lead. 540 00:30:08,804 --> 00:30:11,932 - Let's see if the Ackermans can answer. - Take that, baldy. 541 00:30:12,015 --> 00:30:13,142 Victoria. 542 00:30:17,312 --> 00:30:18,438 I hit her. 543 00:30:19,731 --> 00:30:20,983 Henry Ackerman has the ball. 544 00:30:22,109 --> 00:30:24,570 We'll just call that a dribble and hope for the best. 545 00:30:24,653 --> 00:30:26,113 Here comes Barb Sanders. 546 00:30:26,196 --> 00:30:28,073 Get away from me, Barb. 547 00:30:29,366 --> 00:30:30,366 Henry, get up. 548 00:30:31,869 --> 00:30:34,580 That boy's got brilliant survival instincts. 549 00:30:35,414 --> 00:30:36,498 Come on, Barb. 550 00:30:36,582 --> 00:30:38,625 - You got it. - I'm gonna score. 551 00:30:39,543 --> 00:30:40,878 Toasted and posted. 552 00:30:40,961 --> 00:30:42,379 The Sanderses score again. 553 00:30:43,088 --> 00:30:46,466 Dogpile, my little champions, dogpile. 554 00:30:47,050 --> 00:30:50,304 Come on, Henry. Look, Barb weighs like 60 pounds. 555 00:30:50,387 --> 00:30:52,264 You can't let her push you around like that. 556 00:30:53,223 --> 00:30:54,975 Why don't you push her around? 557 00:30:56,435 --> 00:30:58,020 Man down, man down. 558 00:30:58,103 --> 00:30:59,897 Game over, Ackerman. 559 00:31:00,856 --> 00:31:03,192 Looks like the Ackermans have lost a player. 560 00:31:03,775 --> 00:31:06,403 Unfortunately that means there's a forfeit. Sanderses win. 561 00:31:06,487 --> 00:31:09,031 We are the champions. 562 00:31:10,073 --> 00:31:11,073 What? 563 00:31:11,658 --> 00:31:12,658 Come on. 564 00:31:13,619 --> 00:31:14,619 Sorry. 565 00:31:26,590 --> 00:31:27,841 Hey, you guys. 566 00:31:27,925 --> 00:31:28,801 Hey. 567 00:31:28,926 --> 00:31:30,844 Wow, those look great. 568 00:31:31,512 --> 00:31:33,138 I know it's kind of cheesy. 569 00:31:33,222 --> 00:31:34,765 But I love it so much. 570 00:31:37,309 --> 00:31:39,853 Are you painting with mayonnaise? 571 00:31:43,106 --> 00:31:45,317 Hey, guys, let's go wash up, okay? 572 00:31:45,484 --> 00:31:47,820 Daddy's about done with his prayer walk in the woods. 573 00:31:48,487 --> 00:31:50,572 You guys, first year at camp. 574 00:31:50,656 --> 00:31:53,033 You get to do the craft for new families. 575 00:31:53,742 --> 00:31:54,743 Hold on. 576 00:31:55,953 --> 00:31:58,455 Okay, you're gonna love it. 577 00:31:58,539 --> 00:31:59,373 Here we go. 578 00:31:59,456 --> 00:32:03,252 Okay, so first what you do is you count down the number of days 579 00:32:03,335 --> 00:32:05,546 until Henry and Hannah graduate from high school. 580 00:32:05,629 --> 00:32:07,631 - Okay. - Then together, 581 00:32:07,714 --> 00:32:10,008 count the same number of beads. 582 00:32:10,759 --> 00:32:12,094 And you put them in the jar. 583 00:32:12,177 --> 00:32:14,596 Then every day, 584 00:32:14,680 --> 00:32:16,640 you just take one out. 585 00:32:16,723 --> 00:32:18,016 Every day, 586 00:32:18,559 --> 00:32:19,726 take one out. 587 00:32:19,810 --> 00:32:22,229 You know, just every day, 588 00:32:23,147 --> 00:32:24,148 take one out. 589 00:32:25,691 --> 00:32:27,693 Because the days, you know? 590 00:32:29,319 --> 00:32:33,031 Such a great reminder of how precious your time is together. 591 00:32:34,074 --> 00:32:35,993 Is this some sort of cruel joke? 592 00:32:38,245 --> 00:32:39,079 Grace. 593 00:32:39,163 --> 00:32:40,205 No? 594 00:32:40,289 --> 00:32:41,289 No. 595 00:32:41,874 --> 00:32:44,209 You only have, what, two years left with them? 596 00:32:45,294 --> 00:32:46,295 This vase, 597 00:32:46,920 --> 00:32:48,589 these beads, 598 00:32:48,672 --> 00:32:50,757 they're gonna make every day count. 599 00:32:52,217 --> 00:32:53,469 Do the beads. 600 00:32:54,470 --> 00:32:55,470 There you go. 601 00:32:58,474 --> 00:32:59,850 - Okay. - Okay. 602 00:32:59,933 --> 00:33:00,767 There you go. 603 00:33:00,851 --> 00:33:02,186 - Thank you. - Thank you. 604 00:33:03,395 --> 00:33:04,563 Come on, let's go. 605 00:33:06,690 --> 00:33:08,859 Hey, bud, what happened out there today? 606 00:33:08,942 --> 00:33:12,279 I really thought we had a good chance to win Bubble Ball. 607 00:33:12,362 --> 00:33:13,614 I just don't like sports. 608 00:33:14,239 --> 00:33:17,826 I know, but if you put forth some effort, 609 00:33:18,452 --> 00:33:20,370 you might find a sport you like. 610 00:33:20,454 --> 00:33:21,705 Like what, golf? 611 00:33:21,788 --> 00:33:24,124 - Yeah, you and I could go to the course. - No. 612 00:33:25,000 --> 00:33:27,085 - Okay. - Can you get me a snow cone? 613 00:33:27,169 --> 00:33:28,170 Yeah. 614 00:33:33,634 --> 00:33:35,886 Here in the Amazon Rainforest, 615 00:33:35,969 --> 00:33:39,306 it's home to a number of species, 616 00:33:39,389 --> 00:33:42,559 such as snakes, tigers, 617 00:33:42,643 --> 00:33:45,854 and what I'm going to soon find, bigfoot. 618 00:33:47,314 --> 00:33:48,565 What do we have here? 619 00:33:48,649 --> 00:33:51,777 It makes me sad that my parents immigrated here just to have... 620 00:33:51,860 --> 00:33:53,654 Yes, bring your parents into this. 621 00:33:53,737 --> 00:33:56,031 Nothing more fun than fighting with four people. 622 00:33:56,114 --> 00:33:57,241 What are you doing? 623 00:33:57,324 --> 00:34:00,953 Nothing, I'm just trying to catch a bigfoot on camera. 624 00:34:01,036 --> 00:34:02,037 Don't be a dummy. 625 00:34:02,120 --> 00:34:05,582 Our dad said that Noah wouldn't let bigfoots get on the ark, 626 00:34:05,666 --> 00:34:08,126 because they smelled like feet. 627 00:34:08,210 --> 00:34:11,421 Yeah, dummy, why else do you think there's no bigfoot 628 00:34:11,505 --> 00:34:14,675 in any of Noah's ark's coloring books, huh? 629 00:34:15,384 --> 00:34:18,303 Touché. Clearly I'm the real dummy. 630 00:34:20,472 --> 00:34:22,015 What does that look even mean? 631 00:34:37,948 --> 00:34:39,825 Getting pretty close to the flame, bucko. 632 00:34:39,908 --> 00:34:41,577 Unless you prefer charred mallows. 633 00:34:41,660 --> 00:34:43,120 I wasn't gonna say anything, 634 00:34:43,203 --> 00:34:47,166 but I'm pretty sure s'mores aren't on the What Would Jesus Eat diet. 635 00:34:47,249 --> 00:34:50,169 Hey, we're not monsters, okay? 636 00:34:50,252 --> 00:34:53,380 This is a very important camp experience for our kids. 637 00:34:54,173 --> 00:34:58,510 Even though we do make sugar-free, organic, vegan, non-dairy marshmallows. 638 00:34:58,594 --> 00:35:01,847 I'd expect nothing but perfection from you, Eddie. 639 00:35:04,016 --> 00:35:06,226 Somebody call the fire department. Look at that. 640 00:35:26,121 --> 00:35:28,957 Hey, Dad, will you film me tearing this big old s'more down? 641 00:35:29,041 --> 00:35:31,168 Yeah, let's do that. Let's go over here. 642 00:35:31,251 --> 00:35:32,961 Way over here, by the boats. 643 00:35:35,547 --> 00:35:37,257 Okay, let me see. 644 00:35:37,966 --> 00:35:39,718 All right, how does this work? 645 00:35:41,094 --> 00:35:42,304 Okay. 646 00:35:44,765 --> 00:35:46,433 Bon appétit, kiddos. 647 00:35:52,564 --> 00:35:53,857 - Okay. - Okay. 648 00:35:53,941 --> 00:35:54,817 Here I go. 649 00:35:54,900 --> 00:35:57,528 It makes me sad that my parents immigrated here... 650 00:35:57,611 --> 00:35:59,738 Yes, bring your parents into this. 651 00:35:59,822 --> 00:36:02,199 It's more fun to argue with four people. 652 00:36:08,080 --> 00:36:10,165 Hey, bud, let's do it again, okay? 653 00:36:10,249 --> 00:36:12,459 What do you mean? I just did it. 654 00:36:12,543 --> 00:36:14,711 No, I know, I just think you got a better one in you. 655 00:36:15,671 --> 00:36:17,756 Why is nothing I do ever good enough for you? 656 00:36:17,840 --> 00:36:20,551 No, no, let's just give it another shot, okay? 657 00:36:23,762 --> 00:36:24,762 Henry. 658 00:36:41,196 --> 00:36:44,783 I can't believe that the prettiest girl at camp has never been kissed. 659 00:36:45,868 --> 00:36:48,036 What? Why is that so hard to believe? 660 00:36:48,120 --> 00:36:49,204 I mean, it's cool. 661 00:36:50,038 --> 00:36:51,582 I'm sure you'll find the right guy. 662 00:36:58,380 --> 00:36:59,506 Okay. 663 00:37:00,674 --> 00:37:02,259 - Hey. - Hey. 664 00:37:04,761 --> 00:37:06,555 Tommy Ackerman. 665 00:37:09,099 --> 00:37:15,189 Did you know you are the only one who hasn't signed up for the Daddy Day Hike? 666 00:37:17,232 --> 00:37:18,232 You should go. 667 00:37:19,818 --> 00:37:22,446 I would, but you know what? 668 00:37:22,529 --> 00:37:26,283 The only reason I came to camp was to spend more time with my family. 669 00:37:26,366 --> 00:37:28,368 That's exactly why you need to do it. 670 00:37:28,452 --> 00:37:30,412 All the dads hike up to Mount Burrell. 671 00:37:30,496 --> 00:37:32,456 They gather by themselves, and... 672 00:37:33,874 --> 00:37:35,000 listen to God. 673 00:37:39,213 --> 00:37:40,339 Sign him up. 674 00:37:40,422 --> 00:37:44,134 Excellent. It's the best thing you'll do for your family all week. 675 00:37:44,635 --> 00:37:46,512 You're awesome. All right. 676 00:37:47,095 --> 00:37:48,305 Johnsons. 677 00:37:48,388 --> 00:37:49,556 Hey, what's up? 678 00:37:49,640 --> 00:37:51,600 I really don't know about that guy. 679 00:37:51,683 --> 00:37:52,851 I know. 680 00:37:52,935 --> 00:37:55,729 I think he's spent way too much time at camp. 681 00:37:55,813 --> 00:37:56,939 What? 682 00:37:57,022 --> 00:37:58,857 Oh, no, no, no. Not him. 683 00:37:58,941 --> 00:38:01,026 I mean Justin Bieber over there. 684 00:38:01,109 --> 00:38:02,277 - That? - Yeah. 685 00:38:02,361 --> 00:38:05,239 That's just a camp fling. She'll be over him in a week. 686 00:38:08,450 --> 00:38:11,829 Maybe you should go on this hike, spend more time with Eddie. 