Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,938 --> 00:00:06,807
Previously on e.R.:
2
00:00:06,807 --> 00:00:07,841
Whoa!
3
00:00:07,841 --> 00:00:08,976
( laughing )
4
00:00:08,976 --> 00:00:10,944
I-I'd invite you
Back to my place
5
00:00:10,944 --> 00:00:14,582
But I fear I'd be
Taking advantage.
6
00:00:14,582 --> 00:00:15,849
( sighing )
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,451
You have to help me!
8
00:00:17,451 --> 00:00:19,420
I'm going to help you, chase
9
00:00:19,420 --> 00:00:21,289
But you got to
Stick with me!
10
00:00:21,289 --> 00:00:23,424
A delay in the vote
Isn't an option.
11
00:00:23,424 --> 00:00:25,826
I can't support something
I don't believe in.
12
00:00:25,826 --> 00:00:27,828
Hathaway:
When I was talking
13
00:00:27,828 --> 00:00:29,730
To greg powell, it got intense
14
00:00:29,730 --> 00:00:30,798
And, um...
15
00:00:30,798 --> 00:00:32,600
And I kissed him.
16
00:00:40,908 --> 00:00:46,046
( jazz playing on car radio )
17
00:01:18,812 --> 00:01:20,614
Whew!
18
00:01:20,614 --> 00:01:21,682
Oh...
19
00:01:21,682 --> 00:01:22,716
( grunting )
20
00:01:22,716 --> 00:01:23,617
Touchdown!
21
00:01:23,617 --> 00:01:24,518
Nice catch.
22
00:01:24,518 --> 00:01:26,387
Hey, dr. C.,
How'd you get in?
23
00:01:26,387 --> 00:01:29,257
I followed a snowplow
In from the ryan.
24
00:01:29,257 --> 00:01:30,591
Only one patient?
25
00:01:30,591 --> 00:01:31,425
Yeah.
26
00:01:31,425 --> 00:01:32,160
Bumsicle, defrosting.
27
00:01:32,160 --> 00:01:33,594
Yo, jer!
28
00:01:33,594 --> 00:01:36,330
How much longer will weaver
Keep you on nights, jerry?
29
00:01:36,330 --> 00:01:37,498
I believe her
Exact words were
30
00:01:37,498 --> 00:01:38,899
"Until hell freezes over."
31
00:01:38,899 --> 00:01:41,402
I've been meaning to talk
To her about it again.
32
00:01:41,402 --> 00:01:43,504
Think I'd look good
In that cut?
33
00:01:43,504 --> 00:01:44,538
Honestly?
34
00:01:44,538 --> 00:01:45,673
No.
35
00:01:45,673 --> 00:01:47,141
( laughing )
36
00:01:47,141 --> 00:01:49,743
Carter, what do you think
The best approach
37
00:01:49,743 --> 00:01:52,646
With weaver is--
Contrition, indignation?
38
00:01:52,646 --> 00:01:53,881
Begging.
39
00:01:53,881 --> 00:01:55,283
I think I would
Just appeal
40
00:01:55,283 --> 00:01:57,017
To her innate sense
Of fairness.
41
00:01:57,017 --> 00:01:58,452
She has a sense
Of fairness?
42
00:01:58,452 --> 00:02:00,854
Yeah! Just remind her
You've been on nights
43
00:02:00,854 --> 00:02:01,789
Now for, uh...
44
00:02:01,789 --> 00:02:02,890
Four months.
45
00:02:02,890 --> 00:02:05,459
And you think that your
Exemplary work history
46
00:02:05,459 --> 00:02:07,361
And your many years
Of loyal service
47
00:02:07,361 --> 00:02:09,463
Marred by only one
Minor incident...
48
00:02:09,463 --> 00:02:11,064
Blowing up
The ambulance bay...
49
00:02:11,064 --> 00:02:12,500
Makes it incumbent
Upon her
50
00:02:12,500 --> 00:02:14,868
To bring you back
To the land of the living.
51
00:02:14,868 --> 00:02:15,869
( typing )
52
00:02:15,869 --> 00:02:17,070
I still say beg.
53
00:02:17,070 --> 00:02:18,172
Anna's on?
54
00:02:18,172 --> 00:02:20,908
She's in exam
Four, sleeping.
55
00:02:20,908 --> 00:02:22,410
Hmm!
56
00:02:28,249 --> 00:02:29,450
Yo, carter.
57
00:02:29,450 --> 00:02:31,185
( making whooshing sound )
58
00:02:33,887 --> 00:02:35,856
Nice throw!
59
00:03:22,403 --> 00:03:24,605
( groggily ):
Carter?
60
00:03:25,539 --> 00:03:27,741
Hey.
61
00:03:27,741 --> 00:03:30,010
Hi.
62
00:03:30,010 --> 00:03:32,413
What time is it?
63
00:03:32,413 --> 00:03:34,348
It's 6:00. I didn't
Mean to wake you.
64
00:03:34,348 --> 00:03:35,416
I got to get up anyway.
65
00:03:35,416 --> 00:03:36,717
Catch a few more minutes.
66
00:03:36,717 --> 00:03:38,619
I'll get us
Some breakfast at doc's.
67
00:03:38,619 --> 00:03:40,388
What do you want--
Bagel? Coffee?
68
00:03:40,388 --> 00:03:42,390
Is it still snowing?
69
00:03:42,390 --> 00:03:46,260
Yeah. They said we might
Get three more feet today.
70
00:03:46,260 --> 00:03:47,261
Whoa.
71
00:03:47,261 --> 00:03:48,562
Maybe more.
72
00:03:48,562 --> 00:03:51,265
Here. I brought
You a doughnut.
73
00:03:51,265 --> 00:03:53,734
Oh, thanks.
74
00:03:54,968 --> 00:03:56,937
How's chase?
75
00:03:56,937 --> 00:03:58,639
He's off the clonidine.
76
00:03:58,639 --> 00:04:01,309
He's weak, but up and around.
77
00:04:01,309 --> 00:04:04,144
Thanks for all your help
With him.
78
00:04:04,144 --> 00:04:06,447
I was happy to.
79
00:04:10,918 --> 00:04:12,786
( laughing ):
What?
80
00:04:12,786 --> 00:04:17,257
Well, I'll go get us
Some breakfast.
81
00:04:17,257 --> 00:04:18,792
Scrambled eggs.
82
00:04:18,792 --> 00:04:19,527
What?
83
00:04:19,527 --> 00:04:20,861
Scrambled eggs, please
84
00:04:20,861 --> 00:04:23,263
With wheat toast,
A couple of blueberry pancakes
85
00:04:23,263 --> 00:04:24,765
And an orange juice.
86
00:04:24,765 --> 00:04:25,866
Coming right up!
87
00:04:25,866 --> 00:04:27,901
Paramedics have a g.S.W.,
Massive blood loss.
88
00:04:27,901 --> 00:04:29,069
A few minutes off.
89
00:04:29,069 --> 00:04:31,439
They're having a hell
Of a time getting here.
90
00:04:31,439 --> 00:04:33,441
They think
They may lose him.
91
00:04:33,441 --> 00:04:34,808
Rain check on breakfast.
92
00:04:34,808 --> 00:04:36,043
What do you got?
93
00:04:36,043 --> 00:04:38,879
Multiple g.S.W. To the chest,
Abdomen and left thigh.
94
00:04:38,879 --> 00:04:40,881
Estimated blood loss
Is one liter.
95
00:04:40,881 --> 00:04:42,082
Two liters saline in.
96
00:04:42,082 --> 00:04:43,384
Abdomen is tense.
97
00:04:43,384 --> 00:04:44,818
No bowel sounds.
98
00:04:44,818 --> 00:04:46,987
Type and cross,
Get six units o-neg.
99
00:04:46,987 --> 00:04:48,088
Are we still short?
100
00:04:48,088 --> 00:04:49,189
It's stuck at o'hare.
101
00:04:49,189 --> 00:04:50,591
We're running low on blood.
102
00:04:50,591 --> 00:04:53,126
With the storm and the flu,
Nobody's donating.
103
00:04:53,126 --> 00:04:54,328
Let's spin a crit.
104
00:04:54,328 --> 00:04:55,896
Get a portable chest
And a blood gas.
105
00:04:55,896 --> 00:04:58,732
Did somebody use a machine gun
On this guy?
106
00:04:58,732 --> 00:05:00,501
Security guard--
Interrupted a rape.
107
00:05:00,501 --> 00:05:01,869
( alarm blaring )
108
00:05:01,869 --> 00:05:02,670
Eight e.T. Tube.
109
00:05:02,670 --> 00:05:03,904
How long ago
Was he shot?
110
00:05:03,904 --> 00:05:05,706
20 minutes. Had
To dig the rig out
111
00:05:05,706 --> 00:05:07,341
In the middle of halsted.
112
00:05:07,341 --> 00:05:08,876
Hemopneumo. Chest tube tray.
113
00:05:08,876 --> 00:05:10,578
Rape victim's
Still on the scene.
114
00:05:10,578 --> 00:05:11,712
Unit 57's got her.
115
00:05:11,712 --> 00:05:13,381
An old lady--
Must've been 70.
116
00:05:13,381 --> 00:05:14,348
Unbelievable.
117
00:05:14,348 --> 00:05:16,116
How's the old woman?
118
00:05:16,116 --> 00:05:17,284
She's in rough shape
119
00:05:17,284 --> 00:05:19,186
But he stopped her
From getting raped.
120
00:05:19,186 --> 00:05:20,287
Got the blood.
121
00:05:20,287 --> 00:05:21,555
Wright:
They catch
The rapist?
122
00:05:21,555 --> 00:05:22,790
No. They're looking.
123
00:05:22,790 --> 00:05:24,625
They think this guy
Might've shot him.
124
00:05:24,625 --> 00:05:26,527
( groaning ):
Chest tube's in.
125
00:05:26,527 --> 00:05:27,795
Good. Let's call
The o.R.
126
00:05:27,795 --> 00:05:29,397
And tell them
We're on our way.
127
00:05:29,397 --> 00:05:30,598
More blood?
128
00:05:30,598 --> 00:05:31,264
No.
129
00:05:31,264 --> 00:05:32,666
Save it.
130
00:05:32,666 --> 00:05:35,268
Maybe they'll finally
Catch the son of a bitch.
131
00:05:35,268 --> 00:05:36,537
About damn time.
132
00:05:36,537 --> 00:05:37,805
If we get him
Upstairs
133
00:05:37,805 --> 00:05:39,373
We can stop
At the cafeteria.
134
00:05:39,373 --> 00:05:40,641
Guys, out of the way.
135
00:05:40,641 --> 00:05:41,842
Greene:
What do you got?
136
00:05:41,842 --> 00:05:43,444
Multiple g.S.W.
On his way to the o.R.
137
00:05:43,444 --> 00:05:45,278
He saved an old woman
From being raped
138
00:05:45,278 --> 00:05:46,847
And got shot
For his trouble.
139
00:05:46,847 --> 00:05:48,181
How'd you get in?
140
00:05:48,181 --> 00:05:49,383
Oh, took the el.
141
00:05:49,383 --> 00:05:50,350
Car was stuck.
142
00:05:50,350 --> 00:05:51,652
Whoa. No pulse.
143
00:05:51,652 --> 00:05:52,653
What?!
144
00:05:52,653 --> 00:05:54,488
Looks like
Ideoventricular rhythm.
145
00:05:54,488 --> 00:05:56,256
Take him back,
Take him back.
146
00:05:56,256 --> 00:05:57,558
Careful. Hey,
Out of the way!
