All language subtitles for ER (1994) - S04E14 - Family Practice (1080p WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:05,706 Previously on e.R.: 2 00:00:05,706 --> 00:00:07,508 They got you on oxygen? 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,877 I need help Living my life, mark 4 00:00:09,877 --> 00:00:12,213 You'll be The first person I call. 5 00:00:12,213 --> 00:00:15,049 I mean, he did Every crappy assignment 6 00:00:15,049 --> 00:00:17,585 That the navy Wanted him to do 7 00:00:17,585 --> 00:00:18,786 And it didn't matter. 8 00:00:18,786 --> 00:00:20,321 He never got the nod. 9 00:00:20,321 --> 00:00:21,689 Want to talk About this later? 10 00:00:21,689 --> 00:00:24,458 I didn't mean to make You feel uncomfortable. 11 00:00:24,458 --> 00:00:25,493 You didn't. 12 00:00:25,493 --> 00:00:28,829 Your father loves you Very much, mark. 13 00:00:28,829 --> 00:00:31,432 He may not show it In the way 14 00:00:31,432 --> 00:00:35,035 That you want him to, But he does. 15 00:01:16,844 --> 00:01:18,078 Mark? 16 00:01:18,078 --> 00:01:21,315 Dad, I told you I was going to rent a car. 17 00:01:21,315 --> 00:01:23,284 Your mother Appreciates Your coming-- 18 00:01:23,284 --> 00:01:25,753 Wishes she could have Called you herself. 19 00:01:25,753 --> 00:01:26,954 They get her knee wired? 20 00:01:26,954 --> 00:01:28,088 And put in a cast. 21 00:01:28,088 --> 00:01:29,823 I been warning Her for years 22 00:01:29,823 --> 00:01:32,160 Not to use that Footstool like A stepladder. 23 00:01:32,160 --> 00:01:33,194 Were you there? 24 00:01:33,194 --> 00:01:35,028 I was out in The garage. 25 00:01:35,028 --> 00:01:37,030 I don't have any bags. 26 00:01:37,030 --> 00:01:38,899 We've got to wait For the next flight. 27 00:01:38,899 --> 00:01:40,100 Your friend's coming. 28 00:01:40,100 --> 00:01:42,002 She tried to catch You at o'hare 29 00:01:42,002 --> 00:01:43,070 But she missed you. 30 00:01:43,070 --> 00:01:44,104 What friend? 31 00:01:44,104 --> 00:01:46,140 Surprise! 32 00:01:48,909 --> 00:01:51,044 Hi, mark. 33 00:01:51,044 --> 00:01:52,213 Hi. 34 00:01:53,013 --> 00:01:54,148 Mmm. 35 00:01:54,148 --> 00:01:55,783 Dad, this is Cynthia hooper. Hi. 36 00:01:55,783 --> 00:01:59,487 I hope you weren't just Being polite on the phone. 37 00:01:59,487 --> 00:02:02,423 But it sounded like You had your hands full 38 00:02:02,423 --> 00:02:04,057 And I wanted To help out. 39 00:02:04,057 --> 00:02:05,092 That's nice of you. 40 00:02:05,092 --> 00:02:06,160 Here, let me take that. 41 00:02:06,160 --> 00:02:07,161 I got it. Thanks. 42 00:02:07,161 --> 00:02:08,229 How was your flight? 43 00:02:08,229 --> 00:02:10,164 Great, Especially the landing. 44 00:02:10,164 --> 00:02:12,099 I've never seen The pacific before. 45 00:02:12,099 --> 00:02:13,567 Do you have luggage? 46 00:02:13,567 --> 00:02:16,204 Uh, I think I packed too much. 47 00:02:18,772 --> 00:02:20,308 You look like your dad. 48 00:02:20,308 --> 00:02:21,709 ( both chuckle ) 49 00:02:21,709 --> 00:02:23,844 Cynthia: I can't believe They lost my bags. 50 00:02:23,844 --> 00:02:27,047 Captain greene: It's late, but your Mom will be disappointed 51 00:02:27,047 --> 00:02:28,316 If you don't stop by. 52 00:02:28,316 --> 00:02:29,983 Greene: New hospital looks nice. 53 00:02:29,983 --> 00:02:31,552 Best facility In the country. 54 00:02:31,552 --> 00:02:33,787 Cynthia: I knew I couldn't Let you do this alone. 55 00:02:33,787 --> 00:02:36,424 That's sweet. It's just... What about your shifts? 56 00:02:36,424 --> 00:02:38,292 I left a message For kerry weaver. 57 00:02:38,292 --> 00:02:39,627 I mean, mark, This is family. 58 00:02:39,627 --> 00:02:41,362 It's your family, But... 59 00:02:41,362 --> 00:02:44,097 ( singing "Can can" ): Mrs. Greene, Mrs. Greene... 60 00:02:44,097 --> 00:02:45,933 Careful, please, Mrs. Greene. 61 00:02:45,933 --> 00:02:47,268 No, don't Make me stop. 62 00:02:47,268 --> 00:02:50,003 No, no, no. I thought Sailors loved the cancan. 63 00:02:50,003 --> 00:02:50,971 Hi, mom. 64 00:02:50,971 --> 00:02:52,706 Oh, there you are! 65 00:02:52,706 --> 00:02:54,107 Oh, I'm so glad! 66 00:02:54,107 --> 00:02:55,108 You okay? 67 00:02:55,108 --> 00:02:56,310 Oh, look what I did. 68 00:02:56,310 --> 00:02:58,011 I'm so mad at myself. 69 00:02:58,011 --> 00:02:58,779 Accidents happen. 70 00:02:58,779 --> 00:02:59,947 All I can do 71 00:02:59,947 --> 00:03:04,017 Is cancan, and the corpsman Says I can't cancan. 72 00:03:04,017 --> 00:03:05,018 Cancan. 73 00:03:05,018 --> 00:03:05,986 Cancan. 74 00:03:05,986 --> 00:03:07,255 What meds is she on? 75 00:03:07,255 --> 00:03:09,189 Uh, morphine and benzo. 76 00:03:09,189 --> 00:03:10,190 Ativan? 77 00:03:10,190 --> 00:03:11,058 Dr. Sayers... 78 00:03:11,058 --> 00:03:12,059 Is that her orthopod? 79 00:03:12,059 --> 00:03:13,026 The neurology 80 00:03:13,026 --> 00:03:13,861 Consultant. 81 00:03:13,861 --> 00:03:15,062 A neurologist? 82 00:03:15,062 --> 00:03:17,231 You mind me filling in Your son? 83 00:03:17,231 --> 00:03:19,633 A mother has to have Some secrets, right? 84 00:03:19,633 --> 00:03:21,902 Could you get Him for me? 85 00:03:21,902 --> 00:03:22,703 I can see 86 00:03:22,703 --> 00:03:24,872 If he's on call. 87 00:03:24,872 --> 00:03:25,806 Hello. 88 00:03:25,806 --> 00:03:27,575 Mom, this is Cynthia hooper. Hi. 89 00:03:27,575 --> 00:03:29,343 Nice to meet you, Mrs. Greene. 90 00:03:29,343 --> 00:03:30,511 Getting married again? 91 00:03:30,511 --> 00:03:32,313 No, we're not, uh, thinking 92 00:03:32,313 --> 00:03:33,281 About that now. 93 00:03:33,281 --> 00:03:34,915 At least 94 00:03:34,915 --> 00:03:36,149 She's not a sourpuss. 95 00:03:36,149 --> 00:03:37,150 I hope not. 96 00:03:37,150 --> 00:03:38,386 His first wife 97 00:03:38,386 --> 00:03:40,187 Had a real sour streak. 98 00:03:40,187 --> 00:03:42,323 Mark, as much as I hate to say it 99 00:03:42,323 --> 00:03:44,758 I'm afraid rachel's got it, too. 100 00:03:46,527 --> 00:03:47,761 You can visit more tomorrow. 101 00:03:47,761 --> 00:03:49,263 We got to say Good night, mom. 102 00:03:49,263 --> 00:03:51,265 Okay, baby, Night-night. Sweet dreams. 103 00:03:51,265 --> 00:03:52,733 I love you. 104 00:03:52,733 --> 00:03:53,667 Love you, too. 105 00:03:53,667 --> 00:03:55,503 Nice meeting you. See you tomorrow. 106 00:03:55,503 --> 00:03:56,604 Good night, Everybody. 107 00:03:56,604 --> 00:03:57,971 Good night, Mrs. Greene. 108 00:03:57,971 --> 00:03:59,206 Bye-bye, sweetheart. 109 00:03:59,206 --> 00:04:00,974 I want to speak 110 00:04:00,974 --> 00:04:03,477 With dr. Sayers whether He's on call or not. 111 00:04:03,477 --> 00:04:04,878 Your mother's Heavily medicated. 112 00:04:04,878 --> 00:04:05,746 That's not my mother. 113 00:04:56,997 --> 00:04:58,399 Could she have hit her head 114 00:04:58,399 --> 00:04:59,533 When she fell? 115 00:04:59,533 --> 00:05:01,234 For the fifth time, I have no idea. 116 00:05:01,234 --> 00:05:02,436 She didn't Mention it. 117 00:05:02,436 --> 00:05:04,605 Maybe something From the shelf hit her. 118 00:05:04,605 --> 00:05:06,239 Dr. Sayers said That was normal. 119 00:05:06,239 --> 00:05:07,375 I disagree. 120 00:05:07,375 --> 00:05:09,076 Looks like Low density to me. 121 00:05:09,076 --> 00:05:10,711 What would that mean? 122 00:05:10,711 --> 00:05:13,213 She wasn't acting Like this before? 123 00:05:13,213 --> 00:05:15,082 You mean Being emotional and all? 124 00:05:15,082 --> 00:05:17,050 No, I mean being Completely loony. 125 00:05:17,050 --> 00:05:18,352 Mark, she wasn't That bad. 126 00:05:18,352 --> 00:05:19,420 It's the morphine. 127 00:05:19,420 --> 00:05:20,921 That's what Dr. Sayers said. 128 00:05:20,921 --> 00:05:21,922 It's just with 129 00:05:21,922 --> 00:05:23,090 Her high blood pressure 130 00:05:23,090 --> 00:05:24,558 I don't want To take chances. 131 00:05:24,558 --> 00:05:26,494 Man: Excuse me, Dr. Greene. 132 00:05:26,494 --> 00:05:27,995 I have dr. Sayers for you. 133 00:05:29,430 --> 00:05:32,900 Dr. Sayers Is a straight shooter. 134 00:05:32,900 --> 00:05:34,435 I respect the man. 135 00:05:34,435 --> 00:05:36,870 Your mother's getting First-rate care. 136 00:05:36,870 --> 00:05:38,739 They owe her that. 137 00:05:42,776 --> 00:05:44,344 Don't you Worry about this. 138 00:05:44,344 --> 00:05:46,880 Mark will get To the bottom of it. 139 00:05:46,880 --> 00:05:48,148 This is dr. Greene. 