Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:04,872
Previously on e.R:
2
00:00:04,872 --> 00:00:06,840
Are you firing me?
3
00:00:06,840 --> 00:00:07,941
Jeanie, I'm sorry.
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,343
Geez, your clinic proposal--
5
00:00:09,343 --> 00:00:10,911
That's tonight, isn't it?
6
00:00:10,911 --> 00:00:12,113
Yeah, oak park, 7:00.
7
00:00:12,113 --> 00:00:13,381
That's what we said.
8
00:00:13,381 --> 00:00:16,684
Your husband lied to you
About his condition.
9
00:00:16,684 --> 00:00:17,851
He's going to die.
10
00:00:17,851 --> 00:00:19,687
Peter benton... Rocket romano.
11
00:00:19,687 --> 00:00:20,621
Dr. Benton.
12
00:00:20,621 --> 00:00:23,023
Hey... I was just
Talking about you.
13
00:00:23,991 --> 00:00:25,493
I don't usually do this.
14
00:00:25,493 --> 00:00:27,461
Sure. That's
What they all say.
15
00:00:27,461 --> 00:00:29,197
My family has a few bucks...
16
00:00:29,197 --> 00:00:31,332
Is that what
This is to you?
17
00:00:42,743 --> 00:00:43,744
Carol!
18
00:00:44,845 --> 00:00:46,080
Oh, man, look at you.
19
00:00:46,080 --> 00:00:48,082
I hardly sleep a wink
On the red-eye
20
00:00:48,082 --> 00:00:49,650
And you're jogging
And smiling.
21
00:00:49,650 --> 00:00:52,153
There's nothing like
A visit with the folks
22
00:00:52,153 --> 00:00:54,355
To make you appreciate
Home sweet home.
23
00:00:54,355 --> 00:00:55,956
Well, the staff
Will be thrilled.
24
00:00:55,956 --> 00:00:59,293
You haven't been too high
On the popularity list lately.
25
00:00:59,293 --> 00:01:00,994
Yeah, I've been
Kind of a jerk.
26
00:01:00,994 --> 00:01:01,995
Worse.
27
00:01:01,995 --> 00:01:03,063
Pain in the ass?
28
00:01:03,063 --> 00:01:04,165
Keep going.
29
00:01:04,165 --> 00:01:05,733
Total schmuck.
30
00:01:05,733 --> 00:01:06,834
Bingo.
31
00:01:06,834 --> 00:01:08,068
We all understood.
32
00:01:08,068 --> 00:01:09,903
We're glad you're
Getting over it.
33
00:01:09,903 --> 00:01:11,905
That meant
A lot to doug
34
00:01:11,905 --> 00:01:13,141
You showing up like that.
35
00:01:13,141 --> 00:01:15,609
Meant a lot to me, too.
36
00:01:15,609 --> 00:01:17,111
Oh, I almost forgot.
37
00:01:17,111 --> 00:01:20,013
I found this
When I unpacked.
38
00:01:20,013 --> 00:01:21,081
"C.H."?
39
00:01:21,081 --> 00:01:22,916
Yeah, carol hathaway.
40
00:01:22,916 --> 00:01:24,152
It's from "D.R."
41
00:01:24,152 --> 00:01:25,386
Did you read it?
42
00:01:25,386 --> 00:01:27,020
No, but I was tempted.
43
00:01:27,020 --> 00:01:28,756
Uh-huh.
44
00:01:28,756 --> 00:01:30,691
Can you give me a hand?
45
00:01:30,691 --> 00:01:31,592
What have you got?
46
00:01:31,592 --> 00:01:33,127
I've got a shoulder
Reduction
47
00:01:33,127 --> 00:01:34,128
On a boxer.
48
00:01:34,128 --> 00:01:35,929
Coach made him
Take ballet.
49
00:01:35,929 --> 00:01:37,231
Mm. I'll do the traction.
50
00:01:37,231 --> 00:01:39,733
Then I will give you
Counter-traction.
51
00:01:39,733 --> 00:01:40,901
Okay.
52
00:01:40,901 --> 00:01:42,936
Oh, thanks, lily.
53
00:01:42,936 --> 00:01:44,138
So, how have you been?
54
00:01:44,138 --> 00:01:46,073
Fine.
On my count.
55
00:01:46,073 --> 00:01:49,310
One, two, three.
56
00:01:50,778 --> 00:01:52,146
Seen any interesting cases?
57
00:01:52,146 --> 00:01:54,315
Uh, no, not really.
58
00:01:54,315 --> 00:01:56,450
Done any interesting
Procedures?
Nope.
59
00:01:56,450 --> 00:01:57,951
Want to grab
Some breakfast?
60
00:01:57,951 --> 00:01:59,253
I'm not hungry, thanks.
61
00:01:59,253 --> 00:02:00,654
Are you still angry?
62
00:02:00,654 --> 00:02:01,789
I'm over it.
63
00:02:01,789 --> 00:02:02,690
You sure?
64
00:02:02,690 --> 00:02:03,724
Can we just focus
65
00:02:03,724 --> 00:02:05,125
On the patient, please?
66
00:02:06,794 --> 00:02:08,962
Hey, cute little bugger.
67
00:02:08,962 --> 00:02:10,231
Oh, thanks.
68
00:02:10,231 --> 00:02:12,366
I'll bet he keeps you
Pretty busy, huh?
69
00:02:12,366 --> 00:02:14,435
No. Actually, he lives
With his mother
70
00:02:14,435 --> 00:02:15,836
So I see him when I can.
71
00:02:15,836 --> 00:02:16,404
What about you?
72
00:02:16,404 --> 00:02:17,705
You got any kids?
73
00:02:17,705 --> 00:02:20,541
Huh. None they've been
Able to pin on me.
74
00:02:20,541 --> 00:02:23,477
You know, peter... You've
Been on my mind lately.
75
00:02:23,477 --> 00:02:25,846
You made the short list
For my team.
76
00:02:25,846 --> 00:02:26,880
You still interested?
77
00:02:28,115 --> 00:02:29,350
Sure.
78
00:02:29,350 --> 00:02:32,119
I just have a couple
Of reservations.
79
00:02:32,119 --> 00:02:33,120
Reservations?
80
00:02:33,120 --> 00:02:34,422
Yeah.
81
00:02:34,422 --> 00:02:35,823
I need a team player--
82
00:02:35,823 --> 00:02:39,293
Someone who is compatible
With lizzie corday.
83
00:02:39,293 --> 00:02:40,494
Now, word has it
84
00:02:40,494 --> 00:02:44,164
You and she have had
A couple of run-ins.
85
00:02:44,164 --> 00:02:46,234
Well, we've had
Our differences
86
00:02:46,234 --> 00:02:48,035
But we've worked them out.
87
00:02:48,035 --> 00:02:49,737
Differences can be healthy.
88
00:02:49,737 --> 00:02:52,172
You think you can
Keep up with her?
89
00:02:52,172 --> 00:02:54,041
Absolutely.
90
00:02:54,041 --> 00:02:55,876
Do you have the time?
91
00:02:57,144 --> 00:02:58,946
Sure.
92
00:02:59,947 --> 00:03:01,949
Great.
93
00:03:01,949 --> 00:03:03,083
We'll do a trial run--
94
00:03:03,083 --> 00:03:05,219
See if we're
All compatible.
95
00:03:05,219 --> 00:03:07,521
Then I'll make
My final decision.
96
00:03:10,924 --> 00:03:12,393
Whoa. What's going on?
97
00:03:12,393 --> 00:03:13,994
Mark, when did you get back?
98
00:03:13,994 --> 00:03:15,396
Uh, hi. Late last night.
99
00:03:15,396 --> 00:03:17,498
What are all these people
Doing here?
100
00:03:17,498 --> 00:03:19,767
Oh, these are patients
For your new clinic.
101
00:03:19,767 --> 00:03:22,336
Oh, no. The clinic
Doesn't open till next week.
102
00:03:22,336 --> 00:03:25,406
No, you said to put the
Announcement in for today.
103
00:03:25,406 --> 00:03:27,040
No. I said next week.
104
00:03:27,040 --> 00:03:28,108
Oh, man!
105
00:03:28,108 --> 00:03:30,744
Oh, I'm really sorry.
106
00:03:30,744 --> 00:03:33,581
I... Is there anything
That I can do?
107
00:03:35,349 --> 00:03:36,517
Start giving out numbers.
108
00:04:28,769 --> 00:04:31,505
I need volunteers
To come back next week.
109
00:04:31,505 --> 00:04:33,474
You'll get on
The front of the line.
110
00:04:33,474 --> 00:04:35,843
No? Then everyone
Has to be really patient.
111
00:04:35,843 --> 00:04:36,777
Tell that to my boss.
112
00:04:36,777 --> 00:04:38,546
Hey, brian, davy,
Cut it out.
113
00:04:38,546 --> 00:04:40,614
Oh, miss? I can't keep
Standing like this.
114
00:04:40,614 --> 00:04:42,916
I've got the gout.
Here, have a chair.
115
00:04:42,916 --> 00:04:44,318
Anyone else need a chair?
116
00:04:44,318 --> 00:04:46,253
You need to stop
Jumping up and down
117
00:04:46,253 --> 00:04:48,356
And you need to go wait
Over in chairs.
118
00:04:48,356 --> 00:04:49,690
Take a number.
Aw... 27!
119
00:04:49,690 --> 00:04:51,859
I might as well wait
Six hours in the e.R.
120
00:04:51,859 --> 00:04:54,762
Go ahead. That would
Help me out a lot.
121
00:04:54,762 --> 00:04:55,763
Carol.
122
00:04:55,763 --> 00:04:56,764
Oh, kerry, hi.
123
00:04:56,764 --> 00:04:57,565
Did mark tell you
124
00:04:57,565 --> 00:04:58,999
About the
Scheduling snafu?
125
00:04:58,999 --> 00:05:00,434
I need to talk
With you.
126
00:05:00,434 --> 00:05:01,735
I'm busy right now.
127
00:05:01,735 --> 00:05:04,605
Weren't you scheduled
To work in the e.R.?
128
00:05:04,605 --> 00:05:06,740
I had to take the day off
To run the clinic.
129
00:05:06,740 --> 00:05:08,842
I don't suppose
You could spare anyone?
130
00:05:08,842 --> 00:05:11,745
You promised that
You would find
Your own personnel
131
00:05:11,745 --> 00:05:14,081
And it wouldn't impinge
On your regular duties.
132
00:05:14,081 --> 00:05:17,184
I could always turf
The runny noses, b.P. Checks
133
00:05:17,184 --> 00:05:18,519
Over to the e.R.
134
00:05:18,519 --> 00:05:21,088
And have one of the nurse
Personnel handle them.
135
00:05:21,088 --> 00:05:22,790
I'll give you
Yosh takada.
136
00:05:22,790 --> 00:05:23,591
Who?
137
00:05:23,591 --> 00:05:24,958
Nursing
Administration--
138
00:05:24,958 --> 00:05:25,959
Excuse me--
139
00:05:25,959 --> 00:05:27,695
Transfer
From upstairs.
140
00:05:27,695 --> 00:05:30,364
Why don't you at least
Talk to a friend of mine
141
00:05:30,364 --> 00:05:32,400
At the gay and lesbian
Defense fund?
142
00:05:32,400 --> 00:05:34,368
They represent people
With hiv and aids
143
00:05:34,368 --> 00:05:35,403
Who have been fired.
144
00:05:35,403 --> 00:05:36,604
Thanks for your concern
145
00:05:36,604 --> 00:05:38,071
But that's not what happened.
146
00:05:39,039 --> 00:05:41,008
Sure.
147
00:05:41,008 --> 00:05:42,610
You're the best p.A.
We have.
148
00:05:42,610 --> 00:05:44,344
I just hate
To see you give up.
149
00:05:44,344 --> 00:05:45,446
I'm not giving up.
150
00:05:45,446 --> 00:05:46,414
I'm moving on.
151
00:05:46,414 --> 00:05:47,615
Al's already in atlanta
152
00:05:47,615 --> 00:05:49,783
Checking out leads
On construction jobs.
153
00:05:49,783 --> 00:05:52,119
But it is illegal
For them to fire you
154
00:05:52,119 --> 00:05:53,421
For being hiv-positive.
155
00:05:53,421 --> 00:05:55,789
You think
That's why they fired me?
156
00:05:55,789 --> 00:05:56,724
You don't?
157
00:05:56,724 --> 00:05:57,691
No, I... No.
158
00:05:57,691 --> 00:05:59,993
They could've done that
Last year.
159
00:05:59,993 --> 00:06:01,495
It's because of the budget.
160
00:06:07,668 --> 00:06:08,902
Hi.
161
00:06:08,902 --> 00:06:10,337
Hi.
162
00:06:10,337 --> 00:06:11,739
I missed you.
163
00:06:11,739 --> 00:06:12,906
Me, too.