147
00:05:57,558 --> 00:05:58,592
Listen, follow me.
148
00:05:58,592 --> 00:05:59,860
We'll go around.
149
00:05:59,860 --> 00:06:00,861
Watch it.
150
00:06:00,861 --> 00:06:01,895
Whose patient?
151
00:06:01,895 --> 00:06:02,896
Mine.
152
00:06:02,896 --> 00:06:03,697
Thoraseal's full.
153
00:06:03,697 --> 00:06:05,298
Probably
Lacerated arteries.
154
00:06:05,298 --> 00:06:06,333
Greene:
Cynthia...
155
00:06:06,333 --> 00:06:07,334
Hold on.
156
00:06:07,334 --> 00:06:08,902
He was stable.
157
00:06:08,902 --> 00:06:11,171
Yeah, well, he sure
As hell isn't now.
158
00:06:11,171 --> 00:06:12,205
Careful.
159
00:06:12,205 --> 00:06:13,173
Thoracotomy tray!
160
00:06:13,173 --> 00:06:14,508
Get more blood in.
161
00:06:14,508 --> 00:06:15,476
How much?
162
00:06:15,476 --> 00:06:16,510
All of it.
163
00:06:16,510 --> 00:06:18,178
Wright:
Should I order more?
164
00:06:18,178 --> 00:06:19,112
At least four.
165
00:06:19,112 --> 00:06:20,213
( alarm blaring )
166
00:06:20,213 --> 00:06:23,116
Somebody shut off
That damn alarm.
167
00:06:23,116 --> 00:06:24,585
( alarm stops )
168
00:06:24,585 --> 00:06:25,919
Rib spreader.
169
00:06:31,391 --> 00:06:32,726
( grunting ):
Come on.
170
00:06:32,726 --> 00:06:35,262
Pericardium is tense.
171
00:06:35,262 --> 00:06:36,730
Greene:
Incise.
172
00:06:36,730 --> 00:06:37,931
Release the
Tamponade.
173
00:06:37,931 --> 00:06:38,899
Ten blade.
174
00:06:38,899 --> 00:06:39,867
Go laterally.
175
00:06:39,867 --> 00:06:42,503
Watch out for the
Coronary arteries.
176
00:06:42,503 --> 00:06:44,237
( blood squirting )
177
00:06:44,237 --> 00:06:45,205
( all groaning )
178
00:06:45,205 --> 00:06:47,007
Suction. Come on, suction!
179
00:06:47,007 --> 00:06:48,175
Give me the pickups.
180
00:06:48,175 --> 00:06:49,710
You're in my light.
181
00:06:49,710 --> 00:06:51,011
Four more o-neg are coming.
182
00:06:51,011 --> 00:06:51,879
Damn it!
183
00:06:51,879 --> 00:06:53,581
Left ventricle's
Shredded.
184
00:06:53,581 --> 00:06:55,516
How many units in?
185
00:06:55,516 --> 00:06:56,750
Three. The fourth one's up.
186
00:06:56,750 --> 00:06:58,852
There's not
Enough to sew.
187
00:06:58,852 --> 00:07:00,688
We should try.
188
00:07:00,688 --> 00:07:04,525
He stopped an old woman
From being raped.
189
00:07:04,525 --> 00:07:07,027
No good deed
Goes unpunished.
190
00:07:11,565 --> 00:07:14,101
Time of death?
191
00:07:14,101 --> 00:07:15,102
6:11.
192
00:07:15,102 --> 00:07:16,904
( instrument crashing )
193
00:07:16,904 --> 00:07:18,205
Son of a bitch.
194
00:08:11,959 --> 00:08:12,926
Don.
195
00:08:12,926 --> 00:08:14,161
Morning, kerry.
196
00:08:14,161 --> 00:08:15,262
Morning.
197
00:08:15,262 --> 00:08:16,396
You're in early.
198
00:08:16,396 --> 00:08:18,298
I was anxious to
Hear the outcome
199
00:08:18,298 --> 00:08:19,900
Of last night's
S.P.G. Vote.
200
00:08:19,900 --> 00:08:22,870
Well, after consideration,
And due in no small part
201
00:08:22,870 --> 00:08:24,638
To your glowing
Recommendation
202
00:08:24,638 --> 00:08:27,040
The board will begin
Negotiations with s.P.G.
203
00:08:27,040 --> 00:08:29,877
For an emergency department
Management contract.
204
00:08:29,877 --> 00:08:31,545
I'm sorry
To hear that.
205
00:08:33,213 --> 00:08:34,481
You have placed me
206
00:08:34,481 --> 00:08:36,850
In a very awkward
Position, kerry.
207
00:08:36,850 --> 00:08:38,786
I went to the board
At your urging.
208
00:08:38,786 --> 00:08:40,721
Any misgivings
You had about s.P.G.
209
00:08:40,721 --> 00:08:42,590
Should have been aired
Weeks ago.
210
00:08:42,590 --> 00:08:44,858
If we reverse
Our position now
211
00:08:44,858 --> 00:08:47,861
We are going to look
Very foolish indeed.
212
00:08:47,861 --> 00:08:50,964
I take it you
Have misgivings.
213
00:08:50,964 --> 00:08:52,532
Yes, I do.
214
00:08:52,532 --> 00:08:54,668
Well, the board
Was anxious to know
215
00:08:54,668 --> 00:08:56,536
Whether the
Senior e.R. Staff
216
00:08:56,536 --> 00:08:57,905
Was supportive
Of the idea.
217
00:08:57,905 --> 00:08:59,607
You assured me they were.
218
00:08:59,607 --> 00:09:01,875
If you were incorrect
In that assessment
219
00:09:01,875 --> 00:09:03,744
And wish to go
Before the board
220
00:09:03,744 --> 00:09:05,212
And admit your error
221
00:09:05,212 --> 00:09:08,481
That might carry
Some weight.
222
00:09:08,481 --> 00:09:10,483
So you want me
To fall on my sword
223
00:09:10,483 --> 00:09:12,552
In front of the board
Of directors.
224
00:09:12,552 --> 00:09:14,688
It is your sword, kerry.
225
00:09:17,658 --> 00:09:19,993
So, my lease
Is up february 1...
226
00:09:19,993 --> 00:09:20,794
( screams )
227
00:09:20,794 --> 00:09:21,729
Whoa, are
You okay?
228
00:09:21,729 --> 00:09:22,996
Yeah. Thanks, mark.
229
00:09:22,996 --> 00:09:25,132
Jerry, let's get some
Mud mats down here
230
00:09:25,132 --> 00:09:27,534
Before someone slips
And kills themself.
231
00:09:27,534 --> 00:09:28,836
Anyway,
They want me to move
232
00:09:28,836 --> 00:09:30,704
Or sign a new lease
For six months
233
00:09:30,704 --> 00:09:32,239
And I was month-to-month
234
00:09:32,239 --> 00:09:33,506
But now they want me...
235
00:09:33,506 --> 00:09:34,775
Three patients?
236
00:09:34,775 --> 00:09:36,810
It'll pick up soon
As it stops snowing.
237
00:09:36,810 --> 00:09:39,079
All those sick people
Waiting around
238
00:09:39,079 --> 00:09:41,915
Just to rush in and ruin
Our perfectly good slow day.
239
00:09:41,915 --> 00:09:44,852
57's on their way
With a rape victim.
240
00:09:44,852 --> 00:09:47,054
It seems silly for me
To be paying rent
241
00:09:47,054 --> 00:09:49,957
When I'm spending every
Night at your place.
242
00:09:49,957 --> 00:09:50,791
What?
243
00:09:50,791 --> 00:09:52,592
Mark? Jerry, get
Some mud mats
244
00:09:52,592 --> 00:09:54,061
Before somebody
Kills themself.
245
00:09:54,061 --> 00:09:56,096
Can I talk to you
A little later?
246
00:09:56,096 --> 00:09:57,230
Yeah. Sure, okay.
247
00:09:57,230 --> 00:09:58,365
And how much
248
00:09:58,365 --> 00:09:59,532
Is your rent?
249
00:09:59,532 --> 00:10:00,634
Well, 450 now
250
00:10:00,634 --> 00:10:02,269
But they want
To raise it to 500.
251
00:10:02,269 --> 00:10:04,972
I could probably
Help you out with that.
252
00:10:04,972 --> 00:10:06,106
Oh.
253
00:10:06,106 --> 00:10:07,440
You know, I...
254
00:10:07,440 --> 00:10:09,076
You want to talk
About this later?
255
00:10:09,076 --> 00:10:11,444
I didn't mean
To make you uncomfortable.
256
00:10:11,444 --> 00:10:13,046
You didn't make me
Uncomfortable.
257
00:10:13,046 --> 00:10:15,082
I have to get these
Up to the lab.
258
00:10:15,082 --> 00:10:16,583
Right.
259
00:10:16,583 --> 00:10:17,951
What?
260
00:10:17,951 --> 00:10:18,786
Nothing.
261
00:10:18,786 --> 00:10:20,988
Randi called. She's snowed in.
262
00:10:20,988 --> 00:10:21,689
Perfect.
263
00:10:21,689 --> 00:10:22,790
Uh, dr. Weaver
264
00:10:22,790 --> 00:10:25,325
Can I talk to you
For a minute?
265
00:10:25,325 --> 00:10:26,727
Um...
266
00:10:26,727 --> 00:10:28,161
I've been
Working nights
267
00:10:28,161 --> 00:10:29,396
For months now
268
00:10:29,396 --> 00:10:30,630
And-and while
I appreciate
269
00:10:30,630 --> 00:10:32,700
That the accidental damage
270
00:10:32,700 --> 00:10:34,702
That I inflicted
On the e.R.
271
00:10:34,702 --> 00:10:37,370
Cannot be dismissed
As inconsequential
272
00:10:37,370 --> 00:10:38,706
Nor insignificant
273
00:10:38,706 --> 00:10:40,507
I do, however, believe
274
00:10:40,507 --> 00:10:43,176
That my eight years
Of loyal service
275
00:10:43,176 --> 00:10:45,713
Along with my sterling
Attendance record
276
00:10:45,713 --> 00:10:48,148
And my seniority
All... Demand...
277
00:10:48,148 --> 00:10:52,385
That I get my old
Day shift back.
278
00:10:52,385 --> 00:10:54,587
Is that it?
279
00:10:54,587 --> 00:10:55,689
I'm also appealing
280
00:10:55,689 --> 00:10:57,490
To your innate
Sense of fairness.
281
00:10:57,490 --> 00:11:00,027
Can you work
Randi's shift today?
282
00:11:00,027 --> 00:11:01,695
Mm... Pull
A double?
283
00:11:01,695 --> 00:11:02,863
I'd love to.
284
00:11:02,863 --> 00:11:04,832
Fine. You're on days again.
285
00:11:06,566 --> 00:11:07,735
Anybody see carter?
286
00:11:07,735 --> 00:11:09,870
He went over to doc's
A while ago.
287
00:11:09,870 --> 00:11:11,271
Oh, I'm starving.
288
00:11:12,239 --> 00:11:14,374
Anna!
Breakfast is served.
289
00:11:14,374 --> 00:11:16,744
Hey... Oh,
My god! John!
290
00:11:18,078 --> 00:11:19,179
You okay?
291
00:11:19,179 --> 00:11:20,247
You all right?
292
00:11:20,247 --> 00:11:21,381
Oh, man, that smarts.
293
00:11:21,381 --> 00:11:24,384
Damn it, jerry, get
Those mud mats out here now!