140 00:05:48,148 --> 00:05:50,918 She hates being In the hospital. 141 00:05:50,918 --> 00:05:52,052 No, it doesn't 142 00:05:52,052 --> 00:05:54,121 Look like Artifact to me. 143 00:05:54,121 --> 00:05:55,856 That's not good enough. 144 00:05:55,856 --> 00:05:57,391 I want the m.R.I. 145 00:05:57,391 --> 00:05:59,292 Done tomorrow morning, First thing. 146 00:05:59,292 --> 00:06:00,461 Cynthia: What a nice 147 00:06:00,461 --> 00:06:02,062 Quiet neighborhood You live in. 148 00:06:02,062 --> 00:06:04,231 You got beer in the house? 149 00:06:04,231 --> 00:06:06,567 You may find A couple in the garage. 150 00:06:06,567 --> 00:06:08,402 May I please Use your bathroom? 151 00:06:08,402 --> 00:06:10,337 My eyeballs are Ready to float. 152 00:06:10,337 --> 00:06:11,772 Yes, ma'am. Right through there. 153 00:06:11,772 --> 00:06:13,707 Why doesn't anybody Say that anymore? 154 00:06:13,707 --> 00:06:14,942 Yes, ma'am; No, ma'am. 155 00:06:14,942 --> 00:06:17,044 It makes you feel Better about people 156 00:06:17,044 --> 00:06:18,045 Just hearing it. 157 00:06:18,045 --> 00:06:19,012 Yes, ma'am, It does. 158 00:06:19,012 --> 00:06:20,080 ( laughs ) 159 00:06:20,080 --> 00:06:22,883 ( captain greene coughing ) 160 00:06:26,019 --> 00:06:28,856 ( coughing continues ) 161 00:06:34,762 --> 00:06:37,030 Cynthia: Oh, I feel So much better. 162 00:06:37,030 --> 00:06:38,632 Thanks for The shampoo. 163 00:06:44,905 --> 00:06:46,507 Is this too weird? 164 00:06:46,507 --> 00:06:49,643 No. Me in my old bed. 165 00:06:49,643 --> 00:06:52,012 You in my mom's Bathrobe. 166 00:06:52,012 --> 00:06:54,882 It's not Weird at all. 167 00:06:54,882 --> 00:06:56,450 I can take it off. 168 00:06:56,450 --> 00:06:58,351 No, that's all right. 169 00:06:58,351 --> 00:07:00,954 Do you think your dad Minds that I'm here? 170 00:07:00,954 --> 00:07:02,189 I think he likes me. 171 00:07:02,189 --> 00:07:04,391 Of course He likes you. 172 00:07:04,391 --> 00:07:05,859 What's not to like? 173 00:07:05,859 --> 00:07:08,496 He's really beating himself up Over your mom. 174 00:07:08,496 --> 00:07:10,197 That would be a first. 175 00:07:11,364 --> 00:07:12,866 I'm sorry. 176 00:07:12,866 --> 00:07:16,136 It's just that being Here brings out 177 00:07:16,136 --> 00:07:17,437 The adolescent In me. 178 00:07:17,437 --> 00:07:19,072 Flip over. 179 00:07:19,072 --> 00:07:20,574 I'll do your back. 180 00:07:29,917 --> 00:07:32,085 So, this was your bed Growing up? 181 00:07:32,085 --> 00:07:33,954 From age eight. 182 00:07:33,954 --> 00:07:38,125 We moved it from, uh, Jacksonville to norfolk 183 00:07:38,125 --> 00:07:40,628 To corpus christi to d.C. 184 00:07:40,628 --> 00:07:41,962 ( chuckles ) 185 00:07:41,962 --> 00:07:45,132 So, that's why you curl up When you sleep. 186 00:07:45,132 --> 00:07:46,066 Hmm? 187 00:07:46,066 --> 00:07:47,167 Your feet are hanging 188 00:07:47,167 --> 00:07:48,468 Over the edge of the bed. 189 00:07:48,468 --> 00:07:51,972 All through high school. 190 00:07:53,106 --> 00:07:54,742 And during high school 191 00:07:54,742 --> 00:07:57,511 You would lie in this very bed. 192 00:07:58,378 --> 00:08:01,181 And think about kate jackson. 193 00:08:01,181 --> 00:08:02,550 Kate jackson? 194 00:08:02,550 --> 00:08:03,851 Not farrah fawcett? 195 00:08:03,851 --> 00:08:06,219 No, no. Farrah fawcett was too scary. 196 00:08:07,354 --> 00:08:08,689 Oh, and holly fecteau 197 00:08:08,689 --> 00:08:10,691 The girl next door. 198 00:08:10,691 --> 00:08:13,126 Who would one night... 199 00:08:13,126 --> 00:08:16,496 Sneak into this room 200 00:08:16,496 --> 00:08:19,733 And pick up the covers... 201 00:08:22,770 --> 00:08:25,639 And slide into the bed Next to you. 202 00:08:31,879 --> 00:08:34,748 ( captain greene coughing ) 203 00:08:36,850 --> 00:08:38,051 What? 204 00:08:38,051 --> 00:08:39,286 ( mumbles ) 205 00:08:42,723 --> 00:08:46,660 ( captain greene Coughing more violently ) 206 00:08:46,660 --> 00:08:47,695 Greene: We're late. 207 00:08:47,695 --> 00:08:49,029 I told you to Give me a shout. 208 00:08:49,029 --> 00:08:50,530 I didn't know it Would take you 209 00:08:50,530 --> 00:08:51,999 So long to get Cleaned up. 210 00:08:51,999 --> 00:08:54,635 You don't just turn off A router and walk away. 211 00:08:54,635 --> 00:08:55,903 There he is. 212 00:08:55,903 --> 00:08:56,704 Who? 213 00:08:56,704 --> 00:08:57,705 Dr. Sayers. 214 00:08:57,705 --> 00:08:59,372 Uh, dr. Sayers. 215 00:08:59,372 --> 00:09:00,273 ( chuckles ) 216 00:09:00,273 --> 00:09:01,775 You caught me, sir. 217 00:09:01,775 --> 00:09:04,144 I guess it's addiction When you're running late 218 00:09:04,144 --> 00:09:06,647 And still have to stop For your morning fix. 219 00:09:06,647 --> 00:09:07,781 This is my son, mark. 220 00:09:07,781 --> 00:09:09,683 It's nice To meet you in person. 221 00:09:09,683 --> 00:09:11,084 Did you get A few hours' sleep? 222 00:09:11,084 --> 00:09:12,152 A few. 223 00:09:12,152 --> 00:09:14,487 Uh, I'd like A triple grande, nonfat cap. 224 00:09:14,487 --> 00:09:15,455 Gentlemen? 225 00:09:15,455 --> 00:09:16,489 No, thanks. 226 00:09:16,489 --> 00:09:17,958 I'll take a tall latte. 227 00:09:17,958 --> 00:09:18,926 We're navy 228 00:09:18,926 --> 00:09:20,594 But we're still california. 229 00:09:20,594 --> 00:09:22,395 And one of those 230 00:09:22,395 --> 00:09:23,764 Almond buns, Too, please. 231 00:09:23,764 --> 00:09:25,432 I know you're concerned About your mom. 232 00:09:25,432 --> 00:09:26,466 With her history 233 00:09:26,466 --> 00:09:28,001 Of high blood pressure... 234 00:09:28,001 --> 00:09:29,436 And she has 235 00:09:29,436 --> 00:09:30,437 An upgoing right toe. 236 00:09:30,437 --> 00:09:31,772 It suggests stroke 237 00:09:31,772 --> 00:09:33,206 No two ways about it, But the c.T. 238 00:09:33,206 --> 00:09:34,207 Didn't confirm that 239 00:09:34,207 --> 00:09:36,543 And I didn't detect Any hemiparesis 240 00:09:36,543 --> 00:09:37,544 Or hyperreflexia. 241 00:09:37,544 --> 00:09:38,612 That's why I wanted 242 00:09:38,612 --> 00:09:40,313 To do the m.R.I. 243 00:09:40,313 --> 00:09:43,050 I was waiting to complete A neuro exam first. 244 00:09:43,050 --> 00:09:44,517 Mark, if that's Better... 245 00:09:44,517 --> 00:09:45,552 Dealer's choice. 246 00:09:45,552 --> 00:09:47,454 My concern was Giving your mom 247 00:09:47,454 --> 00:09:48,488 Some time to... 248 00:09:48,488 --> 00:09:49,823 Time could be Her worst enemy. 249 00:09:49,823 --> 00:09:51,391 Well, that's why We moved it up. 250 00:09:51,391 --> 00:09:54,161 Listen, I'd like to be Present for the neuro exam. 251 00:09:54,161 --> 00:09:57,430 I mean, I know you're Tapering her off the narcotics 252 00:09:57,430 --> 00:09:58,766 But frankly, I'm a little... 253 00:09:58,766 --> 00:10:00,367 ( bugle plays ) 254 00:10:01,368 --> 00:10:03,036 Man: Present arms! 255 00:10:03,937 --> 00:10:07,607 ( plays "To the color" ) 256 00:10:18,018 --> 00:10:21,488 Mrs. Greene, we're going To begin the first sequence. 257 00:10:21,488 --> 00:10:22,656 Okay. 258 00:10:22,656 --> 00:10:25,092 It will take about A half an hour, mom. 259 00:10:25,092 --> 00:10:27,460 It's important that you Don't move or speak. 260 00:10:27,460 --> 00:10:29,162 Just take shallow, Easy breaths. 261 00:10:29,162 --> 00:10:33,200 This first sequence will take Two and a half minutes to shoot 262 00:10:33,200 --> 00:10:34,634 Beginning... Now. 263 00:10:34,634 --> 00:10:36,536 Where did My dad go? 264 00:10:36,536 --> 00:10:39,339 He said he'd be back After lunch. 265 00:10:39,339 --> 00:10:41,141 Uh-huh. Back To his garage. 266 00:10:41,141 --> 00:10:44,712 He's building a wheelchair ramp For my mom when she comes home. 267 00:10:44,712 --> 00:10:46,413 That's all he's Worried about. 268 00:10:46,413 --> 00:10:47,480 It'll come in handy. 269 00:10:47,480 --> 00:10:48,548 Okay. 270 00:10:48,548 --> 00:10:50,517 Hang in there, mrs. Greene. 271 00:10:50,517 --> 00:10:52,519 You're doing well. 272 00:10:52,519 --> 00:10:54,287 No... No. 273 00:10:54,287 --> 00:10:55,622 Just relax. 274 00:10:55,622 --> 00:10:57,490 No... 275 00:10:57,490 --> 00:10:59,126 I'm here, mom. I'm here. 276 00:10:59,126 --> 00:11:01,394 I... Mark... 277 00:11:01,394 --> 00:11:03,563 I can't stand it, mark. 278 00:11:03,563 --> 00:11:04,832 Get me out! 279 00:11:04,832 --> 00:11:07,000 All right, stop it. I'm getting her out. 280 00:11:07,000 --> 00:11:08,702 ( screaming ): Mark! Oh, please! 