Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:04,872
Previously on e.R.:
2
00:00:04,872 --> 00:00:06,107
Dr. Greene,
Excuse me.
3
00:00:06,107 --> 00:00:08,976
I've actually done
More e.R. Procedures
4
00:00:08,976 --> 00:00:10,378
Than she has.
5
00:00:10,378 --> 00:00:11,912
I sold vitamins
Over the phone.
6
00:00:11,912 --> 00:00:14,014
That's in the health
Field, isn't it?
7
00:00:14,014 --> 00:00:16,217
You want your boy
To have your last name.
8
00:00:16,217 --> 00:00:17,651
What's wrong with that?
9
00:00:17,651 --> 00:00:19,453
How's your busy
Social calendar?
10
00:00:19,453 --> 00:00:20,588
Not as busy.
11
00:00:20,588 --> 00:00:23,023
This is elizabeth corday,
New surgical resident.
12
00:00:23,023 --> 00:00:24,192
How do you do?
13
00:00:24,192 --> 00:00:26,627
Maybe it would be best
If I stepped in
14
00:00:26,627 --> 00:00:29,363
And took over
Some administrative duties
15
00:00:29,363 --> 00:00:31,031
While you're recuperating.
16
00:00:31,031 --> 00:00:32,633
Bless you, kerry weaver.
17
00:00:32,633 --> 00:00:33,101
You got the job.
18
00:00:33,101 --> 00:00:35,035
What?!
19
00:00:46,947 --> 00:00:48,382
( kissing )
20
00:00:49,450 --> 00:00:50,618
Wait.
21
00:00:50,618 --> 00:00:51,952
Hold it, hold it.
22
00:00:51,952 --> 00:00:53,921
Here!
23
00:00:53,921 --> 00:00:55,423
Oh, thanks.
24
00:00:55,423 --> 00:00:57,625
It's five minutes by car.
25
00:00:57,625 --> 00:00:59,293
15 minutes on the el.
26
00:00:59,293 --> 00:01:01,762
You're not enjoying this?
27
00:01:01,762 --> 00:01:02,930
No. Should I?
28
00:01:02,930 --> 00:01:04,265
Doug, it's a secret romance.
29
00:01:04,265 --> 00:01:06,066
Isn't that what
Sells bad novels?
30
00:01:06,066 --> 00:01:08,202
We shouldn't be a bad novel.
31
00:01:09,603 --> 00:01:11,071
That's my train.
32
00:01:11,905 --> 00:01:13,574
Ah. Oh, yeah, get that.
33
00:01:13,574 --> 00:01:14,442
See you at work.
34
00:01:14,442 --> 00:01:15,709
Bye.
35
00:01:15,709 --> 00:01:18,279
Tabash:
He's gaining weight
At a very good rate
36
00:01:18,279 --> 00:01:20,047
And he's spending
More time awake.
37
00:01:20,047 --> 00:01:21,482
Good. What about his lungs?
38
00:01:21,482 --> 00:01:23,651
We've weaned him down
To a quarter liter.
39
00:01:23,651 --> 00:01:25,653
Carla:
So, when can he come home?
40
00:01:25,653 --> 00:01:26,887
A week or less.
41
00:01:26,887 --> 00:01:29,823
Oh... You hear
That, pumpkin?
You're coming home
42
00:01:29,823 --> 00:01:30,724
In a week.
43
00:01:30,724 --> 00:01:31,759
That's not premature?
44
00:01:31,759 --> 00:01:34,362
I'm concerned
About his immune system.
45
00:01:34,362 --> 00:01:37,465
I think there's more risk
Of nosocomial infection here.
46
00:01:37,465 --> 00:01:40,000
Should he be circumcised
Before coming home?
47
00:01:40,000 --> 00:01:41,335
That's what mother said.
48
00:01:41,969 --> 00:01:43,103
Dr. Tabash and I
49
00:01:43,103 --> 00:01:45,306
Discussed it;
We decided against it.
50
00:01:45,306 --> 00:01:46,307
Isn't it healthier?
51
00:01:46,307 --> 00:01:47,708
Some studies indicate
52
00:01:47,708 --> 00:01:49,977
That circumcision
Protects against u.T.I.S
53
00:01:49,977 --> 00:01:51,779
And may reduce
The risk of cancer.
54
00:01:51,779 --> 00:01:54,848
Yeah, I don't find
Those studies conclusive.
55
00:01:54,848 --> 00:01:56,016
I'll just teach him
56
00:01:56,016 --> 00:01:57,318
Proper hygiene.
57
00:01:57,318 --> 00:01:58,919
I don't want
To take any risk.
58
00:01:58,919 --> 00:01:59,920
Uh, dr. Tabash...
59
00:01:59,920 --> 00:02:01,189
What about
60
00:02:01,189 --> 00:02:02,190
Immunization?
61
00:02:02,190 --> 00:02:03,757
After discharge,
With o.P.V.
62
00:02:03,757 --> 00:02:05,693
He could shed virus,
And I don't want
63
00:02:05,693 --> 00:02:08,896
To put the immunosuppressed
Children here at risk.
64
00:02:08,896 --> 00:02:09,863
( pager beeping )
65
00:02:09,863 --> 00:02:10,998
I've got a thymectomy.
66
00:02:10,998 --> 00:02:13,501
What about the circumcision?
67
00:02:13,501 --> 00:02:16,504
Honey, he doesn't need one.
68
00:02:18,972 --> 00:02:20,308
Morning, doug.
Hey, mark.
69
00:02:20,308 --> 00:02:22,443
You don't wear scrubs
To work anymore?
70
00:02:22,443 --> 00:02:24,378
I get tired of having people
71
00:02:24,378 --> 00:02:27,648
Hit me up for a diagnosis
In line at starbucks.
72
00:02:27,648 --> 00:02:28,782
Dr. Greene
73
00:02:28,782 --> 00:02:31,285
There's an explosive diarrhea
In exam four.
74
00:02:31,285 --> 00:02:32,986
What's weaver doing?
75
00:02:32,986 --> 00:02:34,288
She's not in yet.
76
00:02:34,288 --> 00:02:36,890
See if del amico
Can take it.
77
00:02:56,677 --> 00:02:59,012
Anspaugh:
The decision
To appoint you
78
00:02:59,012 --> 00:03:00,648
Acting chief of
Emergency services
79
00:03:00,648 --> 00:03:02,650
Did not come
Simply because
80
00:03:02,650 --> 00:03:04,652
Dr. Morgenstern
Recommended you.
81
00:03:04,652 --> 00:03:06,420
Of course.
82
00:03:07,788 --> 00:03:10,924
In fact, many feel
Dr. Morgenstern's approach
83
00:03:10,924 --> 00:03:15,463
To management is not something
We wish to see perpetuated.
84
00:03:15,463 --> 00:03:18,699
With all due respect
To dr. Morgenstern, I'd agree.
85
00:03:18,699 --> 00:03:20,968
We're way beyond
Our projected budget.
86
00:03:20,968 --> 00:03:23,271
1.7 million over last year.
87
00:03:23,271 --> 00:03:25,673
We are in
A crisis situation.
88
00:03:25,673 --> 00:03:28,442
And that's why
I've drafted this.
89
00:03:28,442 --> 00:03:31,044
It outlines measures
That, if applied now
90
00:03:31,044 --> 00:03:32,380
Would put us
Back on budget
91
00:03:32,380 --> 00:03:33,747
Within six months.
92
00:03:33,747 --> 00:03:36,984
So much waste is simply due
To lax administration.
93
00:03:36,984 --> 00:03:38,519
You've never struck me as lax
94
00:03:38,519 --> 00:03:40,187
Kerry, and this job
95
00:03:40,187 --> 00:03:43,291
Is not about winning
Popularity contests.
96
00:03:43,291 --> 00:03:45,025
That's never been my goal,
Donald.
97
00:03:45,025 --> 00:03:46,794
Just don.
98
00:03:46,794 --> 00:03:48,796
There will, of course,
Be a re-evaluation
99
00:03:48,796 --> 00:03:52,500
Of the situation
When dr. Morgenstern recovers
100
00:03:52,500 --> 00:03:56,169
But I'm confident
That you'll make things work.
101
00:03:56,169 --> 00:03:59,273
Thank you for your trust.
102
00:04:03,977 --> 00:04:04,945
Yes!
103
00:04:55,896 --> 00:04:56,964
Hi. I'm cynthia hooper.
104
00:04:56,964 --> 00:05:00,167
I think they called
From personnel about me.
105
00:05:00,167 --> 00:05:01,101
Hi, cynthia.
106
00:05:01,101 --> 00:05:02,169
I'm jerry.
107
00:05:02,169 --> 00:05:04,271
I'm the unit service coordinator
108
00:05:04,271 --> 00:05:05,773
So I'll be training you.
109
00:05:05,773 --> 00:05:06,840
Come around.
110
00:05:06,840 --> 00:05:09,877
Uh, uh, cynthia, this
Is nurse haleh adams.
111
00:05:09,877 --> 00:05:10,778
Hi.
112
00:05:10,778 --> 00:05:13,046
Uh, and dr. Ross,
Cynthia hooper.
113
00:05:13,046 --> 00:05:14,982
Nice to meet you.
114
00:05:14,982 --> 00:05:16,484
Oh, nurse hathaway, hi.
115
00:05:16,484 --> 00:05:17,885
Well, here I am.
116
00:05:17,885 --> 00:05:19,319
Yeah, hi.
117
00:05:20,554 --> 00:05:22,490
Cynthia hooper, remember?
118
00:05:22,490 --> 00:05:23,991
You interviewed me.
119
00:05:23,991 --> 00:05:25,926
Oh, yes, I did.
120
00:05:25,926 --> 00:05:28,128
Anyone seen mark?
121
00:05:28,128 --> 00:05:29,563
Ross:
Check in the lounge.
122
00:05:29,563 --> 00:05:32,332
Let's start you
On some basic procedure.
123
00:05:32,332 --> 00:05:33,834
Anything interesting,
Dr. Carter?
124
00:05:33,834 --> 00:05:36,336
I thought I'd
Look at this cellulitis.
125
00:05:36,336 --> 00:05:39,072
From now on, cases
Will be taken in order.
126
00:05:39,072 --> 00:05:40,441
No more cherry picking.
127
00:05:40,441 --> 00:05:42,743
Here's a little old
Lady, weak and dizzy.
128
00:05:42,743 --> 00:05:45,312
Jerry, have you paged
My med student?
129
00:05:45,312 --> 00:05:46,714
Yes. Twice.
130
00:05:46,714 --> 00:05:49,149
Anna, there's a patient
In curtain three
131
00:05:49,149 --> 00:05:51,218
If you want
To teach your student
132
00:05:51,218 --> 00:05:52,820
To debride an ulcer.
133
00:05:52,820 --> 00:05:53,921
Thanks, maggie.
134
00:05:53,921 --> 00:05:57,024
Haleh, I'd like each
Nurse to get a copy
135
00:05:57,024 --> 00:06:00,060
Of these policy changes
By the end of the day.
136
00:06:01,529 --> 00:06:03,531
Did you give personnel
The wrong name?
137
00:06:03,531 --> 00:06:04,465
I picked her.
138
00:06:04,465 --> 00:06:05,533
She'll be fine.
139
00:06:05,533 --> 00:06:07,134
Fine? Mark,
She was a disaster.
140
00:06:07,134 --> 00:06:08,669
She has
No previous experience
141
00:06:08,669 --> 00:06:10,370
That matches
The job description.
142
00:06:10,370 --> 00:06:12,640
Well, I considered all
The other candidates.
143
00:06:12,640 --> 00:06:14,775
She seemed like
The best.
144
00:06:14,775 --> 00:06:17,478
We could always
Interview more candidates.
145
00:06:17,478 --> 00:06:18,712
Wasn't necessary.
146
00:06:18,712 --> 00:06:21,014
Look, I spoke with her
After the interview
147
00:06:21,014 --> 00:06:22,282
And she explained to me
148
00:06:22,282 --> 00:06:24,084
That she was just
Having a bad day.
