Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:04,872
Previously on e.R.:
2
00:00:04,872 --> 00:00:06,640
John, what are
You doing here?
3
00:00:06,640 --> 00:00:07,808
You asked me to help.
4
00:00:07,808 --> 00:00:09,810
I'm here to help.
5
00:00:09,810 --> 00:00:11,245
You don't want
Your mom and dad
6
00:00:11,245 --> 00:00:13,147
To know you've been
Shooting heroin.
7
00:00:13,147 --> 00:00:14,448
You need a
Research grant
8
00:00:14,448 --> 00:00:16,917
To cover your salary
Before the end of the year
9
00:00:16,917 --> 00:00:18,719
Or look toward
Private practice.
10
00:00:18,719 --> 00:00:19,787
I'll talk to her.
11
00:00:19,787 --> 00:00:21,889
I know that I make him happy.
12
00:00:21,889 --> 00:00:22,823
I can tell
13
00:00:22,823 --> 00:00:24,558
But he just keeps giving me
14
00:00:24,558 --> 00:00:25,759
These mixed signals.
15
00:00:25,759 --> 00:00:27,961
I'm a magnet for needy people.
16
00:00:27,961 --> 00:00:28,996
They find me
17
00:00:28,996 --> 00:00:30,698
Wherever I go.
18
00:00:30,698 --> 00:00:31,865
Like I did?
19
00:00:31,865 --> 00:00:33,701
You really don't
Need to leave.
20
00:00:33,701 --> 00:00:34,802
Yeah, I really do.
21
00:00:38,972 --> 00:00:40,808
Greene:
You've been up all night?
22
00:00:40,808 --> 00:00:42,176
Just finishing.
23
00:00:42,176 --> 00:00:43,944
Thanks, buddy.
You saved me.
24
00:00:43,944 --> 00:00:45,746
How many pots
Of coffee
25
00:00:45,746 --> 00:00:46,780
Did you burn through?
26
00:00:46,780 --> 00:00:48,816
This word processor's archaic.
27
00:00:48,816 --> 00:00:51,685
There's nothing like waiting
Till the last minute.
28
00:00:51,685 --> 00:00:52,686
Nice patch.
29
00:00:52,686 --> 00:00:54,955
Yeah, well, the gum
Wasn't working.
30
00:00:54,955 --> 00:00:56,557
Don't laugh.
31
00:00:56,557 --> 00:00:59,293
I haven't had a cigarette
For 56 hours.
32
00:00:59,293 --> 00:01:01,061
So when is
This thing?
33
00:01:01,061 --> 00:01:02,896
What thing?
34
00:01:02,896 --> 00:01:04,765
Your presentation.
35
00:01:04,765 --> 00:01:05,899
Are you going somewhere?
36
00:01:05,899 --> 00:01:07,101
Yeah. I'm going to work.
37
00:01:07,101 --> 00:01:08,969
What about the luggage?
38
00:01:08,969 --> 00:01:11,605
That's cynthia's--
Airline screwed up.
39
00:01:11,605 --> 00:01:12,673
Does she know
40
00:01:12,673 --> 00:01:13,674
You have it?
41
00:01:13,674 --> 00:01:14,475
She must.
42
00:01:14,475 --> 00:01:16,277
Why are you
Hanging onto it?
43
00:01:16,277 --> 00:01:19,680
Well, you know, she
Quit before I got back.
44
00:01:19,680 --> 00:01:22,583
If you don't want to see her,
Leave it at work.
45
00:01:22,583 --> 00:01:24,485
She picks it up
When you're gone.
46
00:01:24,485 --> 00:01:26,120
You don't force her
To come here
47
00:01:26,120 --> 00:01:27,855
Unless you do want
48
00:01:27,855 --> 00:01:29,523
To see her.
49
00:01:29,523 --> 00:01:30,791
You're right.
50
00:01:30,791 --> 00:01:34,328
I just didn't know she was going
To take it so hard.
51
00:01:49,810 --> 00:01:51,579
Cynthia?
52
00:01:53,647 --> 00:01:55,183
Cynthia, it's mark.
53
00:01:57,050 --> 00:01:58,852
Hello.
54
00:01:58,852 --> 00:02:00,321
You...
55
00:02:07,060 --> 00:02:08,829
( sighing )
56
00:02:25,313 --> 00:02:26,780
( sighing )
57
00:03:42,122 --> 00:03:43,391
A 46-year-old female--
58
00:03:43,391 --> 00:03:45,293
Acute onset urticaria
And wheezing.
59
00:03:45,293 --> 00:03:46,694
Possible allergic reaction
60
00:03:46,694 --> 00:03:49,497
To the naprosyn she takes
For rheumatory arthritis.
61
00:03:49,497 --> 00:03:51,064
Did you check
Her platelets?
62
00:03:51,064 --> 00:03:53,233
Yeah. No evidence
Of thrombocytopenia.
63
00:03:53,233 --> 00:03:54,402
Jerry, a guy
From kinko's
64
00:03:54,402 --> 00:03:56,437
Will drop some stuff
Off for me.
65
00:03:56,437 --> 00:03:58,372
You want a july
Issue of parents?
66
00:03:58,372 --> 00:03:59,307
No, thanks.
67
00:03:59,307 --> 00:04:00,441
Did you get my memo
68
00:04:00,441 --> 00:04:03,143
Regarding reinstating
Formal rounds?
69
00:04:03,143 --> 00:04:04,578
You can't have
Too many rounds.
70
00:04:04,578 --> 00:04:06,414
Would you like
To join us?
71
00:04:06,414 --> 00:04:08,115
I'd watch her
With that naprosyn.
72
00:04:08,115 --> 00:04:09,317
It's got a long half-life.
73
00:04:09,317 --> 00:04:11,685
Can anyone take
A transfer call?
74
00:04:11,685 --> 00:04:12,820
Okay. Meyer.
75
00:04:12,820 --> 00:04:14,455
68-year-old male--
76
00:04:14,455 --> 00:04:17,024
Kicked off a plane
Because he smelled bad.
77
00:04:17,024 --> 00:04:19,126
He had a cough
And nowhere to go.
78
00:04:19,126 --> 00:04:20,394
Sorry, carter.
79
00:04:20,394 --> 00:04:23,364
Matthews-- little old lady,
Weak and dizzy.
80
00:04:23,364 --> 00:04:24,031
You nervous?
81
00:04:24,031 --> 00:04:25,366
Huh?
82
00:04:25,366 --> 00:04:27,935
Don't you present your
P.C.A. Research today?
83
00:04:27,935 --> 00:04:29,403
Yes, I do.
84
00:04:29,403 --> 00:04:31,605
You make some
Persuasive arguments.
85
00:04:31,605 --> 00:04:34,141
I had questions about
Your methodology.
86
00:04:34,141 --> 00:04:36,209
You could run into trouble.
87
00:04:36,209 --> 00:04:37,244
Too late, isn't it?
88
00:04:37,244 --> 00:04:38,312
You could postpone.
89
00:04:38,312 --> 00:04:39,780
You said I was persuasive.
90
00:04:39,780 --> 00:04:40,581
You were.
91
00:04:40,581 --> 00:04:42,316
You convinced me p.C.A. Works.
92
00:04:42,316 --> 00:04:44,385
But you need
To prove it.
93
00:04:44,385 --> 00:04:46,219
I did.
Sorry I'm late.
94
00:04:46,219 --> 00:04:47,421
Weaver:
Your control
Group...
95
00:04:47,421 --> 00:04:48,656
What took you so long?
96
00:04:48,656 --> 00:04:50,090
Construction on south shore.
97
00:04:50,090 --> 00:04:50,791
What construction?
98
00:04:50,791 --> 00:04:51,959
Did I miss rounds?
99
00:04:51,959 --> 00:04:52,960
In progress.
100
00:04:52,960 --> 00:04:54,362
Could you take over?
101
00:04:54,362 --> 00:04:55,996
Sure.
Anything interesting?
102
00:04:55,996 --> 00:04:57,030
Doug, you're here.
103
00:04:57,030 --> 00:04:58,666
We got a seizing
Five-year-old
104
00:04:58,666 --> 00:05:00,901
Code three:
Suspected poisoning.
105
00:05:00,901 --> 00:05:01,902
E.T.A.?
106
00:05:01,902 --> 00:05:02,870
Right now.
107
00:05:02,870 --> 00:05:03,971
We'll talk later.
108
00:05:03,971 --> 00:05:05,673
You made your point, kerry.
109
00:05:05,673 --> 00:05:08,241
I was worried when you
Were gone all night.
110
00:05:08,241 --> 00:05:10,077
It took longer
Than I thought.
111
00:05:10,077 --> 00:05:11,679
Adrian reynolds--
Six years old.
112
00:05:11,679 --> 00:05:14,314
Found seizing by mom
Near basement sink--
113
00:05:14,314 --> 00:05:16,684
Two grand mal seizures,
Three minutes long.
114
00:05:16,684 --> 00:05:17,485
Trauma two.
115
00:05:17,485 --> 00:05:19,152
Del amico:
Doug, need a hand?
116
00:05:19,152 --> 00:05:20,320
Yup.
117
00:05:20,320 --> 00:05:22,423
All right, send him over.
118
00:05:22,423 --> 00:05:23,857
No. Dr. Del amico.
119
00:05:23,857 --> 00:05:24,825
I can get this.
120
00:05:24,825 --> 00:05:26,293
No. That's okay.
121
00:05:26,293 --> 00:05:28,261
Yeah, well, we're
Here to serve.
122
00:05:28,261 --> 00:05:29,563
Okay, where are we?
123
00:05:29,563 --> 00:05:32,132
Done. Guy needs
A fleet's enema in three.
124
00:05:32,132 --> 00:05:33,501
I'll see you in 12 hours.
125
00:05:33,501 --> 00:05:35,769
I'll be sure to have
Something for you.
126
00:05:35,769 --> 00:05:36,770
Yeah, I bet.
127
00:05:36,770 --> 00:05:37,505
That was easy.
128
00:05:37,505 --> 00:05:38,572
Mr. Kyle's back.
129
00:05:38,572 --> 00:05:40,374
End-stage lung cancer,
Exam two.
130
00:05:40,374 --> 00:05:42,242
Carol told me
To give him to you.
131
00:05:42,242 --> 00:05:43,243
Didn't you hear?
132
00:05:43,243 --> 00:05:44,277
Dr. Greene kicked
The habit.
133
00:05:44,277 --> 00:05:45,546
Be right there.
134
00:05:45,546 --> 00:05:48,215
You're still
Smoke-free, aren't you?
135
00:05:48,215 --> 00:05:50,484
You got a lot of
Charts there, carter.
136
00:05:50,484 --> 00:05:52,520
Guess I'd better
Get started.
137
00:05:52,520 --> 00:05:53,787
Jerry, what
Is all this?
138
00:05:53,787 --> 00:05:55,589
Just a little
Spring cleaning.
139
00:05:55,589 --> 00:05:57,324
Yeah, well, it's
Still winter.
140
00:05:57,324 --> 00:05:59,393
Did cynthia leave
A forwarding address?
141
00:05:59,393 --> 00:06:01,328
Not that I know of. Why?
142
00:06:01,328 --> 00:06:03,864
I just got
Some of her stuff.
143
00:06:03,864 --> 00:06:06,600
Hmm. That's always
Kind of awkward, isn't it?
144
00:06:06,600 --> 00:06:08,602
What's the extension
For personnel?
145
00:06:08,602 --> 00:06:10,037
They wouldn't know.
146
00:06:10,037 --> 00:06:12,873
She came in and picked up
Her check personally.
147
00:06:12,873 --> 00:06:13,674
When?
148
00:06:13,674 --> 00:06:15,175
A couple of days ago.
149
00:06:15,175 --> 00:06:16,644
Look at that--
Twinkies.
150
00:06:16,644 --> 00:06:18,812
You're not going
To eat that?
151
00:06:18,812 --> 00:06:20,948
Why not?
They have a shelf life
152
00:06:20,948 --> 00:06:22,349
Of seven years.
153
00:06:22,349 --> 00:06:23,451
1993-- I'm in the zone.
154
00:06:23,451 --> 00:06:24,852
Jerry, call
Poison control.
155
00:06:24,852 --> 00:06:27,020
Patch it through
To trauma two now.
156
00:06:27,020 --> 00:06:28,021
Okay?
157
00:06:28,021 --> 00:06:29,122
Sure.
158
00:06:29,122 --> 00:06:30,357
Pupils are dilated.
159
00:06:30,357 --> 00:06:31,959
He's bradycardic.
160
00:06:31,959 --> 00:06:33,093
Pulse ox, 90.
161
00:06:33,093 --> 00:06:34,094
Whoa, he's hot.
162
00:06:34,094 --> 00:06:35,095
Temp's 103.
