Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,605 --> 00:00:05,706
Previously on e.R.:
2
00:00:05,706 --> 00:00:07,975
No one's ever gotten me
A diamond before.
3
00:00:07,975 --> 00:00:09,177
How dare you
Accuse me
4
00:00:09,177 --> 00:00:10,944
Of trying
To manipulate you.
5
00:00:10,944 --> 00:00:12,246
I deserve better
Than that.
6
00:00:12,246 --> 00:00:13,147
Here's the deal:
7
00:00:13,147 --> 00:00:14,215
Let me shadow you.
8
00:00:14,215 --> 00:00:15,849
Throw in a couple
Of procedures
9
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
A couple of stitches
Here and there
10
00:00:17,851 --> 00:00:19,487
I'll make
Your lawsuit vanish.
11
00:00:19,487 --> 00:00:20,688
It's carol.
12
00:00:20,688 --> 00:00:21,989
What?
Carol hathaway.
13
00:00:21,989 --> 00:00:23,357
You are sworn
To secrecy.
14
00:00:23,357 --> 00:00:25,593
I didn't mean
To mislead you.
15
00:00:25,593 --> 00:00:26,494
It's not a big deal.
16
00:00:26,494 --> 00:00:28,562
You told me we had
To cut p.A.S.
17
00:00:28,562 --> 00:00:29,630
Give kerry and me
18
00:00:29,630 --> 00:00:31,899
Another day
To recheck our figures.
19
00:00:31,899 --> 00:00:33,501
I love you, carol.
20
00:00:43,411 --> 00:00:45,846
Hey, I didn't hear
You get up.
21
00:00:45,846 --> 00:00:48,216
Um, I didn't want
To wake you.
22
00:00:48,216 --> 00:00:49,517
Where you going?
23
00:00:49,517 --> 00:00:52,753
I got to go
Sign some papers.
24
00:00:52,753 --> 00:00:55,089
Your last day
Was yesterday, wasn't it?
25
00:00:55,089 --> 00:00:56,390
It's for unemployment.
26
00:00:56,390 --> 00:00:59,026
Did you take a look
At the want ads?
27
00:00:59,026 --> 00:01:00,060
What's the point?
28
00:01:00,060 --> 00:01:02,062
We've been back
For four days.
29
00:01:02,062 --> 00:01:04,265
All you've done is look
At the sports page.
30
00:01:04,265 --> 00:01:05,566
( sighs )
31
00:01:05,566 --> 00:01:07,535
Don't start, okay?
32
00:01:09,103 --> 00:01:11,939
This, uh...
33
00:01:11,939 --> 00:01:16,244
This atlanta high-rise job
Is going to come through.
34
00:01:18,246 --> 00:01:20,214
I can feel it.
35
00:01:21,582 --> 00:01:24,285
I left some chicken
In the fridge for lunch.
36
00:01:24,285 --> 00:01:26,720
Don't know how long I'll be.
37
00:01:29,857 --> 00:01:31,725
Morning, kerry.
38
00:01:31,725 --> 00:01:32,793
Hey, don.
39
00:01:32,793 --> 00:01:34,162
What is all this?
40
00:01:34,162 --> 00:01:37,198
It's computer equipment
Dr. West is setting up
41
00:01:37,198 --> 00:01:39,533
For the synergix
Attending coverage.
42
00:01:39,533 --> 00:01:42,270
Your trial period's
A good idea.
43
00:01:42,270 --> 00:01:44,372
Let him show
Their stuff.
44
00:01:44,372 --> 00:01:47,241
Any further rumblings
From jeanie boulet?
45
00:01:47,241 --> 00:01:49,243
Yesterday
Was her last day
46
00:01:49,243 --> 00:01:51,812
And she left
Without a word.
47
00:01:51,812 --> 00:01:52,713
I think her threats
48
00:01:52,713 --> 00:01:54,548
Came out of the heat
Of the moment.
49
00:01:54,548 --> 00:01:57,585
We don't need a p.A.
Alleging she was fired
50
00:01:57,585 --> 00:01:59,287
Because she was
Hiv-positive.
51
00:01:59,287 --> 00:02:02,356
Jeanie knows she was fired
For financial reasons.
52
00:02:02,356 --> 00:02:04,992
All anyone has to do
Is look at the budget.
53
00:02:04,992 --> 00:02:06,327
Hold that elevator.
54
00:02:07,295 --> 00:02:09,330
You handled
A difficult situation
55
00:02:09,330 --> 00:02:10,664
Very well, kerry.
56
00:02:10,664 --> 00:02:12,200
Thank you, don.
57
00:02:13,601 --> 00:02:14,835
Hey, sweetie.
58
00:02:14,835 --> 00:02:18,105
Boy, were you ever snoring
When I left this morning.
59
00:02:18,105 --> 00:02:19,707
( imitating snoring )
60
00:02:19,707 --> 00:02:20,708
Shh!
61
00:02:20,708 --> 00:02:21,709
Oh, poor baby.
62
00:02:21,709 --> 00:02:22,843
You have a hangover?
63
00:02:22,843 --> 00:02:25,679
I shouldn't have had
That fourth margarita.
64
00:02:25,679 --> 00:02:28,349
I went to put
Your present on.
65
00:02:28,349 --> 00:02:30,918
When I came back,
You were out.
66
00:02:30,918 --> 00:02:32,553
I missed the grand finale?
67
00:02:32,553 --> 00:02:35,689
I need a b-12 shot
To keep up with you.
68
00:02:35,689 --> 00:02:36,724
Well, you know what?
69
00:02:36,724 --> 00:02:39,260
I got just what
The doctor ordered.
70
00:02:39,260 --> 00:02:40,594
Get up.
71
00:02:40,594 --> 00:02:41,395
Turn around.
72
00:02:41,395 --> 00:02:42,396
Easy. I can hurl.
73
00:02:42,396 --> 00:02:43,931
( laughing )
74
00:02:43,931 --> 00:02:46,500
Just keep
Your eyes closed.
75
00:02:46,500 --> 00:02:47,435
Why?
76
00:02:47,435 --> 00:02:49,670
Just do as I say.
77
00:02:49,670 --> 00:02:50,371
Don't be a pooper.
78
00:02:50,371 --> 00:02:51,805
Stand there. Hold on.
79
00:02:51,805 --> 00:02:52,840
What's going on?
80
00:02:52,840 --> 00:02:54,007
Don't turn around
81
00:02:54,007 --> 00:02:56,710
And keep
Your eyes closed.
82
00:02:56,710 --> 00:02:58,246
Okay.
83
00:02:58,246 --> 00:02:59,280
Take two of these
84
00:02:59,280 --> 00:03:00,914
And call me
In the morning.
85
00:03:55,002 --> 00:03:56,570
In every kid
With a runny nose.
86
00:03:56,570 --> 00:03:58,138
I thought doug
Was coming back.
87
00:03:58,138 --> 00:03:59,139
Oh, he called.
88
00:03:59,139 --> 00:04:00,341
His car broke down.
89
00:04:00,341 --> 00:04:01,509
Here. He called here.
90
00:04:01,509 --> 00:04:03,477
Mark and cynthia
Are in there.
91
00:04:03,477 --> 00:04:04,545
So?
92
00:04:04,545 --> 00:04:06,580
Hey... What's going on
In there?
93
00:04:06,580 --> 00:04:07,681
Nothing.
94
00:04:07,681 --> 00:04:09,016
Hi.
95
00:04:09,016 --> 00:04:10,284
Hi.
96
00:04:15,188 --> 00:04:16,490
Jeanie, hey.
97
00:04:17,825 --> 00:04:21,161
Uh, this is harold percy,
And this is barbara liebman.
98
00:04:21,161 --> 00:04:22,896
Hi. I'm jeanie boulet.
99
00:04:22,896 --> 00:04:24,064
I filled them in.
100
00:04:24,064 --> 00:04:26,367
I got to get to work.
101
00:04:26,367 --> 00:04:28,068
Good luck.
102
00:04:28,068 --> 00:04:30,003
Would you like
A cup of coffee?
103
00:04:30,003 --> 00:04:31,572
Decaf?
Always.
104
00:04:31,572 --> 00:04:33,741
Dr. Doyle said
You were fired
105
00:04:33,741 --> 00:04:35,075
From your p.A. Job
106
00:04:35,075 --> 00:04:36,444
Because you are hiv-positive.
107
00:04:36,444 --> 00:04:37,445
Is that true?
108
00:04:37,445 --> 00:04:40,581
Yes, I believe it's true.
109
00:04:40,581 --> 00:04:43,216
I was reprimanded for
Doing a lifesaving procedure
110
00:04:43,216 --> 00:04:45,185
In a body cavity.
111
00:04:45,185 --> 00:04:47,855
A few weeks later,
I was fired
112
00:04:47,855 --> 00:04:50,558
And the hospital claims
It's budgetary reasons.
113
00:04:50,558 --> 00:04:52,760
Percy:
They always give
Other reasons.
114
00:04:52,760 --> 00:04:54,328
Were you ever
Disciplined before?
115
00:04:54,328 --> 00:04:55,596
No, never.
116
00:04:55,596 --> 00:04:57,831
I was october's
"Employee of the month."
117
00:04:57,831 --> 00:05:01,702
Percy:
Did you keep a log
Of what was said?
118
00:05:01,702 --> 00:05:04,237
No. Is it too late
To do anything?
119
00:05:04,237 --> 00:05:05,773
Liebman:
Not necessarily.
120
00:05:05,773 --> 00:05:08,742
We'll outline
A protocol for you.
121
00:05:08,742 --> 00:05:11,379
I warn you,
It might get ugly.
122
00:05:11,379 --> 00:05:13,447
I want my job back.
123
00:05:13,447 --> 00:05:15,916
Hey, can I borrow
A buck?
124
00:05:15,916 --> 00:05:16,984
No.
125
00:05:18,752 --> 00:05:19,987
Here.
126
00:05:21,455 --> 00:05:24,725
They, uh, say j.F.K.
Never carried any cash, either.
127
00:05:27,194 --> 00:05:29,062
There you go.
128
00:05:29,062 --> 00:05:29,997
Keep the change.
129
00:05:29,997 --> 00:05:31,532
Thanks.
130
00:05:31,532 --> 00:05:32,966
Man:
Hey, scooter.
131
00:05:32,966 --> 00:05:34,535
Chase. Hey!
132
00:05:34,535 --> 00:05:36,136
What are you
Doing here?
133
00:05:36,136 --> 00:05:38,406
I came to see
The good doctor.
134
00:05:38,406 --> 00:05:41,074
Anna, this is
My cousin, chase.
135
00:05:41,074 --> 00:05:42,576
This is anna del amico.
136
00:05:42,576 --> 00:05:43,877
We're interns
Together.
137
00:05:45,112 --> 00:05:46,814
Now I see
Why you got
138
00:05:46,814 --> 00:05:48,081
Into medicine.
139
00:05:48,081 --> 00:05:49,116
Come on, gang.
140
00:05:49,116 --> 00:05:50,317
We're behind
On sutures.
141
00:05:50,317 --> 00:05:51,552
Anna, could you, um...?
142
00:05:51,552 --> 00:05:54,321
I'll get started
On these, scooter.
143
00:05:54,321 --> 00:05:56,223
Hmm. Nice.
144
00:05:56,223 --> 00:05:57,925
So, what's up?
145
00:05:57,925 --> 00:06:01,429
I, uh, escaped to the vineyard
For thanksgiving.
146
00:06:01,429 --> 00:06:04,131
I was... Hauling,
Um, firewood
147
00:06:04,131 --> 00:06:06,133
When a spider got me.
148
00:06:06,133 --> 00:06:07,468
Oh, man.
149
00:06:10,003 --> 00:06:11,038
Dr. Greene, hello.
150
00:06:11,038 --> 00:06:12,239
Ellis west.
151
00:06:12,239 --> 00:06:14,107
Hi.
152
00:06:14,107 --> 00:06:15,776
I'm an s.P.G. Doctor--
153
00:06:15,776 --> 00:06:17,511
Synergix
Physicians group.
154
00:06:17,511 --> 00:06:19,947
Good for you.