164
00:06:12,906 --> 00:06:14,074
You did?
165
00:06:14,074 --> 00:06:15,643
'cause you didn't call.
166
00:06:15,643 --> 00:06:18,679
Oh, well, we were on the
Road the whole time...
167
00:06:18,679 --> 00:06:21,415
So I wasn't able to wrap it.
168
00:06:21,415 --> 00:06:23,617
What's this?
169
00:06:23,617 --> 00:06:25,653
Oh, it's beautiful.
170
00:06:25,653 --> 00:06:27,755
Thank you. I love it.
171
00:06:27,755 --> 00:06:28,789
Mm.
172
00:06:28,789 --> 00:06:30,924
Will you
Latch it for me?
173
00:06:30,924 --> 00:06:31,892
Sure.
174
00:06:32,960 --> 00:06:34,327
The guy at the shop
175
00:06:34,327 --> 00:06:36,930
Said that it is
A genuine diamond.
176
00:06:36,930 --> 00:06:38,231
A real diamond.
177
00:06:38,231 --> 00:06:41,869
No one's ever gotten me
A real diamond before, mark.
178
00:06:41,869 --> 00:06:42,836
I love it.
179
00:06:43,704 --> 00:06:45,272
Pardon us.
Welcome back.
180
00:06:45,272 --> 00:06:47,140
There's no place like home.
181
00:06:47,140 --> 00:06:48,709
Ugh. This coffee's terrible.
182
00:06:48,709 --> 00:06:51,779
Oh, um, I'm really awful
In the kitchen.
183
00:06:51,779 --> 00:06:52,713
Sorry.
184
00:06:52,713 --> 00:06:55,483
I think it tastes
Really good.
185
00:06:56,884 --> 00:06:57,718
What do we got?
186
00:06:57,718 --> 00:06:59,453
Approximately
12-year-old boy
187
00:06:59,453 --> 00:07:01,021
Hit-and-run
On his way to school.
188
00:07:01,021 --> 00:07:03,023
G.C.S. Seven,
Got routine blood work.
189
00:07:03,023 --> 00:07:05,025
Chest and abdominal fill,
C-spine.
190
00:07:05,025 --> 00:07:05,893
B.P.'s funky. 80 palp.
191
00:07:05,893 --> 00:07:07,961
Carter:
Gave two units
O-neg.
192
00:07:07,961 --> 00:07:10,731
The name on this notebook
Says rodney price.
193
00:07:10,731 --> 00:07:12,700
There's a mass
In the upper left quadrant.
194
00:07:12,700 --> 00:07:14,635
The abdomen is tense
And distended.
195
00:07:14,635 --> 00:07:15,636
Crit's falling, 26.
196
00:07:15,636 --> 00:07:17,004
He's bleeding internally.
197
00:07:17,004 --> 00:07:18,872
Looks like he
Ruptured his spleen.
198
00:07:18,872 --> 00:07:20,040
I don't know--
199
00:07:20,040 --> 00:07:22,442
That's the biggest spleen
I've ever felt.
200
00:07:22,442 --> 00:07:23,911
I've got the wet reads.
201
00:07:23,911 --> 00:07:24,812
Ah, great.
202
00:07:24,812 --> 00:07:26,379
Yeah, see,
Here's the shadow.
203
00:07:26,379 --> 00:07:27,548
That's the hematoma
204
00:07:27,548 --> 00:07:29,650
Pressing down
On the splenic flexure.
205
00:07:29,650 --> 00:07:30,918
Looks like a rupture.
206
00:07:30,918 --> 00:07:32,019
Uh-uh. No-no-no.
207
00:07:32,019 --> 00:07:33,286
Oh, wait a minute.
208
00:07:33,286 --> 00:07:34,755
Film's mislabeled.
209
00:07:34,755 --> 00:07:38,091
See? The gastric bubble is
Under the right diaphragm
210
00:07:38,091 --> 00:07:39,026
Instead of the left.
211
00:07:39,026 --> 00:07:40,728
Yeah, but with
A splenic rupture
212
00:07:40,728 --> 00:07:42,663
The gastric bubble
Can be displaced.
213
00:07:42,663 --> 00:07:44,665
Not that much, it ca...
214
00:07:44,665 --> 00:07:45,733
Wait a minute.
215
00:07:45,733 --> 00:07:46,967
That's not his spleen.
216
00:07:46,967 --> 00:07:47,801
That's his liver.
217
00:07:47,801 --> 00:07:50,671
It's in the wrong place.
218
00:07:50,671 --> 00:07:52,673
His abdominal organs
Are reversed.
219
00:07:52,673 --> 00:07:53,841
That's remarkable.
220
00:07:53,841 --> 00:07:55,943
Let's get him up
To surgery. Move!
221
00:07:55,943 --> 00:07:57,678
You ever do a
Case like this?
222
00:07:57,678 --> 00:07:59,747
I've never even seen
A case like this.
223
00:07:59,747 --> 00:08:01,081
This is one in a million.
224
00:08:01,081 --> 00:08:02,049
Page romano.
225
00:08:02,049 --> 00:08:04,051
Do you have previous
Clinic experience?
226
00:08:04,051 --> 00:08:06,053
A little.
Where would
That have been?
227
00:08:06,053 --> 00:08:07,020
Uh, chart review.
228
00:08:07,020 --> 00:08:08,856
You don't see many
Patients there.
229
00:08:08,856 --> 00:08:10,824
But I sure know
A lot about them.
230
00:08:10,824 --> 00:08:13,060
We'll have to double up
On patients in here.
231
00:08:13,060 --> 00:08:14,962
And I will be with
You in a minute.
232
00:08:14,962 --> 00:08:16,564
You said that
An hour ago.
233
00:08:16,564 --> 00:08:18,031
I want you to sign in patients
234
00:08:18,031 --> 00:08:20,233
Start a chart and
Check their vitals.
235
00:08:20,233 --> 00:08:21,401
Where?
Out here.
236
00:08:21,401 --> 00:08:23,236
If anyone seems
The least bit emergent
237
00:08:23,236 --> 00:08:25,539
I want you to take them
Over to e.R. Triage.
238
00:08:25,539 --> 00:08:26,874
Can you handle that?
239
00:08:26,874 --> 00:08:29,442
If I have any questions,
I'll give a holler.
240
00:08:29,442 --> 00:08:30,510
Great. Mark...
241
00:08:30,510 --> 00:08:32,245
Bring the kid
Out here, please.
242
00:08:32,245 --> 00:08:33,246
Do you have a sec?
243
00:08:33,246 --> 00:08:34,648
I got to get to radiology.
244
00:08:34,648 --> 00:08:37,417
All right, but I got a
Triple failure otitis media
245
00:08:37,417 --> 00:08:39,052
That needs a scrip
For augmentin.
246
00:08:39,052 --> 00:08:40,821
All right. How's
It going, carol?
247
00:08:40,821 --> 00:08:43,691
I would've been organized
By next week.
248
00:08:43,691 --> 00:08:46,059
I don't suppose you could
Help me today?
249
00:08:46,059 --> 00:08:48,829
It's a little busy
With not having doug here
250
00:08:48,829 --> 00:08:50,497
But I'll see what I can do.
251
00:08:50,497 --> 00:08:52,165
All right, I appreciate it.
252
00:08:52,165 --> 00:08:53,300
Thank you.
253
00:08:53,300 --> 00:08:54,735
I think carol's mad at me.
254
00:08:54,735 --> 00:08:56,804
Nah, she's just got
A lot on her mind.
255
00:08:56,804 --> 00:08:59,106
That hospital lawyer
Dropped off these papers.
256
00:08:59,106 --> 00:09:02,209
He says they're urgent--
About the civil rights case.
257
00:09:02,209 --> 00:09:03,343
File them in my box.
258
00:09:03,343 --> 00:09:04,578
Along with the others?
259
00:09:04,578 --> 00:09:05,846
Yeah, 'cause I'm not going
260
00:09:05,846 --> 00:09:07,848
To let these bastards
Get to me.
261
00:09:07,848 --> 00:09:09,850
Ah, the man of the hour's
Arrived.
262
00:09:09,850 --> 00:09:11,218
This the situs inversus?
263
00:09:11,218 --> 00:09:12,252
Sure is.
264
00:09:12,252 --> 00:09:13,520
Fantastic case, peter.
265
00:09:13,520 --> 00:09:15,723
I've never seen one
In the flesh before.
266
00:09:15,723 --> 00:09:18,058
It's probably worth
Considering a case report.
267
00:09:18,058 --> 00:09:20,961
I'm actually thinking
Of running a literature review.
268
00:09:20,961 --> 00:09:22,529
Actually, I took
The liberty.
269
00:09:22,529 --> 00:09:25,633
There's nothing
On abdominal situs
Inversus in trauma.
270
00:09:25,633 --> 00:09:27,367
I can be the first
To write about it.
271
00:09:27,367 --> 00:09:28,769
Just heard the good news.
272
00:09:28,769 --> 00:09:31,538
You've got quite a nose
For sniffing out zebras.
273
00:09:31,538 --> 00:09:32,640
Peter landed it
274
00:09:32,640 --> 00:09:34,341
And as they say--
Finders keepers.
275
00:09:34,341 --> 00:09:36,644
Nonsense. Peter won't
Mind you scrubbing in.
276
00:09:36,644 --> 00:09:38,679
Give us a chance
To work together.
277
00:09:38,679 --> 00:09:40,247
Well, I think he might.
278
00:09:40,247 --> 00:09:41,615
No. No, of course not.
279
00:09:41,615 --> 00:09:42,850
Great. You both
Can run it.
280
00:09:42,850 --> 00:09:44,752
I'll just hang out
On the sidelines
281
00:09:44,752 --> 00:09:48,822
In case I have to take
One of you out of the game.
282
00:09:48,822 --> 00:09:50,057
Shall we scrub?
283
00:09:51,524 --> 00:09:55,062
So, uh... Don't you think
It's time we called a truce?
284
00:09:55,062 --> 00:09:56,096
I am not at war.
285
00:09:56,096 --> 00:09:58,598
I feel really terrible about
What happened.
286
00:09:58,598 --> 00:10:00,868
I didn't mean to mislead you
About my family.
287
00:10:00,868 --> 00:10:03,136
It's really not that
Big a deal, okay?
288
00:10:03,136 --> 00:10:04,204
No hard feelings?
289
00:10:04,204 --> 00:10:05,005
No.
290
00:10:05,005 --> 00:10:06,373
Oh... Excuse
Me, john.
291
00:10:06,373 --> 00:10:07,741
I hope I'm not interrupting.
292
00:10:07,741 --> 00:10:09,877
Hey, henry, what are you
Doing back here?
293
00:10:09,877 --> 00:10:11,111
I wanted to thank you
294
00:10:11,111 --> 00:10:13,580
For giving me time
During my e.R. Rotation
295
00:10:13,580 --> 00:10:14,848
To finish
My brain blots.
296
00:10:14,848 --> 00:10:16,449
Grab the end
Of that, please.
297
00:10:16,449 --> 00:10:17,951
Oh. The results
Are so promising
298
00:10:17,951 --> 00:10:20,287
I got a howard hughes
Research fellowship.
299
00:10:20,287 --> 00:10:21,655
Glad I could help.
300
00:10:21,655 --> 00:10:23,857
I was wondering, if it's
Not too much trouble
301
00:10:23,857 --> 00:10:26,026
If you might just
Do me one more favor.
302
00:10:26,026 --> 00:10:26,994
Favor, huh?
303
00:10:26,994 --> 00:10:28,796
Yeah, see, I'm not...
Excuse me...
304
00:10:28,796 --> 00:10:30,698
I'm not able to start
A new rotation
305
00:10:30,698 --> 00:10:33,400
Until you remove these u.E.S
From my evaluation.
306
00:10:33,400 --> 00:10:34,634
So if you could...
307
00:10:34,634 --> 00:10:36,837
"Unable to evaluate
Physical examination.
308
00:10:36,837 --> 00:10:39,472
"Unable to evaluate
Technical and procedural skills.
309
00:10:39,472 --> 00:10:42,843
Unable to evaluate interactions
With the healthcare team."
310
00:10:42,843 --> 00:10:44,511
Yeah. You can't
Just pass me?
311
00:10:44,511 --> 00:10:45,846
Uh, no.
312
00:10:45,846 --> 00:10:46,980
You barely showed up.
313
00:10:46,980 --> 00:10:48,348
Then the registrar says
314
00:10:48,348 --> 00:10:51,051
That I need to repeat this
Clerkship until I pass.
315
00:10:51,051 --> 00:10:53,453
Anna, you don't have
A student, do you?
316
00:10:53,453 --> 00:10:54,521
Uh, don't need one.
317
00:10:54,521 --> 00:10:55,355
( sighs )
318
00:10:55,355 --> 00:10:56,589
Well, then...
319
00:10:56,589 --> 00:10:59,092
I guess it's just, uh...
You and me.