687 00:38:12,996 --> 00:38:13,996 What? 688 00:38:14,957 --> 00:38:17,876 He just puts a lot into his family, and... 689 00:38:17,960 --> 00:38:18,794 Oh, come on. 690 00:38:18,877 --> 00:38:20,671 You minimize things. 691 00:38:20,754 --> 00:38:22,756 You know, "Oh, she'll be fine." 692 00:38:22,840 --> 00:38:26,760 You're gonna do this, right? This is why I came over here? 693 00:38:26,844 --> 00:38:29,221 So you could compare me to Eddie Sanders? 694 00:38:29,304 --> 00:38:31,431 Oh, yeah, he's just the perfect man. 695 00:38:31,515 --> 00:38:35,310 - He's a much better dad than me. - No, no. Tommy, no. I'm sorry. 696 00:38:36,311 --> 00:38:37,311 I'm sorry. 697 00:38:38,939 --> 00:38:41,483 Honey, that was just an awful thing to say. 698 00:38:42,860 --> 00:38:43,986 It's fine. 699 00:38:44,069 --> 00:38:45,069 It's fine. 700 00:38:50,659 --> 00:38:54,121 I don't think everything's so perfect in the Sanders camp, anyway. 701 00:39:01,336 --> 00:39:05,048 Families, welcome to Day 2 of the Camp Katokwah Challenge. 702 00:39:05,132 --> 00:39:07,759 It's still anyone's game, so come to compete. 703 00:39:07,843 --> 00:39:09,386 Let's go! 704 00:39:18,103 --> 00:39:19,396 Eddie. 705 00:39:45,714 --> 00:39:47,758 Come on, guys, let's go! 706 00:39:49,009 --> 00:39:50,009 Tommy. 707 00:39:56,517 --> 00:39:57,810 Yeah! 708 00:40:06,318 --> 00:40:09,238 Hey, Eddie, why don't you let me take this one? 709 00:40:09,321 --> 00:40:12,783 I didn't hire a private archery coach just to let you take this from me. 710 00:40:13,367 --> 00:40:15,536 Honey, it's your weakest event. 711 00:40:15,619 --> 00:40:19,164 You said so yourself. You always pull the shot to the left. 712 00:40:19,289 --> 00:40:20,290 Not another word. 713 00:40:20,374 --> 00:40:23,710 I got this. This is my year. I can feel it. 714 00:40:31,218 --> 00:40:34,596 Maiden voyage for my new bow. She'll give you nightmares. 715 00:40:34,680 --> 00:40:36,223 All right, easy, Rambo. 716 00:40:37,808 --> 00:40:41,478 Rules of the game are simple. Hit the bull's-eye, get ten points. 717 00:40:41,562 --> 00:40:43,564 It all goes down from there. 718 00:40:43,647 --> 00:40:45,941 Gentlemen, ready your arrows. 719 00:40:51,864 --> 00:40:52,864 One point. 720 00:40:58,662 --> 00:40:59,662 Six points. 721 00:41:00,539 --> 00:41:01,540 Yeah. 722 00:41:12,050 --> 00:41:14,303 - Both get four points. - That's great, honey. 723 00:41:14,386 --> 00:41:15,554 You're doing great. 724 00:41:17,264 --> 00:41:20,809 Eddie, Eddie, Eddie, you're still pulling it to the left. 725 00:41:30,986 --> 00:41:31,986 One point. 726 00:41:32,571 --> 00:41:35,073 It's okay. That's great. You're on it. It's okay. 727 00:41:38,577 --> 00:41:40,120 - Zero points. - That didn't count. 728 00:41:40,204 --> 00:41:41,205 That counts. 729 00:41:52,799 --> 00:41:53,801 Four points. 730 00:41:53,884 --> 00:41:55,052 - Yes. - Yeah. 731 00:41:56,678 --> 00:41:57,763 Come on, Papi. 732 00:41:57,846 --> 00:42:00,098 Okay, okay. 733 00:42:00,182 --> 00:42:01,266 You got this, Papi. 734 00:42:01,350 --> 00:42:03,894 Stay to the right. Just stay to the right. 735 00:42:13,570 --> 00:42:15,906 Stay to the right, Eddie. 736 00:42:21,370 --> 00:42:22,370 Bull's-eye. 737 00:42:26,124 --> 00:42:27,251 Yeah! 738 00:42:31,839 --> 00:42:33,215 You want that? You want that? 739 00:42:34,258 --> 00:42:35,259 Who's your daddy? 740 00:42:36,260 --> 00:42:37,302 Yes. 741 00:42:39,429 --> 00:42:41,807 Everyone, looks like now we're tied at 15. 742 00:42:41,890 --> 00:42:44,935 The highest-scoring arrow is gonna win the game. 743 00:42:46,436 --> 00:42:48,856 Hey, let me know if you're gonna choke again. 744 00:42:51,650 --> 00:42:53,735 - Tommy, you got this. - You got this, Dad. 745 00:42:58,824 --> 00:43:00,075 - Four points. - Yes. 746 00:43:00,617 --> 00:43:01,617 Yes. 747 00:43:05,164 --> 00:43:07,374 Let's see what you're made of, Sanders. 748 00:43:18,927 --> 00:43:20,137 Zero points. 749 00:43:20,220 --> 00:43:21,722 Ackerman family takes archery. 750 00:43:21,805 --> 00:43:24,433 - Yes. - No, no, no. 751 00:43:24,516 --> 00:43:25,726 This isn't right. 752 00:43:25,809 --> 00:43:28,562 No, no, no. 753 00:43:28,645 --> 00:43:29,688 Yes, yes! 754 00:43:29,771 --> 00:43:32,024 Yes, in your face. 755 00:43:32,149 --> 00:43:34,359 My stroke was off. That's not fair. 756 00:43:34,860 --> 00:43:35,860 Eddie. 757 00:43:37,696 --> 00:43:39,323 No! 758 00:43:43,327 --> 00:43:44,369 Hey, babe. 759 00:43:44,453 --> 00:43:46,205 Oh, gosh, sorry. 760 00:43:46,288 --> 00:43:47,956 Where'd you get binoculars? 761 00:43:48,624 --> 00:43:49,624 What? 762 00:43:54,129 --> 00:43:55,214 You okay? 763 00:43:56,048 --> 00:43:57,341 Yeah, why? 764 00:43:57,424 --> 00:44:00,928 Nothing. You're kind of murdering that ice cream cone is all. 765 00:44:01,011 --> 00:44:02,471 I'm stress eating, okay? 766 00:44:03,055 --> 00:44:06,016 This is Family Camp, not Find-Dumb-Boyfriend Camp. 767 00:44:07,059 --> 00:44:11,814 Last year, we would share an ice cream, and we'd talk about our favorite flavors. 768 00:44:11,897 --> 00:44:13,607 But this year, nuh-uh. 769 00:44:14,358 --> 00:44:18,445 Instead, she's with some guy whose intentions are God only knows what, 770 00:44:18,529 --> 00:44:20,948 and I'm stuck here with a vase full of beads, 771 00:44:21,657 --> 00:44:24,034 counting all the days that she should be spending with us, 772 00:44:24,117 --> 00:44:25,577 but is instead spending with him. 773 00:44:27,913 --> 00:44:29,122 Brain freeze. 774 00:44:30,249 --> 00:44:32,000 Hey, hey. 775 00:44:32,084 --> 00:44:33,084 Come here. 776 00:44:33,418 --> 00:44:34,418 Come here. 777 00:44:36,839 --> 00:44:37,840 What's that? 778 00:44:39,216 --> 00:44:40,216 Nothing. 779 00:44:41,260 --> 00:44:43,971 Nothing is buzzing in your back pocket. 780 00:44:44,096 --> 00:44:45,096 Okay. 781 00:44:45,722 --> 00:44:46,807 Don't answer it. 782 00:44:46,890 --> 00:44:48,433 It's about the promotion. 783 00:44:48,517 --> 00:44:50,602 - Just don't answer it. - Two seconds. 784 00:44:50,686 --> 00:44:51,812 Two, promise. 785 00:44:52,604 --> 00:44:54,231 - Hello? - Tommy. 786 00:44:54,314 --> 00:44:55,399 Quick update. 787 00:44:55,482 --> 00:44:59,111 Just had the most delicious club sandwich with Mr. Kapoor. 788 00:44:59,194 --> 00:45:01,280 Well, I'm sorry you didn't choke on it. 789 00:45:01,363 --> 00:45:02,948 Jeez Louise, Mr. Kapoor. 790 00:45:03,031 --> 00:45:05,284 You are cruising this path like a pro. 791 00:45:08,245 --> 00:45:09,955 Easy there, Danica Patrick. 792 00:45:10,038 --> 00:45:11,790 I'll text you later when I seal the... 793 00:45:13,000 --> 00:45:14,835 Steal the deal. 794 00:45:14,918 --> 00:45:17,504 You get out of that golf cart right now. Do you hear me? 795 00:45:17,588 --> 00:45:18,588 Bramberger? 796 00:45:18,630 --> 00:45:19,630 Bramberger. 797 00:45:22,718 --> 00:45:23,718 Grace. 798 00:45:24,178 --> 00:45:25,095 Grace, hold up. 799 00:45:25,179 --> 00:45:28,390 No, no, I will not hold up. 800 00:45:28,474 --> 00:45:30,601 I have held up for the past five years. 801 00:45:32,102 --> 00:45:33,102 I'm sorry. 802 00:45:34,980 --> 00:45:35,981 Listen. 803 00:45:38,066 --> 00:45:40,027 When we get home, I... 804 00:45:41,028 --> 00:45:44,656 I think that we should go to marriage counseling. 805 00:45:46,241 --> 00:45:47,534 Come on. 806 00:45:47,618 --> 00:45:49,286 We don't need counseling. 807 00:45:52,789 --> 00:45:54,500 I knew that's what you'd say. 808 00:45:55,167 --> 00:45:57,336 I mean, I knew it. 809 00:45:59,922 --> 00:46:00,922 Grace. 810 00:46:01,632 --> 00:46:03,217 Heads up. Watch out. 811 00:46:08,806 --> 00:46:10,724 Girl's got a good arm. 812 00:46:12,100 --> 00:46:14,311 This was clearly a terrible idea. 813 00:46:15,354 --> 00:46:18,857 You have reached the voicemail box of Alex Kapoor. 814 00:46:19,900 --> 00:46:20,901 Dad? 815 00:46:21,652 --> 00:46:23,278 I'm scared. I wanna come down. 816 00:46:23,362 --> 00:46:26,406 That's what he repelling gear's for. You're not gonna fall. 817 00:46:27,449 --> 00:46:29,827 No, I don't wanna do this anymore. 818 00:46:29,910 --> 00:46:32,788 I'm freaking out up here and you don't even care. 819 00:46:32,871 --> 00:46:33,871 No... 820 00:46:34,832 --> 00:46:36,625 Need a little slack in your line? 821 00:46:36,750 --> 00:46:38,669 Oh, more than you know. 822 00:46:39,753 --> 00:46:42,631 Hey, buddy, mind if I holler at your dad for a minute? 823 00:46:43,590 --> 00:46:46,093 Yeah, thanks. I'm coming down. 824 00:46:49,346 --> 00:46:50,347 Thank God. 825 00:46:51,223 --> 00:46:52,558 He's a good kid. 826 00:46:52,641 --> 00:46:53,892 Yeah, yeah. 827 00:46:55,602 --> 00:46:57,104 Remind me your name again. 828 00:46:57,729 --> 00:46:59,356 Tommy. We go to your church. 829 00:46:59,439 --> 00:47:00,607 Yes. 830 00:47:02,067 --> 00:47:03,277 Golfer, right? 831 00:47:04,111 --> 00:47:07,573 Yeah, yeah, sorry. Think I've been showing up a little late. 832 00:47:07,656 --> 00:47:08,490 No, it's all good. 833 00:47:08,574 --> 00:47:11,535 Seeing you come in reminds me I only have a minute left in the sermon. 834 00:47:13,871 --> 00:47:14,955 I deserve that. 835 00:47:15,873 --> 00:47:18,000 Hey, can I be honest with you? 836 00:47:18,083 --> 00:47:19,083 Sure. 837 00:47:20,836 --> 00:47:23,130 I think God and I are good. 838 00:47:23,213 --> 00:47:24,882 Like, he and I are okay. 839 00:47:24,965 --> 00:47:25,965 It's just... 840 00:47:26,967 --> 00:47:29,261 I'm busy. There's a lot going on. 841 00:47:29,344 --> 00:47:32,806 And church is just another thing on my list. 842 00:47:35,476 --> 00:47:36,602 No judgments here. 843 00:47:37,686 --> 00:47:41,857 See, doesn't matter if you're old, or if you're young. 