155
00:06:19,947 --> 00:06:21,114
( chuckling )
156
00:06:21,114 --> 00:06:22,516
Whatever your misgivings
157
00:06:22,516 --> 00:06:24,084
When the s.P.G. Attendings
158
00:06:24,084 --> 00:06:25,886
Start backing you up
Next week
159
00:06:25,886 --> 00:06:27,988
It will make your job
A lot easier.
160
00:06:27,988 --> 00:06:30,257
You are preaching
To the choir, okay?
161
00:06:30,257 --> 00:06:32,359
Less work is fine
With me.
162
00:06:32,359 --> 00:06:34,528
Good. Then I'll
Just set up
163
00:06:34,528 --> 00:06:36,096
And stay out
Of your way.
164
00:06:36,096 --> 00:06:38,432
Kerry, this
Is dr. West.
165
00:06:38,432 --> 00:06:39,433
Oh, hi.
166
00:06:39,433 --> 00:06:40,801
We know each other.
167
00:06:40,801 --> 00:06:41,569
How are you?
168
00:06:41,569 --> 00:06:42,703
What's all this?
169
00:06:42,703 --> 00:06:45,005
This is the wertz
Dictation system.
170
00:06:45,005 --> 00:06:46,607
You dictate on the fly.
171
00:06:46,607 --> 00:06:48,141
It gives you
Verbal prompts.
172
00:06:48,141 --> 00:06:49,610
This you put
On your belt.
173
00:06:49,610 --> 00:06:51,879
Puts everything
On a floppy.
174
00:06:51,879 --> 00:06:54,014
And this is
The earpiece?
175
00:06:54,014 --> 00:06:56,316
It's the earpiece
And the microphone.
176
00:06:56,316 --> 00:06:58,085
Well...
177
00:07:00,721 --> 00:07:01,922
I don't know how my mom
178
00:07:01,922 --> 00:07:04,157
Ever kept these
Things straight.
179
00:07:04,157 --> 00:07:05,092
Cynthia?
180
00:07:05,092 --> 00:07:06,627
This is awkward
For me
181
00:07:06,627 --> 00:07:08,095
But it's my job
To tell you:
182
00:07:08,095 --> 00:07:09,362
Some people find
183
00:07:09,362 --> 00:07:11,398
Certain things
In the work place
184
00:07:11,398 --> 00:07:12,700
Inappropriate--
185
00:07:12,700 --> 00:07:14,301
( quickly ):
Like sex in the lounge...
186
00:07:14,301 --> 00:07:16,570
We didn't have sex
In the lounge.
187
00:07:16,570 --> 00:07:17,871
I was just
188
00:07:17,871 --> 00:07:20,841
Trying to cheer up three
Of the seven dwarves.
189
00:07:20,841 --> 00:07:21,509
What?
190
00:07:21,509 --> 00:07:23,944
Grumpy, sleepy and doc.
191
00:07:23,944 --> 00:07:25,813
Mark's all three.
192
00:07:26,914 --> 00:07:29,950
Just, um,
A little more discretion, okay?
193
00:07:29,950 --> 00:07:33,453
What's the matter
With you?
194
00:07:33,453 --> 00:07:35,689
You should be happy
That he's happy.
195
00:07:38,726 --> 00:07:41,361
Jeanie, I thought your
Last day was yesterday.
196
00:07:41,361 --> 00:07:44,264
Nope. I'm going
To keep working here.
197
00:07:44,264 --> 00:07:46,233
Didn't weaver
Lay you off?
198
00:07:46,233 --> 00:07:48,168
I'm not accepting it.
199
00:07:48,168 --> 00:07:49,903
You go
Ahead, girl.
200
00:07:52,272 --> 00:07:54,274
( groaning )
201
00:07:54,274 --> 00:07:55,208
That smarts.
202
00:07:56,309 --> 00:07:57,978
Sorry.
203
00:07:57,978 --> 00:07:58,979
( groaning )
204
00:07:58,979 --> 00:08:01,348
Oh, we missed you at
Thanksgiving dinner
205
00:08:01,348 --> 00:08:04,184
Until the third
Round of martinis.
206
00:08:04,184 --> 00:08:05,519
Was gramps after you?
207
00:08:05,519 --> 00:08:07,020
About what?
208
00:08:07,020 --> 00:08:09,256
He's back
Trolling the gene pool
209
00:08:09,256 --> 00:08:10,423
For another successor.
210
00:08:10,423 --> 00:08:12,225
We've been through
This, chase.
211
00:08:12,225 --> 00:08:13,493
You're done.
212
00:08:13,493 --> 00:08:15,629
You're going to need
I.V. Antibiotics.
213
00:08:15,629 --> 00:08:17,965
You're still his first choice.
214
00:08:17,965 --> 00:08:20,400
Eliot's in thailand,
A.C.'s too lazy
215
00:08:20,400 --> 00:08:21,401
And barbara's...
216
00:08:21,401 --> 00:08:22,936
Barbara.
217
00:08:22,936 --> 00:08:23,704
Barbara.
218
00:08:23,704 --> 00:08:24,972
What about you?
219
00:08:24,972 --> 00:08:27,240
You're already an exec
With the company.
220
00:08:27,240 --> 00:08:28,508
He knows your work.
221
00:08:28,508 --> 00:08:29,877
That's why he wants you.
222
00:08:29,877 --> 00:08:32,613
Why can't anybody
Just accept the fact
223
00:08:32,613 --> 00:08:33,747
That I'm a doctor?
224
00:08:33,747 --> 00:08:36,884
It's like my photography
225
00:08:36,884 --> 00:08:39,219
Or a.C.'s summer stock.
226
00:08:39,219 --> 00:08:40,287
Gramps just
227
00:08:40,287 --> 00:08:41,622
Sees them as phases.
228
00:08:41,622 --> 00:08:45,158
All the little chickens
Will come home to roost.
229
00:08:45,158 --> 00:08:46,660
Not me.
230
00:08:48,528 --> 00:08:50,230
Hi. I'm dr. Weaver.
231
00:08:50,230 --> 00:08:51,899
What's the problem?
232
00:08:51,899 --> 00:08:53,734
I'm having
A sickle cell crisis
233
00:08:53,734 --> 00:08:55,302
And somebody stole
My percodans
234
00:08:55,302 --> 00:08:56,637
At the bus station.
235
00:08:58,538 --> 00:08:59,873
Weaver:
Where's your pain?
236
00:08:59,873 --> 00:09:02,209
It's like having a migraine
All over.
237
00:09:02,209 --> 00:09:03,611
Hathaway:
Pain is ten
Out of ten.
238
00:09:03,611 --> 00:09:04,945
Pulse and temp normal.
239
00:09:04,945 --> 00:09:07,547
My pulse and temperature
Don't usually go up.
240
00:09:07,547 --> 00:09:09,817
I need 250 of demerol
As soon as possible.
241
00:09:09,817 --> 00:09:11,919
That's a big dose.
242
00:09:11,919 --> 00:09:12,920
I know me.
243
00:09:12,920 --> 00:09:16,189
I need to break the cycle now.
244
00:09:16,189 --> 00:09:17,858
B.P.'s normal, 130/80.
245
00:09:17,858 --> 00:09:20,460
Let's run in
Two liters of saline.
246
00:09:20,460 --> 00:09:21,729
O2, six liters.
247
00:09:21,729 --> 00:09:24,231
Draw a c.B.C.
With a retic count
248
00:09:24,231 --> 00:09:26,399
And give him 60 of toradol.
249
00:09:26,399 --> 00:09:28,168
I'm allergic to it.
250
00:09:28,168 --> 00:09:29,269
Two of stadol, then.
251
00:09:29,269 --> 00:09:30,370
That, too.
252
00:09:30,370 --> 00:09:32,239
Demerol's
All I can take.
253
00:09:32,239 --> 00:09:33,040
Who's your doctor?
254
00:09:33,040 --> 00:09:35,408
I go to the
Pontiac clinic.
255
00:09:35,408 --> 00:09:38,045
Okay, give him 50
Of demerol I.V.
256
00:09:38,045 --> 00:09:40,413
Repeat once in
15 minutes, p.R.N.
257
00:09:40,413 --> 00:09:42,049
50 won't touch me, miss.
258
00:09:42,049 --> 00:09:44,417
Give the medication
A chance to work.
259
00:09:44,417 --> 00:09:46,053
I need 250!
260
00:09:46,053 --> 00:09:48,989
Let's call
The clinic and see.
261
00:09:51,324 --> 00:09:52,693
Rollover t.C.
262
00:09:52,693 --> 00:09:55,295
Daughter was seat belted,
Mom wasn't.
263
00:09:55,295 --> 00:09:56,396
Mother's shocky.
264
00:09:56,396 --> 00:09:57,731
Chest and
Abdominal trauma.
265
00:09:57,731 --> 00:09:59,499
B.P.'s 80 palp,
Pulse 140.
266
00:09:59,499 --> 00:10:01,068
Daughter's b.P.
Is 90/50.
267
00:10:01,068 --> 00:10:02,035
Pulse 120.
268
00:10:02,035 --> 00:10:03,470
Left leg's
Badly mangled.
269
00:10:03,470 --> 00:10:04,972
Massive blood loss
On scene.
270
00:10:04,972 --> 00:10:05,939
Okay.
271
00:10:05,939 --> 00:10:07,908
Anna, you're with me
In trauma two.
272
00:10:07,908 --> 00:10:10,210
Weaver:
I'll take the daughter.
273
00:10:10,210 --> 00:10:11,578
West:
Need a hand?
274
00:10:11,578 --> 00:10:13,714
Thanks. Why don't you
Check her leg?
275
00:10:13,714 --> 00:10:15,282
Everybody,
This is dr. West.
276
00:10:15,282 --> 00:10:16,416
My mom's calling me.
277
00:10:16,416 --> 00:10:17,751
I'm sorry. What?
278
00:10:17,751 --> 00:10:18,786
Where's my mom?
279
00:10:18,786 --> 00:10:20,353
Next door
With dr. Greene.
280
00:10:20,353 --> 00:10:21,354
B.P.'s down.
281
00:10:21,354 --> 00:10:22,656
90/50, pulse 120.
282
00:10:22,656 --> 00:10:23,691
Weaver:
Open saline wide.
283
00:10:23,691 --> 00:10:25,726
C.B.C., type
And cross for four
284
00:10:25,726 --> 00:10:27,627
Chest, c-spine
285
00:10:27,627 --> 00:10:28,962
Pelvis and left femur.
286
00:10:28,962 --> 00:10:30,030
Get some pressure
On it.
287
00:10:30,030 --> 00:10:30,964
A.B.D. Pads.
288
00:10:30,964 --> 00:10:33,333
We wear trauma gear
In the trenches.
289
00:10:33,333 --> 00:10:34,201
Too late now.
290
00:10:34,201 --> 00:10:35,102
Leg's pulseless.
291
00:10:35,102 --> 00:10:36,970
Massive bone
And tissue loss.
292
00:10:36,970 --> 00:10:38,238
Probably have to amputate.
293
00:10:38,238 --> 00:10:40,073
Is my mom okay?
294
00:10:40,073 --> 00:10:41,508
Sounds like
A larynx fracture.
295
00:10:41,508 --> 00:10:43,110
Does your neck hurt?
296
00:10:43,110 --> 00:10:45,278
Think you're right,
Ellis.
297
00:10:45,278 --> 00:10:46,613
What have we got?
298
00:10:46,613 --> 00:10:48,315
I'll make room
For the cavalry.
299
00:10:48,315 --> 00:10:49,416
Thanks for your help.
300
00:10:49,416 --> 00:10:50,583
Rollover t.C.
301
00:10:50,583 --> 00:10:52,152
She's hypotensive
302
00:10:52,152 --> 00:10:52,986
With an open femur
303
00:10:52,986 --> 00:10:54,888
And a possible
Larynx fracture.
304
00:10:54,888 --> 00:10:55,989
Her mom's in two.
305
00:10:55,989 --> 00:10:57,357
Any trouble breathing?
306
00:10:57,357 --> 00:10:58,692
Am I going to die?
307
00:10:58,692 --> 00:11:00,160
We won't let that happen.
308
00:11:00,160 --> 00:11:01,528
Weaver:
Set up
Intubation.