320
00:10:59,092 --> 00:11:00,728
( sighs )
321
00:11:00,728 --> 00:11:03,396
Jeanie, I've been
Looking for you.
322
00:11:03,396 --> 00:11:04,698
Well, you found me.
323
00:11:04,698 --> 00:11:06,466
Good news.
324
00:11:06,466 --> 00:11:07,768
Atlanta memorial called.
325
00:11:07,768 --> 00:11:10,170
They're very
Interested in you.
326
00:11:10,170 --> 00:11:12,072
I faxed them an excellent
Recommendation.
327
00:11:12,072 --> 00:11:14,341
You should be a shoo-in
For a p.A. Position.
328
00:11:14,341 --> 00:11:15,542
Thank you.
329
00:11:15,542 --> 00:11:19,279
Jeanie, if there were any way
I could change things
330
00:11:19,279 --> 00:11:21,448
Believe me, I would.
331
00:11:21,448 --> 00:11:23,683
I'm... I'm going
To miss you.
332
00:11:23,683 --> 00:11:24,852
I know.
333
00:11:29,790 --> 00:11:31,792
We can't take all
These people today.
334
00:11:31,792 --> 00:11:33,794
You're refusing
To give physicals
335
00:11:33,794 --> 00:11:34,962
To homeless families?
336
00:11:34,962 --> 00:11:36,296
I am not refusing.
337
00:11:36,296 --> 00:11:38,766
We don't have any more
Appointments today.
338
00:11:38,766 --> 00:11:40,167
But I called
And a lady said
339
00:11:40,167 --> 00:11:42,335
That this was a
Walk-in clinic day.
340
00:11:42,335 --> 00:11:43,670
Cynthia
341
00:11:43,670 --> 00:11:44,972
Did you give
This man permission
342
00:11:44,972 --> 00:11:46,506
To bring in
These people?
343
00:11:46,506 --> 00:11:48,508
I figured that it would be okay.
344
00:11:48,508 --> 00:11:50,778
Are you
A complete idiot?!
345
00:11:50,778 --> 00:11:51,611
I'm really sorry.
346
00:11:51,611 --> 00:11:52,813
What's going on?
347
00:11:52,813 --> 00:11:54,982
She invited the entire
Hazeltine shelter
348
00:11:54,982 --> 00:11:56,083
For free physicals.
349
00:11:56,083 --> 00:11:57,751
Carol, can I talk to you?
350
00:11:58,651 --> 00:11:59,987
So there was
Miscommunication.
351
00:11:59,987 --> 00:12:01,789
If you have a problem
With cynthia
352
00:12:01,789 --> 00:12:03,857
Or any other employee
In the future
353
00:12:03,857 --> 00:12:06,026
Have the courtesy
To speak to them privately.
354
00:12:06,026 --> 00:12:10,330
Don't dress them down
In front of the entire e.R.
355
00:12:10,330 --> 00:12:11,531
Anything else?
356
00:12:11,531 --> 00:12:12,165
No.
357
00:12:14,968 --> 00:12:16,703
Benton:
Liver's lacerated.
358
00:12:16,703 --> 00:12:18,705
Let's excise
The left lateral aspect.
359
00:12:18,705 --> 00:12:20,808
Which, anatomically,
Is the right lobe.
360
00:12:20,808 --> 00:12:22,309
I don't know
About you, peter
361
00:12:22,309 --> 00:12:23,376
But I'm getting dizzy.
362
00:12:23,376 --> 00:12:25,813
Maybe we should put a mirror
On the ceiling.
363
00:12:25,813 --> 00:12:27,848
We could operate
From my bedroom.
364
00:12:27,848 --> 00:12:29,749
Janet, get a photo
From the other side.
365
00:12:29,749 --> 00:12:31,684
Peter, expose
The gall bladder.
366
00:12:31,684 --> 00:12:33,520
Found any family
On this kid yet?
367
00:12:33,520 --> 00:12:34,687
Not last I heard.
368
00:12:34,687 --> 00:12:35,856
Let's get on it.
369
00:12:35,856 --> 00:12:37,590
I want releases
For these photos.
370
00:12:37,590 --> 00:12:38,758
Liver's still bleeding.
371
00:12:38,758 --> 00:12:40,894
You ever used an argon
Beam coagulator?
372
00:12:40,894 --> 00:12:42,830
No. I'll do
The pringle maneuver
373
00:12:42,830 --> 00:12:44,364
While you practice your a-b-c's.
374
00:12:44,364 --> 00:12:45,632
Go for it.
375
00:12:45,632 --> 00:12:48,468
I've got a colleague
Who would love to get his hands
376
00:12:48,468 --> 00:12:51,738
On some blood samples
From this kid and his family.
377
00:12:51,738 --> 00:12:52,973
Corday:
Suction, please.
378
00:12:52,973 --> 00:12:53,974
Benton:
Here we go.
379
00:12:53,974 --> 00:12:55,943
All right, heads up.
380
00:12:55,943 --> 00:12:57,644
Have pathology pickle this.
381
00:12:57,644 --> 00:12:59,412
Bet no one's seen
A backwards liver.
382
00:12:59,412 --> 00:13:02,482
Corday:
We can use it to play
"Stump the med student."
383
00:13:02,482 --> 00:13:04,484
Not to mention publishing.
384
00:13:04,484 --> 00:13:05,785
You both up for it?
385
00:13:05,785 --> 00:13:07,120
I'm game.
So am I.
386
00:13:07,120 --> 00:13:08,788
Excellent.
We'll fight over
387
00:13:08,788 --> 00:13:11,091
Whose name goes first
On the papers later.
388
00:13:11,091 --> 00:13:12,459
I'd say that's a wrist.
389
00:13:12,459 --> 00:13:14,794
That's definitely a
Fracture of the wrist.
390
00:13:14,794 --> 00:13:16,796
There are eight bones
In the wrist.
391
00:13:16,796 --> 00:13:17,797
Which one?
392
00:13:17,797 --> 00:13:18,899
( clearing throat )
393
00:13:18,899 --> 00:13:20,333
What do you think the odds
394
00:13:20,333 --> 00:13:21,902
Of catching tb in
This place... Are?
395
00:13:21,902 --> 00:13:23,770
Henry, which bone is broken?
396
00:13:23,770 --> 00:13:24,972
Ah, it's the lunate.
397
00:13:24,972 --> 00:13:26,974
No. That's over here.
398
00:13:26,974 --> 00:13:28,808
Remember this mnemonic--
399
00:13:28,808 --> 00:13:29,809
Never lower
400
00:13:29,809 --> 00:13:32,545
Tillie's pants, mother may
401
00:13:32,545 --> 00:13:33,680
Come home.
402
00:13:33,680 --> 00:13:36,049
Maybe you boys
Should talk privately.
403
00:13:36,049 --> 00:13:37,384
No. I'm just...
404
00:13:37,384 --> 00:13:40,387
Teaching henry
The bones in the wrists.
405
00:13:40,387 --> 00:13:41,221
Mm-hmm.
406
00:13:41,221 --> 00:13:44,524
Here. The, uh...
"M" for mother
407
00:13:44,524 --> 00:13:46,293
Is the greater multangular.
408
00:13:46,293 --> 00:13:48,862
I was taught
It was the trapezium.
409
00:13:48,862 --> 00:13:50,797
Really?
410
00:13:50,797 --> 00:13:52,532
Mm-hmm. I call that
The scaphoid.
411
00:13:52,532 --> 00:13:53,733
What do you call it?
412
00:13:53,733 --> 00:13:54,734
Navicular.
413
00:13:54,734 --> 00:13:56,103
Hmm.
414
00:13:56,103 --> 00:13:59,539
So, my little mnemonic
Wouldn't work for you.
415
00:13:59,539 --> 00:14:00,874
I have one of my own.
416
00:14:00,874 --> 00:14:02,375
Well, let's hear it.
417
00:14:02,375 --> 00:14:04,677
Okay.
418
00:14:04,677 --> 00:14:06,779
Uh...
419
00:14:06,779 --> 00:14:08,648
Scared lovers
420
00:14:08,648 --> 00:14:11,952
Try positions...
That they can't
421
00:14:11,952 --> 00:14:13,420
Handle.
422
00:14:13,420 --> 00:14:14,654
Go with anna's.
423
00:14:14,654 --> 00:14:15,622
He's learned yours.
424
00:14:15,622 --> 00:14:16,823
I like yours better.
425
00:14:16,823 --> 00:14:18,825
I-I don't think
That I need either.
426
00:14:18,825 --> 00:14:21,929
I'll just, uh,
Memorize the names.
427
00:14:24,731 --> 00:14:26,199
Excuse me.
428
00:14:28,801 --> 00:14:30,137
If dr. Anspaugh calls
429
00:14:30,137 --> 00:14:32,639
Tell him I'll have
This budget in his hands
430
00:14:32,639 --> 00:14:33,740
By this afternoon.
431
00:14:33,740 --> 00:14:35,408
Do you know
Who left this note?
432
00:14:35,408 --> 00:14:36,409
Uh, no.
433
00:14:36,409 --> 00:14:37,344
"C.H."-- that's me.
434
00:14:37,344 --> 00:14:39,312
Dr. Weaver,
You drive a plymouth?
435
00:14:39,312 --> 00:14:41,181
Mm-hmm.
436
00:14:41,181 --> 00:14:44,017
Herb spivak, snake bite
To the upper left torso.
437
00:14:44,017 --> 00:14:45,385
From a reticulatis.
438
00:14:45,385 --> 00:14:46,253
Non-venomous?
439
00:14:46,253 --> 00:14:47,887
Yeah. Got teeth
Like a piranha
440
00:14:47,887 --> 00:14:49,856
With a head
The size of a papaya.
441
00:14:49,856 --> 00:14:51,591
Mark, can you take
This snakebite
442
00:14:51,591 --> 00:14:52,692
To the left thorax?
443
00:14:52,692 --> 00:14:54,161
I left my lights on
In the car.
444
00:14:54,161 --> 00:14:55,495
Sure. Curtain
Area three.
445
00:14:55,495 --> 00:14:58,365
Can you sign off
On this quarterly budget?
446
00:14:58,365 --> 00:14:59,532
Where?
447
00:14:59,532 --> 00:15:00,867
Just below my signature.
448
00:15:00,867 --> 00:15:02,235
So how'd
This happen?
449
00:15:02,235 --> 00:15:04,304
I was feeding his python.
It bit me.
450
00:15:04,304 --> 00:15:05,672
He smelled
The chicken soup.
451
00:15:05,672 --> 00:15:07,007
Who are you?
452
00:15:07,007 --> 00:15:09,376
Gary lomax, owner of
Jungle gary's reptorium.
453
00:15:09,376 --> 00:15:11,444
He spilled chicken soup
On himself.
454
00:15:11,444 --> 00:15:12,512
What?
455
00:15:12,512 --> 00:15:13,513
Pythons love chicken
456
00:15:13,513 --> 00:15:15,815
So I dipped the rat
In my chicken soup.
457
00:15:15,815 --> 00:15:16,916
It spilled on my jacket.
458
00:15:16,916 --> 00:15:18,251
Python must have thought
459
00:15:18,251 --> 00:15:20,287
He was the world's
Biggest chicken.
460
00:15:21,388 --> 00:15:23,356
Ellis.
461
00:15:23,356 --> 00:15:25,525
Hey, fancy meeting
You here.
462
00:15:25,525 --> 00:15:27,527
Uh, security said
My lights were on.
463
00:15:27,527 --> 00:15:29,362
A little ruse
To get you out here
464
00:15:29,362 --> 00:15:31,664
To thank you for
Getting us the contract
465
00:15:31,664 --> 00:15:33,033
Anspaugh approved it?
466
00:15:33,033 --> 00:15:36,069
Synergix is now supplying
Extra attending coverage
467
00:15:36,069 --> 00:15:37,204
To county general.
468
00:15:37,204 --> 00:15:38,871
It's all because of you.
469
00:15:38,871 --> 00:15:40,840
Why didn't you
Just come inside?
470
00:15:40,840 --> 00:15:42,642
I wanted to avoid
Any suggestion
471
00:15:42,642 --> 00:15:44,044
Of preferential treatment.
472
00:15:44,044 --> 00:15:45,845
It's just good business.
473
00:15:45,845 --> 00:15:47,347
We have that in common.
474
00:15:47,347 --> 00:15:50,183
It's good business
For me to say thanks.
475
00:15:52,552 --> 00:15:53,686
Thanks, kerry.
476
00:15:53,686 --> 00:15:56,556
Phalaenopsis. Oh, ellis,
You shouldn't have.
477
00:15:56,556 --> 00:15:57,590
You know phals?
478
00:15:57,590 --> 00:15:58,458
I love them.
479
00:15:58,458 --> 00:16:00,527
Something else
We have in common.
480
00:16:02,595 --> 00:16:03,430
Great job, peter.