149
00:06:24,084 --> 00:06:25,218
A bad day?
150
00:06:25,218 --> 00:06:27,955
Don't worry.
She'll be great.
151
00:06:29,690 --> 00:06:30,558
What?
152
00:06:30,558 --> 00:06:32,325
New chief
Of emergency services
153
00:06:32,325 --> 00:06:34,027
Has decided
To change some policy.
154
00:06:34,027 --> 00:06:36,797
"No shift overlapping."
What does that mean?
155
00:06:36,797 --> 00:06:40,133
If we don't punch out by 7:00,
She'll do it for us.
156
00:06:42,703 --> 00:06:45,205
Dr. Del amico,
Do you remember me?
157
00:06:45,205 --> 00:06:46,840
Of course, carla.
158
00:06:46,840 --> 00:06:48,442
I hear the baby's
Doing great.
159
00:06:48,442 --> 00:06:49,777
Yeah, he is.
I was wondering
160
00:06:49,777 --> 00:06:52,245
If you have some time
When you're finished
161
00:06:52,245 --> 00:06:53,380
If we could talk.
162
00:06:53,380 --> 00:06:55,282
Oh, yeah. Actually,
We can talk now.
163
00:06:55,282 --> 00:06:56,650
Old tim won't mind.
164
00:06:56,650 --> 00:06:58,819
Debriding his ulcer
Has a sedative effect.
165
00:06:58,819 --> 00:07:00,220
I've started
Nursing reese.
166
00:07:00,220 --> 00:07:02,556
He's coming home
In five days.
167
00:07:02,556 --> 00:07:04,091
I'm real excited.
168
00:07:04,091 --> 00:07:07,227
Been buying car seats,
Baby strollers, you know.
169
00:07:07,227 --> 00:07:08,729
I love those baby shops.
170
00:07:08,729 --> 00:07:11,532
Everything in
Them is so cute.
171
00:07:11,532 --> 00:07:13,867
I wanted to ask
You a question.
172
00:07:13,867 --> 00:07:16,837
Do you think I should
Have him circumcised?
173
00:07:16,837 --> 00:07:19,006
I-it would be
My preference, sure.
174
00:07:19,006 --> 00:07:20,407
Uh, hold on a second.
175
00:07:20,407 --> 00:07:22,042
Debride to here
And dress it
176
00:07:22,042 --> 00:07:23,777
With tegederm, okay?
177
00:07:26,379 --> 00:07:27,548
Is circumcision healthier?
178
00:07:27,548 --> 00:07:28,782
I recommend it.
179
00:07:28,782 --> 00:07:30,484
I don't think
There's any question
180
00:07:30,484 --> 00:07:31,785
It's better for hygiene
181
00:07:31,785 --> 00:07:34,221
And between us,
I just like the way it looks.
182
00:07:34,221 --> 00:07:35,956
Don't let peter
Hear you.
183
00:07:35,956 --> 00:07:36,790
Oh, yeah?
184
00:07:36,790 --> 00:07:37,958
Seriously,
I wouldn't have
185
00:07:37,958 --> 00:07:39,927
Second thoughts
About having it done.
186
00:07:39,927 --> 00:07:42,062
It's in your son's
Best interest.
187
00:07:42,062 --> 00:07:43,063
Could you do it?
188
00:07:43,063 --> 00:07:44,565
Sure.
189
00:07:44,565 --> 00:07:46,734
I'll do it today.
190
00:07:46,734 --> 00:07:49,603
Hey, I heard a laforte 3
Facial fracture came in.
191
00:07:49,603 --> 00:07:51,705
Dr. Doyle gave it
To dr. Del amico.
192
00:07:51,705 --> 00:07:54,174
She's in with the
Maxillofacial surgeon...
193
00:07:54,174 --> 00:07:55,843
Pickman:
Coming through!
194
00:07:55,843 --> 00:07:56,577
I got it!
195
00:07:56,577 --> 00:07:57,745
41-year-old male.
196
00:07:57,745 --> 00:07:59,513
Motorcycle versus
Delivery truck.
197
00:07:59,513 --> 00:08:00,814
Wearing a helmet.
198
00:08:00,814 --> 00:08:03,183
Blunt trauma
To the chest and abdomen.
199
00:08:03,183 --> 00:08:04,051
B.P. 110/70.
200
00:08:04,051 --> 00:08:05,185
Pulse 110.
201
00:08:05,185 --> 00:08:07,287
We couldn't get a line
In the field.
202
00:08:07,287 --> 00:08:08,421
He's a tough stick.
203
00:08:08,421 --> 00:08:09,857
Follow me to trauma two!
204
00:08:09,857 --> 00:08:11,992
On my count, everybody:
One, two...
205
00:08:11,992 --> 00:08:13,126
Three.
206
00:08:13,126 --> 00:08:15,629
C.B.C., chem seven,
Type and cross for four.
207
00:08:15,629 --> 00:08:17,297
Let's get a portable c-spine
208
00:08:17,297 --> 00:08:18,566
Chest and pelvis.
209
00:08:18,566 --> 00:08:20,267
You're not kidding,
Tough stick.
210
00:08:20,267 --> 00:08:21,602
Nothing but track marks.
211
00:08:21,602 --> 00:08:23,136
Let me slide
Around you, connie.
212
00:08:23,136 --> 00:08:26,139
Whoa-ho! Right upper
Quadrant tenderness
With guarding.
213
00:08:26,139 --> 00:08:29,076
Let's get an abdominal
C.T. With contrast.
214
00:08:29,076 --> 00:08:31,011
I can't get a vein.
215
00:08:31,011 --> 00:08:32,412
Mmm... I got one.
216
00:08:32,412 --> 00:08:33,413
Damn!
217
00:08:33,413 --> 00:08:34,414
It blew.
218
00:08:34,414 --> 00:08:35,716
( mumbling )
219
00:08:35,716 --> 00:08:37,517
Carter:
Give me a central
Line kit.
220
00:08:37,517 --> 00:08:39,553
Doyle:
What have you
Got, john?
221
00:08:39,553 --> 00:08:40,554
I got it.
222
00:08:40,554 --> 00:08:41,521
I'd like to hear it.
223
00:08:41,521 --> 00:08:42,623
41-year-old male.
224
00:08:42,623 --> 00:08:44,024
Motorcycle versus
Delivery truck.
225
00:08:44,024 --> 00:08:45,726
Right upper quadrant
Tenderness.
226
00:08:45,726 --> 00:08:46,894
I ordered a c.T.
227
00:08:46,894 --> 00:08:49,196
Now I am putting in
A central line...
228
00:08:49,196 --> 00:08:50,230
Anna will take this.
229
00:08:50,230 --> 00:08:52,733
There's three patients
Waiting for sutures.
230
00:08:52,733 --> 00:08:54,467
Nobody can find
Your med student.
231
00:08:54,467 --> 00:08:56,036
Come on, I already started.
232
00:08:56,036 --> 00:08:57,671
Carter, sutures.
233
00:09:02,309 --> 00:09:03,611
I started the saline.
234
00:09:03,611 --> 00:09:05,478
His vitals are stable.
235
00:09:05,478 --> 00:09:08,582
Estimate blood loss,
300ccs.
236
00:09:08,582 --> 00:09:11,418
Jeanie:
Al? Al! What happened?
237
00:09:11,418 --> 00:09:12,920
Clutch slipped
On a crane.
238
00:09:12,920 --> 00:09:16,624
The cart knocked
Me and bill into a ditch.
239
00:09:16,624 --> 00:09:17,858
I'm fine, just
A little dirty.
240
00:09:17,858 --> 00:09:19,359
Jeanie, don't worry
About him.
241
00:09:19,359 --> 00:09:23,096
We've taken harder knocks
Playing one-on-one.
242
00:09:23,096 --> 00:09:25,298
What do you need?
243
00:09:25,298 --> 00:09:26,533
Uh, prednisone.
244
00:09:26,533 --> 00:09:29,302
This med room really needs
Reorganization.
245
00:09:29,302 --> 00:09:30,638
Hmm.
246
00:09:30,638 --> 00:09:33,173
Why don't you write
A prescription for that?
247
00:09:33,173 --> 00:09:34,174
I only need seven.
248
00:09:34,174 --> 00:09:35,342
You know what?
249
00:09:35,342 --> 00:09:37,978
We can't keep giving away
Our pharmacy stock.
250
00:09:37,978 --> 00:09:40,580
You know, I was reviewing
Our financial records
251
00:09:40,580 --> 00:09:42,916
And I noticed that
Your salary's being paid
252
00:09:42,916 --> 00:09:44,985
By emergency medicine
And not pediatrics.
253
00:09:44,985 --> 00:09:47,888
That's something morgenstern
And bernstein worked out.
254
00:09:47,888 --> 00:09:50,157
Doesn't that mean the e.R.
Is underwriting your fellowship?
255
00:09:50,157 --> 00:09:52,826
For which they get
My full services.
256
00:09:52,826 --> 00:09:55,062
Morgenstern thinks
It's a two-way street.
257
00:09:55,062 --> 00:09:57,665
Yeah, but morgenstern
Is not in charge now.
258
00:09:57,665 --> 00:10:00,701
What is the exact nature
Of your fellowship?
259
00:10:00,701 --> 00:10:02,569
Maybe I could review
Your research proposal.
260
00:10:02,569 --> 00:10:03,837
Sure.
261
00:10:03,837 --> 00:10:06,439
Can you get me a copy
By the end of the day?
262
00:10:06,439 --> 00:10:07,708
If I can find one.
263
00:10:07,708 --> 00:10:10,243
Dr. Weaver,
They need you
In trauma one.
264
00:10:10,243 --> 00:10:11,211
Thanks.
Uh-huh.
265
00:10:11,211 --> 00:10:13,446
Yes, this is dr. Carter
Calling again.
266
00:10:13,446 --> 00:10:14,715
Can you have henry page me?
267
00:10:14,715 --> 00:10:16,283
No, no, actually, don't...
268
00:10:16,283 --> 00:10:19,552
Hello? Don't have him page me--
Have him come to the e.R.
269
00:10:19,552 --> 00:10:21,121
Because he's doing
A clerkship!
270
00:10:21,121 --> 00:10:23,090
That's right--
He's on duty.
271
00:10:23,090 --> 00:10:26,894
Dr. Greene, dr. Doyle
Pulled me off of a
Trauma this morning
272
00:10:26,894 --> 00:10:28,328
To cover sutures.
273
00:10:28,328 --> 00:10:30,831
I don't think that's
The best use of my time.
274
00:10:30,831 --> 00:10:33,500
Maybe she thought she was more
Qualified to cover it.
275
00:10:33,500 --> 00:10:34,702
Well, she didn't cover it.
276
00:10:34,702 --> 00:10:36,203
She gave it
To dr. Del amico
277
00:10:36,203 --> 00:10:38,939
Which is getting to be
Standard procedure around here.
278
00:10:38,939 --> 00:10:41,241
Carter, the suture room
Is the intern's place
279
00:10:41,241 --> 00:10:44,011
Unless you can get your student
To carry the load.
280
00:10:44,011 --> 00:10:46,113
Anna, how's your
Student doing?
281
00:10:46,113 --> 00:10:47,414
Oh, she's a gem.
282
00:10:47,414 --> 00:10:48,716
There you go.
283
00:10:48,716 --> 00:10:50,217
( phone rings )
284
00:10:50,217 --> 00:10:53,987
Hello? Hello?
285
00:10:53,987 --> 00:10:54,788
Hello?
286
00:10:54,788 --> 00:10:55,923
Henry, is that you?
287
00:10:55,923 --> 00:10:57,825
I think it's
This damn hallway.
288
00:10:57,825 --> 00:10:59,126
Be careful
With that thing.
289
00:10:59,126 --> 00:11:01,194
I don't use this
Around patients.
290
00:11:01,194 --> 00:11:02,329
I don't mean that.
291
00:11:02,329 --> 00:11:03,396
I know a guy
292
00:11:03,396 --> 00:11:05,699
Who got one free from
A pharmaceutical rep.