309
00:11:01,528 --> 00:11:02,863
Mind if I take her?
310
00:11:02,863 --> 00:11:03,663
You take this.
311
00:11:03,663 --> 00:11:05,132
I'm going to go
312
00:11:05,132 --> 00:11:05,966
Check next door.
313
00:11:05,966 --> 00:11:07,467
Woman:
Allie...
Oh, please.
314
00:11:07,467 --> 00:11:08,769
Hook into the thoraseal.
315
00:11:08,769 --> 00:11:09,970
How's she doing?
316
00:11:09,970 --> 00:11:11,138
Please, god... Allison.
317
00:11:11,138 --> 00:11:13,373
D.P.L.'s grossly positive, too.
318
00:11:13,373 --> 00:11:14,474
I'm losing a pulse.
319
00:11:14,474 --> 00:11:15,475
She's arresting.
320
00:11:15,475 --> 00:11:16,576
Here's more o-neg.
321
00:11:16,576 --> 00:11:17,410
Greene:
Start c.P.R.
322
00:11:17,410 --> 00:11:18,345
I'll intubate.
323
00:11:18,345 --> 00:11:20,280
She's flatline.
324
00:11:20,280 --> 00:11:21,381
Thoracotomy tray!
325
00:11:23,083 --> 00:11:24,351
Weaver:
Hang two more.
326
00:11:24,351 --> 00:11:26,019
Corday:
Let's get
An abdominal c.T.
327
00:11:26,019 --> 00:11:28,088
And finish
The x rays upstairs.
328
00:11:28,088 --> 00:11:29,823
Maybe we can save
Her leg.
329
00:11:29,823 --> 00:11:31,124
Do they need me in two?
330
00:11:31,124 --> 00:11:33,126
No, there are
Three docs in there.
331
00:11:33,126 --> 00:11:35,996
Stat-page dr. Romano
To the o.R.
332
00:11:35,996 --> 00:11:38,365
I'm glad you reconsidered
The p.A. Cutbacks.
333
00:11:38,365 --> 00:11:39,532
What are you talking about?
334
00:11:39,532 --> 00:11:40,968
Jeanie just clocked in.
335
00:11:40,968 --> 00:11:43,503
Kerry, that sickle cell guy's
Had 100 of demerol.
336
00:11:43,503 --> 00:11:45,005
Says it hasn't
Touched him.
337
00:11:45,005 --> 00:11:46,139
Did you call the clinic?
338
00:11:46,139 --> 00:11:47,507
Number's not
In service.
339
00:11:47,507 --> 00:11:49,042
Why am I not surprised?
340
00:11:49,042 --> 00:11:51,044
Crit and retic
Count okay.
341
00:11:51,044 --> 00:11:52,612
White count's normal.
342
00:11:52,612 --> 00:11:54,314
What's the problem?
343
00:11:54,314 --> 00:11:55,148
I need more demerol.
344
00:11:55,148 --> 00:11:57,317
Run in the rest
Of the saline.
345
00:11:57,317 --> 00:12:00,487
Give him four tabs
Of codeine and street him.
346
00:12:00,487 --> 00:12:02,355
This should be
Interesting.
347
00:12:02,355 --> 00:12:03,523
What?
348
00:12:03,523 --> 00:12:04,691
Look.
349
00:12:04,691 --> 00:12:06,226
May I speak with you?
350
00:12:06,226 --> 00:12:07,560
Sure.
351
00:12:07,560 --> 00:12:09,262
Keep taking deep breaths.
352
00:12:09,262 --> 00:12:10,630
What are you doing?
353
00:12:10,630 --> 00:12:11,698
I'm working.
354
00:12:11,698 --> 00:12:13,100
No, you're not.
355
00:12:13,100 --> 00:12:15,302
You've been terminated,
You're off payroll.
356
00:12:15,302 --> 00:12:17,504
You're not covered
By malpractice insurance.
357
00:12:17,504 --> 00:12:19,773
I won't see
Any more patients
358
00:12:19,773 --> 00:12:21,008
But I'm staying.
359
00:12:21,008 --> 00:12:22,475
Jeanie, don't humiliate yourself
360
00:12:22,475 --> 00:12:24,978
By being forcibly removed
From the premises.
361
00:12:24,978 --> 00:12:27,815
You do what you need
To do, kerry.
362
00:12:27,815 --> 00:12:29,016
I'll do what
I need to do.
363
00:12:34,888 --> 00:12:36,890
Time of death: 12:07.
364
00:12:36,890 --> 00:12:38,625
We have to tell
Her daughter.
365
00:12:38,625 --> 00:12:40,527
She went right
From c.T. To o.R.
366
00:12:40,527 --> 00:12:42,462
I'll take care of it.
367
00:12:44,364 --> 00:12:47,267
She was so worried
About her daughter.
368
00:12:53,473 --> 00:12:55,909
Hey, mark, how you doing?
369
00:12:55,909 --> 00:12:57,911
Today's the day
We save some lives.
370
00:12:57,911 --> 00:12:59,012
I'm very excited.
371
00:12:59,012 --> 00:13:00,213
Where's my scrubs?
372
00:13:00,213 --> 00:13:02,850
We've got to be
Low-key about this.
373
00:13:02,850 --> 00:13:03,951
If anybody asks...
374
00:13:03,951 --> 00:13:05,285
I'm your attorney, okay?
375
00:13:05,285 --> 00:13:07,054
I'm here to research
Your work
376
00:13:07,054 --> 00:13:08,621
To prepare
A proper defense.
377
00:13:08,621 --> 00:13:09,823
Sounds good.
378
00:13:09,823 --> 00:13:10,958
Calm down.
379
00:13:10,958 --> 00:13:12,659
I'm not expecting
Anything big.
380
00:13:12,659 --> 00:13:14,862
Maybe a few sutures
Here and there.
381
00:13:14,862 --> 00:13:17,330
I cannot let you
Practice medicine.
382
00:13:17,330 --> 00:13:18,498
We had a deal.
383
00:13:18,498 --> 00:13:19,666
I defend you
384
00:13:19,666 --> 00:13:21,468
In the civil rights suit
Against you.
385
00:13:21,468 --> 00:13:24,271
In exchange, I play
Doctor for a day.
386
00:13:24,271 --> 00:13:25,505
We'll see.
387
00:13:25,505 --> 00:13:27,374
How's my case going anyway?
388
00:13:27,374 --> 00:13:28,375
Where's my scrubs?
389
00:13:28,375 --> 00:13:29,609
I'll get your scrubs.
390
00:13:29,609 --> 00:13:31,544
Just do it
Low profile.
391
00:13:31,544 --> 00:13:32,880
Don't worry
About your case.
392
00:13:32,880 --> 00:13:34,781
It will vanish
Into thin air.
393
00:13:34,781 --> 00:13:36,516
You made quite a deal
For yourself.
394
00:13:36,516 --> 00:13:39,686
Have dr. Anspaugh call me
As soon as he's free.
395
00:13:39,686 --> 00:13:41,254
It's very important.
396
00:13:42,856 --> 00:13:44,324
Hey, guys,
How'd it go?
397
00:13:44,324 --> 00:13:47,394
Well, marquis de sade's
Got nothing on scooter.
398
00:13:47,394 --> 00:13:49,229
Don't call me that
At work, okay?
399
00:13:49,229 --> 00:13:50,964
"Marquis de sade"
Or "Scooter"?
400
00:13:50,964 --> 00:13:51,965
That's funny.
401
00:13:51,965 --> 00:13:52,966
Lunch at shaw's?
402
00:13:52,966 --> 00:13:54,434
I can't.
I'm on duty.
403
00:13:54,434 --> 00:13:55,668
Blow it off.
404
00:13:55,668 --> 00:13:57,337
It's my job.
I can't blow it off.
405
00:13:57,337 --> 00:14:00,773
Okay, dr. Schweitzer.
Just asking.
406
00:14:00,773 --> 00:14:02,375
My family thinks
I'm dabbling
407
00:14:02,375 --> 00:14:05,545
In medicine till I
Come to my senses and quit.
408
00:14:05,545 --> 00:14:06,546
Sounds like fun.
409
00:14:06,546 --> 00:14:08,415
( woman screaming )
410
00:14:08,415 --> 00:14:11,651
Eddie, the bastard,
He tried to kill me!
411
00:14:11,651 --> 00:14:12,819
Shut up, darlene.
412
00:14:12,819 --> 00:14:15,122
See? They're
Ganging up on me.
413
00:14:15,122 --> 00:14:16,789
I can see the appeal.
414
00:14:16,789 --> 00:14:18,892
You should come by
The house sometime.
415
00:14:18,892 --> 00:14:20,293
We'll all party. Ciao.
416
00:14:20,293 --> 00:14:21,828
Like that's
Going to happen.
417
00:14:21,828 --> 00:14:24,031
Wife says hubby
Tried to beat her up.
418
00:14:24,031 --> 00:14:26,266
Vitals and mental
Status normal
419
00:14:26,266 --> 00:14:27,935
Never mind being plastered.
420
00:14:27,935 --> 00:14:31,738
Eddie:
You're going
To jail, darlene!
421
00:14:31,738 --> 00:14:33,473
Let me up.
I got to pee.
422
00:14:33,473 --> 00:14:35,976
E.T.O.H., bump on head,
Contusions, abrasions.
423
00:14:35,976 --> 00:14:38,211
He says the woman
Tried to run him over.
424
00:14:38,211 --> 00:14:40,380
Vitals normal,
Oriented times three
425
00:14:40,380 --> 00:14:42,249
G.C.S. 15.
Be all right, eddie.
426
00:14:42,249 --> 00:14:43,683
I'll take him,
You take her.
427
00:14:43,683 --> 00:14:45,652
Okay.
428
00:14:45,652 --> 00:14:46,753
Why the cuffs?
429
00:14:46,753 --> 00:14:48,388
She's under arrest
For assault
430
00:14:48,388 --> 00:14:50,557
With a deadly weapon--
Pickup truck.
431
00:14:50,557 --> 00:14:53,660
I was just trying to get away,
And this son of a bitch
432
00:14:53,660 --> 00:14:54,661
Was chasing me.
433
00:14:54,661 --> 00:14:55,795
He's on eddie's side.
434
00:14:55,795 --> 00:14:57,864
He works with
The police motor pool.
435
00:14:57,864 --> 00:14:59,832
Want to uncuff her
So I can examine her?
436
00:14:59,832 --> 00:15:01,101
( laughs )
437
00:15:01,101 --> 00:15:02,970
While she's here,
She's my patient.
438
00:15:02,970 --> 00:15:04,871
No matter where she is,
She's my perp.
439
00:15:04,871 --> 00:15:06,039
Want to go on record
440
00:15:06,039 --> 00:15:08,108
As interfering
With critical injuries?
441
00:15:08,108 --> 00:15:09,242
For god's sake.
442
00:15:10,710 --> 00:15:12,179
( moans )
443
00:15:13,846 --> 00:15:15,882
Were you trying
To kill yourself?
444
00:15:15,882 --> 00:15:17,985
No. I was just mad at eddie.
445
00:15:17,985 --> 00:15:19,086
Take any drugs?
446
00:15:19,086 --> 00:15:20,853
Me? Never.
I want
447
00:15:20,853 --> 00:15:22,622
A blood alcohol
And a drug screen.
448
00:15:22,622 --> 00:15:23,190
Excuse us.
449
00:15:23,190 --> 00:15:24,624
I want the tests.
450
00:15:24,624 --> 00:15:26,426
I need to evaluate her first.
451
00:15:26,426 --> 00:15:27,494
Maybe you could
452
00:15:27,494 --> 00:15:29,696
Wait outside
While I examine her.
453
00:15:31,598 --> 00:15:34,667
There's been over two hours
Of pulseless, warm ischemia.
454
00:15:34,667 --> 00:15:37,437
She's got massive crush
Injury to the leg.
455
00:15:37,437 --> 00:15:40,373
Her abdominal c.T. Is normal
And her vitals are stable.
456
00:15:40,373 --> 00:15:43,010
With contamination, bony
Loss and protracted shock
457
00:15:43,010 --> 00:15:45,278
An above-the-knee
Amputation is indicated.