481
00:16:03,430 --> 00:16:05,065
You really drained
That liver.
482
00:16:05,065 --> 00:16:07,467
Once I got my bearings,
It wasn't difficult.
483
00:16:07,467 --> 00:16:09,002
I'm glad
The case came along.
484
00:16:09,002 --> 00:16:10,003
Me, too.
485
00:16:10,003 --> 00:16:11,571
A compass would have helped.
486
00:16:11,571 --> 00:16:14,841
Romano:
Check the serial crits
And coags.
487
00:16:14,841 --> 00:16:16,509
Lizzie, catalog the photos
488
00:16:16,509 --> 00:16:18,711
And dig up every article
You can find
489
00:16:18,711 --> 00:16:20,313
On situs inversus viscerum.
490
00:16:20,313 --> 00:16:23,183
Benton:
Okay, I'll keep an eye
On the core temperature.
491
00:16:23,183 --> 00:16:24,384
If it drops below 35
492
00:16:24,384 --> 00:16:26,353
I'll place him
In a warming blanket.
493
00:16:26,353 --> 00:16:28,855
Dr. Romano,
This is mr. Price
494
00:16:28,855 --> 00:16:29,989
Rodney's father.
495
00:16:29,989 --> 00:16:31,024
School called.
496
00:16:31,024 --> 00:16:32,859
Told me there
Was an accident.
497
00:16:32,859 --> 00:16:34,294
Told me to come right over.
498
00:16:34,294 --> 00:16:36,029
How's my boy doing?
499
00:16:36,029 --> 00:16:37,864
We had to remove
Part of his liver
500
00:16:37,864 --> 00:16:38,998
To control bleeding.
501
00:16:38,998 --> 00:16:40,267
He's in serious
Condition
502
00:16:40,267 --> 00:16:41,934
But he came out
Of surgery well.
503
00:16:41,934 --> 00:16:45,572
Aren't you...
Peter benton
504
00:16:45,572 --> 00:16:46,573
From collins high?
505
00:16:46,573 --> 00:16:47,574
Yeah.
506
00:16:47,574 --> 00:16:49,642
Isaac price.
507
00:16:49,642 --> 00:16:50,777
You two were classmates?
508
00:16:50,777 --> 00:16:53,280
Yeah, class of '83.
509
00:16:53,280 --> 00:16:55,014
Peter was on
That college track.
510
00:16:55,014 --> 00:16:56,483
Nose to the grindstone.
511
00:16:56,483 --> 00:16:57,384
It paid off.
512
00:16:57,384 --> 00:16:59,286
Your son had
An excellent surgeon.
513
00:16:59,286 --> 00:17:01,254
Isaac, is your son
On any medication
514
00:17:01,254 --> 00:17:02,889
Or allergic to any drugs?
515
00:17:02,889 --> 00:17:06,293
I don't know.
516
00:17:06,293 --> 00:17:08,228
He lives with his mother.
517
00:17:08,228 --> 00:17:11,898
Listen, is rodney going
To be all right?
518
00:17:11,898 --> 00:17:13,766
We're doing
Our best, man.
519
00:17:18,905 --> 00:17:19,939
Damn it. Damn it.
520
00:17:19,939 --> 00:17:21,508
Can I help you
Find something?
521
00:17:21,508 --> 00:17:22,842
Oh, no.
You've done plenty.
522
00:17:22,842 --> 00:17:25,712
Carol, move your patients
Out of the admit area.
523
00:17:25,712 --> 00:17:28,047
We could get cited
For blocking fire exits.
524
00:17:28,047 --> 00:17:30,117
Dr. Doyle, your
December meal tickets.
525
00:17:30,117 --> 00:17:31,584
Who has time to eat?
526
00:17:31,584 --> 00:17:32,385
I'll take them.
527
00:17:32,385 --> 00:17:33,586
They're for the residents.
528
00:17:33,586 --> 00:17:35,688
You heard her--
"Who has time to eat?"
529
00:17:35,688 --> 00:17:36,689
Oh.
530
00:17:36,689 --> 00:17:40,760
You need a tetanus booster,
Antibiotics
531
00:17:40,760 --> 00:17:43,530
And I'll have to extract
Those python teeth.
532
00:17:43,530 --> 00:17:46,032
Malik, could you
Get me some betadine?
533
00:17:46,032 --> 00:17:48,468
I brought flora along
534
00:17:48,468 --> 00:17:50,403
In case you wanted
To swab her.
535
00:17:50,403 --> 00:17:51,404
Flora?
536
00:17:51,404 --> 00:17:52,972
She's actually quite gentle.
537
00:17:52,972 --> 00:17:54,574
When she's not hungry.
538
00:17:54,574 --> 00:17:55,675
How do you know?
539
00:17:55,675 --> 00:17:57,444
She's harmless
Except for mouth rot.
540
00:17:57,444 --> 00:17:59,546
And you think
We should get a culture?
541
00:17:59,546 --> 00:18:01,681
I love her, but her
Mouth's a cesspool.
542
00:18:01,681 --> 00:18:05,218
Malik, you want
To, uh, give him a hand?
543
00:18:05,218 --> 00:18:06,386
I don't think so.
544
00:18:06,386 --> 00:18:07,920
Just grab her middle.
545
00:18:07,920 --> 00:18:09,055
Don't let go.
546
00:18:09,055 --> 00:18:10,190
( grunts )
547
00:18:17,164 --> 00:18:20,233
Now this next case
Of situs inversus
548
00:18:20,233 --> 00:18:24,771
Apparently shows
No cardiac involvement.
549
00:18:24,771 --> 00:18:25,705
Ah, dr. Benton
550
00:18:25,705 --> 00:18:27,907
This is a great, great
Teaching case.
551
00:18:27,907 --> 00:18:29,242
I was just discussing it
552
00:18:29,242 --> 00:18:31,211
With the residents
And the students.
553
00:18:31,211 --> 00:18:33,613
Dr. Benton and dr. Corday
Performed the surgery.
554
00:18:33,613 --> 00:18:35,815
I understand that
Photographs were taken.
555
00:18:35,815 --> 00:18:38,451
I'm sure everybody
Would love to see them.
556
00:18:38,451 --> 00:18:40,653
We need to change
The patient's dressings.
557
00:18:40,653 --> 00:18:42,922
No problem.
We'll come back later.
558
00:18:42,922 --> 00:18:44,224
This is great work, peter.
559
00:18:44,224 --> 00:18:45,858
Don't forget those photos.
560
00:18:46,893 --> 00:18:48,261
Anspaugh's impressed.
561
00:18:48,261 --> 00:18:49,262
Yeah. Here.
562
00:18:49,262 --> 00:18:50,797
How's the kid doing?
563
00:18:50,797 --> 00:18:51,898
Uh, he's stable.
564
00:18:51,898 --> 00:18:53,233
Here.
565
00:18:53,233 --> 00:18:55,402
Lucky break,
The father knowing you.
566
00:18:55,402 --> 00:18:56,936
Should make it easier
567
00:18:56,936 --> 00:18:58,405
To consent him
For blood tests.
568
00:18:58,405 --> 00:19:01,073
Genetic breakthroughs
Are hovering in the wings.
569
00:19:01,073 --> 00:19:03,610
You'll talk
To the family?
570
00:19:03,610 --> 00:19:04,911
Yeah.
571
00:19:04,911 --> 00:19:07,414
Peter, is something wrong?
572
00:19:07,414 --> 00:19:09,216
No.
573
00:19:09,216 --> 00:19:10,917
I'll talk to the father.
574
00:19:10,917 --> 00:19:12,252
Why?
575
00:19:12,252 --> 00:19:14,887
It might be more comfortable
Since you know him.
576
00:19:14,887 --> 00:19:16,223
I don't know him.
577
00:19:16,223 --> 00:19:18,225
What difference
Would it make?
578
00:19:18,225 --> 00:19:20,727
It's tough if you have
A personal connection.
579
00:19:20,727 --> 00:19:22,028
I don't have one.
580
00:19:22,028 --> 00:19:24,030
I don't want him
To think
581
00:19:24,030 --> 00:19:25,465
We're using his kid.
582
00:19:25,465 --> 00:19:27,934
We've treated him as best we can
583
00:19:27,934 --> 00:19:28,635
Haven't we?
584
00:19:28,635 --> 00:19:29,702
Yeah.
585
00:19:29,702 --> 00:19:32,171
Then you've got nothing
To worry about.
586
00:19:37,910 --> 00:19:38,778
Oh. Excuse me.
587
00:19:38,778 --> 00:19:39,746
It's my fault.
588
00:19:39,746 --> 00:19:41,581
I'm not used
To the floor plan yet.
589
00:19:41,581 --> 00:19:43,416
We haven't met.
I'm jeanie boulet.
590
00:19:43,416 --> 00:19:45,285
Yosh takata, new r.N.
591
00:19:45,285 --> 00:19:47,354
The new r.N.?
592
00:19:47,354 --> 00:19:48,921
How'd you get past
593
00:19:48,921 --> 00:19:50,056
The hiring freeze?
594
00:19:50,056 --> 00:19:52,058
I didn't know there was one.
595
00:19:52,058 --> 00:19:54,261
I put in for a transfer
To the e.R.
596
00:19:54,261 --> 00:19:56,095
How long have
You been here?
597
00:19:56,095 --> 00:19:57,730
Two years.
You like it?
598
00:19:57,730 --> 00:19:58,565
Yeah, I do.
599
00:19:58,565 --> 00:20:00,400
Well, it's good to meet you.
600
00:20:00,400 --> 00:20:01,634
I got to run.
601
00:20:04,571 --> 00:20:06,138
How did you get
These scars?
602
00:20:06,138 --> 00:20:07,407
Defending a cave diver.
603
00:20:07,407 --> 00:20:08,908
Got caught in
A kelp forest.
604
00:20:08,908 --> 00:20:09,909
Do you dive?
605
00:20:09,909 --> 00:20:10,910
No.
606
00:20:10,910 --> 00:20:13,713
Oh, spectacular.
607
00:20:13,713 --> 00:20:15,482
When did you
Start handling snakes?
608
00:20:15,482 --> 00:20:17,216
He's defending me
In a wrongful death suit.
609
00:20:17,216 --> 00:20:18,618
You're an attorney?
610
00:20:18,618 --> 00:20:21,120
Flora ate his neighbor's
Jack russell terrier.
611
00:20:21,120 --> 00:20:22,322
They have no case.
612
00:20:22,322 --> 00:20:23,690
The breed's not even
613
00:20:23,690 --> 00:20:26,293
Recognized
By the american
Kennel association.
614
00:20:26,293 --> 00:20:28,395
Gary offered to help me
Work with snakes
615
00:20:28,395 --> 00:20:30,062
In exchange for legal counsel.
616
00:20:30,062 --> 00:20:31,864
How could I refuse
Such an offer?
617
00:20:31,864 --> 00:20:33,700
Oh.
618
00:20:34,967 --> 00:20:36,235
Sure, al, I know.
619
00:20:36,235 --> 00:20:37,236
I know.
620
00:20:37,236 --> 00:20:39,005
Okay, I love you, too. Bye.
621
00:20:40,873 --> 00:20:42,008
You okay?
622
00:20:42,008 --> 00:20:43,242
Yeah, just al...
623
00:20:43,242 --> 00:20:45,111
Foreman job in atlanta
Fell through.
624
00:20:45,111 --> 00:20:46,178
Oh, I'm sorry.
625
00:20:46,178 --> 00:20:47,780
Does he have
Other possibilities?
626
00:20:47,780 --> 00:20:49,916
Al's always got
Other possibilities.
627
00:20:49,916 --> 00:20:51,150
Let me give you a hand.
628
00:20:51,150 --> 00:20:52,419
How's it going?
629
00:20:52,419 --> 00:20:54,654
Lousy. Why did I think
I could run a clinic?
630
00:20:54,654 --> 00:20:56,889
I can't even
Write a scrip.
631
00:20:56,889 --> 00:20:58,558
P.A.'s can write scrips.
632
00:20:58,558 --> 00:21:01,694
Kerry weaver won't let me use
Any e.R. Staff.
633
00:21:01,694 --> 00:21:03,530
What will she do,
Fire me?
634
00:21:05,832 --> 00:21:06,766
Mark.
635
00:21:07,934 --> 00:21:10,803
You are so romantic.
636
00:21:10,803 --> 00:21:11,904
I am?
637
00:21:13,706 --> 00:21:15,808
Hiding that note
Under the charts.
638
00:21:15,808 --> 00:21:17,176
I mean, my heart
639
00:21:17,176 --> 00:21:19,278
Skipped a beat
When I saw my initials.
640
00:21:19,278 --> 00:21:20,480
What?
641
00:21:20,480 --> 00:21:22,014
On the envelope-- "C.H."
642
00:21:22,014 --> 00:21:23,249
What you wrote
643
00:21:23,249 --> 00:21:24,817
Was really sexy.