844 00:47:41,940 --> 00:47:44,860 We are all in different spots in our journey with God. 845 00:47:44,943 --> 00:47:45,944 Yeah. 846 00:47:46,695 --> 00:47:47,821 Hey, Tommy, you...? 847 00:47:49,114 --> 00:47:50,616 You know what a compass does? 848 00:47:50,741 --> 00:47:52,493 It tells you where to go? 849 00:47:52,576 --> 00:47:53,577 Not exactly. 850 00:47:53,660 --> 00:47:56,163 Turns out it only has one basic function. 851 00:47:56,747 --> 00:47:58,957 A compass points you to true north. 852 00:47:59,583 --> 00:48:02,628 And once you got true north, you can never get lost. 853 00:48:03,337 --> 00:48:04,922 Since we're being honest... 854 00:48:05,631 --> 00:48:06,715 I'm your pastor. 855 00:48:08,258 --> 00:48:12,721 But it's not my job, or the church's job, to lead your family. 856 00:48:13,764 --> 00:48:14,973 It's yours. 857 00:48:16,225 --> 00:48:20,729 See, life can pull you in many different directions if you let it. 858 00:48:21,563 --> 00:48:22,606 But real talk... 859 00:48:23,941 --> 00:48:27,444 it's pretty easy to get lost if you don't have a guide. 860 00:48:31,240 --> 00:48:32,616 Have fun out here. 861 00:48:32,699 --> 00:48:33,699 Yeah. 862 00:48:43,418 --> 00:48:46,880 Sanders family, I'm proud of you, and all the hustle today. 863 00:48:46,964 --> 00:48:50,050 We destroyed so many families on the field of battle, 864 00:48:50,175 --> 00:48:52,678 including the Ackermans in most events. 865 00:48:52,761 --> 00:48:55,597 I know the Good Lord is so pleased with us. 866 00:48:57,057 --> 00:48:58,142 Eddie. 867 00:48:58,225 --> 00:48:59,768 We can hear you. 868 00:49:02,229 --> 00:49:05,107 Oh, no. Little Billy Graham is gone. 869 00:49:05,190 --> 00:49:06,900 Who's Little Billy Graham? 870 00:49:06,984 --> 00:49:10,028 Nobody panic. He's just the smaller gerbil. 871 00:49:10,112 --> 00:49:11,112 What? 872 00:49:14,575 --> 00:49:17,828 Gentlemen, welcome to the Ouachita National Forest, 873 00:49:17,911 --> 00:49:21,039 1.8 million acres across two states. 874 00:49:21,123 --> 00:49:24,960 So in light of that, today we are gonna do the buddy system. 875 00:49:25,043 --> 00:49:27,713 That means no one goes anywhere without their buddy. 876 00:49:27,796 --> 00:49:28,922 Go ahead and pair up. 877 00:49:32,634 --> 00:49:36,305 Now, Eddie Sanders has volunteered to be the caboose, 878 00:49:36,388 --> 00:49:38,599 so that we can keep the entire group together. 879 00:49:38,682 --> 00:49:40,517 Eddie, who's your lucky buddy? 880 00:49:40,601 --> 00:49:42,936 That would be my yurt-mate, Tommy Ackerman. 881 00:49:43,020 --> 00:49:45,856 Oh, no, sorry, Pastor Dave and I were... 882 00:49:48,150 --> 00:49:49,401 not on the same page 883 00:49:51,028 --> 00:49:52,404 All right, let's head out. 884 00:49:55,157 --> 00:49:56,533 Let's go, bucko. 885 00:49:56,617 --> 00:49:59,369 Yeah, did you pack enough for a day hike? 886 00:49:59,453 --> 00:50:01,121 It's a little light for an Eagle Scout, 887 00:50:01,205 --> 00:50:03,290 but if we get lost, the Good Lord always provides. 888 00:50:03,373 --> 00:50:04,750 Am I right? I'm right. 889 00:50:39,451 --> 00:50:42,371 I have an offer for you, free of charge. 890 00:50:42,454 --> 00:50:46,708 It's gonna sound too good to be true, but I can't help it, I like you. 891 00:50:46,792 --> 00:50:48,710 It's starting to smell like a pyramid scheme. 892 00:50:48,794 --> 00:50:49,837 Oh, heavens, no. 893 00:50:49,920 --> 00:50:52,506 The essential oils are my wife's department. 894 00:50:52,589 --> 00:50:55,759 Nay, nay, nay, what the Good Lord laid upon my heart 895 00:50:55,843 --> 00:51:00,430 is for you to have some mentorship in parenting, 896 00:51:01,348 --> 00:51:02,348 with me. 897 00:51:03,392 --> 00:51:05,310 It'll be the best five years of your life. 898 00:51:05,394 --> 00:51:08,230 People don't call me the Mentoring Miyagi for nothing. 899 00:51:08,313 --> 00:51:10,399 Name one person who calls you Miyagi. 900 00:51:10,482 --> 00:51:12,943 Alto, you stay right here and think about it. 901 00:51:13,068 --> 00:51:15,279 I'm gonna hop off the trail to the little boy's room. 902 00:51:15,779 --> 00:51:17,364 Okay. Hey. 903 00:51:17,990 --> 00:51:20,409 Hurry up. I don't wanna get left behind. 904 00:51:20,492 --> 00:51:23,162 I don't wanna get bit by any bugs. 905 00:51:23,245 --> 00:51:24,663 That's poison ivy. 906 00:51:26,206 --> 00:51:28,041 Come on, come on. 907 00:51:45,100 --> 00:51:47,060 Sweet manna from heaven. 908 00:51:50,022 --> 00:51:51,982 Daddy's bringing home the honey. 909 00:52:02,659 --> 00:52:03,659 Run! 910 00:52:04,036 --> 00:52:05,996 Run! 911 00:52:07,498 --> 00:52:09,500 Get that thing away from me. 912 00:52:09,583 --> 00:52:10,792 My skin is on fire. 913 00:52:11,752 --> 00:52:13,045 Throw it away. 914 00:52:13,128 --> 00:52:14,796 It's free. 915 00:52:14,880 --> 00:52:15,881 Get rid of it. 916 00:52:15,964 --> 00:52:17,883 It's free organic honey. 917 00:52:24,640 --> 00:52:25,849 That's a co-pay. 918 00:52:37,736 --> 00:52:41,198 Man, my face stings so bad. 919 00:52:43,116 --> 00:52:44,284 Do you see anything? 920 00:52:45,619 --> 00:52:46,620 No, no. 921 00:52:46,703 --> 00:52:47,538 I don't... 922 00:52:47,621 --> 00:52:50,290 No, you look... You look good, you look good. 923 00:52:50,374 --> 00:52:51,208 Praise God. 924 00:52:51,291 --> 00:52:53,460 I prayed for a hedge of protection. 925 00:52:53,961 --> 00:52:57,798 The Good Lord always comes through every time. 926 00:52:59,633 --> 00:53:02,386 Yeah, if you stop breathing, just say something. 927 00:53:02,511 --> 00:53:04,054 - Okay? - Ten-four. 928 00:53:04,138 --> 00:53:06,014 Great, great, great. Hey. 929 00:53:06,557 --> 00:53:09,810 That fork back there, I have a sneaking feeling... 930 00:53:14,648 --> 00:53:15,691 Eddie. 931 00:53:16,400 --> 00:53:17,693 Eddie, Eddie? 932 00:53:17,776 --> 00:53:20,571 Quick, give me a shot of epinephrine in my pouch. 933 00:53:20,654 --> 00:53:22,990 Jeez, how much stuff you got...? Found it. 934 00:53:23,073 --> 00:53:24,324 Okay, hold on. 935 00:53:24,449 --> 00:53:25,784 Okay, now what? 936 00:53:25,868 --> 00:53:28,579 Before you stab me, you need to massage my thigh. 937 00:53:29,955 --> 00:53:30,789 Nope. 938 00:53:30,873 --> 00:53:33,167 - Do you want me to die? - Well... 939 00:53:33,250 --> 00:53:35,961 You have to massage my leg in the spot where you're gonna stab me 940 00:53:36,044 --> 00:53:38,255 for ten seconds, or it does not work. 941 00:53:38,338 --> 00:53:39,423 Okay. 942 00:53:44,720 --> 00:53:45,804 That feels kind of nice. 943 00:53:45,888 --> 00:53:47,139 Please, stop talking. 944 00:53:48,223 --> 00:53:51,018 Okay, you might wanna say a prayer or something. 945 00:53:51,101 --> 00:53:51,935 Okay, all right. 946 00:53:52,019 --> 00:53:53,061 Let me grab my keys. 947 00:54:00,235 --> 00:54:01,236 My hand. 948 00:54:01,320 --> 00:54:02,320 You put it there. 949 00:54:04,615 --> 00:54:05,991 - Do it again. - Again? 950 00:54:06,116 --> 00:54:09,286 You have to stab me in the legs or the buttocks, or it does not work. 951 00:54:10,579 --> 00:54:11,663 The legs it is. 952 00:54:11,747 --> 00:54:13,081 Let me dust this off real quick. 953 00:54:13,165 --> 00:54:14,917 No, I have a second pen in here. 954 00:54:15,709 --> 00:54:16,793 Of course you do. 955 00:54:17,794 --> 00:54:19,922 - Oh, hey. - Okay, okay. 956 00:54:20,005 --> 00:54:22,090 - I'm starting to see heaven. - No. 957 00:54:22,174 --> 00:54:24,134 Hey, hey, Uncle Roy, is that you? 958 00:54:24,218 --> 00:54:26,345 You still make those flapjacks? 959 00:54:26,428 --> 00:54:28,597 I want some flapjacks, Uncle Roy. 960 00:54:28,680 --> 00:54:31,475 - No, tell Roy to go away. - Make it big flapjacks, Uncle Roy. 961 00:54:31,558 --> 00:54:34,061 - Don't take those. - Melt that butter, Uncle Roy. 962 00:54:34,144 --> 00:54:36,939 Don't. You tell Roy to get away. Roy, get away. 963 00:54:37,022 --> 00:54:39,191 The kitchen's closed. 964 00:54:53,956 --> 00:54:55,666 That thing works fast. 965 00:54:55,749 --> 00:54:57,960 Yeah, that is pure adrenalin, my friend. 966 00:54:58,836 --> 00:55:01,046 Hey, I wanna go for a run. 967 00:55:01,129 --> 00:55:03,966 You wanna go for a run? I wanna go for one. Let's go for a run. 968 00:55:04,049 --> 00:55:05,217 - Okay, hot pants. - Come on. 969 00:55:15,018 --> 00:55:18,647 - Finally, some mother-daughter time. - Okay, careful, Mom. 970 00:55:18,730 --> 00:55:20,190 That is slippery. 971 00:55:20,274 --> 00:55:21,275 All right. 972 00:55:21,358 --> 00:55:22,609 Okay, Mom. Okay, Mom. 973 00:55:22,693 --> 00:55:25,237 - Just whatever you do, don't let go. - Okay. 974 00:55:25,362 --> 00:55:27,030 - Hey, there. - Oh, hey. 975 00:55:29,324 --> 00:55:32,327 - Wanna toss the bee around? - Yeah, sure. 976 00:55:32,411 --> 00:55:34,329 Hey, Mom? Mom? 977 00:55:37,332 --> 00:55:39,751 Oh, okay. Is it cool if I go hang with Corbin? 978 00:55:43,130 --> 00:55:44,298 Thanks. 979 00:55:44,381 --> 00:55:46,383 - After you. - Thank you. 980 00:55:46,466 --> 00:55:48,051 So how have you been? 981 00:55:48,135 --> 00:55:49,470 Yeah, pretty good. 982 00:55:51,597 --> 00:55:53,223 Come on, come on. 983 00:55:54,725 --> 00:55:55,725 I'm good. 984 00:56:06,028 --> 00:56:07,028 Hey. 985 00:56:08,864 --> 00:56:11,950 - Were you tickling my face? - Yeah, I was. 986 00:56:12,034 --> 00:56:16,121 I tried shaking you violently, but all that did was make me feel good. 987 00:56:20,375 --> 00:56:21,375 That's the way. 988 00:56:24,296 --> 00:56:26,215 That is not a trail. 