458
00:15:45,278 --> 00:15:47,314
I say we attempt to save
Allison's leg
459
00:15:47,314 --> 00:15:49,549
With a vascularized
Free fibular transfer.
460
00:15:49,549 --> 00:15:51,784
That would be four
Hours of anesthesia
461
00:15:51,784 --> 00:15:53,220
On a limb that's
Too far gone.
462
00:15:53,220 --> 00:15:55,488
At this point, a long
Surgery is too risky.
463
00:15:55,488 --> 00:15:57,624
Do you know how to do
A fibular transfer?
464
00:15:57,624 --> 00:15:58,891
No, I don't.
465
00:15:58,891 --> 00:16:00,827
Is that why you think
I shouldn't do it?
466
00:16:00,827 --> 00:16:01,928
Have you done one?
467
00:16:01,928 --> 00:16:03,696
No, but she's
A good candidate
468
00:16:03,696 --> 00:16:05,098
For an aggressive approach.
469
00:16:05,098 --> 00:16:07,767
She's a good guinea pig
For you to practice on.
470
00:16:07,767 --> 00:16:08,935
Don't be so dramatic.
471
00:16:08,935 --> 00:16:10,937
She deserves a chance
To keep her leg.
472
00:16:10,937 --> 00:16:12,439
Got a hot one, eh, lizzie?
473
00:16:12,439 --> 00:16:14,307
Couldn't ask for
A better candidate
474
00:16:14,307 --> 00:16:15,642
For a free fib transfer.
475
00:16:15,642 --> 00:16:18,011
Wait till you see her
In action, peter.
476
00:16:19,012 --> 00:16:21,481
You worked something out
With jeanie?
477
00:16:21,481 --> 00:16:23,483
No. She's fired,
But she's protesting.
478
00:16:23,483 --> 00:16:25,652
I'm trying to get
Legal to deal with it.
479
00:16:25,652 --> 00:16:28,355
Anspaugh's been in
A closed-door meeting.
480
00:16:28,355 --> 00:16:31,158
Man, glad I don't
Have your job.
481
00:16:32,025 --> 00:16:35,028
No! We'll go to trial.
482
00:16:35,028 --> 00:16:38,165
Irv, my client's
Willing to lose 100 g's
483
00:16:38,165 --> 00:16:40,333
Rather than settle, okay?
484
00:16:41,301 --> 00:16:44,171
No, no, no.
It's your move, irv.
485
00:16:45,405 --> 00:16:47,074
Oh, baby.
486
00:16:47,074 --> 00:16:48,641
What's this about 100 grand?
487
00:16:48,641 --> 00:16:49,609
It's not about you.
488
00:16:49,609 --> 00:16:51,878
Could you maybe give me
Some specifics
489
00:16:51,878 --> 00:16:53,846
On how you're planning
To defend me?
490
00:16:53,846 --> 00:16:54,847
Where do we change?
491
00:16:54,847 --> 00:16:56,015
This way.
492
00:16:56,015 --> 00:16:58,118
How about telling me
About my defense?
493
00:16:58,118 --> 00:16:59,419
What's there to tell?
494
00:16:59,419 --> 00:17:01,054
We're going to kill them.
495
00:17:01,054 --> 00:17:03,290
We'll go for assault
With a deadly weapon
496
00:17:03,290 --> 00:17:05,258
But no caving this time,
Right, buddy?
497
00:17:05,258 --> 00:17:06,926
Go for it, billy.
Kill the bitch.
498
00:17:06,926 --> 00:17:08,195
Right.
499
00:17:08,195 --> 00:17:10,797
Sounds like you boys
Have it all worked out.
500
00:17:10,797 --> 00:17:12,132
Stick to the medicine.
501
00:17:12,132 --> 00:17:14,167
I'll handle
The law enforcement.
502
00:17:14,167 --> 00:17:15,635
Your x rays are normal, sir.
503
00:17:15,635 --> 00:17:17,937
You'll be back to battering
In no time.
504
00:17:17,937 --> 00:17:19,038
What? Battering?
505
00:17:19,038 --> 00:17:20,107
We scuffled is all.
506
00:17:20,107 --> 00:17:22,075
Did your wife
Lose consciousness
507
00:17:22,075 --> 00:17:24,177
At any time
After she was assaulted?
508
00:17:24,177 --> 00:17:26,079
Hey, she tried to kill me.
509
00:17:26,079 --> 00:17:28,215
Darlene:
No, I don't want to.
Get off of me.
510
00:17:28,215 --> 00:17:30,250
Come on, nurse.
Just draw the blood.
511
00:17:30,250 --> 00:17:32,319
Nobody's drawing
This woman's blood
512
00:17:32,319 --> 00:17:33,686
Without her permission.
513
00:17:33,686 --> 00:17:35,588
This is constitutionally
Permissible search.
514
00:17:35,588 --> 00:17:37,824
Delay will result
In loss of evidence.
515
00:17:37,824 --> 00:17:39,025
She's bradying down.
516
00:17:39,025 --> 00:17:39,992
Pulse 39.
517
00:17:39,992 --> 00:17:41,261
She might have
Taken drugs
518
00:17:41,261 --> 00:17:43,530
And been afraid
To tell us.
519
00:17:43,530 --> 00:17:46,199
Let's give her
.5 of atropine.
520
00:17:46,199 --> 00:17:48,368
Let's pump her stomach.
Ewald tube.
521
00:17:48,368 --> 00:17:49,669
I want those tests.
522
00:17:49,669 --> 00:17:50,537
Get a warrant.
523
00:17:50,537 --> 00:17:52,272
You've got one coming,
Okay?
524
00:17:52,272 --> 00:17:54,741
We better get greene
To back us up on this.
525
00:17:54,741 --> 00:17:56,243
I don't need any backup.
526
00:17:56,243 --> 00:17:57,744
I know my rights and hers.
527
00:17:57,744 --> 00:18:00,447
I want you to try
And swallow this tube.
528
00:18:03,082 --> 00:18:04,784
Afternoon.
529
00:18:04,784 --> 00:18:06,786
Hey, hello, doctor.
530
00:18:06,786 --> 00:18:08,255
( clears throat )
531
00:18:12,625 --> 00:18:13,960
Herb spivak.
532
00:18:13,960 --> 00:18:15,195
Maggie doyle.
533
00:18:15,195 --> 00:18:17,264
Are you a synergix
Attending?
534
00:18:17,264 --> 00:18:19,166
What do we have here?
535
00:18:19,166 --> 00:18:23,170
Oh, partial extensor
Tendon laceration.
536
00:18:23,170 --> 00:18:24,637
You best treat that
537
00:18:24,637 --> 00:18:26,639
With irrigation
And debridement
538
00:18:26,639 --> 00:18:29,008
And give it a couple
Of loose sutures
539
00:18:29,008 --> 00:18:30,943
And a splint,
And you'll be fine.
540
00:18:30,943 --> 00:18:32,812
Herb, why don't
You come with me?
541
00:18:32,812 --> 00:18:34,046
How did you know that?
542
00:18:34,046 --> 00:18:35,948
I hired a doctor
For a couple of weeks
543
00:18:35,948 --> 00:18:37,250
From an emergency room.
544
00:18:37,250 --> 00:18:39,586
For 100 bucks an hour,
He told me everything--
545
00:18:39,586 --> 00:18:42,222
Blood gases, chest tubes,
Peritoneal gavage...
546
00:18:42,222 --> 00:18:44,391
Uh, lavage...
Peritoneal lavage.
547
00:18:44,391 --> 00:18:46,025
Uh, oui, oui, lavage.
548
00:18:46,025 --> 00:18:47,527
Why don't you sit down?
549
00:18:47,527 --> 00:18:48,395
What's that?
550
00:18:48,395 --> 00:18:50,062
Practice your
Suturing on this.
551
00:18:50,062 --> 00:18:51,063
Pig's foot?
552
00:18:51,063 --> 00:18:52,064
Yeah.
553
00:18:52,064 --> 00:18:53,566
Which ones?
554
00:18:53,566 --> 00:18:56,369
Running, vertical,
Interrupted, deep thermal?
555
00:18:56,369 --> 00:18:57,804
Try all of them.
556
00:18:57,804 --> 00:18:59,071
Okay. This won't be
557
00:18:59,071 --> 00:19:00,139
But a moment, okay?
558
00:19:00,139 --> 00:19:01,140
All right.
559
00:19:01,140 --> 00:19:02,409
Hey, mark.
560
00:19:02,409 --> 00:19:04,377
Hey. Welcome back.
How'd it go?
561
00:19:04,377 --> 00:19:06,446
It's a long drive
From flagstaff
562
00:19:06,446 --> 00:19:07,947
In an old cadillac.
563
00:19:07,947 --> 00:19:08,881
Where's carol?
564
00:19:08,881 --> 00:19:10,049
I don't know.
565
00:19:10,049 --> 00:19:11,651
Malik:
Oh, are we glad
To see you.
566
00:19:11,651 --> 00:19:15,455
Otitis, rhinitis
And gastroenteritis.
567
00:19:15,455 --> 00:19:16,989
It's nice to be loved.
568
00:19:16,989 --> 00:19:18,691
Hey, doug, how...?
569
00:19:18,691 --> 00:19:19,626
Hello. How are you?
570
00:19:19,626 --> 00:19:22,295
Good. I'll get
To work on these.
571
00:19:22,295 --> 00:19:24,564
It's good to see all of you.
572
00:19:26,433 --> 00:19:28,668
Hi. You all done?
573
00:19:28,668 --> 00:19:30,470
Yeah. System's up.
574
00:19:30,470 --> 00:19:34,474
I usually don't get so hands-on
With patients anymore.
575
00:19:34,474 --> 00:19:36,876
I'd prefer
Blood on my shirt
576
00:19:36,876 --> 00:19:38,511
To a staff mutiny any day.
577
00:19:38,511 --> 00:19:42,048
Sounds like you could use
A little r and r.
578
00:19:42,048 --> 00:19:44,050
How's a week
In st. Bart's sound?
579
00:19:44,050 --> 00:19:45,518
St. Bart's?
In the caribbean?
580
00:19:45,518 --> 00:19:48,555
Yeah. Synergix conference
Is there next week.
581
00:19:48,555 --> 00:19:52,225
You could give a paper on...
Inner city e.R. Management.
582
00:19:52,225 --> 00:19:54,627
We'd take care of
Your airfare and expenses.
583
00:19:54,627 --> 00:19:55,928
Why?
584
00:19:55,928 --> 00:20:00,567
Doctor with leadership qualities
Is a very valuable asset.
585
00:20:03,102 --> 00:20:04,404
It's a real offer.
586
00:20:04,404 --> 00:20:05,772
You think about it.
587
00:20:05,772 --> 00:20:07,574
I will. Thanks.
588
00:20:07,574 --> 00:20:10,277
I'll be at the ritz-carlton.
589
00:20:10,277 --> 00:20:11,744
Okay.
590
00:20:15,248 --> 00:20:16,148
Hey, doug.
591
00:20:16,148 --> 00:20:17,450
Hey.
592
00:20:17,450 --> 00:20:19,552
How was it, meeting
Your father's in-laws?
593
00:20:19,552 --> 00:20:21,621
I'm glad I did it,
But it was hard.
594
00:20:21,621 --> 00:20:23,356
Sherry's death
Hit them really bad.
595
00:20:23,356 --> 00:20:24,857
That was her name-- sherry.
596
00:20:24,857 --> 00:20:27,794
Listen, I'd like you to see
A depressed anhedonic girl
597
00:20:27,794 --> 00:20:30,397
Complaining of loss
Of appetite and insomnia.
598
00:20:30,397 --> 00:20:31,864
She's in exam room three.
599
00:20:31,864 --> 00:20:33,266
Psych take a look at her?
600
00:20:33,266 --> 00:20:34,734
I'd like you
To evaluate first.
601
00:20:34,734 --> 00:20:36,503
Malik:
Good to see you, doc.
602
00:20:36,503 --> 00:20:37,770
Feel like I never left.
603
00:20:42,875 --> 00:20:44,344
Hey.
604
00:20:45,211 --> 00:20:47,213
What?
605
00:20:47,213 --> 00:20:49,749
Mark greene.