294
00:11:24,384 --> 00:11:27,220
Ambulance is pulling up.
295
00:11:27,220 --> 00:11:30,423
I'm never going to get
My breakfast, am I?
296
00:11:38,799 --> 00:11:41,802
72-year-old-woman,
Respiratory distress, cyanotic.
297
00:11:41,802 --> 00:11:43,336
She's unresponsive.
298
00:11:43,336 --> 00:11:46,807
B.P. 90/70, pulse 56
299
00:11:46,807 --> 00:11:49,676
Resps 32, g.C.S. Ten.
300
00:11:49,676 --> 00:11:50,577
This one's mine.
301
00:11:50,577 --> 00:11:51,879
The snow's too deep.
302
00:11:51,879 --> 00:11:53,814
We'll have to lift--
One, two, three.
303
00:11:53,814 --> 00:11:56,249
Two large-bore I.V.S,
Ten liters o2 by mask.
304
00:11:56,249 --> 00:11:58,551
Unable to intubate
Due to laryngeal edema.
305
00:11:58,551 --> 00:12:00,120
Bastard tried
To strangle her
306
00:12:00,120 --> 00:12:02,522
Then pushed her down
A flight of stairs.
307
00:12:02,522 --> 00:12:04,357
Head trauma,
Multiple contusions.
308
00:12:04,357 --> 00:12:05,525
There's a deformity
309
00:12:05,525 --> 00:12:06,726
Of the left hip.
310
00:12:07,727 --> 00:12:10,397
Distal pulse is...
Weak, but present.
311
00:12:10,397 --> 00:12:13,533
Decreased air movement,
Stridor on inspiration
312
00:12:13,533 --> 00:12:14,734
Intercostal retraction.
313
00:12:14,734 --> 00:12:17,270
Pulse ox is 88.
314
00:12:17,270 --> 00:12:18,271
Let's tube her.
315
00:12:18,271 --> 00:12:20,240
Caught her
In her parking garage.
316
00:12:20,240 --> 00:12:21,074
The guard make it?
317
00:12:21,074 --> 00:12:22,609
Guard died on the table.
318
00:12:22,609 --> 00:12:23,944
Son of a bitch.
319
00:12:27,080 --> 00:12:28,615
I can't see the cords.
320
00:12:28,615 --> 00:12:29,817
Suction.
321
00:12:33,954 --> 00:12:35,622
He gave up on
The magic marker
322
00:12:35,622 --> 00:12:37,557
Used a knife
On her stomach.
323
00:12:37,557 --> 00:12:39,159
What do you want, doctor?
324
00:12:40,293 --> 00:12:41,594
Um...
325
00:12:41,594 --> 00:12:43,763
Uh, blood gas.
326
00:12:43,763 --> 00:12:45,598
C.B.C., chem seven
327
00:12:45,598 --> 00:12:47,734
Type and cross for six
328
00:12:47,734 --> 00:12:50,303
Foley cath,
And dip a urine for blood.
329
00:12:50,303 --> 00:12:53,606
Cross table c-spine,
Chest, pelvis and left hip.
330
00:12:53,606 --> 00:12:54,607
Let's do it.
331
00:12:54,607 --> 00:12:55,775
Another one?
332
00:12:55,775 --> 00:12:58,711
Damn it. I don't believe this.
333
00:12:58,711 --> 00:12:59,880
How's the hangover?
334
00:12:59,880 --> 00:13:01,014
Painful.
335
00:13:01,014 --> 00:13:02,582
No hard feelings,
I hope?
336
00:13:02,582 --> 00:13:04,584
( buzzing )
337
00:13:04,584 --> 00:13:06,086
I'm really sorry.
338
00:13:06,086 --> 00:13:07,654
There's a novelty shop
339
00:13:07,654 --> 00:13:09,189
Down the street
From my flat.
340
00:13:09,189 --> 00:13:12,025
You know, magic tricks,
Rubber bugs, black soap.
341
00:13:12,025 --> 00:13:14,427
I love that sort
Of thing, don't you?
342
00:13:14,427 --> 00:13:15,495
Not really.
343
00:13:15,495 --> 00:13:16,563
Oh. Sorry.
344
00:13:16,563 --> 00:13:17,931
Why are you so late?
345
00:13:17,931 --> 00:13:19,199
It's not like you.
346
00:13:19,199 --> 00:13:21,768
Oh, carla wants to put
Reese into a day care.
347
00:13:21,768 --> 00:13:23,236
He's not even a year yet.
348
00:13:23,236 --> 00:13:25,238
I'm afraid you won't
Get sympathy from me.
349
00:13:25,238 --> 00:13:27,640
My mum gave me
To a nurse after I was born
350
00:13:27,640 --> 00:13:28,741
And went on holiday
351
00:13:28,741 --> 00:13:30,543
In southern spain
For three weeks.
352
00:13:30,543 --> 00:13:31,879
It was nannies
After that
353
00:13:31,879 --> 00:13:34,581
And boarding school
By the time I was five.
354
00:13:34,581 --> 00:13:35,849
Any time,
Dr. Benton.
355
00:13:35,849 --> 00:13:38,485
This colectomy
Is not getting
Any younger.
356
00:13:38,485 --> 00:13:39,987
Okay.
357
00:13:39,987 --> 00:13:41,588
So anyway,
I'm on the phone
358
00:13:41,588 --> 00:13:42,956
With this
Nanny service.
359
00:13:42,956 --> 00:13:44,324
450 a week
360
00:13:44,324 --> 00:13:46,093
After taxes.
361
00:13:46,093 --> 00:13:47,928
That's two-thirds
Of my take-home.
362
00:13:47,928 --> 00:13:50,563
You got any lunch plans?
363
00:13:50,563 --> 00:13:51,798
I doubt I'll have time.
364
00:13:51,798 --> 00:13:54,767
I'm buying.
365
00:13:54,767 --> 00:13:56,269
Ew, it's a mess out there.
366
00:13:56,269 --> 00:13:58,838
Schools are closed,
But we still got to work.
367
00:13:58,838 --> 00:14:00,640
Honey, we always
Got to work.
368
00:14:00,640 --> 00:14:01,774
Well...
369
00:14:01,774 --> 00:14:03,476
Pretty slim pickings.
370
00:14:03,476 --> 00:14:04,511
Any pedes?
371
00:14:04,511 --> 00:14:05,478
Not a one.
372
00:14:05,478 --> 00:14:07,780
Give me time to work
On my dictation.
373
00:14:07,780 --> 00:14:09,316
What's going on
Over there?
374
00:14:09,316 --> 00:14:11,184
Another of those
Elderly rape victims.
375
00:14:11,184 --> 00:14:13,954
The cops might catch
The guy this time, though.
376
00:14:13,954 --> 00:14:15,255
They've got
Him cornered
377
00:14:15,255 --> 00:14:16,756
In a warehouse
By the river.
378
00:14:16,756 --> 00:14:18,691
I hope those dogs
Tear him up good.
379
00:14:18,691 --> 00:14:19,960
Yeah, no kidding.
380
00:14:22,629 --> 00:14:23,830
Hey.
381
00:14:23,830 --> 00:14:25,165
Hey.
382
00:14:40,914 --> 00:14:42,282
You okay?
383
00:14:42,282 --> 00:14:43,450
Yes.
384
00:14:46,619 --> 00:14:48,355
( wailing ):
No.
385
00:14:48,355 --> 00:14:49,422
( sighing )
386
00:14:49,422 --> 00:14:50,623
I mean...
387
00:14:50,623 --> 00:14:52,459
He's your best friend, right?
388
00:14:52,459 --> 00:14:54,161
Mark? Yeah. He's...
389
00:14:54,161 --> 00:14:56,229
I don't understand.
390
00:14:56,229 --> 00:14:57,931
We have great times together.
391
00:14:57,931 --> 00:14:59,232
We laugh.
392
00:14:59,232 --> 00:15:01,534
We have-- we-we
Enjoy each other.
393
00:15:01,534 --> 00:15:02,835
I sleep over there
394
00:15:02,835 --> 00:15:04,604
Every single night,
But he's...
395
00:15:04,604 --> 00:15:06,306
I know that I make him happy.
396
00:15:06,306 --> 00:15:07,507
I know I do.
397
00:15:07,507 --> 00:15:09,376
I can tell, but...
398
00:15:09,376 --> 00:15:10,510
( sniffles )
399
00:15:10,510 --> 00:15:14,081
But he just keeps giving me
These mixed signals.
400
00:15:14,081 --> 00:15:15,148
Well, I mean
401
00:15:15,148 --> 00:15:17,217
We have, um, uh...
402
00:15:17,217 --> 00:15:19,419
I mean,
You talk to him about that?
403
00:15:19,419 --> 00:15:21,921
Yeah, I talk about it
To him lots of times
404
00:15:21,921 --> 00:15:23,423
But he just avoids it.
405
00:15:23,423 --> 00:15:24,324
I mean...
406
00:15:27,460 --> 00:15:29,997
We usually end up
Having sex instead.
407
00:15:32,399 --> 00:15:34,201
Is it me?
408
00:15:34,201 --> 00:15:38,471
Does he think that maybe I'm not
Good enough for him?
409
00:15:38,471 --> 00:15:39,872
Is that it?
410
00:15:39,872 --> 00:15:41,341
Or is he just...
411
00:15:41,341 --> 00:15:45,445
Is he just... Scared
'cause he cares so much?
412
00:15:47,580 --> 00:15:49,049
Okay, let's bag her.
413
00:15:49,049 --> 00:15:50,517
Babinski's downgoing.
414
00:15:50,517 --> 00:15:52,285
Pulse ox is coming up.
415
00:15:52,285 --> 00:15:53,486
X rays.
416
00:15:55,755 --> 00:15:56,956
Excuse me,
Gentlemen.
417
00:15:56,956 --> 00:15:58,658
Guys, it's getting
Crowded in here.
418
00:15:58,658 --> 00:16:01,661
Wait outside and we'll let you
Know how she's doing.
419
00:16:03,330 --> 00:16:05,865
Uh... Hip's dislocated.
420
00:16:05,865 --> 00:16:07,200
Should we pop it
Back in
421
00:16:07,200 --> 00:16:08,935
Before we take her
Up to c.T.?
422
00:16:08,935 --> 00:16:10,903
Yeah, we can get
Post-reduction film
423
00:16:10,903 --> 00:16:12,405
After the non-contrast c.T.
424
00:16:12,405 --> 00:16:13,473
Thanks.
425
00:16:13,473 --> 00:16:14,341
Vitals?
426
00:16:14,341 --> 00:16:17,177
B.P.'s 110/70, pulse 88.
427
00:16:19,846 --> 00:16:21,181
Ready?
428
00:16:23,950 --> 00:16:25,218
( cracking )
429
00:16:25,218 --> 00:16:27,720
Call c.T.-- tell them
To set up a vent.
430
00:16:29,489 --> 00:16:30,723
Okay, let's go.
431
00:16:33,126 --> 00:16:34,994
Send a blood gas from c.T.
432
00:16:34,994 --> 00:16:37,130
And repeat a chest x ray
433
00:16:37,130 --> 00:16:39,399
When she gets back here,
Okay?
434
00:16:43,470 --> 00:16:44,437
How's she doing?
435
00:16:44,437 --> 00:16:46,273
Well, her vitals
Are normal.
436
00:16:46,273 --> 00:16:47,940
They put
Her hip back in.
437
00:16:47,940 --> 00:16:50,143
I'll get our stuff
Back to the rig.
438
00:16:50,143 --> 00:16:52,479
Yeah. Yeah.