293
00:11:05,699 --> 00:11:08,101
The first month,
His bill was 300 bucks.
294
00:11:08,101 --> 00:11:10,804
I limit my calls,
Plus, the whole thing
295
00:11:10,804 --> 00:11:13,673
You can write off
On your taxes.
296
00:11:13,673 --> 00:11:16,844
Right. So it's, like,
An economy move.
297
00:11:16,844 --> 00:11:18,278
It's not all that bad.
298
00:11:18,278 --> 00:11:20,513
I'll get you cleaned up,
Then I'll suture it.
299
00:11:20,513 --> 00:11:22,182
We lucked out,
Huh, bill?
300
00:11:22,182 --> 00:11:25,352
Oh, yeah. I can't figure out
Where all this blood came from.
301
00:11:25,352 --> 00:11:26,419
It's al's
302
00:11:26,419 --> 00:11:29,022
From when he
Fell on me.
303
00:11:30,357 --> 00:11:32,125
( groaning )
304
00:11:32,125 --> 00:11:34,762
I knew it would
Tear me up
305
00:11:34,762 --> 00:11:37,430
But I had to grab
The cable.
306
00:11:37,430 --> 00:11:39,299
Can you move
Your fingers?
307
00:11:39,299 --> 00:11:40,600
( groaning )
308
00:11:40,600 --> 00:11:42,836
That's good.
309
00:11:42,836 --> 00:11:43,971
That's good.
310
00:11:43,971 --> 00:11:46,206
Have you had
A tetanus shot?
311
00:11:46,206 --> 00:11:47,674
Uh, yeah.
312
00:11:47,674 --> 00:11:49,910
Uh, about a year ago.
313
00:11:49,910 --> 00:11:52,512
Are you allergic
To any drugs?
314
00:11:52,512 --> 00:11:54,547
None that I know of.
315
00:11:54,547 --> 00:11:55,448
Hey...
316
00:11:55,448 --> 00:11:56,549
There's my guy.
317
00:11:56,549 --> 00:11:58,418
How's the hero?
318
00:11:58,418 --> 00:12:00,020
How's it look?
319
00:12:00,020 --> 00:12:01,588
They'll fix you up.
320
00:12:01,588 --> 00:12:03,824
They can fix anybody up,
Right?
321
00:12:03,824 --> 00:12:06,326
You know, this man
Saved two lives.
322
00:12:06,326 --> 00:12:07,727
How are those guys?
323
00:12:07,727 --> 00:12:10,263
They got away
Without a scratch.
324
00:12:10,263 --> 00:12:11,331
Listen, casey--
325
00:12:11,331 --> 00:12:13,700
I want to take
Care of you
On this, okay?
326
00:12:13,700 --> 00:12:14,835
Whatever this
Costs
327
00:12:14,835 --> 00:12:15,903
I'll pay for it.
328
00:12:15,903 --> 00:12:17,704
I want to keep
Everybody working
329
00:12:17,704 --> 00:12:18,806
Like we've been working
330
00:12:18,806 --> 00:12:20,240
But I got to keep
A lid on things.
331
00:12:20,240 --> 00:12:22,375
I don't want this going
On to workers comp.
332
00:12:22,375 --> 00:12:25,045
I don't know how bad
This will be.
333
00:12:25,045 --> 00:12:27,014
What are we
Talking about here--
334
00:12:27,014 --> 00:12:28,548
Some stitches, a cast?
335
00:12:28,548 --> 00:12:29,749
He might need surgery.
336
00:12:29,749 --> 00:12:31,718
Put it on your
Health insurance.
337
00:12:31,718 --> 00:12:33,053
I pick up whatever
Spills over
338
00:12:33,053 --> 00:12:35,155
And I keep you on
The employment rolls.
339
00:12:35,155 --> 00:12:38,058
I don't know how my hands
Will work after this.
340
00:12:38,058 --> 00:12:40,227
You know what this
Will cost me
341
00:12:40,227 --> 00:12:42,095
If it goes on
Workers comp.
342
00:12:42,095 --> 00:12:43,997
If he doesn't go
On workers comp
343
00:12:43,997 --> 00:12:45,899
He won't qualify
For disability.
344
00:12:45,899 --> 00:12:49,069
( scoffing ):
Suddenly, nurses
Know everything.
345
00:12:49,069 --> 00:12:51,104
I'm going to make
Some calls.
346
00:12:57,010 --> 00:12:59,479
I had an interesting wound
Earlier this morning--
347
00:12:59,479 --> 00:13:00,447
A linoleum knife.
348
00:13:00,447 --> 00:13:03,216
The cut was as clean
As with a scalpel.
349
00:13:03,216 --> 00:13:04,117
Huh.
350
00:13:04,117 --> 00:13:06,353
Carter, can you take
A case for me?
351
00:13:06,353 --> 00:13:07,654
I'm suddenly swamped.
352
00:13:07,654 --> 00:13:08,655
Sure.
353
00:13:08,655 --> 00:13:09,857
Hey, uh, chasity--
354
00:13:09,857 --> 00:13:11,591
Dress that for me,
Would you?
355
00:13:11,591 --> 00:13:14,928
27-year-old woman--
Altered levels
Of consciousness.
356
00:13:14,928 --> 00:13:16,263
No evidence of trauma.
357
00:13:16,263 --> 00:13:17,965
Her husband
Brought her in.
358
00:13:17,965 --> 00:13:19,032
Uh-huh.
Thanks, anna.
359
00:13:19,032 --> 00:13:21,168
Mr. Toren? I'm dr. Carter.
360
00:13:21,168 --> 00:13:23,170
I'll be taking
Care of your wife.
361
00:13:23,170 --> 00:13:24,637
I don't know what happened.
362
00:13:24,637 --> 00:13:25,939
Last night, she was fine.
363
00:13:25,939 --> 00:13:28,041
I couldn't wake her
This morning.
364
00:13:28,041 --> 00:13:31,311
Could she have
Hit her head somehow?
365
00:13:31,311 --> 00:13:32,913
I don't think so.
366
00:13:32,913 --> 00:13:36,183
Did she complain earlier
About having a headache?
367
00:13:36,183 --> 00:13:37,150
Fever?
368
00:13:37,150 --> 00:13:38,451
Nausea?
369
00:13:38,451 --> 00:13:39,452
No, nothing.
370
00:13:39,452 --> 00:13:40,253
She was fine.
371
00:13:40,253 --> 00:13:41,788
Heart and lungs are normal.
372
00:13:41,788 --> 00:13:43,156
That's good.
373
00:13:43,156 --> 00:13:45,658
She's not having any trouble
Breathing.
374
00:13:45,658 --> 00:13:47,460
Kirsty, honey,
Can you hear me?
375
00:13:47,460 --> 00:13:50,497
For god's sake, baby,
What's wrong?
376
00:13:50,497 --> 00:13:52,732
Please just
377
00:13:52,732 --> 00:13:53,733
Wake up.
378
00:13:53,733 --> 00:13:55,635
Pupils are mid-positioned
379
00:13:55,635 --> 00:13:57,104
And fixed.
380
00:14:03,911 --> 00:14:05,946
Corneal reflexes still intact.
381
00:14:05,946 --> 00:14:07,014
That's good.
382
00:14:07,014 --> 00:14:09,049
What-what are you doing?
383
00:14:09,049 --> 00:14:12,385
I'm going to check the
Movement of her eyes
384
00:14:12,385 --> 00:14:15,488
Adjusting to the changing
Position of her head.
385
00:14:15,488 --> 00:14:17,857
It'll tell us if there's
Brain stem involvement.
386
00:14:27,334 --> 00:14:30,938
Uh, no doll's eye response.
387
00:14:30,938 --> 00:14:32,005
What does that mean?
388
00:14:32,005 --> 00:14:33,406
It's a little
Early to tell.
389
00:14:33,406 --> 00:14:35,575
I want to check some labs
And do a head c.T.
390
00:14:35,575 --> 00:14:37,844
Why don't you go wait
In the waiting room?
391
00:14:37,844 --> 00:14:38,946
I'll, uh, keep you posted.
392
00:14:38,946 --> 00:14:40,080
It's bad, isn't it?
393
00:14:40,080 --> 00:14:41,915
I can tell by how
You're acting.
394
00:14:41,915 --> 00:14:43,917
We're not going
To know anything
395
00:14:43,917 --> 00:14:45,285
Until we've run
The tests.
396
00:14:45,285 --> 00:14:48,055
Well, do whatever you have to--
Anything.
397
00:14:48,055 --> 00:14:49,389
I have really good
Insurance.
398
00:14:49,389 --> 00:14:51,558
Please?
399
00:14:56,063 --> 00:15:01,434
( baby crying )
400
00:15:05,338 --> 00:15:06,139
Excuse me.
401
00:15:06,139 --> 00:15:07,840
Where's the benton baby?
402
00:15:07,840 --> 00:15:09,009
Reese?
403
00:15:09,009 --> 00:15:10,510
Yeah. No. Benton.
404
00:15:10,510 --> 00:15:13,646
Reese benton?
He's in the
Procedure room.
405
00:15:13,646 --> 00:15:14,581
Okay.
406
00:15:15,682 --> 00:15:17,017
Whoa, whoa, whoa-- wait.
407
00:15:17,017 --> 00:15:18,085
What are you doing?
408
00:15:18,085 --> 00:15:19,286
I'm circumcising him.
409
00:15:19,286 --> 00:15:21,321
No. I don't want him
Circumcised.
410
00:15:21,321 --> 00:15:24,524
You don't want me to leave it
Half-done, do you?
411
00:15:24,524 --> 00:15:26,093
There.
412
00:15:26,093 --> 00:15:27,627
Look, I didn't want him
Circumcised.
413
00:15:27,627 --> 00:15:30,063
Who gave you permission
To perform this procedure?
414
00:15:30,063 --> 00:15:31,631
Open up the gauze,
Please...
415
00:15:31,631 --> 00:15:32,632
His mother.
416
00:15:32,632 --> 00:15:33,967
Well, she had
No right to.
417
00:15:33,967 --> 00:15:34,968
Look, I'm sorry.
418
00:15:34,968 --> 00:15:36,803
I assumed it was
Agreed to.
419
00:15:36,803 --> 00:15:37,804
No, it wasn't.
420
00:15:37,804 --> 00:15:38,905
( baby cries )
421
00:15:38,905 --> 00:15:40,773
This isn't between
You and I.
422
00:15:40,773 --> 00:15:42,342
It's between
You and carla.
423
00:15:42,342 --> 00:15:45,478
Let's get this little guy
Back into his bed.
424
00:15:45,478 --> 00:15:47,147
No, no, I got him.
425
00:15:47,147 --> 00:15:48,515
Come here, little guy.
426
00:15:48,515 --> 00:15:50,617
Come here, come here,
Come here...
427
00:15:50,617 --> 00:15:52,352
I'm sorry.
428
00:15:52,352 --> 00:15:54,921
Come here, come here.
429
00:15:54,921 --> 00:15:56,456
( crying )
430
00:15:56,456 --> 00:15:58,658
Shh.
431
00:15:58,658 --> 00:16:02,395
Shh, shh, shh.
It's okay, it's okay.
432
00:16:15,575 --> 00:16:16,776
Edema of the brain stem.
433
00:16:16,776 --> 00:16:18,145
Probably an infarct.
434
00:16:18,145 --> 00:16:20,213
I'd go along with the
Symptoms you described.
435
00:16:20,213 --> 00:16:22,082
How did she respond
To sternal rub?
436
00:16:22,082 --> 00:16:23,083
Withdrawal.
437
00:16:23,083 --> 00:16:24,417
All right, let's see.
438
00:16:27,054 --> 00:16:29,789
Yeah, she's decerebrating now.
439
00:16:29,789 --> 00:16:31,591
I don't think it'll be long
440
00:16:31,591 --> 00:16:34,627
Before she goes
Into full respiratory arrest.
441
00:16:36,029 --> 00:16:38,031
She's 27 years old.
442
00:16:38,031 --> 00:16:40,167
Any family members around?
443
00:16:40,167 --> 00:16:42,202
Her husband.