606
00:20:49,749 --> 00:20:51,451
Come here, you.
607
00:20:53,553 --> 00:20:56,889
So now you've had a loss
Of appetite and insomnia
608
00:20:56,889 --> 00:20:58,224
Because of me?
609
00:20:58,224 --> 00:20:59,926
I'm surprised I lived.
610
00:20:59,926 --> 00:21:01,093
Sounds serious.
611
00:21:01,093 --> 00:21:03,796
Uh-huh.
Shut up and kiss me.
612
00:21:03,796 --> 00:21:04,731
Okay.
613
00:21:07,567 --> 00:21:10,002
Carol, do I collate
These clinic charts...?
614
00:21:10,002 --> 00:21:11,338
( clears throat )
615
00:21:11,338 --> 00:21:12,472
Oops.
616
00:21:13,840 --> 00:21:14,907
Excuse me.
617
00:21:14,907 --> 00:21:15,775
Mm-hmm.
618
00:21:21,914 --> 00:21:23,450
Doc, what do you think?
619
00:21:23,450 --> 00:21:25,151
Hey, not bad.
620
00:21:25,151 --> 00:21:26,386
I love that
Running stitch.
621
00:21:26,386 --> 00:21:27,687
Yeah, that's good.
622
00:21:27,687 --> 00:21:30,122
If the police need evidence,
Like a blood test
623
00:21:30,122 --> 00:21:32,859
And the patient refuses
To give it, what do I do?
624
00:21:32,859 --> 00:21:35,595
Medical personnel
Can decline to collect
625
00:21:35,595 --> 00:21:38,831
Physical evidence
Where the subject is unconscious
626
00:21:38,831 --> 00:21:40,567
Or indicates
627
00:21:40,567 --> 00:21:42,369
His or her refusal to consent
628
00:21:42,369 --> 00:21:43,370
To the procedure.
629
00:21:43,370 --> 00:21:44,371
The people v. O'neal
630
00:21:44,371 --> 00:21:45,705
1993.
631
00:21:45,705 --> 00:21:46,606
Herb spivak.
632
00:21:46,606 --> 00:21:48,475
John carter.
Thank you, dr. Spivak.
633
00:21:48,475 --> 00:21:50,309
Need a consult?
No, he doesn't.
634
00:21:50,309 --> 00:21:51,844
Uh, listen, herb
635
00:21:51,844 --> 00:21:54,080
That was not very
Low profile.
636
00:21:54,080 --> 00:21:55,214
I was being a lawyer.
637
00:21:55,214 --> 00:21:56,516
Offering a consult?
638
00:21:56,516 --> 00:21:59,018
Listen, why don't you
Start practicing...
639
00:21:59,018 --> 00:22:00,019
I'm ready!
640
00:22:00,019 --> 00:22:01,921
Jeanie.
641
00:22:01,921 --> 00:22:04,957
If yosh needs a doctor,
He can ask for one.
642
00:22:04,957 --> 00:22:06,125
I'll be right in.
643
00:22:06,125 --> 00:22:07,226
I cannot allow this.
644
00:22:07,226 --> 00:22:08,194
Okay.
645
00:22:08,194 --> 00:22:09,362
What are you doing?
646
00:22:09,362 --> 00:22:11,464
I am just logging the fact
That at 2:30
647
00:22:11,464 --> 00:22:13,099
I was prohibited
From treating
648
00:22:13,099 --> 00:22:14,133
An ankle injury.
649
00:22:14,133 --> 00:22:15,334
Chuny, call security.
650
00:22:15,334 --> 00:22:16,335
It's anspaugh.
651
00:22:16,335 --> 00:22:17,637
Finally.
652
00:22:17,637 --> 00:22:20,006
He wants to talk
To jeanie.
653
00:22:22,942 --> 00:22:24,411
Yes?
654
00:22:24,411 --> 00:22:26,112
All right, I'll be right up.
655
00:22:29,115 --> 00:22:31,784
Carter:
I'm going to take
This tube out now.
656
00:22:31,784 --> 00:22:36,322
Blood alcohol's
Pretty high-- 270.
657
00:22:36,322 --> 00:22:37,657
She coming around?
658
00:22:37,657 --> 00:22:39,892
Yeah, she's perking up...
659
00:22:39,892 --> 00:22:41,093
Since she puked.
660
00:22:43,863 --> 00:22:45,364
Let's see...
661
00:22:45,364 --> 00:22:47,366
No pill fragments, though.
662
00:22:47,366 --> 00:22:49,235
Here comes that cop.
663
00:22:49,235 --> 00:22:51,070
Here's your warrant,
Smart ass.
664
00:22:51,070 --> 00:22:52,338
Now draw the damn blood.
665
00:22:52,338 --> 00:22:53,372
Let me read it.
666
00:22:53,372 --> 00:22:55,041
Stomach contents?
I want that.
667
00:22:55,041 --> 00:22:57,410
Does that warrant specify
Stomach contents?
668
00:22:57,410 --> 00:22:58,578
Doesn't matter.
669
00:22:58,578 --> 00:23:00,379
Oh, no, you don't.
670
00:23:03,916 --> 00:23:06,285
That's destroying
Evidence, pal.
671
00:23:06,285 --> 00:23:07,420
You're under arrest.
672
00:23:07,420 --> 00:23:08,755
You can't arrest me.
673
00:23:08,755 --> 00:23:10,289
You can't
Arrest him.
674
00:23:10,289 --> 00:23:11,290
Watch me.
675
00:23:11,290 --> 00:23:12,425
You have the right...
676
00:23:12,425 --> 00:23:13,860
Where you taking him?
677
00:23:13,860 --> 00:23:15,795
Jail.
678
00:23:15,795 --> 00:23:18,030
Carter's getting
Arrested.
679
00:23:18,030 --> 00:23:19,098
For what?
680
00:23:19,098 --> 00:23:21,801
For protecting
The doctor-patient privilege.
681
00:23:21,801 --> 00:23:24,036
Dr. Carter is an
Inexperienced intern.
682
00:23:24,036 --> 00:23:26,573
If he did anything
Rashly, we can
Work this...
683
00:23:26,573 --> 00:23:27,974
Carter, what
Did you do?
684
00:23:27,974 --> 00:23:30,309
I stood up for
My patient's
Civil liberties.
685
00:23:30,309 --> 00:23:31,744
Don't worry.
686
00:23:31,744 --> 00:23:34,180
This will be taken care of
In no time.
687
00:23:34,180 --> 00:23:35,448
So what's the charge?
688
00:23:35,448 --> 00:23:36,949
Obstruction of justice.
689
00:23:43,723 --> 00:23:44,924
( engine starting )
690
00:23:51,230 --> 00:23:53,032
As a person in
A protected class
691
00:23:53,032 --> 00:23:56,035
And her firing
Constitutes an adverse action
692
00:23:56,035 --> 00:23:57,369
By the hospital.
693
00:23:57,369 --> 00:23:58,738
Her layoff
Was budgetary.
694
00:23:58,738 --> 00:24:00,740
We would argue
That was pretext.
695
00:24:00,740 --> 00:24:03,442
And ignoring your
Progressive disciplinary policy
696
00:24:03,442 --> 00:24:05,177
And firing
An exemplary
697
00:24:05,177 --> 00:24:07,379
Employee
After one incident
698
00:24:07,379 --> 00:24:09,482
Proves
699
00:24:09,482 --> 00:24:11,217
Discriminatory
Intent.
700
00:24:13,385 --> 00:24:15,822
Why don't you take
A seat, kerry?
701
00:24:15,822 --> 00:24:18,090
I don't want
To take a seat.
702
00:24:21,494 --> 00:24:23,530
If you're reinstated
703
00:24:23,530 --> 00:24:25,231
You'll let
The matter drop?
704
00:24:25,231 --> 00:24:26,499
Yes.
705
00:24:30,436 --> 00:24:32,739
Well...
706
00:24:32,739 --> 00:24:35,274
We'll have an answer
For you today.
707
00:24:35,274 --> 00:24:37,009
We appreciate
Your time.
708
00:24:42,081 --> 00:24:43,583
( door closing )
709
00:24:43,583 --> 00:24:45,618
We can't
Cave in to this.
710
00:24:45,618 --> 00:24:46,853
It's blackmail.
711
00:24:46,853 --> 00:24:51,390
Our only option
Is to hire her back.
712
00:24:51,390 --> 00:24:53,159
The media would
Swarm all over
713
00:24:53,159 --> 00:24:54,493
A federal case
Like this.
714
00:24:54,493 --> 00:24:56,295
You pushed me
To make the cutback.
715
00:24:56,295 --> 00:24:57,597
What about the budget?
716
00:24:57,597 --> 00:24:58,765
Her p.A. Salary is nothing
717
00:24:58,765 --> 00:25:00,767
Compared to the risk
Of the countless
718
00:25:00,767 --> 00:25:02,835
Pain and emotional
Suffering lawsuits
719
00:25:02,835 --> 00:25:04,671
From the patients
She treated.
720
00:25:04,671 --> 00:25:06,806
Do you know what this
Will do to my authority?
721
00:25:06,806 --> 00:25:08,374
Well, you're
Strong, kerry.
722
00:25:08,374 --> 00:25:11,277
You'll survive.
723
00:25:13,846 --> 00:25:16,883
This femoral defect measures
At least 13 centimeters.
724
00:25:16,883 --> 00:25:18,651
We're pushing the envelope.
725
00:25:18,651 --> 00:25:20,720
She's throwing p.V.C.S.
726
00:25:20,720 --> 00:25:22,088
I'll push fluids
727
00:25:22,088 --> 00:25:23,522
And start lidocaine.
728
00:25:23,522 --> 00:25:24,891
Remove
The distal clamp
729
00:25:24,891 --> 00:25:27,426
From the femoral
Artery... Slowly.
730
00:25:27,426 --> 00:25:28,861
It's back-filled.
731
00:25:28,861 --> 00:25:31,530
The anastomosis looks dry.
732
00:25:31,530 --> 00:25:32,732
Excellent.
733
00:25:32,732 --> 00:25:33,966
She know about her mother?
734
00:25:33,966 --> 00:25:36,468
No. She was put under
Before her mom died.
735
00:25:36,468 --> 00:25:38,537
Poor girl.
Release proximally.
736
00:25:38,537 --> 00:25:40,472
Arterial flow's
Restored.
737
00:25:40,472 --> 00:25:41,941
Toes are pinking up.
738
00:25:41,941 --> 00:25:43,142
Pressure's heading south.
739
00:25:43,142 --> 00:25:44,543
Map's down
To 70.
740
00:25:44,543 --> 00:25:46,012
Why?
741
00:25:46,012 --> 00:25:47,013
I don't know.
742
00:25:47,013 --> 00:25:49,816
Give her two more units
Of packed cells.
743
00:25:49,816 --> 00:25:52,084
Let's pick it up, lizzie.
744
00:25:52,084 --> 00:25:53,419
Pickup.
745
00:25:53,419 --> 00:25:54,754
Metz.
746
00:25:56,188 --> 00:25:58,390
Here's the
Police district
Phone number.
747
00:25:58,390 --> 00:25:59,759
Great. Thanks.
748
00:25:59,759 --> 00:26:01,493
My daughter is
Getting dropped off
749
00:26:01,493 --> 00:26:02,829
For a dental
Appointment.
750
00:26:02,829 --> 00:26:04,664
Can you find me
When she gets here?
751
00:26:04,664 --> 00:26:06,365
Rachel? I can't
Wait to meet her.
752
00:26:06,365 --> 00:26:07,934
All right.
Call me back, then.
753
00:26:07,934 --> 00:26:09,301
Was that
Legal?
Yeah.
754
00:26:09,301 --> 00:26:10,536
What did
They say to do?
755
00:26:10,536 --> 00:26:11,871
Well,
They're finding out.
756
00:26:11,871 --> 00:26:14,173
It's not every day
Interns are arrested.
757
00:26:14,173 --> 00:26:15,507
Anna, she's all ours.
758
00:26:15,507 --> 00:26:17,043
What happened?
759
00:26:17,043 --> 00:26:18,878
Come look.
760
00:26:18,878 --> 00:26:21,413
Darlene:
Oh, baby,
Please forgive me.