163
00:06:35,095 --> 00:06:36,096
Any vomiting?
164
00:06:36,096 --> 00:06:37,097
Yeah.
165
00:06:37,097 --> 00:06:38,065
B.P. 70 palp.
166
00:06:38,065 --> 00:06:39,332
Glucose 110.
167
00:06:39,332 --> 00:06:41,401
He doesn't have any
History of epilepsy?
168
00:06:41,401 --> 00:06:42,402
I didn't ask.
169
00:06:42,402 --> 00:06:43,403
He's seizing.
170
00:06:43,403 --> 00:06:44,805
Give him one
Mig of ativan.
171
00:06:44,805 --> 00:06:46,474
You've no idea
What he took?
172
00:06:46,474 --> 00:06:48,375
Whatever it was, it was
In this soda can.
173
00:06:48,375 --> 00:06:51,211
Let's see that.
174
00:06:51,211 --> 00:06:54,782
C.B.C., lytes, tox screen,
Blood gas, blood alcohol.
175
00:06:54,782 --> 00:06:56,517
Get that can
To the lab.
176
00:06:56,517 --> 00:06:57,551
Where's his parents?
177
00:06:57,551 --> 00:06:58,886
They're right behind us.
178
00:06:58,886 --> 00:07:01,455
I told them to bring
Anything toxic in the house.
179
00:07:01,455 --> 00:07:02,556
Pulse 45.
180
00:07:02,556 --> 00:07:04,057
.5 of atropine.
181
00:07:04,057 --> 00:07:05,493
Lavage?
182
00:07:05,493 --> 00:07:08,128
Not if it's alkali,
Acid or petroleum.
183
00:07:08,128 --> 00:07:09,597
What did he take?
184
00:07:10,731 --> 00:07:13,333
I took anthropology
As an undergraduate.
185
00:07:13,333 --> 00:07:14,735
Cro-magnon man is considered
186
00:07:14,735 --> 00:07:17,070
A modern homo sapien
Just like you.
187
00:07:17,070 --> 00:07:18,506
Thank you
Very much.
188
00:07:18,506 --> 00:07:21,074
I didn't say
He was as good-looking.
189
00:07:21,074 --> 00:07:22,242
Let's bet on it.
190
00:07:22,242 --> 00:07:23,644
Loser buys lunch.
191
00:07:23,644 --> 00:07:26,013
If it isn't
Lucy and ricky.
192
00:07:26,013 --> 00:07:27,147
Pardon?
193
00:07:27,147 --> 00:07:29,082
Did you read
Today's sun times, peter?
194
00:07:29,082 --> 00:07:31,151
There's a feature
On our little lizzie.
195
00:07:31,151 --> 00:07:34,221
"Risking her own life,
The resourceful british surgeon
196
00:07:34,221 --> 00:07:35,589
"Refused
To abandon leipzinger
197
00:07:35,589 --> 00:07:37,625
In the twisted rubble... "
Blah, blah.
198
00:07:37,625 --> 00:07:40,293
"...The doctor's and the
Patient's fate were now one."
199
00:07:40,293 --> 00:07:43,363
Not exactly. You're not walking
With a prosthetic.
200
00:07:43,363 --> 00:07:44,464
I read the article.
201
00:07:44,464 --> 00:07:46,600
Probably bought
Out the newsstand.
202
00:07:46,600 --> 00:07:48,235
Not a very good
Picture of you.
203
00:07:48,235 --> 00:07:50,571
We can't all have
Your devastating good looks.
204
00:07:50,571 --> 00:07:52,506
"Despite dr. Corday's
Heroic efforts
205
00:07:52,506 --> 00:07:54,307
"County general surgeons
Were unable
206
00:07:54,307 --> 00:07:55,609
To save leipzinger's arm."
207
00:07:55,609 --> 00:07:58,478
At least they didn't
Mention me by name.
208
00:07:58,478 --> 00:07:59,613
An oversight, I'm sure.
209
00:07:59,613 --> 00:08:01,314
Be sure you tell
Larry king
210
00:08:01,314 --> 00:08:02,482
You only fly first-class.
211
00:08:02,482 --> 00:08:04,685
Oh, almost forgot.
212
00:08:04,685 --> 00:08:06,186
Your six-month review.
213
00:08:06,186 --> 00:08:09,957
I wish it could be as
Glowing as the article.
214
00:08:12,459 --> 00:08:13,460
How is he?
215
00:08:13,460 --> 00:08:14,461
Is it poison?
216
00:08:14,461 --> 00:08:15,462
Is this from the house?
217
00:08:15,462 --> 00:08:16,463
Yeah.
218
00:08:16,463 --> 00:08:17,565
What's in the soda can?
219
00:08:17,565 --> 00:08:18,532
Nothing. Soda.
220
00:08:18,532 --> 00:08:19,633
Oh, boy.
221
00:08:19,633 --> 00:08:21,434
B.P. 70/40,
Resps 32 and shallow.
222
00:08:21,434 --> 00:08:22,770
What is all this?
223
00:08:22,770 --> 00:08:25,072
Photography supplies,
Thinners, paint solvents.
224
00:08:25,072 --> 00:08:26,273
I don't know how...
225
00:08:26,273 --> 00:08:29,442
We need to know
What he swallowed
To treat him.
226
00:08:29,442 --> 00:08:30,678
He has
Conflicting symptoms.
227
00:08:30,678 --> 00:08:32,913
It could be more
Than one of these poisons.
228
00:08:32,913 --> 00:08:34,414
Treat him
For everything.
229
00:08:34,414 --> 00:08:36,183
The wrong treatment
Could kill him.
230
00:08:36,183 --> 00:08:39,386
Anna, did you approve a transfer
From bellarmin memorial?
231
00:08:39,386 --> 00:08:40,420
A motorcycle accident?
232
00:08:40,420 --> 00:08:42,289
Head injury.
John doe, no. I.D.
233
00:08:42,289 --> 00:08:43,423
Can't the poison
Kill him?
234
00:08:43,423 --> 00:08:44,424
Ross:
Yes, it can.
235
00:08:44,424 --> 00:08:45,525
B.P.'s 85/50.
236
00:08:45,525 --> 00:08:47,628
Pulse 50, resps 12.
237
00:08:47,628 --> 00:08:49,697
He's unresponsive,
G.C.S. Seven.
238
00:08:49,697 --> 00:08:51,531
Did he decompensate
En route?
239
00:08:51,531 --> 00:08:53,466
No. We picked
Him up this way.
240
00:08:53,466 --> 00:08:55,468
They said it was
Concussion syndrome--
241
00:08:55,468 --> 00:08:57,137
Brief l.O.C.,
Stable vitals.
242
00:08:57,137 --> 00:08:57,871
No c.T.?
243
00:08:57,871 --> 00:08:59,139
They said it was down.
244
00:08:59,139 --> 00:09:01,474
He's uninsured,
Just needed observation?
245
00:09:01,474 --> 00:09:02,876
What? They lied to me?
246
00:09:02,876 --> 00:09:04,411
Let's get our own c.T.
247
00:09:04,411 --> 00:09:06,379
I can't believe
They did this.
248
00:09:06,379 --> 00:09:08,281
Should we control an airway
First?
249
00:09:08,281 --> 00:09:09,349
I knew it was a dump
250
00:09:09,349 --> 00:09:11,351
But this is
Gross negligence.
251
00:09:11,351 --> 00:09:12,285
Greene:
Anna?
252
00:09:12,285 --> 00:09:13,520
Yeah. Sorry.
253
00:09:13,520 --> 00:09:16,423
Two of versed, 150 sux
And ten of pavulon.
254
00:09:16,423 --> 00:09:17,290
7.5 e.T. Tube.
255
00:09:17,290 --> 00:09:18,425
I got it.
256
00:09:18,425 --> 00:09:20,360
I am sure, once we get
You cleaned up
257
00:09:20,360 --> 00:09:21,595
They'll let you back on.
258
00:09:21,595 --> 00:09:22,796
It's not right.
259
00:09:22,796 --> 00:09:25,098
I sold all my stuff
To buy that ticket.
260
00:09:25,098 --> 00:09:25,899
Yeah?
261
00:09:25,899 --> 00:09:27,334
Where were you going?
262
00:09:27,334 --> 00:09:29,402
Am going.
I am going.
263
00:09:29,402 --> 00:09:30,470
( coughing )
264
00:09:30,470 --> 00:09:31,672
San francisco.
265
00:09:31,672 --> 00:09:33,406
That sounds urgent.
266
00:09:33,406 --> 00:09:36,276
I'm going to get
A chest x ray.
267
00:09:36,276 --> 00:09:37,477
Check out that cough.
268
00:09:37,477 --> 00:09:39,046
My daughter's there.
269
00:09:39,046 --> 00:09:41,882
I was hoping I could live
With her for a while.
270
00:09:41,882 --> 00:09:44,484
Well, maybe she can
Wire you some money.
271
00:09:44,484 --> 00:09:46,319
I don't have
Her phone number.
272
00:09:46,319 --> 00:09:48,421
Do you know
Where she lives?
273
00:09:48,421 --> 00:09:49,522
In san francisco.
274
00:09:49,522 --> 00:09:51,725
No. I mean, do you
Have an address?
275
00:09:51,725 --> 00:09:52,960
Why do you care?
276
00:09:52,960 --> 00:09:54,594
I don't want
You stranded.
277
00:09:54,594 --> 00:09:57,130
What will you do
When you get there?
278
00:09:57,130 --> 00:09:57,931
That's my problem.
279
00:09:57,931 --> 00:09:59,166
I'll meet you
In c.T.
280
00:09:59,166 --> 00:10:01,368
Call me when neurosurgery
Gets there.
281
00:10:01,368 --> 00:10:03,403
I want to check on this.
282
00:10:03,403 --> 00:10:05,605
Adrian,
Can you hear me?
283
00:10:05,605 --> 00:10:06,740
He's waking up.
284
00:10:06,740 --> 00:10:07,574
Did you find
285
00:10:07,574 --> 00:10:08,709
The poison?
286
00:10:08,709 --> 00:10:10,410
No, not yet.
You're in a hospital
287
00:10:10,410 --> 00:10:11,845
We'll make
You better.
288
00:10:11,845 --> 00:10:13,847
Tell us
What you took.
289
00:10:13,847 --> 00:10:16,383
It's dad.
Tell them what you drank.
290
00:10:16,383 --> 00:10:17,350
I don't know.
291
00:10:17,350 --> 00:10:18,686
Ross:
Listen, buddy.
292
00:10:18,686 --> 00:10:19,386
Adrian?
293
00:10:19,386 --> 00:10:20,721
Stay with us.
294
00:10:20,721 --> 00:10:21,755
What's in the can?
295
00:10:21,755 --> 00:10:23,190
What was in the can?
296
00:10:23,190 --> 00:10:24,424
Eric gave it to me.
297
00:10:24,424 --> 00:10:25,425
Eric? Who's eric?
298
00:10:25,425 --> 00:10:27,394
Eric!
299
00:10:27,394 --> 00:10:28,528
Here we go again.
300
00:10:28,528 --> 00:10:30,030
Another seizure.
301
00:10:30,030 --> 00:10:30,563
How many?
302
00:10:30,563 --> 00:10:31,598
His fourth.
303
00:10:31,598 --> 00:10:33,033
We have to stop these
304
00:10:33,033 --> 00:10:34,501
Or they'll fry his brain.
305
00:10:34,501 --> 00:10:35,869
Doug?
Tube him.
306
00:10:35,869 --> 00:10:36,536
Woman:
Stop it!
307
00:10:36,536 --> 00:10:37,604
Keith, no!
308
00:10:37,604 --> 00:10:39,172
Keith:
What did you
Give him?!
309
00:10:39,172 --> 00:10:39,773
Keith, no.
310
00:10:39,773 --> 00:10:40,974
Chuny, get security.
311
00:10:40,974 --> 00:10:42,509
Tell me what
You said to him!
312
00:10:42,509 --> 00:10:43,376
Keith, stop it!
313
00:10:43,376 --> 00:10:44,544
That's enough.
314
00:10:44,544 --> 00:10:46,479
I'll make you
Sorry you were born!
315
00:10:46,479 --> 00:10:47,881
Put him down.
I promise you!
316
00:10:47,881 --> 00:10:48,916
He poisoned my son!
317
00:10:48,916 --> 00:10:49,917
I understand that.
318
00:10:49,917 --> 00:10:50,884
This doesn't help.
319
00:10:50,884 --> 00:10:52,152
He's right, keith.
320
00:10:52,152 --> 00:10:53,153
Eric!
321
00:10:53,153 --> 00:10:54,955
I'll get him.
322
00:10:54,955 --> 00:10:55,756
Eric?
323
00:10:55,756 --> 00:10:58,291
Eric, hey...