He's in shock.
444
00:16:42,202 --> 00:16:44,037
He doesn't know
What to think.
445
00:16:44,037 --> 00:16:46,439
Be sure you talk to him
About organ donation.
446
00:16:48,841 --> 00:16:51,711
They'll be taking you up
To x ray in a few minutes.
447
00:16:51,711 --> 00:16:53,246
How's the pain?
448
00:16:53,246 --> 00:16:57,284
Okay, since whatever they're
Giving me through that tube.
449
00:16:57,284 --> 00:17:00,353
Better living
Through chemistry, huh?
450
00:17:00,353 --> 00:17:03,123
I'm sorry we had to cut
Your shirt to pieces
451
00:17:03,123 --> 00:17:05,024
In order to get it off.
452
00:17:05,024 --> 00:17:06,159
Time for a
New one anyway.
453
00:17:06,159 --> 00:17:08,695
With my first
Disability check.
454
00:17:11,798 --> 00:17:13,266
Is this yours?
455
00:17:15,202 --> 00:17:19,072
Uh, no, officer, not mine.
456
00:17:19,072 --> 00:17:21,708
Did you smoke this today?
457
00:17:21,708 --> 00:17:24,311
Never saw it before.
458
00:17:24,311 --> 00:17:26,813
You were operating
Dangerous machinery.
459
00:17:26,813 --> 00:17:27,980
Men were hurt.
460
00:17:27,980 --> 00:17:29,182
Men are alive
461
00:17:29,182 --> 00:17:32,185
Because I grabbed
A running cable, lady
462
00:17:32,185 --> 00:17:36,022
Because I tore
My hands to shreds.
463
00:17:36,022 --> 00:17:38,158
You can smoke it
464
00:17:38,158 --> 00:17:41,394
Or stick it where
The sun don't shine.
465
00:17:41,394 --> 00:17:44,231
I told you, it's not mine.
466
00:17:45,365 --> 00:17:48,268
All right, I'll just ask
Your boss.
467
00:17:48,268 --> 00:17:49,736
Maybe he dropped it.
468
00:17:51,037 --> 00:17:52,139
Okay.
469
00:17:52,139 --> 00:17:53,273
Oh, dr. Greene.
470
00:17:53,273 --> 00:17:54,807
Hi. How was
Your first day?
471
00:17:54,807 --> 00:17:56,042
She's doing great.
472
00:17:56,042 --> 00:17:57,610
We're just starting
Lab requisitions.
473
00:17:57,610 --> 00:17:58,878
I'm so lucky.
474
00:17:58,878 --> 00:18:01,914
After my interview, I didn't
Think I had a chance.
475
00:18:01,914 --> 00:18:02,782
What happened?
476
00:18:02,782 --> 00:18:04,317
A disaster. I cried.
477
00:18:07,254 --> 00:18:10,056
We're glad that you're here.
478
00:18:10,056 --> 00:18:11,491
Thanks.
479
00:18:14,961 --> 00:18:15,895
Hi.
480
00:18:15,895 --> 00:18:16,963
Heather.
481
00:18:16,963 --> 00:18:18,631
I left a message
On your machine
482
00:18:18,631 --> 00:18:20,467
About the sports
Medicine dinner.
483
00:18:20,467 --> 00:18:22,935
I left a message
That I couldn't make it.
484
00:18:22,935 --> 00:18:24,171
You sounded vague
485
00:18:24,171 --> 00:18:26,173
So I'm giving it
A face-to-face try.
486
00:18:26,173 --> 00:18:27,540
It's such a coup
If I show up
487
00:18:27,540 --> 00:18:29,409
With a handsome,
Brilliant doctor.
488
00:18:29,409 --> 00:18:31,244
You couldn't find
Anyone else, so...
489
00:18:31,244 --> 00:18:32,479
Okay, busted.
490
00:18:32,479 --> 00:18:34,814
I already bragged
I was bringing a doctor.
491
00:18:34,814 --> 00:18:37,917
I know it's a mercy date,
But I'll make it up to you.
492
00:18:37,917 --> 00:18:39,686
I'm sorry.
Tonight, I just can't.
493
00:18:39,686 --> 00:18:41,421
Is it me or the event?
494
00:18:41,421 --> 00:18:43,156
I mean, um,
Does "No" mean never?
495
00:18:43,156 --> 00:18:44,557
No. Just tonight.
496
00:18:44,557 --> 00:18:47,126
Malik:
There's a truck
In the ambulance bay.
497
00:18:47,126 --> 00:18:49,128
I should check this out.
498
00:18:49,128 --> 00:18:50,330
If there's a lot of blood
499
00:18:50,330 --> 00:18:52,199
It could be
An arterial injury.
500
00:18:52,199 --> 00:18:53,966
Let's get a pressure
Dressing out here.
501
00:18:53,966 --> 00:18:57,136
He was ejecting a clip
And shot himself in the leg.
502
00:18:57,136 --> 00:18:59,138
Glenda, don't leave
The ordnance.
503
00:18:59,138 --> 00:19:01,341
You can't take no weapons
In there.
504
00:19:01,341 --> 00:19:02,675
This is our best stock.
505
00:19:02,675 --> 00:19:04,311
I can't leave it
In the truck.
506
00:19:04,311 --> 00:19:05,478
Give it to me.
507
00:19:05,478 --> 00:19:07,480
Hey, jer, keep these safe, man.
508
00:19:07,480 --> 00:19:09,482
Jerry, we're going
To trauma two.
509
00:19:09,482 --> 00:19:10,250
Glenda.
510
00:19:10,250 --> 00:19:11,284
I'm right here.
511
00:19:11,284 --> 00:19:12,785
You secure the weapons,
Baby?
512
00:19:12,785 --> 00:19:14,020
Yes, baby, I did.
513
00:19:14,020 --> 00:19:17,123
We were on our way to a guns
And flags show in lansing
514
00:19:17,123 --> 00:19:18,124
To set up a booth.
515
00:19:18,124 --> 00:19:19,226
Glenda, come close.
516
00:19:19,226 --> 00:19:22,562
Don't let them take the leg.
517
00:19:27,667 --> 00:19:29,436
I was concerned
About his health.
518
00:19:29,436 --> 00:19:31,504
My son's health
Is on my mind 24 hours a day.
519
00:19:31,504 --> 00:19:33,005
Our son.
What?
520
00:19:33,005 --> 00:19:36,209
You can't divide our baby's
Life into categories.
521
00:19:36,209 --> 00:19:38,345
You use the medicine
To hide behind
522
00:19:38,345 --> 00:19:39,879
So we don't talk.
523
00:19:39,879 --> 00:19:41,348
Carla, we're talking now.
524
00:19:41,348 --> 00:19:42,949
This isn't
A conversation, okay?
525
00:19:42,949 --> 00:19:45,952
Because you don't care
What I think or feel.
526
00:19:45,952 --> 00:19:49,856
I might not be your choice
For the mother of your child
527
00:19:49,856 --> 00:19:51,958
But I won't be left out.
528
00:19:51,958 --> 00:19:53,393
We'll have to share.
529
00:19:53,393 --> 00:19:55,595
Like you shared
In the circumcision?
530
00:19:55,595 --> 00:19:58,331
I was mad.
531
00:20:00,333 --> 00:20:01,634
Come clean, peter.
532
00:20:01,634 --> 00:20:02,902
Your attitude
533
00:20:02,902 --> 00:20:05,672
About circumcision
Has nothing to do
With his health.
534
00:20:05,672 --> 00:20:08,207
You want him to look
Like you in the shower.
535
00:20:08,207 --> 00:20:09,476
So what if I do?
536
00:20:09,476 --> 00:20:10,577
Carla, he's my son.
537
00:20:10,577 --> 00:20:12,345
Then why didn't you say that?
538
00:20:12,345 --> 00:20:13,346
I understand that.
539
00:20:13,346 --> 00:20:14,981
Instead of you
Blowing off
540
00:20:14,981 --> 00:20:16,115
A lot of medical steam
541
00:20:16,115 --> 00:20:18,285
That don't make no
Damn sense.
542
00:20:19,286 --> 00:20:20,653
Carla
543
00:20:20,653 --> 00:20:22,522
What happened
To that boy's penis
544
00:20:22,522 --> 00:20:24,391
Should have been left up to me.
545
00:20:27,494 --> 00:20:30,229
This type of stroke
Can happen to anybody.
546
00:20:30,229 --> 00:20:32,131
It might be something
Congenital.
547
00:20:32,131 --> 00:20:33,232
It's so unfair.
548
00:20:33,232 --> 00:20:35,234
But as long as she's still alive
549
00:20:35,234 --> 00:20:36,969
I mean, there's hope, right?
550
00:20:36,969 --> 00:20:38,137
As the swelling increases
551
00:20:38,137 --> 00:20:40,106
It may affect her ability
To breathe.
552
00:20:40,106 --> 00:20:41,374
Then, the question
Becomes
553
00:20:41,374 --> 00:20:43,943
Whether it's in
Kirsten's best interest
554
00:20:43,943 --> 00:20:45,378
To put her
On a ventilator.
555
00:20:45,378 --> 00:20:46,679
Let her die?
556
00:20:46,679 --> 00:20:50,850
We can sustain her life
On a respirator
557
00:20:50,850 --> 00:20:55,154
But the question is,
What kind of life would it be?
558
00:20:55,154 --> 00:20:56,689
I can't believe
559
00:20:56,689 --> 00:20:59,392
It's all going to be
Over like this.
560
00:21:01,894 --> 00:21:03,530
Mm-hmm.
561
00:21:03,530 --> 00:21:07,233
You might think about whether
Organ donation is something
562
00:21:07,233 --> 00:21:10,570
That she would want.
563
00:21:10,570 --> 00:21:11,738
Yeah.
564
00:21:11,738 --> 00:21:12,872
Yeah.
565
00:21:12,872 --> 00:21:16,343
Kirsten would want
To help people.
566
00:21:20,012 --> 00:21:21,213
Did you see that?
567
00:21:21,213 --> 00:21:24,183
She may move a little bit
568
00:21:24,183 --> 00:21:26,986
From time to time.
569
00:21:26,986 --> 00:21:29,989
( moaning )
570
00:21:31,257 --> 00:21:33,159
Oh, my god,
She's talking.
571
00:21:33,159 --> 00:21:35,161
Do you hear her?
She's talking.
572
00:21:35,161 --> 00:21:36,463
Kirsty, honey
573
00:21:36,463 --> 00:21:37,764
Can you hear me?
574
00:21:40,166 --> 00:21:42,234
Steve... What...
575
00:21:42,234 --> 00:21:44,203
Yes.
576
00:21:44,203 --> 00:21:46,939
Yes, honey, it's me.
577
00:21:46,939 --> 00:21:48,040
She's coming around.
578
00:21:48,040 --> 00:21:49,041
Oh, my god.
579
00:21:49,041 --> 00:21:51,511
She's all right.
580
00:21:56,483 --> 00:21:58,284
Haleh:
Sinus tach
On the scope.
581
00:21:58,284 --> 00:22:00,086
Entrance wound
On the left medial thigh
582
00:22:00,086 --> 00:22:03,122
Crossing the midline exit wound
By the lateral fibular.
583
00:22:03,122 --> 00:22:04,457
Get portable
X ray down here.
584
00:22:04,457 --> 00:22:06,025
Weaver:
Ed, you feel this?
585
00:22:06,025 --> 00:22:06,993
Yeah.
586
00:22:06,993 --> 00:22:08,928
Doyle:
No d.P.
Or posterior pulses.
587
00:22:08,928 --> 00:22:09,929
That woman with
588
00:22:09,929 --> 00:22:10,963
The stroke's awake.
589
00:22:10,963 --> 00:22:12,031
What woman?
590
00:22:12,031 --> 00:22:13,900
The brain
Stem bleed.
She can't be.
591
00:22:13,900 --> 00:22:15,668
She is; she's talking.
592
00:22:15,668 --> 00:22:17,203
Go on.
I'll call vascular.
593
00:22:17,203 --> 00:22:18,571
Did you show me
The right c.T.?
