All language subtitles for ER (1994) - S04E21 - Suffer the Little Children (1080p WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:06,640 Previously on e.R.: 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,276 It was lovely last night. 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,913 I would really like you To consider, um, a date. 4 00:00:12,913 --> 00:00:14,615 Seeing as I-I do Work for you 5 00:00:14,615 --> 00:00:17,518 I don't think it Would be such a good idea. 6 00:00:17,518 --> 00:00:19,120 Oh, I see, You have a policy. 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,388 Yeah, yes. 8 00:00:20,388 --> 00:00:22,790 No fraternization with People at work. Okay. 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,058 ( baby fussing ) 10 00:00:24,058 --> 00:00:25,226 Okay. It's okay. 11 00:00:25,226 --> 00:00:26,527 He's in heroin withdrawal. 12 00:00:26,527 --> 00:00:28,929 The mother's been Stealing his methadone. 13 00:00:28,929 --> 00:00:30,064 So she split? 14 00:00:36,904 --> 00:00:38,038 ( clearing throat ) 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,507 ( coughing ) 16 00:01:14,708 --> 00:01:17,845 Peter, have you ever heard Of the velvet lounge? 17 00:01:17,845 --> 00:01:18,712 Of course. 18 00:01:18,712 --> 00:01:20,047 I saw in the tribune 19 00:01:20,047 --> 00:01:22,350 They're having A jam session there tonight. 20 00:01:22,350 --> 00:01:23,917 That's on the South side. 21 00:01:23,917 --> 00:01:25,119 You don't want To go there. 22 00:01:25,119 --> 00:01:26,554 You mean it's A rough area? 23 00:01:26,554 --> 00:01:28,589 No, I just mean it's not A good idea. 24 00:01:28,589 --> 00:01:32,293 Listen, when I was in belfast, I went to the bogside 25 00:01:32,293 --> 00:01:33,761 To hear lick the tins. 26 00:01:35,496 --> 00:01:37,431 It's an I.R.A. Stronghold. 27 00:01:39,066 --> 00:01:40,734 It's not the same thing. 28 00:01:40,734 --> 00:01:43,404 All right, what are The plans for his discharge? 29 00:01:43,404 --> 00:01:44,938 Well, his vitals Are stable. 30 00:01:44,938 --> 00:01:46,574 Any vomiting or diarrhea? 31 00:01:46,574 --> 00:01:47,375 No. 32 00:01:47,375 --> 00:01:48,642 He's keeping Down p.O.S 33 00:01:48,642 --> 00:01:50,978 And he's back on his Dose of methadone. 34 00:01:50,978 --> 00:01:52,980 I'd like to start Him on a course 35 00:01:52,980 --> 00:01:54,081 Of long-term Withdrawal. 36 00:01:54,081 --> 00:01:55,216 Did mrs. Thorvaldsen 37 00:01:55,216 --> 00:01:56,250 From d.C.F.S. Come by? 38 00:01:56,250 --> 00:01:57,618 Yes. We had a team meeting. 39 00:01:57,618 --> 00:02:00,588 Everybody understands he Cannot live with a mother 40 00:02:00,588 --> 00:02:02,190 That steals His methadone. 41 00:02:02,190 --> 00:02:05,125 We all agree the home Environment is unsuitable. 42 00:02:05,125 --> 00:02:07,695 Social services Has found a foster family. 43 00:02:07,695 --> 00:02:10,331 People that have experience With drug babies? 44 00:02:10,331 --> 00:02:12,866 Mother's a retired nurse. 45 00:02:12,866 --> 00:02:13,567 Yeah. 46 00:02:13,567 --> 00:02:14,968 Hi. 47 00:02:14,968 --> 00:02:18,906 Just making sure you don't Slip through the cracks, kiddo. 48 00:02:18,906 --> 00:02:20,908 ( baby fussing ) 49 00:02:20,908 --> 00:02:22,176 I know. 50 00:02:27,715 --> 00:02:28,716 Hi, carter. 51 00:02:28,716 --> 00:02:31,252 I wanted to catch you Before you got in. 52 00:02:31,252 --> 00:02:32,453 Anything wrong? 53 00:02:32,453 --> 00:02:33,921 No. Everything's great. 54 00:02:33,921 --> 00:02:35,155 Actually, You met my friend 55 00:02:35,155 --> 00:02:36,757 The other night, From philly. 56 00:02:36,757 --> 00:02:38,726 Max? Yeah. You Showing him the town? 57 00:02:38,726 --> 00:02:40,561 Remember I told you I was involved 58 00:02:40,561 --> 00:02:42,730 With somebody And it wasn't quite over? 59 00:02:42,730 --> 00:02:45,499 Yeah, I figured He was the guy. 60 00:02:45,499 --> 00:02:46,534 Yeah. 61 00:02:46,534 --> 00:02:48,402 What about his Heroin addiction? 62 00:02:48,402 --> 00:02:49,537 It wasn't heroin. 63 00:02:49,537 --> 00:02:51,205 It was painkillers, Percocet. 64 00:02:51,205 --> 00:02:52,373 He's doing okay. 65 00:02:52,373 --> 00:02:53,874 Actually, he's here For a job. 66 00:02:53,874 --> 00:02:57,177 He's coming in this morning To do a feasibility study 67 00:02:57,177 --> 00:02:59,380 On setting up A pedes unit in the e.R. 68 00:02:59,380 --> 00:03:02,916 That doesn't sound Like a coincidence. 69 00:03:02,916 --> 00:03:04,252 Listen, uh... 70 00:03:04,252 --> 00:03:06,554 Carter, before You run into him 71 00:03:06,554 --> 00:03:09,423 I've given you a really One-sided picture of max. 72 00:03:09,423 --> 00:03:10,658 He's smart, He's very dedicated. 73 00:03:10,658 --> 00:03:13,794 He's a... He's a really good guy. 74 00:03:13,794 --> 00:03:15,929 You want me to like him? 75 00:03:15,929 --> 00:03:17,265 I don't want you To judge him 76 00:03:17,265 --> 00:03:18,566 For things I've said. 77 00:03:18,566 --> 00:03:21,402 Sounds like you guys are Already back together. 78 00:03:21,402 --> 00:03:23,237 I don't know about that. 79 00:03:23,237 --> 00:03:24,805 Honestly, I don't. 80 00:03:26,073 --> 00:03:27,575 Where is he now? 81 00:03:27,575 --> 00:03:28,709 My place. 82 00:04:22,696 --> 00:04:25,366 Malik, who left this With my mail? 83 00:04:25,366 --> 00:04:27,435 A mr. Dougherty From salutech. 84 00:04:27,435 --> 00:04:29,870 Yeah, well, See that it gets returned. 85 00:04:29,870 --> 00:04:33,040 Some salesman from Salutech left me a pen. 86 00:04:33,040 --> 00:04:34,675 Well, yeah, I got mine right here. 87 00:04:34,675 --> 00:04:36,710 He also left a bunch Of free samples. 88 00:04:36,710 --> 00:04:39,347 I won't be bribed Into using their products. 89 00:04:39,347 --> 00:04:41,382 Kerry, mark. You Know dr. Keinholz 90 00:04:41,382 --> 00:04:42,583 Chief of pediatrics 91 00:04:42,583 --> 00:04:44,217 And dean of The med school. 92 00:04:44,217 --> 00:04:45,353 Nice to See you. 93 00:04:45,353 --> 00:04:46,487 This is dr. Rosher. 94 00:04:46,487 --> 00:04:48,021 Doctors greene And weaver. 95 00:04:48,021 --> 00:04:49,156 Nice to meet you. 96 00:04:49,156 --> 00:04:50,624 Dr. Rosher's A pediatrician 97 00:04:50,624 --> 00:04:52,259 And assistant professor At chop. 98 00:04:52,259 --> 00:04:53,561 He's evaluating The need 99 00:04:53,561 --> 00:04:56,196 For pediatric emergency Centers at urban e.R.S 100 00:04:56,196 --> 00:04:57,631 And we feel Very fortunate 101 00:04:57,631 --> 00:05:00,601 That he's responded To our call for a study here. 102 00:05:00,601 --> 00:05:01,602 I thought This matter 103 00:05:01,602 --> 00:05:03,270 Was still under Discussion. 104 00:05:03,270 --> 00:05:04,905 It happens That dr. Rosher 105 00:05:04,905 --> 00:05:05,773 Is free at this time. 106 00:05:05,773 --> 00:05:07,274 I just finished A similar study 107 00:05:07,274 --> 00:05:08,342 At hennepin. 108 00:05:08,342 --> 00:05:09,843 I have to scrub, But I'm sure 109 00:05:09,843 --> 00:05:11,779 You'll provide support For dr. Rosher. 110 00:05:11,779 --> 00:05:13,046 Sure, no problem. 111 00:05:13,046 --> 00:05:15,349 Thank you, doctors. 112 00:05:16,917 --> 00:05:18,018 So? 113 00:05:18,018 --> 00:05:19,286 They sprung me on you. 114 00:05:19,286 --> 00:05:20,588 Sorry. 115 00:05:20,588 --> 00:05:22,623 No, it's fine. I'd Be happy to review 116 00:05:22,623 --> 00:05:24,792 Our pediatric census Statistics with you. 117 00:05:24,792 --> 00:05:26,827 First, I'd like to get A sense of the place. 118 00:05:26,827 --> 00:05:28,929 You can follow me around, Dr. Rosher. 119 00:05:28,929 --> 00:05:29,930 I hate formality. 120 00:05:29,930 --> 00:05:31,231 I'm max. 121 00:05:31,231 --> 00:05:32,265 Mark. Kerry. 122 00:05:32,265 --> 00:05:33,467 Is there any place 123 00:05:33,467 --> 00:05:35,636 To stash these things, Maybe get coffee? 124 00:05:35,636 --> 00:05:38,205 Randi, could you show Dr. Rosher to the lounge? 125 00:05:38,205 --> 00:05:39,339 Sure. 126 00:05:39,339 --> 00:05:41,041 You know where This comes from? 127 00:05:41,041 --> 00:05:42,643 Doug ross, Lobbying upstairs. 128 00:05:42,643 --> 00:05:44,277 It's just A feasibility study. 129 00:05:44,277 --> 00:05:46,279 You think he doesn't Have an agenda? 130 00:05:46,279 --> 00:05:47,715 He's trying to find fault 131 00:05:47,715 --> 00:05:50,050 With the way we handle Pediatric patients. 132 00:05:50,050 --> 00:05:51,685 We take great care of kids. 133 00:05:51,685 --> 00:05:53,787 Jeanie, do you have A busy morning? 134 00:05:53,787 --> 00:05:54,688 Not so bad. Why? 135 00:05:54,688 --> 00:05:56,557 Our talk on managing Abdominal pain 136 00:05:56,557 --> 00:05:58,626 With the med students Is next week. 137 00:05:58,626 --> 00:06:01,361 Could you see if the slides Are ready at graphics? 138 00:06:01,361 --> 00:06:02,696 Sure. Thank you. 139 00:06:21,482 --> 00:06:22,716 I would warn you-- 140 00:06:22,716 --> 00:06:25,052 If you don't see me Making the coffee 141 00:06:25,052 --> 00:06:26,386 I would avoid it. 142 00:06:26,386 --> 00:06:27,655 Mocha 143 00:06:27,655 --> 00:06:29,289 Vanilla, amaretto. 144 00:06:29,289 --> 00:06:31,892 It's my own Very personal stock. 145 00:06:31,892 --> 00:06:32,893 Mm. 146 00:06:32,893 --> 00:06:33,894 Thanks. You're...? 147 00:06:33,894 --> 00:06:36,363 Randi, acting unit Service coordinator. 148 00:06:36,363 --> 00:06:37,898 Oh. 149 00:06:37,898 --> 00:06:38,899 How's it going? 150 00:06:38,899 --> 00:06:39,967 Hi. 151 00:06:41,034 --> 00:06:42,936 Meeting everyone? 152 00:06:42,936 --> 00:06:44,271 Yeah. 153 00:06:44,271 --> 00:06:46,574 I encountered The usual dynamic. 154 00:06:46,574 --> 00:06:48,709 The attendings See me as the spy 155 00:06:48,709 --> 00:06:51,879 Sent in to undermine Their authority. 156 00:06:51,879 --> 00:06:52,980 Mm. 157 00:06:52,980 --> 00:06:54,381 How you doing? 158 00:06:54,381 --> 00:06:57,451 It's a little awkward Seeing you here. 159 00:06:57,451 --> 00:06:59,186 Was it awkward last night? 