281 00:11:08,702 --> 00:11:09,837 All right. It's okay. 282 00:11:09,837 --> 00:11:10,904 Oh, please! No! 283 00:11:10,904 --> 00:11:12,339 I'm here, mom. I'm here. 284 00:11:12,339 --> 00:11:13,306 ( screaming ) 285 00:11:13,306 --> 00:11:14,307 Okay. Okay. Shh... 286 00:11:14,307 --> 00:11:15,308 It's okay. 287 00:11:15,308 --> 00:11:16,376 Careful of your leg. 288 00:11:16,376 --> 00:11:16,910 I can't stand it! 289 00:11:16,910 --> 00:11:18,378 I know. I know. 290 00:11:18,378 --> 00:11:20,881 ( hysterically ): What's the matter with me? 291 00:11:20,881 --> 00:11:21,882 No, no, no. It's normal. 292 00:11:21,882 --> 00:11:23,250 It's a normal reaction. 293 00:11:23,250 --> 00:11:25,618 Why am I like this, mark? I was all alone. 294 00:11:25,618 --> 00:11:27,454 No, no, no. Yes, I was All alone. 295 00:11:27,454 --> 00:11:28,789 No, no. You're not alone now. 296 00:11:28,789 --> 00:11:30,557 I'm here. I'm here for you, mom. 297 00:11:30,557 --> 00:11:31,859 I'm here. Shh. Shh. Shh. 298 00:11:31,859 --> 00:11:33,293 You're a good boy, mark. 299 00:11:33,293 --> 00:11:34,561 Stay with me, please. 300 00:11:34,561 --> 00:11:36,329 I'll stay. I'll stay. I'll stay. 301 00:11:36,329 --> 00:11:38,531 Just like always. 302 00:11:38,531 --> 00:11:40,167 Just like always. 303 00:11:40,167 --> 00:11:41,234 ( sobbing ) 304 00:11:42,235 --> 00:11:44,271 Greene: How's that ramp coming? 305 00:11:47,307 --> 00:11:48,842 Taking a break. 306 00:11:48,842 --> 00:11:50,677 What did the doctor say? 307 00:11:50,677 --> 00:11:53,781 Just presumptive diagnosis. 308 00:11:53,781 --> 00:11:55,849 Doctor's best guess. 309 00:11:57,350 --> 00:12:00,387 Her symptoms present Like a deep tissue disease 310 00:12:00,387 --> 00:12:02,589 In the frontal lobe Of the brain. 311 00:12:02,589 --> 00:12:07,227 The m.R.I. And second c.T. Don't indicate stroke or injury. 312 00:12:07,227 --> 00:12:08,695 Sayers is thinking 313 00:12:08,695 --> 00:12:12,699 Uh, multi-infarct dementia. 314 00:12:12,699 --> 00:12:13,934 What's that? 315 00:12:13,934 --> 00:12:17,537 Small infarcts... Too small to detect... 316 00:12:17,537 --> 00:12:21,041 In the... Brain tissue. 317 00:12:21,041 --> 00:12:24,377 It could manifest As disinhibition. 318 00:12:24,377 --> 00:12:29,516 It fits with her history Of hypertension. 319 00:12:31,318 --> 00:12:34,687 Can you, uh, explain that In english? 320 00:12:34,687 --> 00:12:37,290 What's an infarct? 321 00:12:37,290 --> 00:12:39,659 A series Of very small strokes. 322 00:12:39,659 --> 00:12:41,528 What can they Do about it? 323 00:12:41,528 --> 00:12:42,662 Not much. 324 00:12:42,662 --> 00:12:45,866 Take a "Wait and see" Approach. 325 00:12:53,807 --> 00:12:55,175 You still box? 326 00:12:55,175 --> 00:12:56,877 No. 327 00:12:57,878 --> 00:13:01,614 You always had The footwork for it. 328 00:13:01,614 --> 00:13:03,550 I hated the whole thing. 329 00:13:03,550 --> 00:13:05,052 You made that clear. 330 00:13:13,426 --> 00:13:15,095 What do you think 331 00:13:15,095 --> 00:13:17,931 About this "Wait and see" For your mother? 332 00:13:20,700 --> 00:13:22,469 I think the whole thing stinks. 333 00:13:31,778 --> 00:13:32,846 Dad? 334 00:13:32,846 --> 00:13:34,481 ( phone ringing ) 335 00:13:37,417 --> 00:13:39,052 Greene residence. 336 00:13:39,052 --> 00:13:41,054 Uh, no, she's not. 337 00:13:41,054 --> 00:13:43,090 Uh, hold on just a second. 338 00:13:43,090 --> 00:13:45,425 What was that? Stanley...? 339 00:13:45,425 --> 00:13:46,493 Stanley what? 340 00:13:46,493 --> 00:13:47,527 Uh-huh 341 00:13:47,527 --> 00:13:49,196 And what is this regarding? 342 00:13:49,196 --> 00:13:52,565 Cynthia: He had three marks On his sleeve. 343 00:13:52,565 --> 00:13:53,934 Captain greene: Stripes? 344 00:13:53,934 --> 00:13:56,003 She'll be tied Up this week. 345 00:13:56,003 --> 00:13:58,405 I don't think she'll Keep her appointment 346 00:13:58,405 --> 00:14:00,073 Whatever it's for. 347 00:14:00,073 --> 00:14:02,709 His collar insignia Would be gold, not silver. 348 00:14:02,709 --> 00:14:03,776 Oh, lieutenant commander. 349 00:14:03,776 --> 00:14:05,512 I'll pass it along. 350 00:14:06,746 --> 00:14:08,615 It's like A foreign language. 351 00:14:08,615 --> 00:14:09,917 You have to grow up in it. 352 00:14:09,917 --> 00:14:10,984 Hey, good morning. 353 00:14:10,984 --> 00:14:13,286 My luggage didn't come, did it? 354 00:14:13,286 --> 00:14:14,121 Nope. 355 00:14:14,121 --> 00:14:16,223 Dad, do you know Stanley black? 356 00:14:16,223 --> 00:14:17,124 No. 357 00:14:17,124 --> 00:14:18,926 Where does mom go Every thursday? 358 00:14:18,926 --> 00:14:20,027 What do You mean? 359 00:14:20,027 --> 00:14:22,062 On her calendar, 2:00 is marked 360 00:14:22,062 --> 00:14:24,531 Every thursday for The last couple of months. 361 00:14:24,531 --> 00:14:28,135 It could be her women's group At family services pavilion. 362 00:14:28,135 --> 00:14:29,136 Which group is that? 363 00:14:29,136 --> 00:14:30,637 Spouses of Retired officers. 364 00:14:30,637 --> 00:14:32,572 The wives get together. 365 00:14:32,572 --> 00:14:35,608 Is that for bridge Or service projects or what? 366 00:14:35,608 --> 00:14:37,010 It's your mother's group. 367 00:14:37,010 --> 00:14:38,411 I have no idea. 368 00:14:38,411 --> 00:14:39,212 Who wants breakfast? 369 00:14:39,212 --> 00:14:40,914 I can scramble Up some eggs. 370 00:14:40,914 --> 00:14:43,083 Greene: You got one burning Over there. 371 00:14:43,083 --> 00:14:45,785 You take that one, Instead of sneaking mine 372 00:14:45,785 --> 00:14:47,087 When I'm not around. 373 00:14:47,087 --> 00:14:49,422 Counting Cigarettes now? 374 00:14:49,422 --> 00:14:52,492 I'll pass on Breakfast, thanks. 375 00:14:52,492 --> 00:14:54,661 ( door slamming ) 376 00:14:56,429 --> 00:14:57,664 I didn't start that. 377 00:14:57,664 --> 00:15:00,200 He was in a Good mood before. 378 00:15:02,302 --> 00:15:04,972 Sayers: What were those Three items 379 00:15:04,972 --> 00:15:07,907 That I asked you To remember earlier? 380 00:15:09,409 --> 00:15:10,877 There were three? 381 00:15:10,877 --> 00:15:14,714 Yes. One was A phone book. 382 00:15:14,714 --> 00:15:16,316 Mmm. 383 00:15:17,985 --> 00:15:19,786 Were they important? 384 00:15:19,786 --> 00:15:20,787 Not really. 385 00:15:20,787 --> 00:15:22,022 But do you remember? 386 00:15:22,022 --> 00:15:23,890 Phone book... 387 00:15:23,890 --> 00:15:26,093 An apple and... 388 00:15:27,494 --> 00:15:29,296 Banana? 389 00:15:33,333 --> 00:15:35,202 No? 390 00:15:36,903 --> 00:15:38,838 Do I lose points For guessing? 391 00:15:38,838 --> 00:15:40,007 Sayers: Not at all. 392 00:15:40,007 --> 00:15:42,109 Let's move on. 393 00:15:42,109 --> 00:15:44,011 I'm going To tell you a saying. 394 00:15:44,011 --> 00:15:46,913 It'll be something That you've heard before 395 00:15:46,913 --> 00:15:49,549 And I want you To tell me what it means. 396 00:15:49,549 --> 00:15:51,184 Okay. 397 00:15:51,184 --> 00:15:53,720 "People who live In glass houses 398 00:15:53,720 --> 00:15:55,055 Shouldn't throw bricks." 399 00:15:55,055 --> 00:15:56,556 Have you heard that? 400 00:15:56,556 --> 00:15:58,025 Yes, I have. 401 00:15:58,025 --> 00:16:00,427 And what does it mean? 402 00:16:00,427 --> 00:16:02,729 ( exhales ) 403 00:16:02,729 --> 00:16:04,064 I should get this. 404 00:16:04,064 --> 00:16:06,066 We've lived in lots Of different houses 405 00:16:06,066 --> 00:16:07,134 Haven't we, mark? 406 00:16:08,868 --> 00:16:10,670 Never a glass house. 407 00:16:10,670 --> 00:16:13,040 "People in glass houses Shouldn't throw bricks." 408 00:16:13,040 --> 00:16:15,042 Well, people shouldn't Throw bricks 409 00:16:15,042 --> 00:16:18,345 Even if it's close quarters, And it usually is. 410 00:16:18,345 --> 00:16:21,014 You've got to get along With the other families. 411 00:16:21,014 --> 00:16:23,683 They're all in the same boat You are. 412 00:16:23,683 --> 00:16:28,055 The children are probably The ones throwing bricks. 413 00:16:28,055 --> 00:16:31,391 And how are the mothers Supposed to stop them 414 00:16:31,391 --> 00:16:33,093 If the fathers Aren't around? 415 00:16:33,093 --> 00:16:35,128 It's always the Mother's fault 416 00:16:35,128 --> 00:16:38,198 Even if she doesn't Want to have children 417 00:16:38,198 --> 00:16:39,932 In the first place. 