644
00:21:24,817 --> 00:21:26,185
Did you mean it?
645
00:21:26,185 --> 00:21:27,219
Yeah, sure.
646
00:21:27,219 --> 00:21:28,888
Then, my answer is yes.
647
00:21:28,888 --> 00:21:29,856
I will.
648
00:21:36,262 --> 00:21:38,965
Hey.
649
00:21:38,965 --> 00:21:40,367
Everything okay?
650
00:21:40,367 --> 00:21:42,602
Well, we just got
Some labs back
651
00:21:42,602 --> 00:21:45,772
And, uh... Rodney's
Crit is okay
652
00:21:45,772 --> 00:21:47,507
But his platelets
Are falling.
653
00:21:47,507 --> 00:21:48,675
We're concerned
654
00:21:48,675 --> 00:21:50,977
That his blood
Might not clot properly.
655
00:21:50,977 --> 00:21:52,278
Will he pull through?
656
00:21:52,278 --> 00:21:53,613
Well, he, uh...
657
00:21:53,613 --> 00:21:55,615
He may need to have
A transfusion
658
00:21:55,615 --> 00:21:57,116
But don't worry about it.
659
00:21:57,116 --> 00:21:58,818
I'll keep an eye
On him.
660
00:21:58,818 --> 00:21:59,952
Thanks, peter.
661
00:21:59,952 --> 00:22:02,489
I know you're doing
Everything you can, man.
662
00:22:02,489 --> 00:22:05,124
All the doctors
Have been in to see him
663
00:22:05,124 --> 00:22:06,826
Making sure he's all right.
664
00:22:09,128 --> 00:22:11,464
Isaac, are you aware
665
00:22:11,464 --> 00:22:13,800
That rodney has
A rare genetic syndrome
666
00:22:13,800 --> 00:22:16,669
That caused his abdominal
Organs to be reversed?
667
00:22:16,669 --> 00:22:18,771
Is that why he's so sick?
668
00:22:18,771 --> 00:22:20,707
No, but when he
Was hit by the car
669
00:22:20,707 --> 00:22:22,409
His liver was
Severely injured.
670
00:22:22,409 --> 00:22:24,877
See, if it had been
In the proper position
671
00:22:24,877 --> 00:22:27,614
The prognosis
Might be better.
672
00:22:29,949 --> 00:22:32,952
Um...
673
00:22:32,952 --> 00:22:35,287
Listen, I, uh...
674
00:22:35,287 --> 00:22:36,889
I know it's not easy,
All right?
675
00:22:36,889 --> 00:22:39,426
Times like this,
You know, to ask, but...
676
00:22:39,426 --> 00:22:43,262
W-we'd like permission
To, um...
677
00:22:43,262 --> 00:22:44,897
Draw some of rodney's blood
678
00:22:44,897 --> 00:22:47,199
Along with yours
And your ex-wife's
679
00:22:47,199 --> 00:22:48,535
To do a genetic study.
680
00:22:48,535 --> 00:22:51,771
Yeah, okay.
681
00:22:51,771 --> 00:22:55,107
I'll do anything
If it'll help rodney get better.
682
00:22:56,809 --> 00:22:58,611
Um, here.
683
00:22:58,611 --> 00:22:59,879
You need to sign
The consent.
684
00:23:11,724 --> 00:23:13,693
On a scale
Of one to ten
685
00:23:13,693 --> 00:23:15,562
How would you rate
Your pain?
686
00:23:15,562 --> 00:23:16,763
Oh, I don't know.
687
00:23:16,763 --> 00:23:18,598
Ooh! Ooh, when you
Push like that
688
00:23:18,598 --> 00:23:20,332
It's a nine, or...
Or an eight.
689
00:23:20,332 --> 00:23:22,969
But it could be
A six or a seven.
690
00:23:22,969 --> 00:23:24,136
I'm not sure.
691
00:23:24,136 --> 00:23:26,172
Ask him
To describe
692
00:23:26,172 --> 00:23:28,174
The quality
Of the pain.
693
00:23:28,174 --> 00:23:29,576
Mr. Kottmeier
694
00:23:29,576 --> 00:23:31,844
Please describe
The quality of your pain.
695
00:23:31,844 --> 00:23:33,780
Quality?
696
00:23:33,780 --> 00:23:35,314
Yeah. Is it dull,
Is it sharp?
697
00:23:35,314 --> 00:23:36,783
Is it crampy,
Is it constant?
698
00:23:36,783 --> 00:23:38,150
It's crampy, all right.
699
00:23:38,150 --> 00:23:39,719
Sometimes,
It's sharp, too.
700
00:23:39,719 --> 00:23:42,388
When it's not dull.
701
00:23:42,388 --> 00:23:43,656
I'm not sure.
702
00:23:43,656 --> 00:23:45,024
I'm a double libra.
703
00:23:45,024 --> 00:23:46,493
You know how that is.
704
00:23:46,493 --> 00:23:48,461
Not that I believe
In horoscopes.
705
00:23:48,461 --> 00:23:49,896
That appears sharp to me.
706
00:23:49,896 --> 00:23:52,699
I think we're dealing
With diverticulitis, henry.
707
00:23:52,699 --> 00:23:54,467
What do you want to do?
708
00:23:54,467 --> 00:23:57,436
Oh, um, well, that
Could be surgical or not.
709
00:23:57,436 --> 00:23:58,705
Um, order
710
00:23:58,705 --> 00:24:01,908
An abdominal ultrasound,
Or maybe get a c.T.
711
00:24:01,908 --> 00:24:03,442
I'm not sure.
712
00:24:03,442 --> 00:24:04,911
Well, why don't
We just start
713
00:24:04,911 --> 00:24:06,879
With a history
And a physical?
714
00:24:09,015 --> 00:24:11,884
Would you write me a scrip
For erythromycin ointment?
715
00:24:11,884 --> 00:24:13,720
I got a kid with
Conjunctivitis.
716
00:24:13,720 --> 00:24:15,622
Having you here
Today has been
717
00:24:15,622 --> 00:24:16,889
A saving grace to me.
718
00:24:16,889 --> 00:24:18,791
Thanks. You worked
Really hard
719
00:24:18,791 --> 00:24:20,292
To get this clinic going.
720
00:24:20,292 --> 00:24:21,728
I wish I had your guts.
721
00:24:21,728 --> 00:24:23,630
Got to fight for
What you believe in.
722
00:24:23,630 --> 00:24:25,632
What if you don't have
The ammunition?
723
00:24:25,632 --> 00:24:26,933
Look for it.
724
00:24:31,738 --> 00:24:34,006
That won't hurt him, will it?
725
00:24:34,006 --> 00:24:35,141
No, no.
726
00:24:38,945 --> 00:24:42,448
Give me five units
Of platelets and f.F.P.
727
00:24:42,448 --> 00:24:44,483
And 500 units of
Heparin now. Move!
728
00:24:44,483 --> 00:24:45,518
What's wrong?
729
00:24:45,518 --> 00:24:47,153
His blood's
Not clotting.
730
00:24:47,153 --> 00:24:48,487
Corday:
What's going on?
731
00:24:48,487 --> 00:24:49,822
He went into d.I.C.
732
00:24:49,822 --> 00:24:52,124
I'm bolusing
500 of heparin.
733
00:24:52,124 --> 00:24:55,494
He's bradycardic.
734
00:24:55,494 --> 00:24:57,196
Lungs are wet.
735
00:24:57,196 --> 00:24:58,998
Put him on 100% oxygen.
736
00:24:58,998 --> 00:24:59,932
Damn, his sats
737
00:24:59,932 --> 00:25:00,833
Are falling.
738
00:25:00,833 --> 00:25:02,569
Let's get him
On his stomach.
739
00:25:02,569 --> 00:25:03,670
Here we go, people.
740
00:25:03,670 --> 00:25:04,671
On my count.
741
00:25:04,671 --> 00:25:06,505
One, two, three.
742
00:25:06,505 --> 00:25:07,607
What's happening?!
743
00:25:07,607 --> 00:25:09,108
His lungs are
Filling with blood.
744
00:25:09,108 --> 00:25:11,310
We're trying to
Help him breathe.
745
00:25:11,310 --> 00:25:12,845
Isaac, you got
To stand back.
746
00:25:12,845 --> 00:25:13,746
But...
747
00:25:13,746 --> 00:25:15,915
Isaac, you got
To stand back, man.
748
00:25:15,915 --> 00:25:17,550
He's in asystole.
Amp of epi.
749
00:25:17,550 --> 00:25:18,685
Come on, baby.
750
00:25:18,685 --> 00:25:20,820
We got to get him
To turn back over.
751
00:25:20,820 --> 00:25:22,154
Here we go,
On my count.
752
00:25:22,154 --> 00:25:23,455
One, two, three.
753
00:25:23,455 --> 00:25:26,225
Got to start c.P.R.
754
00:25:29,495 --> 00:25:31,731
Connie, have you seen cynthia?
755
00:25:31,731 --> 00:25:32,965
She's on a break.
756
00:25:32,965 --> 00:25:35,501
Do you know if she
Left her purse?
757
00:25:35,501 --> 00:25:36,803
I don't know.
758
00:25:36,803 --> 00:25:39,005
She really likes you.
759
00:25:39,005 --> 00:25:41,207
Oh, yeah. We're just having fun.
760
00:25:41,207 --> 00:25:42,609
You gave her a diamond.
761
00:25:42,609 --> 00:25:43,976
That's serious fun.
762
00:25:46,746 --> 00:25:48,047
Mark, what are you doing?
763
00:25:48,047 --> 00:25:50,016
Uh, nothing. I
Just lost my pen.
764
00:25:50,016 --> 00:25:51,017
Did you sign off
765
00:25:51,017 --> 00:25:51,851
On the budget?
766
00:25:51,851 --> 00:25:53,586
Actually, I
Found an error.
767
00:25:53,586 --> 00:25:54,721
Weaver:
Really?
768
00:25:54,721 --> 00:25:56,723
Greene:
Yeah. Here
It says, uh...
769
00:25:56,723 --> 00:25:58,958
Has your salary $500
More a week than mine.
770
00:25:58,958 --> 00:26:00,559
Yeah, that's
Remuneration
771
00:26:00,559 --> 00:26:02,494
For my taking over
772
00:26:02,494 --> 00:26:03,696
Administrative duties
773
00:26:03,696 --> 00:26:05,732
Until morgenstern returns,
God willing.
774
00:26:05,732 --> 00:26:07,133
$25,000 a year?
775
00:26:07,133 --> 00:26:09,435
You signed off on this
Three months ago.
776
00:26:09,435 --> 00:26:11,037
Why didn't you say
Something then?
777
00:26:11,037 --> 00:26:13,740
I guess I just wasn't
Paying attention.
778
00:26:14,573 --> 00:26:15,808
Hey, uh, jeanie
779
00:26:15,808 --> 00:26:18,711
Have you seen a chart
For kottmeier?
780
00:26:18,711 --> 00:26:20,479
No. Uh-uh.
781
00:26:20,479 --> 00:26:22,815
Guess I'll start a new one.
782
00:26:22,815 --> 00:26:27,720
Um, and have you, um,
Traveled anywhere recently?
783
00:26:27,720 --> 00:26:31,090
I just... Louisville,
To visit the in-laws
784
00:26:31,090 --> 00:26:32,391
And then to, uh...
785
00:26:32,391 --> 00:26:33,793
Okay, time to
Wrap things up.
786
00:26:33,793 --> 00:26:35,728
History and physical
Took 90 minutes.
787
00:26:35,728 --> 00:26:36,929
Shave an hour off that
788
00:26:36,929 --> 00:26:39,131
And you should be
Within passing range
789
00:26:39,131 --> 00:26:40,399
For this clerkship.
790
00:26:40,399 --> 00:26:41,834
There's an abscess in two.
791
00:26:41,834 --> 00:26:43,469
Mr. Kottmeier,
Someone will be
792
00:26:43,469 --> 00:26:44,704
In to see you shortly.
793
00:26:44,704 --> 00:26:45,872
It would have gone faster
794
00:26:45,872 --> 00:26:47,740
If my allergies
Hadn't flared up.
795
00:26:47,740 --> 00:26:48,875
Take an antihistamine.
796
00:26:48,875 --> 00:26:50,409
Hi, mr. Kottmeier.
797
00:26:50,409 --> 00:26:52,344
I'm dr. Del amico.
798
00:26:52,344 --> 00:26:54,213
I'm going to examine you.
799
00:26:54,213 --> 00:26:57,750
Boy, when they say shortly,
They mean shortly.
800
00:26:57,750 --> 00:26:59,151
This new clinic's
A godsend.
801
00:26:59,151 --> 00:27:02,588
I work part-time, no
Benefits, so thank you.
802
00:27:02,588 --> 00:27:04,657
No. Thank you
For saying that.
803
00:27:04,657 --> 00:27:05,992
There you go, hector.