594
00:22:18,571 --> 00:22:19,906
Yes. She was comatose.
595
00:22:19,906 --> 00:22:23,275
Carter, people with
Brain stem infarctions
596
00:22:23,275 --> 00:22:24,711
Don't just wake up.
597
00:22:26,946 --> 00:22:29,416
Hi. I'm dr. Greene.
598
00:22:29,416 --> 00:22:31,418
What happened to me?
599
00:22:31,418 --> 00:22:33,386
That's what we want
To determine.
600
00:22:33,386 --> 00:22:34,921
Follow my finger.
601
00:22:34,921 --> 00:22:36,155
How do you feel?
602
00:22:36,155 --> 00:22:37,156
She's fine.
603
00:22:37,156 --> 00:22:38,391
Look at her.
604
00:22:38,391 --> 00:22:41,828
Fine.
Just a little tired.
605
00:22:41,828 --> 00:22:43,663
How long do I have
To stay here?
606
00:22:43,663 --> 00:22:46,399
We need to keep you under
Observation for a while.
607
00:22:46,399 --> 00:22:47,366
Dr. Carter.
608
00:22:47,366 --> 00:22:48,535
Excuse me.
609
00:22:50,737 --> 00:22:51,704
See this?
610
00:22:53,039 --> 00:22:54,040
This little schmutz?
611
00:22:54,040 --> 00:22:56,208
Could be a warning leak
From an aneurysm
612
00:22:56,208 --> 00:22:59,278
Trickled down and caused
Her brain stem to swell.
613
00:22:59,278 --> 00:23:00,413
Should we do an l.P.?
614
00:23:00,413 --> 00:23:01,948
No. Be a waste of time.
615
00:23:01,948 --> 00:23:03,416
This could blow.
616
00:23:03,416 --> 00:23:05,718
Let's get an m.R.I.
Right away, okay?
617
00:23:06,953 --> 00:23:10,289
Brought some clothes
For you to wear home.
618
00:23:10,289 --> 00:23:11,658
Thanks.
619
00:23:13,292 --> 00:23:15,728
Does bill know
You're hiv-positive?
620
00:23:18,665 --> 00:23:19,799
No.
621
00:23:19,799 --> 00:23:22,835
Well, I think
You better tell him.
622
00:23:22,835 --> 00:23:25,271
My blood didn't
Get mixed with his.
623
00:23:25,271 --> 00:23:27,440
He doesn't have
A cut on him.
624
00:23:27,440 --> 00:23:29,408
He's got some skin abrasions.
625
00:23:31,578 --> 00:23:33,746
Look, jeanie, uh...
626
00:23:33,746 --> 00:23:36,115
These are working
Guys, okay?
627
00:23:36,115 --> 00:23:37,984
It's not like
Around here.
628
00:23:37,984 --> 00:23:41,621
That gets out,
I'll be out of a job.
629
00:23:41,621 --> 00:23:43,523
It was rough telling people here
630
00:23:43,523 --> 00:23:45,057
But I did it.
631
00:23:45,057 --> 00:23:46,292
He should be tested.
632
00:23:46,292 --> 00:23:47,359
He should be put on
633
00:23:47,359 --> 00:23:48,427
The triple cocktail
634
00:23:48,427 --> 00:23:50,196
Until his test results
Come back.
635
00:23:50,196 --> 00:23:52,499
For a few scratches?
636
00:23:52,499 --> 00:23:53,666
Yeah.
637
00:23:57,436 --> 00:23:59,071
How long you think
They'll take
638
00:23:59,071 --> 00:23:59,972
Doing ed's x rays?
639
00:23:59,972 --> 00:24:02,208
Depends on
How backed up they are.
640
00:24:02,208 --> 00:24:03,810
Whoa. How much is this?
641
00:24:03,810 --> 00:24:05,311
275 bucks.
642
00:24:05,311 --> 00:24:08,047
Here. Put this up
To your shoulder.
643
00:24:08,047 --> 00:24:10,449
Feel the potential.
644
00:24:10,449 --> 00:24:12,619
Last year, we sold those
To everybody.
645
00:24:12,619 --> 00:24:14,821
You ever hear
Of colonel draht?
646
00:24:14,821 --> 00:24:16,188
Uh-uh.
647
00:24:16,188 --> 00:24:17,389
He is doing fine work
648
00:24:17,389 --> 00:24:19,526
With weapons training patriots
In texas.
649
00:24:19,526 --> 00:24:21,193
Like that guy from waco?
650
00:24:22,294 --> 00:24:24,330
What's the range on it?
651
00:24:24,330 --> 00:24:25,431
That'll chug
A grenade
652
00:24:25,431 --> 00:24:28,134
Into an area target
At 350 meters.
653
00:24:28,134 --> 00:24:29,335
Buy it.
654
00:24:29,335 --> 00:24:30,469
I'll give you a break.
655
00:24:30,469 --> 00:24:31,771
With ed hurting
All week
656
00:24:31,771 --> 00:24:33,806
We sure won't make
The gun show.
657
00:24:33,806 --> 00:24:35,407
Jerry.
658
00:24:35,407 --> 00:24:37,610
Honey,
It's disarmed.
659
00:24:37,610 --> 00:24:39,712
The feds have us hamstrung.
660
00:24:39,712 --> 00:24:41,748
It's illegal to sell
Usable ordnance.
661
00:24:41,748 --> 00:24:43,482
But if you
Take that home
662
00:24:43,482 --> 00:24:47,119
There's a kit for 70 bucks.
663
00:24:47,119 --> 00:24:50,256
My neighbor has this dog that
Barks all night every night.
664
00:24:52,224 --> 00:24:53,192
Woof.
665
00:24:53,192 --> 00:24:54,160
Woof. Woof!
666
00:25:25,124 --> 00:25:28,628
Damn, I guess ed used a kit
On that one.
667
00:25:35,602 --> 00:25:38,337
No. No, I don't belong
To any organizations.
668
00:25:38,337 --> 00:25:40,139
This was all an accident.
669
00:25:40,139 --> 00:25:41,173
...Against the law.
670
00:25:41,173 --> 00:25:42,274
Look it up in the book.
671
00:25:42,274 --> 00:25:43,442
I don't write them.
672
00:25:43,442 --> 00:25:45,077
That is our personal property.
673
00:25:45,077 --> 00:25:47,880
I know my rights
According to your constitution.
674
00:25:47,880 --> 00:25:49,415
Greene:
Can you hear me?
675
00:25:49,415 --> 00:25:52,018
( whispering ):
How about
When I speak like this?
676
00:25:52,018 --> 00:25:54,987
Yes, but the ringing
Is really loud.
677
00:25:54,987 --> 00:25:56,989
Okay.
678
00:25:56,989 --> 00:25:58,324
What?
679
00:25:58,324 --> 00:25:59,291
It tickles.
680
00:25:59,291 --> 00:26:01,327
Oh, sorry.
681
00:26:01,327 --> 00:26:02,995
Well, the eardrum
Is intact.
682
00:26:02,995 --> 00:26:05,397
Let me take a look
At the other side.
683
00:26:05,397 --> 00:26:07,299
I hope they're clean,
My ears.
684
00:26:07,299 --> 00:26:09,636
Very clean.
685
00:26:09,636 --> 00:26:11,604
If the tinnitus
Continues...
686
00:26:11,604 --> 00:26:12,939
Tinnitus?
687
00:26:12,939 --> 00:26:14,140
The ringing
In your ears.
688
00:26:14,140 --> 00:26:16,475
You may have to
See a specialist
689
00:26:16,475 --> 00:26:18,611
To get your hearing
Checked, okay?
690
00:26:18,611 --> 00:26:20,146
Uh-huh.
691
00:26:20,146 --> 00:26:22,114
Thanks.
692
00:26:22,114 --> 00:26:24,283
You know, I feel
Really safe here.
693
00:26:24,283 --> 00:26:26,252
After today?
694
00:26:26,252 --> 00:26:29,021
I think it's having
All you doctors around.
695
00:26:29,021 --> 00:26:31,590
I don't feel like
I'm out there on my own.
696
00:26:31,590 --> 00:26:34,260
"...Out there on a smile
And a shoestring."
697
00:26:34,260 --> 00:26:35,561
Is that from something?
698
00:26:35,561 --> 00:26:36,963
Oh, death of a salesman.
699
00:26:36,963 --> 00:26:38,931
We did it when I was
In high school.
700
00:26:38,931 --> 00:26:40,366
My teacher told me I had talent
701
00:26:40,366 --> 00:26:42,835
But he was just trying
To get into my pants.
702
00:26:42,835 --> 00:26:45,437
I think I saw
That play in college.
703
00:26:45,437 --> 00:26:49,541
It's so sad when that guy
Looks back over his whole life
704
00:26:49,541 --> 00:26:51,911
And there's just nothing there.
705
00:26:53,012 --> 00:26:55,214
Yeah.
706
00:26:55,214 --> 00:26:57,349
I better get back
To learning codes.
707
00:26:57,349 --> 00:26:58,484
So, thanks again.
708
00:26:58,484 --> 00:27:00,619
Sure.
709
00:27:02,354 --> 00:27:03,856
So, do we have exposure?
710
00:27:03,856 --> 00:27:06,025
We've mobilized
The proximal segment
711
00:27:06,025 --> 00:27:07,727
And we've got a clean edge.
712
00:27:07,727 --> 00:27:09,896
Oh, so this is the
Weapons merchant
713
00:27:09,896 --> 00:27:11,630
Who cost us an ambulance?
714
00:27:11,630 --> 00:27:13,733
Damn lucky
It won't cost him a leg.
715
00:27:13,733 --> 00:27:15,367
( anspaugh clears throat )
716
00:27:15,367 --> 00:27:18,437
Dr. Corday will assist
717
00:27:18,437 --> 00:27:20,239
In the anastomosis
718
00:27:20,239 --> 00:27:22,141
Of the popliteal.
719
00:27:22,141 --> 00:27:24,510
Could I have 5-0 prolene
On a c-1 needle?
720
00:27:24,510 --> 00:27:26,145
Uh, we normally use 6-0.
721
00:27:26,145 --> 00:27:27,313
No. 5-0 is fine.
722
00:27:27,313 --> 00:27:29,348
What is your preference
723
00:27:29,348 --> 00:27:32,218
On procedure, ms. Corday?
724
00:27:32,218 --> 00:27:35,187
With the triangulation
Technique of carel.
725
00:27:35,187 --> 00:27:38,590
I had the pleasure of working
With the british surgeons
726
00:27:38,590 --> 00:27:41,093
On the joint nato
Exercise in 1974.
727
00:27:41,093 --> 00:27:43,863
Tell me, do you know
Sir lyle sugden?
728
00:27:43,863 --> 00:27:45,164
Oh, suggy. Yes.
729
00:27:45,164 --> 00:27:48,134
Perhaps you don't know.
He's dead.
730
00:27:48,134 --> 00:27:50,602
Oh. Great loss.
731
00:27:50,602 --> 00:27:52,338
No, rather a relief,
Actually.
732
00:27:52,338 --> 00:27:55,374
He got a bit shaky
For slash and dash.
733
00:27:55,374 --> 00:27:56,342
"Slash and dash"!
734
00:27:56,342 --> 00:27:58,177
I love those british terms.
735
00:27:58,177 --> 00:27:59,178
Dr. Benton
736
00:27:59,178 --> 00:28:01,647
Suppose ms. Corday
Asked you for a torch.
737
00:28:01,647 --> 00:28:03,049
What would you give her?
738
00:28:03,049 --> 00:28:05,284
Actually, I've taken
To saying "Flashlight."
739
00:28:05,284 --> 00:28:07,887
Once in the field hospital--
Midthoracotomy--
740
00:28:07,887 --> 00:28:09,021
We had a power failure.
741
00:28:09,021 --> 00:28:12,024
Sir lyle yelled,
"A torch, a torch!"
742
00:28:12,024 --> 00:28:14,593
I thought
He had snapped.