324
00:10:58,291 --> 00:11:00,493
Hey. Hey.
325
00:11:00,493 --> 00:11:02,129
Hey, buddy. Hey.
326
00:11:02,129 --> 00:11:04,264
Eric? Hey.
327
00:11:04,264 --> 00:11:05,432
Eric:
Go away.
328
00:11:05,432 --> 00:11:07,634
I'm dr. Ross.
329
00:11:07,634 --> 00:11:08,702
So?
330
00:11:08,702 --> 00:11:10,437
So... So you and I
Have to talk.
331
00:11:10,437 --> 00:11:12,339
We don't have
A lot of time.
332
00:11:12,339 --> 00:11:13,640
I'm not afraid of you.
333
00:11:13,640 --> 00:11:15,442
It's just you
And me here, okay?
334
00:11:15,442 --> 00:11:16,710
Your dad isn't here.
335
00:11:16,710 --> 00:11:18,111
He's not my dad.
336
00:11:18,111 --> 00:11:19,112
Okay.
337
00:11:19,112 --> 00:11:20,013
Your...
338
00:11:20,013 --> 00:11:22,149
Your brother is very sick...
339
00:11:22,149 --> 00:11:22,716
Half brother.
340
00:11:22,716 --> 00:11:24,284
Your half brother.
341
00:11:24,284 --> 00:11:27,587
...And he could die if you
Don't tell us what you gave him.
342
00:11:27,587 --> 00:11:30,357
Now, is that what
You want, eric?
343
00:11:30,357 --> 00:11:31,458
Hey, come on.
344
00:11:31,458 --> 00:11:32,459
I don't care.
345
00:11:32,459 --> 00:11:33,460
I think you do.
346
00:11:33,460 --> 00:11:35,395
I think you care.
347
00:11:35,395 --> 00:11:36,463
Eric, come on, buddy.
348
00:11:36,463 --> 00:11:37,464
Come on out.
349
00:11:37,464 --> 00:11:38,665
Buddy, come on out.
350
00:11:38,665 --> 00:11:40,100
I got to talk to you.
351
00:11:40,100 --> 00:11:40,667
Come on out.
352
00:11:40,667 --> 00:11:41,434
There you go.
353
00:11:41,434 --> 00:11:43,503
Come here.
354
00:11:43,503 --> 00:11:45,472
Listen...
355
00:11:45,472 --> 00:11:47,374
What is it?
356
00:11:49,242 --> 00:11:52,445
Your step-father
Did that to you?
357
00:11:52,445 --> 00:11:53,446
He's going to kill me.
358
00:11:53,446 --> 00:11:54,381
No, he's not.
359
00:11:54,381 --> 00:11:55,348
No. He's not.
360
00:11:55,348 --> 00:11:57,350
Black bottle--
Is this print developer?
361
00:11:57,350 --> 00:11:58,485
Yeah.
362
00:11:58,485 --> 00:12:01,388
The kid mixed print developer
With insecticide.
363
00:12:01,388 --> 00:12:02,289
I'll get a kit.
364
00:12:02,289 --> 00:12:03,156
Where's eric?
365
00:12:03,156 --> 00:12:04,424
We'll start
With inhalation.
366
00:12:04,424 --> 00:12:06,860
Amyl nitrate pearl,
Then sodium nitrate--
367
00:12:06,860 --> 00:12:08,762
5cc's of
Three-percent solution.
368
00:12:08,762 --> 00:12:10,030
Wait 15 minutes.
369
00:12:10,030 --> 00:12:12,565
30cc's 25%
Sodium thiosulfate.
370
00:12:12,565 --> 00:12:14,701
Why won't you tell
Us what's wrong?
371
00:12:14,701 --> 00:12:15,735
Don't worry, ma'am.
372
00:12:15,735 --> 00:12:21,008
We'll take care
373
00:12:21,008 --> 00:12:23,343
I washed him
When he came in.
374
00:12:23,343 --> 00:12:24,344
With soap?
375
00:12:24,344 --> 00:12:25,445
I gave him the bar.
376
00:12:25,445 --> 00:12:26,980
The rest was
His business.
377
00:12:26,980 --> 00:12:28,782
Can you also try
Adjoining cities?
378
00:12:28,782 --> 00:12:30,984
It's supposed to be
On bellflower avenue.
379
00:12:30,984 --> 00:12:32,619
If I don't get
Him cleaned up
380
00:12:32,619 --> 00:12:34,121
He's not getting
On the plane.
381
00:12:34,121 --> 00:12:36,323
You know where
The showers are.
382
00:12:36,323 --> 00:12:37,257
Dr. Greene?
383
00:12:37,257 --> 00:12:38,358
Carol.
384
00:12:38,358 --> 00:12:39,459
Malik.
385
00:12:39,459 --> 00:12:42,262
See if you can get him
Some clean clothes, too.
386
00:12:42,262 --> 00:12:43,330
Don't push it.
387
00:12:43,330 --> 00:12:45,465
Dr. Greene,
It's not due to trauma.
388
00:12:45,465 --> 00:12:47,134
He's got a subarachnoid bleed.
389
00:12:47,134 --> 00:12:49,069
They should have
Never transferred him.
390
00:12:49,069 --> 00:12:50,670
What did
Neurosurgery say?
391
00:12:50,670 --> 00:12:52,072
I'm still waiting.
392
00:12:52,072 --> 00:12:54,441
Grab them. Get him
Down here if you have to.
393
00:12:54,441 --> 00:12:55,742
Find out what happened.
394
00:12:55,742 --> 00:12:56,743
I'm already on it.
395
00:12:56,743 --> 00:12:57,911
( clearing throat )
396
00:12:57,911 --> 00:12:59,980
How are you feeling,
Mr. Kyle? Better?
397
00:12:59,980 --> 00:13:01,781
The steroids
Always seem to help.
398
00:13:01,781 --> 00:13:04,384
Can you lean forward?
399
00:13:04,384 --> 00:13:05,785
Take a breath.
400
00:13:05,785 --> 00:13:07,287
( labored breathing )
401
00:13:07,287 --> 00:13:08,321
Again.
402
00:13:08,321 --> 00:13:12,359
I think I need
A little more theophylline.
403
00:13:12,359 --> 00:13:13,726
I'll check the level.
404
00:13:13,726 --> 00:13:15,996
I think we're going
To need to get
405
00:13:15,996 --> 00:13:17,697
A repeat chest film.
406
00:13:17,697 --> 00:13:20,133
What for? To see
The same ugly spots?
407
00:13:20,133 --> 00:13:22,535
I think
The effusion
408
00:13:22,535 --> 00:13:23,736
Secondary to
Your cancer
409
00:13:23,736 --> 00:13:25,538
Is back, and if
That's the case
410
00:13:25,538 --> 00:13:26,907
We'll need to tap you.
411
00:13:26,907 --> 00:13:30,077
You mean stick a needle
In my chest again?
412
00:13:30,077 --> 00:13:31,744
It'll make you
Feel better.
413
00:13:31,744 --> 00:13:33,080
No. No, thanks.
414
00:13:33,080 --> 00:13:35,615
I think we'll have
To admit you this time.
415
00:13:35,615 --> 00:13:37,250
If you were dying,
Would you want
416
00:13:37,250 --> 00:13:40,320
To spend
The rest of your life here?
417
00:13:40,320 --> 00:13:41,721
You could go
418
00:13:41,721 --> 00:13:42,990
Into respiratory
Failure.
419
00:13:42,990 --> 00:13:44,191
Take me home, rose.
420
00:13:44,191 --> 00:13:45,292
I don't
Know, honey.
421
00:13:45,292 --> 00:13:47,460
Maybe we should
Listen to him.
422
00:13:47,460 --> 00:13:50,463
Rose, take me home.
423
00:13:50,463 --> 00:13:51,764
Please.
424
00:13:51,764 --> 00:13:53,000
Your blood oxygen level
425
00:13:53,000 --> 00:13:54,134
Is very low.
426
00:13:54,134 --> 00:13:55,802
I'd like to put you
427
00:13:55,802 --> 00:13:57,470
On a monitor
For a while.
428
00:13:57,470 --> 00:13:59,039
Trust me, doc.
429
00:13:59,039 --> 00:14:02,309
This is as good as I get.
430
00:14:04,744 --> 00:14:05,979
There you are.
431
00:14:05,979 --> 00:14:08,248
All ready for this
Carotid endarterectomy?
432
00:14:08,248 --> 00:14:11,251
Apparently, you
Don't think so.
433
00:14:11,251 --> 00:14:15,122
Ah, you've had a chance
To review your evaluation.
434
00:14:15,122 --> 00:14:18,125
I actually thought
I was quite generous.
435
00:14:18,125 --> 00:14:21,294
I'd hate to catch you on one
Of your more parsimonious days.
436
00:14:21,294 --> 00:14:22,695
Let me make something clear.
437
00:14:22,695 --> 00:14:23,931
I'm your
Biggest fan.
438
00:14:23,931 --> 00:14:26,133
If I didn't think
You showed potential
439
00:14:26,133 --> 00:14:27,867
I never would
Have sponsored you.
440
00:14:27,867 --> 00:14:29,336
Then what's
The problem?
441
00:14:29,336 --> 00:14:30,103
Frankly
442
00:14:30,103 --> 00:14:31,271
You're distracted.
443
00:14:31,271 --> 00:14:32,239
Distracted?
444
00:14:32,239 --> 00:14:34,274
You came here
To study trauma surgery
445
00:14:34,274 --> 00:14:37,110
And lately, you seem more
Interested in vocal cords
446
00:14:37,110 --> 00:14:38,345
And paramedics.
447
00:14:38,345 --> 00:14:40,880
So I suppose I should
Refocus my energies.
448
00:14:40,880 --> 00:14:42,082
Exactly,
And I'm starting
449
00:14:42,082 --> 00:14:43,450
A new study on the use
450
00:14:43,450 --> 00:14:45,585
Of hemoaid
In vascular procedures.
451
00:14:45,585 --> 00:14:46,853
Have you heard of it?
452
00:14:46,853 --> 00:14:48,455
It's the artificial blood.
453
00:14:48,455 --> 00:14:50,223
Thought you might
Like in on it.
454
00:14:50,223 --> 00:14:52,659
We could do
A paper together.
455
00:14:52,659 --> 00:14:55,795
The e.R. At bellarmin as much
As admitted he was a dump.
456
00:14:55,795 --> 00:14:58,999
Couldn't get the prima donna
Neurosurgeon to come in.
457
00:14:58,999 --> 00:15:00,333
What's his name?
458
00:15:00,333 --> 00:15:01,334
Zaccarria.
459
00:15:01,334 --> 00:15:02,035
You know him?
460
00:15:02,035 --> 00:15:03,603
He has privileges here.
461
00:15:03,603 --> 00:15:06,206
( whistles ):
It's a blown aneurysm,
All right.
462
00:15:06,206 --> 00:15:08,541
Jerk probably heard
"Uninsured john doe"
463
00:15:08,541 --> 00:15:11,078
And went right back
To his country club.
464
00:15:11,078 --> 00:15:12,879
He doesn't want
To open himself
465
00:15:12,879 --> 00:15:14,481
To malpractice
Without at least
466
00:15:14,481 --> 00:15:16,549
The possibility
Of getting paid.
467
00:15:16,549 --> 00:15:17,850
It's against the law
468
00:15:17,850 --> 00:15:19,686
Never mind
The hippocratic oath.
469
00:15:19,686 --> 00:15:21,021
Won't help much now.
470
00:15:21,021 --> 00:15:23,690
He's got bifrontal
Intraparenchymal edema.
471
00:15:23,690 --> 00:15:25,025
I'll put in
An I.C.P. Monitor
472
00:15:25,025 --> 00:15:26,826
And manage him
Expectantly.
473
00:15:26,826 --> 00:15:28,028
And that's it?
474
00:15:28,028 --> 00:15:29,829
Well, continue
The mannitol
475
00:15:29,829 --> 00:15:31,198
Keep his head elevated
476
00:15:31,198 --> 00:15:33,100
Maintain hyperventilation
And wait.
477
00:15:33,100 --> 00:15:34,501
For him to die.
478
00:15:34,501 --> 00:15:35,635
Basically.
479
00:15:36,536 --> 00:15:37,837
Hey, would his chances
480
00:15:37,837 --> 00:15:39,806
Have been better
Before the transfer?
481
00:15:39,806 --> 00:15:40,940
It's hard to say.
482
00:15:40,940 --> 00:15:42,075
You don't know when
483
00:15:42,075 --> 00:15:43,410
The aneurysm blew, so...
484
00:15:43,410 --> 00:15:45,012
So there's
No surgical option?
485
00:15:45,012 --> 00:15:46,479
Only thing you
Could try is
486
00:15:46,479 --> 00:15:48,748
A partial frontal
Lobectomy, but the chances
487
00:15:48,748 --> 00:15:51,351
That would affect outcome
Are extremely remote.