804
00:27:05,992 --> 00:27:09,028
That shot will keep you
From getting sick.
805
00:27:09,028 --> 00:27:11,030
If it's not
Too much trouble
806
00:27:11,030 --> 00:27:13,365
Could you take a look
At hector's chin?
807
00:27:13,365 --> 00:27:14,701
He keeps crabbing about it,
808
00:27:14,701 --> 00:27:16,568
But I don't see
Anything wrong.
809
00:27:16,568 --> 00:27:17,804
Sure.
810
00:27:17,804 --> 00:27:20,372
Okay. Hector, does
It hurt when I do this?
811
00:27:20,372 --> 00:27:21,774
I can't feel it.
812
00:27:21,774 --> 00:27:24,376
You don't feel me
Pressing on it?
813
00:27:24,376 --> 00:27:25,511
Uh, no.
814
00:27:25,511 --> 00:27:26,512
No?
815
00:27:26,512 --> 00:27:27,714
Okay.
816
00:27:27,714 --> 00:27:29,716
I'll see if I
Can find a doctor.
817
00:27:29,716 --> 00:27:31,818
Okay.
818
00:27:31,818 --> 00:27:33,753
High-dose epi, 7cc's,
One to a thousand.
819
00:27:33,753 --> 00:27:35,587
Another mig of atropine. Move.
820
00:27:35,587 --> 00:27:36,588
We got a blip.
821
00:27:36,588 --> 00:27:38,057
Was it a pulse?
822
00:27:38,057 --> 00:27:38,858
No pulse.
823
00:27:38,858 --> 00:27:40,192
Maybe he's got fluid
824
00:27:40,192 --> 00:27:41,193
Around the heart.
825
00:27:41,193 --> 00:27:42,361
Pericardiocentesis
826
00:27:42,361 --> 00:27:43,362
Needle.
827
00:27:43,362 --> 00:27:44,363
Flatline.
828
00:27:44,363 --> 00:27:45,698
An epi can
Cause a few
829
00:27:45,698 --> 00:27:46,465
Transient heartbeats.
830
00:27:46,465 --> 00:27:47,834
Damn. No blood.
831
00:27:47,834 --> 00:27:52,138
All right, epi drip, wide
Open and more platelets.
832
00:27:52,138 --> 00:27:53,572
Let's go.
833
00:27:53,572 --> 00:27:55,742
Peter, it's
Been 20 minutes.
834
00:27:55,742 --> 00:27:58,010
Peter?
835
00:28:03,015 --> 00:28:04,917
Peter.
836
00:28:24,336 --> 00:28:27,073
Time of death, 4:52.
837
00:28:27,073 --> 00:28:29,041
Ah...
838
00:28:48,761 --> 00:28:49,762
Weaver:
Get him up to c.T.
839
00:28:49,762 --> 00:28:50,930
Keep the c-collar on
840
00:28:50,930 --> 00:28:52,698
Until radiology
Clears the c-spine.
841
00:28:52,698 --> 00:28:53,833
You want films?
842
00:28:53,833 --> 00:28:55,701
No. The neurosurgeon
Will take them.
843
00:28:55,701 --> 00:28:57,804
Kerry, I'd like
A minute with you?
844
00:28:57,804 --> 00:28:59,205
Sure, jeanie.
What is it?
845
00:28:59,205 --> 00:29:01,473
I want to take a
Look at the budget.
846
00:29:01,473 --> 00:29:02,842
The e.R. Budget?
847
00:29:02,842 --> 00:29:03,776
That's right. Yeah.
848
00:29:03,776 --> 00:29:05,344
It's nothing personal.
849
00:29:05,344 --> 00:29:08,047
I tried everything I could
To try and keep you here.
850
00:29:08,047 --> 00:29:09,816
The numbers
Just don't support it.
851
00:29:09,816 --> 00:29:12,218
If I'm being fired on
The basis of the budget
852
00:29:12,218 --> 00:29:14,086
I want to see the
Numbers, not hear
853
00:29:14,086 --> 00:29:15,822
Your interpretation
Of them.
854
00:29:15,822 --> 00:29:17,056
I've gone over them
855
00:29:17,056 --> 00:29:18,825
With a fine-tooth comb.
856
00:29:18,825 --> 00:29:21,828
How do you justify the hiring
Of a new nurse?
857
00:29:21,828 --> 00:29:23,162
Yosh takata was hired
858
00:29:23,162 --> 00:29:25,431
To replace
Two nurses who've left.
859
00:29:25,431 --> 00:29:28,000
Mm-hmm. And what about giving
Yourself a raise?
860
00:29:28,000 --> 00:29:30,702
Salaries are confidential.
861
00:29:30,702 --> 00:29:33,039
I sure as hell
Know why.
862
00:29:34,706 --> 00:29:37,543
Jeanie, I'm sorry
I can't help you...
863
00:29:37,543 --> 00:29:39,478
I'll find
Someone who can.
864
00:29:40,847 --> 00:29:43,315
Carter, have you ever had
A patient complain
865
00:29:43,315 --> 00:29:44,884
About his chin
Falling asleep?
866
00:29:44,884 --> 00:29:46,285
Heads up, henry.
867
00:29:46,285 --> 00:29:48,754
No, but if it's contagious,
Henry will catch it.
868
00:29:48,754 --> 00:29:50,857
Where are you going
With my patient?
869
00:29:50,857 --> 00:29:52,291
Mr. Kottmeier's
My patient.
870
00:29:52,291 --> 00:29:54,726
Then why did I do
A history and physical?
871
00:29:54,726 --> 00:29:56,262
I'm quite fond
Of all of you.
872
00:29:56,262 --> 00:29:59,065
Henry, you did remember
To sign mr. Kottmeier out?
873
00:29:59,065 --> 00:30:00,132
Was I supposed to?
874
00:30:00,132 --> 00:30:01,633
Where are you
Taking him?
875
00:30:01,633 --> 00:30:02,869
To the surgical ward.
876
00:30:02,869 --> 00:30:05,304
Mr. Kottmeier has
An inflamed diverticulum
877
00:30:05,304 --> 00:30:07,673
That perfed
Into his mesentery.
878
00:30:07,673 --> 00:30:09,008
He needs a colectomy.
879
00:30:09,008 --> 00:30:11,743
Hold on. Have you considered
Medical management?
880
00:30:11,743 --> 00:30:13,779
Treat the abscess
First with a course
881
00:30:13,779 --> 00:30:15,814
Of flagyl and cipro
Before jumping
882
00:30:15,814 --> 00:30:16,916
Into surgery?
883
00:30:16,916 --> 00:30:18,584
I'm willing
To give it a shot.
884
00:30:18,584 --> 00:30:22,221
Are you agreeing with me
Because you think I want you to
885
00:30:22,221 --> 00:30:23,722
Or because you
Believe that?
886
00:30:23,722 --> 00:30:27,894
I don't want you agreeing
With me just to please me.
887
00:30:27,894 --> 00:30:28,861
Believe me, I'm not.
888
00:30:28,861 --> 00:30:30,562
I've considered several
889
00:30:30,562 --> 00:30:31,697
Alternatives
To surgery.
890
00:30:31,697 --> 00:30:32,764
You have?
891
00:30:32,764 --> 00:30:33,866
Shut up, henry.
892
00:30:33,866 --> 00:30:35,767
Mark, if you
Have a problem
893
00:30:35,767 --> 00:30:37,303
With my salary,
Come to me.
894
00:30:37,303 --> 00:30:39,271
Don't bring it up
To the staff.
895
00:30:39,271 --> 00:30:42,441
Do you have any idea
How many additional hours
896
00:30:42,441 --> 00:30:43,775
I'm working every week?
897
00:30:43,775 --> 00:30:45,277
What are you
Talking about?
898
00:30:45,277 --> 00:30:47,880
You disclosed our salaries
To jeanie boulet.
899
00:30:47,880 --> 00:30:48,881
No, I didn't.
900
00:30:48,881 --> 00:30:49,748
You didn't?
901
00:30:49,748 --> 00:30:50,749
No.
902
00:30:50,749 --> 00:30:51,918
What happened to all
903
00:30:51,918 --> 00:30:53,785
The patients
In your clinic?
904
00:30:53,785 --> 00:30:54,921
I gave them meal tickets
905
00:30:54,921 --> 00:30:56,923
And stashed them
In the cafeteria.
906
00:30:56,923 --> 00:30:58,824
Pretty stressful
Day for you, huh?
907
00:30:58,824 --> 00:31:00,893
Anything interesting
In doug's note?
908
00:31:00,893 --> 00:31:03,629
I lost it before
I got to read it.
909
00:31:03,629 --> 00:31:04,796
Too bad.
910
00:31:04,796 --> 00:31:07,033
Hey, how are you
On med line searches?
911
00:31:07,033 --> 00:31:08,034
I just did one
912
00:31:08,034 --> 00:31:09,801
On submandibular
Paralysis
913
00:31:09,801 --> 00:31:11,137
And I came up
With zilch.
914
00:31:11,137 --> 00:31:12,171
I'm not surprised.
915
00:31:12,171 --> 00:31:13,739
I've never heard of it.
916
00:31:13,739 --> 00:31:14,907
This kid in the clinic
917
00:31:14,907 --> 00:31:16,375
Is complaining
Of a numb chin.
918
00:31:16,375 --> 00:31:17,243
What should I do?
919
00:31:17,243 --> 00:31:18,911
Why don't you try
Numb chin?
920
00:31:18,911 --> 00:31:20,512
Numb chin?
921
00:31:20,512 --> 00:31:25,751
It sounds a little too,
Uh... You know, easy.
922
00:31:25,751 --> 00:31:27,686
Hey... Wow.
923
00:31:27,686 --> 00:31:29,922
There you go.
924
00:31:29,922 --> 00:31:32,758
Sorry, isaac.
925
00:31:32,758 --> 00:31:34,726
( sobbing )
926
00:31:34,726 --> 00:31:38,897
Um, can we have a word
With you out in the hall?
927
00:31:38,897 --> 00:31:41,667
I don't want to leave my boy.
928
00:31:41,667 --> 00:31:46,472
We'd like your permission
To perform an autopsy.
929
00:31:46,472 --> 00:31:47,873
Why?
930
00:31:47,873 --> 00:31:49,775
Well, because it
Would be useful.
931
00:31:49,775 --> 00:31:50,876
Did something
Go wrong?
932
00:31:50,876 --> 00:31:52,011
He started bleeding
933
00:31:52,011 --> 00:31:54,046
When you stuck him
With the needle.
934
00:31:54,046 --> 00:31:55,147
No. That's because
935
00:31:55,147 --> 00:31:56,382
His blood wouldn't clot
936
00:31:56,382 --> 00:31:58,217
Because of the injury
To his liver.
937
00:31:58,217 --> 00:31:59,851
Then why do you need
938
00:31:59,851 --> 00:32:00,819
To do an autopsy?
939
00:32:00,819 --> 00:32:02,121
Well, for research.
940
00:32:02,121 --> 00:32:03,956
It... It could be helpful.
941
00:32:03,956 --> 00:32:06,792
And that's
Why you're so interested.
942
00:32:06,792 --> 00:32:08,627
Not because he was hurt...
943
00:32:08,627 --> 00:32:11,097
No. Isaac, we were trying
To save his life.
944
00:32:11,097 --> 00:32:12,831
When you took his blood and mine
945
00:32:12,831 --> 00:32:14,766
Were you trying
To save his life?
946
00:32:14,766 --> 00:32:16,768
We'd like to study
His condition.
947
00:32:16,768 --> 00:32:17,970
I don't want
My boy studied.
948
00:32:17,970 --> 00:32:19,838
Well, we understand
How you feel...
949
00:32:19,838 --> 00:32:21,073
Look at him!
950
00:32:21,073 --> 00:32:23,875
Don't you think
You cut him up enough?
951
00:32:23,875 --> 00:32:25,444
Isaac, I'm so sorry...
952
00:32:25,444 --> 00:32:28,981
No! I don't want you
Cutting up my son!
953
00:32:32,818 --> 00:32:33,752
You're right.
954
00:32:33,752 --> 00:32:35,287
I'm sorry.
955
00:32:37,289 --> 00:32:38,557
I'll... I'll leave you alone.
956
00:32:55,707 --> 00:32:56,708
Focus, henry.
957
00:32:56,708 --> 00:32:57,909
What do you hear?
958
00:32:57,909 --> 00:32:59,211
Uh, I'm not...
I'm not...
959
00:32:59,211 --> 00:33:00,579
What do you hear?
960
00:33:00,579 --> 00:33:01,380
I'm not sure.
961
00:33:01,380 --> 00:33:03,015
This man has
A pneumothorax.
962
00:33:03,015 --> 00:33:06,918
Come over here.
I'll show you how
To put in a chest tube.
963
00:33:06,918 --> 00:33:08,154
I'll grab
A tray.