989 00:56:34,473 --> 00:56:36,767 The trail winds to the left up there quite a bit. 990 00:56:37,392 --> 00:56:40,813 I'm 100-percent positive that if we cut through these woods, 991 00:56:40,938 --> 00:56:45,526 we will find ourselves back on the trail, and probably ahead of the group. 992 00:56:52,157 --> 00:56:53,909 Hey, buddy, come on. 993 00:56:55,285 --> 00:56:57,412 This is our story to tell our wives, 994 00:56:57,496 --> 00:57:00,833 how we braved the wilderness and fought our way back home. 995 00:57:09,341 --> 00:57:10,341 Come on. 996 00:57:12,886 --> 00:57:13,886 Come on. 997 00:57:16,598 --> 00:57:17,599 Come, come. 998 00:57:18,392 --> 00:57:21,270 Okay, but quit talking to me like I'm a dog. 999 00:57:21,353 --> 00:57:23,021 - Good boy, Tommy. - Stop it. 1000 00:57:23,814 --> 00:57:28,861 Eight, ten, 12, 14, 16, 18... 1001 00:57:30,988 --> 00:57:32,823 Has anyone seen Tommy or Eddie? 1002 00:57:35,534 --> 00:57:37,536 Tommy, Eddie. 1003 00:57:42,541 --> 00:57:43,542 Oh, no. 1004 00:57:51,758 --> 00:57:53,719 Should've known better than to trust you. 1005 00:57:53,802 --> 00:57:55,220 You have no idea where we are. 1006 00:57:55,304 --> 00:57:56,930 Good luck crossing that. 1007 00:57:57,014 --> 00:57:58,849 I've crossed it a dozen times. 1008 00:57:59,349 --> 00:58:00,434 That? 1009 00:58:00,517 --> 00:58:01,768 You've crossed that? 1010 00:58:05,606 --> 00:58:06,815 Things like it. 1011 00:58:13,071 --> 00:58:16,617 Mentorship tip número uno: 1012 00:58:16,700 --> 00:58:21,038 Never ask your kids to do something that you aren't willing to do yourself. 1013 00:58:21,121 --> 00:58:23,957 In this illustration, I'll play the brave father 1014 00:58:24,041 --> 00:58:25,667 that's conquered the river. 1015 00:58:25,792 --> 00:58:29,379 You'll play the scared little boy. Picture yourself as Henry. 1016 00:58:29,463 --> 00:58:31,673 Yeah, please don't talk about my son. 1017 00:58:31,757 --> 00:58:33,634 Your son, he's the quiet, reclusive type. 1018 00:58:33,717 --> 00:58:37,054 If I've seen it once, I've seen it 100,000 times. 1019 00:58:37,137 --> 00:58:41,058 If you do not get a handle on this, you're gonna have a hoarder for a son. 1020 00:58:41,141 --> 00:58:43,310 Shut your mouth before I shut it for you. 1021 00:58:43,393 --> 00:58:45,729 Today he is a quiet little bookworm. 1022 00:58:45,813 --> 00:58:49,107 Tomorrow he is stuck in an apartment with a bunch of junk 1023 00:58:49,191 --> 00:58:52,402 that he bought at Home Shopping Channel with your credit card, bucko. 1024 00:58:52,486 --> 00:58:53,779 - Hey, Eddie. - Yeah? 1025 00:58:55,739 --> 00:58:56,824 No, no. 1026 00:58:58,075 --> 00:58:59,660 Wait, wait, wait. 1027 00:59:00,953 --> 00:59:02,287 My glasses. 1028 00:59:04,456 --> 00:59:06,083 No, not my mustache. 1029 00:59:18,303 --> 00:59:19,304 I am... 1030 00:59:20,305 --> 00:59:21,890 a chiropractor. 1031 00:59:26,854 --> 00:59:28,438 - You're so dead. - You don't know me. 1032 00:59:28,522 --> 00:59:33,110 No, who consecrates a yurt with a harmonica song? 1033 00:59:33,193 --> 00:59:34,111 I do. 1034 00:59:34,194 --> 00:59:36,071 I do with pleasure. 1035 00:59:36,155 --> 00:59:37,281 With pleasure. 1036 00:59:37,364 --> 00:59:40,367 Well, it's not pleasurable to anyone else. 1037 00:59:40,450 --> 00:59:44,163 You don't know anything. Anything, anything, anything... 1038 01:00:00,053 --> 01:00:01,472 Mind if I join you? 1039 01:00:05,309 --> 01:00:06,309 Sure. 1040 01:00:08,437 --> 01:00:10,898 Do you wanna talk about it, or...? 1041 01:00:10,981 --> 01:00:13,317 No, no, I don't. 1042 01:00:13,400 --> 01:00:14,400 Okay. 1043 01:00:15,944 --> 01:00:20,365 I mean, no offense, but, like, your marriage is just a little too perfect 1044 01:00:20,491 --> 01:00:23,410 for me to, you know, talk to you about my marriage. 1045 01:00:23,494 --> 01:00:26,038 So I'm just... I'm not even gonna go there. 1046 01:00:26,121 --> 01:00:29,750 You know, like, here's the thing, okay? 1047 01:00:29,875 --> 01:00:32,252 I thought that we would come here, 1048 01:00:32,336 --> 01:00:35,964 and that my family would just magically become the family 1049 01:00:36,089 --> 01:00:38,175 that I've always wanted them to be. 1050 01:00:40,677 --> 01:00:42,721 Whatever you think about me and my family... 1051 01:00:43,222 --> 01:00:46,433 Things get a lot more complicated when you get a peek behind the curtain. 1052 01:00:47,768 --> 01:00:48,852 Oh, please. 1053 01:00:49,520 --> 01:00:52,064 You're like the perfect Christian family. 1054 01:00:52,147 --> 01:00:54,942 You even eat like Jesus would eat, for crying out loud. 1055 01:00:57,986 --> 01:00:59,863 We're kind of falling apart. 1056 01:01:01,323 --> 01:01:02,825 I just said that out loud. 1057 01:01:04,243 --> 01:01:05,452 We're falling apart. 1058 01:01:11,083 --> 01:01:12,083 Okay. 1059 01:01:14,711 --> 01:01:15,711 Go on. 1060 01:01:17,214 --> 01:01:21,093 I'm really good at keeping our secret. I put a smile on at church. 1061 01:01:21,176 --> 01:01:23,762 And I pray, and I pray, and I pray, Grace. 1062 01:01:23,846 --> 01:01:27,391 I pray, and I have no voice. I have no voice in my marriage. 1063 01:01:27,474 --> 01:01:29,560 Eddie controls everything, everything. 1064 01:01:29,643 --> 01:01:33,021 And I give my opinions, but it's like he doesn't even care. 1065 01:01:33,105 --> 01:01:34,648 He doesn't even listen. 1066 01:01:34,731 --> 01:01:38,527 And I don't even have the strength to make him care, you know? 1067 01:01:40,654 --> 01:01:43,699 I don't know how much longer I can go on feeling like... 1068 01:01:45,450 --> 01:01:46,910 I don't matter. 1069 01:01:51,665 --> 01:01:53,750 I did not see that coming. 1070 01:01:53,834 --> 01:01:56,003 Sorry, that was like... 1071 01:01:56,628 --> 01:01:57,462 Oh, no. 1072 01:01:57,546 --> 01:01:58,338 It's okay. 1073 01:01:58,463 --> 01:02:01,216 Ladies, I don't mean to interrupt, 1074 01:02:02,009 --> 01:02:03,135 but we have a problem. 1075 01:02:04,052 --> 01:02:05,053 Get in line. 1076 01:02:09,808 --> 01:02:11,059 Oh, you're serious. 1077 01:02:21,778 --> 01:02:23,864 I can't find my lunch anywhere. 1078 01:02:24,656 --> 01:02:26,450 So let me get this straight. 1079 01:02:26,533 --> 01:02:29,786 You've got these anti-hypothermia space-age blankets in your backpack, 1080 01:02:29,870 --> 01:02:33,248 you've got an epinephrine shot, a backup epinephrine shot, 1081 01:02:33,332 --> 01:02:35,709 but you got no map, no compass, nothing? 1082 01:02:35,792 --> 01:02:36,960 Correctamundo. 1083 01:02:38,504 --> 01:02:41,632 Oh, my stomach just ate itself. 1084 01:02:41,715 --> 01:02:43,967 I forgot to mention, my blood sugar was low, 1085 01:02:44,051 --> 01:02:45,135 so I ate your lunch. 1086 01:02:46,762 --> 01:02:47,596 Come again? 1087 01:02:47,679 --> 01:02:49,681 I was addressing a medical need. 1088 01:02:49,765 --> 01:02:52,184 Hey, it's okay, mi amigo. 1089 01:02:52,267 --> 01:02:55,896 When God closes a door, he opens a Chick-fil-A. 1090 01:02:57,105 --> 01:02:58,440 So you stole my lunch? 1091 01:02:59,107 --> 01:03:02,486 This is amazing. You realize we could die out here, right? 1092 01:03:02,569 --> 01:03:05,239 Whoa, bucko, we don't need to look at it that way. 1093 01:03:05,322 --> 01:03:08,742 We need to look at this as an opportunity to grow our faith. 1094 01:03:09,243 --> 01:03:13,622 You know, the only reason I came on this stupid hike was to grow my faith. 1095 01:03:14,164 --> 01:03:14,998 Let it out. 1096 01:03:15,082 --> 01:03:16,166 Okay, I will. 1097 01:03:16,250 --> 01:03:18,544 You know, I thought maybe I'd come out here, 1098 01:03:18,627 --> 01:03:20,754 he'd say something, he'd show me something. 1099 01:03:20,879 --> 01:03:24,675 Instead I'm stuck here with Dr. Phil's demented twin brother, 1100 01:03:24,758 --> 01:03:26,093 when I should be back at camp, 1101 01:03:26,176 --> 01:03:28,137 singing "Kumbaya" with my family. 1102 01:03:28,220 --> 01:03:29,388 How's that make you feel? 1103 01:03:29,471 --> 01:03:31,849 I'll tell you how it makes me feel, all right? 1104 01:03:31,932 --> 01:03:34,601 I feel like if God is in control of all this, 1105 01:03:34,685 --> 01:03:36,812 then I don't know if I'm interested in faith. 1106 01:03:45,320 --> 01:03:46,405 Please, stop that. 1107 01:03:47,322 --> 01:03:48,322 Stop what? 1108 01:03:49,825 --> 01:03:50,825 That. 1109 01:03:51,451 --> 01:03:53,829 Stop this? 1110 01:03:57,374 --> 01:03:59,168 Yes, that. 1111 01:04:01,795 --> 01:04:02,795 Can't. 1112 01:04:08,260 --> 01:04:09,470 Can I see that? 1113 01:04:10,888 --> 01:04:11,888 Can I see that? 1114 01:04:16,226 --> 01:04:17,226 Thanks. 1115 01:04:24,526 --> 01:04:26,862 What you gonna do now, little bald man? 1116 01:04:42,461 --> 01:04:43,712 You've reached Tommy Ackerman, 1117 01:04:43,795 --> 01:04:46,381 senior investment strategist for Wiley and Edmond. 1118 01:04:46,465 --> 01:04:48,091 I'm not available right now. 1119 01:04:53,472 --> 01:04:56,934 So we've got the sheriff's office, Park Services, 1120 01:04:57,017 --> 01:05:00,312 and a great team of volunteers searching for your husbands right now. 1121 01:05:00,813 --> 01:05:03,816 They're gonna be out there for two hours, 1122 01:05:04,399 --> 01:05:06,527 but they're gonna hit it again, first light. 1123 01:05:07,402 --> 01:05:08,403 And then what? 1124 01:05:11,406 --> 01:05:13,700 These guys are really good at what they do. 1125 01:05:14,493 --> 01:05:16,912 The best thing for right now is if y'all stay put. 1126 01:05:16,995 --> 01:05:19,414 We stay put, sure. 1127 01:05:20,457 --> 01:05:22,668 We sit still, stay put. Thank you for that. 1128 01:05:22,751 --> 01:05:24,753 We'll stay put while our husbands are out there. 