Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,605 --> 00:00:05,606
Previously on e.R.:
2
00:00:05,606 --> 00:00:07,841
How does a week
In st. Bart's sound?
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,477
St. Bart's?
In the caribbean?
4
00:00:09,477 --> 00:00:12,146
I defend you in a civil rights
Suit against you.
5
00:00:12,146 --> 00:00:14,248
In exchange, I play
Doctor for a day.
6
00:00:14,248 --> 00:00:17,385
You know this was not
About your hiv status.
7
00:00:17,385 --> 00:00:18,852
Do I?
8
00:00:18,852 --> 00:00:19,853
My cousin, chase.
9
00:00:19,853 --> 00:00:20,988
Anna del amico.
10
00:00:20,988 --> 00:00:22,290
We're interns
Together.
11
00:00:22,290 --> 00:00:23,724
( wheezing ):
Where's my mom?
12
00:00:23,724 --> 00:00:25,859
She's young. She deserves
To keep her leg.
13
00:00:25,859 --> 00:00:26,960
Got a hot one?
14
00:00:26,960 --> 00:00:27,995
Couldn't be a better
15
00:00:27,995 --> 00:00:29,697
Free fib transfer candidate.
16
00:00:29,697 --> 00:00:30,564
She's crumping!
17
00:00:30,564 --> 00:00:31,865
Get on it, corday!
18
00:00:31,865 --> 00:00:32,933
Sternal saw!
19
00:00:32,933 --> 00:00:35,035
( drilling )
20
00:00:36,937 --> 00:00:39,540
Hathaway:
Doug. Doug. Hey.
21
00:00:39,540 --> 00:00:41,342
( grunts )
22
00:00:41,342 --> 00:00:43,477
It's time
To get up.
23
00:00:45,613 --> 00:00:46,847
A few more minutes.
24
00:00:46,847 --> 00:00:48,949
Mm-mm.
25
00:00:48,949 --> 00:00:51,252
You have to
Get up now.
26
00:00:51,252 --> 00:00:52,920
Your shift's
Over.
27
00:00:52,920 --> 00:00:54,755
You got all day.
28
00:00:54,755 --> 00:00:55,856
What time is it?
29
00:00:55,856 --> 00:00:57,891
It's 6:10.
30
00:00:57,891 --> 00:00:59,227
How was your night?
31
00:00:59,227 --> 00:01:01,195
Ah, I hate night shifts.
32
00:01:01,195 --> 00:01:02,896
Did you get tomorrow off?
33
00:01:02,896 --> 00:01:04,798
Not yet. Did you
Get tonight off?
34
00:01:04,798 --> 00:01:06,134
No. I owe too many shifts.
35
00:01:06,134 --> 00:01:08,636
Christmas eve
Will cost me double.
36
00:01:08,636 --> 00:01:09,870
This is so unfair.
37
00:01:09,870 --> 00:01:12,005
Yeah, well, flex your muscle.
38
00:01:12,005 --> 00:01:13,241
You make the nurses' schedule.
39
00:01:13,241 --> 00:01:15,876
Yeah, which is why
I get stuck with it.
40
00:01:15,876 --> 00:01:18,846
"Carol can work christmas.
She doesn't have a life."
41
00:01:18,846 --> 00:01:21,115
They don't even
Feel guilty about it.
42
00:01:21,115 --> 00:01:23,184
Make them feel
Guilty about it.
43
00:01:23,184 --> 00:01:25,319
Now that's the
Christmas spirit.
44
00:01:25,319 --> 00:01:26,620
Tell them about us.
45
00:01:26,620 --> 00:01:27,955
This is stupid.
46
00:01:27,955 --> 00:01:29,190
I'm not going anywhere.
47
00:01:29,190 --> 00:01:31,359
You know that.
48
00:01:32,526 --> 00:01:34,094
I know.
49
00:01:35,028 --> 00:01:36,664
I know.
50
00:01:41,835 --> 00:01:43,171
200! Clear!
51
00:01:43,171 --> 00:01:44,705
One more.
52
00:01:44,705 --> 00:01:45,706
Clear!
53
00:01:45,706 --> 00:01:46,974
Herb, you finished?
54
00:01:46,974 --> 00:01:47,975
Yeah.
55
00:01:47,975 --> 00:01:49,243
You said two minutes.
56
00:01:49,243 --> 00:01:50,244
Finito. All done.
57
00:01:50,244 --> 00:01:51,612
That's a wrap.
58
00:01:51,612 --> 00:01:53,981
George, you're very good;
Very believable.
59
00:01:53,981 --> 00:01:56,049
Are there any papers
I need to sign?
60
00:01:56,049 --> 00:01:57,518
No. A couple
Of formalities.
61
00:01:57,518 --> 00:02:00,053
I'll send them over this
Afternoon-- you're done.
62
00:02:00,053 --> 00:02:01,355
That's it? I'm clear?
63
00:02:01,355 --> 00:02:02,956
Yeah, yeah.
The law family
64
00:02:02,956 --> 00:02:03,957
Wanted an apology.
65
00:02:03,957 --> 00:02:04,892
An apology? From me?
66
00:02:04,892 --> 00:02:06,160
No possibility, I said.
67
00:02:06,160 --> 00:02:07,961
You're all done.
68
00:02:07,961 --> 00:02:09,797
I want a picture
With you.
69
00:02:09,797 --> 00:02:10,798
No, no, no.
70
00:02:10,798 --> 00:02:11,799
Chris...
71
00:02:11,799 --> 00:02:13,000
No, no, no, that's...
72
00:02:13,000 --> 00:02:15,102
Hey, I made
The lawsuit disappear.
73
00:02:15,102 --> 00:02:16,904
Smile. This is going
On my wall.
74
00:02:36,123 --> 00:02:37,525
Man:
Kerry...
75
00:02:43,264 --> 00:02:44,798
Good morning.
76
00:02:46,767 --> 00:02:47,801
Good morning.
77
00:02:49,970 --> 00:02:50,971
Need some help?
78
00:02:50,971 --> 00:02:52,105
No, I'm fine. I...
79
00:02:52,105 --> 00:02:53,106
Uh, damn it!
80
00:02:53,106 --> 00:02:54,408
On second thought, yeah.
81
00:02:54,408 --> 00:02:56,477
Waited till the
Last minute, huh?
82
00:02:56,477 --> 00:02:57,278
Yeah.
83
00:02:57,278 --> 00:02:58,779
Did you
Clean them out?
84
00:02:58,779 --> 00:03:01,482
I'm bringing the baby
To my sister's house.
85
00:03:01,482 --> 00:03:02,650
I can't be outdone.
86
00:03:02,650 --> 00:03:04,318
Yeah. Just don't
Get discouraged
87
00:03:04,318 --> 00:03:06,420
If he plays with
All the boxes.
88
00:03:06,420 --> 00:03:08,956
Are those for
The christmas party?
89
00:03:08,956 --> 00:03:10,090
Yeah, they're pizelles.
90
00:03:10,090 --> 00:03:11,158
Italian
Christmas cookies.
91
00:03:11,158 --> 00:03:12,626
My mom bakes
Them every year.
92
00:03:12,626 --> 00:03:15,128
I thought I'd
Try it since I
Won't get home.
93
00:03:15,128 --> 00:03:16,897
It's not quite
The same, you know?
94
00:03:16,897 --> 00:03:18,031
Yeah.
95
00:03:18,031 --> 00:03:19,600
Woman:
Can you give us a hand?
96
00:03:19,600 --> 00:03:21,969
Del amico:
What's with the dog?
97
00:03:21,969 --> 00:03:23,237
A blind pedestrian
98
00:03:23,237 --> 00:03:25,005
Versus auto--
Hit and run.
99
00:03:25,005 --> 00:03:26,440
A head trauma,
Brief l.O.C.
100
00:03:26,440 --> 00:03:28,642
G.C.S. 15, moves extremities
Times four.
101
00:03:28,642 --> 00:03:30,611
Name's bart. Lives
Under the bridge.
102
00:03:30,611 --> 00:03:31,912
Homeless with
A guide dog?
103
00:03:31,912 --> 00:03:33,113
I told him to go.
104
00:03:33,113 --> 00:03:35,349
I heard the traffic stop.
105
00:03:35,349 --> 00:03:36,484
Okay, hold up.
106
00:03:36,484 --> 00:03:37,785
How's your neck?
Any pain?
107
00:03:37,785 --> 00:03:39,987
( gasping ):
What's going on?!
108
00:03:39,987 --> 00:03:41,021
Can you feel this?
109
00:03:41,021 --> 00:03:42,290
It's snowing.
110
00:03:42,290 --> 00:03:43,524
Let's get him inside.
111
00:03:43,524 --> 00:03:45,058
No! You don't understand.
112
00:03:45,058 --> 00:03:46,260
My eyes! I can see!
113
00:03:46,260 --> 00:03:47,761
Sir! Sir!
Try not to move, okay?
114
00:03:47,761 --> 00:03:50,464
You're a black man
In-in a brown coat.
115
00:03:50,464 --> 00:03:52,266
She's blonde
In a red jacket.
116
00:03:52,266 --> 00:03:53,567
I can see!
117
00:03:53,567 --> 00:03:54,468
Santos!
118
00:03:54,468 --> 00:03:55,636
Santos, is that you?
119
00:04:48,456 --> 00:04:50,023
You're a miracle worker, doc.
120
00:04:50,023 --> 00:04:51,592
That's what
We all say.
121
00:04:51,592 --> 00:04:54,027
The room's green.
There's a big light above me.
122
00:04:54,027 --> 00:04:56,497
Pupils are equal, round
And reactive to light.
123
00:04:56,497 --> 00:04:58,198
Your shirt's brown
124
00:04:58,198 --> 00:04:59,467
Under a yellow
Apron thing.
125
00:04:59,467 --> 00:05:00,734
How many fingers?
126
00:05:00,734 --> 00:05:01,402
Three.
127
00:05:01,402 --> 00:05:02,370
Yep. He can see.
128
00:05:02,370 --> 00:05:03,771
You have
129
00:05:03,771 --> 00:05:04,638
The magic touch.
130
00:05:04,638 --> 00:05:06,073
If the x rays
Are normal
131
00:05:06,073 --> 00:05:08,141
Send for a non-contrast c.T.
132
00:05:08,141 --> 00:05:10,344
Wait. Wait!
What's your name?
133
00:05:10,344 --> 00:05:11,679
What's his scam?
134
00:05:11,679 --> 00:05:14,682
I don't know, but
That guy was never blind.
135
00:05:14,682 --> 00:05:16,016
Wait. Wait.
136
00:05:16,016 --> 00:05:17,017
Hey, what's his name?
137
00:05:17,017 --> 00:05:17,985
Dr. Benton.
138
00:05:19,787 --> 00:05:22,790
Lydia, don't suppose you could
Cover for me tomorrow night.
139
00:05:22,790 --> 00:05:24,625
I wish. I'm cooking
Christmas dinner
140
00:05:24,625 --> 00:05:26,527
For al's family--
All 25 of them.
141
00:05:26,527 --> 00:05:27,961
You're lucky
You're working.
142
00:05:27,961 --> 00:05:29,096
You're doing it wrong.
143
00:05:29,096 --> 00:05:30,197
Plug in a string
144
00:05:30,197 --> 00:05:32,132
Then separate it
One at a time.
145
00:05:32,132 --> 00:05:33,133
Oh, really?
Yeah.
146
00:05:33,133 --> 00:05:34,568
Why don't
You show me?
147
00:05:34,568 --> 00:05:37,170
Carter, do you know
If your grandparents
148
00:05:37,170 --> 00:05:38,472
Would like any food
Or anything?
149
00:05:38,472 --> 00:05:39,707
For... What?
150
00:05:39,707 --> 00:05:41,575
They're coming to
Check out the clinic
151
00:05:41,575 --> 00:05:42,910
This afternoon-- 3:00.
152
00:05:42,910 --> 00:05:45,178
Their annual pilgrimage
To their worthy causes.
153
00:05:45,178 --> 00:05:46,514
It's that bad?
154
00:05:46,514 --> 00:05:48,949
No, but the clinic won't
Be the only thing
155
00:05:48,949 --> 00:05:49,883
Being checked out.
156
00:05:51,619 --> 00:05:52,486
Henry!
157
00:05:52,486 --> 00:05:53,954
Something wrong?
158
00:05:53,954 --> 00:05:55,656
No, I-I feel
Much better.
159
00:05:55,656 --> 00:05:56,790
Why?
160
00:05:56,790 --> 00:05:58,225
You're on time.