488
00:15:51,351 --> 00:15:52,685
So do it.
489
00:15:52,685 --> 00:15:54,454
I can't make
That call.
490
00:15:54,454 --> 00:15:55,488
Who can?
491
00:15:55,488 --> 00:15:57,490
Dr. Mack, and
She's in surgery.
492
00:15:57,490 --> 00:15:59,426
Excuse me.
493
00:16:03,296 --> 00:16:05,098
Hey. Time to reset the clock.
494
00:16:05,098 --> 00:16:06,299
Oh, yeah.
495
00:16:06,299 --> 00:16:08,368
Or at least take
Off the patch.
496
00:16:08,368 --> 00:16:09,569
I did.
497
00:16:09,569 --> 00:16:11,104
What are you doing?
498
00:16:11,104 --> 00:16:12,805
The copy place swears
499
00:16:12,805 --> 00:16:15,508
That they sent
The order over here.
500
00:16:15,508 --> 00:16:16,509
Your presentation?
501
00:16:16,509 --> 00:16:18,645
Yeah, and jerry said
He never saw it.
502
00:16:18,645 --> 00:16:21,381
Jerry was throwing
A bunch of stuff out.
503
00:16:21,381 --> 00:16:22,182
I knew it.
504
00:16:22,182 --> 00:16:23,350
You kept
The original?
505
00:16:23,350 --> 00:16:24,917
No. Will you help me out
506
00:16:24,917 --> 00:16:27,420
Or you a little
Out of breath?
507
00:16:29,156 --> 00:16:31,024
How's that poison kid
Going to do?
508
00:16:31,024 --> 00:16:32,059
He'll make it.
509
00:16:32,059 --> 00:16:33,193
Medically, he's fine.
510
00:16:33,193 --> 00:16:35,228
Sometimes working
With kids is great
511
00:16:35,228 --> 00:16:37,164
And sometimes
It really sucks.
512
00:16:37,164 --> 00:16:39,266
Yeah. Hold it--
Under that crate.
513
00:16:39,266 --> 00:16:41,468
Under that crate--
What's that?
514
00:16:41,468 --> 00:16:43,170
Look at that.
What is that?
515
00:16:43,170 --> 00:16:44,737
They don't put
Biohazard stuff
516
00:16:44,737 --> 00:16:46,106
In here, do they?
517
00:16:46,106 --> 00:16:48,141
No, it's probably
Just somebody's pudding.
518
00:16:48,141 --> 00:16:50,410
And why were you so
Late this morning?
519
00:16:50,410 --> 00:16:52,345
I stopped by
To check on cynthia
520
00:16:52,345 --> 00:16:53,980
See if she's all right.
521
00:16:53,980 --> 00:16:55,448
Yeah? Is she?
522
00:16:55,448 --> 00:16:56,316
I don't know.
523
00:16:56,316 --> 00:16:58,051
She wasn't there.
She moved.
524
00:16:58,051 --> 00:17:01,288
Victoria's secret
Catalogue, huh?
525
00:17:01,288 --> 00:17:03,856
Look at the
Label. Lily.
526
00:17:03,856 --> 00:17:04,991
Lily.
527
00:17:04,991 --> 00:17:06,193
I-I feel bad.
528
00:17:06,193 --> 00:17:08,027
You know, I don't
Think I was fair.
529
00:17:08,027 --> 00:17:09,196
I was pretty selfish.
530
00:17:09,196 --> 00:17:11,364
Listen, I know all
About being selfish.
531
00:17:11,364 --> 00:17:13,600
But what was really
Wrong with her?
532
00:17:13,600 --> 00:17:16,169
She was, you know,
Funny, supportive...
533
00:17:16,169 --> 00:17:17,104
Good-looking.
534
00:17:17,104 --> 00:17:18,105
Yeah. Great in bed.
535
00:17:18,105 --> 00:17:20,107
She was
Actually nice to me
536
00:17:20,107 --> 00:17:21,941
Which was a bit
Of a departure
537
00:17:21,941 --> 00:17:23,776
From most of the women
In my life.
538
00:17:23,776 --> 00:17:24,977
Call her up.
539
00:17:24,977 --> 00:17:26,513
I tried;
She's unlisted.
540
00:17:26,513 --> 00:17:27,680
There it is.
541
00:17:27,680 --> 00:17:28,915
I'm going to kill him.
542
00:17:28,915 --> 00:17:29,982
What?
543
00:17:29,982 --> 00:17:31,284
Hold on to that.
544
00:17:33,486 --> 00:17:34,754
Jerry!
545
00:17:48,000 --> 00:17:49,536
Think he'll make
Chief of staff?
546
00:17:49,536 --> 00:17:52,572
No, it's just something
To get him closer to carrie.
547
00:17:52,572 --> 00:17:54,141
Yeah. Then she'll
Console him
548
00:17:54,141 --> 00:17:55,842
And then
They'll get it on.
549
00:17:55,842 --> 00:17:57,177
I don't know
About that.
550
00:17:57,177 --> 00:17:58,878
She's in love
With austin.
551
00:17:58,878 --> 00:18:00,147
Huh. This month.
552
00:18:00,147 --> 00:18:02,081
Okay, wait. Here, it's back on.
553
00:18:02,081 --> 00:18:03,683
See, now, this is
What I hate.
554
00:18:03,683 --> 00:18:06,153
Here's marlena again
In the hospital.
555
00:18:06,153 --> 00:18:07,720
She's all made up,
High heels.
556
00:18:07,720 --> 00:18:10,290
Nobody's that gorgeous
All the time.
557
00:18:10,290 --> 00:18:12,225
You're prettier
Than she is.
558
00:18:12,225 --> 00:18:13,593
That's probably
559
00:18:13,593 --> 00:18:16,196
The nicest thing
Anybody's said to me all year.
560
00:18:16,196 --> 00:18:17,297
Don't get
A big head.
561
00:18:17,297 --> 00:18:18,431
I'm just saying.
562
00:18:18,431 --> 00:18:20,367
Yeah, yeah. Hey,
You're all done.
563
00:18:20,367 --> 00:18:22,135
Last round of
Chemo. Congrats.
564
00:18:22,135 --> 00:18:24,103
Maybe next week,
We can go to a movie
565
00:18:24,103 --> 00:18:26,239
Instead of filling me
With nuke juice.
566
00:18:26,239 --> 00:18:27,240
Sounds like fun.
567
00:18:27,240 --> 00:18:29,976
What do you
Want to see?
568
00:18:29,976 --> 00:18:30,943
What movie?
569
00:18:30,943 --> 00:18:32,245
Well, um...
570
00:18:32,245 --> 00:18:35,047
I don't know what my
Schedule is next week.
571
00:18:35,047 --> 00:18:36,749
I'm working
Back in the e.R.
572
00:18:36,749 --> 00:18:37,750
I'm done...
573
00:18:37,750 --> 00:18:38,985
Working for my dad.
574
00:18:38,985 --> 00:18:40,220
You won't need me.
575
00:18:40,220 --> 00:18:42,522
Don't need you now.
576
00:18:43,723 --> 00:18:44,924
You do your thing.
577
00:18:44,924 --> 00:18:47,160
I'll go get your meds.
578
00:18:49,196 --> 00:18:50,763
Dr. Ross...
579
00:18:50,763 --> 00:18:51,564
Mary jo reynolds.
580
00:18:51,564 --> 00:18:53,065
Thank you for
Saving my son.
581
00:18:53,065 --> 00:18:54,267
You're welcome.
582
00:18:54,267 --> 00:18:56,336
You need to talk
To the people upstairs.
583
00:18:56,336 --> 00:18:58,171
They won't let keith
See adrian.
584
00:18:58,171 --> 00:19:00,307
We are concerned for
The children's safety.
585
00:19:00,307 --> 00:19:03,310
So are we. That's why
Keith wants to see him.
586
00:19:03,310 --> 00:19:05,845
Your boys will be placed
In protective custody
587
00:19:05,845 --> 00:19:08,615
Until children and family
Services investigates.
588
00:19:08,615 --> 00:19:12,051
It was an accident.
Eric didn't mean to hurt adrian.
589
00:19:12,051 --> 00:19:14,787
This is eric's way
Of hitting back.
590
00:19:14,787 --> 00:19:15,888
Hitting back?
591
00:19:15,888 --> 00:19:17,123
Nobody hits eric.
592
00:19:17,123 --> 00:19:19,292
That's for the d.C.F.S.
To determine.
593
00:19:19,292 --> 00:19:21,694
No one needs to determine it,
It's the truth.
594
00:19:21,694 --> 00:19:22,862
Okay. Excuse me.
595
00:19:22,862 --> 00:19:25,465
You don't understand.
Eric is out of control.
596
00:19:25,465 --> 00:19:28,034
He has terrible tantrums,
And he throws things
597
00:19:28,034 --> 00:19:29,236
And he kicks things.
598
00:19:29,236 --> 00:19:30,703
He lies,
He kicks his teachers.
599
00:19:30,703 --> 00:19:33,005
Keith has to be strict
To keep him in line.
600
00:19:33,005 --> 00:19:37,009
Burning cigarettes into
His arm, that's strict?
601
00:19:37,009 --> 00:19:38,745
Eric did that to himself.
602
00:19:38,745 --> 00:19:39,679
Okay.
603
00:19:39,679 --> 00:19:41,514
You can't keep
Our boys from us.
604
00:19:41,514 --> 00:19:42,982
Keith's not going
To like this!
605
00:19:42,982 --> 00:19:44,484
He'll get over it.
606
00:19:44,484 --> 00:19:47,520
I'd avoid the men's bathroom
For a while.
Yeah?
607
00:19:47,520 --> 00:19:49,589
Who's got the kidney
Stone in one?
I do.
608
00:19:49,589 --> 00:19:51,924
My guy doesn't have
A lot of money
609
00:19:51,924 --> 00:19:54,361
And I'm also worried
About his mental health.
610
00:19:54,361 --> 00:19:56,296
Greene:
Syncope in three?
Yeah, yeah.
611
00:19:56,296 --> 00:19:57,997
Can't you stick your head
In the o.R.
612
00:19:57,997 --> 00:20:00,233
And find out how much longer
She'll be?
613
00:20:00,233 --> 00:20:02,134
The resident already
Checked him.
614
00:20:02,134 --> 00:20:03,903
Six o.D.'s coming in;
Five minutes out.
615
00:20:03,903 --> 00:20:06,072
Paramedics said the site
Looked like jonestown.
616
00:20:06,072 --> 00:20:07,407
Some kind of party.
617
00:20:07,407 --> 00:20:09,742
Call kerry.
We'll meet them outside.
618
00:20:09,742 --> 00:20:12,312
I know it's unlisted,
But she's his only daughter.
619
00:20:12,312 --> 00:20:15,114
I want to make sure
He's got some place to go.
620
00:20:15,114 --> 00:20:16,283
Your guy passed
His stone.
621
00:20:16,283 --> 00:20:17,284
Thank you.
622
00:20:17,284 --> 00:20:18,285
I got it. Thanks.
623
00:20:18,285 --> 00:20:19,319
Don't go far.
624
00:20:19,319 --> 00:20:21,821
We got multi o.D.'s coming in.
625
00:20:23,956 --> 00:20:25,224
This is dr. Mark greene
626
00:20:25,224 --> 00:20:27,093
From the emergency room
At county general.
627
00:20:27,093 --> 00:20:30,129
I have an older gentleman here
Who has no place to go.
628
00:20:30,129 --> 00:20:32,131
He says his daughter
Is in the area
629
00:20:32,131 --> 00:20:34,434
But he doesn't have a number
On her.
630
00:20:34,434 --> 00:20:36,303
He says it's unlisted.
631
00:20:36,303 --> 00:20:38,971
I was wondering
If you could help me.
632
00:20:38,971 --> 00:20:42,942
Hooper. Cynthia hooper.
633
00:20:42,942 --> 00:20:45,812
Okay, I've got your...
634
00:20:49,949 --> 00:20:51,951
Scotty...
635
00:20:59,292 --> 00:21:00,560
Excuse me.
636
00:21:00,560 --> 00:21:03,296
Do you know
Where scott anspaugh went?
637
00:21:03,296 --> 00:21:05,131
He went home about
Ten minutes ago.
638
00:21:05,131 --> 00:21:07,634
I thought you
Were with him.
639
00:21:07,634 --> 00:21:08,835
Thanks.
640
00:21:08,835 --> 00:21:09,869
Respiratory arrest.
641
00:21:09,869 --> 00:21:11,871
We intubated. Pulse 126.
B.P.'s 30/60.
642
00:21:11,871 --> 00:21:13,139
What happened?