1129 01:05:24,837 --> 01:05:26,463 They've never been out there before. 1130 01:05:29,132 --> 01:05:30,132 Joel? 1131 01:05:35,681 --> 01:05:36,807 Hey, Grace? 1132 01:05:38,308 --> 01:05:39,560 They're coming back. 1133 01:05:40,477 --> 01:05:41,477 You hear me? 1134 01:05:43,480 --> 01:05:44,857 I really believe that. 1135 01:05:46,108 --> 01:05:47,108 I know that. 1136 01:05:48,652 --> 01:05:50,362 I'm gonna pray for us, okay? 1137 01:05:50,863 --> 01:05:51,863 Okay. 1138 01:05:53,115 --> 01:05:55,659 I like to pray in my prayer language. Is that all right? 1139 01:05:56,952 --> 01:05:58,829 You mean, like in tongues? 1140 01:06:00,080 --> 01:06:00,914 Like in Spanish. 1141 01:06:00,998 --> 01:06:03,250 Oh, yeah. That's good, that's good. 1142 01:06:28,734 --> 01:06:32,112 My dad plays the harmonica. 1143 01:06:32,196 --> 01:06:33,447 Sounds like a good man. 1144 01:06:35,908 --> 01:06:37,826 He never really came around much. 1145 01:06:39,119 --> 01:06:40,245 Still doesn't. 1146 01:06:41,872 --> 01:06:43,207 And if I'm honest, 1147 01:06:43,290 --> 01:06:47,294 I'm just living out my greatest fear of becoming just like him. 1148 01:06:49,129 --> 01:06:50,923 And the older my kids get... 1149 01:06:53,300 --> 01:06:54,468 I realize... 1150 01:06:55,677 --> 01:06:56,762 I don't know them. 1151 01:07:00,516 --> 01:07:05,437 This may surprise you to hear this, but I was afraid to have kids. 1152 01:07:07,022 --> 01:07:09,566 My parents did the best they could, but they didn't leave me 1153 01:07:09,650 --> 01:07:12,444 with the best blueprint to raise my own kids with. 1154 01:07:16,490 --> 01:07:19,117 And then I saw the twins in the delivery room, 1155 01:07:20,536 --> 01:07:21,745 holding each other. 1156 01:07:23,372 --> 01:07:24,372 And this... 1157 01:07:25,666 --> 01:07:29,002 extra valve in my heart opened up, one I didn't even know I had. 1158 01:07:31,505 --> 01:07:33,340 I love them so much. 1159 01:07:36,301 --> 01:07:39,263 Yet I'm still afraid I'm gonna mess them up somehow. 1160 01:07:43,308 --> 01:07:45,394 My grandmother always said, it's... 1161 01:07:45,477 --> 01:07:46,477 family... 1162 01:07:47,896 --> 01:07:49,690 it's God's plan, and our responsibility. 1163 01:07:51,942 --> 01:07:54,069 - I like that. - Yeah. 1164 01:07:55,112 --> 01:07:58,991 Don't worry, mi amigo, we are gonna find our way back home to our families. 1165 01:07:59,074 --> 01:08:00,074 I promise. 1166 01:08:01,535 --> 01:08:02,661 That's a roaring fire. 1167 01:08:03,620 --> 01:08:04,496 Quick, get them off. 1168 01:08:04,580 --> 01:08:05,956 I'm trying. 1169 01:08:06,540 --> 01:08:08,083 - Hot. - Stomp them out. 1170 01:08:08,167 --> 01:08:09,209 - Hot. - My leg hairs. 1171 01:08:09,293 --> 01:08:11,461 Not today, Satan. 1172 01:08:11,545 --> 01:08:13,130 No, no. 1173 01:08:17,426 --> 01:08:18,427 They look good. 1174 01:08:19,720 --> 01:08:20,929 - Do they? - Yeah. 1175 01:08:36,361 --> 01:08:37,529 Okay, Rescue Alpha. 1176 01:08:37,613 --> 01:08:41,033 We're gonna call it a night. We'll be back at 0500. 1177 01:08:50,667 --> 01:08:51,667 Okay. 1178 01:08:55,797 --> 01:08:58,133 Look, I know I don't ask for much, God. 1179 01:09:00,385 --> 01:09:01,385 Because... 1180 01:09:03,347 --> 01:09:04,347 you know, I... 1181 01:09:05,474 --> 01:09:07,226 like to do everything myself. 1182 01:09:12,314 --> 01:09:13,649 But it turns out... 1183 01:09:17,194 --> 01:09:19,696 that I really love him, and... 1184 01:09:20,405 --> 01:09:22,241 And I need him, so... 1185 01:09:27,913 --> 01:09:29,289 please, bring him home. 1186 01:10:01,822 --> 01:10:02,698 Good morning. 1187 01:10:02,781 --> 01:10:05,784 Hey, morning. Hope I didn't wake you. 1188 01:10:05,868 --> 01:10:06,868 No. 1189 01:10:07,995 --> 01:10:09,037 How do I look? 1190 01:10:13,125 --> 01:10:14,293 Fantastic. 1191 01:10:14,376 --> 01:10:16,795 That's right, fantastic. 1192 01:10:17,629 --> 01:10:19,548 Mom, Mom. 1193 01:10:19,631 --> 01:10:21,258 - What? - Henry's gone. 1194 01:10:22,593 --> 01:10:24,470 It says he went to go find Dad. 1195 01:10:36,440 --> 01:10:38,901 We believe the boy is most likely in this area here. 1196 01:10:38,984 --> 01:10:41,528 The chances of survival in this forest are falling by the hour 1197 01:10:41,612 --> 01:10:44,448 for all three of them, so we gotta move. 1198 01:10:47,951 --> 01:10:48,952 Wait, Grace. 1199 01:10:49,703 --> 01:10:50,703 Grace. 1200 01:10:51,288 --> 01:10:52,706 - Grace. - What? 1201 01:10:53,457 --> 01:10:55,083 I can't let you go in there. 1202 01:10:56,001 --> 01:10:59,546 You say that like you can stop me. My son is out there. 1203 01:10:59,671 --> 01:11:03,342 - We're doubling our efforts. - That's great, it's just not good enough. 1204 01:11:03,425 --> 01:11:07,179 Grace, that's not just some city park you're walking into there. 1205 01:11:07,262 --> 01:11:09,264 It's the Ouachita National Forest. 1206 01:11:09,348 --> 01:11:12,184 Some of the roughest terrain you'll ever encounter. 1207 01:11:13,185 --> 01:11:15,312 God knows every square inch of it. 1208 01:11:16,688 --> 01:11:17,898 He knows where they are. 1209 01:11:24,363 --> 01:11:26,156 So when is he gonna tell us? 1210 01:11:30,953 --> 01:11:33,705 - Cookie, I need to borrow your truck. - What for? 1211 01:11:33,789 --> 01:11:37,042 - It's an emergency. - Oh, sounds like my kind of party. 1212 01:11:44,049 --> 01:11:45,717 So where are we going? 1213 01:11:45,801 --> 01:11:47,928 We've got a little boy to go rescue. 1214 01:11:53,600 --> 01:11:56,395 Mentorship lesson número dos: 1215 01:11:56,478 --> 01:12:00,107 Tell me about this cell phone that you always seem to be on. 1216 01:12:00,190 --> 01:12:02,818 This is amazing. We're in the middle of the woods. 1217 01:12:02,901 --> 01:12:04,862 Yet I still have a nagging wife. 1218 01:12:04,945 --> 01:12:07,531 At least you have a wife that cares enough to nag. 1219 01:12:08,949 --> 01:12:10,117 It's my job, right? 1220 01:12:10,200 --> 01:12:13,996 Some people work in construction. Some people work in a classroom. 1221 01:12:14,163 --> 01:12:16,165 I do most of my work on the phone. 1222 01:12:16,999 --> 01:12:18,458 How do you set boundaries? 1223 01:12:19,251 --> 01:12:20,251 For what? 1224 01:12:21,587 --> 01:12:24,464 Well, I mean, if you work in a construction yard, 1225 01:12:24,548 --> 01:12:26,967 you wouldn't be driving the bulldozer to the dinner table. 1226 01:12:27,050 --> 01:12:28,177 Would you? No. 1227 01:12:30,262 --> 01:12:31,889 Try using the sharp side. 1228 01:12:36,059 --> 01:12:38,103 Yeah, it's not that easy, okay? 1229 01:12:38,187 --> 01:12:41,607 I'm up for a promotion. If I get it, it changes everything. 1230 01:12:41,690 --> 01:12:44,735 Who doesn't want to not have to worry about money? 1231 01:12:44,943 --> 01:12:48,572 Get a new house, new car, don't have to worry about retirement. 1232 01:12:48,655 --> 01:12:51,283 - ATVs. - ATVs. 1233 01:12:51,366 --> 01:12:52,951 What, ATVs? 1234 01:12:53,035 --> 01:12:54,912 Help, somebody! 1235 01:12:55,621 --> 01:12:58,624 - Please, help! - Hey, hey, hey, come on, let's go. 1236 01:12:59,791 --> 01:13:03,420 No, no, this has "thou shalt not steal" written all over it. 1237 01:13:03,504 --> 01:13:05,380 We can cover ten times the area with these. 1238 01:13:05,464 --> 01:13:06,673 We'll be back by dinner. 1239 01:13:06,757 --> 01:13:09,176 Four-wheelers just don't appear in the middle of nowhere. 1240 01:13:09,259 --> 01:13:10,636 They belong to somebody. 1241 01:13:12,554 --> 01:13:13,889 Okay, okay. 1242 01:13:14,681 --> 01:13:15,891 I'm sorry, I just... 1243 01:13:15,974 --> 01:13:18,977 I miss my family, and I'm so hungry. 1244 01:13:22,981 --> 01:13:24,733 Tonight is taco night. 1245 01:13:27,402 --> 01:13:28,821 No, it's stealing. 1246 01:13:32,366 --> 01:13:34,910 I forgot about the guacamole. 1247 01:13:36,995 --> 01:13:38,997 No, no, it's wrong. 1248 01:13:43,418 --> 01:13:44,545 Dad? 1249 01:13:46,880 --> 01:13:47,881 Dad. 1250 01:13:57,391 --> 01:13:58,433 Hello? 1251 01:14:06,984 --> 01:14:10,112 Okay, I'm done waiting. We're losing daylight. 1252 01:14:10,195 --> 01:14:11,488 It's now or never. 1253 01:14:25,752 --> 01:14:27,129 Did you say something? 1254 01:14:30,716 --> 01:14:32,134 Well, hey, little fella. 1255 01:14:34,178 --> 01:14:36,054 Who's Daddy's big boy? 1256 01:14:36,638 --> 01:14:38,390 I'm Daddy's big boy. 1257 01:14:42,060 --> 01:14:43,437 Tommy? 1258 01:14:45,355 --> 01:14:46,607 Tommy! 1259 01:14:48,734 --> 01:14:49,902 Tommy! 1260 01:14:52,488 --> 01:14:53,697 Tommy! 1261 01:14:53,780 --> 01:14:56,408 Please, stop screaming. 1262 01:14:57,034 --> 01:14:58,285 My head's killing me. 1263 01:14:58,410 --> 01:15:00,162 My legs feel like jelly. 1264 01:15:00,245 --> 01:15:01,955 That's the tranquilizer. 1265 01:15:04,333 --> 01:15:07,085 It's rated for a 700-pound primate. 1266 01:15:07,711 --> 01:15:10,297 You'll feel weak in the knees for a spell. 1267 01:15:10,380 --> 01:15:12,382 Wait, I know you guys. 1268 01:15:12,466 --> 01:15:14,426 Yeah, yeah, you're on that... 1269 01:15:15,469 --> 01:15:17,513 You're on that TV show, The Bigfoot Hunters. 1270 01:15:17,596 --> 01:15:19,890 Always nice to meet a fan. 1271 01:15:19,973 --> 01:15:23,811 They tried to steal our ATVs, you cornball joker. 1272 01:15:23,894 --> 01:15:25,395 I retract my statement. 1273 01:15:25,521 --> 01:15:28,732 We're not thieves. We're trying to get back to our families. 