761
00:26:21,413 --> 00:26:23,115
It will never
Happen again.
762
00:26:23,115 --> 00:26:24,884
Eddie:
You almost killed
Me, dee dee.
763
00:26:24,884 --> 00:26:26,352
Carter went
To jail for this?
764
00:26:26,352 --> 00:26:28,788
Darlene:
My mind snapped;
My foot hit the gas.
765
00:26:28,788 --> 00:26:30,089
I get crazy
When we fight.
766
00:26:34,060 --> 00:26:35,762
Is this
Really necessary?
767
00:26:35,762 --> 00:26:37,296
Let's say
It's a tradition.
768
00:26:37,296 --> 00:26:40,399
Superintendent rodriguez
Is a family friend.
769
00:26:40,399 --> 00:26:42,268
If you give him a call
770
00:26:42,268 --> 00:26:45,137
We could clear up
This misunderstanding.
771
00:26:45,137 --> 00:26:46,138
Over here.
772
00:26:47,106 --> 00:26:49,642
Don't I get a...
A phone call?
773
00:26:49,642 --> 00:26:50,977
I get a phone call.
774
00:26:50,977 --> 00:26:53,345
Nah. Just a blindfold
And a cigarette.
775
00:26:53,345 --> 00:26:54,313
What?
776
00:26:54,313 --> 00:26:55,581
You'll get everything.
777
00:26:55,581 --> 00:26:57,049
Don't worry. Look here.
778
00:26:58,317 --> 00:26:59,719
No smiling.
779
00:27:01,187 --> 00:27:03,756
Hey, doug, this
Sickle cell guy
Weaver turfed--
780
00:27:03,756 --> 00:27:05,124
He's back.
781
00:27:05,124 --> 00:27:07,059
I can't tell
If he's a junkie
782
00:27:07,059 --> 00:27:08,695
Or he's in
A real crisis.
783
00:27:08,695 --> 00:27:10,863
Man:
Get a doctor in here!
784
00:27:12,431 --> 00:27:13,565
I'm in pain.
785
00:27:13,565 --> 00:27:15,134
Hurry up!
786
00:27:15,134 --> 00:27:16,468
I'm dr. Ross.
787
00:27:16,468 --> 00:27:17,970
Get his vitals
And start an I.V.
788
00:27:17,970 --> 00:27:20,339
Sit back, will you,
Please? There you go.
789
00:27:20,339 --> 00:27:21,874
Give me some demerol.
790
00:27:21,874 --> 00:27:23,575
Is that
What works for you?
791
00:27:23,575 --> 00:27:25,511
Yeah,
But nobody believes me.
792
00:27:25,511 --> 00:27:27,213
You know what
Started this crisis?
793
00:27:27,213 --> 00:27:28,380
No. I'm stressed.
794
00:27:28,380 --> 00:27:31,183
I'm trying to get home
To... Oh, oh... To k.C.
795
00:27:31,183 --> 00:27:34,320
For my sister's wedding,
And somebody stole
796
00:27:34,320 --> 00:27:35,521
My pain pills.
797
00:27:35,521 --> 00:27:36,655
They take everything?
798
00:27:36,655 --> 00:27:38,524
Yeah. They took
Everything, man.
799
00:27:38,524 --> 00:27:39,692
Will you give me...
800
00:27:39,692 --> 00:27:41,660
Will you give me
Some demerol, please?
801
00:27:41,660 --> 00:27:43,395
I'm going
To make you better
802
00:27:43,395 --> 00:27:45,231
But we'll do it my way, okay?
803
00:27:45,231 --> 00:27:47,299
Start an I.V.--
Vitals are normal.
804
00:27:47,299 --> 00:27:49,869
Five of dilaudid,
Then three every ten minutes
805
00:27:49,869 --> 00:27:51,470
Till he doesn't feel pain.
806
00:27:51,470 --> 00:27:52,638
While she's medicating you
807
00:27:52,638 --> 00:27:54,006
We'll try something.
808
00:27:54,006 --> 00:27:55,374
I want you to close your eyes
809
00:27:55,374 --> 00:27:58,310
And think of a place
That makes you feel calm.
810
00:27:58,310 --> 00:27:59,611
Come on, man.
811
00:27:59,611 --> 00:28:01,547
I'm trusting you. You trust me.
812
00:28:01,547 --> 00:28:03,315
Okay?
Close your eyes.
813
00:28:03,315 --> 00:28:04,550
Think of a place.
814
00:28:04,550 --> 00:28:06,652
All right, um...
815
00:28:06,652 --> 00:28:07,887
Uh...
816
00:28:07,887 --> 00:28:10,089
My granny's kitchen.
817
00:28:10,089 --> 00:28:11,690
Okay, good.
818
00:28:11,690 --> 00:28:13,325
Close them. Close them.
819
00:28:13,325 --> 00:28:14,794
I can't do this.
820
00:28:14,794 --> 00:28:16,628
Yes, you can.
No.
821
00:28:16,628 --> 00:28:17,764
Breathe slow.
822
00:28:17,764 --> 00:28:19,165
It hurts.
823
00:28:19,165 --> 00:28:21,801
All right.
824
00:28:24,737 --> 00:28:26,072
Any word on carter?
825
00:28:26,072 --> 00:28:28,240
No. Dr. Greene said
The hospital lawyers
826
00:28:28,240 --> 00:28:30,276
Can't even find out
Where he is.
827
00:28:30,276 --> 00:28:31,477
Uh-oh.
828
00:28:33,813 --> 00:28:35,547
You have your
P.A. Position back
829
00:28:35,547 --> 00:28:39,752
Retroactive to
Your clock-in time
This morning.
830
00:28:39,752 --> 00:28:41,821
Then I'll
Get back to work.
831
00:28:41,821 --> 00:28:42,989
There's a hand lac
832
00:28:42,989 --> 00:28:44,656
In the suture room
For you.
833
00:28:44,656 --> 00:28:45,657
Thank you.
834
00:28:45,657 --> 00:28:46,793
Jeanie, let me know
835
00:28:46,793 --> 00:28:48,360
If you need anything.
836
00:28:48,360 --> 00:28:49,595
You know,
And I know
837
00:28:49,595 --> 00:28:52,064
This was not about
Your hiv status.
838
00:28:52,064 --> 00:28:53,065
Do I?
839
00:28:53,065 --> 00:28:55,001
Corday:
The last pin is seated.
840
00:28:55,001 --> 00:28:56,535
Can we get out now?
841
00:28:56,535 --> 00:28:57,569
( alarm sounds )
842
00:28:57,569 --> 00:28:58,570
What's going on?
843
00:28:58,570 --> 00:28:59,605
I don't know.
844
00:28:59,605 --> 00:29:00,873
She's de-satting.
845
00:29:00,873 --> 00:29:03,275
Pulse ox is down to 92
846
00:29:03,275 --> 00:29:04,110
On 100%.
847
00:29:04,110 --> 00:29:06,212
Ex-fix is on. Bring her up.
848
00:29:06,212 --> 00:29:08,580
Cut the
Anesthetic.
Run of eight.
849
00:29:08,580 --> 00:29:09,916
Damn!
850
00:29:09,916 --> 00:29:11,918
50 of lidocaine.
T-waves have flipped.
851
00:29:11,918 --> 00:29:13,252
Bottom's
Falling out.
852
00:29:13,252 --> 00:29:14,987
Pulse ox 88.
853
00:29:15,988 --> 00:29:16,956
She's crumping!
854
00:29:16,956 --> 00:29:18,290
She's in fib! Crash cart!
855
00:29:18,290 --> 00:29:19,558
Charge her to 200!
856
00:29:19,558 --> 00:29:21,460
Let's move! Come on.
857
00:29:21,460 --> 00:29:23,129
Off!
858
00:29:24,496 --> 00:29:25,597
300!
859
00:29:25,597 --> 00:29:26,966
Off!
860
00:29:26,966 --> 00:29:29,568
Let's crack her chest
And get to that embolus.
861
00:29:29,568 --> 00:29:30,903
360! Off!
862
00:29:30,903 --> 00:29:32,038
Forget it, peter.
863
00:29:32,038 --> 00:29:34,406
Lizzie,
Start c.P.R.
864
00:29:34,406 --> 00:29:36,408
Get on it, corday!
865
00:29:36,408 --> 00:29:37,877
Sternal saw!
866
00:29:37,877 --> 00:29:39,445
Sternal saw!
867
00:29:39,445 --> 00:29:44,283
( buzzing )
868
00:29:44,283 --> 00:29:46,385
She's out.
869
00:29:46,385 --> 00:29:49,121
Let me provide
The counter-traction, mark.
870
00:29:49,121 --> 00:29:51,123
I want a nurse to do it.
871
00:29:51,123 --> 00:29:54,193
Let me just hold her arm
While you reduce it.
872
00:29:54,193 --> 00:29:56,295
Come on,
I'm not getting anything.
873
00:29:56,295 --> 00:29:57,663
We had a deal.
874
00:29:57,663 --> 00:30:00,166
You're not
Giving me anything.
875
00:30:00,166 --> 00:30:02,534
All right, grab her arm.
876
00:30:02,534 --> 00:30:03,870
Wait, wait, wait.
877
00:30:03,870 --> 00:30:05,872
Just hold the arm tight
While I pull.
878
00:30:05,872 --> 00:30:08,040
You ready? And... Go.
879
00:30:08,040 --> 00:30:10,709
Whoa! It popped
Right back in.
880
00:30:10,709 --> 00:30:12,078
What did you do?
881
00:30:12,078 --> 00:30:14,180
Did you pronate
And externally rotate?
882
00:30:14,180 --> 00:30:15,647
Uh-uh. In-line traction.
883
00:30:15,647 --> 00:30:17,283
Mark, rachel's
At the desk.
884
00:30:17,283 --> 00:30:18,217
Oh, right.
885
00:30:18,217 --> 00:30:20,352
Can you order
Post-reduction films
886
00:30:20,352 --> 00:30:21,921
On mrs. Miller?
887
00:30:21,921 --> 00:30:23,255
Got it.
888
00:30:23,255 --> 00:30:24,924
Hey, what
Happened
To jeanie?
889
00:30:24,924 --> 00:30:27,293
Dr. Anspaugh gave her
Her job back.
890
00:30:27,293 --> 00:30:29,495
How does kerry
Feel about that?
891
00:30:29,495 --> 00:30:30,930
She's
Pissed.
892
00:30:32,131 --> 00:30:33,966
( both laughing )
893
00:30:33,966 --> 00:30:35,534
Hi, sweetheart.
894
00:30:35,534 --> 00:30:36,668
So, you two have met?
895
00:30:36,668 --> 00:30:38,204
Oh, we're old
Friends by now.
896
00:30:38,204 --> 00:30:40,239
How could she be
Wearing the jodhpurs
897
00:30:40,239 --> 00:30:41,573
With that
Bubble butt?
898
00:30:41,573 --> 00:30:42,708
Rachel:
A bell dings
899
00:30:42,708 --> 00:30:44,610
Whenever
She backs up?
900
00:30:44,610 --> 00:30:45,744
Cynthia:
Like this?
901
00:30:45,744 --> 00:30:48,881
Ding! Ding! Ding!
902
00:30:48,881 --> 00:30:50,883
Well, I think
She looks hip.
903
00:30:50,883 --> 00:30:52,952
Oh, yeah, dad. Sure.
904
00:30:52,952 --> 00:30:54,520
Real hip.
905
00:30:54,520 --> 00:30:57,823
( laughing )
906
00:30:57,823 --> 00:30:59,658
Cynthia, uh, uh...
907
00:30:59,658 --> 00:31:00,927
When do you
Get off work?
908
00:31:00,927 --> 00:31:02,528
Uh... About
Ten minutes.
909
00:31:02,528 --> 00:31:03,562
Is there any way
910
00:31:03,562 --> 00:31:05,932
You could run rachel
To the dentist for me?
911
00:31:05,932 --> 00:31:08,100
I got to follow up
On this carter thing.
912
00:31:08,100 --> 00:31:09,635
Is that
All right, rach?
913
00:31:09,635 --> 00:31:10,769
Thank you.
Mm-hmm.