161
00:05:58,225 --> 00:06:00,027
Oh. I suppose I de...
162
00:06:00,027 --> 00:06:01,562
I suppose I deserve that.
163
00:06:01,562 --> 00:06:03,897
I still have
To pass this clerkship.
164
00:06:03,897 --> 00:06:06,567
No one's pulling for you
More than I am, henry.
165
00:06:06,567 --> 00:06:09,503
Chuny, a gram of ancef
For our friend in two.
166
00:06:09,503 --> 00:06:10,504
Sure thing.
167
00:06:10,504 --> 00:06:12,440
The way
I figure it
168
00:06:12,440 --> 00:06:15,075
The only thing that
I really haven't done
169
00:06:15,075 --> 00:06:16,477
Is a major
Emergency procedure.
170
00:06:16,477 --> 00:06:17,878
That's a matter
Of opinion.
171
00:06:17,878 --> 00:06:20,380
Why don't you
Just give me
172
00:06:20,380 --> 00:06:21,582
An l.P. Or
An intubation
173
00:06:21,582 --> 00:06:23,651
And then,
Ship me off
174
00:06:23,651 --> 00:06:25,152
With a clear
Conscience.
175
00:06:25,152 --> 00:06:27,488
I brought
My own gloves.
176
00:06:27,488 --> 00:06:30,524
Look, please, I...
177
00:06:30,524 --> 00:06:31,725
Mm-hmm. Yeah.
178
00:06:31,725 --> 00:06:34,462
Merry christmas
To you, too.
179
00:06:34,462 --> 00:06:35,829
Who was that?
180
00:06:35,829 --> 00:06:40,534
I hit my limit on my credit,
So they froze my card.
181
00:06:40,534 --> 00:06:42,302
Can you believe it?
182
00:06:42,302 --> 00:06:44,472
It's christmas eve,
And I had your present
183
00:06:44,472 --> 00:06:46,073
All picked out.
184
00:06:47,441 --> 00:06:48,742
How much do you owe?
185
00:06:48,742 --> 00:06:50,811
$600. And
I was making
186
00:06:50,811 --> 00:06:51,712
A dent in it
187
00:06:51,712 --> 00:06:52,813
But with
The holidays
188
00:06:52,813 --> 00:06:54,615
And everything,
It's just...
189
00:06:54,615 --> 00:06:59,286
Listen, I haven't gotten you
A present yet, either, so...
190
00:06:59,286 --> 00:07:01,455
Why don't I pay your balance?
191
00:07:01,455 --> 00:07:03,491
As a christmas
Present.
192
00:07:03,491 --> 00:07:05,425
No, I cannot
Let you do that.
193
00:07:05,425 --> 00:07:06,860
Sure, you can.
194
00:07:06,860 --> 00:07:10,097
But you have to promise
Not to spend it on me.
195
00:07:12,032 --> 00:07:13,200
Really?
196
00:07:13,200 --> 00:07:14,201
Anybody home?
197
00:07:14,201 --> 00:07:15,135
Carol?
198
00:07:15,135 --> 00:07:16,403
What happened
To you?
199
00:07:16,403 --> 00:07:18,506
I went chimney sweeping
For this little guy.
200
00:07:18,506 --> 00:07:20,474
Jonathan,
Seven years old.
201
00:07:20,474 --> 00:07:22,109
His brother
Found him stuck.
202
00:07:22,109 --> 00:07:23,410
Wanting
To play santa?
203
00:07:23,410 --> 00:07:25,579
No, trying to prove
Santa could make it.
204
00:07:25,579 --> 00:07:27,615
Complains of
Shortness of breath...
205
00:07:27,615 --> 00:07:28,949
Carter,
Give me a hand.
206
00:07:28,949 --> 00:07:30,651
Still having difficulty
Breathing.
207
00:07:30,651 --> 00:07:33,521
B.P. 140/92, resps
At 32, tachy at 150.
208
00:07:33,521 --> 00:07:34,588
On o2, ten liters.
209
00:07:34,588 --> 00:07:35,455
Carter"
What is this?
210
00:07:35,455 --> 00:07:36,624
Respiratory distress.
211
00:07:36,624 --> 00:07:38,559
One, two, three.
212
00:07:38,559 --> 00:07:39,527
Is there someplace
213
00:07:39,527 --> 00:07:41,161
I can get cleaned up?
214
00:07:41,161 --> 00:07:43,230
There's a shower
Down the hall.
215
00:07:43,230 --> 00:07:44,832
Pulse ox is 88.
216
00:07:44,832 --> 00:07:46,700
Stridorous breathing
And hypoxia.
217
00:07:46,700 --> 00:07:49,603
Two of versed
Followed by 50 of sux
218
00:07:49,603 --> 00:07:51,271
And five of
Pavulon, I.V.
219
00:07:51,271 --> 00:07:52,573
What do we do, henry?
220
00:07:52,573 --> 00:07:54,174
Uh, increase the o2?
221
00:07:54,174 --> 00:07:55,108
No.
222
00:07:55,108 --> 00:07:56,309
Six e.T. Tube.
223
00:07:56,309 --> 00:07:59,513
The soot that he inhaled
Could cause tracheal edema.
224
00:07:59,513 --> 00:08:01,314
The swelling might
Make it harder
225
00:08:01,314 --> 00:08:02,550
To intubate him.
226
00:08:02,550 --> 00:08:04,151
So, we intubate now?
227
00:08:04,151 --> 00:08:05,686
That's right.
228
00:08:05,686 --> 00:08:07,688
Jonathan, we're
Putting you to sleep.
229
00:08:07,688 --> 00:08:10,591
Then, we'll put
A tube in your windpipe
230
00:08:10,591 --> 00:08:12,192
To help you
Breathe.
231
00:08:12,192 --> 00:08:13,293
Can I try it?
232
00:08:13,293 --> 00:08:14,494
Kids are kind
Of tough.
233
00:08:14,494 --> 00:08:16,630
This isn't really
A teaching case.
234
00:08:16,630 --> 00:08:17,865
Next time, henry.
235
00:08:20,500 --> 00:08:22,102
Jeanie, you're working
Today?
236
00:08:22,102 --> 00:08:23,571
Yeah.
237
00:08:23,571 --> 00:08:25,973
I didn't see you
On the schedule.
238
00:08:25,973 --> 00:08:27,507
I'm volunteering
At the clinic.
239
00:08:27,507 --> 00:08:29,109
What are
The needles for?
240
00:08:29,109 --> 00:08:30,277
Man with hepatitis b.
241
00:08:30,277 --> 00:08:31,545
He's sharing with friends.
242
00:08:31,545 --> 00:08:33,547
You're giving them
To him?
243
00:08:33,547 --> 00:08:35,215
I'll replace them
From clinic stock.
244
00:08:35,215 --> 00:08:36,516
That's not my concern.
245
00:08:36,516 --> 00:08:37,985
It's against the law.
246
00:08:37,985 --> 00:08:39,519
Do you want him
To pass it on
247
00:08:39,519 --> 00:08:41,689
Or get infected
With something worse?
248
00:08:41,689 --> 00:08:42,723
Just be careful.
249
00:08:42,723 --> 00:08:44,625
Know who you're dealing with.
250
00:08:44,625 --> 00:08:46,927
The patient won't report me,
Kerry.
251
00:08:46,927 --> 00:08:48,295
Will you?
252
00:08:50,063 --> 00:08:51,531
( chuckling ):
Hey, st. Peter.
253
00:08:51,531 --> 00:08:52,933
I heard about
Your miracle.
254
00:08:52,933 --> 00:08:55,368
Some of us
Have the touch.
255
00:08:55,368 --> 00:08:57,104
Where's the blind guy?
256
00:08:57,104 --> 00:08:58,438
He's not blind.
257
00:08:58,438 --> 00:09:01,842
He took his dog and left a.M.A.
About ten minutes ago.
258
00:09:01,842 --> 00:09:04,578
Said he wasn't hanging
Around a crummy hospital
259
00:09:04,578 --> 00:09:07,114
When there's a whole
World out there to see.
260
00:09:07,114 --> 00:09:08,949
Yeah, he just wanted
Some attention.
261
00:09:08,949 --> 00:09:10,483
Don't sell
Yourself short.
262
00:09:10,483 --> 00:09:11,585
You're working a shift?
263
00:09:11,585 --> 00:09:12,986
I have been known
264
00:09:12,986 --> 00:09:14,588
To practice medicine
On occasion.
265
00:09:14,588 --> 00:09:16,657
I thought you had
Backup scheduled.
266
00:09:16,657 --> 00:09:19,159
I gave him
The day off.
267
00:09:19,159 --> 00:09:20,628
Figured I should
268
00:09:20,628 --> 00:09:23,030
Make sure you made
That plane tonight.
269
00:09:23,030 --> 00:09:25,498
Could we get a taxi
Voucher for pablo?
270
00:09:25,498 --> 00:09:26,800
He doesn't have shoes.
271
00:09:26,800 --> 00:09:28,568
Where are your
Shoes, pablo?
272
00:09:28,568 --> 00:09:29,737
My shoes are gone.
273
00:09:29,737 --> 00:09:30,838
Have no shoes.
274
00:09:30,838 --> 00:09:32,472
We've been over this before.
275
00:09:32,472 --> 00:09:33,841
You know what, pablo?
276
00:09:33,841 --> 00:09:37,510
I'll get you something
To wear home, all right?
277
00:09:37,510 --> 00:09:38,679
I'll call you a cab.
278
00:09:38,679 --> 00:09:40,147
I'll wait outside.
279
00:09:40,147 --> 00:09:41,548
No, wait in chairs.
280
00:09:41,548 --> 00:09:42,883
It's cold outside.
281
00:09:42,883 --> 00:09:44,718
Okay. I'll
Wait in chairs.
282
00:09:44,718 --> 00:09:45,786
* feliz navidad...
283
00:09:45,786 --> 00:09:47,354
Feliz navidad,
Pablo.
284
00:09:47,354 --> 00:09:48,622
Thank you, kerry.
285
00:09:48,622 --> 00:09:49,890
Who pays for those?
286
00:09:49,890 --> 00:09:51,324
The vouchers? Us. Why?
287
00:09:51,324 --> 00:09:53,827
You could get a cab
Company to comp them.
288
00:09:53,827 --> 00:09:55,729
Good p.R., and you
Promise to call them
289
00:09:55,729 --> 00:09:56,964
For paying customers.
290
00:09:56,964 --> 00:09:58,966
Wonder why no one
Thought of that before?
291
00:09:58,966 --> 00:10:00,433
We do it at
Other e.R.S.
292
00:10:00,433 --> 00:10:01,468
We'll try
It. Thanks.
293
00:10:01,468 --> 00:10:02,535
Excuse me.
294
00:10:02,535 --> 00:10:04,537
Do you have a scrub top?
295
00:10:04,537 --> 00:10:05,505
Greg powell.
296
00:10:05,505 --> 00:10:07,540
I brought in the boy
297
00:10:07,540 --> 00:10:08,608
Stuck in the chimney.
298
00:10:08,608 --> 00:10:09,743
I didn't recognize you.
299
00:10:09,743 --> 00:10:11,244
You clean up well.
300
00:10:11,244 --> 00:10:12,579
Well, thank you.
301
00:10:12,579 --> 00:10:13,747
A scrub top won't
Keep you warm.
302
00:10:13,747 --> 00:10:15,282
I'll get you a coat.
303
00:10:15,282 --> 00:10:16,283
Are they clean?
304
00:10:16,283 --> 00:10:17,284
Oh, and very fashionable.
305
00:10:17,284 --> 00:10:18,218
Follow me.
306
00:10:20,788 --> 00:10:23,423
Vinnie capoziello,
48-year-old man
307
00:10:23,423 --> 00:10:24,858
Experienced
Acute onset
308
00:10:24,858 --> 00:10:26,960
Crushing
Substernal
Chest pain
309
00:10:26,960 --> 00:10:28,095
Shortness
Of breath.
310
00:10:28,095 --> 00:10:29,562
B.P.'s 50 palp,
Resps 28.
311
00:10:29,562 --> 00:10:30,664
O2's at ten liters.
312
00:10:30,664 --> 00:10:31,832
Saline's wide open.
313
00:10:31,832 --> 00:10:33,466
Whoa, ho, he's sweating.
314
00:10:33,466 --> 00:10:36,603
Diaphoretic. Are you feeling any
Pain now, mr. Capiozelli?
315
00:10:36,603 --> 00:10:38,271
Maria...