1274 01:15:28,816 --> 01:15:32,486 - But I got one little teensy tiny problem. - One. 1275 01:15:32,569 --> 01:15:35,030 You see, I ain't never met a thief 1276 01:15:35,572 --> 01:15:37,032 who weren't a liar. 1277 01:15:38,700 --> 01:15:42,079 - I could sew that on a pillow. - Thank you. 1278 01:15:42,204 --> 01:15:44,540 I'm sorry. Were you calling him a liar? 1279 01:15:44,623 --> 01:15:45,457 I did. 1280 01:15:45,541 --> 01:15:49,002 That man is my friend, and he is no liar, and if you're calling him a liar, 1281 01:15:49,086 --> 01:15:52,005 you're calling me a liar, and nobody calls me a liar. 1282 01:15:52,089 --> 01:15:53,924 - Stop talking. - You know what? We're fine. 1283 01:15:54,007 --> 01:15:57,678 You can go on your way. Just skedaddle. Good day, sirs. 1284 01:16:00,305 --> 01:16:01,682 I said, good day. 1285 01:16:02,683 --> 01:16:03,683 All right. 1286 01:16:04,184 --> 01:16:07,771 - Goodbye now. - No, no, no. He's just kidding, okay? 1287 01:16:07,855 --> 01:16:10,357 We love your show. We do. 1288 01:16:10,983 --> 01:16:13,694 I'm not kidding, fame has gone to your head. 1289 01:16:13,777 --> 01:16:17,156 No one watches your TV show. Now scram. 1290 01:16:18,115 --> 01:16:18,949 Come on. 1291 01:16:19,032 --> 01:16:20,993 Please, tell them you're kidding. 1292 01:16:21,076 --> 01:16:22,619 Give me your honey pot. 1293 01:16:22,703 --> 01:16:24,079 But you said you wasn't hungry. 1294 01:16:24,163 --> 01:16:26,248 Honey pot ain't for me, you Doofus McSpazatron. 1295 01:16:26,331 --> 01:16:28,000 - Come on, hand it over. - Okay. 1296 01:16:31,837 --> 01:16:32,837 Now... 1297 01:16:39,136 --> 01:16:40,387 Now, these woods, 1298 01:16:41,096 --> 01:16:45,142 this is home to a lot more than just deer and coyote. 1299 01:16:48,353 --> 01:16:51,023 We'll come back and untie you in a day or two, 1300 01:16:51,106 --> 01:16:54,026 when we're done squatching, that is... 1301 01:16:55,027 --> 01:16:57,404 if you ain't already been tooked. 1302 01:17:03,410 --> 01:17:04,244 Please, don't go. 1303 01:17:04,328 --> 01:17:05,996 That was scary. 1304 01:17:06,079 --> 01:17:07,080 Please. 1305 01:17:07,164 --> 01:17:08,499 Don't leave us. 1306 01:17:10,292 --> 01:17:13,504 Look on the bright side. We got our honey, huh? 1307 01:17:13,587 --> 01:17:16,298 You don't understand. They were our last hope. 1308 01:17:17,799 --> 01:17:19,843 I'm starting to think you don't wanna be rescued. 1309 01:17:19,927 --> 01:17:21,887 Clearly I was using reverse psychology. 1310 01:17:21,970 --> 01:17:23,931 Clearly I still need some practice at it. 1311 01:17:24,014 --> 01:17:27,893 The only thing that is clear to me is how clueless you actually are. 1312 01:17:27,976 --> 01:17:30,979 I mean, you can't be normal for one minute, can you? 1313 01:17:31,063 --> 01:17:35,776 Everything that comes out of your mouth causes every bit of me to cringe. 1314 01:17:35,901 --> 01:17:36,777 It's like... 1315 01:17:36,902 --> 01:17:40,656 It's like your head is just a giant cheese grater, 1316 01:17:40,739 --> 01:17:42,407 and I'm lactose intolerant. 1317 01:17:42,491 --> 01:17:46,703 When you open up your mouth, grade-A cheddar just starts coming out. 1318 01:17:46,787 --> 01:17:47,787 It's just... 1319 01:17:48,914 --> 01:17:52,084 And in the midst of all of that, I have to ask this question: 1320 01:17:52,167 --> 01:17:55,796 Who, who greets people by giving them back adjustments? 1321 01:17:55,879 --> 01:17:58,131 Who in the world does that? 1322 01:18:00,008 --> 01:18:02,678 - Well, I do. - Listen, do me a favor. 1323 01:18:02,761 --> 01:18:06,598 The next time you have something that you just have to say, don't, 1324 01:18:07,224 --> 01:18:09,351 because nobody wants to hear you. 1325 01:18:14,231 --> 01:18:15,231 I get it. 1326 01:18:17,484 --> 01:18:18,484 I get it. 1327 01:18:24,158 --> 01:18:26,326 You're the guy that always gets picked, right? 1328 01:18:27,786 --> 01:18:29,454 Never left standing there, 1329 01:18:30,205 --> 01:18:33,250 the third wheel in a bunch of two-man buddy systems. 1330 01:18:37,212 --> 01:18:38,755 Always invited to lunch. 1331 01:18:40,007 --> 01:18:41,884 Always invited to the parties. 1332 01:18:43,552 --> 01:18:44,803 And then there's me. 1333 01:18:50,100 --> 01:18:52,686 Clueless, cringey... 1334 01:18:55,189 --> 01:18:57,274 not-normal Eddie Sanders. 1335 01:18:58,442 --> 01:18:59,818 I've got news for you. 1336 01:19:02,488 --> 01:19:03,947 God doesn't make junk. 1337 01:19:04,990 --> 01:19:06,366 And that includes me. 1338 01:19:09,495 --> 01:19:11,580 No matter what you may think of me, 1339 01:19:13,207 --> 01:19:14,583 I'm not junk. 1340 01:19:22,257 --> 01:19:24,176 I just don't know what I would do 1341 01:19:24,802 --> 01:19:26,303 if it was just me and Mom. 1342 01:19:26,887 --> 01:19:29,556 Look, they're gonna find them. Everything will be okay. 1343 01:19:29,640 --> 01:19:30,641 I'm sure of it. 1344 01:19:35,103 --> 01:19:37,105 What are you doing? 1345 01:19:37,648 --> 01:19:39,066 Come on, don't be a tease. 1346 01:19:39,733 --> 01:19:41,151 Excuse me? 1347 01:19:43,529 --> 01:19:45,239 Okay, cool. 1348 01:19:46,490 --> 01:19:48,158 I'll catch you around, I guess. 1349 01:20:07,970 --> 01:20:09,805 Yeah, see you around, I guess. 1350 01:20:14,351 --> 01:20:16,937 Henry! 1351 01:20:17,020 --> 01:20:18,313 Henry! 1352 01:20:19,898 --> 01:20:21,233 Henry! 1353 01:20:24,778 --> 01:20:27,114 Headquarters here. Go ahead, Rescue Alpha. 1354 01:20:27,197 --> 01:20:28,699 We're setting it down for the night. 1355 01:20:28,782 --> 01:20:32,494 Trail ran cold over an hour ago and the dogs are getting tired. 1356 01:21:15,162 --> 01:21:16,162 Hello? 1357 01:21:17,206 --> 01:21:18,206 Dad? 1358 01:21:19,333 --> 01:21:20,459 Is that you? 1359 01:21:22,794 --> 01:21:24,922 Come on, come on, come on. 1360 01:21:25,005 --> 01:21:27,758 I got you on camera, so you can just come out. 1361 01:21:28,967 --> 01:21:30,135 Please? 1362 01:21:40,229 --> 01:21:41,230 Wolves? 1363 01:21:42,564 --> 01:21:45,108 Wolves, wolves! Help! 1364 01:21:45,192 --> 01:21:48,654 Help, there's wolves! 1365 01:21:57,162 --> 01:21:58,162 Henry? 1366 01:22:19,726 --> 01:22:22,855 Hey, I'm really sorry about what I said earlier. 1367 01:22:24,148 --> 01:22:25,148 It's fine, whatever. 1368 01:22:25,190 --> 01:22:27,067 I just don't wanna die out here. 1369 01:22:29,361 --> 01:22:32,948 It may be happening sooner than you think. 1370 01:22:40,664 --> 01:22:42,291 Well, hello, little fella. 1371 01:22:42,416 --> 01:22:44,001 Who's a good boy? 1372 01:23:09,318 --> 01:23:10,861 I need one more chance. 1373 01:23:14,948 --> 01:23:16,200 I get it now. 1374 01:23:18,952 --> 01:23:21,038 Grace, Hannah, Henry. 1375 01:23:22,539 --> 01:23:23,790 They need me. 1376 01:23:26,043 --> 01:23:28,587 And I think for the first time in my life, 1377 01:23:29,546 --> 01:23:30,881 I'm ready. 1378 01:23:34,218 --> 01:23:35,344 I'm ready, God. 1379 01:23:40,265 --> 01:23:43,435 I've been going in so many directions. 1380 01:23:48,482 --> 01:23:50,317 I need to find true north. 1381 01:23:53,987 --> 01:23:55,405 So if you'll have me... 1382 01:23:57,699 --> 01:23:59,368 I'll give you everything. 1383 01:24:05,624 --> 01:24:07,751 Just please give me one more chance. 1384 01:24:16,760 --> 01:24:17,594 Eddie. 1385 01:24:17,678 --> 01:24:18,678 Eddie. 1386 01:24:19,096 --> 01:24:20,764 The ropes, they just broke. 1387 01:24:20,848 --> 01:24:22,349 It's a miracle. 1388 01:24:24,143 --> 01:24:26,270 Well, well, yeah, it's a miracle. 1389 01:24:26,979 --> 01:24:30,190 I mean, been like a nonstop prayer service 1390 01:24:30,274 --> 01:24:31,733 on this side of the tree. 1391 01:24:33,485 --> 01:24:34,862 Have you been crying? 1392 01:24:36,655 --> 01:24:37,698 You've been crying. 1393 01:24:39,700 --> 01:24:40,700 Little help? 1394 01:24:54,381 --> 01:24:55,883 Mom, Mom. 1395 01:24:55,966 --> 01:24:56,966 Henry. 1396 01:24:59,887 --> 01:25:03,265 I'm so sorry. I looked for him all night. 1397 01:25:03,348 --> 01:25:05,684 I tried so hard. 1398 01:25:07,144 --> 01:25:08,729 I couldn't find him. 1399 01:25:09,730 --> 01:25:10,730 Sorry. 1400 01:25:12,274 --> 01:25:13,274 Thank you. 1401 01:25:18,280 --> 01:25:20,824 Me and you are gonna have kids like that one day. 1402 01:25:41,804 --> 01:25:43,931 I don't feel good about this. 1403 01:25:44,014 --> 01:25:46,099 It's our only chance. Come on. 1404 01:26:05,244 --> 01:26:07,329 They've got cheddar wieners. 1405 01:26:08,413 --> 01:26:09,289 Get over here. 1406 01:26:09,373 --> 01:26:10,999 Do you want one? 1407 01:26:11,625 --> 01:26:12,793 See, Mr. Beef? 1408 01:26:13,502 --> 01:26:15,254 I told you them was thieves. 1409 01:26:15,337 --> 01:26:16,380 Beef. 1410 01:26:17,548 --> 01:26:18,549 Beef. 1411 01:26:19,967 --> 01:26:20,967 Morning. 1412 01:26:21,844 --> 01:26:23,637 Put him in a choker, will you? 1413 01:26:24,721 --> 01:26:27,850 Thought you could pull one over on us. No, look ahead. 1414 01:26:30,769 --> 01:26:33,313 - Oh, hello again. - Hi. 1415 01:26:38,360 --> 01:26:42,156 You wouldn't wanna leave your friend behind now, would you? 1416 01:26:43,657 --> 01:26:44,825 Come on, now. 1417 01:26:44,908 --> 01:26:47,995 Step away from it nice and slow-like. 1418 01:26:48,078 --> 01:26:52,124 Yeah, nice and slow-like. 1419 01:26:52,708 --> 01:26:55,085 Well, well, well. 1420 01:26:56,086 --> 01:26:57,880 What we gonna do with these two now? 1421 01:26:57,963 --> 01:27:00,299 Don't do anything crazy, okay? 1422 01:27:01,049 --> 01:27:02,259 Just... 1423 01:27:03,552 --> 01:27:05,220 Think about your TV show. 1424 01:27:05,304 --> 01:27:06,763 Oh, show's over. 1425 01:27:07,806 --> 01:27:10,476 - Yeah, network canceled it. - Because you couldn't find bigfoot? 1426 01:27:11,602 --> 01:27:12,644 You watch it too? 1427 01:27:13,228 --> 01:27:14,563 Let me ask you something. 