743
00:28:14,593 --> 00:28:16,428
I said, "Maybe when we finish
744
00:28:16,428 --> 00:28:19,531
We should all break
For a cuppa, what oh?"
745
00:28:19,531 --> 00:28:21,300
( anspaugh chuckles )
746
00:28:21,300 --> 00:28:22,301
Stand back!
747
00:28:22,301 --> 00:28:23,269
What have you got?
748
00:28:23,269 --> 00:28:24,336
Laura quentin, 18.
749
00:28:24,336 --> 00:28:25,504
Upper g.I. Bleed.
750
00:28:25,504 --> 00:28:27,173
Tachy at 115.
751
00:28:27,173 --> 00:28:28,841
I gave a liter
Of normal saline.
752
00:28:28,841 --> 00:28:30,109
I know her.
753
00:28:30,109 --> 00:28:32,278
All right, come on.
Let's go, everybody.
754
00:28:32,278 --> 00:28:33,445
Ready?
755
00:28:33,445 --> 00:28:35,081
One, two, three.
756
00:28:35,081 --> 00:28:37,383
C.B.C., p.T. And
Type and cross for four.
757
00:28:37,383 --> 00:28:38,851
She's bulimic.
758
00:28:38,851 --> 00:28:40,920
She was in here a few weeks ago.
759
00:28:40,920 --> 00:28:43,522
Why wasn't she admitted
To psych?
760
00:28:43,522 --> 00:28:44,690
Laura:
I'm scared.
761
00:28:44,690 --> 00:28:46,025
Am I going to die?
762
00:28:46,025 --> 00:28:47,860
No. You're going to be okay.
763
00:28:47,860 --> 00:28:49,996
No wonder
She's back here.
764
00:28:50,997 --> 00:28:52,064
Run another liter.
765
00:28:52,064 --> 00:28:55,267
Who was the attending?
766
00:28:55,267 --> 00:28:56,468
Greene.
767
00:28:56,468 --> 00:28:58,938
We're picking
Up his slack?
768
00:28:59,772 --> 00:29:01,273
We are, aren't we?
769
00:29:04,476 --> 00:29:05,411
Yeah, right there.
770
00:29:05,411 --> 00:29:06,578
That's a bleed
771
00:29:06,578 --> 00:29:09,381
In the left anterior,
Inferior cerebellar artery.
772
00:29:09,381 --> 00:29:10,549
Process the film.
773
00:29:10,549 --> 00:29:12,084
I'll call
A neurosurgeon.
774
00:29:12,084 --> 00:29:12,885
Yeah.
775
00:29:12,885 --> 00:29:15,221
Mrs. Toren?
776
00:29:15,221 --> 00:29:16,522
Mrs. Toren?
777
00:29:16,522 --> 00:29:19,325
Dr. Greene, she's decerebrating!
778
00:29:19,325 --> 00:29:23,395
Carter, get her husband to sign
A consent for immediate surgery.
779
00:29:23,395 --> 00:29:24,530
I'll book an o.R.
780
00:29:24,530 --> 00:29:25,697
Is she all right?
781
00:29:25,697 --> 00:29:27,399
No. She needs
Immediate surgery.
782
00:29:27,399 --> 00:29:29,501
Surgery?
783
00:29:29,501 --> 00:29:32,438
The m.R.I. Showed a leaking
Aneurysm in her cerebellum.
784
00:29:32,438 --> 00:29:34,841
We'll need you to sign
This consent form.
785
00:29:34,841 --> 00:29:36,175
I'm not signing
Anything.
786
00:29:36,175 --> 00:29:37,844
You just told me
She was dying
787
00:29:37,844 --> 00:29:39,178
And you wanted her organs.
788
00:29:39,178 --> 00:29:40,880
And now she's
Fine and...
789
00:29:40,880 --> 00:29:42,181
She is not fine.
790
00:29:42,181 --> 00:29:44,150
When she went in there,
She was fine.
791
00:29:44,150 --> 00:29:46,252
Carter, transport is on the way.
792
00:29:46,252 --> 00:29:47,820
I have to find
Dr. Corelli.
793
00:29:47,820 --> 00:29:48,988
He's in surgery.
794
00:29:48,988 --> 00:29:50,256
We don't have consent.
795
00:29:50,256 --> 00:29:51,891
What?!
796
00:29:51,891 --> 00:29:53,225
She was fine, talking...
797
00:29:53,225 --> 00:29:55,127
I don't want you
Opening her head.
798
00:29:55,127 --> 00:29:56,762
Mr. Toren,
Listen very
Carefully.
799
00:29:56,762 --> 00:29:59,631
You wife will die
If she does not
Have an operation.
800
00:29:59,631 --> 00:30:01,567
I want her moved.
801
00:30:01,567 --> 00:30:03,035
That will
Kill her.
802
00:30:03,035 --> 00:30:06,338
I know you care for your wife,
But please let us operate.
803
00:30:06,338 --> 00:30:07,139
I'm serious.
804
00:30:07,139 --> 00:30:10,109
We are talking minutes.
805
00:30:19,118 --> 00:30:21,187
Benton:
These are the
Post-op forms
806
00:30:21,187 --> 00:30:23,022
Dr. Anspaugh
Prefers, okay?
807
00:30:23,022 --> 00:30:24,690
What a dreadful old gasbag.
808
00:30:24,690 --> 00:30:26,692
I mean, he's a
Decent enough surgeon
809
00:30:26,692 --> 00:30:30,129
But all that banging on...
And pathetic anglophilia.
810
00:30:30,129 --> 00:30:31,830
Tell me, do you
Call it "Pimping"?
811
00:30:31,830 --> 00:30:33,099
What?
812
00:30:33,099 --> 00:30:35,301
You know, treating you
Like a med student
813
00:30:35,301 --> 00:30:37,169
With all those silly questions.
814
00:30:37,169 --> 00:30:38,370
We call that "Pimping."
815
00:30:38,370 --> 00:30:40,206
Yeah. Yeah, that's
What we call it.
816
00:30:40,206 --> 00:30:41,573
Fortunately, in the u.K.
817
00:30:41,573 --> 00:30:44,476
The old tosses are too lazy
To come to the o.R.S.
818
00:30:44,476 --> 00:30:45,644
( snickering )
819
00:30:45,644 --> 00:30:46,812
What?
820
00:30:46,812 --> 00:30:47,980
We don't usually
821
00:30:47,980 --> 00:30:50,016
Refer to our senior
Surgeons that way.
822
00:30:50,016 --> 00:30:52,084
Oh, so I should stop
Speaking my mind?
823
00:30:52,084 --> 00:30:53,920
Oh, no, no, no,
Not on my account.
824
00:30:53,920 --> 00:30:55,221
( benton chuckles )
825
00:30:57,523 --> 00:31:00,092
I watched her talking
On the phone to anspaugh
826
00:31:00,092 --> 00:31:02,228
And girlfriend
Did not look happy.
827
00:31:02,228 --> 00:31:04,363
Her first day,
And the e.R. Blows up.
828
00:31:04,363 --> 00:31:06,198
( malik and haleh chuckle )
829
00:31:06,198 --> 00:31:08,734
I don't imagine
He'd have said, "Attaboy!"
830
00:31:08,734 --> 00:31:10,069
( haleh laughing )
831
00:31:10,069 --> 00:31:11,837
I see they got
That door repaired.
832
00:31:11,837 --> 00:31:13,272
Dr. Weaver.
833
00:31:13,272 --> 00:31:15,841
Yeah, I'm just
So relieved that
No one was hurt.
834
00:31:15,841 --> 00:31:17,209
Thank you, doctor.
835
00:31:17,209 --> 00:31:17,944
Doug.
836
00:31:17,944 --> 00:31:19,011
Yeah?
837
00:31:19,011 --> 00:31:20,412
I know it's been
Crazy today
838
00:31:20,412 --> 00:31:22,714
But did you get a copy
Of your research?
839
00:31:22,714 --> 00:31:26,085
I just haven't had a chance
To do it yet, kerry, okay?
840
00:31:26,085 --> 00:31:28,387
Maggie?
What have you, uh, got?
841
00:31:28,387 --> 00:31:31,823
Uh, abscess.
Simple I. And d.
842
00:31:31,823 --> 00:31:34,927
Huh! Looks like
A fairly deep abscess.
843
00:31:34,927 --> 00:31:37,063
Uh, booths in that
Bar are rotten.
844
00:31:37,063 --> 00:31:38,697
There was a nail
Sticking up
845
00:31:38,697 --> 00:31:40,032
Maybe an inch.
846
00:31:40,032 --> 00:31:42,568
Did you read my directive?
847
00:31:42,568 --> 00:31:43,735
Uh, yeah.
848
00:31:43,735 --> 00:31:44,803
( man groaning )
849
00:31:44,803 --> 00:31:46,305
Oh, that really hurts.
850
00:31:46,305 --> 00:31:49,175
Most people don't understand
What's at stake here.
851
00:31:49,175 --> 00:31:51,410
The county is looking
For an excuse
852
00:31:51,410 --> 00:31:52,344
To close this e.R.
853
00:31:52,344 --> 00:31:54,713
Lab tests, x rays, c.T. Scans...
854
00:31:54,713 --> 00:31:56,248
They just cannot be justified.
855
00:31:56,248 --> 00:31:57,883
Next time you
Sit on a nail
856
00:31:57,883 --> 00:31:59,485
You should get
In here sooner.
857
00:31:59,485 --> 00:32:02,488
People just won't realize
I'm trying to save this place.
858
00:32:02,488 --> 00:32:06,025
Uh, I-I need the
Half-inch iodoform.
859
00:32:06,025 --> 00:32:10,129
Well, I'm hoping that
A few people will understand
860
00:32:10,129 --> 00:32:12,531
And come on board.
861
00:32:12,531 --> 00:32:15,434
Oh... Yeah.
862
00:32:17,203 --> 00:32:18,304
Cut?
863
00:32:21,673 --> 00:32:23,942
Where's dr. Corelli?
864
00:32:23,942 --> 00:32:25,777
In three, finishing
A laminectomy.
865
00:32:25,777 --> 00:32:27,946
You can't go in there.
866
00:32:27,946 --> 00:32:29,581
Dr. Corelli?
867
00:32:29,581 --> 00:32:30,849
Mark greene
868
00:32:30,849 --> 00:32:32,084
E.R. Attending.
869
00:32:32,084 --> 00:32:33,852
You know this is not allowed.
870
00:32:33,852 --> 00:32:35,854
Dr. Corelli, I've
Got an emergency.
871
00:32:35,854 --> 00:32:37,556
This better be good, dr. Greene.
872
00:32:37,556 --> 00:32:39,891
25-year-old woman
Came in comatose
873
00:32:39,891 --> 00:32:42,194
Followed by periods
Of brief lucidity
874
00:32:42,194 --> 00:32:44,163
After which she decompensated.
875
00:32:44,163 --> 00:32:46,232
She's posturing g.C.S.5.
876
00:32:46,232 --> 00:32:48,634
M.R.I. Shows a cerebellar bleed.
877
00:32:48,634 --> 00:32:50,869
I took the liberty
Of booking o.R. Five.
878
00:32:50,869 --> 00:32:52,271
Helen, can you
Close for me?
879
00:32:57,009 --> 00:32:58,244
Five pounds enough?
880
00:32:58,244 --> 00:33:00,779
Buddy, you'll feel
A little pressure
881
00:33:00,779 --> 00:33:02,381
At the top
Of your leg.
882
00:33:02,381 --> 00:33:04,583
I have found
Ice and trendelenburg
883
00:33:04,583 --> 00:33:07,786
Excellent adjuvant therapies
For reduction
884
00:33:07,786 --> 00:33:09,255
Of these inguinal hernias.
885
00:33:09,255 --> 00:33:11,323
Get me an ice pack?
886
00:33:11,323 --> 00:33:12,491
Sure.
887
00:33:12,491 --> 00:33:13,425
All right, buddy
888
00:33:13,425 --> 00:33:15,294
Now, we're going
To fix you up
889
00:33:15,294 --> 00:33:16,862
But first thing
We got to do
890
00:33:16,862 --> 00:33:18,530
Is stand you
On your head.