316
00:10:38,271 --> 00:10:39,272
How bad, carter?
317
00:10:39,272 --> 00:10:40,573
He's in cardiogenic shock.
318
00:10:40,573 --> 00:10:41,775
Trauma two.
I'll be right in.
319
00:10:41,775 --> 00:10:43,310
I'll get it.
320
00:10:43,310 --> 00:10:45,145
Uh, sure. Great.
321
00:10:45,145 --> 00:10:46,579
Ellis west,
Visiting attending.
322
00:10:46,579 --> 00:10:47,614
Carter, is it?
323
00:10:47,614 --> 00:10:48,749
Uh-huh.
324
00:10:48,749 --> 00:10:49,817
What do we have?
325
00:10:49,817 --> 00:10:51,384
M.I. Hypotensive and cyanotic.
326
00:10:51,384 --> 00:10:52,820
Let's start
A dopamine drip.
327
00:10:52,820 --> 00:10:54,788
Titrate to
A systolic of 100.
328
00:10:54,788 --> 00:10:56,890
Give him aspirin
And 5,000 units of heparin.
329
00:10:56,890 --> 00:10:57,791
He's bradying down.
330
00:10:57,791 --> 00:10:59,860
.5 atropine.
331
00:10:59,860 --> 00:11:00,894
Pansystolic murmur.
332
00:11:00,894 --> 00:11:01,895
Hold that heparin.
333
00:11:01,895 --> 00:11:03,196
I-I-is that bad?
334
00:11:03,196 --> 00:11:05,598
Could be a ruptured
Left papillary muscle
335
00:11:05,598 --> 00:11:06,900
Or interventricular septum.
336
00:11:06,900 --> 00:11:08,769
We'll need to intubate him?
337
00:11:08,769 --> 00:11:10,403
Yeah, maybe.
338
00:11:10,403 --> 00:11:11,338
Can I try it?
339
00:11:11,338 --> 00:11:12,339
Med student?
340
00:11:12,339 --> 00:11:13,340
Yes. George henry.
341
00:11:13,340 --> 00:11:14,574
I can't get
A pressure.
342
00:11:14,574 --> 00:11:15,475
Oh, he's-he's crashing.
343
00:11:15,475 --> 00:11:16,576
Weaver:
Need a hand?
344
00:11:16,576 --> 00:11:18,478
It's all right,
Kerry. Thanks.
345
00:11:18,478 --> 00:11:20,113
Amp of epi and
A mig of atropine.
346
00:11:20,113 --> 00:11:21,614
You, bag him.
347
00:11:21,614 --> 00:11:22,582
Heparin?
348
00:11:22,582 --> 00:11:24,151
I held it-- a murmur.
349
00:11:24,151 --> 00:11:25,685
Maria...
350
00:11:25,685 --> 00:11:26,887
I love you, maria.
351
00:11:29,156 --> 00:11:30,490
What?
352
00:11:30,490 --> 00:11:31,691
I love you, maria.
353
00:11:31,691 --> 00:11:33,226
Henry, bag him now!
354
00:11:33,226 --> 00:11:34,061
Let's intubate.
355
00:11:34,061 --> 00:11:34,862
I got it.
356
00:11:34,862 --> 00:11:36,196
8.0, please.
357
00:11:36,196 --> 00:11:38,498
I thought I was
Doing this.
358
00:11:38,498 --> 00:11:39,599
Not now, henry.
359
00:11:39,599 --> 00:11:41,601
What have you got in here,
Bricks?
360
00:11:41,601 --> 00:11:42,602
Gifts, mostly.
361
00:11:42,602 --> 00:11:43,703
No time
To ship them all.
362
00:11:43,703 --> 00:11:44,938
When's your flight?
363
00:11:44,938 --> 00:11:46,139
Half past 4:00.
364
00:11:46,139 --> 00:11:49,609
I need to catch up
On some post-op notes.
365
00:11:49,609 --> 00:11:51,111
They'll wait
Till you get back.
366
00:11:51,111 --> 00:11:53,480
You can assist me
With the vascularized
367
00:11:53,480 --> 00:11:54,681
Free fibular transfer.
368
00:11:54,681 --> 00:11:55,816
Today?
Yeah.
369
00:11:55,816 --> 00:11:57,484
I'll be gone next week.
370
00:11:57,484 --> 00:11:59,119
What's her neuro status?
371
00:11:59,119 --> 00:12:00,720
Anesthesiologist signed off.
372
00:12:00,720 --> 00:12:03,623
She's stable enough to undergo
The next phase of her surgery.
373
00:12:03,623 --> 00:12:06,659
The first phase
Put her in a coma.
374
00:12:06,659 --> 00:12:08,295
Lizzie, we started
This reconstruction.
375
00:12:08,295 --> 00:12:09,329
Let's finish it.
376
00:12:09,329 --> 00:12:11,799
If she comes out,
She'll have her leg.
377
00:12:13,801 --> 00:12:14,868
That's 45 minutes.
378
00:12:14,868 --> 00:12:15,869
I'm calling it.
379
00:12:15,869 --> 00:12:18,806
Time of death: 1338.
380
00:12:20,908 --> 00:12:21,975
You can stop now.
381
00:12:21,975 --> 00:12:23,643
Good effort, gentlemen.
382
00:12:23,643 --> 00:12:24,978
Part of the job,
Henry.
383
00:12:24,978 --> 00:12:26,679
Sometimes,
You lose them.
384
00:12:26,679 --> 00:12:28,548
I-I didn't get
To intubate him.
385
00:12:28,548 --> 00:12:30,583
It had to be done fast.
386
00:12:30,583 --> 00:12:31,651
He was coding.
387
00:12:31,651 --> 00:12:34,287
Do you, uh...
388
00:12:34,287 --> 00:12:36,790
Want to try it now?
389
00:12:37,624 --> 00:12:38,525
He's...
390
00:12:38,525 --> 00:12:40,027
He's-he's dead.
391
00:12:40,027 --> 00:12:43,063
So? You're not going
To hurt him, right?
392
00:12:43,063 --> 00:12:45,332
I'll get a death kit.
393
00:12:46,233 --> 00:12:48,969
Are you sure
We can do this?
394
00:12:48,969 --> 00:12:50,570
You want to pass,
Don't you?
395
00:12:50,570 --> 00:12:52,806
Try a 7.5.
396
00:12:52,806 --> 00:12:54,374
Okay.
397
00:12:56,609 --> 00:12:58,812
Insert it laterally...
398
00:13:00,047 --> 00:13:01,982
Sweeping the tongue
399
00:13:01,982 --> 00:13:03,416
Out of the way
400
00:13:03,416 --> 00:13:07,554
And placing the tip of the blade
On the vallecula.
401
00:13:07,554 --> 00:13:08,521
You see it?
402
00:13:08,521 --> 00:13:10,290
Oh, yeah, yeah, yeah.
403
00:13:10,290 --> 00:13:11,224
Hey, gently, man.
404
00:13:11,224 --> 00:13:12,325
Come on. Easy.
405
00:13:12,325 --> 00:13:14,194
You don't want
To break his teeth.
406
00:13:14,194 --> 00:13:16,396
Advance until you
See the cords
407
00:13:16,396 --> 00:13:20,267
And then, lift the scope
45 degrees.
408
00:13:20,267 --> 00:13:21,401
Oh, my god!
409
00:13:21,401 --> 00:13:22,535
Vinnie!
410
00:13:22,535 --> 00:13:23,703
Who are you?
411
00:13:23,703 --> 00:13:24,671
Joey, his brother.
412
00:13:24,671 --> 00:13:25,805
What happened?
413
00:13:25,805 --> 00:13:27,640
He had a heart attack.
414
00:13:27,640 --> 00:13:28,641
Will he be okay?
415
00:13:28,641 --> 00:13:29,776
Yeah, yeah.
416
00:13:29,776 --> 00:13:31,078
Uh... Keep going.
417
00:13:31,078 --> 00:13:33,446
It might be better
If you waited outside.
418
00:13:33,446 --> 00:13:35,682
I want to be with him.
419
00:13:35,682 --> 00:13:36,816
No, you wait outside.
420
00:13:36,816 --> 00:13:39,419
Push the epi
And atropine.
421
00:13:39,419 --> 00:13:41,088
Sexual assault victim
In trauma one.
422
00:13:41,088 --> 00:13:42,289
I'll get the rape kit.
423
00:13:42,289 --> 00:13:43,423
How bad?
424
00:13:43,423 --> 00:13:44,057
Bad.
425
00:13:44,057 --> 00:13:45,425
67-year-old woman
426
00:13:45,425 --> 00:13:47,660
Found bound, gagged
And unconscious by a neighbor.
427
00:13:47,660 --> 00:13:50,063
G.C.S. 15, multiple lacs,
Contusions and abrasions
428
00:13:50,063 --> 00:13:51,031
Possible
Nasal fracture.
429
00:13:51,031 --> 00:13:52,099
( moaning )
430
00:13:52,099 --> 00:13:53,366
Let's get
A cross table c-spine
431
00:13:53,366 --> 00:13:55,568
Cath her and dip
The urine for blood.
432
00:13:55,568 --> 00:13:57,137
Nasal fracture,
All right.
433
00:13:57,137 --> 00:13:59,406
Are these burns on
Her mouth and eyes?
434
00:13:59,406 --> 00:14:01,574
No, we had to pull
Off the duct tape
435
00:14:01,574 --> 00:14:02,876
So she could
Breathe.
436
00:14:02,876 --> 00:14:04,311
B.P. 135/70, pulse 120.
437
00:14:04,311 --> 00:14:06,179
Looks like a possible
Ankle fracture.
438
00:14:06,179 --> 00:14:07,780
You'll be all right, ma'am.
439
00:14:07,780 --> 00:14:09,849
We're going
To take care of you.
440
00:14:09,849 --> 00:14:10,717
Where are the cops?
441
00:14:10,717 --> 00:14:11,751
On their way.
442
00:14:11,751 --> 00:14:12,819
Oh, god.
443
00:14:12,819 --> 00:14:14,621
What?
444
00:14:16,023 --> 00:14:17,190
( moaning continues )
445
00:14:22,963 --> 00:14:25,065
Hey, jeanie,
I have a follow-up otitis.
446
00:14:25,065 --> 00:14:26,934
Could you see him
In the clinic?
447
00:14:26,934 --> 00:14:28,035
Yeah, sure.
Send him in.
448
00:14:28,035 --> 00:14:29,569
I'll be right there.
449
00:14:29,569 --> 00:14:31,004
Great. Thanks.
450
00:14:53,593 --> 00:14:55,195
( sighs )
451
00:14:55,195 --> 00:14:57,664
Corday:
10-0 prolene.
452
00:14:57,664 --> 00:14:58,898
Avoid any
Axial twisting.
453
00:14:58,898 --> 00:15:02,769
This lumen
Is quite narrow.
454
00:15:02,769 --> 00:15:04,938
Here, bovie that bleeder.
455
00:15:04,938 --> 00:15:05,805
Got it.
456
00:15:05,805 --> 00:15:07,374
Retract distally.
457
00:15:07,374 --> 00:15:10,944
It's always nice to take
Care of any unfinished business
458
00:15:10,944 --> 00:15:11,844
Before the holidays
459
00:15:11,844 --> 00:15:12,779
Don't you think?
460
00:15:12,779 --> 00:15:14,014
Pardon?
461
00:15:14,014 --> 00:15:16,183
So we can have a vacation
With no worries.
462
00:15:16,183 --> 00:15:18,685
She has a few left, I'd say.
463
00:15:18,685 --> 00:15:21,021
You know... Worries.
464
00:15:22,889 --> 00:15:24,824
Kerry, could I
Talk to you privately?
465
00:15:24,824 --> 00:15:25,959
Not now, jeanie.
466
00:15:25,959 --> 00:15:27,027
It's important.
467
00:15:27,027 --> 00:15:28,561
It'll have to wait.
468
00:15:28,561 --> 00:15:29,862
It can't wait.
469
00:15:29,862 --> 00:15:32,499
I'll be right back.
470
00:15:33,733 --> 00:15:35,102
I left my meds at home.
471
00:15:35,102 --> 00:15:37,470
It'll take me over an hour
To get back there
472
00:15:37,470 --> 00:15:39,606
And I need to keep
On a strict regimen.
473
00:15:39,606 --> 00:15:40,640
What do you need?
474
00:15:40,640 --> 00:15:42,809
I know you handle
The e.R. Needle sticks.
475
00:15:42,809 --> 00:15:46,279
I thought you could dispense
A dose of my triple cocktail.