964
00:33:08,154 --> 00:33:09,155
Patient:
It hurts.
965
00:33:09,155 --> 00:33:10,456
Yeah, I bet it hurts.
966
00:33:10,456 --> 00:33:12,658
Just hang on and everything
Will feel better
967
00:33:12,658 --> 00:33:13,725
In a minute.
968
00:33:13,725 --> 00:33:16,762
Okay. Henry, first thing
That you want to do
969
00:33:16,762 --> 00:33:17,896
Is feel for the ribs
970
00:33:17,896 --> 00:33:20,199
Along the mid-axillary line
971
00:33:20,199 --> 00:33:22,134
Locating the
Fifth interspace--
972
00:33:22,134 --> 00:33:24,936
Can I get
Some betadine?--
973
00:33:24,936 --> 00:33:27,139
Where you make
The incision.
974
00:33:27,139 --> 00:33:28,874
I-I... I'm not
Feeling so good.
975
00:33:28,874 --> 00:33:29,841
What?
976
00:33:29,841 --> 00:33:31,110
Not feeling so good.
977
00:33:31,110 --> 00:33:33,912
Sit down. Put your head
Between your knees.
978
00:33:33,912 --> 00:33:35,781
Lily, give me the kelly.
979
00:33:38,884 --> 00:33:39,951
How you doing, henry?
980
00:33:39,951 --> 00:33:41,287
( groans )
981
00:33:41,287 --> 00:33:42,854
Lydia, do me a favor.
982
00:33:42,854 --> 00:33:45,591
Slide henry out of the way.
983
00:33:45,591 --> 00:33:47,459
Carter,
He's a little cyanotic.
984
00:33:47,459 --> 00:33:48,394
What?
985
00:33:48,394 --> 00:33:51,230
Can't get a pulse
On the banger.
986
00:33:51,230 --> 00:33:53,599
Lydia, call an attending!
987
00:33:53,599 --> 00:33:55,467
Change the dressing
Twice a day
988
00:33:55,467 --> 00:33:58,070
And think twice before
Defending any sky divers.
989
00:33:58,070 --> 00:33:59,138
Thank you, doc.
990
00:33:59,138 --> 00:34:00,706
Mark, we need you
In trauma one.
991
00:34:00,706 --> 00:34:02,774
Anna, malik,
We may need your help.
992
00:34:07,846 --> 00:34:08,847
What happened?
993
00:34:08,847 --> 00:34:10,116
Banger had
A tension pneumo.
994
00:34:10,116 --> 00:34:11,183
Henry passed out.
995
00:34:11,183 --> 00:34:12,851
I'll finish
The chest tube.
996
00:34:12,851 --> 00:34:14,520
Get your student
Into trauma two.
997
00:34:14,520 --> 00:34:17,055
Okay. Henry, you're
Going to be just fine.
998
00:34:17,055 --> 00:34:18,590
All right,
Everybody grab hold.
999
00:34:18,590 --> 00:34:20,826
On my count--
One, two, three.
1000
00:34:20,826 --> 00:34:21,960
Del amico:
What happened?
1001
00:34:21,960 --> 00:34:23,695
I don't know.
I was showing him
1002
00:34:23,695 --> 00:34:26,365
How to put in a chest tube,
And he just fainted.
1003
00:34:26,365 --> 00:34:27,866
Over on the other side.
1004
00:34:27,866 --> 00:34:28,800
Wheezes bilaterally.
1005
00:34:28,800 --> 00:34:30,035
Malik:
Pulse ox is 86.
1006
00:34:30,035 --> 00:34:31,137
I need to intubate.
1007
00:34:31,137 --> 00:34:32,804
Chuny, give me
A laryngoscope.
1008
00:34:32,804 --> 00:34:33,872
Come on, let's go!
1009
00:34:33,872 --> 00:34:35,841
Did he complain
Of feeling sick?
1010
00:34:35,841 --> 00:34:37,042
He's always complaining.
1011
00:34:37,042 --> 00:34:38,910
Is he on any meds?
1012
00:34:38,910 --> 00:34:40,546
Not that I know of.
1013
00:34:40,546 --> 00:34:42,581
Okay, let's get
A c.B.C., chem 20
1014
00:34:42,581 --> 00:34:43,582
And a tox screen.
1015
00:34:43,582 --> 00:34:44,850
All right, I'm in.
1016
00:34:44,850 --> 00:34:45,851
Bag him.
1017
00:34:45,851 --> 00:34:46,685
Pulse ox worse.
1018
00:34:46,685 --> 00:34:47,719
Down to 82.
1019
00:34:47,719 --> 00:34:50,021
What? All right,
I'll get a blood gas.
1020
00:34:50,021 --> 00:34:51,157
Pressure's crashing!
1021
00:34:51,157 --> 00:34:53,058
What the hell's
Going on?!
1022
00:34:53,058 --> 00:34:54,160
His wrist is red.
1023
00:34:54,160 --> 00:34:56,128
His left hand is
Red and edematous.
1024
00:34:56,128 --> 00:34:57,696
Right hand's also swollen.
1025
00:34:57,696 --> 00:34:59,798
Oh, my god, he's
Allergic to latex.
1026
00:34:59,798 --> 00:35:02,268
Okay... He's in asystole!
1027
00:35:02,268 --> 00:35:04,136
Amp of epi, I.V. Push!
1028
00:35:04,136 --> 00:35:05,271
E.T. Tube cuff has latex.
1029
00:35:05,271 --> 00:35:06,672
We've got to extubate.
1030
00:35:06,672 --> 00:35:09,941
Lily, get me an e.T. Tube
From the latex-free cart.
1031
00:35:09,941 --> 00:35:11,310
Carter:
Wash your
Hands first.
1032
00:35:11,310 --> 00:35:12,411
Chuny, do
Me a favor.
1033
00:35:12,411 --> 00:35:13,879
Get me a basin
Of water.
1034
00:35:13,879 --> 00:35:15,247
Found a non-latex
E.T. Tube.
1035
00:35:15,247 --> 00:35:17,683
Give me a mig
Of atropine and
50 of benadryl!
1036
00:35:17,683 --> 00:35:19,851
Laryngeal edema.
I'm having a hard time
1037
00:35:19,851 --> 00:35:20,919
Getting in.
1038
00:35:20,919 --> 00:35:22,254
How long has
He been down?
1039
00:35:22,254 --> 00:35:23,622
Marquez:
30 seconds.
1040
00:35:23,622 --> 00:35:24,423
Watch his teeth.
1041
00:35:24,423 --> 00:35:25,891
Can you see
The cords?
1042
00:35:25,891 --> 00:35:26,892
Barely.
1043
00:35:26,892 --> 00:35:27,893
All right, malik
1044
00:35:27,893 --> 00:35:29,127
High-dose epi,
7cc's!
1045
00:35:29,127 --> 00:35:30,296
You're doing great.
1046
00:35:30,296 --> 00:35:33,865
Just keep sliding
It in, very gently.
1047
00:35:33,865 --> 00:35:34,933
I'm in!
1048
00:35:34,933 --> 00:35:36,902
Great! Good job,
Good job.
1049
00:35:36,902 --> 00:35:38,003
Malik:
Got a pulse.
1050
00:35:38,003 --> 00:35:39,004
Whew!
1051
00:35:39,004 --> 00:35:40,306
Everything okay here?
1052
00:35:40,306 --> 00:35:41,807
Everything's
Under control.
1053
00:35:44,610 --> 00:35:46,778
Romano:
Peter, I'd like
To speak to you.
1054
00:35:46,778 --> 00:35:50,048
Oh, yeah. I'd like
To speak to you, as well.
1055
00:35:50,048 --> 00:35:52,651
Um... I've been
Reconsidering
1056
00:35:52,651 --> 00:35:56,722
The possibility
Of joining your team.
1057
00:35:56,722 --> 00:35:57,656
Hmm.
1058
00:35:58,924 --> 00:35:59,958
I understand mr. Price
1059
00:35:59,958 --> 00:36:01,660
Refused an autopsy
On his son.
1060
00:36:01,660 --> 00:36:03,629
Did you try everything
To convince him?
1061
00:36:03,629 --> 00:36:05,664
He doesn't want us
Carving his boy.
1062
00:36:05,664 --> 00:36:06,632
You explain to him
1063
00:36:06,632 --> 00:36:08,867
How our research
Might benefit others?
1064
00:36:08,867 --> 00:36:10,168
He doesn't want it.
1065
00:36:10,168 --> 00:36:12,271
Give him some time.
He's emotional.
1066
00:36:12,271 --> 00:36:14,072
( sighs )
1067
00:36:14,072 --> 00:36:16,275
I don't feel
Comfortable doing that.
1068
00:36:18,076 --> 00:36:22,281
How do you think we've made
Advances in heart surgery?
1069
00:36:22,281 --> 00:36:24,683
By refining
Our procedures
On patients
1070
00:36:24,683 --> 00:36:26,985
And then studying
The results.
1071
00:36:26,985 --> 00:36:28,454
That kid was
A freak of nature
1072
00:36:28,454 --> 00:36:29,955
And we have a
Responsibility
1073
00:36:29,955 --> 00:36:31,257
To do research.
1074
00:36:31,257 --> 00:36:33,992
That freak was a little boy
Named rodney price
1075
00:36:33,992 --> 00:36:35,494
Whose father
Doesn't understand
1076
00:36:35,494 --> 00:36:36,595
Why he lost his kid
1077
00:36:36,595 --> 00:36:38,430
And all you
Want to do is cut him
1078
00:36:38,430 --> 00:36:40,031
Despite his father's wishes.
1079
00:36:40,031 --> 00:36:41,667
We're scientists, peter.
1080
00:36:41,667 --> 00:36:44,336
We're not allowed
Sentimentality.
1081
00:36:44,336 --> 00:36:48,740
Now, you go back and get consent
Because I want it.
1082
00:36:48,740 --> 00:36:50,776
No, you get somebody else
To do it.
1083
00:36:50,776 --> 00:36:53,679
Hathaway:
I just got a lab report back
1084
00:36:53,679 --> 00:36:55,314
On one of my
Clinic patients--
1085
00:36:55,314 --> 00:36:56,548
A seven-year-old.
1086
00:36:56,548 --> 00:36:58,484
He's got acute
Lymphocytic leukemia.
1087
00:36:58,484 --> 00:37:00,886
I thought a doctor should
Speak to the mother.
1088
00:37:00,886 --> 00:37:02,087
How did it present?
1089
00:37:02,087 --> 00:37:03,955
Kid's only complaint
Was a numb chin.
1090
00:37:03,955 --> 00:37:06,492
I checked it in the
Computer and ran tests.
1091
00:37:06,492 --> 00:37:07,526
The mom knows you.
1092
00:37:07,526 --> 00:37:08,760
Why don't
You talk to her?
1093
00:37:08,760 --> 00:37:10,929
Call me if she has
Any questions.
1094
00:37:12,698 --> 00:37:15,567
And then, I plea-bargained her
Down to a misdemeanor
1095
00:37:15,567 --> 00:37:17,436
Not two weeks
After she shot a guy!
1096
00:37:17,436 --> 00:37:18,604
No. Oh, mark!
1097
00:37:18,604 --> 00:37:20,606
Listen, you could
Have saved yourself
1098
00:37:20,606 --> 00:37:22,674
A whole bunch of
Urgent phone messages
1099
00:37:22,674 --> 00:37:24,776
If you'd told me
Herb was on board.
1100
00:37:24,776 --> 00:37:26,278
I didn't know you
Knew each other.
1101
00:37:26,278 --> 00:37:27,646
I served on
1102
00:37:27,646 --> 00:37:29,648
The trial lawyers'
Banquet committee last year.
1103
00:37:29,648 --> 00:37:31,483
Herb was our keynote speaker.
1104
00:37:31,483 --> 00:37:33,652
I've filled him in
On that law family suit.
1105
00:37:33,652 --> 00:37:35,687
You got yourself
Quite a little mess.
1106
00:37:35,687 --> 00:37:38,390
Yeah, I've decided to
Ignore the whole thing.
1107
00:37:38,390 --> 00:37:39,591
Oh, wrong impulse.
1108
00:37:39,591 --> 00:37:40,926
You'll get slaughtered.
1109
00:37:40,926 --> 00:37:43,295
Listen, you better
File this right away
1110
00:37:43,295 --> 00:37:44,796
To avoid
A summary judgment.
1111
00:37:44,796 --> 00:37:46,765
Mark, the hospital's
Board of directors
1112
00:37:46,765 --> 00:37:48,734
Is going to be
Very relieved to hear
1113
00:37:48,734 --> 00:37:51,403
That you have such
Excellent representation.
1114
00:37:51,403 --> 00:37:53,872
You know... You came
About this close
1115
00:37:53,872 --> 00:37:55,841
To losing your job.
1116
00:37:55,841 --> 00:37:59,345
Listen, herb,
If you have any questions at all
1117
00:37:59,345 --> 00:38:00,846
Please, just
Give me a call.