891
00:33:18,530 --> 00:33:19,665
Kind of weird, huh?
892
00:33:19,665 --> 00:33:21,500
I like your technique.
893
00:33:21,500 --> 00:33:22,268
Cranking the bed?
894
00:33:22,268 --> 00:33:23,335
No. With children.
895
00:33:23,335 --> 00:33:25,104
You're so at ease with them.
896
00:33:25,104 --> 00:33:28,574
Well, that's where I spend
All my time.
897
00:33:28,574 --> 00:33:29,741
All your time?
898
00:33:29,741 --> 00:33:31,910
That's certainly dedication.
899
00:33:31,910 --> 00:33:33,245
I crave
A bit of leisure.
900
00:33:33,245 --> 00:33:35,247
It's not all work
And no play.
901
00:33:35,247 --> 00:33:37,349
How you doing there,
Big guy?
902
00:33:37,349 --> 00:33:39,285
So, when one plays,
Where does one play?
903
00:33:39,285 --> 00:33:40,619
I mean, here in chicago.
904
00:33:40,619 --> 00:33:43,722
All right.
Now I know you
Can take pain.
905
00:33:43,722 --> 00:33:46,725
Let's see if you
Can take a little cold.
906
00:33:46,725 --> 00:33:48,327
Huh? Ah, what a guy.
907
00:33:48,327 --> 00:33:50,462
Why don't we
Just wait and see, huh?
908
00:33:50,462 --> 00:33:52,664
You were about to tell me
How to unwind
909
00:33:52,664 --> 00:33:54,300
Or perhaps show me?
910
00:33:54,300 --> 00:33:57,169
That's if you're up
For playing virgil to my dante.
911
00:33:57,169 --> 00:34:01,140
Uh, well, um,
Nothing really
Comes to mind, um...
912
00:34:01,140 --> 00:34:04,210
I have a patient to see.
913
00:34:04,210 --> 00:34:06,745
Well, if you
Think of a place
914
00:34:06,745 --> 00:34:08,046
I'd like to invite you.
915
00:34:08,046 --> 00:34:11,650
I... I'm...
I'm involved with someone.
916
00:34:11,650 --> 00:34:14,052
It's not a problem.
Bring her along.
917
00:34:15,787 --> 00:34:18,190
Hey, man, we ever
Getting out of this place?
918
00:34:18,190 --> 00:34:19,291
Pretty quick.
919
00:34:19,291 --> 00:34:21,160
They're about
Through with us.
920
00:34:21,160 --> 00:34:22,027
How's that wrist?
921
00:34:22,027 --> 00:34:23,329
Oh, it's okay.
922
00:34:23,329 --> 00:34:25,597
The doctor called it
A "Colles' fracture."
923
00:34:25,597 --> 00:34:26,665
That's not so bad.
924
00:34:26,665 --> 00:34:27,899
Bill, uh, jeanie's here
925
00:34:27,899 --> 00:34:29,635
Because you've
Got to be tested.
926
00:34:29,635 --> 00:34:31,903
Tested for what?
927
00:34:31,903 --> 00:34:36,208
I'm hiv-positive.
928
00:34:36,208 --> 00:34:39,911
Hiv. You're not talking
About having aids, right?
929
00:34:39,911 --> 00:34:41,813
Yeah, I am.
930
00:34:43,315 --> 00:34:47,386
When we landed together,
I was bleeding pretty bad.
931
00:34:47,386 --> 00:34:49,921
I-I'm sure my blood
Didn't get mixed
932
00:34:49,921 --> 00:34:51,323
When you were
Scratched up
933
00:34:51,323 --> 00:34:53,325
But you should be
Tested to be safe.
934
00:34:53,325 --> 00:34:57,062
So, I could get aids?
935
00:34:57,062 --> 00:35:00,098
It's a very
Remote possibility.
936
00:35:00,098 --> 00:35:02,468
You got it?
937
00:35:06,905 --> 00:35:09,241
Oh, man!
938
00:35:09,241 --> 00:35:11,009
You're out there
Working with us
939
00:35:11,009 --> 00:35:12,344
And you got aids?
940
00:35:12,344 --> 00:35:14,246
I got to get by
Like everybody else.
941
00:35:14,246 --> 00:35:16,081
We know how
To live with it--
942
00:35:16,081 --> 00:35:17,316
How to take precautions.
943
00:35:17,316 --> 00:35:19,285
Except now,
Maybe I got infected.
944
00:35:19,285 --> 00:35:20,886
Jeanie will take some blood.
945
00:35:20,886 --> 00:35:22,521
That way we can make sure...
946
00:35:22,521 --> 00:35:23,489
No!
947
00:35:23,489 --> 00:35:25,191
Not her.
I want someone else.
948
00:35:25,191 --> 00:35:27,159
Come on.
We're talking about jeanie.
949
00:35:27,159 --> 00:35:28,394
Not her!
950
00:35:30,762 --> 00:35:31,763
I'll get a nurse.
951
00:35:47,346 --> 00:35:48,714
Carol,
You're wrong.
952
00:35:48,714 --> 00:35:49,915
I'm busy.
953
00:35:49,915 --> 00:35:51,283
I'll just
Follow you around
954
00:35:51,283 --> 00:35:52,851
Till we work this out.
955
00:35:52,851 --> 00:35:54,220
Why not follow her?
956
00:35:54,220 --> 00:35:56,255
If I didn't have to do
This secrecy...
957
00:35:56,255 --> 00:35:58,357
This secrecy thing
Works for you just fine.
958
00:35:58,357 --> 00:35:59,491
I didn't flirt
With her.
959
00:35:59,491 --> 00:36:01,360
No. She asked
You out for a drink
960
00:36:01,360 --> 00:36:03,262
Because she likes how
You hold an ice pack.
961
00:36:03,262 --> 00:36:04,763
I told her that
I was attached.
962
00:36:04,763 --> 00:36:06,665
I couldn't say who
I was attached with.
963
00:36:06,665 --> 00:36:09,034
I couldn't say that
Carol hathaway was my...
964
00:36:09,034 --> 00:36:10,202
I'm your what?
965
00:36:10,202 --> 00:36:11,370
Come here.
966
00:36:11,370 --> 00:36:13,339
I'm here
And I am with you
967
00:36:13,339 --> 00:36:15,374
Because I want
To be with you.
968
00:36:15,374 --> 00:36:18,377
If you don't trust me,
Then this doesn't work.
969
00:36:18,377 --> 00:36:20,412
I have a lot
Of things to do.
970
00:36:20,412 --> 00:36:22,147
I'll be at the el.
971
00:36:22,147 --> 00:36:24,383
Carter:
Dr. Greene?
972
00:36:24,383 --> 00:36:26,218
I just got off
With the o.R.
973
00:36:26,218 --> 00:36:28,019
They clipped the base
Of her aneurysm.
974
00:36:28,019 --> 00:36:29,221
Caught it in time?
975
00:36:29,221 --> 00:36:31,323
She stands a chance
At a full recovery.
976
00:36:31,323 --> 00:36:33,058
Her husband wants
To say thank you.
977
00:36:33,058 --> 00:36:34,560
This was more
Your case than mine.
978
00:36:34,560 --> 00:36:36,228
Come on. You made
The diagnosis.
979
00:36:36,228 --> 00:36:38,297
Look, when credit
Is offered, take it.
980
00:36:38,297 --> 00:36:40,566
It doesn't happen often
Around here.
981
00:36:40,566 --> 00:36:41,633
Mark.
982
00:36:41,633 --> 00:36:43,335
Laura quentin's
Back.
Who?
983
00:36:43,335 --> 00:36:44,503
The bulimia patient.
984
00:36:44,503 --> 00:36:45,837
I need your signature
985
00:36:45,837 --> 00:36:48,173
So medicine can come down
And admit her.
986
00:36:48,173 --> 00:36:49,375
Is that a problem?
987
00:36:49,375 --> 00:36:51,209
Because I didn't
Admit her before?
988
00:36:52,444 --> 00:36:53,612
It was a mistake.
989
00:36:53,612 --> 00:36:55,414
I should have
Admitted her last time.
990
00:36:55,414 --> 00:36:57,215
Last time,
She wasn't critical.
991
00:36:57,215 --> 00:36:58,450
So, technically,
It wasn't.
992
00:36:58,450 --> 00:37:00,386
Well, I didn't
Go the extra mile.
993
00:37:00,386 --> 00:37:03,154
It shouldn't depend on doctors
To go the extra mile.
994
00:37:03,154 --> 00:37:04,256
We need a safety net.
995
00:37:04,256 --> 00:37:07,025
We're an e.R.,
Not a clinic.
996
00:37:07,025 --> 00:37:08,159
She's doing it.
997
00:37:08,159 --> 00:37:09,295
What?
998
00:37:09,295 --> 00:37:10,529
Weaver's punching us out.
999
00:37:10,529 --> 00:37:12,063
We are working
For nothing.
1000
00:37:12,063 --> 00:37:14,733
Malik:
She can't do that.
I got another hour.
1001
00:37:14,733 --> 00:37:16,134
Kerry? Kerry...
1002
00:37:16,134 --> 00:37:17,369
This is a really
Bad idea.
1003
00:37:17,369 --> 00:37:19,271
It's not
A matter of choice.
1004
00:37:19,271 --> 00:37:20,806
I'm not
Singling out nurses.
1005
00:37:20,806 --> 00:37:22,474
All departments
Have to cut back.
1006
00:37:22,474 --> 00:37:24,242
Who'll do
Nurses' duties?
1007
00:37:24,242 --> 00:37:25,243
The interns.
1008
00:37:25,243 --> 00:37:26,378
The interns?
1009
00:37:26,378 --> 00:37:28,079
I see people
Standing around
1010
00:37:28,079 --> 00:37:29,448
At the end
Of their shifts
1011
00:37:29,448 --> 00:37:31,016
Planning
Social events.
1012
00:37:31,016 --> 00:37:32,217
It can't go on.
1013
00:37:32,217 --> 00:37:34,152
Nurses' time
Isn't billed for.
1014
00:37:34,152 --> 00:37:35,687
They don't
Generate income.
1015
00:37:35,687 --> 00:37:38,357
No. They just
Generate care.
1016
00:37:38,357 --> 00:37:40,726
No, no.
I just had a change of plans.
1017
00:37:40,726 --> 00:37:41,860
Don't worry.
1018
00:37:41,860 --> 00:37:44,229
There's a tux rental place
Right by here.
1019
00:37:44,229 --> 00:37:46,365
Listen, instead
Of that rubber chicken
1020
00:37:46,365 --> 00:37:48,400
Why don't we go
To stella mare
1021
00:37:48,400 --> 00:37:50,235
You know,
Have a nice dinner.
1022
00:37:50,235 --> 00:37:51,803
We'll be a little late.
1023
00:37:51,803 --> 00:37:52,938
Great.
1024
00:37:52,938 --> 00:37:54,139
Okay.
1025
00:37:54,139 --> 00:37:55,307
Big night?
1026
00:37:55,307 --> 00:37:56,274
Yeah, why not?
1027
00:37:56,274 --> 00:37:57,676
Sounds great.
1028
00:37:57,676 --> 00:37:58,977
Yeah, it is.
1029
00:37:58,977 --> 00:38:00,412
Sorry.
1030
00:38:00,412 --> 00:38:02,314
Ah, looking good.
1031
00:38:02,314 --> 00:38:04,149
Looking good.
1032
00:38:04,149 --> 00:38:05,551
Hey, you just, uh...
1033
00:38:05,551 --> 00:38:08,119
There's one more spot
Right there by the door
1034
00:38:08,119 --> 00:38:09,555
Where the paint's
Chipped off.
1035
00:38:09,555 --> 00:38:10,889
A couple
Finishing touches
1036
00:38:10,889 --> 00:38:12,724
And they'll have it
All cleaned up.
1037
00:38:12,724 --> 00:38:14,726
I've been checking
Your employment file.
1038
00:38:14,726 --> 00:38:16,728
You've accrued 26 days
Of vacation time.