476
00:15:46,279 --> 00:15:47,280
Course.
477
00:15:47,280 --> 00:15:49,182
I meant,
What's your crixivan dose?
478
00:15:49,182 --> 00:15:51,418
800 milligrams.
479
00:15:51,418 --> 00:15:55,455
It's, uh,
150 3tc, 200 azt?
480
00:15:55,455 --> 00:15:57,724
That's right.
481
00:15:59,592 --> 00:16:01,028
Thank you.
482
00:16:04,397 --> 00:16:05,698
Um, w-what do
We tell them?
483
00:16:05,698 --> 00:16:08,601
What we would have had
To tell them anyway.
484
00:16:08,601 --> 00:16:11,038
Just follow my lead.
485
00:16:14,274 --> 00:16:15,608
Well?
486
00:16:15,608 --> 00:16:17,444
How is he?
487
00:16:17,444 --> 00:16:18,778
Your brother had
488
00:16:18,778 --> 00:16:20,080
A massive
Heart attack...
489
00:16:20,080 --> 00:16:21,414
( groans )
490
00:16:21,414 --> 00:16:24,384
...That produced
A rhythm
491
00:16:24,384 --> 00:16:26,219
That was incompatible with life.
492
00:16:26,219 --> 00:16:29,122
We applied every lifesaving
Measure at our disposal
493
00:16:29,122 --> 00:16:31,124
But were unsuccessful.
494
00:16:31,124 --> 00:16:32,992
Oh, no. No.
495
00:16:32,992 --> 00:16:34,727
I'm afraid he
Didn't make it.
496
00:16:34,727 --> 00:16:36,463
No!
497
00:16:38,998 --> 00:16:41,834
I'm sorry.
498
00:16:41,834 --> 00:16:43,370
Y-y-you should know
499
00:16:43,370 --> 00:16:45,905
That his last
Thoughts were of you.
500
00:16:45,905 --> 00:16:47,940
What? What did he say?
501
00:16:47,940 --> 00:16:50,077
"I love you, maria."
502
00:16:50,077 --> 00:16:51,911
Maria?
503
00:16:51,911 --> 00:16:53,080
I-I'm angela.
504
00:16:53,080 --> 00:16:56,616
Maria is joey's wife.
505
00:16:56,616 --> 00:16:57,984
Joey:
Maria?
506
00:16:57,984 --> 00:17:00,387
Angela:
That bastard!
507
00:17:01,721 --> 00:17:05,024
Mrs. Larkin, I'm going
To need to use a solvent now
508
00:17:05,024 --> 00:17:06,926
To get the rest of the tape off.
509
00:17:06,926 --> 00:17:08,228
It may sting a little.
510
00:17:08,228 --> 00:17:10,697
Nurse hathaway is going
To ask some questions.
511
00:17:10,697 --> 00:17:14,367
They may be difficult to answer,
But they're very important
512
00:17:14,367 --> 00:17:17,036
In catching and prosecuting
Whoever did this.
513
00:17:17,036 --> 00:17:18,671
And in helping us
514
00:17:18,671 --> 00:17:21,974
Treat you medically,
Mrs. Larkin. Okay?
515
00:17:21,974 --> 00:17:24,111
My name's carol.
516
00:17:24,111 --> 00:17:25,978
To your knowledge
517
00:17:25,978 --> 00:17:29,816
Did penetration
Occur vaginally?
518
00:17:29,816 --> 00:17:31,484
Yes.
519
00:17:31,484 --> 00:17:33,786
By a penis?
520
00:17:33,786 --> 00:17:35,255
Yes.
521
00:17:35,255 --> 00:17:38,091
By anything else?
522
00:17:38,091 --> 00:17:40,627
Any foreign object?
523
00:17:40,627 --> 00:17:42,629
Mrs. Larkin?
524
00:17:42,629 --> 00:17:43,796
I don't know.
525
00:17:43,796 --> 00:17:45,932
Maybe.
526
00:17:45,932 --> 00:17:49,269
Did ejaculation
Occur?
527
00:17:49,269 --> 00:17:51,271
I don't think so.
528
00:17:51,271 --> 00:17:54,741
It happened so fast.
529
00:17:54,741 --> 00:17:58,077
He... He grabbed me
From behind and...
530
00:17:58,077 --> 00:18:00,280
A-and threw me
On the floor
531
00:18:00,280 --> 00:18:02,115
And he hit me.
532
00:18:02,115 --> 00:18:04,451
He-he hit me and...
533
00:18:04,451 --> 00:18:09,122
And kicked me
Again and again.
534
00:18:09,122 --> 00:18:13,293
He broke my glasses.
535
00:18:13,293 --> 00:18:15,128
Did you see his face?
536
00:18:15,128 --> 00:18:16,963
I don't remember it.
537
00:18:16,963 --> 00:18:20,867
Just the tape and...
And then...
538
00:18:20,867 --> 00:18:24,437
( sobbing )
539
00:18:24,437 --> 00:18:27,707
Can you finish this, carol?
540
00:18:27,707 --> 00:18:31,978
Nurse hathaway is going
To collect some samples.
541
00:18:31,978 --> 00:18:37,517
Uh, she needs a sedative,
Valium, five milligrams, p.O.
542
00:18:40,920 --> 00:18:41,888
Hey, peter.
Uh-huh?
543
00:18:41,888 --> 00:18:43,122
Guess what.
544
00:18:43,122 --> 00:18:44,857
I was curious
About your miracle
545
00:18:44,857 --> 00:18:46,058
So I looked him up.
546
00:18:46,058 --> 00:18:48,361
Bart periard.
He was in last year.
547
00:18:48,361 --> 00:18:50,129
The chart says
He's blind.
548
00:18:50,129 --> 00:18:51,298
Are you sure?
549
00:18:51,298 --> 00:18:52,932
Mm, take a look
For yourself.
550
00:18:52,932 --> 00:18:56,068
And there's nothing
To indicate that
He was faking it?
551
00:18:56,068 --> 00:18:57,804
No. He came in
With a minor leg lac
552
00:18:57,804 --> 00:18:59,906
That he got falling out
Of a dumpster.
553
00:18:59,906 --> 00:19:02,975
Doesn't look like
They did a visual
Acuity test.
554
00:19:02,975 --> 00:19:04,644
Huh. I wonder
What's his angle.
555
00:19:04,644 --> 00:19:05,745
Who knows?
556
00:19:05,745 --> 00:19:08,815
The lord works
In mysterious ways.
557
00:19:08,815 --> 00:19:10,817
Are you dr. Benton?
558
00:19:10,817 --> 00:19:11,951
Yeah.
559
00:19:11,951 --> 00:19:12,952
Tommy gruger.
560
00:19:12,952 --> 00:19:14,587
I'm a friend of bart's.
561
00:19:14,587 --> 00:19:17,123
I just saw him on
Michigan avenue
With his dog.
562
00:19:17,123 --> 00:19:19,259
He could see,
Says you did it.
563
00:19:19,259 --> 00:19:21,794
I'm sorry.
Your friend is mistaken.
564
00:19:21,794 --> 00:19:22,995
Please, help me.
565
00:19:22,995 --> 00:19:24,497
I want to walk again.
566
00:19:25,765 --> 00:19:28,134
You cured him.
Why won't you cure me?
567
00:19:28,134 --> 00:19:29,802
I'll believe
Whatever you say.
568
00:19:29,802 --> 00:19:32,339
I'm sorry. There's nothing
To believe, okay?
569
00:19:32,339 --> 00:19:33,740
Hathaway:
I'm going to take
570
00:19:33,740 --> 00:19:35,742
Your picture now,
Okay, mrs. Larkin?
571
00:19:35,742 --> 00:19:37,710
...Broken nose,
Fractured ankle
572
00:19:37,710 --> 00:19:40,213
Multiple lacerations
And contusions.
573
00:19:40,213 --> 00:19:41,714
Duct tape used
On her mouth.
574
00:19:41,714 --> 00:19:45,051
Vaginal penetration,
Possible foreign object.
575
00:19:45,051 --> 00:19:46,052
Anything else?
576
00:19:46,052 --> 00:19:48,888
Yeah. Yeah, they wrote on her--
577
00:19:48,888 --> 00:19:51,190
The word "Whore"
578
00:19:51,190 --> 00:19:54,160
In black
Magic marker.
579
00:19:54,160 --> 00:19:55,995
That suggest something?
580
00:19:55,995 --> 00:19:57,330
Man:
Maybe.
581
00:19:57,330 --> 00:19:59,299
Do the, uh, injuries
Seem consistent
582
00:19:59,299 --> 00:20:00,633
With her story?
583
00:20:00,633 --> 00:20:03,436
Story? You think
She might have made this up?
584
00:20:03,436 --> 00:20:05,338
A victim's account
Isn't always accurate.
585
00:20:05,338 --> 00:20:07,907
Yeah, it's hard
To take notes when you're
586
00:20:07,907 --> 00:20:08,875
Being bludgeoned.
587
00:20:08,875 --> 00:20:10,843
But give her a break, huh?
588
00:20:10,843 --> 00:20:13,313
Okay. We'll take
Care of it. Thanks.
589
00:20:13,313 --> 00:20:15,948
No problem.
590
00:20:15,948 --> 00:20:17,216
Your taxi's downstairs.
591
00:20:17,216 --> 00:20:18,585
Great.
592
00:20:18,585 --> 00:20:20,787
Has allison
Beaumont been
Moved from recovery?
593
00:20:20,787 --> 00:20:23,155
She's just coming out
Of anesthesia now.
594
00:20:23,155 --> 00:20:24,991
No, not this one.
She's in a coma.
595
00:20:24,991 --> 00:20:26,326
I don't think so.
596
00:20:26,326 --> 00:20:27,960
Tell the cab
To wait a minute.
597
00:20:31,698 --> 00:20:32,865
Allison?
598
00:20:32,865 --> 00:20:34,033
Can you hear me?
599
00:20:34,033 --> 00:20:35,167
Don't try to speak.
600
00:20:35,167 --> 00:20:37,637
Just squeeze my hand
If you hear me.
601
00:20:37,637 --> 00:20:40,039
I'm dr. Elizabeth corday.
602
00:20:40,039 --> 00:20:42,108
Do you know
Where you are?
603
00:20:42,108 --> 00:20:43,710
You're in hospital.
604
00:20:43,710 --> 00:20:46,846
You were involved
In a very serious
Automobile accident
605
00:20:46,846 --> 00:20:48,147
Ten days ago.
606
00:20:48,147 --> 00:20:49,616
Do you understand?
607
00:20:50,517 --> 00:20:52,785
Are you in any pain?
608
00:20:54,821 --> 00:20:55,988
What is it?
609
00:20:55,988 --> 00:20:57,590
Uh...
610
00:21:05,498 --> 00:21:08,801
I'm afraid she didn't survive.
611
00:21:08,801 --> 00:21:11,037
Your mom died.
612
00:21:15,708 --> 00:21:18,244
I'm sorry.
613
00:21:18,244 --> 00:21:19,779
Hey, hey, what's that?
614
00:21:19,779 --> 00:21:21,247
Hey, oh, nothing.
615
00:21:21,247 --> 00:21:23,450
This guy dropped this
Stuff off for you.
616
00:21:23,450 --> 00:21:25,485
I think it's some
More lawyer stuff.
617
00:21:25,485 --> 00:21:26,753
Ah, don't worry.
618
00:21:26,753 --> 00:21:27,887
It's good news.
619
00:21:27,887 --> 00:21:29,055
So, is that for me?
620
00:21:29,055 --> 00:21:30,189
What'd you get me?
621
00:21:30,189 --> 00:21:31,758
No. Mark, don't. No.
622
00:21:31,758 --> 00:21:32,925
Come on.
623
00:21:32,925 --> 00:21:33,893
What'd you get...?
624
00:21:33,893 --> 00:21:35,728
Oh!
625
00:21:35,728 --> 00:21:37,664
Who's the heavy
Artillery for?
626
00:21:37,664 --> 00:21:39,366
A friend of
Mine... Her son.
627
00:21:39,366 --> 00:21:41,768
I wish they had this stuff
When I was a kid.
628
00:21:41,768 --> 00:21:44,036
Mark, I've finished
Mrs. Larkin's rape form.
629
00:21:44,036 --> 00:21:46,105
Did you want
To review it with her
630
00:21:46,105 --> 00:21:47,674
Before I give it
To the cops?
631
00:21:47,674 --> 00:21:48,941
I'll give her a minute.