160 00:07:02,389 --> 00:07:03,991 No. 161 00:07:03,991 --> 00:07:05,659 No. 162 00:07:07,394 --> 00:07:08,896 But now you're nervous. 163 00:07:08,896 --> 00:07:09,963 I don't know. 164 00:07:09,963 --> 00:07:11,064 I don't know. 165 00:07:11,064 --> 00:07:13,701 You just show up And you're back in my life 166 00:07:13,701 --> 00:07:16,537 And that's not exactly How I planned it. 167 00:07:16,537 --> 00:07:18,639 I never planned it Any other way. 168 00:07:19,973 --> 00:07:21,008 Peter? 169 00:07:21,008 --> 00:07:22,175 Yeah. 170 00:07:22,175 --> 00:07:25,513 Have you got a case To present for morning report? 171 00:07:25,513 --> 00:07:26,747 Should I wait outside? 172 00:07:26,747 --> 00:07:28,916 When have you ever Waited outside? 173 00:07:28,916 --> 00:07:33,220 Oh. You don't see me As a shy english rose? 174 00:07:33,220 --> 00:07:35,188 Elizabeth, I see you 175 00:07:35,188 --> 00:07:36,690 As many things. 176 00:07:36,690 --> 00:07:38,892 Shy is not one of them. 177 00:07:40,360 --> 00:07:41,595 Busy morning? 178 00:07:41,595 --> 00:07:43,030 A parathyroidectomy. 179 00:07:43,030 --> 00:07:43,964 Mm-hmm. 180 00:07:43,964 --> 00:07:46,033 Hey, um, I know you like jazz 181 00:07:46,033 --> 00:07:47,501 So maybe we could 182 00:07:47,501 --> 00:07:49,537 Go to the coq d'or At the drake hotel. 183 00:07:49,537 --> 00:07:51,572 The guy on the piano Is pretty good. 184 00:07:51,572 --> 00:07:53,040 Sure. That'd be great. 185 00:07:53,040 --> 00:07:54,875 Yeah? Yeah. 186 00:07:56,910 --> 00:07:57,545 Peter? 187 00:07:57,545 --> 00:07:58,912 Oh, hi, lizzie. 188 00:07:58,912 --> 00:08:01,682 Are we frequenting The, uh, men's locker room? 189 00:08:01,682 --> 00:08:03,551 Peter, I've got A pyloroplasty 190 00:08:03,551 --> 00:08:05,385 At 3:00 p.M. Any interest? 191 00:08:05,385 --> 00:08:07,555 I'm scrubbing in With anspaugh. 192 00:08:07,555 --> 00:08:08,589 Oh, uh, I'm free. 193 00:08:08,589 --> 00:08:10,057 Oh, that's all right. 194 00:08:10,057 --> 00:08:11,124 I got a backup. 195 00:08:12,392 --> 00:08:13,961 Did he see us? 196 00:08:15,929 --> 00:08:17,731 I don't know. 197 00:08:17,731 --> 00:08:20,467 At least one exam room With color murals and toys. 198 00:08:20,467 --> 00:08:21,902 Then in chairs, You section off 199 00:08:21,902 --> 00:08:24,504 So the kids don't sit Next to some nut case. 200 00:08:24,504 --> 00:08:26,106 You're in favor Of setting up 201 00:08:26,106 --> 00:08:27,240 A whole department. 202 00:08:27,240 --> 00:08:28,275 I'll get in trouble 203 00:08:28,275 --> 00:08:29,643 Talking in front Of my buddy. 204 00:08:29,643 --> 00:08:31,712 No need for caution On my account. 205 00:08:31,712 --> 00:08:32,980 I'm keeping an open mind. 206 00:08:32,980 --> 00:08:34,715 A department here Would be great 207 00:08:34,715 --> 00:08:37,718 But I would settle for A full-time pedes attending. 208 00:08:37,718 --> 00:08:39,620 That's the position Doug is bucking for. 209 00:08:39,620 --> 00:08:42,455 Whether it's me or somebody Else, it's important. 210 00:08:42,455 --> 00:08:44,391 I won't lie to you-- I want the job. 211 00:08:44,391 --> 00:08:45,726 You have A problem with that. 212 00:08:45,726 --> 00:08:48,295 Set up a pedes department, What's next-- 213 00:08:48,295 --> 00:08:49,663 Geriatric emergency Medicine? 214 00:08:49,663 --> 00:08:51,599 Dr. Del amico, Meet dr. Rosher. 215 00:08:51,599 --> 00:08:53,834 Stay on your toes, he's Doing a study on us. 216 00:08:53,834 --> 00:08:55,402 She was born On her toes. 217 00:08:55,402 --> 00:08:57,170 Max was my attending At chop. 218 00:08:57,170 --> 00:08:58,538 Ah, another ally. 219 00:08:58,538 --> 00:08:59,773 I'm really feeling Outnumbered 220 00:08:59,773 --> 00:09:01,541 By pediatricians. 221 00:09:01,541 --> 00:09:02,743 I'm double-boarded 222 00:09:02,743 --> 00:09:04,477 In emergency medicine And pedes. 223 00:09:04,477 --> 00:09:05,746 Dr. Rosher. 224 00:09:05,746 --> 00:09:07,815 I've pulled some charts Which I believe 225 00:09:07,815 --> 00:09:09,617 Could be relevant To your study. 226 00:09:09,617 --> 00:09:11,652 And I've set up A place for you. 227 00:09:11,652 --> 00:09:13,220 Actually, I'm In the middle 228 00:09:13,220 --> 00:09:14,454 Of a tour right now. 229 00:09:14,454 --> 00:09:15,756 I have time To go over them 230 00:09:15,756 --> 00:09:16,890 With you right now. 231 00:09:16,890 --> 00:09:18,491 I'll see someone gets you 232 00:09:18,491 --> 00:09:20,661 If any special Pedes cases come in. 233 00:09:21,695 --> 00:09:22,930 One tina-marie chambliss. 234 00:09:22,930 --> 00:09:24,598 She wouldn't give her age. 235 00:09:24,598 --> 00:09:26,734 Complains of fever And facial erythema 236 00:09:26,734 --> 00:09:28,535 Following a facelift Five days ago. 237 00:09:28,535 --> 00:09:29,803 She came in An ambulance? 238 00:09:29,803 --> 00:09:32,405 It was a blepharoplasty And a rhytidoplasty. 239 00:09:32,405 --> 00:09:33,774 Looks like A wound infection. 240 00:09:33,774 --> 00:09:36,343 Could we sign her in Under a different name? 241 00:09:36,343 --> 00:09:37,711 I don't want her mobbed. 242 00:09:37,711 --> 00:09:39,980 Em, let the doctors Do their work. 243 00:09:39,980 --> 00:09:42,315 Ma'am, if you could Scoot over here. 244 00:09:42,315 --> 00:09:43,450 Go on, honey. 245 00:09:43,450 --> 00:09:45,719 I can tell you're In good hands. 246 00:09:45,719 --> 00:09:48,321 Uh, ma'am, I'm going to have 247 00:09:48,321 --> 00:09:49,657 To examine your face. 248 00:09:49,657 --> 00:09:52,392 I just look so awful. 249 00:09:52,392 --> 00:09:53,627 Emmet, stay by me, honey. 250 00:09:53,627 --> 00:09:54,762 Don't leave me. 251 00:09:54,762 --> 00:09:56,764 Oh, I'm right Here, sweetie. 252 00:09:56,764 --> 00:09:59,366 Channeling my love To help you mend. 253 00:09:59,366 --> 00:10:00,600 Temp's 102. 254 00:10:00,600 --> 00:10:03,704 Let's get a c.B.C., Blood cultures... 255 00:10:03,704 --> 00:10:04,504 Start a line. 256 00:10:04,504 --> 00:10:05,673 Any allergies? 257 00:10:05,673 --> 00:10:07,641 She's allergic To sulfa antibiotics 258 00:10:07,641 --> 00:10:09,677 And had a cough From the ace inhibitors. 259 00:10:09,677 --> 00:10:11,745 Dr. Emmet chambliss, Her husband. 260 00:10:11,745 --> 00:10:13,480 So you're her physician? 261 00:10:13,480 --> 00:10:14,648 Uh, doctor of divinities. 262 00:10:14,648 --> 00:10:15,816 I'm diabetic. 263 00:10:15,816 --> 00:10:17,818 You probably Should know that. 264 00:10:17,818 --> 00:10:19,486 Malik, add a chem seven. 265 00:10:19,486 --> 00:10:20,854 Give her a gram of ancef. 266 00:10:20,854 --> 00:10:22,522 Do you take insulin? 267 00:10:22,522 --> 00:10:24,257 She gets 24 n.P.H. With ten of regular 268 00:10:24,257 --> 00:10:26,626 In the morning, 12 of n.P.H., five at night. 269 00:10:26,626 --> 00:10:28,595 He gives me the shots. 270 00:10:28,595 --> 00:10:29,629 What's that you're 271 00:10:29,629 --> 00:10:31,264 Putting on my face? 272 00:10:31,264 --> 00:10:32,399 Saline-- salt water. 273 00:10:32,399 --> 00:10:33,433 I hope it's 274 00:10:33,433 --> 00:10:34,835 Not too harsh For my skin. 275 00:10:34,835 --> 00:10:36,670 This is the cleanser We normally use. 276 00:10:36,670 --> 00:10:38,138 It's hypoallergenic. 277 00:10:38,138 --> 00:10:41,108 Dr. Del amico, I think you've Got a handle on this. 278 00:10:41,108 --> 00:10:42,743 Yeah, thanks. 279 00:10:42,743 --> 00:10:44,945 What about our broadcast? 280 00:10:44,945 --> 00:10:46,279 Don't worry, honey. 281 00:10:46,279 --> 00:10:48,982 I can get a mobile truck With a satellite uplink 282 00:10:48,982 --> 00:10:50,517 With just one Phone call. 283 00:10:50,517 --> 00:10:52,619 But how long am I Going to be sick? 284 00:10:52,619 --> 00:10:53,954 You have A serious infection. 285 00:10:53,954 --> 00:10:55,989 You're going to need I.V. Antibiotics. 286 00:10:55,989 --> 00:10:57,891 Probably be A couple of days. 287 00:10:59,793 --> 00:11:02,295 Doug, I've got a two-year-old With severe rat bites. 288 00:11:02,295 --> 00:11:04,631 Can we give him Something for the pain? 289 00:11:04,631 --> 00:11:06,299 Yeah, I'll take A look at him. 290 00:11:06,299 --> 00:11:07,500 He's in exam two. 291 00:11:07,500 --> 00:11:08,635 What's the weight? 292 00:11:08,635 --> 00:11:10,070 14 kilos. 293 00:11:10,070 --> 00:11:11,839 Hey. 294 00:11:11,839 --> 00:11:13,106 When did this happen? 295 00:11:13,106 --> 00:11:15,275 About 6:00 a.M.-- They heard him scream. 296 00:11:15,275 --> 00:11:17,144 Ratas asi Comiendo sus dedos. 297 00:11:17,144 --> 00:11:20,714 Por sus gritos creiamos que Estaba peleando con su hermano. 298 00:11:20,714 --> 00:11:21,715 There were Rats this big 299 00:11:21,715 --> 00:11:22,850 Biting his fingers. 300 00:11:22,850 --> 00:11:24,718 Because of his Screams, they thought 301 00:11:24,718 --> 00:11:26,720 He was fighting With his brother. 302 00:11:26,720 --> 00:11:28,255 He's current On his vaccines 303 00:11:28,255 --> 00:11:29,389 And his tetanus. 304 00:11:29,389 --> 00:11:31,792 Atacan a todos los Ninos en el edificio. 305 00:11:31,792 --> 00:11:34,027 They attack the children In the building. 306 00:11:34,027 --> 00:11:36,096 Okay, we're going To start an I.V. 307 00:11:36,096 --> 00:11:37,931 Titrate morphine For his pain. 308 00:11:37,931 --> 00:11:40,233 This one's through The palmar fascia. 309 00:11:40,233 --> 00:11:42,035 Plastics should do it In the o.R. 310 00:11:42,035 --> 00:11:43,737 Let's irrigate This wound. 311 00:11:43,737 --> 00:11:45,205 I'll speak to the authorities 312 00:11:45,205 --> 00:11:47,240 To make sure there are No more rats. 313 00:11:47,240 --> 00:11:49,777 El doctor va hablar A los autoridades para evitar 314 00:11:49,777 --> 00:11:51,011 Las ratas del edificio. 315 00:11:51,011 --> 00:11:53,146 Ellos vienen, Pero no hacen nada. 316 00:11:53,146 --> 00:11:55,082 They come but never do anything. 