1428 01:27:14,646 --> 01:27:18,901 You know what it's like to have your dream-come-true reality TV show canceled? 1429 01:27:20,277 --> 01:27:21,277 Do you? 1430 01:27:22,070 --> 01:27:23,071 Do you? 1431 01:27:23,614 --> 01:27:26,158 It's just a really specific question. 1432 01:27:26,241 --> 01:27:27,409 No, no. 1433 01:27:28,118 --> 01:27:29,661 Well, it's very difficult. 1434 01:27:30,787 --> 01:27:32,331 It's very difficult. 1435 01:27:34,124 --> 01:27:36,585 Now I think I'm gonna have to cancel you. 1436 01:27:39,254 --> 01:27:41,131 Wait, that was unloaded the whole time? 1437 01:27:44,968 --> 01:27:46,637 Bigfoot! 1438 01:27:46,720 --> 01:27:48,263 - What? - Where? Where? 1439 01:27:48,347 --> 01:27:49,932 - Eddie, run. - I don't see... 1440 01:27:53,060 --> 01:27:55,020 I'll never walk again. 1441 01:27:55,103 --> 01:27:56,647 Sir, please, don't go. 1442 01:27:56,730 --> 01:27:58,398 No, you don't. L2. 1443 01:27:59,107 --> 01:28:00,859 L4. And sleep. 1444 01:28:02,069 --> 01:28:04,071 Eddie, you're a murderer. 1445 01:28:04,154 --> 01:28:05,364 No, Tommy. 1446 01:28:06,031 --> 01:28:07,407 I'm a chiropractor. 1447 01:28:20,921 --> 01:28:22,756 Come on. 1448 01:28:25,592 --> 01:28:31,223 You are not Rambo. 1449 01:28:39,606 --> 01:28:41,608 Pull to the left, baby. 1450 01:28:53,370 --> 01:28:54,371 Drive. 1451 01:28:54,454 --> 01:28:55,539 Come on, it's gonna blow. 1452 01:28:55,622 --> 01:28:57,124 I got you, little Squatchie. 1453 01:29:06,633 --> 01:29:08,969 That was amazing. Eddie, you did it. 1454 01:29:09,052 --> 01:29:11,096 No, we did it. 1455 01:29:29,198 --> 01:29:30,616 Stop, stop. 1456 01:29:30,699 --> 01:29:31,699 Stop. Watch out. 1457 01:29:58,435 --> 01:30:00,604 Bees. I hate you. I hate you, bees. 1458 01:30:00,687 --> 01:30:02,564 I hate them. I hate the bees. 1459 01:30:03,357 --> 01:30:05,025 Hey, hey. Hold on, hold on. 1460 01:30:05,984 --> 01:30:07,194 If that's the bees... 1461 01:30:09,363 --> 01:30:10,447 this is the trail. 1462 01:30:10,531 --> 01:30:11,824 We found the trail? 1463 01:30:11,907 --> 01:30:15,077 - We found the trail. - We found the trail. We found the trail. 1464 01:30:15,160 --> 01:30:17,496 We found the trail. We found the trail. 1465 01:30:17,579 --> 01:30:18,956 We found the trail... 1466 01:30:24,795 --> 01:30:26,296 - That just happened. - Yeah. 1467 01:30:27,464 --> 01:30:29,341 Let me gather this stuff here. 1468 01:30:29,424 --> 01:30:31,426 - I'll help. - We'll get going. You don't need to. 1469 01:30:31,510 --> 01:30:34,304 - It's okay. - You don't need to help. I just need to... 1470 01:30:34,388 --> 01:30:35,514 I got it. 1471 01:30:38,809 --> 01:30:40,018 What is this? 1472 01:30:42,229 --> 01:30:43,689 I didn't know it was in there. 1473 01:30:47,901 --> 01:30:48,901 Hey. 1474 01:30:49,820 --> 01:30:52,865 Hey, look me in the eyes and say that. 1475 01:31:03,333 --> 01:31:04,333 I didn't know... 1476 01:31:04,376 --> 01:31:05,669 Okay, okay. 1477 01:31:08,881 --> 01:31:10,132 We were never really lost. 1478 01:31:12,134 --> 01:31:13,134 I... 1479 01:31:14,720 --> 01:31:16,805 I knew where we were the whole time. 1480 01:31:17,347 --> 01:31:18,432 Of course you did. 1481 01:31:19,266 --> 01:31:21,101 - You see, the truth is... - No. 1482 01:31:22,227 --> 01:31:23,227 Don't. 1483 01:31:24,438 --> 01:31:25,772 I don't wanna hear it. 1484 01:31:28,775 --> 01:31:30,736 Victoria doesn't love me anymore. 1485 01:31:36,617 --> 01:31:38,702 - What are you talking about? - She... 1486 01:31:38,785 --> 01:31:40,913 She doesn't love me anymore. 1487 01:31:40,996 --> 01:31:42,623 We're just roommates, 1488 01:31:42,706 --> 01:31:44,208 just raising our kids. 1489 01:31:45,918 --> 01:31:47,669 Divorce isn't an option, so... 1490 01:31:48,253 --> 01:31:49,963 we just exist. 1491 01:31:52,424 --> 01:31:55,302 She doesn't even wanna be around me, so I just... 1492 01:31:55,385 --> 01:31:57,638 I just thought if they think that I was hurt, 1493 01:31:58,388 --> 01:32:00,599 or even dead and then miraculously returned, 1494 01:32:00,682 --> 01:32:02,935 - things would be... - No, no, whoa, whoa. 1495 01:32:06,605 --> 01:32:08,690 Let me make sure I understand this. 1496 01:32:09,691 --> 01:32:13,111 So you're stuck in a passionless marriage. 1497 01:32:14,071 --> 01:32:16,323 So you drag me, 1498 01:32:16,406 --> 01:32:17,866 a complete stranger, 1499 01:32:18,492 --> 01:32:22,496 into this twisted, manipulated, made-up story. 1500 01:32:23,247 --> 01:32:25,207 You almost get us both killed. 1501 01:32:25,332 --> 01:32:29,294 At the least, you wreck our wives and children. 1502 01:32:29,378 --> 01:32:30,963 For what? 1503 01:32:31,046 --> 01:32:33,632 So you can come in and sweep her off her feet? 1504 01:32:35,342 --> 01:32:37,386 I don't know about that, but I thought if we... 1505 01:32:41,431 --> 01:32:42,766 Your wife was right. 1506 01:32:43,642 --> 01:32:46,478 - No, we have to finish this together. - We're finished. 1507 01:32:46,562 --> 01:32:48,063 I can't go back by myself. 1508 01:32:53,861 --> 01:32:55,279 You stay away from me. 1509 01:33:00,742 --> 01:33:02,119 Oh, God, no. 1510 01:33:12,421 --> 01:33:14,673 Hey, here you go. 1511 01:33:14,756 --> 01:33:15,756 Thank you. 1512 01:33:23,307 --> 01:33:25,142 Hey, come on, it's Dad. 1513 01:33:25,225 --> 01:33:26,225 There he is. 1514 01:33:31,773 --> 01:33:32,773 Tommy? 1515 01:33:33,734 --> 01:33:34,734 Tommy. 1516 01:33:35,903 --> 01:33:37,654 - Tommy, Tommy. - Grace, Grace. 1517 01:33:37,738 --> 01:33:38,947 - Tommy? - Grace? 1518 01:33:41,909 --> 01:33:44,029 - I thought you were... - I'm never leaving you again. 1519 01:33:45,037 --> 01:33:46,037 Never. 1520 01:33:49,166 --> 01:33:50,166 Dad. 1521 01:33:50,626 --> 01:33:52,336 Oh, come here. 1522 01:33:56,256 --> 01:33:58,509 I was looking for you in the woods all night by myself. 1523 01:33:58,592 --> 01:33:59,592 What? 1524 01:34:00,093 --> 01:34:01,093 I'm sorry. 1525 01:34:01,929 --> 01:34:03,680 I just wanted you to be proud of me. 1526 01:34:05,933 --> 01:34:08,018 I couldn't be more proud of you. 1527 01:34:08,101 --> 01:34:10,020 You're perfect just the way you are. 1528 01:34:11,396 --> 01:34:13,524 - Hi. - I love you, sweetheart. 1529 01:34:13,607 --> 01:34:14,650 I love you. 1530 01:34:18,278 --> 01:34:19,279 Where is he? 1531 01:34:21,156 --> 01:34:22,282 Where's Eddie? 1532 01:34:25,536 --> 01:34:26,745 - Papi. - Dad. 1533 01:34:35,170 --> 01:34:36,170 Let's go. 1534 01:34:39,550 --> 01:34:42,177 I thought you weren't coming back. 1535 01:35:03,490 --> 01:35:04,533 What you got there? 1536 01:35:06,285 --> 01:35:10,455 I was thinking about that jar with all of those beads in it, 1537 01:35:10,539 --> 01:35:13,792 and I think it's just a really terrible idea. 1538 01:35:16,044 --> 01:35:17,044 Me too. 1539 01:35:24,386 --> 01:35:27,431 How about instead of taking beads out, 1540 01:35:27,514 --> 01:35:29,224 we put beads in for every day 1541 01:35:29,308 --> 01:35:31,935 that we have with each other from this moment on? 1542 01:35:33,604 --> 01:35:38,484 Mom, I'm gonna need you my first day of college. 1543 01:35:39,359 --> 01:35:43,197 I'm gonna need you for my first real job. 1544 01:35:44,448 --> 01:35:48,619 For my first serious boyfriend. 1545 01:35:52,623 --> 01:35:55,083 Mom, I'm gonna need you for everything. 1546 01:36:00,714 --> 01:36:01,715 So... 1547 01:36:19,983 --> 01:36:21,109 You see the kids? 1548 01:36:21,193 --> 01:36:23,445 I told them to get us a seat next to Tommy and Grace. 1549 01:36:23,529 --> 01:36:24,404 Bad idea. 1550 01:36:24,488 --> 01:36:27,241 Let them have their own personal space for the last night of camp. 1551 01:36:27,324 --> 01:36:28,964 - Because that's a big deal. - Hey, Eddie. 1552 01:36:31,119 --> 01:36:32,246 I need to talk. 1553 01:36:33,956 --> 01:36:34,956 And I just... 1554 01:36:35,374 --> 01:36:38,752 I need you to just listen, okay? 1555 01:36:42,089 --> 01:36:46,593 I've been praying for God to change some things in our marriage. 1556 01:36:48,929 --> 01:36:52,850 But what I realized is that the change starts with me. 1557 01:36:54,852 --> 01:36:58,897 God calls husbands to love their wives like Christ loves the Church. 1558 01:36:58,981 --> 01:37:00,941 - Vic, let's be real clear... - Eddie. 1559 01:37:02,109 --> 01:37:03,777 God doesn't control us. 1560 01:37:05,279 --> 01:37:07,739 He doesn't make all the decisions for us. 1561 01:37:09,074 --> 01:37:11,118 He doesn't take away our voice. 1562 01:37:13,453 --> 01:37:15,247 And he loves... 1563 01:37:16,081 --> 01:37:17,749 what I have to say. 1564 01:37:19,334 --> 01:37:21,211 That is what I need. 1565 01:37:23,630 --> 01:37:25,674 I need my voice back. 1566 01:37:31,430 --> 01:37:34,600 Let's hear it for the Brewers. 1567 01:37:35,559 --> 01:37:36,560 Sugar bear. 1568 01:37:42,566 --> 01:37:43,817 Look at that. 1569 01:37:43,901 --> 01:37:47,404 Now, our next award is the Badge of Courage. 1570 01:37:47,529 --> 01:37:49,406 Now, this comes as no surprise. 1571 01:37:49,490 --> 01:37:53,994 You've all heard the story of heroism, and the conquering of nature. 1572 01:37:54,077 --> 01:37:58,582 Well, this award is being given to... 1573 01:37:59,708 --> 01:38:02,211 Eddie Sanders for saving Tommy from choking to death 1574 01:38:02,294 --> 01:38:03,670 the first night of camp. 1575 01:38:19,645 --> 01:38:20,729 Thank you, Cookie. 1576 01:38:22,314 --> 01:38:23,524 Don't go anywhere, Eddie. 1577 01:38:23,607 --> 01:38:26,944 You see, that Badge of Courage has earned you... 1578 01:38:27,569 --> 01:38:31,156 an extra 10,000 points, 1579 01:38:31,281 --> 01:38:34,868 making the Sanderses the winners of the Camp Katokwah Cup 1580 01:38:34,952 --> 01:38:37,704 for the third year in a row. 1581 01:38:47,714 --> 01:38:49,174 Mind if I say something? 