439
00:16:52,479 --> 00:16:54,481
You okay?
440
00:16:54,481 --> 00:16:55,582
Yeah.
441
00:16:58,017 --> 00:17:00,253
Hey, connie, what do you do
For child care?
442
00:17:00,253 --> 00:17:01,654
I got a sitter.
443
00:17:01,654 --> 00:17:02,789
It was a nightmare.
444
00:17:02,789 --> 00:17:04,157
Used to run up
My phone bill.
445
00:17:04,157 --> 00:17:05,958
Eat me out
Of house and home.
446
00:17:05,958 --> 00:17:07,060
Eight bucks an hour.
447
00:17:07,060 --> 00:17:08,061
Eight bucks?
448
00:17:08,061 --> 00:17:09,229
My sister's
Paying ten.
449
00:17:09,229 --> 00:17:10,497
I finally gave up.
450
00:17:10,497 --> 00:17:13,100
Put them upstairs
In day care. They love it.
451
00:17:13,100 --> 00:17:14,467
Aren't they sick
All the time
452
00:17:14,467 --> 00:17:16,069
Being around
Those other kids?
453
00:17:16,069 --> 00:17:17,537
Builds their
Immune system.
454
00:17:17,537 --> 00:17:19,239
A girl in my building
Baby-sits.
455
00:17:19,239 --> 00:17:21,007
I don't think
She's expensive.
456
00:17:21,007 --> 00:17:22,109
Want me
To call her?
457
00:17:22,109 --> 00:17:23,310
Need a baby-sitter,
Peter?
458
00:17:23,310 --> 00:17:25,345
Carla wants to put
Reese into day care.
459
00:17:25,345 --> 00:17:26,879
Uncomfortable with that?
460
00:17:26,879 --> 00:17:28,581
Jerry, any more
Dictations for me?
461
00:17:28,581 --> 00:17:30,883
You know, my mother
Raised us at home.
462
00:17:30,883 --> 00:17:32,685
You're the product
Of a bygone era.
463
00:17:32,685 --> 00:17:34,621
It's time to join
The modern world.
464
00:17:34,621 --> 00:17:37,357
I'm doing these in sutures
If anybody needs me.
465
00:17:42,795 --> 00:17:45,132
Oh, dr. Ross.
466
00:17:45,132 --> 00:17:47,134
Pedes wants to know
If you can come look
467
00:17:47,134 --> 00:17:49,669
Look at a newborn
Up in the o.B.
468
00:17:49,669 --> 00:17:50,570
Yeah, fine. Thanks.
469
00:17:55,542 --> 00:17:56,809
See you later.
470
00:18:02,582 --> 00:18:04,083
Doug.
471
00:18:04,083 --> 00:18:05,218
Doug, come on.
472
00:18:05,218 --> 00:18:06,186
Is that the guy?
473
00:18:06,186 --> 00:18:07,554
We were talking.
474
00:18:07,554 --> 00:18:08,555
He was upset.
475
00:18:08,555 --> 00:18:10,990
Another elderly
Rape victim came in.
476
00:18:10,990 --> 00:18:13,626
I was trying
To calm him down.
477
00:18:13,626 --> 00:18:15,628
Was that the guy?
478
00:18:15,628 --> 00:18:16,529
Yes, that's the guy.
479
00:18:16,529 --> 00:18:19,366
I'm not seeing him
Or anything.
480
00:18:19,366 --> 00:18:21,234
You're not ready to
Commit, that's fine.
481
00:18:21,234 --> 00:18:22,702
You want to screw
Firemen, fine.
482
00:18:22,702 --> 00:18:24,937
Don't humiliate me
In front of my friends.
483
00:18:24,937 --> 00:18:26,439
Humiliate you?
484
00:18:26,439 --> 00:18:29,809
What about the surgical tech
In the on-call room
485
00:18:29,809 --> 00:18:30,710
The pedes nurse
486
00:18:30,710 --> 00:18:31,678
In the parking lot
487
00:18:31,678 --> 00:18:33,646
Or the drug rep
With the fake breasts
488
00:18:33,646 --> 00:18:34,947
And the big hair?
489
00:18:34,947 --> 00:18:36,283
Ancient history.
490
00:18:36,283 --> 00:18:38,651
I'd have to do
The entire bulls' line-up
491
00:18:38,651 --> 00:18:39,819
To equal you.
492
00:18:39,819 --> 00:18:41,388
Is this about getting even
493
00:18:41,388 --> 00:18:43,456
For things I did
A long time ago?
494
00:18:43,456 --> 00:18:45,458
No. This is about me
Needing some time
495
00:18:45,458 --> 00:18:47,427
And you being really pissed off
496
00:18:47,427 --> 00:18:49,662
That things aren't working out
As you planned.
497
00:18:49,662 --> 00:18:51,531
I've spent years
498
00:18:51,531 --> 00:18:55,034
Years of my life,
Changing to fit your needs
499
00:18:55,034 --> 00:18:57,370
( voice breaking ):
Working around your schedules,
Your insecurities
500
00:18:57,370 --> 00:18:59,038
Your inabilities to commit.
501
00:18:59,038 --> 00:19:00,307
You know
What, doug?
502
00:19:00,307 --> 00:19:01,974
It's not
All about you.
503
00:19:01,974 --> 00:19:05,412
I know that may come as a shock
504
00:19:05,412 --> 00:19:08,248
But a relationship
Is give and take--
505
00:19:08,248 --> 00:19:09,582
Two people as equals
506
00:19:09,582 --> 00:19:12,051
And right now, I need something.
507
00:19:12,051 --> 00:19:14,321
So you can grow up
And accept it
508
00:19:14,321 --> 00:19:16,689
Or you can
Go on being
509
00:19:16,689 --> 00:19:19,192
The same selfish,
Self-centered bastard
510
00:19:19,192 --> 00:19:20,393
You've always been
511
00:19:20,393 --> 00:19:22,995
And refuse to give me
The one thing
512
00:19:22,995 --> 00:19:24,697
I've ever
Asked you for.
513
00:19:29,769 --> 00:19:33,273
Mark, we're precariously
Short of blood.
514
00:19:33,273 --> 00:19:35,408
I'm going to ask
The staff to volunteer--
515
00:19:35,408 --> 00:19:37,444
Rotate our people
Upstairs to donate.
516
00:19:37,444 --> 00:19:39,612
We don't have many
Patients anyway.
517
00:19:39,612 --> 00:19:40,380
Sounds smart.
518
00:19:40,380 --> 00:19:42,382
The board voted yesterday
519
00:19:42,382 --> 00:19:44,551
To begin negotiations
With synergix
520
00:19:44,551 --> 00:19:46,886
To take over the management
Of the e.R.
521
00:19:46,886 --> 00:19:48,087
Congratulations.
522
00:19:48,087 --> 00:19:49,722
That's what you wanted,
Right?
523
00:19:49,722 --> 00:19:52,659
Yes and no. I've had
Disturbing reports
From other hospitals
524
00:19:52,659 --> 00:19:54,761
About their cost-control
Techniques.
525
00:19:54,761 --> 00:19:55,562
Mark?
526
00:19:55,562 --> 00:19:57,230
Did you talk to anspaugh?
527
00:19:57,230 --> 00:19:59,165
He felt that if all
The e.R. Attendings
528
00:19:59,165 --> 00:20:00,533
Opposed the decision
529
00:20:00,533 --> 00:20:03,403
That would go a long way
Toward scuttling the deal.
530
00:20:03,403 --> 00:20:05,305
Won't that make us
Look ridiculous?
531
00:20:05,305 --> 00:20:06,839
We recommended it.
532
00:20:06,839 --> 00:20:08,074
Yeah, but then the heat
533
00:20:08,074 --> 00:20:09,542
Doesn't fall on
Any one person
534
00:20:09,542 --> 00:20:11,411
If we go to
The board together.
535
00:20:11,411 --> 00:20:14,281
I've started contacting
The other attendings
536
00:20:14,281 --> 00:20:17,216
And I was hoping I could
Count on your support.
537
00:20:17,216 --> 00:20:20,219
Show me the statistics
And I'll let you know.
538
00:20:20,219 --> 00:20:21,921
Mark, cops caught
That rapist.
539
00:20:21,921 --> 00:20:23,390
G.S.W. To the chest.
540
00:20:23,390 --> 00:20:25,258
Paramedics
Are bringing him in.
541
00:20:25,258 --> 00:20:26,459
Here?
542
00:20:26,459 --> 00:20:27,994
We don't want him.
543
00:20:27,994 --> 00:20:29,429
Let mercy take him,
Or rush.
544
00:20:29,429 --> 00:20:31,364
Malik, prep trauma two
545
00:20:31,364 --> 00:20:33,065
And alert surgery.
546
00:20:33,065 --> 00:20:34,534
Come on, people.
547
00:20:37,604 --> 00:20:40,407
There's no evidence
Of penetration.
548
00:20:40,407 --> 00:20:42,709
Thank god for small favors.
549
00:20:44,577 --> 00:20:46,679
Who does something
Like this?
550
00:20:46,679 --> 00:20:47,647
I don't know
551
00:20:47,647 --> 00:20:49,682
But if they find the guy
That did this
552
00:20:49,682 --> 00:20:51,451
They should take him out
Back, shoot him
553
00:20:51,451 --> 00:20:53,286
And toss his body
In the dumpster.
554
00:20:53,286 --> 00:20:55,288
Hey.
555
00:20:55,288 --> 00:20:56,255
Hey.
556
00:20:56,255 --> 00:20:57,290
How's it going?
557
00:20:57,290 --> 00:20:58,591
Great.
558
00:20:58,591 --> 00:20:59,759
Really?
559
00:20:59,759 --> 00:21:02,462
Cynthia cried on my shoulder
For about an hour.
560
00:21:02,462 --> 00:21:03,796
What's that all about?
561
00:21:03,796 --> 00:21:05,231
Her lease is up.
562
00:21:05,231 --> 00:21:06,466
You want my opinion?
563
00:21:06,466 --> 00:21:07,734
Not particularly.
564
00:21:07,734 --> 00:21:08,768
Fine.
565
00:21:08,768 --> 00:21:10,970
How's carol?
566
00:21:10,970 --> 00:21:12,405
She talk to you about it?
567
00:21:12,405 --> 00:21:13,172
About what?
568
00:21:13,172 --> 00:21:14,407
Nothing.
569
00:21:14,407 --> 00:21:17,043
Um, we have a nasty
M.V.A. On the kennedy
570
00:21:17,043 --> 00:21:18,445
And a family
571
00:21:18,445 --> 00:21:20,246
In a minivan
Hit an overpass
572
00:21:20,246 --> 00:21:21,948
And that, um, rapist is here.
573
00:21:26,319 --> 00:21:27,554
You should talk.
574
00:21:30,156 --> 00:21:31,391
Two I.V.S in
575
00:21:31,391 --> 00:21:34,193
No pulse, large-caliber g.S.W.
To the chest
576
00:21:34,193 --> 00:21:36,128
Multiple contusions,
Canine bites
577
00:21:36,128 --> 00:21:37,430
An open fracture
578
00:21:37,430 --> 00:21:39,065
To the left femur.
579
00:21:39,065 --> 00:21:40,500
Damn, he's just a kid.
580
00:21:40,500 --> 00:21:42,469
Yeah, 19.
Name's jack miller.
581
00:21:43,770 --> 00:21:46,238
We'll leave him
On the paramedic gurney.
582
00:21:46,238 --> 00:21:47,206
Who's up?