632
00:21:48,941 --> 00:21:50,377
All right.
633
00:21:50,377 --> 00:21:52,479
Mark, that was a lie.
634
00:21:52,479 --> 00:21:53,980
This is for my son.
635
00:21:53,980 --> 00:21:55,515
He's five.
636
00:21:55,515 --> 00:21:58,017
You have a son?
637
00:21:58,017 --> 00:22:00,186
Yeah.
638
00:22:00,186 --> 00:22:02,355
I-I haven't seen him
Since he was two
639
00:22:02,355 --> 00:22:05,057
But I talked to him
On the phone a few times.
640
00:22:05,057 --> 00:22:07,093
You never said anything.
641
00:22:07,093 --> 00:22:08,528
I know, I'm...
642
00:22:08,528 --> 00:22:09,729
I know, I'm sorry.
643
00:22:09,729 --> 00:22:11,731
It's really
Complicated.
644
00:22:11,731 --> 00:22:14,467
His father and I broke
Up when he was born.
645
00:22:14,467 --> 00:22:16,769
I wasn't really together
Back then
646
00:22:16,769 --> 00:22:20,339
So I decided to let
Joe's parents take care of him.
647
00:22:20,339 --> 00:22:21,841
He lives in a, um...
648
00:22:21,841 --> 00:22:25,344
He lives in a trailer park
Right outside kankakee.
649
00:22:25,344 --> 00:22:27,246
I'm going to seal
The rape kit now.
650
00:22:27,246 --> 00:22:28,448
Is that all right?
651
00:22:28,448 --> 00:22:29,716
Uh, yeah. Sure.
652
00:22:29,716 --> 00:22:32,752
I know that this is
The best thing for jason
653
00:22:32,752 --> 00:22:35,722
Although I, uh...
Miss him, you know?
654
00:22:35,722 --> 00:22:37,824
Sure. I can only imagine.
655
00:22:37,824 --> 00:22:39,792
But at least, this year,
For christmas
656
00:22:39,792 --> 00:22:42,028
I can send him
Some nice things.
657
00:22:42,028 --> 00:22:44,063
Sure.
658
00:22:44,063 --> 00:22:45,698
Yeah.
659
00:22:47,434 --> 00:22:49,636
What kind of sicko
Would rape an old lady?
660
00:22:49,636 --> 00:22:50,837
I can't begin to count
661
00:22:50,837 --> 00:22:52,572
The amount of times
I've done this.
662
00:22:52,572 --> 00:22:53,606
It never gets
Any easier.
663
00:22:53,606 --> 00:22:55,174
I'd get worried
If it did.
664
00:22:55,174 --> 00:22:57,744
I don't suppose
You'd want to work
For me tomorrow.
665
00:22:57,744 --> 00:22:59,111
You'd get
Time and a half.
666
00:22:59,111 --> 00:23:01,748
Sorry. I'm going skiing
In michigan with alex.
667
00:23:01,748 --> 00:23:04,050
Just the slopes,
The snow and a hot tub.
668
00:23:04,050 --> 00:23:04,851
Sounds great.
669
00:23:04,851 --> 00:23:06,586
Some blue-blood old lady is here
670
00:23:06,586 --> 00:23:08,387
With santa claus
Looking for you.
671
00:23:08,387 --> 00:23:09,489
Already? She's early.
672
00:23:09,489 --> 00:23:10,723
I'm sorry.
673
00:23:10,723 --> 00:23:12,792
As policy,
I don't give to panhandlers.
674
00:23:12,792 --> 00:23:15,828
I recommend the lakeshore
Shelter at tenth and wacker.
675
00:23:15,828 --> 00:23:16,629
Two bucks.
676
00:23:16,629 --> 00:23:18,030
Just give it a rest.
677
00:23:18,030 --> 00:23:18,631
Up yours, santa.
678
00:23:18,631 --> 00:23:19,832
Go wait over there.
679
00:23:19,832 --> 00:23:21,801
Someone will be with you
In a minute.
680
00:23:21,801 --> 00:23:24,504
I don't want "Someone."
I want the miracle man.
681
00:23:24,504 --> 00:23:25,838
I'm so sorry about this.
682
00:23:25,838 --> 00:23:27,239
Thank you so much
For coming.
683
00:23:27,239 --> 00:23:28,741
My pleasure.
684
00:23:28,741 --> 00:23:31,711
This is another of my grandsons,
Chase, john's cousin.
685
00:23:31,711 --> 00:23:33,212
Hi. I'm carol hathaway.
686
00:23:33,212 --> 00:23:36,015
Do you smell smoke?
687
00:23:37,283 --> 00:23:38,384
Oh, my god!
688
00:23:38,384 --> 00:23:40,186
Cynthia,
Get the fire extinguisher!
689
00:23:41,988 --> 00:23:42,722
Quick!
690
00:23:42,722 --> 00:23:44,356
Do you know
How to use it?
691
00:23:44,356 --> 00:23:45,525
Yes.
692
00:23:48,928 --> 00:23:50,362
( applause )
693
00:23:50,362 --> 00:23:52,665
Nice job.
694
00:23:52,665 --> 00:23:55,334
It's been, um...
695
00:23:55,334 --> 00:23:57,804
A little crazy
Around here today.
696
00:23:59,438 --> 00:24:00,973
Oh, man!
697
00:24:00,973 --> 00:24:01,941
( laughter )
698
00:24:07,013 --> 00:24:09,348
All these lights
Need to come down.
699
00:24:09,348 --> 00:24:10,550
They're way too old.
700
00:24:10,550 --> 00:24:11,951
Even rudolph?
701
00:24:11,951 --> 00:24:13,285
Rudolph can stay.
702
00:24:13,285 --> 00:24:14,587
Carol, we need to talk.
703
00:24:14,587 --> 00:24:15,855
In a minute.
704
00:24:15,855 --> 00:24:18,124
This is where the
Clinic patients wait
705
00:24:18,124 --> 00:24:19,258
Before they're seen.
706
00:24:19,258 --> 00:24:20,392
Tell me about it.
707
00:24:20,392 --> 00:24:22,529
I've been here
Over an hour.
708
00:24:22,529 --> 00:24:24,363
We're still working out
A few kinks.
709
00:24:24,363 --> 00:24:28,134
Sharing space with the e.R.
Is, well, it's confusing.
710
00:24:28,134 --> 00:24:29,569
Hey, merry christmas, gamma.
711
00:24:29,569 --> 00:24:30,737
Oh, merry christmas.
712
00:24:30,737 --> 00:24:32,539
I was just
Giving her the tour.
713
00:24:32,539 --> 00:24:33,773
Great. Where's gramps?
714
00:24:33,773 --> 00:24:36,509
He overdid it playing
Squash at the club.
715
00:24:36,509 --> 00:24:38,077
Thought it best
To stay home.
716
00:24:38,077 --> 00:24:40,479
It must have
Been serious to keep him
717
00:24:40,479 --> 00:24:42,081
Out of the santa suit.
718
00:24:42,081 --> 00:24:43,950
We have
An excellent
Substitute.
719
00:24:43,950 --> 00:24:44,784
Hi, scooter.
720
00:24:44,784 --> 00:24:46,519
Is this the new
And improved?
721
00:24:46,519 --> 00:24:48,054
Changing of the guard?
722
00:24:48,054 --> 00:24:48,921
I sure hope not.
723
00:24:48,921 --> 00:24:51,123
Chase is
Executive heir apparent.
724
00:24:51,123 --> 00:24:53,693
We can't all be doctors.
725
00:24:53,693 --> 00:24:56,395
Would you like
To see an exam room?
726
00:24:56,395 --> 00:24:57,697
Mm.
727
00:24:57,697 --> 00:24:59,699
Hey, nat, how's
It going, man?
728
00:24:59,699 --> 00:25:01,901
Ah, just fine, dr. Benton.
729
00:25:01,901 --> 00:25:03,069
How are you?
730
00:25:03,069 --> 00:25:04,403
Ah, can't complain.
731
00:25:04,403 --> 00:25:05,504
Having a little trouble?
732
00:25:05,504 --> 00:25:06,939
Yeah. She's 15 years old.
733
00:25:06,939 --> 00:25:08,474
Bound to die on me sometime.
734
00:25:08,474 --> 00:25:10,076
How's that baby of yours?
735
00:25:10,076 --> 00:25:11,377
Ah, loud.
736
00:25:11,377 --> 00:25:13,746
Actually, I'm looking forward
To his first christmas.
737
00:25:13,746 --> 00:25:16,215
Pretty soon,
You'll be begging him
738
00:25:16,215 --> 00:25:17,984
To come home for christmas.
739
00:25:17,984 --> 00:25:21,688
Enjoy him while he still
Wants to hang with his old man.
740
00:25:21,688 --> 00:25:22,855
I'll do that.
741
00:25:22,855 --> 00:25:24,456
Hey, merry christmas, nat.
742
00:25:24,456 --> 00:25:25,692
Merry christmas.
743
00:25:25,692 --> 00:25:27,393
Hey, look at that!
744
00:25:27,393 --> 00:25:28,595
She's working.
745
00:25:28,595 --> 00:25:30,730
( laughing )
746
00:25:35,234 --> 00:25:36,435
Hey, mark.
747
00:25:36,435 --> 00:25:37,604
Hi.
748
00:25:37,604 --> 00:25:39,906
Do you know
If we have any decaf?
749
00:25:39,906 --> 00:25:41,608
Decaf? What's the point?
750
00:25:41,608 --> 00:25:44,443
Well, carter's grandmother's
Asking for it.
751
00:25:44,443 --> 00:25:46,278
Listen, did you catch that?
752
00:25:46,278 --> 00:25:47,513
What cynthia said?
753
00:25:47,513 --> 00:25:48,514
What?
754
00:25:48,514 --> 00:25:49,782
She has a kid.
755
00:25:49,782 --> 00:25:51,550
A five-year-old boy.
756
00:25:51,550 --> 00:25:53,953
Living with her
Ex-boyfriend's parents.
757
00:25:53,953 --> 00:25:56,522
Is this the first
You've heard of it?
758
00:25:56,522 --> 00:25:58,057
Bad sign?
759
00:25:58,057 --> 00:25:59,391
You're asking me?
760
00:25:59,391 --> 00:26:01,560
Doug warned me
Not to get involved.
761
00:26:01,560 --> 00:26:03,830
Well, if she's expecting
Something of you
762
00:26:03,830 --> 00:26:05,331
You're not
Willing to give
763
00:26:05,331 --> 00:26:08,701
You're not doing
Her any favors
By dragging it out.
764
00:26:08,701 --> 00:26:11,137
I'm not dragging
Anything out.
765
00:26:11,137 --> 00:26:12,605
Cynthia's great.
766
00:26:16,142 --> 00:26:17,476
Benton:
Hey.
767
00:26:17,476 --> 00:26:19,478
I thought
You were flying home.
768
00:26:19,478 --> 00:26:21,047
I postponed
To the red-eye.
769
00:26:21,047 --> 00:26:23,582
Allison beaumont
Came out of her coma.
770
00:26:23,582 --> 00:26:25,484
Well, what's the prognosis?
771
00:26:25,484 --> 00:26:27,219
Neurologically,
She looks good.
772
00:26:27,219 --> 00:26:30,056
Romano and I
Did the fibula
Transfer on her leg
773
00:26:30,056 --> 00:26:31,057
This morning.
774
00:26:31,057 --> 00:26:32,625
Congratulations.
Good work.
775
00:26:32,625 --> 00:26:35,127
Part of me wants
To run in and confess--
776
00:26:35,127 --> 00:26:37,997
Tell her that it
Was my enthusiasm
For the procedure
777
00:26:37,997 --> 00:26:40,466
That put her in a coma
In the first place.
778
00:26:40,466 --> 00:26:41,834
Look, you saved her leg.
779
00:26:41,834 --> 00:26:43,202
She's out of danger.
780
00:26:43,202 --> 00:26:44,203
She's better off.
781
00:26:44,203 --> 00:26:45,404
That's it, isn't it?
782
00:26:45,404 --> 00:26:48,507
Purging my guilt will
Help me to feel better.
783
00:26:48,507 --> 00:26:50,609
It certainly
Won't help her.
784
00:26:50,609 --> 00:26:52,511
Bad things happen to people.
785
00:26:52,511 --> 00:26:54,647
But you... You did your job.
786
00:26:54,647 --> 00:26:56,415
Merry christmas.
787
00:26:56,415 --> 00:26:59,418
Greene:
So, you have
Any idea what happened?