418 00:16:39,932 --> 00:16:41,334 ( exhaling ) 419 00:16:44,804 --> 00:16:48,441 That was a trick question 420 00:16:48,441 --> 00:16:52,045 And I think I've got it, Sneaky. 421 00:16:52,045 --> 00:16:55,248 If you live in a glass house 422 00:16:55,248 --> 00:16:58,151 There are no Bricks to throw. 423 00:16:58,151 --> 00:16:59,686 Right? Right? 424 00:17:01,188 --> 00:17:03,156 ( chuckling ) 425 00:17:08,195 --> 00:17:09,962 Woman: Dr. Greene? 426 00:17:09,962 --> 00:17:11,298 Yes? 427 00:17:11,298 --> 00:17:13,933 Okay. I've got Corey-bloom 428 00:17:13,933 --> 00:17:17,137 Acta neurologica Scandinavia 429 00:17:17,137 --> 00:17:21,040 Mcloughlin, sandson And flostein. 430 00:17:21,040 --> 00:17:22,209 Thank you. 431 00:17:22,209 --> 00:17:23,410 I'm off at midnight 432 00:17:23,410 --> 00:17:25,145 But you're welcome To stay. 433 00:17:25,145 --> 00:17:26,779 I will. 434 00:17:37,657 --> 00:17:39,992 Cynthia: Hey. 435 00:17:39,992 --> 00:17:41,994 I thought you Were asleep. 436 00:17:41,994 --> 00:17:44,464 I woke up. 437 00:17:44,464 --> 00:17:47,134 Sorry I got Ahead of you. 438 00:17:47,134 --> 00:17:49,969 Oh, don't you Dare apologize. 439 00:17:49,969 --> 00:17:52,472 I thought you Were with me. 440 00:17:52,472 --> 00:17:55,007 You are the most Considerate man 441 00:17:55,007 --> 00:17:57,043 I have ever been with. 442 00:17:57,043 --> 00:17:58,311 Every single time 443 00:17:58,311 --> 00:18:01,013 Doesn't have to be About me. 444 00:18:01,013 --> 00:18:02,149 Still... 445 00:18:02,149 --> 00:18:05,385 I don't know Where you get it. 446 00:18:05,385 --> 00:18:08,655 You know, being So generous. 447 00:18:08,655 --> 00:18:09,956 If I had 448 00:18:09,956 --> 00:18:12,659 Whatever it is That your mom has 449 00:18:12,659 --> 00:18:14,060 And if I just said 450 00:18:14,060 --> 00:18:16,463 Everything That was on my mind 451 00:18:16,463 --> 00:18:18,298 I would thank both Of your parents 452 00:18:18,298 --> 00:18:21,100 For raising a son Who was such a good lover. 453 00:18:22,001 --> 00:18:23,670 You bring it out in me. 454 00:18:23,670 --> 00:18:25,037 You lie. 455 00:18:25,037 --> 00:18:28,074 It has nothing to do with me. 456 00:18:28,074 --> 00:18:30,177 You take care of people. 457 00:18:31,077 --> 00:18:32,078 Yeah. 458 00:18:32,078 --> 00:18:34,947 That's me-- the caretaker. 459 00:18:34,947 --> 00:18:37,517 It's not a bad thing. 460 00:18:37,517 --> 00:18:39,986 I'm like a magnet For needy people. 461 00:18:39,986 --> 00:18:43,156 I think they find me Wherever I go. 462 00:18:44,691 --> 00:18:46,159 Like I did? 463 00:18:46,159 --> 00:18:47,594 No, I... 464 00:18:47,594 --> 00:18:48,961 Yeah, mark. 465 00:18:48,961 --> 00:18:50,330 I lean on you. 466 00:18:50,330 --> 00:18:51,998 I mean... It must be a drag. 467 00:18:51,998 --> 00:18:54,434 No... It... 468 00:18:54,434 --> 00:18:59,005 It's just all this... Stuff with my mom. 469 00:18:59,005 --> 00:19:01,974 Yeah. 470 00:19:01,974 --> 00:19:04,143 You're just overwhelmed Right now. 471 00:19:07,079 --> 00:19:09,282 Greene: Very still, mom. 472 00:19:09,282 --> 00:19:11,984 Very still. 473 00:19:11,984 --> 00:19:13,753 What's this one for? 474 00:19:13,753 --> 00:19:15,888 We want to rule out Encephalitis. 475 00:19:15,888 --> 00:19:19,192 It might be why you're not Feeling like yourself. 476 00:19:19,192 --> 00:19:21,361 Isn't that why They scanned my belly? 477 00:19:21,361 --> 00:19:24,297 Greene: That was to rule out Paraneoplastic syndrome. 478 00:19:24,297 --> 00:19:25,665 Almost done. 479 00:19:25,665 --> 00:19:28,235 Mrs. Greene: How many more Rule-outs are left? 480 00:19:28,235 --> 00:19:29,436 Are you getting tired? 481 00:19:29,436 --> 00:19:31,471 The other doctor said I could go home. 482 00:19:31,471 --> 00:19:33,273 He signed off on the knee. 483 00:19:33,273 --> 00:19:35,141 We still have to do an e.E.G. Tomorrow. 484 00:19:35,141 --> 00:19:36,709 It doesn't have to be tomorrow. 485 00:19:36,709 --> 00:19:39,979 If it's jakob-creutzfeldt I don't want to mess around. 486 00:19:39,979 --> 00:19:41,481 How about a brain biopsy? 487 00:19:41,481 --> 00:19:45,151 I know I'm pushing you For a more aggressive approach 488 00:19:45,151 --> 00:19:46,619 Than you're used to. 489 00:19:46,619 --> 00:19:48,921 I can be thorough Without being aggressive. 490 00:19:51,258 --> 00:19:52,859 All done, mrs. Greene. 491 00:19:52,859 --> 00:19:53,626 Can I go now? 492 00:19:53,626 --> 00:19:55,528 It will be another day or two. 493 00:19:55,528 --> 00:19:56,596 Oh. 494 00:19:57,497 --> 00:19:59,266 Sayers: If my mother 495 00:19:59,266 --> 00:20:01,000 Were in the e.R. 496 00:20:01,000 --> 00:20:02,469 I'd be terrible support. 497 00:20:02,469 --> 00:20:05,004 I don't have the temperament For emergent care. 498 00:20:05,004 --> 00:20:06,373 I don't have the temperament 499 00:20:06,373 --> 00:20:07,807 For a passive course Of treatment. 500 00:20:07,807 --> 00:20:10,009 Is your mother sick, Too, doctor? 501 00:20:10,009 --> 00:20:11,544 No, mrs. Greene. 502 00:20:11,544 --> 00:20:12,945 My mother's fine. 503 00:20:12,945 --> 00:20:15,482 Indulging me with a few tests Is not enough. 504 00:20:15,482 --> 00:20:17,049 I want a second opinion. 505 00:20:17,049 --> 00:20:19,952 I'll arrange for the chairman Of neurology to come in. 506 00:20:19,952 --> 00:20:22,889 No. I'm going to find A civilian. 507 00:20:31,531 --> 00:20:34,367 She's been seeing This shrink for a month. 508 00:20:34,367 --> 00:20:35,768 Cynthia: What for? 509 00:20:35,768 --> 00:20:38,004 The guy wouldn't Tell me without A release. 510 00:20:38,004 --> 00:20:41,841 I'm going to meet with him At the hospital tomorrow. 511 00:20:41,841 --> 00:20:43,142 Sorry, son. 512 00:20:43,142 --> 00:20:44,977 You a retired Naval officer? 513 00:20:44,977 --> 00:20:45,978 Uh, no, My father is. 514 00:20:45,978 --> 00:20:47,380 We're meeting him here. 515 00:20:47,380 --> 00:20:49,215 I'll have to ask you to leave. 516 00:20:49,215 --> 00:20:51,117 Give me a break. 517 00:20:51,117 --> 00:20:52,519 It's club night. 518 00:20:52,519 --> 00:20:54,887 You need to be With a retired officer. 519 00:20:54,887 --> 00:20:56,289 He must be running late. 520 00:20:56,289 --> 00:20:57,390 You'll have To wait 521 00:20:57,390 --> 00:20:58,758 If you want to be seated. 522 00:20:58,758 --> 00:20:59,726 You're wrong, pal. 523 00:20:59,726 --> 00:21:00,693 We're seated. 524 00:21:00,693 --> 00:21:02,962 I'll have a draft And a margarita. 525 00:21:06,433 --> 00:21:08,100 And what are you Buying me? 526 00:21:08,100 --> 00:21:09,436 I beg your Pardon? 527 00:21:09,436 --> 00:21:11,371 You're as stubborn As your old man. 528 00:21:11,371 --> 00:21:12,972 Don't tell me You're as cheap 529 00:21:12,972 --> 00:21:14,741 As he is, too. 530 00:21:14,741 --> 00:21:18,110 Admiral j. Jackson, Retired. 531 00:21:18,110 --> 00:21:21,614 You better be Dave greene's son 532 00:21:21,614 --> 00:21:23,716 Or I got myself Into a hornet's nest. 533 00:21:23,716 --> 00:21:25,418 That's right... Mark greene. 534 00:21:25,418 --> 00:21:26,753 This is cynthia hooper. 535 00:21:26,753 --> 00:21:27,754 How do you do? 536 00:21:27,754 --> 00:21:29,656 Your dad called To say he'd be late. 537 00:21:29,656 --> 00:21:32,058 So, what are You drinking? 538 00:21:32,058 --> 00:21:33,192 Not a drop more. 539 00:21:33,192 --> 00:21:35,194 I'm late for dinner As it is. 540 00:21:35,194 --> 00:21:36,496 Pleased to see you 541 00:21:36,496 --> 00:21:37,997 Again, though. 542 00:21:37,997 --> 00:21:38,998 We met 543 00:21:38,998 --> 00:21:40,066 Your senior year. 544 00:21:40,066 --> 00:21:41,668 You were considering Annapolis. 545 00:21:41,668 --> 00:21:43,870 My dad was considering Annapolis. 546 00:21:43,870 --> 00:21:46,839 Hey, you can't blame Your old man for trying. 547 00:21:46,839 --> 00:21:49,275 If you've turned down A flag billet 548 00:21:49,275 --> 00:21:50,209 For your family 549 00:21:50,209 --> 00:21:51,277 You don't mind 550 00:21:51,277 --> 00:21:53,079 Seeing your son Make the grade. 551 00:21:53,079 --> 00:21:54,381 What's a flag billet? 552 00:21:54,381 --> 00:21:55,382 Admiral. 553 00:21:55,382 --> 00:21:56,983 His dad was In line. 554 00:21:56,983 --> 00:21:58,351 Middle of his command tour. 555 00:21:58,351 --> 00:22:00,252 Took himself out of the running. 556 00:22:00,252 --> 00:22:01,921 Didn't he want To be admiral? 557 00:22:01,921 --> 00:22:03,790 Jackson: Long story. 