317 00:11:55,082 --> 00:11:57,017 Well, this time they will. 318 00:12:00,353 --> 00:12:01,521 Hi, bob. 319 00:12:01,521 --> 00:12:03,590 Hey, jeanie. What's up? 320 00:12:03,590 --> 00:12:05,425 I had the flu A couple of weeks ago. 321 00:12:05,425 --> 00:12:06,593 I can't shake a cough. 322 00:12:06,593 --> 00:12:08,295 We're seeing A lot of pneumonia. 323 00:12:08,295 --> 00:12:09,396 You talk to a doc? 324 00:12:09,396 --> 00:12:12,065 I didn't want to go Through a big work-up. 325 00:12:12,065 --> 00:12:13,700 You want a quick chest film? 326 00:12:13,700 --> 00:12:14,802 Could you? 327 00:12:14,802 --> 00:12:16,703 Two weeks ago, I cut my hand 328 00:12:16,703 --> 00:12:18,538 And I just wanted A few stitches. 329 00:12:18,538 --> 00:12:22,575 Next thing, I'm on a gurney Hooked to an I.V. For six hours. 330 00:12:22,575 --> 00:12:24,978 Some of these Docs overreact. 331 00:12:30,217 --> 00:12:33,420 Should I flash your name For your medical record? 332 00:12:33,420 --> 00:12:34,554 No, that's okay. 333 00:12:34,554 --> 00:12:35,688 No problem. No paperwork. 334 00:12:35,688 --> 00:12:36,924 That's what I like. 335 00:12:40,293 --> 00:12:49,436 Take a deep breath 336 00:12:49,436 --> 00:12:50,770 Have you seen dr. Rosher? 337 00:12:50,770 --> 00:12:52,472 I got a six-year-old With pittoriasis. 338 00:12:52,472 --> 00:12:54,908 Dr. Weaver's holding him Hostage in the lounge. 339 00:12:54,908 --> 00:12:57,577 I gave dr. Rosher Enough reading material 340 00:12:57,577 --> 00:12:59,112 To occupy his time. 341 00:12:59,112 --> 00:13:00,680 I want him to see How we work. 342 00:13:00,680 --> 00:13:02,682 I'll get him Out of there. 343 00:13:02,682 --> 00:13:04,451 Lizzie, meet Tancred baumgartner, 64. 344 00:13:04,451 --> 00:13:07,921 History of hypertension And peripheral vascular disease 345 00:13:07,921 --> 00:13:09,389 80-pack-year smoker. 346 00:13:09,389 --> 00:13:10,557 80 pack-years? 347 00:13:10,557 --> 00:13:11,859 Two packs a day For 40 years. 348 00:13:11,859 --> 00:13:13,126 But I'm cutting back. 349 00:13:13,126 --> 00:13:14,594 I'm going To get hypnotized. 350 00:13:14,594 --> 00:13:17,898 Mm-hmm. So what brought you In today, mr. Baumgartner? 351 00:13:17,898 --> 00:13:19,699 Terrible pain in my legs. 352 00:13:19,699 --> 00:13:20,934 How far can you walk? 353 00:13:20,934 --> 00:13:23,703 Six months ago, I could walk two blocks 354 00:13:23,703 --> 00:13:25,305 Before I had to rest. 355 00:13:25,305 --> 00:13:26,806 Now he complains Of calf pain 356 00:13:26,806 --> 00:13:28,308 When he walks To the toilet. 357 00:13:28,308 --> 00:13:29,742 I've got him On the schedule 358 00:13:29,742 --> 00:13:30,878 For a fem pop bypass. 359 00:13:30,878 --> 00:13:32,579 You should review His films. 360 00:13:32,579 --> 00:13:34,114 Don't worry, Mr. Baumgartner. 361 00:13:34,114 --> 00:13:36,583 We'll put a spring Back in your step. 362 00:13:36,583 --> 00:13:37,851 I've been meaning To ask you 363 00:13:37,851 --> 00:13:39,486 Uh, have you given Any more thought 364 00:13:39,486 --> 00:13:42,055 To that impressive offer You got recently? 365 00:13:42,055 --> 00:13:43,590 Which impressive offer? 366 00:13:43,590 --> 00:13:45,158 There's been More than one? 367 00:13:45,158 --> 00:13:47,460 I'm talking about The senior lecturer's position 368 00:13:47,460 --> 00:13:49,629 At the gloucestershire Royal hospital. 369 00:13:49,629 --> 00:13:50,797 I decided to pass. 370 00:13:50,797 --> 00:13:53,000 Really? Did you Already let them know? 371 00:13:53,000 --> 00:13:54,734 I've written them A letter, yes. 372 00:13:54,734 --> 00:13:55,735 Ouch. 373 00:13:55,735 --> 00:13:56,669 What? 374 00:13:56,669 --> 00:13:57,971 Takes guts, lizzie. 375 00:13:57,971 --> 00:14:00,607 You don't know if you Have a future here. 376 00:14:00,607 --> 00:14:04,444 ...And have him lay flat on His back for the next two hours. 377 00:14:04,444 --> 00:14:06,713 I'll hand-carry The specimens to the lab. 378 00:14:06,713 --> 00:14:08,115 Yeah, I'd appreciate that. 379 00:14:08,115 --> 00:14:10,583 Kerry, would you take A look at this x ray? 380 00:14:10,583 --> 00:14:11,851 Sure. 381 00:14:11,851 --> 00:14:14,721 Oh, and don't forget To get a gram stain. 382 00:14:14,721 --> 00:14:16,089 What have you got? 383 00:14:16,089 --> 00:14:18,391 31-year-old woman With a three-week history 384 00:14:18,391 --> 00:14:20,627 Of dry cough and Intermittent fever. 385 00:14:20,627 --> 00:14:21,628 Is she a smoker? 386 00:14:21,628 --> 00:14:22,795 No. 387 00:14:22,795 --> 00:14:24,531 Any travel Outside the country? 388 00:14:24,531 --> 00:14:25,432 I don't think so. 389 00:14:25,432 --> 00:14:27,700 Did you ask About her hiv status? 390 00:14:27,700 --> 00:14:29,669 I don't know if She's been tested. 391 00:14:29,669 --> 00:14:30,770 What do you see? 392 00:14:30,770 --> 00:14:32,439 There might be An early infiltrate 393 00:14:32,439 --> 00:14:34,774 At the right base, Or it may just be 394 00:14:34,774 --> 00:14:35,775 Atelectasis. 395 00:14:35,775 --> 00:14:37,644 Where's the lateral? 396 00:14:37,644 --> 00:14:39,046 That's all we have. 397 00:14:39,046 --> 00:14:41,648 Repeat the film, have Her take a deeper breath 398 00:14:41,648 --> 00:14:43,116 And get a lateral This time. 399 00:14:43,116 --> 00:14:44,684 There's no name On this film. 400 00:14:44,684 --> 00:14:45,986 Let the techs know that 401 00:14:45,986 --> 00:14:47,387 That's really Unacceptable. 402 00:14:47,387 --> 00:14:49,589 Oh, and, jeanie, Uh, the slides? 403 00:14:49,589 --> 00:14:50,723 Sorry? 404 00:14:50,723 --> 00:14:51,724 I asked you to get 405 00:14:51,724 --> 00:14:52,960 The slides From graphics. 406 00:14:52,960 --> 00:14:54,027 Did you forget? 407 00:14:54,027 --> 00:14:55,662 I haven't Had the time yet. 408 00:14:55,662 --> 00:14:56,663 Should I have 409 00:14:56,663 --> 00:14:57,797 Someone else do it? 410 00:14:57,797 --> 00:14:58,865 I'll get them 411 00:14:58,865 --> 00:15:00,067 Right now. 412 00:15:00,067 --> 00:15:01,401 Okay. Thanks. 413 00:15:04,037 --> 00:15:05,438 We need some Help here. 414 00:15:05,438 --> 00:15:08,208 We were coming from visiting My folks up in st. Lioba 415 00:15:08,208 --> 00:15:09,809 And our son Passed out in the car. 416 00:15:09,809 --> 00:15:10,978 Need a gurney. 417 00:15:10,978 --> 00:15:13,380 We'll also need High-fill oxygen. 418 00:15:13,380 --> 00:15:15,582 Any history Of heart disease here? 419 00:15:15,582 --> 00:15:16,583 Uh, no. 420 00:15:16,583 --> 00:15:18,185 Is he on any medications? 421 00:15:18,185 --> 00:15:20,220 No. He's perfectly healthy. 422 00:15:20,220 --> 00:15:21,388 He never gets sick. 423 00:15:21,388 --> 00:15:23,490 My god, what's wrong with him? 424 00:15:23,490 --> 00:15:25,825 He's tachy at 150. 425 00:15:25,825 --> 00:15:28,195 Resps are high, 28. 426 00:15:28,195 --> 00:15:30,030 Uh, why is he Breathing so fast? 427 00:15:30,030 --> 00:15:31,264 Does he have asthma? 428 00:15:31,264 --> 00:15:32,199 No. 429 00:15:32,199 --> 00:15:34,467 Put him on a pulse ox And an e.K.G. 430 00:15:34,467 --> 00:15:38,571 I want a c.B.C., chem seven, Blood gas, a chest film. 431 00:15:38,571 --> 00:15:40,040 I'll start a line. 432 00:15:40,040 --> 00:15:42,109 Sam, can you hear me? 433 00:15:42,109 --> 00:15:43,710 What's wrong with him? 434 00:15:43,710 --> 00:15:44,677 He's cyanotic. 435 00:15:44,677 --> 00:15:46,146 See how blue His lips are? 436 00:15:46,146 --> 00:15:47,780 He's not getting Enough oxygen. 437 00:15:47,780 --> 00:15:49,516 We'll try to Figure out why. 438 00:15:53,686 --> 00:15:55,322 How are you doing? 439 00:15:55,322 --> 00:15:57,824 Oh, just trying To look decent again. 440 00:15:57,824 --> 00:16:00,060 I don't think That's a good idea. 441 00:16:00,060 --> 00:16:01,561 Oh, I can't Be seen on tv 442 00:16:01,561 --> 00:16:03,730 Without my woolly bears And makeup. 443 00:16:03,730 --> 00:16:05,365 You ever see us On jgcn? 444 00:16:05,365 --> 00:16:06,166 No. 445 00:16:06,166 --> 00:16:07,967 Jesus gospel cable network? 446 00:16:07,967 --> 00:16:10,503 The makeup could make Your infection worse 447 00:16:10,503 --> 00:16:11,304 Mrs. Chambliss. 448 00:16:11,304 --> 00:16:12,805 Honey, call me tina-marie. 449 00:16:12,805 --> 00:16:14,541 Hello, doctor. 450 00:16:14,541 --> 00:16:15,475 Isn't she an angel? 451 00:16:15,475 --> 00:16:17,044 I'm seeing The power of prayer 452 00:16:17,044 --> 00:16:18,311 And modern medicine. 453 00:16:18,311 --> 00:16:20,513 Well, we have her Blood test results 454 00:16:20,513 --> 00:16:22,715 And there is Reason for concern. 455 00:16:22,715 --> 00:16:24,384 My face? 456 00:16:24,384 --> 00:16:27,187 No. Actually, your Kidneys are the problem. 457 00:16:27,187 --> 00:16:28,488 I'm passing water. 458 00:16:28,488 --> 00:16:31,091 Your b.U.N. And Creatinine are elevated 459 00:16:31,091 --> 00:16:32,925 Indicating a problem With your kidneys 460 00:16:32,925 --> 00:16:34,627 Probably from Your diabetes. 461 00:16:34,627 --> 00:16:35,562 Emmet... 462 00:16:35,562 --> 00:16:37,397 Doctor, what does this Exactly mean? 463 00:16:37,397 --> 00:16:39,132 It could simply Be dehydration. 464 00:16:39,132 --> 00:16:42,035 I'll give you I.V. Fluids And, uh, hope 465 00:16:42,035 --> 00:16:43,736 Your renal Function improves. 466 00:16:43,736 --> 00:16:45,105 I'll also do 467 00:16:45,105 --> 00:16:48,007 A neuro exam, check sensation In your extremities. 468 00:16:48,007 --> 00:16:49,842 Whatever suits you, honey. 469 00:16:49,842 --> 00:16:50,877 Feel that? 470 00:16:50,877 --> 00:16:53,080 Mm-hmm. Little Pricks of pain. 471 00:16:53,080 --> 00:16:54,081 Mm-hmm. 472 00:16:54,081 --> 00:16:55,848 That's good. That means 473 00:16:55,848 --> 00:16:59,252 You're not losing feeling In your feet and toes. 474 00:16:59,252 --> 00:17:02,655 Look out, emmet, She might test your heart. 475 00:17:02,655 --> 00:17:05,592 I'm just kidding, sweetie. 476 00:17:05,592 --> 00:17:06,859 Just kidding. 477 00:17:06,859 --> 00:17:08,695 So, if my kidneys fail 478 00:17:08,695 --> 00:17:10,430 What then? 479 00:17:10,430 --> 00:17:13,266 If it progresses To renal failure 480 00:17:13,266 --> 00:17:14,567 You'll need Dialysis. 