1118
00:38:00,846 --> 00:38:02,881
I shall. Take care
Of yourself, alan.
1119
00:38:02,881 --> 00:38:04,115
You too. Mark.
1120
00:38:04,115 --> 00:38:06,552
Why did you let
Alan believe
1121
00:38:06,552 --> 00:38:07,919
That you're representing me?
1122
00:38:07,919 --> 00:38:10,956
Honestly, doc,
He's a lousy lawyer.
1123
00:38:10,956 --> 00:38:12,591
He jumps to conclusions.
1124
00:38:12,591 --> 00:38:14,626
Nevertheless,
I could represent you.
1125
00:38:14,626 --> 00:38:17,663
I think your fee would be
A little too steep for me.
1126
00:38:17,663 --> 00:38:20,298
400 an hour
With a $10,000 retainer fee.
1127
00:38:20,298 --> 00:38:21,667
Yeah, I figured.
1128
00:38:21,667 --> 00:38:24,736
But, honestly,
I don't need the money.
1129
00:38:24,736 --> 00:38:25,771
I'm bored.
1130
00:38:25,771 --> 00:38:27,739
I'm looking
For new challenges.
1131
00:38:27,739 --> 00:38:30,509
Here's a deal:
Let me shadow you.
1132
00:38:30,509 --> 00:38:33,144
You throw in a couple
Of procedures, nothing big--
1133
00:38:33,144 --> 00:38:36,482
You know, maybe a couple
Of stitches here and there--
1134
00:38:36,482 --> 00:38:38,384
And I'll make your
Little lawsuit vanish
1135
00:38:38,384 --> 00:38:40,085
Just like that--
Gratis.
1136
00:38:44,990 --> 00:38:48,360
I got an autopsy consent
On the price boy.
1137
00:38:48,360 --> 00:38:51,397
The father just
Needed more time.
1138
00:38:51,397 --> 00:38:53,231
Why didn't rocket send you?
1139
00:38:53,231 --> 00:38:54,366
I refused.
1140
00:38:54,366 --> 00:38:55,901
That's a ballsy
Move, peter.
1141
00:38:55,901 --> 00:38:56,702
It wasn't a move.
1142
00:38:56,702 --> 00:38:58,036
I told him what I felt.
1143
00:38:58,036 --> 00:38:59,371
Well, it worked.
1144
00:38:59,371 --> 00:39:01,773
Take a look
At tomorrow's surgery schedule.
1145
00:39:01,773 --> 00:39:04,042
You're scrubbing in
On a lap splenectomy
1146
00:39:04,042 --> 00:39:05,243
At 7:00 a.M.
1147
00:39:05,243 --> 00:39:06,545
Rocket's team.
1148
00:39:06,545 --> 00:39:08,814
He's partial
To residents with backbone.
1149
00:39:15,053 --> 00:39:16,254
John?
1150
00:39:16,254 --> 00:39:17,889
Yes, henry?
1151
00:39:17,889 --> 00:39:20,091
Oh... What happened?
1152
00:39:20,091 --> 00:39:23,995
You went into anaphylactic
Shock from latex.
1153
00:39:23,995 --> 00:39:25,964
I-I was near death.
1154
00:39:25,964 --> 00:39:27,198
Yes.
1155
00:39:27,198 --> 00:39:28,734
And you were there.
1156
00:39:28,734 --> 00:39:31,069
Yes, henry, I was there.
1157
00:39:31,069 --> 00:39:32,704
And-and so was anna.
1158
00:39:35,574 --> 00:39:38,209
It-it was like a dream.
1159
00:39:38,209 --> 00:39:39,377
Anna!
1160
00:39:40,512 --> 00:39:42,681
Hey, henry.
1161
00:39:42,681 --> 00:39:48,019
It was the most amazing thing.
1162
00:39:48,019 --> 00:39:54,826
I remember being drawn
Toward this bright light
1163
00:39:54,826 --> 00:39:58,296
And then, suddenly,
I was floating
1164
00:39:58,296 --> 00:40:00,899
Up above you...
1165
00:40:00,899 --> 00:40:03,935
Over there
1166
00:40:03,935 --> 00:40:06,672
In the corner...
1167
00:40:06,672 --> 00:40:12,210
Watching
As the two of you--
1168
00:40:12,210 --> 00:40:16,915
Enveloped in a blue glow--
1169
00:40:16,915 --> 00:40:18,750
Worked together,
United to save my life.
1170
00:40:25,891 --> 00:40:27,358
( chuckles )
1171
00:40:27,358 --> 00:40:29,928
Thank you, john.
1172
00:40:29,928 --> 00:40:32,163
Thank you, anna.
1173
00:40:32,163 --> 00:40:33,999
( laughs )
1174
00:40:33,999 --> 00:40:36,868
You were my angels.
1175
00:40:36,868 --> 00:40:39,104
You brought me
Back to the living!
1176
00:40:47,145 --> 00:40:48,780
Good night.
1177
00:40:48,780 --> 00:40:50,348
Hathaway:
Good night.
1178
00:40:50,348 --> 00:40:53,318
Can't be a chart
You're writing.
1179
00:40:53,318 --> 00:40:54,385
No.
1180
00:40:54,385 --> 00:40:55,787
And from your expression
1181
00:40:55,787 --> 00:40:58,023
And the way
You're covering it up
1182
00:40:58,023 --> 00:41:00,091
I'd say it's
Something personal.
1183
00:41:00,091 --> 00:41:02,828
Yeah. It's, um...
It's a love letter.
1184
00:41:02,828 --> 00:41:03,762
Oh!
1185
00:41:04,630 --> 00:41:07,132
The... Sentimental kind
1186
00:41:07,132 --> 00:41:10,468
Or the I'd-like-to-rip-
Your-pants-off kind?
1187
00:41:10,468 --> 00:41:11,803
( laughs )
1188
00:41:11,803 --> 00:41:13,471
Definitely the latter.
1189
00:41:13,471 --> 00:41:15,541
I'd like
To be writing one of those.
1190
00:41:15,541 --> 00:41:16,975
Pity I broke up with jeremy.
1191
00:41:16,975 --> 00:41:19,444
Could have been more fun
Long-distance.
1192
00:41:19,444 --> 00:41:21,012
Someone from back home?
1193
00:41:21,012 --> 00:41:24,683
Mm-hmm.
A self-possessed dermatologist.
1194
00:41:24,683 --> 00:41:27,786
I'm afraid
I broke his heart.
1195
00:41:27,786 --> 00:41:30,822
Well, it's 9:00,
And since you're writing
1196
00:41:30,822 --> 00:41:32,891
Rather than
Living out your prose
1197
00:41:32,891 --> 00:41:35,961
I'd venture to say
You're alone.
1198
00:41:35,961 --> 00:41:37,362
Yeah.
1199
00:41:37,362 --> 00:41:39,565
Fancy grabbing a drink?
1200
00:41:39,565 --> 00:41:41,767
I would love to.
1201
00:41:45,036 --> 00:41:47,673
It is an unenviable job
Running the e.R.
1202
00:41:47,673 --> 00:41:50,275
And making difficult,
Cost-cutting decisions.
1203
00:41:50,275 --> 00:41:51,643
I got your message.
1204
00:41:51,643 --> 00:41:55,914
Jeanie came in
Quite upset about the budget
1205
00:41:55,914 --> 00:41:58,950
And I was just explaining
That it appears
1206
00:41:58,950 --> 00:42:01,653
That you've treated her
Honestly and fairly.
1207
00:42:01,653 --> 00:42:03,822
She gave herself
A $25,000 raise.
1208
00:42:03,822 --> 00:42:05,991
That comes from
The administrative budget.
1209
00:42:05,991 --> 00:42:08,560
I understand that's your story,
But I don't buy it.
1210
00:42:08,560 --> 00:42:09,695
I think something else
1211
00:42:09,695 --> 00:42:10,862
Is going on.
1212
00:42:11,830 --> 00:42:13,699
And what would that be?
1213
00:42:13,699 --> 00:42:15,967
My hiv status.
1214
00:42:15,967 --> 00:42:16,401
Jeanie!
1215
00:42:16,401 --> 00:42:17,569
I believe
1216
00:42:17,569 --> 00:42:19,671
That's why I'm being fired.
1217
00:42:23,609 --> 00:42:24,910
I see.
1218
00:42:26,645 --> 00:42:30,548
Well, um...
Let's not do anything rash.
1219
00:42:31,883 --> 00:42:35,020
I am, uh, late for a dinner
At the moment
1220
00:42:35,020 --> 00:42:37,022
But tomorrow,
I can give the budget
1221
00:42:37,022 --> 00:42:38,757
Another
More thorough review.
1222
00:42:38,757 --> 00:42:40,692
We have been
Over those figures
1223
00:42:40,692 --> 00:42:41,827
A dozen times.
1224
00:42:41,827 --> 00:42:43,795
You told me we
Had to cut p.A.'s.
1225
00:42:43,795 --> 00:42:46,097
Jeanie, why don't you
Give kerry and me
1226
00:42:46,097 --> 00:42:48,867
Another day or two
To recheck our figures.
1227
00:42:48,867 --> 00:42:50,836
Thank you,
Dr. Anspaugh. I will.
1228
00:42:57,776 --> 00:42:59,845
Jeanie... You're
Really going to use
1229
00:42:59,845 --> 00:43:01,680
Your hiv status
Like this?
1230
00:43:01,680 --> 00:43:02,914
I call it as I see it.
1231
00:43:02,914 --> 00:43:04,816
I tried everything
To keep you here
1232
00:43:04,816 --> 00:43:06,652
And then, I
Bent over backwards
1233
00:43:06,652 --> 00:43:08,486
To help you
Get a job in atlanta.
1234
00:43:08,486 --> 00:43:10,088
It just isn't fair,
Is it, kerry?
1235
00:43:10,088 --> 00:43:12,290
I have never
Discriminated against you
1236
00:43:12,290 --> 00:43:13,759
Because of your hiv status.
1237
00:43:13,759 --> 00:43:15,794
I was the one who fought
To keep you here.
1238
00:43:15,794 --> 00:43:18,363
Like you said before--
It's nothing personal.
1239
00:43:20,131 --> 00:43:22,668
( laughing )
1240
00:43:22,668 --> 00:43:23,902
( mumbles )
1241
00:43:24,903 --> 00:43:26,604
( muffled ):
To your health.
1242
00:43:26,604 --> 00:43:27,739
Thank you.
1243
00:43:33,311 --> 00:43:34,980
Mmm...
1244
00:43:37,783 --> 00:43:41,319
( both laughing )
1245
00:43:41,319 --> 00:43:42,320
Here.
1246
00:43:42,320 --> 00:43:44,255
Oh! What have we here?
1247
00:43:44,255 --> 00:43:45,824
What have we here?
1248
00:43:45,824 --> 00:43:47,893
Another present?
1249
00:43:47,893 --> 00:43:50,261
Oh, it's beautiful!
1250
00:43:50,261 --> 00:43:51,830
Should I try it on?
1251
00:43:51,830 --> 00:43:53,431
Uh, you can
Try it on later.
1252
00:43:53,431 --> 00:43:55,000
( laughing ):
Okay.
1253
00:43:59,070 --> 00:44:00,571
( sighs )
1254
00:44:00,571 --> 00:44:02,273
I dream of the
Taste of your neck
1255
00:44:02,273 --> 00:44:05,043
And the smell of your
Hair on my pillow.
1256
00:44:05,043 --> 00:44:05,844
You do?!
1257
00:44:05,844 --> 00:44:07,212
( both chuckle )
1258
00:44:07,212 --> 00:44:08,714
No, silly, you do!
1259
00:44:08,714 --> 00:44:09,815
Did you really mean
1260
00:44:09,815 --> 00:44:11,783
Everything you wrote
In the letter?
1261
00:44:11,783 --> 00:44:14,252
Yeah, yeah, I did.
It was, uh...
1262
00:44:14,252 --> 00:44:15,887
I was homesick.
1263
00:44:18,890 --> 00:44:20,859
Do you remember
This afternoon
1264
00:44:20,859 --> 00:44:22,327
When I said that I will?
1265
00:44:22,327 --> 00:44:23,061
Mm-hmm.
1266
00:44:23,061 --> 00:44:25,063
I changed my mind. I won't.
1267
00:44:25,063 --> 00:44:26,064
You won't?
1268
00:44:26,064 --> 00:44:27,065
Hm-mmm.
1269
00:44:27,065 --> 00:44:28,333
Oh...
1270
00:44:28,333 --> 00:44:30,235
Not unless you go first.
1271
00:44:30,235 --> 00:44:31,302
Lie back.
1272
00:44:31,302 --> 00:44:32,771
( laughing )
1273
00:44:34,672 --> 00:44:35,874
( blows )
1274
00:44:35,874 --> 00:44:37,042
( both laughing )
85349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.