558 00:22:03,790 --> 00:22:05,592 Put their drinks On my tab. 559 00:22:05,592 --> 00:22:08,495 You sure you don't Want to stay? 560 00:22:08,495 --> 00:22:10,062 Nice to see you, sir. 561 00:22:10,062 --> 00:22:11,230 Sorry I have to run. 562 00:22:11,230 --> 00:22:13,165 I could relive The korean conflict 563 00:22:13,165 --> 00:22:15,001 For you young folks. 564 00:22:15,001 --> 00:22:16,335 How's ruth? 565 00:22:16,335 --> 00:22:17,870 She'll be home Tomorrow. 566 00:22:17,870 --> 00:22:18,871 She will? 567 00:22:18,871 --> 00:22:20,507 That's what I said. 568 00:22:21,708 --> 00:22:23,876 Lucy and I will drop by 569 00:22:23,876 --> 00:22:24,644 When she's better. 570 00:22:24,644 --> 00:22:26,379 Nice seeing you, meeting you. 571 00:22:26,379 --> 00:22:27,480 Same here. 572 00:22:28,381 --> 00:22:30,282 What can I Get you, dad? 573 00:22:30,282 --> 00:22:31,283 Not a thing. 574 00:22:31,283 --> 00:22:32,619 Something wrong? 575 00:22:32,619 --> 00:22:34,654 Why did you say Mom was coming home? 576 00:22:34,654 --> 00:22:36,088 She's had her last test. 577 00:22:36,088 --> 00:22:37,056 No, she hasn't. 578 00:22:37,056 --> 00:22:38,157 Yes, she has, mark. 579 00:22:38,157 --> 00:22:40,159 Syphilis? 580 00:22:40,159 --> 00:22:41,628 You had your mother 581 00:22:41,628 --> 00:22:43,029 Tested for syphilis? 582 00:22:43,029 --> 00:22:44,230 Did the results come back? 583 00:22:44,230 --> 00:22:46,566 No. I stopped the Whole damn thing. 584 00:22:46,566 --> 00:22:49,436 ( wheezing ): Whatever gave you The idea... 585 00:22:49,436 --> 00:22:50,803 I'm looking For an explanation. 586 00:22:50,803 --> 00:22:51,604 What the hell 587 00:22:51,604 --> 00:22:53,372 Do you think Of your mother? 588 00:22:53,372 --> 00:22:54,441 The symptoms fit. 589 00:22:54,441 --> 00:22:56,008 What the hell do You think of me? 590 00:22:56,008 --> 00:22:57,076 Settle down, dad. 591 00:22:57,076 --> 00:22:59,078 Why don't you use Your inhaler? 592 00:22:59,078 --> 00:23:00,547 Is your oxygen In the car? 593 00:23:00,547 --> 00:23:02,782 Some damn nerve. 594 00:23:02,782 --> 00:23:05,985 If the test is so unthinkable, What's your fear? 595 00:23:05,985 --> 00:23:07,654 You're accusing me? 596 00:23:07,654 --> 00:23:10,089 No, he didn't Mean it like that. 597 00:23:10,089 --> 00:23:11,458 I need a diagnosis. 598 00:23:11,458 --> 00:23:14,093 You need someone to blame, Like always. 599 00:23:14,093 --> 00:23:15,762 Oh, take it easy, dad. 600 00:23:15,762 --> 00:23:17,764 Don't you patronize me! 601 00:23:17,764 --> 00:23:19,599 There's no need For you to meddle. 602 00:23:19,599 --> 00:23:21,400 Should I get Your oxygen? 603 00:23:21,400 --> 00:23:22,469 ... Insult your mother. 604 00:23:22,469 --> 00:23:23,770 Okay. Great. 605 00:23:23,770 --> 00:23:26,439 Go back to chicago And leave us alone. 606 00:23:26,439 --> 00:23:28,207 I mean, she's going home. 607 00:23:28,207 --> 00:23:29,876 Then I'll tell That psychiatrist 608 00:23:29,876 --> 00:23:31,578 She's been Secretly seeing 609 00:23:31,578 --> 00:23:32,979 To not come to the hospital. 610 00:23:32,979 --> 00:23:35,014 What the hell Are you talking about? 611 00:23:35,014 --> 00:23:36,449 She's going to a shrink 612 00:23:36,449 --> 00:23:38,585 Not a sewing circle Every thursday. 613 00:23:38,585 --> 00:23:39,919 Now why would she Do that? 614 00:23:39,919 --> 00:23:41,821 Mark, come on! 615 00:23:41,821 --> 00:23:44,023 Meddling, making Too much trouble 616 00:23:44,023 --> 00:23:45,224 When her life with you 617 00:23:45,224 --> 00:23:46,826 Is so picture-perfect? 618 00:23:48,928 --> 00:23:51,798 Dad, take a breath, Take a breath. 619 00:23:51,798 --> 00:23:54,333 Where's your albuterol? 620 00:23:54,333 --> 00:23:55,568 Shall I get The oxygen? 621 00:23:55,568 --> 00:23:56,603 Yes, go! He's not breathing. 622 00:23:56,603 --> 00:23:57,904 Let's get him 623 00:23:57,904 --> 00:23:58,971 On the ground. 624 00:23:58,971 --> 00:24:00,072 Call 911 for us. 625 00:24:00,072 --> 00:24:00,707 Let him down easy. 626 00:24:14,153 --> 00:24:15,822 ( air hissing ) 627 00:24:15,822 --> 00:24:19,526 Dr. Klewkowski: Your dad's peak flow's Improved to 250. 628 00:24:19,526 --> 00:24:21,728 He's maintained a ph Of 7.38 on ten liters 629 00:24:21,728 --> 00:24:23,696 His po2's 65, His pco2 is down to 48. 630 00:24:23,696 --> 00:24:25,632 It's not going to get Much better. 631 00:24:25,632 --> 00:24:27,099 He's a pretty Heavy smoker. 632 00:24:27,099 --> 00:24:30,269 We got him On a 125 solu-medrol I.V. 633 00:24:30,269 --> 00:24:32,304 Captain greene, You feel better? 634 00:24:32,304 --> 00:24:33,740 I feel fine. 635 00:24:33,740 --> 00:24:36,609 I understand you've been Under some stress lately 636 00:24:36,609 --> 00:24:38,477 With your wife Admitted upstairs. 637 00:24:38,477 --> 00:24:39,779 That's right. 638 00:24:39,779 --> 00:24:41,748 That may have Brought on the attack. 639 00:24:41,748 --> 00:24:43,783 We're going to keep you A few more hours. 640 00:24:43,783 --> 00:24:46,352 Come back later, See if we can't release him. 641 00:24:46,352 --> 00:24:47,587 Thanks. 642 00:24:49,321 --> 00:24:52,559 You kind of gave us a scare. 643 00:24:53,459 --> 00:24:55,461 Is cyndy up with your mom? 644 00:24:55,461 --> 00:24:56,629 I drove her home. 645 00:24:56,629 --> 00:24:58,197 She was asleep on her feet. 646 00:24:58,197 --> 00:25:01,868 You're not going to bother Your mother with this. 647 00:25:01,868 --> 00:25:04,937 No. She doesn't need to know. 648 00:25:09,842 --> 00:25:12,812 I'm sorry if I upset you. 649 00:25:12,812 --> 00:25:15,982 About that test for your mom... 650 00:25:15,982 --> 00:25:17,483 It's canceled. 651 00:25:17,483 --> 00:25:18,985 No. 652 00:25:18,985 --> 00:25:20,787 Draw the blood. 653 00:25:20,787 --> 00:25:23,089 You need to know. 654 00:25:25,558 --> 00:25:27,493 Dr. Black: I was treating 655 00:25:27,493 --> 00:25:29,161 Your mother's depression With paxil. 656 00:25:29,161 --> 00:25:31,430 She failed to mention Her hypertension. 657 00:25:31,430 --> 00:25:32,965 I'm getting 658 00:25:32,965 --> 00:25:34,734 A second Neurological consult 659 00:25:34,734 --> 00:25:36,402 From a colleague At u.C.S.D. 660 00:25:36,402 --> 00:25:37,970 Dr. Hemmings was With your mother 661 00:25:37,970 --> 00:25:39,438 When I arrived This morning 662 00:25:39,438 --> 00:25:40,873 Good. 663 00:25:40,873 --> 00:25:43,643 But I told her I agree With dr. Sayers' diagnosis-- 664 00:25:43,643 --> 00:25:45,612 Multi-infarct dementia And co-morbidity 665 00:25:45,612 --> 00:25:46,846 With her depression. 666 00:25:46,846 --> 00:25:48,581 I know it's not The kind of diagnosis 667 00:25:48,581 --> 00:25:49,882 You were hoping for. 668 00:25:49,882 --> 00:25:52,785 It's not about what I hope for, dr. Black. 669 00:25:52,785 --> 00:25:54,854 It's about My mother's care. 670 00:25:54,854 --> 00:25:56,155 I'm sure You've heard about 671 00:25:56,155 --> 00:25:58,224 How stubborn the men are In my family. 672 00:25:58,224 --> 00:26:00,793 I'm not asking you To break confidentiality. 673 00:26:00,793 --> 00:26:02,528 Your mother signed A full release. 674 00:26:02,528 --> 00:26:04,063 You're welcome To know anything 675 00:26:04,063 --> 00:26:05,998 About her psychiatric Treatment. 676 00:26:05,998 --> 00:26:08,367 If I want to know, I'll ask her. 677 00:26:08,367 --> 00:26:10,036 Be sure you Want the answers. 678 00:26:10,036 --> 00:26:11,904 In her current State of mind 679 00:26:11,904 --> 00:26:13,606 She's liable To tell you. 680 00:26:15,541 --> 00:26:17,476 ( sighs ) 681 00:26:17,476 --> 00:26:20,613 Captain greene: Your mother appreciates Your coming. 682 00:26:20,613 --> 00:26:22,014 Mrs. Greene: The children are probably... 683 00:26:22,014 --> 00:26:23,315 Greene: The diagnosis... 684 00:26:23,315 --> 00:26:24,851 Captain greene: You need someone to blame! 685 00:26:24,851 --> 00:26:26,485 Greene: I was lucky to get out. 686 00:26:26,485 --> 00:26:28,420 That's not my mother. 687 00:26:28,420 --> 00:26:29,622 What's wrong? 688 00:26:29,622 --> 00:26:31,023 Nothing. Everything's fine. 689 00:26:31,023 --> 00:26:32,959 You were gone For a long time. 690 00:26:32,959 --> 00:26:35,394 ( panting ): I needed it. 691 00:26:35,394 --> 00:26:36,996 Uh, dr. Hemmings called. 692 00:26:36,996 --> 00:26:39,431 She wanted to push up Your meeting to 3:00. 693 00:26:39,431 --> 00:26:41,467 It's the neurologist I called in. 694 00:26:41,467 --> 00:26:42,635 She's an old friend? 