481 00:17:14,567 --> 00:17:17,604 This means a full Prayer vigil, emmet. 482 00:17:17,604 --> 00:17:18,505 Yes. Yes. 483 00:17:18,505 --> 00:17:20,140 We'll pray For those kidneys. 484 00:17:20,140 --> 00:17:22,775 Malik, I've got to find Somebody in public health 485 00:17:22,775 --> 00:17:24,577 Who can deal with a rat problem. 486 00:17:24,577 --> 00:17:26,446 There's an office Of rodent control. 487 00:17:26,446 --> 00:17:27,580 I've got a contact there. 488 00:17:27,580 --> 00:17:29,416 They're eating This kid alive. 489 00:17:29,416 --> 00:17:30,783 In philly, I got better effort 490 00:17:30,783 --> 00:17:33,153 Out of animal control Than public health. 491 00:17:33,153 --> 00:17:34,287 This woman, miss weldon-- 492 00:17:34,287 --> 00:17:35,588 She's a real Crusader. 493 00:17:35,588 --> 00:17:38,258 She'll get them in there-- Poison, traps-- 494 00:17:38,258 --> 00:17:39,826 Whatever they have to do. 495 00:17:39,826 --> 00:17:41,328 Dr. Greene, Dr. Carter wants 496 00:17:41,328 --> 00:17:43,230 To see you In trauma two. 497 00:17:43,230 --> 00:17:44,697 Thanks, yosh. 498 00:17:44,697 --> 00:17:46,166 Here. Mention my name. 499 00:17:46,166 --> 00:17:47,534 I treated Her son once. 500 00:17:47,534 --> 00:17:48,501 Come on. 501 00:17:48,501 --> 00:17:50,937 You picked a good day For pedes cases. 502 00:17:50,937 --> 00:17:52,405 He seems a Little better. 503 00:17:52,405 --> 00:17:53,906 Why won't He wake up? 504 00:17:53,906 --> 00:17:55,308 Isn't the oxygen Helping him? 505 00:17:55,308 --> 00:17:56,243 Yeah, it's helping. 506 00:17:56,243 --> 00:17:57,644 He's relatively stable. 507 00:17:57,644 --> 00:18:00,447 I just haven't determined What's wrong yet. 508 00:18:00,447 --> 00:18:02,014 Dr. Carter, Meet dr. Rosher. 509 00:18:02,014 --> 00:18:02,849 We've actually met. 510 00:18:02,849 --> 00:18:03,883 What do you got? 511 00:18:03,883 --> 00:18:05,452 This is sam adams, 11 years old 512 00:18:05,452 --> 00:18:09,456 Altered, presented with Cyanosis, tachypnea, Tachycardia-- 513 00:18:09,456 --> 00:18:11,524 Driving back from his Grandparents' farm. 514 00:18:11,524 --> 00:18:14,227 He's still cyanotic Despite o2, ten liters. 515 00:18:14,227 --> 00:18:16,329 Greene: What are you thinking? 516 00:18:16,329 --> 00:18:19,499 Either a v.Q. Mismatch or Something toxic-metabolic. 517 00:18:19,499 --> 00:18:20,200 Pulse ox? 518 00:18:20,200 --> 00:18:21,434 92. It's pretty good. 519 00:18:21,434 --> 00:18:23,536 Was he in a camper Or the back of a pickup? 520 00:18:23,536 --> 00:18:25,905 No. He was in A car with us. 521 00:18:25,905 --> 00:18:27,307 Chest and cardiac exam? 522 00:18:27,307 --> 00:18:29,442 No wheezing or rales, Regular rate 523 00:18:29,442 --> 00:18:31,578 Without murmur, Rub or gallop. 524 00:18:31,578 --> 00:18:32,412 Blood gas? 525 00:18:32,412 --> 00:18:34,547 Pc02's 35, Po2's 380. 526 00:18:34,547 --> 00:18:35,582 Suggesting? 527 00:18:35,582 --> 00:18:37,850 There's oxygen Dissolved in his blood. 528 00:18:37,850 --> 00:18:40,287 What kind of farm Was he on? 529 00:18:40,287 --> 00:18:42,522 My father Raises tulips. Greenhouses. 530 00:18:42,522 --> 00:18:43,990 Yeah, I asked About that. 531 00:18:43,990 --> 00:18:47,394 Because some pesticides In hothouses contain cyanide. 532 00:18:47,394 --> 00:18:49,396 He would have pinked up With the oxygen. 533 00:18:49,396 --> 00:18:51,398 I've got good Pulses and there's 534 00:18:51,398 --> 00:18:52,499 No smell Of almonds. 535 00:18:52,499 --> 00:18:55,067 So your best Educated guess? 536 00:18:55,067 --> 00:18:56,503 Methemoglobinemia. 537 00:18:56,503 --> 00:18:59,606 Do another blood Gas, check that. 538 00:18:59,606 --> 00:19:00,573 Go for it. 539 00:19:00,573 --> 00:19:02,975 Tough case, leaving It with an intern. 540 00:19:02,975 --> 00:19:04,277 Think it's ill-advised? 541 00:19:04,277 --> 00:19:05,812 You know dr. Carter. 542 00:19:05,812 --> 00:19:07,113 I don't. 543 00:19:07,113 --> 00:19:08,481 He's figured it out. 544 00:19:08,481 --> 00:19:10,082 Diagnosis was correct. 545 00:19:10,082 --> 00:19:11,551 But you didn't Tell him. 546 00:19:11,551 --> 00:19:13,920 He's here to learn, Not to be told. 547 00:19:13,920 --> 00:19:15,822 Is that A mark against me? 548 00:19:15,822 --> 00:19:18,090 Not in my book. 549 00:19:18,090 --> 00:19:20,793 500cc fluid bolus Is on board. 550 00:19:20,793 --> 00:19:21,761 T.K.O. The line. 551 00:19:24,231 --> 00:19:25,232 There it is. 552 00:19:25,232 --> 00:19:26,899 There's the answer. 553 00:19:26,899 --> 00:19:29,068 Look at that arterial blood. 554 00:19:29,068 --> 00:19:30,102 That's his blood? 555 00:19:30,102 --> 00:19:31,404 It looks more Like chocolate. 556 00:19:31,404 --> 00:19:32,739 It's methemoglobin. 557 00:19:32,739 --> 00:19:34,507 What? 558 00:19:34,507 --> 00:19:36,409 Hemoglobin that Can't carry oxygen. 559 00:19:36,409 --> 00:19:37,844 How did he Get that? 560 00:19:37,844 --> 00:19:39,279 It's from a drug or toxin. 561 00:19:39,279 --> 00:19:41,248 Take that Up to the lab 562 00:19:41,248 --> 00:19:43,049 And bring back methylene blue. 563 00:19:43,049 --> 00:19:44,116 Peter? 564 00:19:44,116 --> 00:19:45,785 Hey. I thought You had a fem pop. 565 00:19:45,785 --> 00:19:49,322 Done. I'm assisting Anspaugh on a lung biopsy 566 00:19:49,322 --> 00:19:51,524 And then shenk On a triple-a. 567 00:19:51,524 --> 00:19:53,493 Look, I think Romano saw us. 568 00:19:53,493 --> 00:19:54,894 Why? What did he say? 569 00:19:54,894 --> 00:19:55,928 You know How he is. 570 00:19:55,928 --> 00:19:57,196 He didn't say It directly 571 00:19:57,196 --> 00:19:59,098 But he told me I Should have accepted 572 00:19:59,098 --> 00:20:01,133 That position at Gloucestershire royal. 573 00:20:01,133 --> 00:20:03,403 In so many words, He was saying 574 00:20:03,403 --> 00:20:04,737 He wasn't continuing My sponsorship. 575 00:20:04,737 --> 00:20:07,507 I suppose it's a matter Of insult to injury. 576 00:20:07,507 --> 00:20:09,542 Why? Because He came onto you? 577 00:20:09,542 --> 00:20:11,944 Peter, the man has An elephantine ego. 578 00:20:11,944 --> 00:20:13,346 I'm not going for that. 579 00:20:13,346 --> 00:20:15,014 Maybe it was Inevitable. 580 00:20:15,014 --> 00:20:16,616 Being sponsored by him 581 00:20:16,616 --> 00:20:19,051 Was difficult At the best of times. 582 00:20:19,051 --> 00:20:20,119 You know what? 583 00:20:20,119 --> 00:20:21,988 Elizabeth, Listen to me. 584 00:20:21,988 --> 00:20:23,089 He doesn't own you. 585 00:20:23,089 --> 00:20:24,424 He can't do This, okay? 586 00:20:24,424 --> 00:20:25,958 Yeah, look, We'll talk later. 587 00:20:25,958 --> 00:20:27,159 I have to scrub, okay? 588 00:20:27,159 --> 00:20:28,395 Yeah. 589 00:20:31,030 --> 00:20:32,499 We'll need to explore and see 590 00:20:32,499 --> 00:20:34,434 If there's Any flexor tendon injury. 591 00:20:34,434 --> 00:20:35,435 Chuny, take The parents 592 00:20:35,435 --> 00:20:37,003 To the surgical waiting room 593 00:20:37,003 --> 00:20:39,472 And see if pedes has A post-op bed assignment. 594 00:20:39,472 --> 00:20:42,108 Doug, dr. Nagarvala Is here to see you. 595 00:20:42,108 --> 00:20:43,410 I'm sorry To bother you 596 00:20:43,410 --> 00:20:45,778 But a woman came from D.C.F.S., a miss newman. 597 00:20:45,778 --> 00:20:48,415 She said there'd been A change in the case status 598 00:20:48,415 --> 00:20:51,284 And she's taking josh Back to live with his mother. 599 00:20:51,284 --> 00:20:52,519 When did That happen? 600 00:20:52,519 --> 00:20:54,621 Just now. I came down As soon as she left. 601 00:20:54,621 --> 00:20:56,255 None of the doctors agree. 602 00:20:56,255 --> 00:20:58,325 We're going to make A formal appeal. 603 00:20:58,325 --> 00:20:59,492 There's no time for that. 604 00:20:59,492 --> 00:21:00,793 I need the number 605 00:21:00,793 --> 00:21:03,430 For the county health department In st. Lioba. 606 00:21:03,430 --> 00:21:05,164 Home of the White corn festival. 607 00:21:05,164 --> 00:21:06,866 I went there With bikers once. 608 00:21:06,866 --> 00:21:07,967 They had pig calling. 609 00:21:07,967 --> 00:21:09,101 Ever see that? Gross. 610 00:21:09,101 --> 00:21:10,370 Can't say That I have. 611 00:21:10,370 --> 00:21:12,305 Will you page me? 612 00:21:12,305 --> 00:21:13,406 How's it going? 613 00:21:13,406 --> 00:21:15,442 I got a kid with Methemoglobinemia. 614 00:21:15,442 --> 00:21:17,209 Oh, that's a great case. 615 00:21:17,209 --> 00:21:18,578 What was the inducer? 616 00:21:18,578 --> 00:21:20,112 Tox screen was negative 617 00:21:20,112 --> 00:21:21,648 But he was on a farm, So I'll get 618 00:21:21,648 --> 00:21:23,316 The local Health authorities 619 00:21:23,316 --> 00:21:24,283 To check it out. 620 00:21:24,283 --> 00:21:25,352 Are you taking care 621 00:21:25,352 --> 00:21:27,019 Of dr. Chambliss And tina-marie? 622 00:21:27,019 --> 00:21:28,220 Yes. 623 00:21:28,220 --> 00:21:30,122 My mom watches them And she called. 624 00:21:30,122 --> 00:21:31,524 They announced On the station 625 00:21:31,524 --> 00:21:33,593 That they're broadcasting From here live 626 00:21:33,593 --> 00:21:34,594 Saying she's dying. 627 00:21:34,594 --> 00:21:36,496 No. That is not happening. 628 00:21:36,496 --> 00:21:37,930 She's not dying? 629 00:21:37,930 --> 00:21:40,900 No, and they're not doing The broadcast from here. 630 00:21:40,900 --> 00:21:41,934 Dr. Greene said no way. 631 00:21:41,934 --> 00:21:44,604 She and my aunt Are in front of the tv. 632 00:21:44,604 --> 00:21:47,206 Are you guys talking About those televangelists? 633 00:21:47,206 --> 00:21:49,509 They must have Some kind of clout. 634 00:21:49,509 --> 00:21:51,811 I just got a call From administration 635 00:21:51,811 --> 00:21:54,481 Saying we're to let Them do a broadcast. 636 00:21:54,481 --> 00:21:57,517 Adele! Hey, adele. 637 00:21:57,517 --> 00:21:59,852 Hi. You're tough To catch up to. 638 00:21:59,852 --> 00:22:00,820 Josh is my patient. 