All language subtitles for ER (1994) - S03E20 - Random Acts (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,904 --> 00:00:05,539 Previously on e.R.: 2 00:00:05,539 --> 00:00:07,941 Jeanie, this is dr. Fischer From infectious disease. 3 00:00:07,941 --> 00:00:09,410 Hi. 4 00:00:11,645 --> 00:00:14,248 If you want to go, We need to leave. 5 00:00:14,248 --> 00:00:15,349 I don't think so. 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,884 You don't know A damn thing 7 00:00:16,884 --> 00:00:20,654 So back off, And stay out my face. 8 00:00:20,654 --> 00:00:24,192 The truth is, I'm really, Really good at my job. 9 00:00:24,192 --> 00:00:25,759 Why change that? 10 00:00:25,759 --> 00:00:27,061 You never wanted this baby. 11 00:00:27,061 --> 00:00:28,329 I didn't say that. 12 00:00:28,329 --> 00:00:31,399 I don't need you here Doing me favors. 13 00:00:31,399 --> 00:00:32,500 Hi. 14 00:00:32,500 --> 00:00:33,567 Hi. 15 00:00:33,567 --> 00:00:34,668 Can I come in? 16 00:00:45,379 --> 00:00:46,447 Oh, my. 17 00:00:46,447 --> 00:00:48,249 On the dance floor again. 18 00:00:48,249 --> 00:00:49,650 Thank you, bubbles. 19 00:00:49,650 --> 00:00:51,119 Should I try a one? 20 00:00:51,119 --> 00:00:52,186 Nope. Use a three. 21 00:00:52,186 --> 00:00:53,487 You got more control. 22 00:00:53,487 --> 00:00:56,790 What did you get On the last hole-- 23 00:00:56,790 --> 00:00:57,658 Six, five? 24 00:00:57,658 --> 00:00:58,659 Uh, six. 25 00:00:58,659 --> 00:00:59,627 Take a five. 26 00:00:59,627 --> 00:01:00,528 Use your mulligan. 27 00:01:00,528 --> 00:01:02,963 That was six With my mulligan. 28 00:01:02,963 --> 00:01:04,998 You got to go To the driving range 29 00:01:04,998 --> 00:01:06,334 With me more often. 30 00:01:06,334 --> 00:01:08,869 You don't have to carpool On tuesday, right? 31 00:01:08,869 --> 00:01:11,939 I think a car full of Screaming eight-year-olds 32 00:01:11,939 --> 00:01:14,242 Arguing over who's got shotgun 33 00:01:14,242 --> 00:01:16,110 Is less aggravating than this. 34 00:01:16,110 --> 00:01:17,411 Okay, hold it. 35 00:01:17,411 --> 00:01:19,247 Straighten your Back like that. 36 00:01:19,247 --> 00:01:20,314 Keep your head down. 37 00:01:20,314 --> 00:01:21,649 I'll watch The ball. 38 00:01:21,649 --> 00:01:22,783 Okay. 39 00:01:22,783 --> 00:01:24,252 ( sighs ) 40 00:01:28,289 --> 00:01:30,224 You're in the fairway. 41 00:01:30,224 --> 00:01:33,361 ( chuckling ): It's the wrong fairway, But you're in the fairway. 42 00:01:33,361 --> 00:01:35,996 I think it's this whole Doctor-golf cliche 43 00:01:35,996 --> 00:01:37,365 That's really Throwing me. 44 00:01:37,365 --> 00:01:38,632 You can't fight it. 45 00:01:38,632 --> 00:01:40,801 You got to play nine holes Twice a week 46 00:01:40,801 --> 00:01:42,270 And 18 on the weekend. 47 00:01:42,270 --> 00:01:44,572 You'll be shooting In the low 80's by labor day. 48 00:01:44,572 --> 00:01:46,707 Dr. Benton, I see you have 49 00:01:46,707 --> 00:01:48,342 A thymectomy scheduled. 50 00:01:48,342 --> 00:01:51,279 Would you mind if I Gave it to dr. Levin? 51 00:01:51,279 --> 00:01:53,381 Uh... Yes, I would. 52 00:01:53,381 --> 00:01:55,383 Drs. Fecteau and Loesch are looking 53 00:01:55,383 --> 00:01:56,984 For a resident To assist them. 54 00:01:56,984 --> 00:01:58,018 On a transplant? 