695 00:26:42,635 --> 00:26:43,936 Went to med school. 696 00:26:43,936 --> 00:26:46,238 She wanted to know If I'd be coming along 697 00:26:46,238 --> 00:26:48,474 If we'd meet, But I figured you wanted 698 00:26:48,474 --> 00:26:50,076 To talk about Your mom privately. 699 00:26:50,076 --> 00:26:52,845 Yeah. It's about Her condition. 700 00:27:01,387 --> 00:27:04,691 ( kids chatting ) 701 00:27:05,624 --> 00:27:07,159 Hemmings: Hey, guys, take turns 702 00:27:07,159 --> 00:27:09,428 Or you're both going To get a time out. 703 00:27:09,428 --> 00:27:11,163 Thank you, josh. 704 00:27:11,163 --> 00:27:13,165 They say girls are More mellow. 705 00:27:13,165 --> 00:27:14,400 Please confirm that. 706 00:27:14,400 --> 00:27:16,202 Don't ask me. 707 00:27:16,202 --> 00:27:17,336 You have rachel. 708 00:27:17,336 --> 00:27:18,971 Not full-time. 709 00:27:18,971 --> 00:27:21,573 I remember when Rachel was born. 710 00:27:21,573 --> 00:27:23,542 You were third year. 711 00:27:23,542 --> 00:27:25,544 I was so envious Of you and jen. 712 00:27:25,544 --> 00:27:26,779 You? 713 00:27:26,779 --> 00:27:29,115 You were the most driven Student in class. 714 00:27:29,115 --> 00:27:30,983 Yeah, but you were The most together. 715 00:27:30,983 --> 00:27:34,286 You knew you wanted a family And you went for it. 716 00:27:34,286 --> 00:27:36,155 Now you've lapped me. 717 00:27:36,155 --> 00:27:37,589 Twice. 718 00:27:37,589 --> 00:27:39,658 If I'd known you were On maternity leave 719 00:27:39,658 --> 00:27:40,927 I wouldn't have called. 720 00:27:40,927 --> 00:27:43,395 Oh, it was my pleasure. 721 00:27:43,395 --> 00:27:46,232 I was a little taken aback When I found out 722 00:27:46,232 --> 00:27:49,335 That your mom's a patient Of andrew sayers. 723 00:27:49,335 --> 00:27:50,903 He's hot stuff 724 00:27:50,903 --> 00:27:53,672 Getting a national Reputation. 725 00:27:53,672 --> 00:27:55,975 I haven't been That wowed. 726 00:27:55,975 --> 00:27:58,244 You know, I'm really Surprised at you. 727 00:27:58,244 --> 00:27:59,712 I... Josh, no. 728 00:27:59,712 --> 00:28:02,081 Please. We don't throw sand. 729 00:28:02,081 --> 00:28:05,384 I thought the e.R. Would be A brief tea tour. 730 00:28:05,384 --> 00:28:08,687 I thought for sure you'd End up in family practice. 731 00:28:08,687 --> 00:28:10,122 Really? I was that boring? 732 00:28:10,122 --> 00:28:12,524 You know I didn't think that. 733 00:28:12,524 --> 00:28:14,393 You were 25. 734 00:28:14,393 --> 00:28:16,996 I was busy showing How independent I was 735 00:28:16,996 --> 00:28:19,932 And you were determined To be the good family man. 736 00:28:19,932 --> 00:28:22,701 Now, here I am, And you're a cowboy. 737 00:28:22,701 --> 00:28:27,073 Well, I still haven't given up On the idea of having a family. 738 00:28:27,073 --> 00:28:29,909 Yeah, cynthia sounded... Sweet. 739 00:28:29,909 --> 00:28:32,644 You still know how to cut To the quick 740 00:28:32,644 --> 00:28:33,913 Don't you? 741 00:28:33,913 --> 00:28:36,482 You want to hear about your mom? 742 00:28:36,482 --> 00:28:38,384 Do I? 743 00:28:38,384 --> 00:28:42,688 Your mom may not fully return To the way she was. 744 00:28:42,688 --> 00:28:45,357 That's going to take Some getting used to. 745 00:29:10,216 --> 00:29:11,250 How's she doing? 746 00:29:11,250 --> 00:29:13,652 She was asleep When I arrived. 747 00:29:13,652 --> 00:29:15,421 I owe you an apology. 748 00:29:15,421 --> 00:29:16,755 No, you don't. 749 00:29:16,755 --> 00:29:18,858 Still, I... 750 00:29:18,858 --> 00:29:20,559 Just know It wasn't personal. 751 00:29:20,559 --> 00:29:22,028 You don't have To explain. 752 00:29:22,028 --> 00:29:23,796 My dad was in the navy, too. 753 00:29:23,796 --> 00:29:26,332 The chip on my shoulder's That easy to read? 754 00:29:26,332 --> 00:29:27,633 Plain as rank. 755 00:29:27,633 --> 00:29:29,601 Strong, Hard-working father... 756 00:29:29,601 --> 00:29:30,870 Never there. 757 00:29:30,870 --> 00:29:33,339 But you followed In your dad's footsteps. 758 00:29:35,207 --> 00:29:37,944 I wish I could tell you It got me closer. 759 00:29:40,646 --> 00:29:43,615 Dr. Klewkowski: Okay, people, Give me a hand, here! 760 00:29:43,615 --> 00:29:44,884 What's going on? 761 00:29:44,884 --> 00:29:46,252 We got to move Your dad. 762 00:29:46,252 --> 00:29:47,887 I got a mas cal Coming in. 763 00:29:47,887 --> 00:29:49,989 Chopper crash-- A ch-46. 764 00:29:49,989 --> 00:29:51,723 The sea knight? Holds a platoon? 765 00:29:51,723 --> 00:29:53,192 Lucky just her crew aboard 766 00:29:53,192 --> 00:29:55,294 And one injured On the ground. 767 00:29:55,294 --> 00:29:55,995 Evac's landed! 768 00:29:55,995 --> 00:29:57,296 Let's move, people! 769 00:29:57,296 --> 00:30:00,066 50% third-degree burns-- 20% to face and legs. 770 00:30:00,066 --> 00:30:01,600 He's had ten of morphine. 771 00:30:01,600 --> 00:30:04,703 Ready-- One, two, three. 772 00:30:04,703 --> 00:30:06,973 All right, people, My count. Ready? 773 00:30:06,973 --> 00:30:08,875 Get a c-spine, Chest and pelvis. 774 00:30:08,875 --> 00:30:11,210 He's got an eviscerating Abdominal wound! 775 00:30:11,210 --> 00:30:13,045 Get o-neg On the rapid infuser. 776 00:30:13,045 --> 00:30:16,415 B.P.'s 40. Pulse is weak and thready. 777 00:30:16,415 --> 00:30:18,584 How much do you weigh? 778 00:30:18,584 --> 00:30:20,519 Woman: Okay, people, on three. 779 00:30:20,519 --> 00:30:22,621 Ready? One, two, three. 780 00:30:22,621 --> 00:30:24,523 How bad are they? 781 00:30:24,523 --> 00:30:25,524 Pretty bad. 782 00:30:25,524 --> 00:30:26,592 ( all talking at once ) 783 00:30:26,592 --> 00:30:28,260 B.P.'s 40 palp. Fib! 784 00:30:28,260 --> 00:30:31,463 They're going to defibrillate-- They're going to shock her. 785 00:30:31,463 --> 00:30:32,564 Pulse ox is 88. 786 00:30:32,564 --> 00:30:35,334 ( commingled speaking, Orders shouted ) 787 00:30:35,334 --> 00:30:39,405 I tried to pull up, But the stick got heavy. 788 00:30:40,672 --> 00:30:42,541 ( coughing ): The stick... 789 00:30:42,541 --> 00:30:44,443 It was... We were only 790 00:30:44,443 --> 00:30:45,344 30 feet off the deck. 791 00:30:45,344 --> 00:30:46,745 Don't worry, son. 792 00:30:46,745 --> 00:30:49,415 The others all right? They're doing Everything they can. 793 00:30:49,415 --> 00:30:51,783 We pitched forward. I couldn't pull back. 794 00:30:51,783 --> 00:30:54,153 I couldn't budge the stick! 795 00:30:54,153 --> 00:30:56,555 Just thank god you weren't full. 796 00:30:56,555 --> 00:30:57,856 I got to help my crew! 797 00:30:57,856 --> 00:30:59,558 Settle down, son. You did your best. 798 00:30:59,558 --> 00:31:02,094 I couldn't pull The stick! Sounds mechanical. 799 00:31:02,094 --> 00:31:04,530 Now, you got The best doctors and nurses 800 00:31:04,530 --> 00:31:08,300 And corpsmen in the world Working on the crew 801 00:31:08,300 --> 00:31:11,370 So stop blaming yourself And let them do their work. 802 00:31:11,370 --> 00:31:13,505 Toby, can you Give me a hand? 803 00:31:13,505 --> 00:31:14,506 You hear me, son? 804 00:31:15,507 --> 00:31:17,509 Mark? 805 00:31:17,509 --> 00:31:18,644 Hey, buddy. 806 00:31:18,644 --> 00:31:20,579 This guy's not breathing. 807 00:31:20,579 --> 00:31:21,280 He was just talking. 808 00:31:21,280 --> 00:31:23,482 No carotid pulse. Bag him. 809 00:31:23,482 --> 00:31:24,250 He's crashing! 810 00:31:24,250 --> 00:31:26,452 Corpsman, Take over here! 811 00:31:26,452 --> 00:31:28,320 Got a tension pneumo. 812 00:31:28,320 --> 00:31:30,589 Yeah, you're right. 14 gauge. 813 00:31:30,589 --> 00:31:33,859 Toby, cross-clamp her. 814 00:31:33,859 --> 00:31:35,561 Let's notify the o.R. 815 00:31:35,561 --> 00:31:36,929 No output. 816 00:31:36,929 --> 00:31:37,930 Is he okay? 817 00:31:37,930 --> 00:31:39,731 Eviscerating Abdominal wound. 818 00:31:39,731 --> 00:31:41,567 Get o-neg On the rapid infuser. 819 00:31:41,567 --> 00:31:43,035 Good call. 820 00:31:43,035 --> 00:31:46,138 I'm prepping for an escharotomy On the burn victim. 821 00:31:46,138 --> 00:31:48,074 You ever done A chest tube? 822 00:31:48,074 --> 00:31:49,341 I've seen two. 823 00:31:49,341 --> 00:31:51,743 You don't have Staff privileges, do you? 824 00:31:51,743 --> 00:31:53,512 I'm not licensed In this state. 825 00:31:53,512 --> 00:31:54,313 Run her through it? 826 00:31:54,313 --> 00:31:56,015 No problem. Chest tube tray. 827 00:31:56,015 --> 00:31:58,450 Whatever dr. Greene says, Consider it an order. 