788
00:26:59,418 --> 00:27:02,488
Early morning,
Guy jumped through
Her apartment door.
789
00:27:02,488 --> 00:27:03,823
It wasn't
A secure building.
790
00:27:03,823 --> 00:27:05,391
Do you have any leads?
791
00:27:05,391 --> 00:27:06,525
She wasn't
Much help.
792
00:27:06,525 --> 00:27:07,660
It's all
Still a blur.
793
00:27:07,660 --> 00:27:08,895
What about the writing?
794
00:27:08,895 --> 00:27:10,529
Does that make it personal?
795
00:27:10,529 --> 00:27:11,497
Look, doctor, uh...?
796
00:27:11,497 --> 00:27:12,832
Greene.
797
00:27:12,832 --> 00:27:15,367
We can't discuss
An ongoing investigation.
798
00:27:15,367 --> 00:27:16,769
We appreciate
Your concern.
799
00:27:16,769 --> 00:27:18,805
We'll handle it
From here, okay?
800
00:27:20,673 --> 00:27:22,274
Sure, you will.
801
00:27:23,409 --> 00:27:26,078
Well, what did she do,
Liquidate a toy store?
802
00:27:26,078 --> 00:27:28,580
You know gamma mill
Never comes empty-handed.
803
00:27:28,580 --> 00:27:30,717
Who are you supposed
To hand this out to?
804
00:27:30,717 --> 00:27:31,818
Who cares?
805
00:27:31,818 --> 00:27:33,352
As long as it
Makes her feel good.
806
00:27:33,352 --> 00:27:35,922
We can pass them out
On the pediatric floor.
807
00:27:35,922 --> 00:27:38,357
Hey, so did, uh,
Gramps really overdo it
808
00:27:38,357 --> 00:27:41,193
Or does he just have
An aversion to hospitals?
809
00:27:41,193 --> 00:27:43,896
All men over 70 have
An aversion to hospitals.
810
00:27:43,896 --> 00:27:45,364
Don't take it personally.
811
00:27:45,364 --> 00:27:46,799
It's a relief actually.
812
00:27:46,799 --> 00:27:49,802
I don't have to defend
My wasted life in medicine.
813
00:27:49,802 --> 00:27:52,238
You don't think gamma
Will report back?
814
00:27:52,238 --> 00:27:54,506
Well, it's a stay
Of execution then.
815
00:27:54,506 --> 00:27:56,575
He probably just
Wants to wait
816
00:27:56,575 --> 00:27:58,110
And get me on
His home turf.
817
00:27:58,110 --> 00:27:59,812
He thinks
You're a surgeon.
818
00:27:59,812 --> 00:28:01,213
Yeah, I'm a... Coward.
819
00:28:01,213 --> 00:28:03,449
You're braver than I,
My friend.
820
00:28:03,449 --> 00:28:04,984
John, this
Mel saterbak...
821
00:28:04,984 --> 00:28:06,385
Headache, fever, malaise.
822
00:28:06,385 --> 00:28:09,288
He needs a spinal tap
To rule out meningitis.
823
00:28:09,288 --> 00:28:10,489
I thought I might do it.
824
00:28:10,489 --> 00:28:12,191
He has diarrhea?
825
00:28:12,191 --> 00:28:13,092
Yeah.
826
00:28:13,092 --> 00:28:15,728
It's the stomach
Flu, henry.
827
00:28:15,728 --> 00:28:17,830
Oh. Oh.
828
00:28:17,830 --> 00:28:21,033
Honestly? Continuity of care
Is hard to measure.
829
00:28:21,033 --> 00:28:24,536
Sometimes you're part
Care giver, part social worker
830
00:28:24,536 --> 00:28:26,438
Even part parent sometimes.
831
00:28:26,438 --> 00:28:27,673
Jeanie? Hi.
832
00:28:27,673 --> 00:28:29,742
I'd like you to meet
Millicent carter.
833
00:28:29,742 --> 00:28:30,943
Hi. I'm jeanie boulet.
834
00:28:30,943 --> 00:28:32,378
Jeanie's
A physician assistant
835
00:28:32,378 --> 00:28:34,814
Who is helping us out
In the clinic today.
836
00:28:34,814 --> 00:28:36,648
Cops are done
With mrs. Larkin.
837
00:28:36,648 --> 00:28:37,984
Can we scrub
The writing off?
838
00:28:37,984 --> 00:28:39,051
I'll be right there.
839
00:28:39,051 --> 00:28:40,452
Don't let me keep you.
840
00:28:40,452 --> 00:28:41,553
Jeanie, would you mind
841
00:28:41,553 --> 00:28:43,622
If mrs. Carter
Followed you around
842
00:28:43,622 --> 00:28:44,791
While you saw
Some patients?
843
00:28:44,791 --> 00:28:46,092
Sure.
844
00:28:46,092 --> 00:28:48,594
Only if they're comfortable
With me there.
845
00:28:48,594 --> 00:28:49,595
That's no problem.
846
00:28:49,595 --> 00:28:50,596
Thank you.
847
00:28:50,596 --> 00:28:53,632
Pco2 30, ph 7.4.
848
00:28:53,632 --> 00:28:55,101
All good news.
849
00:28:55,101 --> 00:28:59,005
How would you like to take
That tube out of your throat?
850
00:28:59,005 --> 00:29:01,874
Hmm? I thought you might.
851
00:29:01,874 --> 00:29:04,811
All right.
852
00:29:04,811 --> 00:29:06,145
When I tell you
853
00:29:06,145 --> 00:29:09,615
I want you to take
A deep breath in...
854
00:29:09,615 --> 00:29:11,417
And blow out hard
855
00:29:11,417 --> 00:29:13,619
As I pull out the tube.
856
00:29:13,619 --> 00:29:15,621
Can you do that for me?
857
00:29:15,621 --> 00:29:18,124
Okay.
858
00:29:18,124 --> 00:29:20,159
Now...
859
00:29:20,159 --> 00:29:22,194
Breathe...
860
00:29:22,194 --> 00:29:24,196
In...
861
00:29:24,196 --> 00:29:25,497
And blow.
862
00:29:27,533 --> 00:29:29,068
Oh.
( blows )
863
00:29:29,068 --> 00:29:29,869
Great.
864
00:29:29,869 --> 00:29:32,271
Great. That's better.
865
00:29:32,271 --> 00:29:33,672
No.
866
00:29:33,672 --> 00:29:34,974
Don't try to speak.
867
00:29:34,974 --> 00:29:36,843
The tube's been in
For over a week.
868
00:29:36,843 --> 00:29:39,545
Your throat
Needs time to adjust.
869
00:29:39,545 --> 00:29:40,579
Okay.
870
00:29:40,579 --> 00:29:43,115
Let me get you
Some ice chips.
871
00:29:45,517 --> 00:29:46,752
Can you ring
872
00:29:46,752 --> 00:29:50,322
The head-and-neck surgeon
On call, please?
873
00:29:50,322 --> 00:29:51,690
Is it an emergency?
874
00:29:51,690 --> 00:29:53,459
It's christmas eve.
875
00:29:53,459 --> 00:29:54,693
Just do it, okay?
876
00:29:54,693 --> 00:29:57,729
Gina, have you
Been tested for hiv?
877
00:29:57,729 --> 00:29:58,898
No.
878
00:29:58,898 --> 00:30:00,766
You should.
879
00:30:00,766 --> 00:30:02,501
The boys are all
In high school.
880
00:30:02,501 --> 00:30:03,635
They don't have aids.
881
00:30:03,635 --> 00:30:04,736
That's not true.
882
00:30:04,736 --> 00:30:06,873
And with
Your history of chlamydia
883
00:30:06,873 --> 00:30:08,607
You're at greater risk.
884
00:30:08,607 --> 00:30:09,708
I got to get home.
885
00:30:09,708 --> 00:30:11,477
I can draw
Some blood right now.
886
00:30:11,477 --> 00:30:12,411
No. I'm cool.
887
00:30:12,411 --> 00:30:15,081
Gina, look,
If you are hiv-positive
888
00:30:15,081 --> 00:30:17,249
And you decide
To have this child
889
00:30:17,249 --> 00:30:20,186
You'll want to protect it
Against infection.
890
00:30:20,186 --> 00:30:22,354
There are drugs
That you could take now
891
00:30:22,354 --> 00:30:24,056
That'll help reduce
The chances
892
00:30:24,056 --> 00:30:26,325
Of passing the virus
Along to your baby.
893
00:30:26,325 --> 00:30:27,960
Look, I don't
Have aids, okay?
894
00:30:27,960 --> 00:30:30,396
I don't sleep with
Gay guys or druggies.
895
00:30:30,396 --> 00:30:32,164
Neither did I.
896
00:30:33,765 --> 00:30:35,434
You have aids?
897
00:30:35,434 --> 00:30:36,568
I'm hiv-positive.
898
00:30:39,638 --> 00:30:42,074
How long will
The test take?
899
00:30:43,842 --> 00:30:46,578
Chuny, someone
Paged me for a consult?
900
00:30:46,578 --> 00:30:48,614
Not that I know of.
901
00:30:48,614 --> 00:30:49,815
Ah, no.
902
00:30:49,815 --> 00:30:51,783
( barks )
903
00:30:51,783 --> 00:30:52,684
Hey.
904
00:30:52,684 --> 00:30:54,620
He wouldn't calm down
905
00:30:54,620 --> 00:30:56,555
Until I promised
To call you.
906
00:30:56,555 --> 00:30:57,689
What is it?
907
00:30:57,689 --> 00:30:59,358
You're not going
To believe this.
908
00:30:59,358 --> 00:31:00,359
He's blind again.
909
00:31:00,359 --> 00:31:02,694
No nystagmus
With the opticokinetic drum.
910
00:31:02,694 --> 00:31:03,829
Is that dr. Benton?
911
00:31:03,829 --> 00:31:05,264
What's his
Name again?
912
00:31:05,264 --> 00:31:06,098
Bart.
913
00:31:06,098 --> 00:31:08,634
I can't see
No more, doc.
914
00:31:08,634 --> 00:31:11,370
You have
To touch me again.
915
00:31:11,370 --> 00:31:13,605
Okay, look
Straight ahead, bart.
916
00:31:13,605 --> 00:31:15,041
( squeaks )
917
00:31:20,846 --> 00:31:24,516
You have to touch me, doc.
918
00:31:24,516 --> 00:31:26,685
Please... Do like
919
00:31:26,685 --> 00:31:28,654
You done before.
920
00:31:28,654 --> 00:31:29,989
Touch me.
921
00:31:32,858 --> 00:31:34,593
Okay, um...
922
00:31:34,593 --> 00:31:36,195
Try again.
923
00:31:36,195 --> 00:31:38,897
Okay, let's get
Him up for a c.T.
924
00:31:38,897 --> 00:31:39,932
One more time.
925
00:31:39,932 --> 00:31:41,667
Just one more
Time, doc.
926
00:31:41,667 --> 00:31:43,469
Try it again, please.
927
00:31:43,469 --> 00:31:44,470
I'll dress this
928
00:31:44,470 --> 00:31:47,539
An orthopedist
Will look at your ankle
929
00:31:47,539 --> 00:31:50,742
And we'll admit you
For observation.
930
00:31:50,742 --> 00:31:53,012
They'll be
So disappointed.
931
00:31:53,012 --> 00:31:55,014
I'm sorry?
932
00:31:55,014 --> 00:31:57,516
I play the organ
At church.
933
00:31:57,516 --> 00:32:02,221
They always
Have an organ
For christmas mass.
934
00:32:02,221 --> 00:32:04,356
I'm sure
They'll understand.
935
00:32:04,356 --> 00:32:07,393
It's probably too late
To find a substitute.
936
00:32:07,393 --> 00:32:10,496
Mrs. Larkin, you have
To stop worrying about mass.
937
00:32:10,496 --> 00:32:13,099
You've been through
Something horrible.
938
00:32:13,099 --> 00:32:15,067
I don't want
To talk about that.
939
00:32:15,067 --> 00:32:16,502
You don't have to.
940
00:32:18,570 --> 00:32:21,473
It's so hard.
941
00:32:21,473 --> 00:32:24,843
I'm so angry.
942
00:32:24,843 --> 00:32:27,679
I hate him...
943
00:32:27,679 --> 00:32:29,481
Whoever he is.
944
00:32:29,481 --> 00:32:33,019
There's nothing wrong
With that.
945
00:32:33,019 --> 00:32:36,655
I can't be like that.
946
00:32:38,157 --> 00:32:40,492
I have to forgive.