583
00:21:47,206 --> 00:21:48,475
Carter.
584
00:21:48,475 --> 00:21:49,942
No breath sounds.
585
00:21:49,942 --> 00:21:51,277
Malik:
This the rapist?
586
00:21:51,277 --> 00:21:52,612
One of you
Guys get him?
587
00:21:52,612 --> 00:21:54,080
Nah. Dogs found him.
588
00:21:54,080 --> 00:21:56,282
Wright:
Too bad they called
The dogs off.
589
00:21:56,282 --> 00:21:58,451
Another 20 minutes
Would have saved us all
590
00:21:58,451 --> 00:21:59,486
A lot of trouble.
591
00:21:59,486 --> 00:22:00,853
Got a rhythm
On the monitor.
592
00:22:00,853 --> 00:22:01,754
Nope.
593
00:22:01,754 --> 00:22:03,390
What's going on,
Dr. Carter?
594
00:22:03,390 --> 00:22:05,091
P.E.A.?
595
00:22:05,091 --> 00:22:07,694
Yep. What's the differential?
596
00:22:07,694 --> 00:22:11,297
Hypovolemia, hypoxia,
Tension pneumo
597
00:22:11,297 --> 00:22:12,565
Pulmonary embolism
598
00:22:12,565 --> 00:22:15,402
Pericardial effusion,
Tamponade.
599
00:22:15,402 --> 00:22:17,437
How's the old lady?
600
00:22:17,437 --> 00:22:18,805
She's going to be fine.
601
00:22:18,805 --> 00:22:19,939
Chuny?
602
00:22:19,939 --> 00:22:21,574
Bradycardic 48.
603
00:22:21,574 --> 00:22:23,443
What do you want to do,
Dr. Carter?
604
00:22:23,443 --> 00:22:24,477
Let the bastard die.
605
00:22:24,477 --> 00:22:25,478
He's a patient.
606
00:22:25,478 --> 00:22:26,513
Like every patient
607
00:22:26,513 --> 00:22:28,314
He gets our
Best effort.
608
00:22:28,314 --> 00:22:29,449
Dr. Carter?
609
00:22:31,217 --> 00:22:34,954
Amp of epi, I.V. Push
And a milligram of atropine.
610
00:22:37,289 --> 00:22:38,257
You heard him.
611
00:22:38,257 --> 00:22:39,325
Let's go.
612
00:22:39,325 --> 00:22:41,661
What about an airway?
613
00:22:41,661 --> 00:22:42,629
Yeah, he needs one.
614
00:22:42,629 --> 00:22:44,263
Well, let's put one in.
615
00:22:44,263 --> 00:22:45,632
Mark, that m.V.A. Is here.
616
00:22:45,632 --> 00:22:47,099
Mother's in trouble.
617
00:22:47,099 --> 00:22:48,601
I'll be right there.
618
00:22:49,636 --> 00:22:51,137
Malik, you're with me.
619
00:22:51,137 --> 00:22:52,371
Thank god.
620
00:22:52,371 --> 00:22:54,941
Call me if you
Need anything.
621
00:22:54,941 --> 00:22:56,308
She was throwing up
622
00:22:56,308 --> 00:22:57,276
Last night.
623
00:22:57,276 --> 00:22:58,578
No. Only a little bit.
624
00:22:58,578 --> 00:23:01,448
I ate some saltines
Like my sister told me to.
625
00:23:01,448 --> 00:23:02,415
That usually works.
626
00:23:02,415 --> 00:23:03,750
Do you throw up often?
627
00:23:03,750 --> 00:23:06,619
I always eat the saltines
And then it goes away.
628
00:23:06,619 --> 00:23:10,122
Last night, she ate
A whole thing of cherry garcia.
629
00:23:10,122 --> 00:23:11,323
Robert!
630
00:23:11,323 --> 00:23:13,560
Cherry garcia's
My favorite, too.
631
00:23:14,761 --> 00:23:16,596
Are you
Having them again?
632
00:23:16,596 --> 00:23:18,465
Have you had
These pains before?
633
00:23:18,465 --> 00:23:20,132
Sometimes it'd hurt
A little bit
634
00:23:20,132 --> 00:23:21,501
But it goes away.
635
00:23:21,501 --> 00:23:23,302
These just keep
Coming back.
636
00:23:23,302 --> 00:23:24,937
Coming back
How often?
637
00:23:24,937 --> 00:23:27,474
When? How many?
638
00:23:27,474 --> 00:23:28,975
Eight times?
639
00:23:28,975 --> 00:23:30,176
During kathie lee
640
00:23:30,176 --> 00:23:31,578
About eight
Or nine times.
641
00:23:31,578 --> 00:23:33,946
Okay, I want you to just...
Lie back
642
00:23:33,946 --> 00:23:36,816
And I'm going to take
A quick look, all right?
643
00:23:36,816 --> 00:23:37,617
Am I okay?
644
00:23:37,617 --> 00:23:38,818
You just relax.
645
00:23:38,818 --> 00:23:39,786
Legs apart.
646
00:23:39,786 --> 00:23:40,753
Good.
647
00:23:42,455 --> 00:23:44,156
Okay.
648
00:23:44,156 --> 00:23:45,758
All right.
649
00:23:47,293 --> 00:23:48,695
She's seven centimeters.
650
00:23:48,695 --> 00:23:50,262
I'll get the fetal monitor.
651
00:23:50,262 --> 00:23:52,331
Just keep breathing.
652
00:23:52,331 --> 00:23:53,700
Weak pulse.
653
00:23:53,700 --> 00:23:55,635
No breath sounds
On the left.
654
00:23:55,635 --> 00:23:57,470
Neck veins are dilated.
655
00:23:57,470 --> 00:23:58,404
Tension pneumo?
656
00:23:58,404 --> 00:24:00,973
Sounds about right.
657
00:24:00,973 --> 00:24:02,074
32 french.
658
00:24:04,477 --> 00:24:06,112
What are you doing?
659
00:24:06,112 --> 00:24:07,279
Central line.
660
00:24:07,279 --> 00:24:09,148
This guy's going
To need volume.
661
00:24:09,148 --> 00:24:10,483
Victim's coming to.
662
00:24:10,483 --> 00:24:12,218
You guys
Want to talk to her?
663
00:24:18,758 --> 00:24:19,826
Whoa.
664
00:24:24,564 --> 00:24:25,898
Damn it.
665
00:24:25,898 --> 00:24:28,467
He's losing
A lot of blood here.
666
00:24:28,467 --> 00:24:30,202
Want me to go get mark?
667
00:24:30,202 --> 00:24:31,504
No.
668
00:24:33,439 --> 00:24:34,574
He's bleeding out.
669
00:24:34,574 --> 00:24:36,509
He's already lost a liter.
670
00:24:36,509 --> 00:24:37,944
He needs blood, carter.
671
00:24:37,944 --> 00:24:40,446
How many more units
Of o-neg do we have?
672
00:24:40,446 --> 00:24:42,014
This is it--
Four units.
673
00:24:48,120 --> 00:24:50,356
All right,
Let's auto-transfuse him.
674
00:24:50,356 --> 00:24:51,223
You're kidding?
675
00:24:51,223 --> 00:24:53,425
Hook up the cell saver.
676
00:24:53,425 --> 00:24:54,627
He needs a transfusion.
677
00:24:54,627 --> 00:24:55,728
He'll get one.
678
00:24:55,728 --> 00:24:57,429
There's not enough.
679
00:24:57,429 --> 00:24:58,965
It's all over
The floor.
680
00:24:58,965 --> 00:25:00,066
This'll be fine.
681
00:25:00,066 --> 00:25:00,767
He needs blood.
682
00:25:00,767 --> 00:25:16,082
He's going to get it.
683
00:25:16,082 --> 00:25:17,416
A.P. Pelvis next.
684
00:25:17,416 --> 00:25:19,285
Call me when you're ready.
685
00:25:19,285 --> 00:25:20,419
I'll be next door.
686
00:25:20,419 --> 00:25:21,721
How's he doing?
687
00:25:21,721 --> 00:25:23,455
He has a massive
Hemothorax
688
00:25:23,455 --> 00:25:24,757
From the gunshot wound--
689
00:25:24,757 --> 00:25:26,759
Possibly to
The pulmonary artery.
690
00:25:26,759 --> 00:25:29,428
We auto-transfused him
From the thoraseal.
691
00:25:29,428 --> 00:25:30,597
B.P.'s up to 80 palp.
692
00:25:30,597 --> 00:25:32,298
No kidding? You
Auto-transfused?
693
00:25:32,298 --> 00:25:33,600
I've alerted the o.R.
694
00:25:33,600 --> 00:25:35,935
And I think
He's stable enough to travel.
695
00:25:35,935 --> 00:25:38,137
Then let's
Send him up.
696
00:25:40,439 --> 00:25:41,774
Anna, you coming?
697
00:25:41,774 --> 00:25:43,810
No. Thanks.
Carter's got it.
698
00:25:44,777 --> 00:25:46,979
Weaver:
Overweight 62-year-old
699
00:25:46,979 --> 00:25:48,715
Shoveling two feet
Of wet snow.
700
00:25:48,715 --> 00:25:50,883
I can't imagine why
He's having an m.I.
701
00:25:50,883 --> 00:25:52,251
Word on the grapevine
702
00:25:52,251 --> 00:25:54,286
Is you're mustering
Opposition to s.P.G.
703
00:25:54,286 --> 00:25:55,588
Among the e.R.
Attendings.
704
00:25:55,588 --> 00:25:57,757
I have to do
What I think is right.
705
00:25:57,757 --> 00:26:00,259
The board has approved
The deal, kerry.
706
00:26:00,259 --> 00:26:01,728
Maybe they can be dissuaded.
707
00:26:01,728 --> 00:26:03,963
Come back here.
Come here. Come here.
708
00:26:03,963 --> 00:26:06,532
I've put months of work
Into this already.
709
00:26:06,532 --> 00:26:08,100
Whatever concerns
You had
710
00:26:08,100 --> 00:26:10,637
You should have addressed
To me weeks ago.
711
00:26:10,637 --> 00:26:12,672
You should have
Been more forthcoming
712
00:26:12,672 --> 00:26:15,307
About the
Cost-containment strategies.
713
00:26:15,307 --> 00:26:16,442
We're a public company.
714
00:26:16,442 --> 00:26:18,044
Whatever we do
Is spelled out
715
00:26:18,044 --> 00:26:20,312
In our literature
And our prospectus.
716
00:26:20,312 --> 00:26:21,280
You read that?
717
00:26:21,280 --> 00:26:22,314
I had trouble
Finding it
718
00:26:22,314 --> 00:26:24,984
Buried in all
The rosy profit predictions
719
00:26:24,984 --> 00:26:27,687
And glossy photographs
Of satisfied patients.
720
00:26:27,687 --> 00:26:29,989
You're the one
Struggling to turn this e.R.
721
00:26:29,989 --> 00:26:31,590
Into a cost-effective
Operation.
722
00:26:31,590 --> 00:26:32,992
You couldn't anticipate
723
00:26:32,992 --> 00:26:35,027
What's necessary
To make it profitable?
724
00:26:35,027 --> 00:26:36,729
I'm willing
To make hard choices.
725
00:26:36,729 --> 00:26:38,665
I'm not willing
To endanger patients.
726
00:26:38,665 --> 00:26:41,300
Are you questioning my ethics
As a physician?
727
00:26:41,300 --> 00:26:42,534
I'm not sure. Maybe.
728
00:26:42,534 --> 00:26:43,936
You used me, ellis.