639 00:22:00,820 --> 00:22:02,121 I read the report. 640 00:22:02,121 --> 00:22:04,857 You understand the situation He's in with his mother? 641 00:22:04,857 --> 00:22:07,394 Sure, but there's been A substantial change 642 00:22:07,394 --> 00:22:09,261 In the environmental Circumstances. 643 00:22:09,261 --> 00:22:11,030 Josh's mother now Lives with her aunt 644 00:22:11,030 --> 00:22:13,433 And children's services Feels that the aunt 645 00:22:13,433 --> 00:22:14,567 Can take care of josh. 646 00:22:14,567 --> 00:22:16,736 Josh was born Addicted to methadone. 647 00:22:16,736 --> 00:22:19,171 I've got an obligation To return the child. 648 00:22:19,171 --> 00:22:20,540 Can you hold this? 649 00:22:20,540 --> 00:22:23,543 We'll carefully monitor Josh's progress. 650 00:22:23,543 --> 00:22:25,445 We understand The situation. 651 00:22:25,445 --> 00:22:28,515 The mother will steal The methadone from him. 652 00:22:28,515 --> 00:22:31,518 I'm sorry. He Has to go home. 653 00:22:31,518 --> 00:22:34,353 How's the aunt going To pay for the meds? 654 00:22:34,353 --> 00:22:35,488 Well, he's on medicaid. 655 00:22:35,488 --> 00:22:36,489 Some of these meds 656 00:22:36,489 --> 00:22:37,724 Are off formulary. 657 00:22:37,724 --> 00:22:40,493 I have to fill out An authorization request 658 00:22:40,493 --> 00:22:42,128 For him to get Them, right? 659 00:22:42,128 --> 00:22:43,430 Let's give him an exam 660 00:22:43,430 --> 00:22:45,698 And send him home With everything he needs. 661 00:22:45,698 --> 00:22:47,166 How long Will this take? 662 00:22:47,166 --> 00:22:48,568 The mother's waiting. 663 00:22:48,568 --> 00:22:51,438 Long enough to fill out Some forms, that's all. 664 00:22:51,438 --> 00:22:52,872 Here we go, Come on. 665 00:22:52,872 --> 00:22:54,140 Okay. Okay. 666 00:22:54,140 --> 00:22:55,442 All right. Okay, Come here. 667 00:22:55,442 --> 00:22:56,643 I got him. I got him. 668 00:22:56,643 --> 00:22:57,844 All right. All right. 669 00:22:57,844 --> 00:23:00,580 Just give me a second To lock up my car. 670 00:23:00,580 --> 00:23:02,415 All right, here we go. 671 00:23:02,415 --> 00:23:03,416 You got it? 672 00:23:03,416 --> 00:23:07,687 Yep. Got everything. 673 00:23:07,687 --> 00:23:10,022 Ross: All right, josh, Deep breaths for me. 674 00:23:10,022 --> 00:23:12,559 I'm hearing basilar rales On the left. 675 00:23:12,559 --> 00:23:16,629 Do a c.B.C., blood culture And a chest film. 676 00:23:16,629 --> 00:23:18,297 Why? What's wrong? 677 00:23:18,297 --> 00:23:19,932 Could be pneumonia. 678 00:23:19,932 --> 00:23:20,767 Pneumonia? 679 00:23:20,767 --> 00:23:22,268 You want to hear For yourself? 680 00:23:22,268 --> 00:23:24,170 So what do I say To the mother? 681 00:23:24,170 --> 00:23:25,805 How long does he Have to say? 682 00:23:25,805 --> 00:23:28,374 Well, three or four hours For the test results 683 00:23:28,374 --> 00:23:29,576 And if it Is pneumonia 684 00:23:29,576 --> 00:23:31,444 We have to put him On I.V. Antibiotics. 685 00:23:31,444 --> 00:23:33,480 So that means He'll spend the night? 686 00:23:33,480 --> 00:23:35,782 Could be. Yeah. 687 00:23:35,782 --> 00:23:37,984 Okay. 688 00:23:37,984 --> 00:23:40,319 All right. 689 00:23:40,319 --> 00:23:42,354 Kid looks pretty good. 690 00:23:42,354 --> 00:23:44,256 No fever. 691 00:23:44,256 --> 00:23:45,958 You sure you Heard rales? 692 00:23:45,958 --> 00:23:46,959 There's no rales. 693 00:23:46,959 --> 00:23:48,027 I'm keeping him. 694 00:23:48,027 --> 00:23:49,361 What's going on, doug? 695 00:23:49,361 --> 00:23:50,597 A seven-month-old baby 696 00:23:50,597 --> 00:23:52,098 Admitted two times For withdrawal-- 697 00:23:52,098 --> 00:23:54,601 I'm not sending him home To be a methadone source 698 00:23:54,601 --> 00:23:55,468 For his mother. 699 00:23:55,468 --> 00:23:56,536 Can't child services 700 00:23:56,536 --> 00:23:58,037 Take care of it? 701 00:23:58,037 --> 00:24:01,474 I'm doing ultrarapid detox And end his addiction today. 702 00:24:01,474 --> 00:24:02,809 Ultrarapid? 703 00:24:02,809 --> 00:24:04,644 You quickly Withdraw the kid 704 00:24:04,644 --> 00:24:06,012 Under deep sedation. 705 00:24:06,012 --> 00:24:08,681 He'll go cold turkey Here in the e.R.? 706 00:24:08,681 --> 00:24:11,250 I talked to a pediatric Anesthesiologist in california. 707 00:24:11,250 --> 00:24:12,418 I know the procedure. 708 00:24:12,418 --> 00:24:13,520 It can be done here safely. 709 00:24:13,520 --> 00:24:15,121 How long? 710 00:24:15,121 --> 00:24:16,789 12-18 hours. 711 00:24:16,789 --> 00:24:20,126 You're going to keep him Hidden here for 12 hours? 712 00:24:20,126 --> 00:24:21,393 Carol, I don't 713 00:24:21,393 --> 00:24:22,862 Have a choice. 714 00:24:25,565 --> 00:24:28,300 Well, you can't Do it alone. 715 00:24:28,300 --> 00:24:29,636 Yes, I can. 716 00:24:29,636 --> 00:24:30,436 No, you can't. 717 00:24:30,436 --> 00:24:31,604 I don't want you 718 00:24:31,604 --> 00:24:32,872 Putting anything At risk. 719 00:24:32,872 --> 00:24:34,406 Yeah, well, we get caught 720 00:24:34,406 --> 00:24:37,610 We'll both help each other Through real estate school. 721 00:24:39,211 --> 00:24:41,413 I'm going to put him 722 00:24:41,413 --> 00:24:43,583 On a cardiac monitor And a pulse ox. 723 00:24:43,583 --> 00:24:45,552 I'll do an Arterial line. 724 00:24:45,552 --> 00:24:47,453 We're going to need a ventilator 725 00:24:47,453 --> 00:24:48,555 Okay? 726 00:24:48,555 --> 00:24:49,722 Okay. 727 00:24:50,623 --> 00:24:52,458 Here's the second dose. 728 00:24:52,458 --> 00:24:56,596 Just run that Over five minutes. 729 00:24:56,596 --> 00:24:58,064 How you doing? 730 00:24:58,064 --> 00:25:01,834 I feel a bit tired, But otherwise I'm okay. 731 00:25:01,834 --> 00:25:04,871 Are my mom And dad around? 732 00:25:04,871 --> 00:25:08,207 Yeah, yeah. They went to make Some phone calls. 733 00:25:08,207 --> 00:25:09,542 I can have somebody 734 00:25:09,542 --> 00:25:10,943 Go get them. 735 00:25:10,943 --> 00:25:12,679 No hurry. 736 00:25:13,580 --> 00:25:15,047 How's your patient? 737 00:25:15,047 --> 00:25:17,550 I mean, aside From his color? 738 00:25:17,550 --> 00:25:18,618 It's improving. 739 00:25:18,618 --> 00:25:19,819 Good call, john. 740 00:25:19,819 --> 00:25:21,954 I just got to figure out What caused it. 741 00:25:21,954 --> 00:25:23,723 See if anybody else Is at risk. 742 00:25:23,723 --> 00:25:26,258 I heard a lot About you from anna. 743 00:25:26,258 --> 00:25:27,526 Really? Yeah. 744 00:25:27,526 --> 00:25:29,328 She told me you'd Become close friends. 745 00:25:29,328 --> 00:25:32,264 I heard what you went Through with your cousin. 746 00:25:32,264 --> 00:25:33,532 I'm sure she was A big help. 747 00:25:33,532 --> 00:25:36,135 She told you About that, huh? 748 00:25:36,135 --> 00:25:36,903 You know anna. 749 00:25:36,903 --> 00:25:38,404 She doesn't keep secrets. 750 00:25:38,404 --> 00:25:41,908 Yeah. I don't really see how That concerns you, though. 751 00:25:41,908 --> 00:25:44,210 What she's learned About drug addiction 752 00:25:44,210 --> 00:25:46,679 She had the misfortune To learn through me, john. 753 00:25:46,679 --> 00:25:48,581 I understand it's A private thing. 754 00:25:48,581 --> 00:25:49,616 I meant no offense. 755 00:25:49,616 --> 00:25:50,950 Forget it. 756 00:25:53,119 --> 00:25:54,253 Dr. Romano. 757 00:25:54,253 --> 00:25:55,822 Peter, I Thought you were 758 00:25:55,822 --> 00:25:58,524 A dried-fruits-and-nuts Kind of guy. 759 00:25:58,524 --> 00:25:59,525 Nothing healthy in here. 760 00:25:59,525 --> 00:26:00,526 I'm not here to eat. 761 00:26:00,526 --> 00:26:01,527 I was looking for you. 762 00:26:01,527 --> 00:26:02,762 You found me. 763 00:26:02,762 --> 00:26:04,530 You don't mind If I eat? No. 764 00:26:04,530 --> 00:26:05,431 So, what's up? 765 00:26:05,431 --> 00:26:07,166 What elizabeth And I do 766 00:26:07,166 --> 00:26:10,770 In our personal lives Should not impact her career. 767 00:26:10,770 --> 00:26:12,605 "Doing in your Personal lives." 768 00:26:12,605 --> 00:26:13,740 What would that be? 769 00:26:13,740 --> 00:26:15,675 I know you saw us In the locker room 770 00:26:15,675 --> 00:26:18,277 Then hinted to her That she wouldn't receive 771 00:26:18,277 --> 00:26:19,511 Your sponsorship Next year. 772 00:26:19,511 --> 00:26:22,148 Now, we both know That's not right. 773 00:26:22,148 --> 00:26:24,316 ( chuckling ): Look, I had no idea 774 00:26:24,316 --> 00:26:25,484 You and lizzie Were an item. 775 00:26:25,484 --> 00:26:26,585 I swear I didn't. 776 00:26:26,585 --> 00:26:27,687 But don't worry. 777 00:26:27,687 --> 00:26:29,856 I'm happy for you. 778 00:26:29,856 --> 00:26:31,590 So you didn't see us? 779 00:26:31,590 --> 00:26:34,160 No, but you're Having an affair. 780 00:26:34,160 --> 00:26:35,294 Terrific. 781 00:26:35,294 --> 00:26:38,965 Actually, it puts certain Things in perspective. 782 00:26:38,965 --> 00:26:40,566 Hey. 783 00:26:40,566 --> 00:26:42,434 Congratulations. 784 00:26:42,434 --> 00:26:44,070 Excellent choice. 785 00:26:53,512 --> 00:26:54,613 Need some help? 786 00:26:54,613 --> 00:26:55,481 No, thanks, lydia. 787 00:26:55,481 --> 00:26:56,683 I got it. 788 00:26:56,683 --> 00:26:57,984 Who needs a vent? Nobody. 789 00:26:57,984 --> 00:26:59,285 Uh, respiratory called. 790 00:26:59,285 --> 00:27:00,519 They need it Upstairs. 791 00:27:00,519 --> 00:27:01,954 Mr. Chambliss... Uh, dr. Chambliss. 792 00:27:01,954 --> 00:27:03,489 I just want you to know 793 00:27:03,489 --> 00:27:06,392 That I think this broadcast From the e.R. Is inappropriate. 794 00:27:06,392 --> 00:27:09,295 I assure you, like I assured Your public affairs people 795 00:27:09,295 --> 00:27:11,597 You'll be referred to In the most positive way. 796 00:27:11,597 --> 00:27:13,065 Dr. Del amico? Hmm? 797 00:27:13,065 --> 00:27:15,201 Stay in the room During the broadcast. 