914
00:31:10,769 --> 00:31:12,404
Maybe we'll go
Window shopping.
915
00:31:12,404 --> 00:31:14,373
Herb, where you
Going with that chart?
916
00:31:14,373 --> 00:31:16,075
I got the perfect
Patient for me.
917
00:31:16,075 --> 00:31:17,643
A 3 1/2-inch scalp lac
918
00:31:17,643 --> 00:31:18,777
On a sleeping
Transient.
919
00:31:18,777 --> 00:31:20,512
Isn't that where
You guys start?
920
00:31:20,512 --> 00:31:22,814
I'll tell you what--
I'll suture him
921
00:31:22,814 --> 00:31:24,550
And you can
Cut my knots.
922
00:31:24,550 --> 00:31:25,884
Let me sew
A little bit.
923
00:31:25,884 --> 00:31:27,753
You're not
A doctor, herb.
924
00:31:27,753 --> 00:31:29,088
Whoa, whoa.
925
00:31:30,222 --> 00:31:32,158
Mr. Deindorfer?
Mr. Deindorfer!
926
00:31:32,158 --> 00:31:34,560
We got a code blue in exam four!
927
00:31:34,560 --> 00:31:37,029
Grab that red cart!
Looks like a v-fib.
928
00:31:37,029 --> 00:31:38,931
Defibrillator
Coming up.
929
00:31:40,066 --> 00:31:42,801
200! Clear!
930
00:31:42,801 --> 00:31:43,535
Whoa! Whoa!
931
00:31:44,703 --> 00:31:45,637
Herb!
932
00:31:49,675 --> 00:31:51,810
Wow!
933
00:31:51,810 --> 00:31:53,679
Wow. What happened?
934
00:31:53,679 --> 00:31:56,482
You're going to be okay, mr. D.
935
00:31:57,516 --> 00:31:58,517
Unbelievable.
936
00:32:03,555 --> 00:32:04,423
Jeanie. Jeanie!
937
00:32:04,423 --> 00:32:05,557
What's going on?
938
00:32:05,557 --> 00:32:08,827
They told me in the e.R.
You were working today.
939
00:32:08,827 --> 00:32:09,795
I've been rehired, al.
940
00:32:09,795 --> 00:32:11,497
We'll get
Caught up.
941
00:32:11,497 --> 00:32:14,967
Atlanta called. Six
Months on the high-rise
Job starting tuesday.
942
00:32:14,967 --> 00:32:16,768
Yeah, but I got
My job back.
943
00:32:16,768 --> 00:32:18,004
Tell them to shove it
944
00:32:18,004 --> 00:32:19,871
'cause we're moving
To atlanta.
945
00:32:19,871 --> 00:32:21,207
We need to talk about this.
946
00:32:21,207 --> 00:32:23,075
We'll have plenty
Of time to talk.
947
00:32:23,075 --> 00:32:24,776
I fought hard for this job.
948
00:32:24,776 --> 00:32:26,145
It means a lot to me.
949
00:32:27,779 --> 00:32:30,549
The truth is, you don't
Believe my job is real.
950
00:32:30,549 --> 00:32:31,883
You got no faith in me.
951
00:32:31,883 --> 00:32:32,884
It's not about that.
952
00:32:32,884 --> 00:32:33,986
Yes, it is.
953
00:32:33,986 --> 00:32:35,754
It's about you
Not being able
954
00:32:35,754 --> 00:32:36,888
To depend on me.
955
00:32:36,888 --> 00:32:38,724
You won't tell anyone
In atlanta
956
00:32:38,724 --> 00:32:39,925
Our hiv status, are you?
957
00:32:39,925 --> 00:32:41,660
It's nobody's business.
958
00:32:41,660 --> 00:32:42,794
I'm not running away.
959
00:32:42,794 --> 00:32:44,896
You have a life here
And I don't.
960
00:32:44,896 --> 00:32:46,665
Don't you see
961
00:32:46,665 --> 00:32:49,001
What making this fresh
Start means to me?
962
00:32:49,001 --> 00:32:50,236
Don't you see
963
00:32:50,236 --> 00:32:52,504
What getting my job back
Means to me?
964
00:32:58,077 --> 00:33:00,646
I got to go pack.
965
00:33:00,646 --> 00:33:02,248
See you at home later.
966
00:33:06,385 --> 00:33:08,020
Mr. Carter!
967
00:33:09,888 --> 00:33:10,889
Um...
968
00:33:10,889 --> 00:33:12,058
Dr. Carter?
969
00:33:12,058 --> 00:33:13,525
Excuse the hell
Out of me.
970
00:33:13,525 --> 00:33:16,495
No, no, no. You know,
Just... For accuracy's sake.
971
00:33:16,495 --> 00:33:18,364
So I get my one phone call now?
972
00:33:18,364 --> 00:33:19,998
You're in on
A misdemeanor
973
00:33:19,998 --> 00:33:21,967
So we're waiving the
Fingerprint check.
974
00:33:21,967 --> 00:33:23,369
You can bond right out.
975
00:33:23,369 --> 00:33:25,471
Oh, thank god.
What do I have to do?
976
00:33:25,471 --> 00:33:27,639
100 bucks and
You're out of here.
977
00:33:27,639 --> 00:33:29,975
Great. My credit cards
Are in my wallet
978
00:33:29,975 --> 00:33:31,243
In that box.
979
00:33:31,243 --> 00:33:32,911
We don't take
Credit cards.
980
00:33:32,911 --> 00:33:35,181
It's cash and carry... Doctor.
981
00:33:37,616 --> 00:33:39,385
That's all I got.
982
00:33:39,385 --> 00:33:40,586
That was unbelievable--
983
00:33:40,586 --> 00:33:43,255
The power of life
And death in my hands.
984
00:33:43,255 --> 00:33:44,956
Were you trying
To get me fired?
985
00:33:44,956 --> 00:33:46,958
Forget the deal.
You're out of here.
986
00:33:46,958 --> 00:33:48,094
It worked.
987
00:33:48,094 --> 00:33:49,628
Randi's calling anspaugh.
988
00:33:49,628 --> 00:33:50,829
Could you talk to him
989
00:33:50,829 --> 00:33:52,631
About getting carter
Out of jail?
990
00:33:52,631 --> 00:33:53,732
Somebody's
In jail?
991
00:33:53,732 --> 00:33:54,933
Are you a doctor?
992
00:33:54,933 --> 00:33:56,568
Nope. Herb spivak.
I'm a lawyer.
993
00:33:56,568 --> 00:33:57,503
One of our interns
994
00:33:57,503 --> 00:33:59,538
Was arrested
For destroying evidence.
995
00:33:59,538 --> 00:34:01,273
No problem.
Get a bail bondsman.
996
00:34:01,273 --> 00:34:02,674
He'll be out
In the morning.
997
00:34:02,674 --> 00:34:06,612
By the way, mark,
Your lawsuit's gone.
998
00:34:06,612 --> 00:34:07,613
What?
999
00:34:07,613 --> 00:34:09,315
That's right.
Sayonara. Kaputo.
1000
00:34:09,315 --> 00:34:10,716
I just got off the phone
1001
00:34:10,716 --> 00:34:13,619
With mickey everett,
The attorney for the law family.
1002
00:34:13,619 --> 00:34:15,687
He convinced them
To drop charges.
1003
00:34:15,687 --> 00:34:16,722
Really?
1004
00:34:16,722 --> 00:34:18,990
He'll have papers
Drawn up in a week.
1005
00:34:18,990 --> 00:34:21,593
How'd you pull that off?
1006
00:34:21,593 --> 00:34:24,130
Are part of a
Billion-dollar
Class action
1007
00:34:24,130 --> 00:34:25,531
Against big tobacco.
1008
00:34:25,531 --> 00:34:28,066
We're looking at maybe
A $10 million legal fee.
1009
00:34:28,066 --> 00:34:30,469
Nobody's pushing away
From that golden goose
1010
00:34:30,469 --> 00:34:31,670
Until it's plucked clean.
1011
00:34:31,670 --> 00:34:34,606
Mark, can I have this
As a memento?
1012
00:34:34,606 --> 00:34:35,941
Yeah. Sure.
1013
00:34:35,941 --> 00:34:37,943
That's the doctor
Who saved my life.
1014
00:34:37,943 --> 00:34:39,145
Thank you, doctor.
1015
00:34:39,145 --> 00:34:40,246
You're welcome.
1016
00:34:40,246 --> 00:34:42,047
Yeah, take care.
You look great.
1017
00:34:42,047 --> 00:34:43,182
Unbelievable.
1018
00:34:43,182 --> 00:34:45,184
Medicine--
That's a calling.
1019
00:34:45,184 --> 00:34:48,420
Mark, morton's some night
For a steak-- on me.
1020
00:34:48,420 --> 00:34:50,189
Thanks for a thrilling day.
1021
00:34:55,427 --> 00:34:56,195
Mark.
1022
00:34:56,195 --> 00:34:57,396
Hey, jen.
1023
00:34:57,396 --> 00:34:58,930
Did rachel have
Any cavities?
1024
00:34:58,930 --> 00:35:00,532
Uh... Cynthia's
Not back yet.
1025
00:35:00,532 --> 00:35:02,334
She took her,
But you know what?
1026
00:35:02,334 --> 00:35:04,470
We can wait for them
In the lounge.
1027
00:35:04,470 --> 00:35:05,471
Cynthia?
1028
00:35:05,471 --> 00:35:07,639
Yeah, new desk clerk,
Really likes kids.
1029
00:35:07,639 --> 00:35:10,942
Rachel gets along great
With her, so... She took her.
1030
00:35:10,942 --> 00:35:12,444
The appointment
Was a while ago.
1031
00:35:12,444 --> 00:35:14,713
I'm sure they're back
Any minute.
1032
00:35:14,713 --> 00:35:16,148
Oh, my god.
1033
00:35:17,916 --> 00:35:19,285
Me and cyn went
To makeovers
1034
00:35:19,285 --> 00:35:21,920
Across the street
From the dentist.
1035
00:35:21,920 --> 00:35:24,122
And my toes, too,
And she wanted
1036
00:35:24,122 --> 00:35:26,625
Her eyebrow pierced,
But I said no way.
1037
00:35:28,694 --> 00:35:31,129
This is cynthia,
And this is jennifer--
1038
00:35:31,129 --> 00:35:32,130
Rachel's mom.
1039
00:35:32,130 --> 00:35:33,098
Hi.
1040
00:35:33,098 --> 00:35:34,800
It's just temporary.
1041
00:35:34,800 --> 00:35:35,934
All the teenagers
1042
00:35:35,934 --> 00:35:37,803
Are doing it, so...
1043
00:35:37,803 --> 00:35:39,438
She's eight.
1044
00:35:40,539 --> 00:35:41,473
Oh.
1045
00:35:41,473 --> 00:35:42,774
Well, it'll wash out.
1046
00:35:43,909 --> 00:35:45,677
Come on, rachel.
1047
00:35:46,912 --> 00:35:48,247
Come on.
1048
00:35:48,247 --> 00:35:49,748
Bye, sweetheart.
1049
00:35:51,417 --> 00:35:53,852
I was sick of that
Little-girl hair.
1050
00:35:56,388 --> 00:35:58,590
Oh, mark... I'm so sorry.
1051
00:35:58,590 --> 00:36:01,460
We were just having
So much fun
1052
00:36:01,460 --> 00:36:02,661
And you said
You liked it
1053
00:36:02,661 --> 00:36:05,030
When I showed it to
You in the magazine.
1054
00:36:05,030 --> 00:36:06,498
It's okay, really.
1055
00:36:06,498 --> 00:36:08,166
You're not mad at me?
1056
00:36:08,166 --> 00:36:10,902
No. No.
1057
00:36:10,902 --> 00:36:12,271
So we're still on
1058
00:36:12,271 --> 00:36:14,906
For a lingerie show
And margaritas tonight?
1059
00:36:14,906 --> 00:36:16,242
You know what?
1060
00:36:16,242 --> 00:36:18,544
I kind of need
To give my liver
1061
00:36:18,544 --> 00:36:20,145
Just one night
To regenerate.
1062
00:36:20,145 --> 00:36:21,847
I'll take a rain check.