1582 01:38:53,428 --> 01:38:54,428 Friends. 1583 01:38:55,931 --> 01:38:58,183 Thank you for this great honor, but... 1584 01:39:01,520 --> 01:39:03,230 I can't accept it. 1585 01:39:11,947 --> 01:39:12,947 I'm... 1586 01:39:15,909 --> 01:39:16,994 I'm a fake. 1587 01:39:20,372 --> 01:39:22,082 I've made my wife miserable. 1588 01:39:23,125 --> 01:39:25,794 Vic, you're right. 1589 01:39:27,588 --> 01:39:30,883 I have not loved you like Christ loved the church. 1590 01:39:34,052 --> 01:39:35,304 And I am so sorry. 1591 01:39:36,847 --> 01:39:38,182 That's on me. 1592 01:39:38,265 --> 01:39:39,516 That's on me. 1593 01:39:40,309 --> 01:39:41,643 I'm gonna go down there, okay? 1594 01:39:43,479 --> 01:39:45,814 The perception I've made of my family... 1595 01:39:47,941 --> 01:39:49,151 Well, it's a trophy. 1596 01:39:50,819 --> 01:39:52,446 It's a golden idol, which... 1597 01:39:54,323 --> 01:39:55,657 Well, it makes me a... 1598 01:39:57,075 --> 01:39:58,452 A liar? 1599 01:40:01,830 --> 01:40:02,830 Yeah. 1600 01:40:03,957 --> 01:40:05,626 The truth is I... 1601 01:40:07,377 --> 01:40:09,421 I got the two of us lost in the woods. 1602 01:40:12,758 --> 01:40:14,426 And I did it on purpose. 1603 01:40:20,224 --> 01:40:25,187 An ill-conceived attempt to try to win the affections back from my wife. 1604 01:40:26,063 --> 01:40:27,063 I'm sorry. 1605 01:40:32,820 --> 01:40:34,363 Hey, hey, here. 1606 01:40:34,446 --> 01:40:36,240 I got it, I got it. 1607 01:40:40,035 --> 01:40:41,036 I think... 1608 01:40:41,870 --> 01:40:44,581 When we were in the forest... 1609 01:40:46,708 --> 01:40:48,502 I think we both learned a lot. 1610 01:40:49,378 --> 01:40:50,379 About life. 1611 01:40:53,757 --> 01:40:54,757 Faith. 1612 01:40:56,969 --> 01:40:57,969 And family. 1613 01:41:01,306 --> 01:41:05,185 That wouldn't have happened if we didn't get lost in the woods. 1614 01:41:05,269 --> 01:41:08,480 See, I told you God had a plan. 1615 01:41:08,564 --> 01:41:09,439 Shut it. 1616 01:41:09,523 --> 01:41:10,566 - Okay. - Seriously. 1617 01:41:12,317 --> 01:41:13,317 Yeah. 1618 01:41:17,114 --> 01:41:19,283 What I'm trying to say is... 1619 01:41:22,953 --> 01:41:24,496 I've been forgiven a lot. 1620 01:41:29,209 --> 01:41:32,004 So how can I not forgive? 1621 01:41:34,089 --> 01:41:35,089 Yeah. 1622 01:41:38,302 --> 01:41:39,302 Hey. 1623 01:41:42,097 --> 01:41:43,182 I forgive you. 1624 01:41:44,308 --> 01:41:46,101 - Me? - Yeah, you. 1625 01:42:05,954 --> 01:42:07,039 You deserve this. 1626 01:42:07,164 --> 01:42:08,290 Oh, I know. 1627 01:42:13,462 --> 01:42:14,588 Come on, guys. 1628 01:42:14,671 --> 01:42:18,801 You were terrible at Bubble Ball, but you are great at everything else. 1629 01:42:31,480 --> 01:42:33,023 Thank you for hearing me. 1630 01:42:34,525 --> 01:42:36,068 You're worth listening to. 1631 01:42:37,528 --> 01:42:39,029 So you'd better get used to it. 1632 01:42:40,781 --> 01:42:41,782 I love you. 1633 01:42:42,950 --> 01:42:44,952 I love you too, Eddie Sanders. 1634 01:42:54,211 --> 01:42:56,255 Hey, you wanna play us out? 1635 01:42:57,172 --> 01:42:58,172 I'd love to. 1636 01:42:59,591 --> 01:43:00,591 I... 1637 01:43:12,896 --> 01:43:13,897 Yeah. 1638 01:43:18,986 --> 01:43:20,696 Lean on me 1639 01:43:21,405 --> 01:43:24,158 And, brother, I will lean on you 1640 01:43:24,283 --> 01:43:27,828 There's nothing in the world That we can't get through 1641 01:43:27,911 --> 01:43:30,330 I've got a shoulder 1642 01:43:30,414 --> 01:43:33,208 You can laugh or you can cry 1643 01:43:33,292 --> 01:43:37,212 There's never a moment That it's not true 1644 01:43:37,296 --> 01:43:39,423 It ain't quiet 1645 01:43:39,506 --> 01:43:41,633 But we like it 1646 01:43:41,717 --> 01:43:43,886 It ain't perfect 1647 01:43:43,969 --> 01:43:45,721 But it's worth it 1648 01:43:45,804 --> 01:43:46,638 It goes like this 1649 01:43:46,722 --> 01:43:49,141 We show up We love big 1650 01:43:49,224 --> 01:43:51,185 We pray hard We forgive 1651 01:43:52,019 --> 01:43:54,188 Family is family 1652 01:43:55,981 --> 01:43:58,025 We might bend But we won't break 1653 01:43:58,108 --> 01:44:01,069 We grow up But it won't change 1654 01:44:01,153 --> 01:44:04,364 Family is family 1655 01:44:04,448 --> 01:44:07,826 Oh, family is family 1656 01:44:11,371 --> 01:44:13,582 We got problems 1657 01:44:13,665 --> 01:44:16,043 But the grace will never change 1658 01:44:16,126 --> 01:44:19,880 There's one truth That holds it all together 1659 01:44:19,963 --> 01:44:22,591 Thank you, Jesus 1660 01:44:22,716 --> 01:44:25,177 We all share the family name 1661 01:44:25,260 --> 01:44:29,556 We're all sons and daughters Of the Father, yeah 1662 01:44:29,640 --> 01:44:32,309 We show up We love big 1663 01:44:32,392 --> 01:44:34,645 We pray hard We forgive 1664 01:44:35,395 --> 01:44:37,689 Family is family 1665 01:44:38,816 --> 01:44:40,943 We might bend But we won't break 1666 01:44:41,026 --> 01:44:43,821 We grow up But it won't change 1667 01:44:43,904 --> 01:44:47,491 Family is family 1668 01:44:47,574 --> 01:44:51,078 Oh, family is family 1669 01:44:56,041 --> 01:44:57,918 Follow along with me right here. 1670 01:44:58,794 --> 01:45:01,129 It ain't quiet -Quiet 1671 01:45:01,255 --> 01:45:03,757 But we like it -Like it 1672 01:45:03,841 --> 01:45:06,051 It ain't perfect -Perfect 1673 01:45:06,135 --> 01:45:07,678 But it's worth it 1674 01:45:07,761 --> 01:45:09,930 Oh, it ain't quiet -Quiet 1675 01:45:10,013 --> 01:45:12,099 But we like it -Like it 1676 01:45:12,182 --> 01:45:14,893 No, it ain't perfect -Perfect 1677 01:45:14,977 --> 01:45:16,895 But it's worth it 1678 01:45:17,479 --> 01:45:19,648 We show up We love big 1679 01:45:19,731 --> 01:45:22,484 We pray hard We forgive 1680 01:45:22,568 --> 01:45:25,487 Family is family 1681 01:45:26,321 --> 01:45:28,532 We might bend But we won't break 1682 01:45:28,615 --> 01:45:31,910 We grow up But it won't change 1683 01:45:31,994 --> 01:45:36,081 Family is family, yeah 1684 01:45:36,165 --> 01:45:38,584 Family is family 1685 01:45:38,667 --> 01:45:39,960 One more time now 1686 01:45:40,752 --> 01:45:44,923 Family is family, yeah 1687 01:45:45,048 --> 01:45:48,927 Family is family 1688 01:45:53,056 --> 01:45:54,056 All right. 1689 01:46:02,483 --> 01:46:03,734 Here we are. 1690 01:46:03,859 --> 01:46:05,444 Oh, snap. 1691 01:46:05,527 --> 01:46:07,529 You guys, I nailed the chair. 1692 01:46:08,322 --> 01:46:09,322 Family Camp. 1693 01:46:16,872 --> 01:46:17,872 Drive. 1694 01:46:21,043 --> 01:46:22,044 Reset. 1695 01:46:26,673 --> 01:46:28,300 I'm sorry, Pastor Dave. 1696 01:46:28,383 --> 01:46:30,844 No, no, don't. Don't bee me. 1697 01:46:34,348 --> 01:46:35,891 Mom, Mom. 1698 01:46:36,642 --> 01:46:37,684 My mic fell. 1699 01:46:38,310 --> 01:46:39,937 You're a mess right now. 1700 01:46:40,020 --> 01:46:41,897 - We found the trail... - We found the trail... 1701 01:46:41,980 --> 01:46:43,857 - We found the mic... - We found the mic... 1702 01:46:43,941 --> 01:46:45,359 We found the mic. There it is. 1703 01:46:45,442 --> 01:46:46,902 Boom, there it is 1704 01:46:46,985 --> 01:46:48,821 Boom, there it is 1705 01:46:49,446 --> 01:46:51,156 Family Camp -Family Camp 1706 01:46:51,240 --> 01:46:53,951 -He's really gonna go to Family Camp -Family Camp 1707 01:46:54,034 --> 01:46:56,453 This here is Tommy He is such a scamp 1708 01:46:56,537 --> 01:46:57,830 Family Camp 1709 01:46:57,913 --> 01:47:00,499 And thank you that my kiddos love you, Lord. 1710 01:47:00,582 --> 01:47:02,668 Oh, dear, let them spread that love, 1711 01:47:02,751 --> 01:47:05,170 because it is like holy water to a vampire. 1712 01:47:08,382 --> 01:47:10,717 Hey, somebody call the fire department. 1713 01:47:11,260 --> 01:47:13,137 - Somebody call the... - Watch out. 1714 01:47:19,059 --> 01:47:21,436 Whoa, somebody call the fire department. 1715 01:47:23,105 --> 01:47:24,105 Got it. 1716 01:47:32,114 --> 01:47:33,490 Mom, Henry's gone. 1717 01:47:36,160 --> 01:47:37,160 Oh, well. 1718 01:47:38,287 --> 01:47:39,788 I'm a big boy. 1719 01:47:39,872 --> 01:47:41,456 - Copy, copy? - Copy, copy. 1720 01:47:41,540 --> 01:47:43,917 - Copy the big boy. - You're a big boy, copy. 1721 01:47:44,001 --> 01:47:45,627 I don't want a vacation. 1722 01:47:46,670 --> 01:47:48,839 It's her, it's not me. 1723 01:47:48,922 --> 01:47:52,092 I'm so sorry. I haven't gotten a lot of sleep lately. 1724 01:47:56,847 --> 01:47:57,847 Sorry. 1725 01:48:00,642 --> 01:48:02,269 I'm sorry, I'm sorry. 1726 01:48:02,352 --> 01:48:04,354 I tried so hard. 1727 01:48:04,438 --> 01:48:06,607 We have to do that again. That was hilarious. 1728 01:48:07,900 --> 01:48:09,485 Hey, I just broke... 1729 01:48:09,568 --> 01:48:12,488 Sorry, let's do that again. Right here. 1730 01:48:12,571 --> 01:48:15,574 When God shuts a door, he always opens a win... 1731 01:48:17,743 --> 01:48:20,078 No, I will not hold up. I have... 1732 01:48:20,162 --> 01:48:23,165 Hold, yeah, yeah. Let's do that again. 1733 01:48:24,082 --> 01:48:26,251 Sorry, I swallowed a popcorn kernel. 1734 01:48:30,172 --> 01:48:31,590 And cut. 1735 01:51:05,536 --> 01:51:06,745 Last one? 1736 01:51:06,829 --> 01:51:08,622 Last one. 1737 01:51:09,581 --> 01:51:10,415 You take it. 1738 01:51:10,499 --> 01:51:11,291 No, I couldn't. 1739 01:51:11,416 --> 01:51:12,459 I insist. 1740 01:51:14,670 --> 01:51:16,505 You're a true friend, Mr. Beef. 1741 01:51:19,049 --> 01:51:20,634 Trickedy-wickedy.121980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.