798 00:27:15,201 --> 00:27:17,169 If you feel that Mrs. Chambliss' health 799 00:27:17,169 --> 00:27:19,538 Is being compromised In any way, call me. 800 00:27:19,538 --> 00:27:20,639 No problem. 801 00:27:20,639 --> 00:27:22,041 A little help here! 802 00:27:22,041 --> 00:27:23,475 I got it. 803 00:27:23,475 --> 00:27:24,643 What do we got? 804 00:27:24,643 --> 00:27:26,612 Cylla voliotis, Age 12. 805 00:27:26,612 --> 00:27:28,614 Blunt trauma To the right eye. 806 00:27:28,614 --> 00:27:30,783 Concussion, possible Right facial fracture. 807 00:27:30,783 --> 00:27:32,885 Let's go to trauma one. You the mother? 808 00:27:32,885 --> 00:27:34,253 No. I'm a phys. Ed. Teacher. 809 00:27:34,253 --> 00:27:36,155 It happened on the School playground. 810 00:27:36,155 --> 00:27:37,957 She was running And hit a lamppost. 811 00:27:37,957 --> 00:27:39,591 Did the school Call the mother? 812 00:27:39,591 --> 00:27:40,693 They're trying. 813 00:27:40,693 --> 00:27:42,161 I have an emergency Consent form. 814 00:27:42,161 --> 00:27:43,362 Good, good. 815 00:27:43,362 --> 00:27:45,197 Nice and easy on my count. 816 00:27:45,197 --> 00:27:46,498 One, two, three. 817 00:27:46,498 --> 00:27:48,400 It hurts so bad, I can't stand it. 818 00:27:48,400 --> 00:27:49,736 I know. Don't worry. 819 00:27:49,736 --> 00:27:51,103 We'll take care of you. 820 00:27:51,103 --> 00:27:52,571 Morphine? Let's start with four. 821 00:27:52,571 --> 00:27:53,806 Partially extruded Globe. 822 00:27:53,806 --> 00:27:55,808 Does she have vision? 823 00:27:55,808 --> 00:27:56,976 Can you see, darlin'? 824 00:27:56,976 --> 00:27:58,577 It's all red and blurry. 825 00:27:58,577 --> 00:28:00,747 How many fingers Am I holding up? 826 00:28:00,747 --> 00:28:02,181 Three. 827 00:28:02,181 --> 00:28:03,549 Good, good! 828 00:28:03,549 --> 00:28:04,717 Iris and lens are intact. 829 00:28:04,717 --> 00:28:06,452 No vitreous hemorrhage 830 00:28:06,452 --> 00:28:08,654 Or detached retina. 831 00:28:08,654 --> 00:28:10,990 ( whimpering ) 832 00:28:10,990 --> 00:28:13,793 Okay, let's get one percent Lidocaine with epi, betadine 833 00:28:13,793 --> 00:28:15,294 And a steridrape. 834 00:28:15,294 --> 00:28:16,662 No optho consult? 835 00:28:16,662 --> 00:28:19,999 No. We've done this before. 836 00:28:20,933 --> 00:28:23,369 All right, he's out. 837 00:28:23,369 --> 00:28:24,837 Let's tube him. 838 00:28:24,837 --> 00:28:28,607 How do we know when The withdrawal's complete? 839 00:28:28,607 --> 00:28:32,578 After 12 hours of the narcan Blocking the narcotic 840 00:28:32,578 --> 00:28:34,747 They have a 98% success rate. 841 00:28:34,747 --> 00:28:36,048 When he wakes up 842 00:28:36,048 --> 00:28:38,284 He shouldn't have any Withdrawal symptoms. 843 00:28:38,284 --> 00:28:39,385 I'm in. 844 00:28:39,385 --> 00:28:40,619 Pulse ox 98. 845 00:28:40,619 --> 00:28:41,754 B.P.? 846 00:28:41,754 --> 00:28:43,756 110/70. 847 00:28:44,623 --> 00:28:46,759 Good breath sounds. 848 00:28:46,759 --> 00:28:47,960 Heart rate? 849 00:28:47,960 --> 00:28:50,362 120. He's a little tachy. 850 00:28:50,362 --> 00:28:51,297 All right. 851 00:28:51,297 --> 00:28:54,533 We'll let him Settle down a bit. 852 00:28:54,533 --> 00:28:56,535 How's it going, Cylla? 853 00:28:56,535 --> 00:28:57,870 I'm scared. 854 00:28:57,870 --> 00:28:59,538 Alcaine's in. 855 00:28:59,538 --> 00:29:01,407 Good. Okay. 856 00:29:01,407 --> 00:29:02,508 Well... 857 00:29:02,508 --> 00:29:03,509 You feel that? 858 00:29:03,509 --> 00:29:05,611 What? 859 00:29:05,611 --> 00:29:07,914 I think we're About ready to go. 860 00:29:07,914 --> 00:29:10,682 So, what kind of music Do you like? 861 00:29:10,682 --> 00:29:12,718 Spice girls. 862 00:29:12,718 --> 00:29:14,653 Really? Who's your Favorite spice? 863 00:29:14,653 --> 00:29:16,455 Yosh, methyl Cellulose. 864 00:29:16,455 --> 00:29:18,224 What is it-- Sporty spice? 865 00:29:18,224 --> 00:29:19,525 Allspice? 866 00:29:19,525 --> 00:29:21,460 Uh, cylla spice? 867 00:29:21,460 --> 00:29:23,830 No. I like posh. 868 00:29:23,830 --> 00:29:27,666 Okay, good. I need you Just to hold still. 869 00:29:27,666 --> 00:29:28,500 Okay, hold still. 870 00:29:33,472 --> 00:29:34,941 Sterile Applicator. 871 00:29:34,941 --> 00:29:39,145 I'm just going to Invert the lashes. 872 00:29:42,714 --> 00:29:44,150 Okay... 873 00:29:44,150 --> 00:29:46,518 There. 874 00:29:46,518 --> 00:29:49,721 I can see a little better. 875 00:29:49,721 --> 00:29:52,191 Yeah. Yosh, eye shield. 876 00:29:53,059 --> 00:29:54,593 Yeah, it's Going to be 877 00:29:54,593 --> 00:29:57,396 A little blurry For a while 878 00:29:57,396 --> 00:29:58,330 And a little sore. 879 00:29:58,330 --> 00:30:01,033 Let me know when Her parents arrive. 880 00:30:01,033 --> 00:30:03,502 She'll need An orbital c.T. 881 00:30:03,502 --> 00:30:06,005 And, uh, optho Can see her. 882 00:30:06,005 --> 00:30:07,373 Tina-marie: Praise the lord! 883 00:30:07,373 --> 00:30:10,476 Yes, praise him For his blessing 884 00:30:10,476 --> 00:30:13,045 Prompted by your prayers And offerings. 885 00:30:13,045 --> 00:30:18,384 It is only by your faith That I will survive my ordeal. 886 00:30:18,384 --> 00:30:24,656 Only hours ago When pain coursed through me... 887 00:30:24,656 --> 00:30:28,427 ( sobbing ): Emmet... 888 00:30:28,427 --> 00:30:31,530 Emmet, you tell them. 889 00:30:31,530 --> 00:30:33,299 Brothers and sisters 890 00:30:33,299 --> 00:30:36,135 The lord has put Another trial before us. 891 00:30:36,135 --> 00:30:38,837 Tina-marie has just learned From this lovely lady... 892 00:30:38,837 --> 00:30:40,272 No, she's not a movie star. 893 00:30:40,272 --> 00:30:42,208 This is tina-marie's doctor. 894 00:30:42,208 --> 00:30:45,277 Now, will you tell us the nature Of tina-marie's illness? 895 00:30:45,277 --> 00:30:47,013 Well, she has Cellulitis 896 00:30:47,013 --> 00:30:48,614 And renal Insufficiency. 897 00:30:48,614 --> 00:30:50,950 And what does that mean? 898 00:30:50,950 --> 00:30:54,653 Um... She has a problem With her kidneys. 899 00:30:54,653 --> 00:30:55,721 But she will survive? 900 00:30:55,721 --> 00:30:57,323 Yes. 901 00:30:57,323 --> 00:31:00,259 Yes! She will survive through The power of christ jesus 902 00:31:00,259 --> 00:31:02,528 And by your prayers And golden offerings. 903 00:31:02,528 --> 00:31:03,529 Oh, emmet, emmet, emmet! 904 00:31:03,529 --> 00:31:07,533 I can feel the power Of prayer right now! 905 00:31:07,533 --> 00:31:09,035 I can feel it! 906 00:31:09,035 --> 00:31:10,502 It has started! 907 00:31:10,502 --> 00:31:11,870 We all feel it, honey. 908 00:31:11,870 --> 00:31:14,406 Do you feel it, doctor? 909 00:31:14,406 --> 00:31:15,441 No. 910 00:31:15,441 --> 00:31:17,910 Well, come on! Take tina-marie's hand. 911 00:31:17,910 --> 00:31:21,013 We will have a Prayer interface. 912 00:31:21,013 --> 00:31:24,917 People are watchin' And waitin' for you, honey. 913 00:31:24,917 --> 00:31:26,285 Y-yeah? 914 00:31:26,285 --> 00:31:30,122 Feel the power of the love That courses through us. 915 00:31:30,122 --> 00:31:35,094 God, through you, Has saved my life! 916 00:31:35,094 --> 00:31:38,630 Kerry, I've got Another set of x rays. 917 00:31:38,630 --> 00:31:40,499 Let's have a look. 918 00:31:45,604 --> 00:31:47,639 Is there a name on these? 919 00:31:47,639 --> 00:31:49,708 They're mine. 920 00:31:49,708 --> 00:31:51,944 These are Much better images. 921 00:31:51,944 --> 00:31:53,679 Did you look at these? 922 00:31:53,679 --> 00:31:54,613 No. 923 00:31:56,882 --> 00:31:58,517 Well, it looks clean. 924 00:31:58,517 --> 00:32:00,819 Why did you order them-- Cough? Fever? 925 00:32:00,819 --> 00:32:01,887 Yeah. 926 00:32:01,887 --> 00:32:02,955 Night sweats? 927 00:32:02,955 --> 00:32:05,424 No, but I have Trouble sleeping. 928 00:32:05,424 --> 00:32:06,592 Forgetfulness? 929 00:32:06,592 --> 00:32:10,229 Uh, those slides I put in Your mailbox, but, um... 930 00:32:10,229 --> 00:32:12,064 Yeah, there's been Forgetfulness. 931 00:32:12,064 --> 00:32:14,833 Jeanie, I want you To know something. 932 00:32:14,833 --> 00:32:16,368 Whatever your status-- 933 00:32:16,368 --> 00:32:20,172 Even if you have A measurable viral count-- 934 00:32:20,172 --> 00:32:22,308 No one's going To overreact. 935 00:32:22,308 --> 00:32:26,778 There's going to be A job for you here. 936 00:32:26,778 --> 00:32:30,449 We should draw some blood. 937 00:32:32,018 --> 00:32:33,285 Corday: He didn't see us? 938 00:32:33,285 --> 00:32:34,820 That's what He claims. 939 00:32:34,820 --> 00:32:36,255 I read him wrong 940 00:32:36,255 --> 00:32:37,623 And you told him All about us? 941 00:32:37,623 --> 00:32:40,126 I told him our lives Are none of his business 942 00:32:40,126 --> 00:32:41,427 And nothing we do 943 00:32:41,427 --> 00:32:43,629 Should affect Your standing here. 944 00:32:43,629 --> 00:32:45,331 You got heavy With him. 945 00:32:45,331 --> 00:32:48,134 Yeah. Maybe I should have Kept my mouth shut. 946 00:32:48,134 --> 00:32:51,437 Taking up my cause Was very gallant of you, peter 947 00:32:51,437 --> 00:32:53,539 But it seems We've gone public. 948 00:32:58,377 --> 00:33:00,412 Good breaths sounds Bilaterally. 949 00:33:00,412 --> 00:33:02,814 Heart rate's down to 100; Pulse ox 99. 950 00:33:02,814 --> 00:33:04,316 Let's start a second line. 951 00:33:04,316 --> 00:33:08,320 I want to be ready for anything Before we give him narcan. 952 00:33:08,320 --> 00:33:09,455 Will there be side effects? 953 00:33:09,455 --> 00:33:11,057 It could make him Hypertensive. 954 00:33:11,057 --> 00:33:13,192 We have nipride, But no esmolol. 955 00:33:13,192 --> 00:33:15,227 I want both ready On drips. 956 00:33:15,227 --> 00:33:16,595 I'll go get them. 957 00:33:16,595 --> 00:33:17,729 I'll do it. 958 00:33:17,729 --> 00:33:18,897 Kerry weaver might wonder 959 00:33:18,897 --> 00:33:21,533 Why you're here After your shift. 960 00:33:22,734 --> 00:33:24,470 Romano: Suction. 961 00:33:24,470 --> 00:33:27,539 Lizzie, can you Retract distally? 