643
00:21:13,139 --> 00:21:15,842
Bad heroin. Six o.D.'s,
Three in respiratory arrest.
644
00:21:15,842 --> 00:21:16,976
Roommate found them.
645
00:21:16,976 --> 00:21:19,111
Said they couldn't wait
To try this new mix
646
00:21:19,111 --> 00:21:22,014
After they heard it killed
Some guys in detroit.
647
00:21:22,014 --> 00:21:23,249
Talk about
A death wish.
648
00:21:23,249 --> 00:21:24,451
Another two of narcan.
649
00:21:24,451 --> 00:21:25,385
Prep a dopamine drip.
650
00:21:25,385 --> 00:21:26,753
On my count.
651
00:21:26,753 --> 00:21:28,187
One, two, three.
652
00:21:28,187 --> 00:21:29,756
Del amico:
John? John!
653
00:21:29,756 --> 00:21:31,090
Yeah?
654
00:21:31,090 --> 00:21:32,258
Come here!
655
00:21:32,258 --> 00:21:33,092
Go ahead, I got it.
656
00:21:33,092 --> 00:21:33,926
What is it?
657
00:21:33,926 --> 00:21:34,794
It's chase.
658
00:21:35,562 --> 00:21:36,629
Jarvik:
You know him?
659
00:21:36,629 --> 00:21:37,897
Hathaway:
It's his cousin.
660
00:21:37,897 --> 00:21:39,632
Del amico:
How long's
He been down?
661
00:21:39,632 --> 00:21:42,402
Pickman:
I found him in respiratory
Arrest 20 minutes ago.
662
00:21:42,402 --> 00:21:43,570
Asystole!
663
00:21:43,570 --> 00:21:45,472
I got it. Where are we?
664
00:21:45,472 --> 00:21:46,939
Epi times two, two migs atropine
665
00:21:46,939 --> 00:21:49,008
Two of narcan, amp of d50.
666
00:21:49,008 --> 00:21:51,243
Unresponsive to all.
667
00:21:51,243 --> 00:21:52,645
Accucheck the glucose.
668
00:21:52,645 --> 00:21:53,913
Let's get a blood gas.
669
00:21:53,913 --> 00:21:56,215
C.B.C., lytes, tox screen
And a chest film.
670
00:21:56,215 --> 00:21:57,316
I'll get the gas.
671
00:21:57,316 --> 00:22:06,058
Don't do this, chase.
672
00:22:06,058 --> 00:22:08,995
Amp of bicarb, high dose epi,
Seven milligrams.
673
00:22:08,995 --> 00:22:09,996
Seven?
674
00:22:09,996 --> 00:22:11,030
Yes, seven, now.
675
00:22:11,030 --> 00:22:12,599
Anna, take over for me.
676
00:22:12,599 --> 00:22:14,601
Get the transthoracic pacemaker.
677
00:22:14,601 --> 00:22:17,169
Blood gas: po2 50,
Pco2 65, ph 6.9.
678
00:22:17,169 --> 00:22:18,571
Come on, let's go.
679
00:22:18,571 --> 00:22:19,872
Let's hurry it up.
680
00:22:19,872 --> 00:22:21,841
With that ph,
He's been down a long time.
681
00:22:21,841 --> 00:22:22,742
Let's roll him.
682
00:22:28,681 --> 00:22:30,617
It's not capturing.
Turn up the gain.
683
00:22:30,617 --> 00:22:32,318
It's severe hypoxia.
684
00:22:32,318 --> 00:22:33,586
Crank it all the way!
685
00:22:33,586 --> 00:22:35,555
It is cranked.
He's probably
Brain-dead.
686
00:22:35,555 --> 00:22:38,491
Come on, come on...
687
00:22:38,491 --> 00:22:40,159
It might be p.E.A.
688
00:22:40,159 --> 00:22:41,394
No, no, it's capturing.
689
00:22:41,394 --> 00:22:42,862
There's a carotid pulse.
690
00:22:42,862 --> 00:22:45,297
Start a dopamine drip,
Ten mikes per kilo.
691
00:22:45,297 --> 00:22:46,298
Where's the vent?
692
00:22:46,298 --> 00:22:47,434
I got a b.P., 40 palp.
693
00:22:47,434 --> 00:22:49,101
How long was that?
I'm calling
694
00:22:49,101 --> 00:22:49,902
Respiratory.
695
00:22:49,902 --> 00:22:50,870
How long was that?!
696
00:22:50,870 --> 00:22:51,804
About 40 minutes.
697
00:22:51,804 --> 00:22:53,506
I don't know
How long he was down
698
00:22:53,506 --> 00:22:55,041
Before I got there.
699
00:22:55,041 --> 00:22:56,242
Okay, call the m.I.C.U.
700
00:22:56,242 --> 00:22:57,677
Tell them we're on our way.
701
00:22:57,677 --> 00:23:00,146
We need an e.E.G.
And a brain scan.
702
00:23:04,684 --> 00:23:06,586
Where are you
Taking me?
703
00:23:06,586 --> 00:23:07,687
Uh, somewhere cheap.
704
00:23:07,687 --> 00:23:09,556
You know you won
On a technicality.
705
00:23:09,556 --> 00:23:11,558
That statue looked
Like a caveman to me.
706
00:23:11,558 --> 00:23:13,926
Really? He reminded me
Of romano--
707
00:23:13,926 --> 00:23:17,229
That super orbital torus,
That prognathic jaw.
708
00:23:17,229 --> 00:23:18,631
Yeah. So much
For evolution.
709
00:23:18,631 --> 00:23:20,066
Retrogression, actually.
710
00:23:20,066 --> 00:23:21,901
Don't let him get to you.
711
00:23:21,901 --> 00:23:23,470
That's easy
For you to say.
712
00:23:23,470 --> 00:23:24,704
You're not a kept woman.
713
00:23:24,704 --> 00:23:27,173
I need his sponsorship
To stay in the u.S.
714
00:23:27,173 --> 00:23:29,141
He's just trying
To rattle you.
715
00:23:29,141 --> 00:23:31,678
If he gives you some
Criticism that's valid
716
00:23:31,678 --> 00:23:33,480
Then compensate--
Overcompensate.
717
00:23:33,480 --> 00:23:34,581
And the study?
718
00:23:34,581 --> 00:23:35,782
Do you have a choice?
719
00:23:35,782 --> 00:23:38,585
Peter...
I mean, you do
All the work.
720
00:23:38,585 --> 00:23:39,519
Hey, jackie.
721
00:23:39,519 --> 00:23:40,953
What are you doing here?
722
00:23:40,953 --> 00:23:44,524
Arranging a natural history
Exhibit for humboldt park.
723
00:23:44,524 --> 00:23:45,892
What are you doing here?
724
00:23:45,892 --> 00:23:48,027
Oh, um... Uh...
Settling a bet.
725
00:23:48,027 --> 00:23:49,328
This is my colleague
726
00:23:49,328 --> 00:23:50,630
Elizabeth corday.
727
00:23:50,630 --> 00:23:52,599
Elizabeth, this is
My sister, jackie.
728
00:23:52,599 --> 00:23:53,600
How do you do?
729
00:23:53,600 --> 00:23:55,167
Very well, and you?
730
00:23:55,167 --> 00:23:56,268
Great.
731
00:23:56,268 --> 00:23:57,303
Elizabeth's
From england.
732
00:23:57,303 --> 00:23:58,938
I was just showing
Her around.
733
00:23:58,938 --> 00:24:00,607
Oh, lucky you.
734
00:24:00,607 --> 00:24:02,108
Peter's not usually
735
00:24:02,108 --> 00:24:03,610
So generous with his time.
736
00:24:03,610 --> 00:24:05,277
Yeah, well, um...
737
00:24:05,277 --> 00:24:06,713
You know...
738
00:24:06,713 --> 00:24:11,083
It's important that we...
Support our colleagues.
739
00:24:11,083 --> 00:24:12,552
Of course.
740
00:24:12,552 --> 00:24:16,022
Yes. Uh, we support
Each other quite often.
741
00:24:21,994 --> 00:24:24,597
Cynthia:
Hi. You've reached
The hooper residence.
742
00:24:24,597 --> 00:24:26,666
We can't take your call
Right now
743
00:24:26,666 --> 00:24:28,868
But please leave a message.
Thanks.
744
00:24:31,370 --> 00:24:33,039
Hey, you wanted to see me?
745
00:24:33,039 --> 00:24:37,644
Yeah, uh, a four-year-old
Came in wheezing.
746
00:24:45,618 --> 00:24:48,521
Did you get the e.E.G.?
747
00:24:48,521 --> 00:24:49,989
Slow, diffuse activity.
748
00:24:51,190 --> 00:24:53,626
You think I pushed too far?
749
00:24:53,626 --> 00:24:56,529
No. I would have done
The same thing.
750
00:24:56,529 --> 00:24:58,230
I should have gotten him
Into detox.
751
00:24:58,230 --> 00:24:59,331
If he didn't
Want to go
752
00:24:59,331 --> 00:25:00,600
It wouldn't have worked.
753
00:25:00,600 --> 00:25:02,168
Believe me.
754
00:25:02,168 --> 00:25:05,337
You helped him the
Only way he'd let
Himself be helped.
755
00:25:05,337 --> 00:25:06,906
Yeah, and a lot of good it did.
756
00:25:06,906 --> 00:25:08,507
Did you call
Your family?
757
00:25:08,507 --> 00:25:09,576
No.
758
00:25:09,576 --> 00:25:12,344
His folks are in singapore.
759
00:25:12,344 --> 00:25:13,512
( sighs )
760
00:25:13,512 --> 00:25:17,249
My grandparents
Are on their way.
761
00:25:17,249 --> 00:25:18,785
( pager beeping )
762
00:25:20,352 --> 00:25:22,221
It's probably my neurosurgeon.
763
00:25:25,658 --> 00:25:27,994
Are you going to be okay?
764
00:25:29,562 --> 00:25:31,864
Yeah. Sure.
765
00:25:40,106 --> 00:25:41,574
Oh...
766
00:25:48,648 --> 00:25:50,382
Impending
Respiratory failure.
767
00:25:50,382 --> 00:25:51,550
B.P.'s 90 palp. Resps 40.
768
00:25:51,550 --> 00:25:52,719
O2's at ten liters.
769
00:25:52,719 --> 00:25:54,553
He fought us all the way in.
770
00:25:54,553 --> 00:25:56,455
Rose:
He didn't want
To come back
771
00:25:56,455 --> 00:25:58,024
But he's never
Been this bad.
772
00:25:58,024 --> 00:25:58,825
I had to call.
773
00:25:58,825 --> 00:25:59,992
You did the right thing.
774
00:25:59,992 --> 00:26:01,460
His pulse ox
Is down to 88.
775
00:26:01,460 --> 00:26:04,597
We started an I.V., but he
Wouldn't let us intubate.
776
00:26:04,597 --> 00:26:06,666
Mr. Kyle, we'll
Take care of you.
777
00:26:06,666 --> 00:26:08,500
Just getting
A chest x ray
778
00:26:08,500 --> 00:26:10,903
And we'll probably
Have to do that tap.
779
00:26:10,903 --> 00:26:12,839
Will he
Be here long?
780
00:26:12,839 --> 00:26:14,774
I promised he wouldn't
Have to stay.
781
00:26:14,774 --> 00:26:17,543
I'm afraid we'll have
To admit him this time.
782
00:26:17,543 --> 00:26:19,646
All right, everybody,
On my count.
783
00:26:20,680 --> 00:26:22,148
Excuse me.
Can I help you?
784
00:26:22,148 --> 00:26:23,249
Are you his doctor?
785
00:26:23,249 --> 00:26:24,684
Yes. Do you know this man?
786
00:26:24,684 --> 00:26:26,118
I'm his son.
What happened?
787
00:26:26,118 --> 00:26:27,053
How did he get here?
788
00:26:27,053 --> 00:26:28,755
Oh... We're not
Exactly sure.
789
00:26:28,755 --> 00:26:30,823
We don't even know his name.
790
00:26:30,823 --> 00:26:31,791
Tom. Tom dibble.
791
00:26:31,791 --> 00:26:33,025
How did you find...?
792
00:26:33,025 --> 00:26:35,527
Cops called. They picked
Up his motorcycle.
793
00:26:35,527 --> 00:26:36,929
I would have been here sooner
794
00:26:36,929 --> 00:26:39,098
But they sent me
To the wrong hospital.
795
00:26:39,098 --> 00:26:40,933
The other hospital
Sent him here.
796
00:26:40,933 --> 00:26:43,803
Why? What's wrong with him?
797
00:26:43,803 --> 00:26:46,706
Uh, your father had
A brain hemorrhage.
798
00:26:46,706 --> 00:26:48,240
He wasn't wearing his helmet?
799
00:26:48,240 --> 00:26:49,508
No, not from the trauma.