729
00:26:43,936 --> 00:26:46,572
That's what we've
Been about, right?
730
00:26:46,572 --> 00:26:48,440
You used me
To get this deal.
731
00:26:48,440 --> 00:26:50,176
Well,
I don't like being used.
732
00:26:50,176 --> 00:26:53,079
You underestimated me once,
And you were right to
733
00:26:53,079 --> 00:26:54,981
But don't
Underestimate me again.
734
00:26:54,981 --> 00:26:56,716
I'll see you at the board.
735
00:26:56,716 --> 00:26:58,685
Are you okay?
736
00:26:58,685 --> 00:27:00,452
The patient, carol.
737
00:27:00,452 --> 00:27:02,121
27-year-old woman,
35 weeks.
738
00:27:02,121 --> 00:27:05,124
Seven centimeters dilated,
Fully effaced.
739
00:27:05,124 --> 00:27:06,158
Get her up to o.B.
740
00:27:06,158 --> 00:27:07,426
Well, she won't go.
741
00:27:07,426 --> 00:27:10,429
She's scared they're going
To take her baby away.
742
00:27:10,429 --> 00:27:11,630
What?
743
00:27:11,630 --> 00:27:12,932
She's retarded.
744
00:27:12,932 --> 00:27:14,233
She wants
To leave a.M.A.
745
00:27:14,233 --> 00:27:16,235
I've been treating her
At the clinic.
746
00:27:16,235 --> 00:27:18,604
I think she'll stay
If we keep her down here.
747
00:27:18,604 --> 00:27:19,939
I... I'm going home.
748
00:27:19,939 --> 00:27:21,340
You can't
Go home, mary.
749
00:27:21,340 --> 00:27:22,709
You're
Having a baby.
750
00:27:22,709 --> 00:27:24,476
Robert,
Where are my shoes?
751
00:27:24,476 --> 00:27:25,812
Mary, hi.
I'm dr. Weaver.
752
00:27:25,812 --> 00:27:27,279
Where are you going?
753
00:27:27,279 --> 00:27:28,447
Robert:
Home.
754
00:27:28,447 --> 00:27:29,782
Why don't
You sit down
755
00:27:29,782 --> 00:27:31,317
And let dr. Weaver
Examine you?
756
00:27:31,317 --> 00:27:32,484
If you go home
757
00:27:32,484 --> 00:27:34,153
It could be very bad
For your baby.
758
00:27:34,153 --> 00:27:36,155
I know you love
Your baby very much.
759
00:27:36,155 --> 00:27:38,290
You don't want anything
Bad to happen, right?
760
00:27:38,290 --> 00:27:40,693
So let me take a look
And we can talk about
761
00:27:40,693 --> 00:27:41,828
What we should do.
762
00:27:41,828 --> 00:27:43,830
Please? For your baby?
763
00:27:43,830 --> 00:27:47,934
Good. Jeanie, let's get her
On a fetal monitor.
764
00:27:47,934 --> 00:27:51,637
That's so we can check
Your baby's heart.
765
00:27:51,637 --> 00:27:55,041
Do you know
If it's a boy or a girl?
766
00:27:55,041 --> 00:27:56,408
A girl.
767
00:27:56,408 --> 00:27:57,543
How exciting.
768
00:27:57,543 --> 00:27:58,845
And why
Are you afraid
769
00:27:58,845 --> 00:28:00,847
To go upstairs
To have your baby?
770
00:28:00,847 --> 00:28:02,181
They'll take her.
771
00:28:02,181 --> 00:28:04,884
Why are they going
To take her, mary?
772
00:28:04,884 --> 00:28:07,419
That's what
Judy said.
773
00:28:07,419 --> 00:28:08,821
Weaver:
Who's judy?
774
00:28:08,821 --> 00:28:10,689
Her sister.
Nine centimeters.
775
00:28:10,689 --> 00:28:11,924
Do you live with her?
776
00:28:11,924 --> 00:28:14,861
No. We live at
5214 east chestnut.
777
00:28:14,861 --> 00:28:16,195
We don't take babies
778
00:28:16,195 --> 00:28:17,830
When they have
Such nice parents
779
00:28:17,830 --> 00:28:20,299
So why don't you
Stay here with us
780
00:28:20,299 --> 00:28:23,402
And we'll make sure
Everything's going okay.
781
00:28:23,402 --> 00:28:25,437
When did it
Stop snowing?
782
00:28:25,437 --> 00:28:27,406
Oh, I didn't
Know it had.
783
00:28:28,574 --> 00:28:31,110
Only the finest
Culinary offerings
784
00:28:31,110 --> 00:28:33,946
From the third-floor
Vending machine.
785
00:28:33,946 --> 00:28:35,214
Tuna or cheese?
786
00:28:35,214 --> 00:28:37,950
I didn't know
If you were one of those
787
00:28:37,950 --> 00:28:39,185
Truly fanatical
Vegan people
788
00:28:39,185 --> 00:28:41,220
Or whether
A little bit of seafood's
789
00:28:41,220 --> 00:28:44,623
Allowed to pass
Your lips every so often.
790
00:28:44,623 --> 00:28:46,893
Cheese, please.
791
00:28:46,893 --> 00:28:48,227
Ah! A true believer.
792
00:28:48,227 --> 00:28:49,395
I must say
793
00:28:49,395 --> 00:28:52,498
I do enjoy a good hunk
Of rare meat every so often.
794
00:28:53,732 --> 00:28:55,101
How long has it been
795
00:28:55,101 --> 00:28:58,938
Since you've had something
Really juicy, peter?
796
00:28:58,938 --> 00:29:01,440
Oh, I don't know.
797
00:29:01,440 --> 00:29:03,442
Uh... Six years.
798
00:29:03,442 --> 00:29:05,244
I thought as much.
799
00:29:05,244 --> 00:29:06,245
Egg?
800
00:29:06,245 --> 00:29:07,379
No.
801
00:29:09,448 --> 00:29:11,050
Pity.
802
00:29:11,050 --> 00:29:12,584
No, I... I eat eggs.
803
00:29:12,584 --> 00:29:15,087
I just, uh... I just...
804
00:29:15,087 --> 00:29:16,355
( clears throat )
805
00:29:20,126 --> 00:29:23,529
I've, uh... Had a thought.
806
00:29:24,931 --> 00:29:26,966
I have no family here...
807
00:29:26,966 --> 00:29:29,936
No ties... No time.
808
00:29:29,936 --> 00:29:33,172
You have the baby,
But not much else.
809
00:29:33,172 --> 00:29:35,207
And with
Our schedules
810
00:29:35,207 --> 00:29:37,977
It makes it almost
Impossible to date
811
00:29:37,977 --> 00:29:39,645
Or even really meet someone
812
00:29:39,645 --> 00:29:43,349
Much less anything
Approaching a real relationship.
813
00:29:43,349 --> 00:29:46,652
So, uh...
814
00:29:46,652 --> 00:29:48,620
I was thinking.
815
00:29:48,620 --> 00:29:51,357
We're both adults...
816
00:29:51,357 --> 00:29:52,758
Attractive.
817
00:29:52,758 --> 00:29:54,426
We, uh...
818
00:29:54,426 --> 00:29:56,228
We enjoy each other.
819
00:29:58,464 --> 00:30:00,399
Why not?
820
00:30:05,004 --> 00:30:07,506
I won't disappoint.
821
00:30:07,506 --> 00:30:09,241
( chuckling )
822
00:30:17,416 --> 00:30:19,685
I've made you blush.
823
00:30:19,685 --> 00:30:20,786
Whoo!
824
00:30:20,786 --> 00:30:22,188
I, uh...
825
00:30:22,188 --> 00:30:25,124
I don't think I'd... I'd...
826
00:30:25,124 --> 00:30:28,294
I'd be comfortable with that.
827
00:30:29,962 --> 00:30:31,898
That's a pity.
828
00:30:39,571 --> 00:30:41,340
Heard
The rapist made it.
829
00:30:41,340 --> 00:30:42,608
Good job, carter.
830
00:30:42,608 --> 00:30:43,910
Has anybody seen doug?
831
00:30:43,910 --> 00:30:45,477
I need
A pediatrician
832
00:30:45,477 --> 00:30:46,612
To check out
A newborn.
833
00:30:46,612 --> 00:30:47,880
I think he's
Still up at pedes.
834
00:30:47,880 --> 00:30:49,115
I'll go page him.
835
00:30:49,115 --> 00:30:51,283
I'm around if you
Can't find him.
836
00:30:51,283 --> 00:30:52,885
You ever get
Anything to eat?
837
00:30:52,885 --> 00:30:54,286
I lost my appetite,
Thanks.
838
00:30:54,286 --> 00:30:56,923
I'm looking for
My sister, mary cochran.
839
00:30:56,923 --> 00:30:58,457
She's having a baby.
840
00:30:58,457 --> 00:30:59,625
She sure is.
841
00:30:59,625 --> 00:31:00,927
I'm carol hathaway.
842
00:31:00,927 --> 00:31:02,428
Come with me.
843
00:31:02,428 --> 00:31:03,429
Is she all right?
844
00:31:03,429 --> 00:31:05,597
Oh, she's doing great.
Not long now.
845
00:31:05,597 --> 00:31:06,999
Can I see her?
846
00:31:06,999 --> 00:31:09,035
Sure. I have
To ask her first.
847
00:31:09,035 --> 00:31:10,336
Hi, mary. How you doing?
848
00:31:10,336 --> 00:31:11,370
I'm back.
849
00:31:11,370 --> 00:31:12,704
She's crowning.
850
00:31:12,704 --> 00:31:14,006
Keep pushing.
851
00:31:14,006 --> 00:31:16,675
Four, five, six, seven
852
00:31:16,675 --> 00:31:18,810
Eight, nine, ten.
853
00:31:18,810 --> 00:31:21,480
Good. Now, don't push.
854
00:31:21,480 --> 00:31:23,515
Mary:
This is hard.
855
00:31:23,515 --> 00:31:24,783
You're doing great.
856
00:31:24,783 --> 00:31:26,152
He's r.O.A.
857
00:31:26,152 --> 00:31:27,253
How you doing,
Robert?
858
00:31:27,253 --> 00:31:28,955
Not going to
Faint, are you?
859
00:31:28,955 --> 00:31:30,322
I'm okay.
860
00:31:30,322 --> 00:31:31,857
Somebody get robert a chair
861
00:31:31,857 --> 00:31:34,326
Just in case he feels
Like sitting down.
862
00:31:34,326 --> 00:31:35,962
Your sister's
Outside, mary.
863
00:31:35,962 --> 00:31:37,263
Judy?
864
00:31:37,263 --> 00:31:39,131
Yeah. She wants to know
If she can come in.
865
00:31:39,131 --> 00:31:40,832
Carol, can you
Give me a hand?
866
00:31:40,832 --> 00:31:41,968
Yeah.
867
00:31:41,968 --> 00:31:43,069
All right, mary
868
00:31:43,069 --> 00:31:44,703
Just one more time.
869
00:31:44,703 --> 00:31:46,038
Mary, I'm
Here, honey.
870
00:31:46,038 --> 00:31:48,941
Give it everything
You've got, okay?
871
00:31:48,941 --> 00:31:50,609
One, two...
872
00:31:50,609 --> 00:31:52,778
( screaming )
873
00:31:52,778 --> 00:31:56,482
...Five, six, seven, eight
874
00:31:56,482 --> 00:31:57,483
Nine...
875
00:31:57,483 --> 00:31:58,717
There she is.