947
00:32:40,492 --> 00:32:44,563
You don't have
To forgive anybody.
948
00:32:44,563 --> 00:32:47,333
He did this, not you.
949
00:32:48,967 --> 00:32:54,106
Hating him won't
Make this go away.
950
00:32:55,974 --> 00:32:58,344
I'm afraid nothing
Will make it go away.
951
00:33:05,017 --> 00:33:07,686
Cover for me?
I have something to do.
952
00:33:07,686 --> 00:33:09,021
What is it?
953
00:33:09,021 --> 00:33:11,023
I covered for you,
And you have
954
00:33:11,023 --> 00:33:13,092
That bionic attending
From synergix.
955
00:33:13,092 --> 00:33:14,426
Sure, I'd be happy to.
956
00:33:14,426 --> 00:33:15,227
Okay.
957
00:33:15,227 --> 00:33:16,295
Merry christmas.
958
00:33:16,295 --> 00:33:18,230
Yeah, merry christmas.
959
00:33:20,766 --> 00:33:22,768
Cynthia:
Hey, you leaving?
960
00:33:22,768 --> 00:33:24,002
Listen...
961
00:33:24,002 --> 00:33:26,072
I got to do this thing.
962
00:33:26,072 --> 00:33:28,140
Um, can you take
The el home?
963
00:33:28,140 --> 00:33:29,975
To your home, right?
964
00:33:29,975 --> 00:33:30,976
I don't know.
965
00:33:30,976 --> 00:33:32,111
I'm going to have
966
00:33:32,111 --> 00:33:34,413
To call you
Later, okay?
967
00:33:34,413 --> 00:33:35,547
Okay.
968
00:33:37,383 --> 00:33:38,984
Hathaway:
I'm sorry
969
00:33:38,984 --> 00:33:40,086
I've been so busy.
970
00:33:40,086 --> 00:33:41,987
Did you see
Anything interesting?
971
00:33:41,987 --> 00:33:44,090
It's been a very
Enlightening experience.
972
00:33:44,090 --> 00:33:45,557
Anything else
You'd like to see?
973
00:33:45,557 --> 00:33:47,826
No, I've seen
Everything
I needed to.
974
00:33:47,826 --> 00:33:48,994
May I use
Your phone?
975
00:33:48,994 --> 00:33:50,096
Yes, of course.
976
00:33:50,096 --> 00:33:52,064
We're having
A potluck dinner
977
00:33:52,064 --> 00:33:53,099
If you'd like to stay.
978
00:33:53,099 --> 00:33:54,500
No, thank you.
979
00:33:56,102 --> 00:33:57,069
Is she upset?
980
00:33:57,069 --> 00:33:58,370
I'm not sure.
981
00:34:01,107 --> 00:34:03,109
John, I'm
Ready to leave.
982
00:34:03,109 --> 00:34:04,410
Where's your cousin?
983
00:34:04,410 --> 00:34:07,079
I thought
He was with you.
984
00:34:07,079 --> 00:34:09,148
Maybe he's
Handing out gifts.
985
00:34:09,148 --> 00:34:10,349
Talking about santa?
986
00:34:10,349 --> 00:34:11,950
He went out
For some fresh air.
987
00:34:11,950 --> 00:34:13,519
Santa, you in there?
988
00:34:15,754 --> 00:34:16,955
What is this?
989
00:34:16,955 --> 00:34:17,989
It's nothing.
990
00:34:17,989 --> 00:34:20,092
Nothing?
991
00:34:20,092 --> 00:34:20,826
Shut the door.
992
00:34:22,594 --> 00:34:23,629
Are you crazy?
993
00:34:23,629 --> 00:34:26,165
What the hell
Do you think you're doing?
994
00:34:26,165 --> 00:34:28,767
Just a little...
Stocking stuffer.
995
00:34:28,767 --> 00:34:29,968
This isn't funny.
996
00:34:29,968 --> 00:34:32,070
How long you been doing this?
997
00:34:32,070 --> 00:34:33,772
Oh, john... Just chill out.
998
00:34:33,772 --> 00:34:34,706
It's...
999
00:34:34,706 --> 00:34:35,774
I'm not an addict.
1000
00:34:35,774 --> 00:34:38,544
I just...
I do it when I'm bored, okay?
1001
00:34:40,112 --> 00:34:43,249
I cannot believe
How stupid I was--
1002
00:34:43,249 --> 00:34:44,983
A spider bite.
1003
00:34:44,983 --> 00:34:46,084
That was
1004
00:34:46,084 --> 00:34:48,019
From skin popping?
You lied to me?
1005
00:34:48,019 --> 00:34:49,087
Can you blame me?
1006
00:34:49,087 --> 00:34:51,257
You're smarter than this.
1007
00:34:51,257 --> 00:34:52,624
I got it under control.
1008
00:34:52,624 --> 00:34:53,625
Yeah, so does every
1009
00:34:53,625 --> 00:34:55,827
Street junkie coming
Through this place.
1010
00:34:55,827 --> 00:35:00,366
I am not a street junkie,
And I... Buy pure stuff.
1011
00:35:00,366 --> 00:35:03,101
I don't care how pure it is.
1012
00:35:03,101 --> 00:35:05,837
Thank you for
The medical advice, doctor
1013
00:35:05,837 --> 00:35:07,005
But I'd prefer it
1014
00:35:07,005 --> 00:35:09,007
If you were just my cousin.
1015
00:35:09,007 --> 00:35:11,009
Taking to hiding out
In cars, have we?
1016
00:35:11,009 --> 00:35:13,011
Filling in for
Your grandfather
1017
00:35:13,011 --> 00:35:15,314
Doesn't entitle you
To his bad habits.
1018
00:35:15,314 --> 00:35:19,050
I had some...
Work I had to do.
1019
00:35:19,050 --> 00:35:21,220
Or his excuses.
1020
00:35:25,791 --> 00:35:27,293
Something the matter?
1021
00:35:28,860 --> 00:35:29,861
No.
1022
00:35:29,861 --> 00:35:31,963
I better
Get back.
1023
00:35:31,963 --> 00:35:33,499
Come a little early
Tonight, john.
1024
00:35:33,499 --> 00:35:35,967
Your grandfather would like
To talk to you.
1025
00:35:35,967 --> 00:35:37,569
I'll try.
1026
00:35:37,569 --> 00:35:39,838
That's one nasty-looking
Craniopharyngioma.
1027
00:35:39,838 --> 00:35:43,008
Right here, compressing
Against the optic chasm.
1028
00:35:43,008 --> 00:35:44,576
So that explains
The blindness.
1029
00:35:44,576 --> 00:35:47,713
From the size of it,
It's been growing for years.
1030
00:35:47,713 --> 00:35:49,981
How do you account
For the temporary sight?
1031
00:35:49,981 --> 00:35:51,917
Sometimes,
The mind plays tricks.
1032
00:35:51,917 --> 00:35:53,619
So the head trauma could have
1033
00:35:53,619 --> 00:35:54,586
Caused it?
1034
00:35:54,586 --> 00:35:56,955
Maybe it triggered
Some visual memory.
1035
00:35:56,955 --> 00:35:58,123
No, this guy could see.
1036
00:35:58,123 --> 00:35:59,991
I was there. I saw it.
1037
00:35:59,991 --> 00:36:01,092
I don't know
What to say.
1038
00:36:01,092 --> 00:36:02,494
From the medical evidence
1039
00:36:02,494 --> 00:36:04,463
In front of me,
There's no way
1040
00:36:04,463 --> 00:36:07,733
This man has seen anything
For five or six years.
1041
00:36:08,634 --> 00:36:10,001
Lizzie? I thought
You'd be
1042
00:36:10,001 --> 00:36:11,570
Somewhere over the atlantic.
1043
00:36:11,570 --> 00:36:13,439
Oh, slight change of plans.
1044
00:36:13,439 --> 00:36:15,507
Did I make you
Miss your flight?
1045
00:36:15,507 --> 00:36:16,775
No. No, I just decided
1046
00:36:16,775 --> 00:36:19,245
On spending christmas
In chicago after all.
1047
00:36:19,245 --> 00:36:20,446
Awesome.
1048
00:36:20,446 --> 00:36:22,948
I'm on my way to a party.
1049
00:36:22,948 --> 00:36:24,250
( laughing )
1050
00:36:24,250 --> 00:36:25,917
A friend of mine is, uh...
1051
00:36:25,917 --> 00:36:29,288
Renting out the entire top floor
Of the prudential building.
1052
00:36:29,288 --> 00:36:31,223
You want to come along?
1053
00:36:31,223 --> 00:36:32,824
Oh, thank you,
But, uh, no.
1054
00:36:32,824 --> 00:36:35,427
I'm waiting on
A head-and-neck consult.
1055
00:36:35,427 --> 00:36:36,895
Oh, for the beaumont girl.
1056
00:36:36,895 --> 00:36:40,131
Yes, I'm afraid her vocal cords
Might be paralyzed.
1057
00:36:40,131 --> 00:36:41,132
Mmm.
1058
00:36:41,132 --> 00:36:42,901
Well, don't hold your breath
1059
00:36:42,901 --> 00:36:44,436
On the consult, that is.
1060
00:36:44,436 --> 00:36:47,973
He's probably on his way
To a party somewhere himself.
1061
00:36:47,973 --> 00:36:49,174
Just the same...
1062
00:36:49,174 --> 00:36:51,009
Well, maybe new year's eve.
1063
00:36:51,009 --> 00:36:52,010
Mmm.
1064
00:36:52,010 --> 00:36:53,279
Lovely.
1065
00:36:54,313 --> 00:36:55,814
Carol, three things:
1066
00:36:55,814 --> 00:36:58,083
Gladys knight,
Atlantic city,
Fourth row.
1067
00:36:58,083 --> 00:36:59,585
What do you want?
1068
00:36:59,585 --> 00:37:02,220
My girlfriend has
New year's tickets.
1069
00:37:02,220 --> 00:37:04,189
Get someone
To cover for me.
1070
00:37:04,189 --> 00:37:05,924
What are you doing
Tomorrow night?
1071
00:37:05,924 --> 00:37:06,892
Is carol hathaway here?
1072
00:37:06,892 --> 00:37:08,126
Yeah, I'm her.
1073
00:37:08,126 --> 00:37:11,062
Holiday design.
I have a delivery
For you outside.
1074
00:37:11,062 --> 00:37:12,197
Why don't you
Bring it in?
1075
00:37:12,197 --> 00:37:13,198
It won't fit.
1076
00:37:13,198 --> 00:37:16,101
Women:
Wow!
1077
00:37:16,101 --> 00:37:17,035
Now, that's a tree.
1078
00:37:17,035 --> 00:37:18,003
It's gorgeous.
1079
00:37:19,237 --> 00:37:20,639
Here you go.
1080
00:37:20,639 --> 00:37:21,440
Sign here.
1081
00:37:21,440 --> 00:37:23,309
Thank you so much.
1082
00:37:23,309 --> 00:37:25,143
Merry christmas.
1083
00:37:25,143 --> 00:37:27,245
Merry christmas
To you, too.
1084
00:37:27,245 --> 00:37:28,780
Who is this from?
1085
00:37:28,780 --> 00:37:29,781
"Happy holidays
1086
00:37:29,781 --> 00:37:32,150
From the carter
Family foundation."
1087
00:37:32,150 --> 00:37:33,218
Oh, my god.
1088
00:37:33,218 --> 00:37:34,219
It's a check.
1089
00:37:34,219 --> 00:37:35,220
150 grand.
1090
00:37:35,220 --> 00:37:36,288
( laughing )
1091
00:37:36,288 --> 00:37:37,289
Oh, my god.
1092
00:37:37,289 --> 00:37:39,758
I guess she
Liked it here.
1093
00:37:59,144 --> 00:38:00,612
( sniffling )
1094
00:38:08,153 --> 00:38:09,321
Hi.
1095
00:38:09,321 --> 00:38:10,822
I'm mark greene.
1096
00:38:10,822 --> 00:38:11,823
I'm the doctor...
1097
00:38:11,823 --> 00:38:12,991
I know who you are.
1098
00:38:12,991 --> 00:38:14,159
Yes. Uh...
1099
00:38:14,159 --> 00:38:17,262
I'm very sorry
For your loss.
1100
00:38:17,262 --> 00:38:19,965
It's christmas
Eve, dr. Greene.
1101
00:38:19,965 --> 00:38:21,299
I know.
1102
00:38:29,174 --> 00:38:30,909
What the hell
You doing here?