800
00:26:49,508 --> 00:26:50,542
He had an aneurysm.
801
00:26:50,542 --> 00:26:51,577
A blood vessel ruptured
802
00:26:51,577 --> 00:26:52,745
Inside of his head.
803
00:26:52,745 --> 00:26:54,714
It probably
Caused the crash.
804
00:26:54,714 --> 00:26:56,716
What do you do
To fix it?
805
00:26:56,716 --> 00:26:59,151
We're trying to relieve
The intracranial pressure
806
00:26:59,151 --> 00:27:00,486
With medication.
807
00:27:00,486 --> 00:27:01,788
But it's not working?
808
00:27:01,788 --> 00:27:03,856
I'm waiting for the chief
Of neurosurgery
809
00:27:03,856 --> 00:27:04,857
To take a look.
810
00:27:04,857 --> 00:27:05,858
They can operate?
811
00:27:05,858 --> 00:27:07,326
There is a slim chance
812
00:27:07,326 --> 00:27:10,229
That a partial
Frontal lobectomy might work.
813
00:27:10,229 --> 00:27:11,363
And if it doesn't?
814
00:27:12,665 --> 00:27:13,700
He'll die?
815
00:27:14,633 --> 00:27:16,402
He might.
816
00:27:16,402 --> 00:27:17,970
That's a mess, huh? Ooh.
817
00:27:17,970 --> 00:27:19,571
End-stage lung cancer.
818
00:27:19,571 --> 00:27:20,707
Guy still alive?
819
00:27:20,707 --> 00:27:22,041
If you call it living.
820
00:27:22,041 --> 00:27:23,710
He's a smoker, right?
Yeah.
821
00:27:23,710 --> 00:27:25,845
Weaver:
Shouldn't you be
At a podium by now?
822
00:27:25,845 --> 00:27:27,513
Wait, you do
Present today?
823
00:27:27,513 --> 00:27:28,647
Come on, doug, let's go.
824
00:27:28,647 --> 00:27:30,416
You use my computer
All night
825
00:27:30,416 --> 00:27:31,718
You don't tell
Me what it is
826
00:27:31,718 --> 00:27:33,352
But the girlfriend
Gets to go?
827
00:27:33,352 --> 00:27:35,387
Well, someone has
To hold his cue cards.
828
00:27:35,387 --> 00:27:37,957
Marquez:
Can somebody see
This colicky baby?
829
00:27:37,957 --> 00:27:39,425
Ooh, hey,
I'll take that.
830
00:27:39,425 --> 00:27:40,659
No, I'll take it.
831
00:27:40,659 --> 00:27:42,661
You call me if you need
A second opinion.
832
00:27:42,661 --> 00:27:43,996
I think I can handle it.
833
00:27:43,996 --> 00:27:45,765
Hi, luisa.
Is scott upstairs?
834
00:27:45,765 --> 00:27:47,033
He's in the bathroom.
835
00:27:47,033 --> 00:27:48,667
Jeanie! Jeanie! Come look!
836
00:27:48,667 --> 00:27:49,869
I made a fort in my room.
837
00:27:49,869 --> 00:27:51,003
In a minute, evette.
838
00:27:51,003 --> 00:27:52,739
I want to check
On your brother.
839
00:27:52,739 --> 00:27:54,440
He wants us to
Leave him alone.
840
00:27:54,440 --> 00:27:56,743
I know. Why don't you
Get your sticker book
841
00:27:56,743 --> 00:27:58,310
And I'll meet you there.
842
00:27:58,310 --> 00:27:59,311
Okay.
Okay.
843
00:28:05,384 --> 00:28:06,853
Scott?
844
00:28:08,654 --> 00:28:10,723
Scotty...
845
00:28:13,926 --> 00:28:16,228
You forgot your zofran.
846
00:28:18,664 --> 00:28:19,899
Where's your I.V.?
847
00:28:19,899 --> 00:28:21,400
It was empty.
848
00:28:21,400 --> 00:28:22,668
I took it out.
849
00:28:22,668 --> 00:28:23,669
By yourself?
850
00:28:23,669 --> 00:28:24,670
I saw you do it
851
00:28:24,670 --> 00:28:25,671
A hundred times.
852
00:28:25,671 --> 00:28:27,373
You took off on me.
853
00:28:27,373 --> 00:28:28,440
Ask my dad.
854
00:28:28,440 --> 00:28:29,441
He'll pay
855
00:28:29,441 --> 00:28:30,743
Your cab fare.
856
00:28:30,743 --> 00:28:32,745
Scott... I don't know
What to tell you.
857
00:28:32,745 --> 00:28:35,047
Your dad paid me to help you
Through your chemo
858
00:28:35,047 --> 00:28:37,716
But that doesn't mean
We have to stop being friends
859
00:28:37,716 --> 00:28:38,851
Now that you're done.
860
00:28:38,851 --> 00:28:40,753
I have friends.
861
00:28:40,753 --> 00:28:42,321
I don't need
Any more.
862
00:28:42,321 --> 00:28:44,423
Well, that sucks.
863
00:28:44,423 --> 00:28:45,691
Why?
864
00:28:45,691 --> 00:28:48,560
'cause I need
All the friends I can get.
865
00:28:48,560 --> 00:28:50,529
So, how about saturday?
866
00:28:50,529 --> 00:28:52,364
How about it?
867
00:28:52,364 --> 00:28:54,333
I can't go
To the movies next friday
868
00:28:54,333 --> 00:28:55,467
But I can go saturday
869
00:28:55,467 --> 00:28:58,004
Unless you're too cool
To hang out with me.
870
00:28:59,005 --> 00:29:00,572
You are pretty sorry.
871
00:29:00,572 --> 00:29:02,775
Speak for yourself,
Captain baldy.
872
00:29:04,010 --> 00:29:06,012
Next month, my hair
Will grow back
873
00:29:06,012 --> 00:29:07,379
And you'll
Still be sorry.
874
00:29:07,379 --> 00:29:10,482
Yeah, well, just for that,
I get to pick the movie.
875
00:29:10,482 --> 00:29:11,550
No way.
876
00:29:11,550 --> 00:29:13,285
No chick flicks.
877
00:29:13,285 --> 00:29:15,554
Oh, right,
Mr. Days of our lives.
878
00:29:15,554 --> 00:29:18,424
Woman:
I can't believe it.
879
00:29:18,424 --> 00:29:19,625
Now she's quiet.
880
00:29:19,625 --> 00:29:21,627
I'll give you
A fact sheet on colic.
881
00:29:21,627 --> 00:29:23,362
No, please. I've
Read everything.
882
00:29:23,362 --> 00:29:25,564
Let me just stay
Until her next feeding
883
00:29:25,564 --> 00:29:27,166
So you can see
How bad she gets.
884
00:29:27,166 --> 00:29:28,200
No problem.
885
00:29:28,200 --> 00:29:30,169
I'll, uh, check her
In a little while.
886
00:29:30,169 --> 00:29:31,470
Chuny, we're slowing down.
887
00:29:31,470 --> 00:29:32,404
Tell mark I'm going
888
00:29:32,404 --> 00:29:34,540
To the med school
For half an hour.
889
00:29:34,540 --> 00:29:35,607
Sure.
890
00:29:35,607 --> 00:29:37,709
Hey, who called
The grim reaper?
891
00:29:37,709 --> 00:29:39,178
Hmm?
892
00:29:41,013 --> 00:29:42,815
Hey... What are you doing
Down here?
893
00:29:42,815 --> 00:29:44,483
I heard john doe's
Family came in.
894
00:29:44,483 --> 00:29:45,551
But we're not ready
895
00:29:45,551 --> 00:29:48,020
To have a conversation
About organ donation.
896
00:29:48,020 --> 00:29:50,489
Okay. I just came down
To do an apnea test--
897
00:29:50,489 --> 00:29:51,623
See how close he was.
898
00:29:51,623 --> 00:29:53,025
Well, he's not
Brain-dead yet.
899
00:29:53,025 --> 00:29:55,694
Neurosurgery said it was
Only a matter of time.
900
00:29:55,694 --> 00:29:57,864
I-I don't care
What they said. I...
901
00:29:57,864 --> 00:29:58,764
Dr. Del amico...
902
00:29:58,764 --> 00:29:59,866
Yeah, hold on.
903
00:29:59,866 --> 00:30:01,633
I haven't given up
On him yet.
904
00:30:01,633 --> 00:30:02,734
Hi.
905
00:30:02,734 --> 00:30:04,436
What was that thing
That you said
906
00:30:04,436 --> 00:30:05,304
That they could try?
907
00:30:05,304 --> 00:30:06,538
A partial
Frontal
Lobectomy.
908
00:30:06,538 --> 00:30:07,773
No. I'm sorry.
909
00:30:07,773 --> 00:30:09,775
There's really
Nothing more we can do.
910
00:30:09,775 --> 00:30:11,944
Your resident said
It was a possibility.
911
00:30:11,944 --> 00:30:12,979
He shouldn't have.
912
00:30:12,979 --> 00:30:14,013
Isn't it
Worth a shot?
913
00:30:14,013 --> 00:30:15,414
I mean, he's a teamster.
914
00:30:15,414 --> 00:30:18,717
He's got great insurance,
If money is a problem.
915
00:30:18,717 --> 00:30:20,786
No, it's that surgery
Isn't warranted.
916
00:30:20,786 --> 00:30:21,787
She said
He might die
917
00:30:21,787 --> 00:30:23,455
If you don't operate.
918
00:30:23,455 --> 00:30:26,058
I'm afraid he will die,
No matter what.
919
00:30:27,426 --> 00:30:28,494
I want a second opinion.
920
00:30:28,494 --> 00:30:30,997
You say one thing,
She says another thing...
921
00:30:30,997 --> 00:30:32,731
I'm the chief
Neurosurgeon here.
922
00:30:32,731 --> 00:30:33,832
You'll have to get it
923
00:30:33,832 --> 00:30:35,601
From another hospital.
924
00:30:35,601 --> 00:30:37,769
I want all of his records.
925
00:30:37,769 --> 00:30:39,638
Sure. I'm really very sorry.
926
00:30:39,638 --> 00:30:41,273
I wish I could help.
927
00:30:43,709 --> 00:30:45,144
Excuse me for a second.
928
00:30:46,178 --> 00:30:47,880
Hey, uh, pardon me,
Dr. Mack...
929
00:30:47,880 --> 00:30:49,715
I-I don't understand.
He's right.
930
00:30:49,715 --> 00:30:51,650
If the patient's
Going to die anyway
931
00:30:51,650 --> 00:30:52,885
Why not at least try?
932
00:30:52,885 --> 00:30:55,021
There's no indication
For a lobectomy.
933
00:30:55,021 --> 00:30:56,488
Isn't it worth the effort?
934
00:30:56,488 --> 00:30:58,724
We don't perform
Invasive brain surgery
935
00:30:58,724 --> 00:30:59,691
For the heck of it.
936
00:30:59,691 --> 00:31:00,759
I understand that
937
00:31:00,759 --> 00:31:02,728
But someone needs
To take a risk
938
00:31:02,728 --> 00:31:03,996
And try to help this man.
939
00:31:03,996 --> 00:31:05,197
Bellarmin dumped him.
940
00:31:05,197 --> 00:31:06,933
We want to harvest his organs.
941
00:31:06,933 --> 00:31:09,635
He deserves a chance,
Not matter how remote.
942
00:31:09,635 --> 00:31:11,437
There is no chance.
943
00:31:11,437 --> 00:31:13,906
I appreciate that you
Want to do something
944
00:31:13,906 --> 00:31:16,575
But know what the hell
You're talking about
945
00:31:16,575 --> 00:31:17,443
Before you play
946
00:31:17,443 --> 00:31:18,444
On someone's hope.
947
00:31:18,444 --> 00:31:21,147
That kid's already
Lost his father.
948
00:31:25,784 --> 00:31:29,155
Carter:
The heroin depressed
His respiratory center
949
00:31:29,155 --> 00:31:30,689
Which led
To cardiac arrest.
950
00:31:30,689 --> 00:31:34,326
We got his heart going again,
But... Everything indicates
951
00:31:34,326 --> 00:31:36,929
That his brain was
Deprived of oxygen
952
00:31:36,929 --> 00:31:39,031
For a significant
Period of time.
953
00:31:39,031 --> 00:31:41,033
You don't know for sure.
954
00:31:41,033 --> 00:31:42,901
Well, his pupils
Are reactive
955
00:31:42,901 --> 00:31:45,304
And he withdraws
From painful stimuli
956
00:31:45,304 --> 00:31:48,674
But his brain-wave activity
Is slow and diffuse.
957
00:31:48,674 --> 00:31:49,775
Speak english, son.
958
00:31:49,775 --> 00:31:51,777
He has probable brain damage.