1063
00:36:21,847 --> 00:36:22,781
Hey, mark.
1064
00:36:22,781 --> 00:36:23,649
Yeah.
1065
00:36:23,649 --> 00:36:25,351
What are we doing
About carter?
1066
00:36:25,351 --> 00:36:26,552
Called a bail bondsman.
1067
00:36:26,552 --> 00:36:28,887
They'll release him
In the morning.
1068
00:36:28,887 --> 00:36:30,088
He stays in jail
All night?
1069
00:36:30,088 --> 00:36:31,590
You want
To call the family?
1070
00:36:31,590 --> 00:36:32,558
And say
John carter iii's
1071
00:36:32,558 --> 00:36:33,625
In jail?
1072
00:36:33,625 --> 00:36:35,927
Here's the police
District phone number.
1073
00:36:35,927 --> 00:36:37,296
Great. I'll
Deal with it.
1074
00:36:37,296 --> 00:36:38,564
Here's enough oral dilaudid
1075
00:36:38,564 --> 00:36:40,866
To get you
To your sister's wedding.
1076
00:36:40,866 --> 00:36:41,900
Thanks a lot.
1077
00:36:41,900 --> 00:36:43,569
All right,
You're welcome.
1078
00:36:47,873 --> 00:36:48,874
Damn it.
1079
00:36:48,874 --> 00:36:50,108
Hey!
1080
00:36:50,108 --> 00:36:52,344
What is he doing
Back here?
1081
00:36:52,344 --> 00:36:54,280
It's not your
Concern, kerry.
1082
00:36:54,280 --> 00:36:55,414
He's my patient.
1083
00:36:55,414 --> 00:36:57,082
You don't give
An addict drugs.
1084
00:36:57,082 --> 00:36:58,517
That is a patient
In pain.
1085
00:36:58,517 --> 00:37:00,486
No, that is
A drug-seeker who...
1086
00:37:00,486 --> 00:37:03,021
He cannot function without
Painkillers, kerry.
1087
00:37:03,021 --> 00:37:04,356
People live in pain.
1088
00:37:04,356 --> 00:37:07,526
They suck it up
And get past it.
1089
00:37:09,828 --> 00:37:10,762
What's up with her?
1090
00:37:10,762 --> 00:37:11,930
I think the crown
1091
00:37:11,930 --> 00:37:14,833
Is weighing heavily
On the queen's head.
1092
00:37:22,140 --> 00:37:23,542
Mark.
1093
00:37:23,542 --> 00:37:24,810
Hi.
1094
00:37:26,345 --> 00:37:27,713
I'm so sorry.
1095
00:37:27,713 --> 00:37:29,415
I just...
I really wanted
1096
00:37:29,415 --> 00:37:31,883
To make it special
For rachel and I, uh...
1097
00:37:31,883 --> 00:37:33,051
Made a mess of it.
1098
00:37:33,051 --> 00:37:34,586
It's okay, really.
1099
00:37:34,586 --> 00:37:36,822
Your ex-wife hates me.
1100
00:37:36,822 --> 00:37:38,256
No, she was just...
1101
00:37:38,256 --> 00:37:39,891
She was shocked.
1102
00:37:39,891 --> 00:37:41,259
So were you.
1103
00:37:42,193 --> 00:37:43,829
Yeah, I guess I was.
1104
00:37:45,997 --> 00:37:47,666
Rachel's really happy
1105
00:37:47,666 --> 00:37:49,668
And really sure
Of herself.
1106
00:37:49,668 --> 00:37:52,137
You must be
A really great dad.
1107
00:37:52,137 --> 00:37:53,739
I don't know about that.
1108
00:37:53,739 --> 00:37:55,273
No, you are.
1109
00:37:56,342 --> 00:37:58,910
I was really excited
About tonight.
1110
00:37:58,910 --> 00:38:01,112
I wore your present.
1111
00:38:01,112 --> 00:38:03,048
My feet are killing me.
1112
00:38:16,528 --> 00:38:17,329
( cracking knuckles )
1113
00:38:31,543 --> 00:38:33,979
So you're a doctor?
1114
00:38:33,979 --> 00:38:35,113
Hmm?
1115
00:38:35,113 --> 00:38:36,314
Um...
1116
00:38:36,314 --> 00:38:37,616
Yes. Yes, I am.
1117
00:38:42,788 --> 00:38:44,856
So...
1118
00:38:44,856 --> 00:38:45,791
What are you in for?
1119
00:38:45,791 --> 00:38:48,259
Shrike--
Is that your name?
1120
00:38:48,259 --> 00:38:49,461
Shrike?
1121
00:38:49,461 --> 00:38:50,962
Obstruction of justice.
1122
00:38:50,962 --> 00:38:52,197
Huh. Yeah?
1123
00:38:52,197 --> 00:38:53,365
Me, too.
1124
00:38:53,365 --> 00:38:54,733
How about that, huh?
1125
00:38:54,733 --> 00:38:56,267
I was expecting
Something
1126
00:38:56,267 --> 00:38:57,536
A little bit...
1127
00:38:57,536 --> 00:38:59,471
I'm not making
Snap judgments.
1128
00:38:59,471 --> 00:39:01,407
Got something for you.
1129
00:39:01,407 --> 00:39:03,575
You do? Uh...!
1130
00:39:03,575 --> 00:39:05,110
What's this red bump?
1131
00:39:07,312 --> 00:39:08,647
Uh...
1132
00:39:08,647 --> 00:39:10,916
That's a...
That's a nasty carbuncle.
1133
00:39:12,317 --> 00:39:14,453
Um, may I?
1134
00:39:16,287 --> 00:39:17,556
Yeah...
1135
00:39:17,556 --> 00:39:18,824
Pants up, ladies.
1136
00:39:18,824 --> 00:39:19,891
Come on, carter.
1137
00:39:19,891 --> 00:39:23,429
Your other girlfriend
Bailed you out.
1138
00:39:23,429 --> 00:39:24,663
I got a girlfriend.
1139
00:39:24,663 --> 00:39:26,698
Uh... I guess I got to go.
1140
00:39:26,698 --> 00:39:29,668
Just, um, soak that
In warm, soapy water
1141
00:39:29,668 --> 00:39:31,637
About four times a day.
1142
00:39:31,637 --> 00:39:33,171
Should clear it right up.
1143
00:39:33,171 --> 00:39:34,806
Girlfriend?
1144
00:39:38,810 --> 00:39:39,945
Anna?
1145
00:39:39,945 --> 00:39:41,179
Oh. Oh...
1146
00:39:41,179 --> 00:39:42,514
Hi, knucklehead.
1147
00:39:42,514 --> 00:39:43,682
Oh, thank god.
1148
00:39:48,954 --> 00:39:49,821
I was wondering what
1149
00:39:49,821 --> 00:39:51,623
I should get you
For christmas
1150
00:39:51,623 --> 00:39:53,091
And then it finally
1151
00:39:53,091 --> 00:39:54,660
Came to me-- bail.
1152
00:39:54,660 --> 00:39:56,394
I thought I'd be spending
1153
00:39:56,394 --> 00:39:57,896
The weekend with shrike.
1154
00:39:57,896 --> 00:39:58,830
Yeah.
1155
00:39:58,830 --> 00:40:00,632
So what happened
With darlene?
1156
00:40:00,632 --> 00:40:02,200
Did you get her
Into the home?
1157
00:40:02,200 --> 00:40:03,301
Oh, yeah. She...
1158
00:40:03,301 --> 00:40:04,836
Actually,
She did try to kill him
1159
00:40:04,836 --> 00:40:06,905
But they kissed
And made up
1160
00:40:06,905 --> 00:40:08,206
And went home
1161
00:40:08,206 --> 00:40:09,675
And lived
Happily ever after.
1162
00:40:09,675 --> 00:40:12,043
I should have had
Lunch with my cousin.
1163
00:40:12,043 --> 00:40:13,712
I know what you mean.
1164
00:40:13,712 --> 00:40:15,847
I'm noticing
It's kind of expensive
1165
00:40:15,847 --> 00:40:18,617
To have a rich guy
For a friend.
1166
00:40:20,819 --> 00:40:21,820
Hey.
1167
00:40:21,820 --> 00:40:22,688
Hello.
1168
00:40:22,688 --> 00:40:24,022
English breakfast.
1169
00:40:24,022 --> 00:40:26,625
You know, I figured,
Since you were english.
1170
00:40:26,625 --> 00:40:28,093
It's perfect.
1171
00:40:28,093 --> 00:40:29,495
Why aren't you at home
1172
00:40:29,495 --> 00:40:31,296
Putting your
Son to sleep?
1173
00:40:31,296 --> 00:40:33,665
I get him on the weekends.
1174
00:40:33,665 --> 00:40:35,333
So, how's allison?
1175
00:40:35,333 --> 00:40:37,135
Her parameters
Are stable
1176
00:40:37,135 --> 00:40:38,737
But she's
Still comatose.
1177
00:40:38,737 --> 00:40:41,406
She hasn't so much
As twitched.
1178
00:40:41,406 --> 00:40:43,542
Maybe you made
The right decision
1179
00:40:43,542 --> 00:40:46,044
For a young lady
Who has a lifetime
1180
00:40:46,044 --> 00:40:47,278
Ahead of her.
1181
00:40:47,278 --> 00:40:48,514
I keep asking myself
1182
00:40:48,514 --> 00:40:49,915
Whether I made
The decision
1183
00:40:49,915 --> 00:40:52,784
Based on my lust for
Challenging surgery.
1184
00:40:53,885 --> 00:40:55,053
Yeah.
1185
00:40:55,053 --> 00:40:57,923
I ask myself that same
Question all the time.
1186
00:40:57,923 --> 00:41:01,292
You know-- where does
Wanting to help end
1187
00:41:01,292 --> 00:41:03,461
And ambition begin?
1188
00:41:05,597 --> 00:41:07,633
There's the rub.
1189
00:41:54,613 --> 00:41:56,247
( door opens )
1190
00:41:56,247 --> 00:41:57,716
Jeanie.
1191
00:42:04,590 --> 00:42:06,257
I just went
To gas up the car.
1192
00:42:06,257 --> 00:42:08,794
I thought you'd gone.
1193
00:42:08,794 --> 00:42:09,861
No.
1194
00:42:09,861 --> 00:42:11,963
Hey--
1195
00:42:11,963 --> 00:42:15,601
Say the word
And I'll pack your stuff, too.
1196
00:42:16,702 --> 00:42:19,170
I can't, al.
1197
00:42:20,271 --> 00:42:22,240
My life is here.
1198
00:42:22,240 --> 00:42:24,442
My job is here.
1199
00:42:24,442 --> 00:42:25,911
I've worked too hard.
1200
00:42:25,911 --> 00:42:27,713
I can't just walk away.
1201
00:42:27,713 --> 00:42:30,481
Come on. All the abuse
They put you through?
1202
00:42:30,481 --> 00:42:33,351
I know, but it's
Made me realize
1203
00:42:33,351 --> 00:42:35,854
Who I am and what I want.
1204
00:42:37,255 --> 00:42:39,557
I can't tell lies anymore.
1205
00:42:41,259 --> 00:42:44,262
We been through a lot.
1206
00:42:44,262 --> 00:42:47,032
Can't just...
1207
00:42:47,032 --> 00:42:49,200
Throw that away.
1208
00:42:51,569 --> 00:42:54,706
You've always been
Able to make me laugh.
1209
00:42:54,706 --> 00:42:58,109
Make my head spin like
When we were teenagers.
1210
00:42:59,711 --> 00:43:01,713
Yeah, well, uh...
1211
00:43:02,714 --> 00:43:05,684
Give it some time.
1212
00:43:09,254 --> 00:43:10,989
See what it feels like.
1213
00:43:32,543 --> 00:43:34,145
I'll, uh...
1214
00:43:37,248 --> 00:43:39,184
I'll call...
1215
00:43:40,551 --> 00:43:42,220
When I get there.
1216
00:43:42,220 --> 00:43:43,722
You do that.
1217
00:43:52,698 --> 00:43:54,700
( quietly ):
Take care.
1218
00:44:32,437 --> 00:44:33,739
( engine starting )
79341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.