828 00:31:58,450 --> 00:31:59,418 Yes, sir. 829 00:31:59,418 --> 00:32:01,653 All right, gloves on. I'll assist. 830 00:32:01,653 --> 00:32:02,888 You'll need a 36 french. 831 00:32:02,888 --> 00:32:04,556 Is he okay now? 832 00:32:04,556 --> 00:32:06,425 He should be. 833 00:32:06,425 --> 00:32:08,260 How about you? 834 00:32:08,260 --> 00:32:09,328 ( breathless murmur ) 835 00:32:09,328 --> 00:32:10,862 Man: 100 of lidocaine. 836 00:32:10,862 --> 00:32:13,065 Get me the intubation Tray, 8-0 tube. 837 00:32:13,065 --> 00:32:14,633 Woman: Third unit up. 838 00:32:14,633 --> 00:32:16,668 Fifth intercostal space 839 00:32:16,668 --> 00:32:20,172 Mid-axillary line. 840 00:32:20,172 --> 00:32:22,341 20ccs of xylocaine. 841 00:32:22,341 --> 00:32:24,010 Man: How are his vitals? 842 00:32:24,010 --> 00:32:25,411 Woman: Stable initially. 843 00:32:25,411 --> 00:32:27,446 I've paged The neurosurgeon on call. 844 00:32:29,748 --> 00:32:30,516 Home sweet home! 845 00:32:30,516 --> 00:32:31,183 You were fast! 846 00:32:31,183 --> 00:32:32,318 Dinner isn't ready! 847 00:32:32,318 --> 00:32:34,720 Mrs. Greene: Look at the azaleas. 848 00:32:34,720 --> 00:32:36,155 They never looked so good! 849 00:32:36,155 --> 00:32:38,157 I've picked off Dead ones. 850 00:32:38,157 --> 00:32:39,158 A little Bump there. 851 00:32:39,158 --> 00:32:40,559 I'll smooth it out. 852 00:32:40,559 --> 00:32:42,761 It's so good to be back, I'm telling you. 853 00:32:42,761 --> 00:32:43,762 Welcome home! 854 00:32:43,762 --> 00:32:44,663 Thank you. 855 00:32:44,663 --> 00:32:45,664 ( groaning ) 856 00:32:45,664 --> 00:32:47,299 No wonder you took a spill. 857 00:32:47,299 --> 00:32:49,068 I started cleaning things up. 858 00:32:49,068 --> 00:32:51,103 I don't know half the stuff In there. 859 00:32:51,103 --> 00:32:52,671 Oh, look, was this yours? 860 00:32:52,671 --> 00:32:53,672 Oh, my god. 861 00:32:53,672 --> 00:32:54,906 Mr. Funny bear. 862 00:32:54,906 --> 00:32:56,775 You sure loved the fur Off this thing. 863 00:32:56,775 --> 00:32:58,510 Oh, and what is this? 864 00:32:58,510 --> 00:32:59,678 Not that fiasco. 865 00:32:59,678 --> 00:33:01,080 You remember? You saw it 866 00:33:01,080 --> 00:33:03,982 In the px And you begged me for it. 867 00:33:03,982 --> 00:33:06,785 We hung it from the ceiling In his bedroom. 868 00:33:06,785 --> 00:33:09,788 It was dave's first tour Of vietnam, wasn't it? 869 00:33:09,788 --> 00:33:11,157 I don't remember. 870 00:33:11,157 --> 00:33:13,125 Your father took you To the airfield 871 00:33:13,125 --> 00:33:14,660 And put you In the cockpit. 872 00:33:14,660 --> 00:33:15,927 You looked at this thing 873 00:33:15,927 --> 00:33:17,996 Hanging from the Ceiling every night. 874 00:33:17,996 --> 00:33:18,997 Until he got home 875 00:33:18,997 --> 00:33:20,432 And laughed His head off. 876 00:33:20,432 --> 00:33:22,834 We'd gotten The wrong damn plane. 877 00:33:22,834 --> 00:33:24,203 That's a phantom. Dad flew a-6s. 878 00:33:24,203 --> 00:33:26,572 "What the hell's that doing In your bedroom?" 879 00:33:26,572 --> 00:33:27,739 He wasn't angry. 880 00:33:27,739 --> 00:33:28,840 He tore it down. 881 00:33:28,840 --> 00:33:29,775 You tore it down. 882 00:33:29,775 --> 00:33:30,776 You got a spanking 883 00:33:30,776 --> 00:33:32,244 For standing On your dresser. 884 00:33:32,244 --> 00:33:34,046 That was the one He bought to replace it. 885 00:33:34,046 --> 00:33:35,347 I tore that One down. 886 00:33:35,347 --> 00:33:37,449 Somebody tore something down. I'm hungry! 887 00:33:37,449 --> 00:33:39,451 Look, I'm really sorry About dinner. 888 00:33:39,451 --> 00:33:41,553 I'm just... I wasn't used To your oven 889 00:33:41,553 --> 00:33:43,589 So let me make you Something to eat. 890 00:33:43,589 --> 00:33:45,457 Every woman's not cut out For the kitchen. 891 00:33:45,457 --> 00:33:47,859 In my generation, We all had to be 892 00:33:47,859 --> 00:33:49,261 Natural-born wives and mothers. 893 00:33:49,261 --> 00:33:50,196 That's not bad. 894 00:33:50,196 --> 00:33:51,397 ( car approaching ) 895 00:33:51,397 --> 00:33:52,764 He's back. 896 00:33:52,764 --> 00:33:54,866 Sex isn't enough To hold a family together. 897 00:33:54,866 --> 00:33:55,967 Dave and I 898 00:33:55,967 --> 00:33:57,303 Always got the sex part right. 899 00:33:57,303 --> 00:33:59,938 Can't count on that-- If you are 900 00:33:59,938 --> 00:34:01,173 Counting on it. 901 00:34:01,173 --> 00:34:03,275 We're not counting On anything, mom. 902 00:34:03,275 --> 00:34:04,343 This is inappropriate. 903 00:34:04,343 --> 00:34:05,211 I'm not counting... 904 00:34:05,211 --> 00:34:06,078 She's counting. 905 00:34:06,078 --> 00:34:07,045 I don't know... 906 00:34:07,045 --> 00:34:08,347 We're talking about sex. 907 00:34:08,347 --> 00:34:09,748 Whether sex means More than sex. 908 00:34:09,748 --> 00:34:11,483 Leave me out Of that conversation. 909 00:34:11,483 --> 00:34:13,485 Why wouldn't you talk About that? 910 00:34:13,485 --> 00:34:14,286 I know why. 911 00:34:14,286 --> 00:34:15,887 You don't have to say. 912 00:34:15,887 --> 00:34:17,089 I hope pizza's okay. 913 00:34:17,089 --> 00:34:18,056 I'm not hungry. 914 00:34:22,794 --> 00:34:25,364 I am so sorry. 915 00:34:25,364 --> 00:34:26,265 You... 916 00:34:26,265 --> 00:34:30,369 Are a wonderful, Beautiful person. 917 00:34:30,369 --> 00:34:32,938 But you don't love me. 918 00:34:32,938 --> 00:34:34,306 I-I don't know. 919 00:34:34,306 --> 00:34:35,441 Then you don't. 920 00:34:35,441 --> 00:34:37,576 I was such an idiot To come out here 921 00:34:37,576 --> 00:34:39,411 Like I was part Of your family. 922 00:34:39,411 --> 00:34:41,680 Oh, no, no, That's my fault. 923 00:34:41,680 --> 00:34:43,249 I... 924 00:34:43,249 --> 00:34:44,816 I should have Told you. 925 00:34:44,816 --> 00:34:46,118 I was... 926 00:34:46,118 --> 00:34:47,219 ( sighing ) 927 00:34:47,219 --> 00:34:48,520 Just being selfish. 928 00:34:53,392 --> 00:34:55,494 You mean a lot to me. 929 00:34:59,398 --> 00:35:03,469 I never intended To lead you on. 930 00:35:03,469 --> 00:35:07,072 I-I thought we were both En-enjoying ourselves. 931 00:35:07,072 --> 00:35:07,939 Stop. 932 00:35:07,939 --> 00:35:09,408 Please. 933 00:35:09,408 --> 00:35:13,612 This may be new for you, But I've heard it before... 934 00:35:13,612 --> 00:35:14,913 Too many times. 935 00:35:14,913 --> 00:35:17,616 So I guess I asked for it. 936 00:35:17,616 --> 00:35:18,550 No. 937 00:35:18,550 --> 00:35:19,585 It... I... 938 00:35:19,585 --> 00:35:22,954 I never should have Let it go on so long. 939 00:35:22,954 --> 00:35:24,490 You know, we should go. 940 00:35:24,490 --> 00:35:27,226 I, uh, I don't want To miss my plane. 941 00:35:27,226 --> 00:35:29,295 Cynthia, you really Don't need to leave. 942 00:35:29,295 --> 00:35:30,396 Yeah, I really do. 943 00:35:30,396 --> 00:35:31,797 I'll be back In chicago 944 00:35:31,797 --> 00:35:33,965 In a week At the latest. 945 00:35:33,965 --> 00:35:34,966 We'll talk more? 946 00:35:34,966 --> 00:35:36,202 We don't have to talk. 947 00:35:36,202 --> 00:35:38,103 There's a lot That's good 948 00:35:38,103 --> 00:35:39,471 About us together. 949 00:35:39,471 --> 00:35:41,373 I mean, I feel That way. 950 00:35:41,373 --> 00:35:43,041 I hope you do, too. 951 00:35:43,041 --> 00:35:46,612 At least I got to see The pacific. 952 00:35:53,018 --> 00:35:54,753 Ready, mom? 953 00:35:54,753 --> 00:35:56,588 Yep. I'm ready. 954 00:35:59,691 --> 00:36:00,492 ( sighing ) 955 00:36:00,492 --> 00:36:01,960 Put your arm Around my neck. 956 00:36:01,960 --> 00:36:03,028 Lean on me. 957 00:36:03,028 --> 00:36:04,696 Good. No weight On that leg. 958 00:36:04,696 --> 00:36:07,499 I don't know why I can't use the walker. 959 00:36:07,499 --> 00:36:11,637 Wait until the therapist Gives you your lesson, okay? 960 00:36:11,637 --> 00:36:12,404 ( groaning ) 961 00:36:12,404 --> 00:36:13,539 Don't empty that. 962 00:36:13,539 --> 00:36:15,507 I might need To use it again. 963 00:36:15,507 --> 00:36:18,410 Your nurse isn't going To be here for an hour. 964 00:36:18,410 --> 00:36:22,881 You know, you've got to let Dad and I help sometimes. 965 00:36:22,881 --> 00:36:24,416 I do. I am. 966 00:36:24,416 --> 00:36:26,752 It's time for your pills. 967 00:36:26,752 --> 00:36:28,420 I'm tired of pills. 