959
00:31:51,777 --> 00:31:53,612
What's probable?
960
00:31:53,612 --> 00:31:56,015
Can't be quantified.
961
00:31:56,015 --> 00:31:58,150
It could run from...
962
00:31:58,150 --> 00:32:02,121
Memory impairment
To a chronic vegetative state.
963
00:32:02,121 --> 00:32:03,990
We-we ju... I don't...
964
00:32:03,990 --> 00:32:06,058
Did you know
About this?
965
00:32:07,359 --> 00:32:08,760
The drug use?
966
00:32:08,760 --> 00:32:09,695
Yes, drug use!
967
00:32:09,695 --> 00:32:10,896
Millicent:
Oh, john.
968
00:32:10,896 --> 00:32:13,699
Did you think to do
Anything about it?
969
00:32:13,699 --> 00:32:15,601
Yeah, I helped him detox.
970
00:32:15,601 --> 00:32:17,103
Where? Here?
971
00:32:17,103 --> 00:32:19,005
No. His apartment.
972
00:32:19,005 --> 00:32:20,439
His apartment?
973
00:32:20,439 --> 00:32:24,443
What kind of medicine
Do you practice?
974
00:32:24,443 --> 00:32:25,511
There are centers
975
00:32:25,511 --> 00:32:27,779
That take care of
This sort of thing.
976
00:32:27,779 --> 00:32:29,281
He didn't want it
That way.
977
00:32:29,281 --> 00:32:31,017
It was not your decision, john.
978
00:32:31,017 --> 00:32:32,751
No, no. It was his.
979
00:32:32,751 --> 00:32:33,652
It should
980
00:32:33,652 --> 00:32:34,753
Have been ours.
981
00:32:34,753 --> 00:32:36,588
He's on heroin,
For god sake.
982
00:32:36,588 --> 00:32:37,589
He had no ability
983
00:32:37,589 --> 00:32:38,557
To apply good judgment
984
00:32:38,557 --> 00:32:40,692
But you should
Have had some sense--
985
00:32:40,692 --> 00:32:41,627
Called your family.
986
00:32:41,627 --> 00:32:43,162
We could have handled it.
987
00:32:43,162 --> 00:32:45,064
I'm calling
Dr. Levy.
I'm sorry.
988
00:32:45,064 --> 00:32:56,908
We're going to get him
989
00:32:56,908 --> 00:32:58,710
Only one child
Reached the lockout dose.
990
00:32:58,710 --> 00:33:01,547
Your sickle-cell patient
With the infarcted spleen--
991
00:33:01,547 --> 00:33:04,016
You advocate letting
Them blunt their own pain
992
00:33:04,016 --> 00:33:05,284
And possibly
Mask symptoms.
993
00:33:05,284 --> 00:33:06,885
Ross:
If he had
A surgical belly
994
00:33:06,885 --> 00:33:08,120
There would still
Be guarding
995
00:33:08,120 --> 00:33:09,721
And rebound and other
Peritoneal signs.
996
00:33:09,721 --> 00:33:11,057
They'll be
More comfortable.
997
00:33:11,057 --> 00:33:12,224
Anspaugh:
Still, pain
998
00:33:12,224 --> 00:33:14,193
Is an important
Diagnostic indicator.
999
00:33:14,193 --> 00:33:16,262
You'll say to kids,
"Suck it up"?
1000
00:33:16,262 --> 00:33:18,197
I guess I'm just
From the old school.
1001
00:33:18,197 --> 00:33:20,099
I think that's probably true.
1002
00:33:21,233 --> 00:33:22,934
Well, thank you, dr. Ross.
1003
00:33:22,934 --> 00:33:24,903
It was all
Quite thought-provoking.
1004
00:33:24,903 --> 00:33:26,172
Excellent work.
1005
00:33:26,172 --> 00:33:27,439
That's it, everybody.
1006
00:33:27,439 --> 00:33:30,642
Actually, don,
I had a question
1007
00:33:30,642 --> 00:33:32,178
For dr. Ross
Regarding
1008
00:33:32,178 --> 00:33:34,213
The randomization
Of his control group.
1009
00:33:36,515 --> 00:33:38,050
Sure, kerry.
1010
00:33:38,050 --> 00:33:40,219
Dr. Greene,
Do you have a minute?
1011
00:33:40,219 --> 00:33:41,587
You've been here
Six months.
1012
00:33:41,587 --> 00:33:42,788
You can call me mark.
1013
00:33:42,788 --> 00:33:43,855
All right, uh, mark.
1014
00:33:43,855 --> 00:33:45,257
I know this sounds
Rather morbid
1015
00:33:45,257 --> 00:33:47,359
But as you say,
I've been here six months
1016
00:33:47,359 --> 00:33:49,728
And I haven't had
As much trauma experience
1017
00:33:49,728 --> 00:33:50,796
As I had hoped.
1018
00:33:50,796 --> 00:33:53,265
So, uh, I was wondering
If you might be able
1019
00:33:53,265 --> 00:33:54,700
To advise me on the times
1020
00:33:54,700 --> 00:33:57,336
That a surgeon might sign up
For e.R. Coverage.
1021
00:33:57,336 --> 00:33:59,671
I hope you don't mind
Nights and weekends.
1022
00:33:59,671 --> 00:34:01,773
No. That's
What I presumed, actually.
1023
00:34:01,773 --> 00:34:04,276
Listen, the gunshot wounds
And the knife wounds
1024
00:34:04,276 --> 00:34:06,112
Kind of taper off
In the winter
1025
00:34:06,112 --> 00:34:08,114
But spring's just
Around the corner.
1026
00:34:08,114 --> 00:34:09,281
Dr. Greene,
We need you!
1027
00:34:09,281 --> 00:34:10,649
Trauma one, now.
1028
00:34:10,649 --> 00:34:11,450
What is it?
1029
00:34:11,450 --> 00:34:13,152
The patient
Is coding.
1030
00:34:13,152 --> 00:34:14,353
What happened?
1031
00:34:14,353 --> 00:34:16,422
I don't know.
I found him like this.
1032
00:34:16,422 --> 00:34:17,289
No pulse.
1033
00:34:17,289 --> 00:34:18,890
Let's get him
On the gurney.
1034
00:34:18,890 --> 00:34:20,359
One, two, three.
1035
00:34:22,128 --> 00:34:23,462
What was he doing
Out of bed?
1036
00:34:23,462 --> 00:34:25,197
Where's this blood
Coming from?
1037
00:34:25,197 --> 00:34:26,565
He probably
Hit his head.
1038
00:34:26,565 --> 00:34:27,566
Bag him.
1039
00:34:27,566 --> 00:34:29,101
Asystole.
1040
00:34:29,101 --> 00:34:31,270
Mig of atropine,
Amp of epi.
1041
00:34:31,270 --> 00:34:33,205
This looks like
An exit wound.
What?
1042
00:34:33,205 --> 00:34:35,607
Yeah. This is a gunshot wound.
1043
00:34:35,607 --> 00:34:37,176
Somebody shot him?
1044
00:34:37,176 --> 00:34:38,177
Where's the wife?
1045
00:34:38,177 --> 00:34:39,245
Call security!
1046
00:34:39,245 --> 00:34:40,712
Wait, wait. Hold on.
1047
00:34:40,712 --> 00:34:43,382
Dude capped himself.
1048
00:34:43,382 --> 00:34:44,716
Why?
1049
00:34:44,716 --> 00:34:46,218
End-stage lung cancer.
1050
00:34:46,218 --> 00:34:48,220
It's pretty awful.
1051
00:34:48,220 --> 00:34:49,988
Does suicide count as a d.N.R.?
1052
00:34:49,988 --> 00:34:52,324
( sighing )
1053
00:34:52,324 --> 00:34:54,826
Time of death: 1705.
1054
00:34:54,826 --> 00:34:57,463
I'll try and find his wife.
1055
00:35:01,267 --> 00:35:02,268
( sighs )
1056
00:35:02,268 --> 00:35:04,102
Where's gramps?
1057
00:35:04,102 --> 00:35:06,338
You called him away from
A union negotiation.
1058
00:35:06,338 --> 00:35:08,274
He'll have a strike
On his hands
1059
00:35:08,274 --> 00:35:10,809
Starting at midnight
If he doesn't settle it
1060
00:35:10,809 --> 00:35:12,144
And I'm heading uptown
1061
00:35:12,144 --> 00:35:13,745
To this kenner
Neurology institute.
1062
00:35:13,745 --> 00:35:16,282
Chase needs to be stable
Before he can be moved.
1063
00:35:16,282 --> 00:35:18,917
Right now his blood pressure
Is being supported
1064
00:35:18,917 --> 00:35:20,252
By intravenous medications
1065
00:35:20,252 --> 00:35:22,621
And he's having
Occasional heart arrhythmia.
1066
00:35:22,621 --> 00:35:24,923
Thank you. I've
Spoken to the
Internist.
1067
00:35:24,923 --> 00:35:26,158
You don't need
To explain.
1068
00:35:26,158 --> 00:35:27,326
Gamma, I'm sorry.
1069
00:35:27,326 --> 00:35:29,027
If I could go back
1070
00:35:29,027 --> 00:35:30,429
And change this,
I would.
1071
00:35:30,429 --> 00:35:34,233
I assumed if he really
Needed help, he'd ask.
1072
00:35:34,233 --> 00:35:35,601
He did.
1073
00:35:35,601 --> 00:35:36,802
He asked me.
1074
00:35:40,306 --> 00:35:42,908
Did he tell you
What made him start?
1075
00:35:44,276 --> 00:35:45,277
I don't know.
1076
00:35:45,277 --> 00:35:48,314
Maybe he just felt overwhelmed.
1077
00:35:48,314 --> 00:35:50,282
That's something
I've never understood
1078
00:35:50,282 --> 00:35:53,185
About your generation
1079
00:35:53,185 --> 00:35:55,153
Or your parents'
For that matter.
1080
00:35:55,153 --> 00:35:56,255
In our day
1081
00:35:56,255 --> 00:35:58,257
We embraced our
Responsibilities.
1082
00:35:58,257 --> 00:35:59,658
They defined us.
1083
00:36:01,360 --> 00:36:03,094
I don't blame you
1084
00:36:03,094 --> 00:36:06,698
For this, john, but
I know you blame us.
1085
00:36:06,698 --> 00:36:08,334
No, I don't.
1086
00:36:08,334 --> 00:36:10,336
Yes, you do.
1087
00:36:10,336 --> 00:36:12,438
All your lives,
You've been indulged
1088
00:36:12,438 --> 00:36:15,474
And considered
It oppression.
1089
00:36:20,712 --> 00:36:22,848
You'll look
After him tonight?
1090
00:36:25,517 --> 00:36:26,452
Good.
1091
00:36:26,452 --> 00:36:28,920
I'll be back
In the morning.
1092
00:36:40,131 --> 00:36:44,035
Ross:
This may be difficult
For you to understand
1093
00:36:44,035 --> 00:36:45,704
But there are
Areas of expertise
1094
00:36:45,704 --> 00:36:48,340
Where my knowledge
And my experience
Exceed yours.
1095
00:36:48,340 --> 00:36:51,277
I don't deny that, but
You should have consulted me.
1096
00:36:51,277 --> 00:36:52,811
You should have
Consulted me!
1097
00:36:52,811 --> 00:36:53,979
What's going on?
1098
00:36:53,979 --> 00:36:55,180
Kerry was about
To release
1099
00:36:55,180 --> 00:36:57,015
A two-week-old
Baby with sepsis.
1100
00:36:57,015 --> 00:36:59,818
Her temperature was only
Slightly below normal.
1101
00:36:59,818 --> 00:37:00,986
You made a mistake.
1102
00:37:00,986 --> 00:37:02,421
That's not
What this is about.
1103
00:37:02,421 --> 00:37:03,955
No. I'm the
Screw-up here.
1104
00:37:03,955 --> 00:37:05,424
What's the problem?
1105
00:37:05,424 --> 00:37:08,327
He's angry because he has
To redo part of his study
1106
00:37:08,327 --> 00:37:10,996
After I pointed out
A flaw in his research.
1107
00:37:10,996 --> 00:37:12,097
There was no flaw.
1108
00:37:12,097 --> 00:37:13,332
You ambushed me.
1109
00:37:13,332 --> 00:37:15,301
Oh... I tried to talk
To you this morning.
1110
00:37:15,301 --> 00:37:16,702
So you left a
Sick kid here
1111
00:37:16,702 --> 00:37:18,470
To go over there
And undercut me
1112
00:37:18,470 --> 00:37:20,372
In front of all
The pediatric staff.
1113
00:37:20,372 --> 00:37:21,540
I cannot allow you
1114
00:37:21,540 --> 00:37:23,309
To push the pediatric p.C.A.
1115
00:37:23,309 --> 00:37:25,010
Where the research
Doesn't support it.