876
00:31:58,717 --> 00:31:59,918
I see the head.
877
00:31:59,918 --> 00:32:01,287
Look at all that hair.
878
00:32:01,287 --> 00:32:02,154
Oh, wow!
879
00:32:02,154 --> 00:32:04,223
Looks like you might
Need someone
880
00:32:04,223 --> 00:32:06,325
With pediatric experience
In here.
881
00:32:06,325 --> 00:32:07,793
Oh, look.
882
00:32:07,793 --> 00:32:09,228
She's beautiful.
883
00:32:10,362 --> 00:32:14,933
Okay, mary, this
Is just the last little bit.
884
00:32:14,933 --> 00:32:17,003
( groaning )
885
00:32:18,470 --> 00:32:20,139
She's out.
886
00:32:20,139 --> 00:32:22,941
Oh... Oh, my god.
887
00:32:22,941 --> 00:32:24,410
( crying )
888
00:32:24,410 --> 00:32:26,979
Welcome to the world,
Madison.
889
00:32:26,979 --> 00:32:28,814
Is she okay?
890
00:32:28,814 --> 00:32:31,117
Yeah. Ten fingers...
891
00:32:31,117 --> 00:32:32,451
And ten toes.
892
00:32:32,451 --> 00:32:34,987
Okay, dad,
Get in here and cut the cord.
893
00:32:34,987 --> 00:32:36,722
Come on, robert.
You can do it.
894
00:32:36,722 --> 00:32:37,990
There?
895
00:32:37,990 --> 00:32:39,491
That's
The spot.
896
00:32:39,491 --> 00:32:40,892
( crying )
897
00:32:40,892 --> 00:32:42,428
Got it?
898
00:32:42,428 --> 00:32:43,562
Good.
899
00:32:43,562 --> 00:32:45,764
( crying )
900
00:32:45,764 --> 00:32:48,067
( crying )
901
00:32:50,636 --> 00:32:52,971
Hello, baby.
902
00:32:52,971 --> 00:32:54,973
Hello, little baby.
903
00:32:54,973 --> 00:32:57,376
Ten units
Pitocin, I.V.
904
00:32:57,376 --> 00:32:58,944
Thank you.
905
00:32:58,944 --> 00:33:00,412
Thank you
906
00:33:00,412 --> 00:33:01,647
So much.
907
00:33:02,548 --> 00:33:05,517
Thank you
So much.
908
00:33:05,517 --> 00:33:06,618
You're welcome.
909
00:33:10,789 --> 00:33:12,024
Is the baby
Okay mentally?
910
00:33:12,024 --> 00:33:13,359
It's too soon to tell
911
00:33:13,359 --> 00:33:15,027
But she's seems
Fine, alert.
912
00:33:15,027 --> 00:33:16,395
There's no reason
To think
913
00:33:16,395 --> 00:33:18,530
She won't be
Perfectly normal.
914
00:33:19,965 --> 00:33:22,368
When do the
Social workers come?
915
00:33:23,535 --> 00:33:25,337
They don't.
916
00:33:26,372 --> 00:33:28,340
We don't call social services
917
00:33:28,340 --> 00:33:31,110
When there are two
Loving, adult parents.
918
00:33:32,078 --> 00:33:33,245
You seem very nice
919
00:33:33,245 --> 00:33:35,214
So I hope you won't
Think me rude
920
00:33:35,214 --> 00:33:36,748
But do you have
The training
921
00:33:36,748 --> 00:33:38,084
To make
That assessment?
922
00:33:38,084 --> 00:33:40,052
They're doing fine
With the baby
923
00:33:40,052 --> 00:33:41,720
They have
Their own apartment
924
00:33:41,720 --> 00:33:42,821
And robert works.
925
00:33:42,821 --> 00:33:44,190
Robert is the janitor
926
00:33:44,190 --> 00:33:46,125
At his uncle's
Muffler repair shop.
927
00:33:46,125 --> 00:33:47,359
Neither of them
Drive
928
00:33:47,359 --> 00:33:49,261
Because they don't
Read well enough.
929
00:33:49,261 --> 00:33:51,029
They have their
Own apartment
930
00:33:51,029 --> 00:33:52,364
But I do their bills
931
00:33:52,364 --> 00:33:55,000
And remind them to do
Their laundry every week.
932
00:33:55,000 --> 00:33:56,602
They are sweet, loving people
933
00:33:56,602 --> 00:33:58,637
But they can't care
For an infant.
934
00:34:01,273 --> 00:34:04,943
Do you think you're qualified
To make that assessment?
935
00:34:04,943 --> 00:34:07,313
You know, I wish
That I weren't.
936
00:34:08,647 --> 00:34:11,517
I can't tell you how much
I wish that I weren't.
937
00:34:15,321 --> 00:34:17,089
Did you get a chance
To look over
938
00:34:17,089 --> 00:34:18,424
Those synergix reports?
939
00:34:18,424 --> 00:34:20,058
Not encouraging.
( phone ringing )
940
00:34:20,058 --> 00:34:21,193
So you're with me?
941
00:34:21,193 --> 00:34:22,694
Sure. Whatever
You think's best.
942
00:34:22,694 --> 00:34:24,996
Would somebody please
Answer the phone?
943
00:34:24,996 --> 00:34:26,265
E.R.
944
00:34:26,265 --> 00:34:28,367
The finance committee
Meets next tuesday.
945
00:34:28,367 --> 00:34:29,668
Can I count on you?
946
00:34:29,668 --> 00:34:31,970
As long as I don't
Have to say anything.
947
00:34:31,970 --> 00:34:34,005
Why isn't anybody
Answering the phone?
948
00:34:34,005 --> 00:34:35,674
Cynthia left hours ago.
949
00:34:35,674 --> 00:34:37,075
She seemed upset.
950
00:34:37,075 --> 00:34:38,777
She left?
Yeah.
951
00:34:38,777 --> 00:34:40,112
Jerry?
952
00:34:40,112 --> 00:34:41,647
Jerry?
953
00:34:41,647 --> 00:34:43,282
Jerry!
What?
954
00:34:43,282 --> 00:34:44,516
Answer the damn phone!
955
00:34:44,516 --> 00:34:46,452
Blood's finally here
From o'hare.
956
00:34:46,452 --> 00:34:47,786
Blood bank's restocked.
957
00:34:47,786 --> 00:34:48,887
Peter.
958
00:34:48,887 --> 00:34:50,189
Hey.
959
00:34:50,189 --> 00:34:52,090
Hey, I was looking
For you upstairs.
960
00:34:52,090 --> 00:34:53,392
A hot appendix turned out
961
00:34:53,392 --> 00:34:55,394
To be unrefrigerated,
Three-day-old pizza.
962
00:34:55,394 --> 00:34:56,995
Do you have the forms?
963
00:34:56,995 --> 00:34:58,264
Hold on.
Where's reese?
964
00:34:58,264 --> 00:34:59,498
He's in the car.
965
00:34:59,498 --> 00:35:01,600
You left him
In the car?
With a friend.
966
00:35:01,600 --> 00:35:02,668
Dafina?
967
00:35:02,668 --> 00:35:04,636
Carla, she better not
Be smoking.
968
00:35:04,636 --> 00:35:06,805
Peter, the forms--
Did you sign them?
969
00:35:06,805 --> 00:35:07,873
Oh, I'm sorry.
970
00:35:07,873 --> 00:35:09,408
I've been working all day.
971
00:35:09,408 --> 00:35:13,245
I need those forms today
So reese can start on monday.
972
00:35:13,245 --> 00:35:14,946
Monday?
Yes, monday.
973
00:35:14,946 --> 00:35:16,515
Are you going to sign them?
974
00:35:16,515 --> 00:35:19,985
I don't know. I was trying
To check out other alternatives.
975
00:35:19,985 --> 00:35:21,019
Forget it.
976
00:35:21,019 --> 00:35:22,388
What?
Just forget it.
977
00:35:22,388 --> 00:35:23,755
Carla, carla, look.
978
00:35:23,755 --> 00:35:25,991
I'm not convinced
This is the best thing.
979
00:35:25,991 --> 00:35:27,559
Thanks for the vote
Of confidence.
980
00:35:27,559 --> 00:35:30,262
I think I deserve
More than one day
981
00:35:30,262 --> 00:35:31,530
To make up my mind.
982
00:35:31,530 --> 00:35:33,799
Fine. Take a week, a month--
Hell, take six.
983
00:35:33,799 --> 00:35:36,302
Let me know when you've decided
What's right for my life.
984
00:35:36,302 --> 00:35:37,803
It's not just your decision
To make.
985
00:35:40,071 --> 00:35:41,473
Peter...
986
00:35:41,473 --> 00:35:43,809
Wait! Where do you think
You're going?
987
00:35:43,809 --> 00:35:46,278
To see my son.
He's in the car, right?
988
00:35:46,278 --> 00:35:48,146
Peter, get back inside.
989
00:35:48,146 --> 00:35:50,182
What, is dafina in here
Smoking again?
990
00:35:50,182 --> 00:35:52,551
Look, come by later.
You can see him then.
991
00:35:56,622 --> 00:35:58,190
Man:
Hey.
992
00:36:01,627 --> 00:36:03,329
Peter benton
993
00:36:03,329 --> 00:36:05,231
Roger mcgrath;
Roger mcgrath
994
00:36:05,231 --> 00:36:07,098
Peter benton.
995
00:36:07,098 --> 00:36:08,934
Roger, will you put reese
996
00:36:08,934 --> 00:36:10,769
In the car seat,
Please?
997
00:36:12,704 --> 00:36:16,141
Peter, I been meaning
To talk to you about this.
998
00:36:16,141 --> 00:36:19,144
He works with chandra
Over at the c.T.A.
999
00:36:19,144 --> 00:36:22,180
He's steady and smart
1000
00:36:22,180 --> 00:36:25,651
And... Reese loves him.
1001
00:36:25,651 --> 00:36:27,786
All in.
You take care now.
1002
00:36:31,056 --> 00:36:33,124
If you want to talk
About this later
1003
00:36:33,124 --> 00:36:34,860
Give me a call, okay?
1004
00:36:39,298 --> 00:36:40,632
Hey, scoot.
1005
00:36:40,632 --> 00:36:42,234
Hey, chase.
1006
00:36:44,002 --> 00:36:45,571
You asked me
To drop by today.
1007
00:36:45,571 --> 00:36:47,373
Oh, right.
Right, right.
1008
00:36:47,373 --> 00:36:48,874
How you feeling?
1009
00:36:48,874 --> 00:36:50,376
I've been better.
1010
00:36:50,376 --> 00:36:51,777
Nothing some crank
1011
00:36:51,777 --> 00:36:55,013
And a half gallon
Of stoli's wouldn't fix.
1012
00:36:55,013 --> 00:36:56,748
That was a joke, scooter.
1013
00:36:56,748 --> 00:36:57,716
That's not funny.
1014
00:36:57,716 --> 00:36:59,251
Can you hang out
For a second?
1015
00:36:59,251 --> 00:37:01,320
There's a patient
I don't want to miss.
1016
00:37:01,320 --> 00:37:02,988
Hey, anna.
1017
00:37:02,988 --> 00:37:04,690
Hi, chase. How are you?
1018
00:37:04,690 --> 00:37:06,425
Great. Never better,
Thanks to you.
1019
00:37:06,425 --> 00:37:08,860
Your cousin there
Did all the work.
1020
00:37:08,860 --> 00:37:09,728
When do you get off?
1021
00:37:09,728 --> 00:37:11,797
I could take you
And anna out
1022
00:37:11,797 --> 00:37:12,864
To a great dinner.