962 00:33:30,276 --> 00:33:31,977 Good! I've got The room I need. 963 00:33:31,977 --> 00:33:33,312 We can all settle back. 964 00:33:33,312 --> 00:33:35,347 So, shirley, Let me ask you something. 965 00:33:35,347 --> 00:33:37,649 Suppose you asked someone Out on a date... 966 00:33:37,649 --> 00:33:38,884 I'm married. 967 00:33:38,884 --> 00:33:40,086 Yeah. Just hypothetically. 968 00:33:40,086 --> 00:33:41,453 We have a lengthy procedure. 969 00:33:41,453 --> 00:33:44,156 So, you ask this person On a date and they beg off 970 00:33:44,156 --> 00:33:45,557 Claiming they don't Get involved 971 00:33:45,557 --> 00:33:47,893 With fellow colleagues From the workplace. 972 00:33:47,893 --> 00:33:48,960 You've got some oozing. 973 00:33:48,960 --> 00:33:50,396 I've got it. 974 00:33:50,396 --> 00:33:53,099 Then you find out this person Is having a love affair 975 00:33:53,099 --> 00:33:54,500 With a fellow colleague. 976 00:33:54,500 --> 00:33:56,435 Why do you suppose They lied? 977 00:33:56,435 --> 00:33:58,170 The fellow colleague Is married. 978 00:33:58,170 --> 00:33:59,571 A married person's Response. 979 00:33:59,571 --> 00:34:01,440 But let's say That he's not married. 980 00:34:01,440 --> 00:34:04,009 They didn't want to offend Someone's overblown ego. 981 00:34:04,009 --> 00:34:05,344 That's a thought. 982 00:34:05,344 --> 00:34:08,180 But suppose this person Made up that silly story 983 00:34:08,180 --> 00:34:10,349 About keeping sex And work separate 984 00:34:10,349 --> 00:34:13,119 Just so they could continue Playing the field? 985 00:34:13,119 --> 00:34:14,186 That's absurd. 986 00:34:14,186 --> 00:34:15,587 Clamp again, right here. 987 00:34:15,587 --> 00:34:16,588 I don't know. 988 00:34:16,588 --> 00:34:17,589 Shirley? 989 00:34:17,589 --> 00:34:18,690 I agree. 990 00:34:18,690 --> 00:34:20,126 They're probably still 991 00:34:20,126 --> 00:34:21,460 Shopping around. 992 00:34:25,431 --> 00:34:28,033 I thought your shift Ended hours ago. 993 00:34:28,033 --> 00:34:29,501 Yeah, I got involved. 994 00:34:29,501 --> 00:34:31,036 Esmolol? 995 00:34:31,036 --> 00:34:32,771 Teenager with A tachyarrhythmia. 996 00:34:32,771 --> 00:34:34,673 How about adenosine? 997 00:34:34,673 --> 00:34:35,841 Already tried it. 998 00:34:35,841 --> 00:34:43,081 Lasted for A few seconds. 999 00:34:43,081 --> 00:34:45,617 Dr. Carter, I just got this fax for you. 1000 00:34:45,617 --> 00:34:46,685 Mm. 1001 00:34:48,420 --> 00:34:51,657 This is the explanation For the methemoglobinemia. 1002 00:34:51,657 --> 00:34:53,759 It's from a local Health service 1003 00:34:53,759 --> 00:34:55,427 Near the grandparents' farm. 1004 00:34:55,427 --> 00:34:58,297 See, ground water from several Local areas has been found 1005 00:34:58,297 --> 00:35:00,399 To have heavy concentration Of nitrites 1006 00:35:00,399 --> 00:35:02,501 Due to an inorganic Waste contamination. 1007 00:35:02,501 --> 00:35:04,370 I'd draw blood On the parents. 1008 00:35:04,370 --> 00:35:05,771 They might be borderline. 1009 00:35:05,771 --> 00:35:06,938 I did that already. 1010 00:35:06,938 --> 00:35:08,640 Just waiting On the test results. 1011 00:35:09,841 --> 00:35:12,278 Randi, did you get labs back On chambliss? 1012 00:35:12,278 --> 00:35:13,712 Yep, they're in here. 1013 00:35:13,712 --> 00:35:14,646 Thank you. 1014 00:35:16,348 --> 00:35:17,516 Is that a pedes case? 1015 00:35:17,516 --> 00:35:19,451 If it is, I'll put it in my study. 1016 00:35:19,451 --> 00:35:22,288 Sorry. It's a repeat glucose On the televangelist. 1017 00:35:22,288 --> 00:35:24,890 Oh. I heard you Looked great on tv. 1018 00:35:24,890 --> 00:35:26,024 Someone saw me? 1019 00:35:26,024 --> 00:35:28,227 The nurses had It on in the lounge. 1020 00:35:28,227 --> 00:35:30,596 What a nightmare. They're total frauds. 1021 00:35:30,596 --> 00:35:31,897 Not serious? 1022 00:35:31,897 --> 00:35:33,532 But I phoned in a big pledge. 1023 00:35:33,532 --> 00:35:35,401 The woman used Her disease 1024 00:35:35,401 --> 00:35:37,403 To milk money Out of poor people 1025 00:35:37,403 --> 00:35:39,004 Who probably believe All of it. 1026 00:35:39,004 --> 00:35:40,372 It's a living. 1027 00:35:40,372 --> 00:35:43,074 You know, at least They're not practicing law 1028 00:35:43,074 --> 00:35:45,076 Or polluting streams, Selling insurance. 1029 00:35:45,076 --> 00:35:46,612 So, what's the deal On getting 1030 00:35:46,612 --> 00:35:48,880 A genuine philly cheese Steak in this town? 1031 00:35:48,880 --> 00:35:51,417 I've looked everywhere. They don't exist. 1032 00:35:51,417 --> 00:35:53,285 I'm on a very Substantial per diem. 1033 00:35:53,285 --> 00:35:54,553 And I'm on call. 1034 00:35:54,553 --> 00:35:56,488 How about a candle-lit Dinner for two 1035 00:35:56,488 --> 00:35:57,889 In the doctors' lounge? 1036 00:35:57,889 --> 00:35:59,225 Sure, I'd love to. 1037 00:35:59,225 --> 00:36:01,960 Jeanie, when you have a minute, Could I see you? 1038 00:36:01,960 --> 00:36:03,362 Sure, kerry. 1039 00:36:03,362 --> 00:36:04,363 You can go now. 1040 00:36:04,363 --> 00:36:05,731 I'll bandage him up. 1041 00:36:05,731 --> 00:36:06,665 Thanks, yosh. 1042 00:36:11,903 --> 00:36:13,539 I got your labs back. 1043 00:36:13,539 --> 00:36:16,542 I'm very happy to say It's all good news. 1044 00:36:16,542 --> 00:36:19,378 Your viral load remains Non-detectable. 1045 00:36:19,378 --> 00:36:22,248 Your white count's normal And you're not even anemic. 1046 00:36:22,248 --> 00:36:23,449 ( sighs ) 1047 00:36:24,483 --> 00:36:26,885 I was getting worked up Over nothing. 1048 00:36:26,885 --> 00:36:28,086 I can understand. 1049 00:36:28,086 --> 00:36:30,088 But remember, I took responsibility 1050 00:36:30,088 --> 00:36:31,657 For monitoring your health. 1051 00:36:31,657 --> 00:36:32,991 You shouldn't be 1052 00:36:32,991 --> 00:36:34,460 On your own Looking at x rays. 1053 00:36:34,460 --> 00:36:35,994 Yeah, you're right. 1054 00:36:35,994 --> 00:36:37,363 That won't happen again. 1055 00:36:37,363 --> 00:36:39,665 What do you think About the forgetfulness? 1056 00:36:39,665 --> 00:36:42,234 Well, you've complained Of sleeplessness. 1057 00:36:42,234 --> 00:36:44,169 I haven't slept much The last month. 1058 00:36:44,169 --> 00:36:45,471 Been taking anything? 1059 00:36:45,471 --> 00:36:48,307 Well, lately, I've been taking halcion 1060 00:36:48,307 --> 00:36:50,342 Which could explain... Okay. 1061 00:36:50,342 --> 00:36:52,278 The fact is, jeanie 1062 00:36:52,278 --> 00:36:54,546 I mean, you've had Such a rough time 1063 00:36:54,546 --> 00:36:57,349 With al moving away And, and scotty. 1064 00:36:57,349 --> 00:37:00,752 That alone could explain Your symptoms. 1065 00:37:00,752 --> 00:37:02,988 Yeah, you're right. 1066 00:37:02,988 --> 00:37:05,657 If you ever want to talk... 1067 00:37:05,657 --> 00:37:06,725 Thanks, kerry. 1068 00:37:06,725 --> 00:37:08,627 That'd be good. I'd like that. 1069 00:37:08,627 --> 00:37:10,496 Good. 1070 00:37:10,496 --> 00:37:13,365 The figures are ten percent Above our projections 1071 00:37:13,365 --> 00:37:14,500 And I think there'll be 1072 00:37:14,500 --> 00:37:16,268 Real cassette sales On this one. 1073 00:37:16,268 --> 00:37:18,404 Well, what about Next time? 1074 00:37:18,404 --> 00:37:20,005 Do I die on the tv? 1075 00:37:20,005 --> 00:37:21,707 Don't make Stupid jokes. 1076 00:37:21,707 --> 00:37:23,875 Um, your blood sugar's Still elevated. 1077 00:37:23,875 --> 00:37:26,445 I need to give you A little more insulin. 1078 00:37:26,445 --> 00:37:29,014 I'm going to make some Phone calls, sweetie. 1079 00:37:30,382 --> 00:37:32,984 How often do you, uh, Test your blood sugar 1080 00:37:32,984 --> 00:37:34,420 At home, tina-marie? 1081 00:37:34,420 --> 00:37:37,423 Oh, uh, what-what's that You're supposed to do? 1082 00:37:37,423 --> 00:37:39,391 Um... Oh, four times a day? 1083 00:37:39,391 --> 00:37:40,726 I don't know. 1084 00:37:40,726 --> 00:37:43,094 To prevent Complications, yes. 1085 00:37:43,094 --> 00:37:45,431 Well, what kind Of complications? 1086 00:37:45,431 --> 00:37:47,098 Um, blindness, Heart attack 1087 00:37:47,098 --> 00:37:48,867 Loss of peripheral Circulation. 1088 00:37:48,867 --> 00:37:51,202 Well, those are all Good prayer vigils. 1089 00:37:51,202 --> 00:37:52,338 I'm not joking. 1090 00:37:52,338 --> 00:37:54,340 Take responsibility For your health. 1091 00:37:54,340 --> 00:37:56,174 Take your problem seriously. 1092 00:37:56,174 --> 00:37:59,210 Honey, my problems Are all I got. 1093 00:37:59,210 --> 00:38:01,513 You wouldn't make A living without them? 1094 00:38:01,513 --> 00:38:04,416 Well, I sure as heck Wouldn't have emmet. 1095 00:38:06,718 --> 00:38:08,520 You're such a lovely thing. 1096 00:38:08,520 --> 00:38:10,055 Are you married? 1097 00:38:10,055 --> 00:38:11,523 No. 1098 00:38:13,425 --> 00:38:17,429 Emmet and I were married When we were in high school. 1099 00:38:17,429 --> 00:38:22,368 Oh, we were crazy in love. 1100 00:38:22,368 --> 00:38:25,103 You'd never know it To see us now, would you? 1101 00:38:25,103 --> 00:38:28,907 Mm. It's not for me to make A judgment about that. 1102 00:38:30,409 --> 00:38:34,613 I tell you one thing, Emmet won't leave me. 1103 00:38:34,613 --> 00:38:36,114 Ever. 1104 00:38:36,114 --> 00:38:37,416 God has... 1105 00:38:37,416 --> 00:38:41,753 Has given me the way To keep him close. 1106 00:38:44,590 --> 00:38:47,859 He may not love me 1107 00:38:47,859 --> 00:38:51,863 But he loves the way Caring for me makes him look. 1108 00:38:53,399 --> 00:38:55,734 Well, I wouldn't be In a marriage without love. 1109 00:38:55,734 --> 00:38:59,405 Oh, honey, everyone thinks that. 1110 00:38:59,405 --> 00:39:01,540 But things change 1111 00:39:01,540 --> 00:39:03,675 And you make do. 1112 00:39:07,379 --> 00:39:09,280 So be careful. 1113 00:39:09,280 --> 00:39:11,550 Thank you. 1114 00:39:15,654 --> 00:39:18,089 I suppose the coq d'or's A bit dressy. 