1116
00:37:25,010 --> 00:37:28,647
You are the
Self-appointed authority?
If I have to be.
1117
00:37:28,647 --> 00:37:31,016
Today, you almost
Killed one kid.
1118
00:37:31,016 --> 00:37:32,551
You know,
Screw you, doug.
1119
00:37:32,551 --> 00:37:34,386
Okay, both of
You, calm down.
1120
00:37:34,386 --> 00:37:36,154
Is the baby all right?
1121
00:37:36,154 --> 00:37:38,256
She's going
To be fine.
1122
00:37:38,256 --> 00:37:40,292
I gave her antibiotics.
1123
00:37:40,292 --> 00:37:42,027
Okay. Well,
That's what's important.
1124
00:37:42,027 --> 00:37:44,830
From this point on,
A pediatrician is consulted
1125
00:37:44,830 --> 00:37:45,731
In all pedes cases.
1126
00:37:45,731 --> 00:37:48,334
I am capable of
Treating children.
1127
00:37:48,334 --> 00:37:50,101
Apparently not.
I know you're angry
1128
00:37:50,101 --> 00:37:51,303
But she's right.
1129
00:37:51,303 --> 00:37:53,472
Emergency physicians
Are fully qualified
1130
00:37:53,472 --> 00:37:55,341
To handle
Pedes emergencies.
1131
00:37:55,341 --> 00:37:56,308
Hey, hey, hey, guys.
1132
00:37:56,308 --> 00:37:57,643
Hey, what are you doing?
1133
00:37:57,643 --> 00:37:59,345
Can you just
Wait over there?
1134
00:37:59,345 --> 00:38:00,479
What are you doing?
1135
00:38:00,479 --> 00:38:02,581
We have to transfer him
To evanston.
1136
00:38:02,581 --> 00:38:03,482
Why?
1137
00:38:03,482 --> 00:38:05,216
He's too much
To handle here.
1138
00:38:05,216 --> 00:38:06,318
He cannot
Control his rage.
1139
00:38:06,318 --> 00:38:07,553
He was abused.
1140
00:38:07,553 --> 00:38:09,388
Didn't you see the
Burns on his arms?
1141
00:38:09,388 --> 00:38:11,490
Look, they may have been
Self-inflicted.
1142
00:38:11,490 --> 00:38:12,824
So, you're
Committing him?
1143
00:38:12,824 --> 00:38:14,626
Look, he tried
To kill his brother
1144
00:38:14,626 --> 00:38:17,295
And he has no
Signs of remorse.
1145
00:38:17,295 --> 00:38:19,331
I mean, did he
Show any to you?
1146
00:38:19,331 --> 00:38:21,800
No. I...
1147
00:38:21,800 --> 00:38:24,135
Look, you might need
To testify.
1148
00:38:24,135 --> 00:38:25,737
I'll let you know.
1149
00:38:28,106 --> 00:38:29,341
Doyle:
Hey.
1150
00:38:29,341 --> 00:38:31,309
You okay?
1151
00:38:32,844 --> 00:38:34,179
How'd it go today?
1152
00:38:34,179 --> 00:38:35,481
Oh, fun, fun, fun.
1153
00:38:35,481 --> 00:38:36,848
( sighs )
1154
00:38:36,848 --> 00:38:38,350
Are we doing rounds?
1155
00:38:38,350 --> 00:38:39,985
Beats me.
1156
00:38:51,497 --> 00:38:54,232
I called the organ
Donation coordinator.
1157
00:38:54,232 --> 00:38:56,368
She's coming down
To talk to you.
1158
00:38:56,368 --> 00:38:58,036
Forget it.
1159
00:38:58,036 --> 00:39:01,206
He's getting the operation.
1160
00:39:01,206 --> 00:39:04,309
Uh, listen, alex.
1161
00:39:04,309 --> 00:39:05,811
When your, uh...
1162
00:39:05,811 --> 00:39:08,380
When your father
First came in
1163
00:39:08,380 --> 00:39:10,115
I was frustrated,
You know?
1164
00:39:10,115 --> 00:39:14,352
I... I wanted to help,
And I pushed really hard
1165
00:39:14,352 --> 00:39:17,989
To find anything that
Might save his life.
1166
00:39:17,989 --> 00:39:21,827
Unfortunately, I was...
I was overly optimistic
1167
00:39:21,827 --> 00:39:24,430
About his chances
For survival.
1168
00:39:25,797 --> 00:39:29,234
There... There is no operation.
1169
00:39:29,234 --> 00:39:30,702
That was one doctor's opinion.
1170
00:39:30,702 --> 00:39:33,472
I got a surgeon over
At bellarmin to look at him.
1171
00:39:33,472 --> 00:39:34,473
He's agreed
1172
00:39:34,473 --> 00:39:35,841
To do the lobectomy.
1173
00:39:35,841 --> 00:39:37,008
Bellarmin?
1174
00:39:37,008 --> 00:39:38,176
Mm-hmm.
Wha...?
1175
00:39:38,176 --> 00:39:39,177
All set.
1176
00:39:39,177 --> 00:39:40,178
I booked an o.R.
1177
00:39:40,178 --> 00:39:41,346
Who are you?
1178
00:39:41,346 --> 00:39:42,814
David zaccarria.
1179
00:39:42,814 --> 00:39:44,716
Is this the, uh,
E.R. Intern?
1180
00:39:44,716 --> 00:39:47,318
I'm the doctor who
Treated this patient
1181
00:39:47,318 --> 00:39:49,187
After you dumped him.
1182
00:39:49,187 --> 00:39:50,656
I didn't dump mr. Dibble.
1183
00:39:50,656 --> 00:39:53,291
No! You dumped
A john doe.
1184
00:39:53,291 --> 00:39:54,793
Bellarmin paged you.
1185
00:39:54,793 --> 00:39:57,328
Aneurysm, no insurance,
No interest from you.
1186
00:39:57,328 --> 00:39:58,897
We don't have time for this.
1187
00:39:58,897 --> 00:40:00,999
I have to get this
Man to the o.R.
1188
00:40:00,999 --> 00:40:02,333
He's still my patient.
1189
00:40:02,333 --> 00:40:03,802
Not anymore.
1190
00:40:03,802 --> 00:40:06,472
Does dr. Mack
Know about this?
1191
00:40:06,472 --> 00:40:09,040
He has privileges.
1192
00:40:15,847 --> 00:40:17,315
( sighs )
1193
00:40:17,315 --> 00:40:19,485
Sorry.
1194
00:40:21,352 --> 00:40:23,489
( knocking at door )
1195
00:40:26,191 --> 00:40:28,126
Hello?
1196
00:40:29,761 --> 00:40:30,929
Hello?
1197
00:40:30,929 --> 00:40:31,897
Mark.
1198
00:40:31,897 --> 00:40:34,566
Hi. Is this, uh,
Is this a bad time?
1199
00:40:34,566 --> 00:40:36,635
Uh, what are
You doing here?
1200
00:40:36,635 --> 00:40:38,303
I got your luggage.
1201
00:40:38,303 --> 00:40:39,270
Oh, right. Sure.
1202
00:40:39,270 --> 00:40:40,606
Hold on.
1203
00:40:41,873 --> 00:40:45,176
How did...
How did you find me?
1204
00:40:45,176 --> 00:40:47,178
Can I come in?
1205
00:40:47,178 --> 00:40:49,314
Oh, um, sure. Course.
1206
00:40:49,314 --> 00:40:50,649
( whispers ):
Sorry.
1207
00:40:50,649 --> 00:40:53,184
Um, you can put 'em
Right there.
1208
00:40:53,184 --> 00:40:54,486
Thank you.
1209
00:40:54,486 --> 00:40:55,821
I was, uh, wondering
1210
00:40:55,821 --> 00:40:58,123
How I was going
To get those back.
1211
00:40:58,123 --> 00:40:59,290
( sighs )
1212
00:40:59,290 --> 00:41:00,258
So...
1213
00:41:00,258 --> 00:41:01,459
How are you?
1214
00:41:01,459 --> 00:41:03,194
I'm, uh, you know, good.
1215
00:41:03,194 --> 00:41:05,163
Same... Same old stuff.
1216
00:41:05,163 --> 00:41:06,632
What about your mom?
1217
00:41:06,632 --> 00:41:08,166
Better, some days.
1218
00:41:08,166 --> 00:41:09,400
Good.
1219
00:41:09,400 --> 00:41:11,837
How about you?
1220
00:41:11,837 --> 00:41:14,472
I'm okay.
1221
00:41:16,041 --> 00:41:17,509
It's a nice place.
1222
00:41:17,509 --> 00:41:18,677
Oh, yeah.
1223
00:41:18,677 --> 00:41:19,978
I got a new job.
1224
00:41:19,978 --> 00:41:22,514
Administrative assistant
For a law firm, so...
1225
00:41:22,514 --> 00:41:24,783
That's great.
1226
00:41:24,783 --> 00:41:26,351
Yeah.
1227
00:41:26,351 --> 00:41:28,086
I was so surprised
When I came back
1228
00:41:28,086 --> 00:41:30,522
And you weren't working
At the e.R.
1229
00:41:30,522 --> 00:41:32,591
Well, I...
1230
00:41:32,591 --> 00:41:34,025
I thought I needed to...
1231
00:41:34,025 --> 00:41:37,462
I needed a fresh start
And couldn't really do that
1232
00:41:37,462 --> 00:41:39,264
With you there, could I?
1233
00:41:39,264 --> 00:41:42,133
Uh... Guess not.
1234
00:41:42,133 --> 00:41:44,002
Boy:
Mom?
1235
00:41:44,002 --> 00:41:46,572
Oh, jason, honey,
W-what are you...?
1236
00:41:46,572 --> 00:41:48,039
What are you doing up?
1237
00:41:48,039 --> 00:41:49,007
I'm thirsty.
1238
00:41:49,007 --> 00:41:51,142
Okay, I'll get you
A glass of water
1239
00:41:51,142 --> 00:41:54,212
But then you've got
To go back to bed, okay?
1240
00:41:55,914 --> 00:41:58,049
Jason, this is my friend,
Dr. Greene.
1241
00:41:58,049 --> 00:41:59,551
Hi, jason.
1242
00:41:59,551 --> 00:42:02,020
Here you go.
1243
00:42:08,226 --> 00:42:11,229
Jump in there, sweetie.
1244
00:42:11,229 --> 00:42:12,998
Sleep well.
1245
00:42:14,532 --> 00:42:16,568
You got him back.
1246
00:42:16,568 --> 00:42:18,269
Yeah.
1247
00:42:18,269 --> 00:42:19,270
Good for you.
1248
00:42:19,270 --> 00:42:20,639
Thanks.
1249
00:42:22,774 --> 00:42:24,910
Oh, I... I didn't
Just come here
1250
00:42:24,910 --> 00:42:27,212
To give you
Your luggage back.
1251
00:42:27,212 --> 00:42:28,847
Oh, well...
1252
00:42:28,847 --> 00:42:30,381
I made a big mistake.
1253
00:42:30,381 --> 00:42:32,317
Mark, you don't
Need to apologize.
1254
00:42:32,317 --> 00:42:34,219
No. No.
1255
00:42:34,219 --> 00:42:35,320
I, uh, went after you.
1256
00:42:35,320 --> 00:42:38,189
I was a big girl,
And I knew what I was doing.
1257
00:42:38,189 --> 00:42:41,192
No, no. I think I made
A big mistake.
1258
00:42:41,192 --> 00:42:44,863
I mean, we were...
We were great together.
1259
00:42:44,863 --> 00:42:47,465
Mark, you
Don't love me.
1260
00:42:47,465 --> 00:42:48,466
I deserve better.
1261
00:42:48,466 --> 00:42:50,268
You do.
1262
00:42:50,268 --> 00:42:51,302
I could, uh...
1263
00:42:51,302 --> 00:42:52,470
No.
1264
00:42:52,470 --> 00:42:54,305
You can't.
1265
00:43:06,517 --> 00:43:08,386
( sighs )
1266
00:43:08,386 --> 00:43:10,689
Uh...
1267
00:43:10,689 --> 00:43:13,124
I'll miss you.
1268
00:43:13,124 --> 00:43:16,227
Me, too.
1269
00:43:17,395 --> 00:43:18,830
Good-bye, mark.
1270
00:43:26,371 --> 00:43:28,306
( sighing )
1271
00:43:35,380 --> 00:43:37,315
( tearing noise )
1272
00:43:39,885 --> 00:43:42,053
Hey, I'll do that.
1273
00:43:43,088 --> 00:43:45,290
( whispering ):
Thanks.
1274
00:43:45,290 --> 00:43:48,459
( respirator pumping )
1275
00:43:48,459 --> 00:43:49,227
( tearing tape )
84177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.