1103
00:38:32,711 --> 00:38:34,045
Uh, I came
To apologize.
1104
00:38:34,045 --> 00:38:35,046
I thought you was
1105
00:38:35,046 --> 00:38:36,382
Above all that...
1106
00:38:36,382 --> 00:38:39,184
And your uptown lawyer,
He blew us off.
1107
00:38:39,184 --> 00:38:40,919
He-he was wrong.
1108
00:38:40,919 --> 00:38:44,222
Uh, I was wrong.
1109
00:38:44,222 --> 00:38:45,391
I can't tell you
1110
00:38:45,391 --> 00:38:47,659
If my assumption
About your brother
1111
00:38:47,659 --> 00:38:49,428
Was racism or experience.
1112
00:38:49,428 --> 00:38:51,663
Probably both.
1113
00:38:51,663 --> 00:38:54,400
I can tell you
That I used you.
1114
00:38:57,403 --> 00:38:59,037
It wasn't you.
1115
00:38:59,037 --> 00:39:00,038
No.
1116
00:39:00,038 --> 00:39:01,039
Feel better now?
1117
00:39:03,108 --> 00:39:04,610
Maybe.
1118
00:39:06,011 --> 00:39:07,145
Can't front, though.
1119
00:39:07,145 --> 00:39:10,516
Hell, I was glad when I
Heard you got beat down.
1120
00:39:10,516 --> 00:39:13,819
I wanted you
To hurt...
1121
00:39:15,654 --> 00:39:21,393
And whether you get messed up
Or we get a million dollars
1122
00:39:21,393 --> 00:39:23,995
My brother's still dead.
1123
00:39:25,497 --> 00:39:27,065
Some punk dealer
1124
00:39:27,065 --> 00:39:28,099
Shot him...
1125
00:39:29,801 --> 00:39:31,937
And there's no meaning in that.
1126
00:39:33,138 --> 00:39:34,372
I'm sorry.
1127
00:39:51,056 --> 00:39:52,323
Dr. Benton?
1128
00:39:52,323 --> 00:39:53,324
Yeah.
1129
00:39:53,324 --> 00:39:54,493
How'd you know?
1130
00:39:54,493 --> 00:39:56,194
Your shoes squeak.
1131
00:39:56,194 --> 00:39:57,629
( chuckles )
1132
00:39:59,164 --> 00:40:02,000
Come to give me
The bad news?
1133
00:40:02,000 --> 00:40:02,901
( clears throat )
1134
00:40:02,901 --> 00:40:05,637
You have a very large
Brain tumor.
1135
00:40:05,637 --> 00:40:07,939
It's what caused
The blindness.
1136
00:40:07,939 --> 00:40:11,910
It's operable, but, uh,
Because of the place and size
1137
00:40:11,910 --> 00:40:15,514
It's going to be difficult
To completely remove.
1138
00:40:15,514 --> 00:40:17,549
However,
With a little radiation
1139
00:40:17,549 --> 00:40:19,117
There is, uh...
1140
00:40:19,117 --> 00:40:21,219
A good chance of survival.
1141
00:40:21,219 --> 00:40:24,890
So, I'll be able to see again.
1142
00:40:24,890 --> 00:40:27,526
Well, once the tumor
Is extracted
1143
00:40:27,526 --> 00:40:30,428
It's possible,
But... Highly unlikely.
1144
00:40:30,428 --> 00:40:31,697
( chuckles )
1145
00:40:31,697 --> 00:40:33,899
It was highly unlikely
I'd see today.
1146
00:40:33,899 --> 00:40:36,434
Medically, that was impossible.
1147
00:40:36,434 --> 00:40:40,706
I spent all afternoon
In the park, you know
1148
00:40:40,706 --> 00:40:42,674
Just... Watching...
1149
00:40:42,674 --> 00:40:45,343
Santos playing in the snow
1150
00:40:45,343 --> 00:40:48,313
And steam coming
Up off the water
1151
00:40:48,313 --> 00:40:49,915
And-and the way
1152
00:40:49,915 --> 00:40:53,619
Snow falls lightly on the trees.
1153
00:40:53,619 --> 00:40:56,655
It's beautiful, isn't it?
1154
00:41:00,225 --> 00:41:01,993
Yeah. I guess so.
1155
00:41:01,993 --> 00:41:03,895
( chuckles )
1156
00:41:03,895 --> 00:41:05,463
Trust me.
1157
00:41:05,463 --> 00:41:08,033
It's beautiful.
1158
00:41:12,337 --> 00:41:13,672
Hello.
1159
00:41:13,672 --> 00:41:15,507
Hey, good day?
1160
00:41:15,507 --> 00:41:16,508
It ended good.
1161
00:41:16,508 --> 00:41:17,943
Guess who got tomorrow off?
1162
00:41:17,943 --> 00:41:20,011
You flexed a little
Muscle, did you?
1163
00:41:20,011 --> 00:41:23,181
I had to give up new year's,
But it's worth it.
1164
00:41:23,181 --> 00:41:24,349
Oh, no.
1165
00:41:24,349 --> 00:41:26,017
What?
1166
00:41:26,017 --> 00:41:29,354
( sighing ):
I volunteered to work
For anna tomorrow.
1167
00:41:29,354 --> 00:41:30,722
She's an intern.
1168
00:41:30,722 --> 00:41:31,923
I just thought maybe
1169
00:41:31,923 --> 00:41:34,225
We'd spend more
Time together then.
1170
00:41:34,225 --> 00:41:35,360
Oh, you didn't.
1171
00:41:35,360 --> 00:41:37,128
No, I didn't.
That's a lie.
1172
00:41:37,128 --> 00:41:38,029
Oh, god!
1173
00:41:38,029 --> 00:41:39,931
Would have been
Romantic, though.
1174
00:41:39,931 --> 00:41:41,733
Well, yeah.
1175
00:41:41,733 --> 00:41:44,235
You're looking at
Me. What?
1176
00:41:44,235 --> 00:41:45,436
Come here.
1177
00:41:45,436 --> 00:41:47,472
Can I have your attention,
Everybody?
1178
00:41:47,472 --> 00:41:49,741
Hello? Can I have
Your attention, please?
1179
00:41:49,741 --> 00:41:51,442
I have an announcement
To make.
1180
00:41:51,442 --> 00:41:53,078
Can you turn down
That music?
1181
00:41:53,078 --> 00:41:54,079
No, no, don't.
1182
00:41:54,079 --> 00:41:57,015
I have kept this a secret
Far too long.
1183
00:41:57,015 --> 00:42:00,218
Doug ross and I
Are seeing each other again...
1184
00:42:04,522 --> 00:42:06,224
And we're very happy.
1185
00:42:06,224 --> 00:42:07,425
Okay, pay up.
1186
00:42:07,425 --> 00:42:08,927
Marquez:
I thought new year's.
1187
00:42:08,927 --> 00:42:12,063
I'm surprised they kept it
A secret this long.
1188
00:42:12,063 --> 00:42:12,864
You knew?
1189
00:42:12,864 --> 00:42:14,332
Please. It was obvious.
1190
00:42:14,332 --> 00:42:15,400
Well, I didn't know.
1191
00:42:15,400 --> 00:42:16,401
Me, either.
1192
00:42:16,401 --> 00:42:17,603
Maybe, uh, something
1193
00:42:17,603 --> 00:42:19,037
That you guys
Didn't know is
1194
00:42:19,037 --> 00:42:21,707
Uh, that, uh, we've
Been seeing each other
1195
00:42:21,707 --> 00:42:23,775
For, uh, a little
While now, again
1196
00:42:23,775 --> 00:42:25,777
And, uh, I think
It would be great
1197
00:42:25,777 --> 00:42:27,245
If she were to marry me.
1198
00:42:27,245 --> 00:42:29,114
( cheering and applause )
1199
00:42:29,114 --> 00:42:29,915
Talk her into it.
1200
00:42:29,915 --> 00:42:31,516
Help me talk
Her into it.
1201
00:42:31,516 --> 00:42:34,052
To carol and doug,
Get it right this time.
1202
00:42:34,052 --> 00:42:36,254
Woman:
All right! Congratulations!
1203
00:42:36,254 --> 00:42:37,455
Hear! Hear!
Hear! Hear!
1204
00:42:37,455 --> 00:42:38,724
( cheering )
1205
00:42:38,724 --> 00:42:40,726
You always have
To outdo me, don't you?
1206
00:42:40,726 --> 00:42:42,393
I had the opportunity,
And I took it.
1207
00:42:42,393 --> 00:42:45,030
Congratulations. I'm so happy
For the both of you.
1208
00:42:45,030 --> 00:42:46,798
Thank you,
Dr. Carter.
Thank you.
1209
00:42:46,798 --> 00:42:48,066
You're welcome.
1210
00:42:48,066 --> 00:42:50,535
Are you sticking around
Till I get off work?
1211
00:42:50,535 --> 00:42:51,637
Hell, no.
1212
00:42:51,637 --> 00:42:54,172
Ellis:
Careful.
1213
00:42:54,172 --> 00:42:55,741
Whoa.
1214
00:42:58,243 --> 00:42:59,845
( ellis laughing )
1215
00:43:01,179 --> 00:43:03,081
Promise to meet
Me at the airport
1216
00:43:03,081 --> 00:43:05,050
Or I'll take
You there myself.
1217
00:43:05,050 --> 00:43:06,718
I didn't pack
My bathing suit.
1218
00:43:06,718 --> 00:43:08,920
Don't worry. I know
A private beach.
1219
00:43:08,920 --> 00:43:10,889
Ellis, you're
Making me nervous.
1220
00:43:10,889 --> 00:43:12,390
Merry christmas, kerry.
1221
00:43:12,390 --> 00:43:13,558
Yeah. You, too.
1222
00:43:13,558 --> 00:43:15,560
Carter:
So, you got plans tonight?
1223
00:43:15,560 --> 00:43:16,527
Yeah, I plan
To be alone.
1224
00:43:16,527 --> 00:43:17,963
You want some company?
1225
00:43:17,963 --> 00:43:20,899
Don't you have some family
Obligation or something?
1226
00:43:20,899 --> 00:43:23,234
I've had enough family
For one day.
1227
00:43:23,234 --> 00:43:24,402
John?!
1228
00:43:24,402 --> 00:43:25,403
Whoa.
1229
00:43:25,403 --> 00:43:26,404
You okay?
1230
00:43:26,404 --> 00:43:28,039
Listen, I got
The blood gas
1231
00:43:28,039 --> 00:43:29,775
On the asthmatic
In three.
1232
00:43:29,775 --> 00:43:31,076
Only took me
Two sticks.
1233
00:43:31,076 --> 00:43:34,245
Great. Put it on ice
And run it up to the lab.
1234
00:43:34,245 --> 00:43:35,246
Okay.
1235
00:43:35,246 --> 00:43:38,249
Hey, henry, henry, henry.
1236
00:43:38,249 --> 00:43:39,617
Merry christmas.
1237
00:43:39,617 --> 00:43:42,387
Oh, john,
I-I didn't get you anything.
1238
00:43:42,387 --> 00:43:43,755
It's your evaluation.
1239
00:43:43,755 --> 00:43:45,023
Congratulations.
1240
00:43:45,023 --> 00:43:46,925
You just passed
Emergency medicine.
1241
00:43:46,925 --> 00:43:48,727
I don't know
What to say.
1242
00:43:48,727 --> 00:43:49,728
Do me a favor?
1243
00:43:49,728 --> 00:43:51,262
Stick to brain research?
1244
00:43:51,262 --> 00:43:52,263
I promise.
1245
00:43:52,263 --> 00:43:53,264
All right, then.
1246
00:43:53,264 --> 00:43:54,733
Thank you, john.
1247
00:43:54,733 --> 00:43:55,934
Thank you.
1248
00:43:55,934 --> 00:43:57,268
Okay.
1249
00:43:57,268 --> 00:43:58,269
Okay.
1250
00:43:58,269 --> 00:43:59,237
Thank you.
1251
00:43:59,237 --> 00:44:00,338
( laughs )
1252
00:44:02,340 --> 00:44:03,341
Thank you.
1253
00:44:03,341 --> 00:44:04,342
Henry.
1254
00:44:04,342 --> 00:44:05,343
Okay.
1255
00:44:05,343 --> 00:44:06,344
Okay.
1256
00:44:06,344 --> 00:44:07,345
Good night.
1257
00:44:07,345 --> 00:44:09,214
Good night.
Good night.
1258
00:44:12,117 --> 00:44:17,756
( "Do you hear what I hear"
Playing )
81647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.