1039
00:38:16,728 --> 00:38:18,630
Yeah, I'm thinking
About using it
1040
00:38:18,630 --> 00:38:21,066
To go down to the gulf
Coast of alabama
1041
00:38:21,066 --> 00:38:22,468
After the first
Of the year.
1042
00:38:22,468 --> 00:38:24,936
Perhaps you should start
Taking that time right now.
1043
00:38:24,936 --> 00:38:27,473
Now? It's like a million degrees
Down there.
1044
00:38:27,473 --> 00:38:29,408
I've never been to mobile.
1045
00:38:29,408 --> 00:38:32,310
I understand there's some
Lovely antebellum homes
1046
00:38:32,310 --> 00:38:34,513
Down there.
1047
00:38:35,881 --> 00:38:38,283
Did you ever find
That student of yours?
1048
00:38:38,283 --> 00:38:40,386
The lab said he went
To the fish hatchery
1049
00:38:40,386 --> 00:38:41,720
For salmon sperm.
1050
00:38:41,720 --> 00:38:44,055
They got pretty
Backed up in sutures.
1051
00:38:44,055 --> 00:38:45,391
You saying
That's my fault?
1052
00:38:45,391 --> 00:38:46,825
That's where
I assigned you.
1053
00:38:46,825 --> 00:38:49,194
Will dr. Del amico
Be doing sutures soon?
1054
00:38:49,194 --> 00:38:50,328
What?
1055
00:38:50,328 --> 00:38:52,330
How long will you
Continue to give
1056
00:38:52,330 --> 00:38:55,000
Dr. Del amico all
The interesting cases
1057
00:38:55,000 --> 00:38:57,436
While I get assigned
To suture siberia?
1058
00:38:57,436 --> 00:38:59,571
What the hell
Are you talking
About?
1059
00:38:59,571 --> 00:39:01,940
I'm just asking
If there isn't something
1060
00:39:01,940 --> 00:39:04,943
About dr. Del amico
That you find especially...
1061
00:39:04,943 --> 00:39:06,111
Appealing?
1062
00:39:06,111 --> 00:39:07,579
Meaning?
1063
00:39:07,579 --> 00:39:09,748
Oh... You know
What I mean.
1064
00:39:12,418 --> 00:39:14,319
( laughing )
1065
00:39:14,319 --> 00:39:16,588
Oh. That's great.
1066
00:39:16,588 --> 00:39:19,157
That's great.
1067
00:39:19,157 --> 00:39:21,059
( laughing )
1068
00:39:22,761 --> 00:39:24,262
What?
1069
00:39:24,262 --> 00:39:25,330
Ask him.
1070
00:39:25,330 --> 00:39:26,565
By the way, anna
1071
00:39:26,565 --> 00:39:28,934
I love your hair.
1072
00:39:28,934 --> 00:39:30,436
Thanks.
1073
00:39:32,270 --> 00:39:34,105
What's that about?
1074
00:39:34,105 --> 00:39:35,306
Nothing.
1075
00:39:35,306 --> 00:39:36,608
It's the end of the day.
1076
00:39:36,608 --> 00:39:38,410
I could use a laugh, too.
1077
00:39:38,410 --> 00:39:39,745
It wasn't
That funny.
1078
00:39:39,745 --> 00:39:41,747
She has a weird
Sense of humor.
1079
00:39:41,747 --> 00:39:44,450
Okay. So it's
A private joke.
1080
00:39:44,450 --> 00:39:46,418
Hey, congratulations
On that, uh...
1081
00:39:46,418 --> 00:39:47,786
That stroke lady.
1082
00:39:47,786 --> 00:39:49,455
I heard it was
A good save.
1083
00:39:49,455 --> 00:39:51,490
Thanks. Thanks
For giving it to me.
1084
00:39:51,490 --> 00:39:53,291
Yeah, I was swamped.
1085
00:39:53,291 --> 00:39:55,360
I'd like to return the favor.
1086
00:39:55,360 --> 00:39:57,463
Don't. I hate
Feeling indebted.
1087
00:39:57,463 --> 00:39:58,764
Wait, you know what?
1088
00:39:58,764 --> 00:40:00,799
There is something
You could do.
1089
00:40:00,799 --> 00:40:01,767
Sure.
1090
00:40:01,767 --> 00:40:03,334
This morning,
You talked about
1091
00:40:03,334 --> 00:40:05,370
A cell phone being
Tax deductible.
1092
00:40:05,370 --> 00:40:06,905
I'm getting
Completely hammered.
1093
00:40:06,905 --> 00:40:08,974
Yeah. You could
Deduct stethoscope
1094
00:40:08,974 --> 00:40:10,141
Lab coat, books.
1095
00:40:10,141 --> 00:40:11,309
Otoscope?
1096
00:40:11,309 --> 00:40:12,478
Oh, yeah,
Absolutely.
1097
00:40:12,478 --> 00:40:13,612
All equipment.
1098
00:40:13,612 --> 00:40:14,813
Let's have dinner.
1099
00:40:14,813 --> 00:40:16,482
We could
Talk about it.
1100
00:40:16,482 --> 00:40:18,016
Uh, tonight's
The laundromat.
1101
00:40:18,016 --> 00:40:19,317
Ah... Me, too!
1102
00:40:19,317 --> 00:40:20,552
Me, too.
1103
00:40:20,552 --> 00:40:22,387
We could do
Our laundry together.
1104
00:40:22,387 --> 00:40:23,622
I'll do your tax planning.
1105
00:40:23,622 --> 00:40:25,256
You know,
Laundry's deductible.
1106
00:40:25,256 --> 00:40:26,424
Really?
1107
00:40:26,424 --> 00:40:29,227
Okay. I'll get us
Some sandwiches.
1108
00:40:29,227 --> 00:40:30,629
Great.
1109
00:40:56,187 --> 00:40:57,523
Doug.
1110
00:40:59,725 --> 00:41:01,727
I had prepared
A very elaborate argument.
1111
00:41:01,727 --> 00:41:03,228
Does this mean
I don't need it?
1112
00:41:03,228 --> 00:41:05,130
I already had
The argument--
With myself.
1113
00:41:05,130 --> 00:41:07,499
I hope there wasn't
Any name calling involved.
1114
00:41:07,499 --> 00:41:09,000
No, it was very civil.
1115
00:41:09,000 --> 00:41:09,968
You won.
1116
00:41:09,968 --> 00:41:12,003
So I do better
When I'm not there?
1117
00:41:12,003 --> 00:41:13,539
This time, yeah.
1118
00:41:14,606 --> 00:41:16,975
So you trust me?
1119
00:41:16,975 --> 00:41:18,577
This time.
1120
00:41:20,145 --> 00:41:21,613
Hey...
1121
00:41:21,613 --> 00:41:23,515
Hey, you
Keeping score?
1122
00:41:23,515 --> 00:41:24,983
Yeah.
1123
00:41:24,983 --> 00:41:27,152
You're ahead.
1124
00:41:27,152 --> 00:41:30,455
"Talk on rotator cuff injuries
In track and field."
1125
00:41:30,455 --> 00:41:32,423
What exactly
Does that mean?
1126
00:41:32,423 --> 00:41:33,792
You're the doctor.
1127
00:41:33,792 --> 00:41:35,861
You're supposed to know that.
1128
00:41:35,861 --> 00:41:37,796
Well, I probably
Did know that
1129
00:41:37,796 --> 00:41:39,364
Before we drank this.
1130
00:41:39,364 --> 00:41:40,799
I have an idea.
1131
00:41:40,799 --> 00:41:43,268
Why don't we drink
Another bottle
1132
00:41:43,268 --> 00:41:46,538
And then, we can obliterate
All medical knowledge.
1133
00:41:46,538 --> 00:41:48,774
Sounds good.
1134
00:41:49,808 --> 00:41:51,677
( clinks glass )
1135
00:41:55,013 --> 00:41:56,247
What?
1136
00:41:56,247 --> 00:41:59,484
I've missed you.
1137
00:41:59,484 --> 00:42:00,752
Oh, come on.
1138
00:42:00,752 --> 00:42:02,754
You never called.
You vanished.
1139
00:42:02,754 --> 00:42:04,556
I was a fool, okay?
1140
00:42:04,556 --> 00:42:06,024
I'll make it
Up to you.
1141
00:42:06,024 --> 00:42:07,058
Promise?
1142
00:42:19,037 --> 00:42:21,673
Won't work with dimes
And nickels.
1143
00:42:21,673 --> 00:42:23,474
You got to use quarters.
1144
00:42:23,474 --> 00:42:25,310
Do you have any quarters on you?
1145
00:42:30,949 --> 00:42:32,050
Cool.
1146
00:42:38,356 --> 00:42:40,291
( machine rumbling )
1147
00:42:42,360 --> 00:42:44,395
You should let
Your wife do this.
1148
00:42:44,395 --> 00:42:46,264
My wife?
1149
00:42:46,264 --> 00:42:47,498
Oh, yeah.
1150
00:42:47,498 --> 00:42:49,500
She's getting
Some sandwiches for us.
1151
00:42:49,500 --> 00:42:51,436
You don't know
What you doing.
1152
00:42:51,436 --> 00:42:53,304
What are
You doing?!
1153
00:42:53,304 --> 00:42:54,539
I don't know.
1154
00:42:54,539 --> 00:42:56,775
This thing just,
Like, broke on me.
1155
00:42:59,778 --> 00:43:01,880
It can't take
This kind of load.
1156
00:43:01,880 --> 00:43:04,415
You ever used
A dryer before?
1157
00:43:04,415 --> 00:43:06,284
Yeah. The one in my neighborhood
1158
00:43:06,284 --> 00:43:09,420
Handles loads like this,
Even bigger ones.
1159
00:43:09,420 --> 00:43:10,656
Wow.
1160
00:43:11,923 --> 00:43:13,725
Okay.
1161
00:43:14,826 --> 00:43:18,563
All right,
We got to get this.
1162
00:43:18,563 --> 00:43:20,198
Um... Let me see.
1163
00:43:21,399 --> 00:43:22,868
Okay.
1164
00:43:24,535 --> 00:43:25,470
Wow.
1165
00:43:25,470 --> 00:43:26,838
How about a hoagie?
1166
00:43:27,605 --> 00:43:29,040
Here.
1167
00:43:32,978 --> 00:43:34,279
Oh.
1168
00:43:34,279 --> 00:43:36,147
Oh, no.
1169
00:43:38,383 --> 00:43:40,085
Eww!
1170
00:43:40,085 --> 00:43:41,619
Wow.
1171
00:43:41,619 --> 00:43:43,689
It's going to be
A long night
1172
00:43:43,689 --> 00:43:45,356
In the laundromat.
1173
00:43:57,402 --> 00:43:59,537
What's wrong?
1174
00:43:59,537 --> 00:44:00,739
Nothing.
1175
00:44:00,739 --> 00:44:03,241
I just, uh...
1176
00:44:03,241 --> 00:44:05,376
I just, uh...
1177
00:44:07,679 --> 00:44:09,347
I don't know.
1178
00:44:12,517 --> 00:44:15,787
I used
To turn you on.
1179
00:44:15,787 --> 00:44:18,189
No, no, you...
1180
00:44:18,189 --> 00:44:19,490
You turn me on.
1181
00:44:19,490 --> 00:44:21,659
I just...
1182
00:44:25,764 --> 00:44:27,665
I guess I've just been
A little...
1183
00:44:27,665 --> 00:44:29,735
Stressed out.
1184
00:44:31,036 --> 00:44:33,772
Um, I'd rather
You didn't smoke in here.
1185
00:44:33,772 --> 00:44:35,774
I'm allergic.
1186
00:44:39,644 --> 00:44:43,782
Maybe it would be better
If I... You know
1187
00:44:43,782 --> 00:44:45,250
If I got going.
1188
00:44:46,551 --> 00:44:50,455
I... I didn't say that.
1189
00:44:58,363 --> 00:45:00,165
Yeah, um...
1190
00:45:00,165 --> 00:45:01,399
Maybe it is better
If you go.
79659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.