1023
00:37:12,864 --> 00:37:14,232
Actually, I've got to...
1024
00:37:14,232 --> 00:37:16,034
Maybe some other time.
1025
00:37:16,034 --> 00:37:18,437
Take care.
1026
00:37:21,340 --> 00:37:22,908
Trouble in paradise?
1027
00:37:22,908 --> 00:37:24,643
Something like that.
1028
00:37:24,643 --> 00:37:27,879
You going to go
After her?
1029
00:37:27,879 --> 00:37:30,416
If you don't, I will.
1030
00:37:30,416 --> 00:37:31,883
Mark, have you seen carol?
1031
00:37:31,883 --> 00:37:33,352
Yeah, she's down the hall.
1032
00:37:33,352 --> 00:37:35,754
A retarded couple had
A baby this afternoon.
1033
00:37:35,754 --> 00:37:38,023
She's teaching them
How to change diapers.
1034
00:37:38,023 --> 00:37:39,458
No kidding.
1035
00:37:39,458 --> 00:37:42,561
A little girl,
Six pounds, seven ounces.
1036
00:37:42,561 --> 00:37:44,896
Name's madison.
Seems fine.
1037
00:37:44,896 --> 00:37:46,231
Good for her.
1038
00:37:46,231 --> 00:37:49,267
Listen, uh,
Cynthia left early.
1039
00:37:49,267 --> 00:37:51,437
Chuny said she was upset.
1040
00:37:51,437 --> 00:37:53,171
I'm going to talk to her.
1041
00:37:53,171 --> 00:37:55,006
I know what I'm doing, doug.
1042
00:37:55,006 --> 00:37:56,408
If you say so.
1043
00:37:58,944 --> 00:38:00,512
Hey.
1044
00:38:00,512 --> 00:38:02,981
We saved that rapist today.
1045
00:38:02,981 --> 00:38:04,950
Hell of a world, huh?
1046
00:38:04,950 --> 00:38:06,518
Yeah. I'll see you later.
1047
00:38:09,688 --> 00:38:10,922
Anna!
1048
00:38:10,922 --> 00:38:12,558
Anna!
1049
00:38:14,360 --> 00:38:16,261
What the hell's
The matter with you?
1050
00:38:16,261 --> 00:38:17,929
Go back inside, carter.
1051
00:38:17,929 --> 00:38:21,433
You're going to freeze
Your ass off out here.
1052
00:38:21,433 --> 00:38:23,902
This morning,
Everything was great.
1053
00:38:23,902 --> 00:38:25,236
I'm tired.
1054
00:38:25,236 --> 00:38:26,405
I was on all night.
1055
00:38:26,405 --> 00:38:28,106
Let's just call it a day,
Okay?
1056
00:38:28,106 --> 00:38:29,240
Is this
1057
00:38:29,240 --> 00:38:30,376
About that rapist?
1058
00:38:30,376 --> 00:38:32,878
You know what this is about,
Carter!
1059
00:38:32,878 --> 00:38:34,413
No, I don't.
1060
00:38:34,413 --> 00:38:38,116
Why didn't you use
The blood on hand?
1061
00:38:38,116 --> 00:38:39,217
It's all we had.
1062
00:38:39,217 --> 00:38:40,251
So?
1063
00:38:40,251 --> 00:38:41,353
We used six units
1064
00:38:41,353 --> 00:38:42,721
On that guard this morning.
1065
00:38:42,721 --> 00:38:45,156
We were short then
And you didn't blink.
1066
00:38:45,156 --> 00:38:47,726
Why not use the blood
On the kid?
1067
00:38:47,726 --> 00:38:50,996
I thought auto-transfusion was
The best course of action.
1068
00:38:50,996 --> 00:38:51,863
Oh, please.
1069
00:38:51,863 --> 00:38:53,699
We could have done
A thoracotomy.
1070
00:38:53,699 --> 00:38:55,501
We could have
Pumped in blood
1071
00:38:55,501 --> 00:38:56,902
On the rapid infuser.
1072
00:38:56,902 --> 00:38:58,003
Yeah, well, he lived.
1073
00:38:58,003 --> 00:38:58,904
He's in recovery.
1074
00:38:58,904 --> 00:39:00,138
Dumb luck!
1075
00:39:00,138 --> 00:39:01,807
You are one
1076
00:39:01,807 --> 00:39:03,975
Of the most
Aggressive physicians
1077
00:39:03,975 --> 00:39:05,744
I have ever seen in trauma
1078
00:39:05,744 --> 00:39:07,979
And you auto-transfuse him?
1079
00:39:11,517 --> 00:39:13,852
You didn't want to waste
The blood on the kid.
1080
00:39:13,852 --> 00:39:15,754
You didn't care
If he lived or died.
1081
00:39:15,754 --> 00:39:17,856
It was my trauma,
It's my call.
1082
00:39:17,856 --> 00:39:19,891
Would you have
Done it differently
1083
00:39:19,891 --> 00:39:21,893
If the patient
Hadn't been a rapist?
1084
00:39:21,893 --> 00:39:23,061
Come on.
1085
00:39:23,061 --> 00:39:24,430
Every case is different.
1086
00:39:24,430 --> 00:39:26,297
Did you withhold treatment
1087
00:39:26,297 --> 00:39:27,399
From that kid?
1088
00:39:27,399 --> 00:39:28,900
No.
1089
00:39:30,802 --> 00:39:33,505
John, did you
Withhold treatment?
1090
00:39:36,074 --> 00:39:37,108
No.
1091
00:39:59,064 --> 00:40:00,732
Fancy meeting you here.
1092
00:40:00,732 --> 00:40:03,569
Hey.
1093
00:40:03,569 --> 00:40:05,236
Listen, um...
1094
00:40:05,236 --> 00:40:06,972
You feel like any darts?
1095
00:40:08,073 --> 00:40:10,108
Just darts?
1096
00:40:10,108 --> 00:40:12,377
Yeah. Just darts.
1097
00:40:12,377 --> 00:40:15,046
I mean, if that's okay.
1098
00:40:15,046 --> 00:40:16,181
( sharp inhale )
1099
00:40:16,181 --> 00:40:18,584
Don't know what you're missing.
1100
00:40:19,551 --> 00:40:21,653
I've got
A pretty good idea.
1101
00:40:22,921 --> 00:40:27,225
As long as I'm not
Being... Unappreciated.
1102
00:40:27,225 --> 00:40:29,094
( chuckles )
1103
00:40:30,962 --> 00:40:33,999
You know, darts
Usually involves wagering
1104
00:40:33,999 --> 00:40:37,503
Of a rather
Substantial nature.
1105
00:40:37,503 --> 00:40:40,472
All right, um...
A penny a point.
1106
00:40:41,740 --> 00:40:43,274
I've withdrawn
The contract.
1107
00:40:43,274 --> 00:40:45,010
I called anspaugh
And told him
1108
00:40:45,010 --> 00:40:46,912
That synergix is
No longer interested
1109
00:40:46,912 --> 00:40:49,147
In managing county's
Emergency department.
1110
00:40:49,147 --> 00:40:51,983
Why would you do that?
1111
00:40:51,983 --> 00:40:53,118
( sighs )
1112
00:40:53,118 --> 00:40:54,720
I only wanted the contract
1113
00:40:54,720 --> 00:40:56,988
If it meant working closely
With you, kerry.
1114
00:40:56,988 --> 00:41:01,059
Apparently, that's
Not possible anymore, so...
1115
00:41:01,059 --> 00:41:02,227
( sighs )
1116
00:41:02,227 --> 00:41:04,462
You are a smart, beautiful
1117
00:41:04,462 --> 00:41:05,731
Sexy woman
1118
00:41:05,731 --> 00:41:07,833
And I don't want
You believing
1119
00:41:07,833 --> 00:41:10,468
That I used you,
Because I didn't
1120
00:41:10,468 --> 00:41:14,039
And I never
Underestimated you.
1121
00:41:14,039 --> 00:41:16,675
Never once.
1122
00:41:16,675 --> 00:41:18,710
You underestimate yourself.
1123
00:41:21,880 --> 00:41:23,181
Take care.
1124
00:41:31,322 --> 00:41:35,160
So you fold under...
1125
00:41:35,160 --> 00:41:37,596
You fold up...
1126
00:41:37,596 --> 00:41:41,867
And you fold over
Just like that.
1127
00:41:41,867 --> 00:41:43,501
Okay?
1128
00:41:43,501 --> 00:41:44,603
Now you try.
1129
00:41:44,603 --> 00:41:46,371
Robert:
Fold up...
1130
00:41:46,371 --> 00:41:47,673
Fold it over...
1131
00:41:47,673 --> 00:41:49,007
( fussing )
1132
00:41:49,007 --> 00:41:50,175
That's good.
1133
00:41:50,175 --> 00:41:51,076
Try it again.
1134
00:41:58,684 --> 00:42:00,919
Looks like
They're doing great.
1135
00:42:00,919 --> 00:42:02,320
Yeah
1136
00:42:02,320 --> 00:42:04,322
So why is it
So hard for us?
1137
00:42:04,322 --> 00:42:05,924
I don't know.
1138
00:42:08,326 --> 00:42:11,196
I didn't mean to push you.
1139
00:42:16,868 --> 00:42:18,970
Take as much time
As you need.
1140
00:42:21,006 --> 00:42:22,708
I'll wait.
1141
00:42:22,708 --> 00:42:24,576
( sighs )
1142
00:42:41,192 --> 00:42:42,594
Hey.
1143
00:42:45,897 --> 00:42:48,166
How long you been
Sitting here?
1144
00:42:50,335 --> 00:42:53,071
About an hour...
1145
00:42:53,071 --> 00:42:54,305
Give or take.
1146
00:43:01,346 --> 00:43:03,148
I wanted him to die.
1147
00:43:05,050 --> 00:43:08,620
I saw what he did
To that old lady
1148
00:43:08,620 --> 00:43:11,757
And the others before,
And I wanted him to die.
1149
00:43:14,826 --> 00:43:17,629
I didn't think
He should have that blood.
1150
00:43:19,397 --> 00:43:22,233
If someone
Had come in and they
1151
00:43:22,233 --> 00:43:24,135
Really needed it--
1152
00:43:24,135 --> 00:43:27,773
If some little kid
Had been hit by a car
1153
00:43:27,773 --> 00:43:30,441
Or some old guy
Had been accidentally shot.
1154
00:43:30,441 --> 00:43:32,243
If someone like that
Had died
1155
00:43:32,243 --> 00:43:35,246
Because we wasted
The blood on that guy...
1156
00:43:35,246 --> 00:43:36,314
( chuckles wryly )
1157
00:43:38,750 --> 00:43:40,351
I don't know.
1158
00:43:44,589 --> 00:43:46,357
It was my decision.
1159
00:43:48,393 --> 00:43:50,295
And I made it.
1160
00:43:54,265 --> 00:43:57,468
And if he had died,
I don't know how I'd feel.
1161
00:43:57,468 --> 00:43:59,938
( sighs )
1162
00:44:02,674 --> 00:44:05,410
But I can't say that I'm sorry.
1163
00:44:15,854 --> 00:44:18,456
I mean, was that wrong?
1164
00:44:18,456 --> 00:44:20,258
Anna, are you sure?
1165
00:44:22,393 --> 00:44:25,196
No.
1166
00:44:25,196 --> 00:44:27,132
I'm not sure.
1167
00:44:31,569 --> 00:44:32,337
( whispers ):
I'm not sure.
75675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.