1115 00:39:18,089 --> 00:39:19,458 Yeah, uh, but you know what? 1116 00:39:19,458 --> 00:39:21,927 Actually, I didn't make Reservations there. 1117 00:39:21,927 --> 00:39:23,061 Our date's off? 1118 00:39:23,061 --> 00:39:26,932 No, no. We're going To the velvet lounge. 1119 00:39:26,932 --> 00:39:27,999 ( laughing ) 1120 00:39:27,999 --> 00:39:29,200 That's fantastic. 1121 00:39:29,200 --> 00:39:31,903 People are going to look At us like we're crazy. 1122 00:39:31,903 --> 00:39:34,172 Yeah, but you know That doesn't bother me. 1123 00:39:34,172 --> 00:39:35,641 I wish I could Say the same. 1124 00:39:35,641 --> 00:39:41,079 Look, I can't change what I am Any more than you can. 1125 00:39:41,079 --> 00:39:45,150 Whatever feelings I have for you Are based on who you are 1126 00:39:45,150 --> 00:39:46,885 Not what I Want you to be. 1127 00:39:46,885 --> 00:39:49,254 Elizabeth, you're not from here. 1128 00:39:49,254 --> 00:39:51,590 You didn't grow up The way I did. 1129 00:39:51,590 --> 00:39:53,425 I wish I could say One, two, three 1130 00:39:53,425 --> 00:39:55,594 And all my feelings About your skin color 1131 00:39:55,594 --> 00:39:57,729 Would disappear, But it doesn't Work like that. 1132 00:39:57,729 --> 00:39:59,164 Do you Understand that? 1133 00:39:59,164 --> 00:40:02,568 Yes. But I don't want To subject you to something 1134 00:40:02,568 --> 00:40:04,402 You're not ready for. 1135 00:40:06,438 --> 00:40:07,639 You know 1136 00:40:07,639 --> 00:40:09,140 I've never met anybody 1137 00:40:09,140 --> 00:40:12,377 That makes me laugh or blush Or whatever the way you do. 1138 00:40:12,377 --> 00:40:14,446 I-I-I'm trying to Work through this 1139 00:40:14,446 --> 00:40:16,314 But, you know, You've got to trust me 1140 00:40:16,314 --> 00:40:18,149 All right? 1141 00:40:18,149 --> 00:40:19,485 Mm-hmm. 1142 00:40:19,485 --> 00:40:21,587 Come on, let's go To the velvet lounge. 1143 00:40:21,587 --> 00:40:23,121 ( laughs ) 1144 00:40:24,189 --> 00:40:26,525 Hey. Philly cheese steaks. 1145 00:40:26,525 --> 00:40:27,759 Right here. 1146 00:40:27,759 --> 00:40:30,462 I found them in chicago And they deliver. 1147 00:40:30,462 --> 00:40:31,797 Can you believe that? 1148 00:40:31,797 --> 00:40:32,598 Want one? 1149 00:40:32,598 --> 00:40:34,132 More than enough. 1150 00:40:34,132 --> 00:40:35,467 No, thanks. 1151 00:40:35,467 --> 00:40:37,603 Oh, come on, you get A free angioplasty 1152 00:40:37,603 --> 00:40:38,937 With a small order 1153 00:40:38,937 --> 00:40:41,907 Free quadruple bypass With the dinner special. 1154 00:40:41,907 --> 00:40:43,008 ( chuckles ) 1155 00:40:43,008 --> 00:40:44,242 No? 1156 00:40:44,242 --> 00:40:45,877 Listen, I was wondering 1157 00:40:45,877 --> 00:40:49,681 Maybe, uh, you'd like to join Anna and I for dinner sometime. 1158 00:40:49,681 --> 00:40:51,683 You really want an ally, Don't you? 1159 00:40:51,683 --> 00:40:54,319 No. It's about your friendship With her. 1160 00:40:54,319 --> 00:40:56,421 I don't want her To cut herself off 1161 00:40:56,421 --> 00:40:57,656 From people she likes. 1162 00:40:57,656 --> 00:41:00,091 Make it easier for her To go back to you? 1163 00:41:00,091 --> 00:41:02,494 Am I hearing jealousy? 1164 00:41:02,494 --> 00:41:05,864 Maybe once, but not now. 1165 00:41:05,864 --> 00:41:08,333 It's just that I Think you're trouble. 1166 00:41:08,333 --> 00:41:09,668 Maybe I'm wrong. 1167 00:41:09,668 --> 00:41:11,436 Sort of hope I am. 1168 00:41:11,436 --> 00:41:13,404 But that's what I think. 1169 00:41:13,404 --> 00:41:15,240 So I might laugh At your jokes 1170 00:41:15,240 --> 00:41:18,276 And never give you any Indication of how I feel 1171 00:41:18,276 --> 00:41:21,479 But I wanted you To know that. 1172 00:41:22,380 --> 00:41:23,549 Enjoy your dinner. 1173 00:41:25,551 --> 00:41:27,519 Hey, mark, I've been thinking. 1174 00:41:27,519 --> 00:41:29,588 There's a storage area Off the hallway 1175 00:41:29,588 --> 00:41:31,823 That could be outfitted As a pediatric exam room. 1176 00:41:31,823 --> 00:41:33,224 The janitor's closet? 1177 00:41:33,224 --> 00:41:35,627 It's small, But children's beds are small. 1178 00:41:35,627 --> 00:41:36,828 We could hang I.V. Bags 1179 00:41:36,828 --> 00:41:39,097 On those hooks They use for the brooms. 1180 00:41:39,097 --> 00:41:40,431 Uh-huh, this is a joke. 1181 00:41:40,431 --> 00:41:42,367 Well, maybe I'm just facing reality. 1182 00:41:42,367 --> 00:41:43,902 You're obviously Behind the idea. 1183 00:41:43,902 --> 00:41:45,737 You gave dr. Rosher A grand tour. 1184 00:41:45,737 --> 00:41:47,138 And he was very impressed 1185 00:41:47,138 --> 00:41:49,440 With the way we handle Our pedes cases. 1186 00:41:49,440 --> 00:41:50,742 Mark, doug is your friend. 1187 00:41:50,742 --> 00:41:52,143 You think rosher's report 1188 00:41:52,143 --> 00:41:54,445 Will help him get An attending position. 1189 00:41:54,445 --> 00:41:55,346 I appreciate loyalty. 1190 00:41:55,346 --> 00:41:56,548 I just don't think 1191 00:41:56,548 --> 00:41:58,650 It should be at the Expense of the e.R. 1192 00:41:58,650 --> 00:42:00,919 My friendship has Nothing to do with this. 1193 00:42:00,919 --> 00:42:02,253 I don't believe A pedes unit 1194 00:42:02,253 --> 00:42:04,723 Or a pedes attending Is a big improvement. 1195 00:42:04,723 --> 00:42:07,659 Dr. Greene, jeanie wants you To sign off on a suture job. 1196 00:42:07,659 --> 00:42:09,928 Will you go On record with That to anspaugh? 1197 00:42:09,928 --> 00:42:11,997 Absolutely, When the time's right. 1198 00:42:11,997 --> 00:42:13,064 Where is she? 1199 00:42:19,104 --> 00:42:20,739 ( beeping ) 1200 00:42:23,474 --> 00:42:25,176 Pulse ox 89. 1201 00:42:25,176 --> 00:42:26,144 What's going on? 1202 00:42:27,478 --> 00:42:29,514 Decreased breath sounds On the left. 1203 00:42:29,514 --> 00:42:32,317 Maybe it's a collapsed lung. 1204 00:42:32,317 --> 00:42:33,952 Should I get A portable x ray? 1205 00:42:33,952 --> 00:42:34,786 It can't be. 1206 00:42:34,786 --> 00:42:36,788 His pressure's not that high. 1207 00:42:36,788 --> 00:42:38,389 Put him on 100% oxygen. 1208 00:42:38,389 --> 00:42:39,958 Could be a mucous plug. 1209 00:42:39,958 --> 00:42:41,960 I'll get a suction catheter. 1210 00:42:43,461 --> 00:42:44,395 Looks good. 1211 00:42:44,395 --> 00:42:45,530 Infected abrasion? 1212 00:42:45,530 --> 00:42:46,531 Right here. 1213 00:42:46,531 --> 00:42:48,266 She cleaned it up good, huh? 1214 00:42:48,266 --> 00:42:49,400 I'll change the dressing 1215 00:42:49,400 --> 00:42:51,269 When you come in To see haleh. 1216 00:42:51,269 --> 00:42:52,604 Sure. On thursday. 1217 00:42:58,910 --> 00:43:00,411 Ross: Hook up the vent. 1218 00:43:00,411 --> 00:43:01,913 Hathaway: Pulse ox 98. 1219 00:43:01,913 --> 00:43:04,482 What the hell's this? 1220 00:43:04,482 --> 00:43:06,217 This boy is my patient. 1221 00:43:06,217 --> 00:43:06,818 Ketamine drip. 1222 00:43:06,818 --> 00:43:08,219 What are you doing? 1223 00:43:08,219 --> 00:43:11,222 An ultrarapid detox. Everything's under control. 1224 00:43:11,222 --> 00:43:12,223 Like hell it is. 1225 00:43:12,223 --> 00:43:14,559 Is this baby even A registered patient? 1226 00:43:14,559 --> 00:43:15,927 Is he on the board? 1227 00:43:15,927 --> 00:43:18,396 If you'll let me explain The circumstances... 1228 00:43:18,396 --> 00:43:20,766 You don't have Consent, do you? 1229 00:43:20,766 --> 00:43:23,869 You've got an intubated kid Under deep sedation. 1230 00:43:23,869 --> 00:43:24,936 Gina, get in here. 1231 00:43:24,936 --> 00:43:26,437 We've got to move This kid. 1232 00:43:26,437 --> 00:43:28,339 You're not going To hear me out? 1233 00:43:28,339 --> 00:43:29,374 No, I don't need to. 1234 00:43:29,374 --> 00:43:30,441 B.P.'s 190/100. 1235 00:43:30,441 --> 00:43:32,410 Try .3 mikes Per kilo per minute. 1236 00:43:32,410 --> 00:43:33,444 Gina, bag him. 1237 00:43:33,444 --> 00:43:34,579 Let's get To the p.I.C.U. 1238 00:43:34,579 --> 00:43:35,580 We can do it here. 1239 00:43:35,580 --> 00:43:36,581 Where's the chart? 1240 00:43:36,581 --> 00:43:37,916 I don't have a chart. 1241 00:43:37,916 --> 00:43:39,751 Is this how you Practice medicine? 1242 00:43:39,751 --> 00:43:42,120 I wrote everything down On that piece of paper. 1243 00:43:42,120 --> 00:43:44,322 That's great. I don't believe this. 1244 00:43:44,322 --> 00:43:45,590 Inga, call the p.I.C.U. 1245 00:43:45,590 --> 00:43:47,625 Tell them A critical patient's coming. 1246 00:43:47,625 --> 00:43:48,593 I'll need a name. 1247 00:43:48,593 --> 00:43:49,627 What's the name? 1248 00:43:49,627 --> 00:43:50,996 We don't have To do this. 1249 00:43:50,996 --> 00:43:52,597 The baby's name? Josh mcneal. 1250 00:43:52,597 --> 00:43:54,432 Baby mcneal, About six months old. 1251 00:43:54,432 --> 00:43:56,134 Ketamine drip, intubated. 1252 00:43:56,134 --> 00:43:57,235 What's going on? 1253 00:43:57,235 --> 00:44:00,305 I found doug in exam four Detoxing this baby. 1254 00:44:00,305 --> 00:44:01,306 What?! 1255 00:44:01,306 --> 00:44:02,440 I found him By accident. 1256 00:44:02,440 --> 00:44:03,608 Carol, did you know? 1257 00:44:03,608 --> 00:44:04,609 I was helping him. 1258 00:44:04,609 --> 00:44:05,610 Helping him?! 1259 00:44:05,610 --> 00:44:06,945 The baby was stable... 1260 00:44:06,945 --> 00:44:08,980 It's a violation Of every e.R. Policy. 1261 00:44:08,980 --> 00:44:10,782 They've got a bed ready In p.I.C.U. 1262 00:44:10,782 --> 00:44:12,350 Tell them I'll bring him up. 1263 00:44:12,350 --> 00:44:13,618 I'm going up with him. 1264 00:44:13,618 --> 00:44:15,486 You're damn right You're going. 1265 00:44:15,486 --> 00:44:16,822 You're going To explain this 1266 00:44:16,822 --> 00:44:18,456 To the hospital Administration 1267 00:44:18,456 --> 00:44:19,991 And the executive Committee. 1268 00:44:19,991 --> 00:44:21,159 You lied To me, doug. 1269 00:44:21,159 --> 00:44:23,394 You looked me in the face And lied. 86328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.