968 00:36:28,420 --> 00:36:30,322 Just take the pills, mom. 969 00:36:30,322 --> 00:36:31,490 ( sighing ) 970 00:36:31,490 --> 00:36:33,692 I can't get dad To pay attention. 971 00:36:33,692 --> 00:36:35,594 He pays attention. 972 00:36:35,594 --> 00:36:36,762 Yeah. 973 00:36:36,762 --> 00:36:38,029 From the garage. 974 00:36:38,029 --> 00:36:40,131 Now, don't be like that. 975 00:36:40,131 --> 00:36:41,500 ( pills rattling ) 976 00:36:41,500 --> 00:36:45,304 Is it true that dad Had a shot at making admiral? 977 00:36:45,304 --> 00:36:46,838 ( container closing ) 978 00:36:46,838 --> 00:36:48,474 Yes, of course he did. 979 00:36:48,474 --> 00:36:50,208 You know that story. 980 00:36:50,208 --> 00:36:51,410 Remind me. 981 00:36:51,410 --> 00:36:53,545 Oh, it was that Leadbetter boy. 982 00:36:53,545 --> 00:36:55,881 He was such A bully to you. 983 00:36:55,881 --> 00:36:56,948 Tommy leadbetter? 984 00:36:56,948 --> 00:36:58,216 Uh-huh. 985 00:36:58,216 --> 00:37:00,519 He beat me up Every day in sixth grade? 986 00:37:00,519 --> 00:37:02,053 You were scared To go to school. 987 00:37:02,053 --> 00:37:03,188 I don't remember that part. 988 00:37:03,188 --> 00:37:04,423 Well... 989 00:37:04,423 --> 00:37:08,294 I made your father Come back, 'cause... 990 00:37:09,461 --> 00:37:11,062 I didn't tell him he had to 991 00:37:11,062 --> 00:37:14,500 But I knew that if I wrote Enough, he'd-he'd come. 992 00:37:14,500 --> 00:37:16,768 That's when he took That desk job 993 00:37:16,768 --> 00:37:17,736 In heuneme? 994 00:37:17,736 --> 00:37:19,738 Mm-hmm. 995 00:37:19,738 --> 00:37:21,607 ( groaning ) 996 00:37:21,607 --> 00:37:24,610 And you know, he never Once complained. 997 00:37:29,681 --> 00:37:33,619 Dr. Black says that You and your father 998 00:37:33,619 --> 00:37:36,688 Are responsible For your own feelings. 999 00:37:38,890 --> 00:37:41,393 But I know 1000 00:37:41,393 --> 00:37:44,496 I started it. 1001 00:37:46,732 --> 00:37:48,800 I blamed him. 1002 00:37:48,800 --> 00:37:51,603 I blamed you. 1003 00:37:51,603 --> 00:37:55,674 I... I didn't want a baby. 1004 00:37:55,674 --> 00:37:57,709 ( sobbing ): It was too soon. 1005 00:37:57,709 --> 00:38:02,748 We'd only dated A couple of times. 1006 00:38:02,748 --> 00:38:08,153 Of course, When I saw you, I loved you 1007 00:38:08,153 --> 00:38:11,623 And I tried to make up for it. 1008 00:38:13,625 --> 00:38:16,161 But I'd already spoiled Everything 1009 00:38:16,161 --> 00:38:18,630 Between you and your father. 1010 00:38:18,630 --> 00:38:21,533 And it just kept going wrong 1011 00:38:21,533 --> 00:38:27,339 ( sobbing ): No matter how much I loved you both. 1012 00:38:35,981 --> 00:38:37,549 ( alarm blaring ) 1013 00:38:37,549 --> 00:38:38,950 Mrs. Greene: Oh... 1014 00:38:38,950 --> 00:38:40,886 David!!! 1015 00:38:42,954 --> 00:38:45,323 David! 1016 00:38:46,992 --> 00:38:47,893 What's going on? 1017 00:38:47,893 --> 00:38:49,395 I don't know. 1018 00:38:49,395 --> 00:38:51,329 She's not in bed. 1019 00:38:51,329 --> 00:38:52,764 David! 1020 00:38:52,764 --> 00:38:53,565 Ow! 1021 00:38:53,565 --> 00:38:55,501 Help me! Help me! 1022 00:38:55,501 --> 00:38:57,135 David! Hurry! Oh! 1023 00:38:57,135 --> 00:38:58,136 Hurry up! 1024 00:38:58,136 --> 00:39:00,939 Oh, god, hurry up! 1025 00:39:00,939 --> 00:39:01,940 Hurry up, hurry up. 1026 00:39:01,940 --> 00:39:03,141 Dad, get the wheelchair. 1027 00:39:03,141 --> 00:39:04,410 Mom, what happened? 1028 00:39:04,410 --> 00:39:06,578 I just thought A little broth would be nice. 1029 00:39:06,578 --> 00:39:08,313 We're going To get you up slowly. 1030 00:39:08,313 --> 00:39:09,948 Dad, give me a hand. 1031 00:39:09,948 --> 00:39:11,082 Okay, on a count. 1032 00:39:11,082 --> 00:39:13,318 One, two, three. 1033 00:39:13,318 --> 00:39:14,285 ( moaning ) 1034 00:39:14,285 --> 00:39:15,286 Okay? 1035 00:39:15,286 --> 00:39:16,488 All right, easy, easy. 1036 00:39:16,488 --> 00:39:17,856 Is your leg okay? 1037 00:39:17,856 --> 00:39:20,926 ( laughing ): Oh, gosh, what if I broke it? 1038 00:39:20,926 --> 00:39:21,893 Yeah... 1039 00:39:21,893 --> 00:39:22,894 Ha-ha-ha. 1040 00:39:22,894 --> 00:39:23,929 Slide back. 1041 00:39:23,929 --> 00:39:25,163 There you go. 1042 00:39:25,163 --> 00:39:26,965 That's why you can't 1043 00:39:26,965 --> 00:39:28,600 Use that walker, okay? 1044 00:39:28,600 --> 00:39:30,235 'cause this can happen. 1045 00:39:30,235 --> 00:39:33,104 I forgot to go to the bathroom. 1046 00:39:33,104 --> 00:39:34,072 It's okay. 1047 00:39:34,072 --> 00:39:35,040 I'll clean it up. 1048 00:39:35,040 --> 00:39:36,708 ( laughing ) 1049 00:39:36,708 --> 00:39:38,176 Well... 1050 00:39:38,176 --> 00:39:39,911 Oh! Okay. 1051 00:39:39,911 --> 00:39:41,980 All right. 1052 00:40:43,875 --> 00:40:47,579 Captain greene: Is that going To hold us up? 1053 00:40:47,579 --> 00:40:50,281 We're not going On the bay bridge. 1054 00:40:50,281 --> 00:40:51,817 I heard you Tell the nurse 1055 00:40:51,817 --> 00:40:53,885 We wouldn't be back For lunch. 1056 00:40:53,885 --> 00:40:55,020 That's right. 1057 00:40:55,020 --> 00:40:56,121 No more clues. 1058 00:41:01,392 --> 00:41:03,929 You used to bring me Down here. 1059 00:41:03,929 --> 00:41:06,932 There used to be Something to see. 1060 00:41:08,500 --> 00:41:12,170 Every one of those docks Used to be full. 1061 00:41:12,170 --> 00:41:13,171 Here. 1062 00:41:13,171 --> 00:41:14,205 No, thanks. 1063 00:41:14,205 --> 00:41:15,206 I've stopped. 1064 00:41:15,206 --> 00:41:16,207 You what? 1065 00:41:16,207 --> 00:41:18,476 Gave them up For your mother. 1066 00:41:18,476 --> 00:41:19,545 Since when? 1067 00:41:19,545 --> 00:41:20,912 Since the hospital. 1068 00:41:20,912 --> 00:41:23,815 Have you seen me Take a cigarette? 1069 00:41:23,815 --> 00:41:26,752 You smoked two packs a day For 50 years. 1070 00:41:26,752 --> 00:41:30,822 You must be going through Some heavy-duty withdrawals. 1071 00:41:30,822 --> 00:41:31,957 Uh-huh. 1072 00:41:31,957 --> 00:41:36,828 We saw the kitty hawk Here, remember? 1073 00:41:36,828 --> 00:41:38,096 Yeah. 1074 00:41:38,096 --> 00:41:39,364 It scared me. 1075 00:41:39,364 --> 00:41:41,066 It's huge. 1076 00:41:41,066 --> 00:41:43,935 I remember that flight deck, It was like, uh... 1077 00:41:43,935 --> 00:41:46,772 It was like standing On the edge of the earth. 1078 00:41:46,772 --> 00:41:49,541 The most hazardous Work site there is. 1079 00:41:49,541 --> 00:41:53,545 What was it like Working on a carrier? 1080 00:41:53,545 --> 00:41:54,980 Hard. 1081 00:41:54,980 --> 00:41:59,751 How many aircraft Would you launch in a day? 1082 00:41:59,751 --> 00:42:04,623 Oh, up to 140 In a 12-hour shift. 1083 00:42:04,623 --> 00:42:08,326 Launchings 20 seconds apart. 1084 00:42:08,326 --> 00:42:11,029 Landings every 40 seconds. 1085 00:42:11,029 --> 00:42:13,699 We worked all kind Of weather. 1086 00:42:13,699 --> 00:42:16,234 Day and night. 1087 00:42:16,234 --> 00:42:17,736 It sounds intense. 1088 00:42:17,736 --> 00:42:20,405 The best time was first Thing in the morning 1089 00:42:20,405 --> 00:42:24,509 Before they started The engines. 1090 00:42:24,509 --> 00:42:27,445 I'd come up on the... The bridge 1091 00:42:27,445 --> 00:42:29,214 And watch the sun rise 1092 00:42:29,214 --> 00:42:31,917 Over the flight deck And the canopies. 1093 00:42:31,917 --> 00:42:36,855 Ocean rolling as far As you could see. 1094 00:42:36,855 --> 00:42:38,890 Admiral Wasn't up yet 1095 00:42:38,890 --> 00:42:41,993 Complaining of the jet fuel In his water. 1096 00:42:41,993 --> 00:42:45,096 Deck crew would be out working 1097 00:42:45,096 --> 00:42:49,367 On the catapults and The arresting gear. 1098 00:42:49,367 --> 00:42:51,670 Ordnance guys Loading up. 1099 00:42:51,670 --> 00:42:58,343 You knew in a minute The engines would start 1100 00:42:58,343 --> 00:43:00,746 And lives would Be at stake 1101 00:43:00,746 --> 00:43:04,349 For every minute of The next 12 hours. 1102 00:43:06,451 --> 00:43:09,254 Sound familiar? 1103 00:43:10,388 --> 00:43:12,223 Sort of. 1104 00:43:14,325 --> 00:43:17,128 I'm proud of what you do, son. 1105 00:43:17,128 --> 00:43:20,832 I'm proud of you. 1106 00:43:23,101 --> 00:43:26,905 Thanks for helping me get there. 1107 00:43:31,710 --> 00:43:35,280 Your mother's Going to be worried. 1108 00:43:37,382 --> 00:43:38,684 We should get back. 73040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.