55 00:01:58,018 --> 00:01:59,420 35-year-old With lupus. 56 00:01:59,420 --> 00:02:01,389 Her brother is Giving her a kidney. 57 00:02:01,389 --> 00:02:03,391 I thought you'd like The opportunity. 58 00:02:03,391 --> 00:02:04,925 Oh, yes, yes, I-I would. 59 00:02:04,925 --> 00:02:06,394 Dr. Carter Can still 60 00:02:06,394 --> 00:02:08,095 Scrub in on the thymectomy. 61 00:02:08,095 --> 00:02:09,430 Sure. 62 00:02:09,430 --> 00:02:11,765 Unless, of course, uh... 63 00:02:11,765 --> 00:02:15,403 The transplant team Could also use dr. Carter. 64 00:02:16,404 --> 00:02:18,239 Perhaps Dr. Carter 65 00:02:18,239 --> 00:02:20,674 Could assist the donor's team. 66 00:02:20,674 --> 00:02:21,675 I'll ask. 67 00:02:21,675 --> 00:02:23,177 Dr. Benton, thanks. 68 00:02:23,177 --> 00:02:25,579 It means a lot To me that you... 69 00:02:25,579 --> 00:02:28,282 Carter, I'll see you Up there, okay? 70 00:02:28,282 --> 00:02:30,284 Jeanie... 71 00:02:30,284 --> 00:02:33,153 Jeanie, it's After 7:00. 72 00:02:33,153 --> 00:02:34,288 Oh, my god. 73 00:02:34,288 --> 00:02:36,156 Didn't my alarm ring? 74 00:02:36,156 --> 00:02:38,226 Every ten minutes For the last hour. 75 00:02:38,226 --> 00:02:39,360 My 7:00... 76 00:02:39,360 --> 00:02:40,528 Pills. Yeah. 77 00:02:40,528 --> 00:02:42,196 That's why I woke you. 78 00:02:42,196 --> 00:02:44,365 I can't believe I overslept. 79 00:02:44,365 --> 00:02:45,899 ( sighs ) 80 00:02:45,899 --> 00:02:48,068 Here's some Juice and toast 81 00:02:48,068 --> 00:02:49,370 To take with it. 82 00:02:49,370 --> 00:02:51,339 You take azt First, right? 83 00:02:51,339 --> 00:02:54,107 Yeah. Then I can take My 9:00's 84 00:02:54,107 --> 00:02:55,343 On an empty stomach. 85 00:02:55,343 --> 00:02:57,878 Thanks for Letting me stay... 86 00:02:57,878 --> 00:02:59,880 And for not asking why. 87 00:02:59,880 --> 00:03:01,181 Sure. 88 00:03:01,181 --> 00:03:02,950 I didn't want To be alone 89 00:03:02,950 --> 00:03:05,853 But I didn't feel right Calling anyone else. 90 00:03:05,853 --> 00:03:07,187 ( sighs ) 91 00:03:07,187 --> 00:03:09,156 I'm glad you called. 92 00:03:09,156 --> 00:03:10,758 Minor meltdown, you know. 93 00:03:10,758 --> 00:03:14,161 I was doing great, And then, out of the blue 94 00:03:14,161 --> 00:03:15,596 Snuck up on me. 95 00:03:15,596 --> 00:03:17,265 Yeah. I forget Sometimes 96 00:03:17,265 --> 00:03:18,466 For a couple Of hours 97 00:03:18,466 --> 00:03:19,833 And then, I remember. 98 00:03:19,833 --> 00:03:21,068 What's that? 99 00:03:21,068 --> 00:03:22,936 They're playing around With my meds. 100 00:03:22,936 --> 00:03:26,340 The good news is, if I Start the day with this stuff 101 00:03:26,340 --> 00:03:28,809 I can work in my oreos At bedtime. 102 00:03:28,809 --> 00:03:31,645 You still haven't outgrown That oreo thing? 103 00:03:31,645 --> 00:03:33,113 Hell, no. 104 00:03:33,113 --> 00:03:35,148 Why are they adding 105 00:03:35,148 --> 00:03:36,083 To your meds? 106 00:03:36,083 --> 00:03:37,785 Is your viral load up? 107 00:03:37,785 --> 00:03:38,852 I'm fine. 108 00:03:39,920 --> 00:03:43,757 I got to be on the job In about an hour. 109 00:03:43,757 --> 00:03:45,893 You want to walk To the el together? 110 00:03:45,893 --> 00:03:48,128 Al, how are you doing? 111 00:03:48,128 --> 00:03:49,597 ( sighs ) 112 00:03:49,597 --> 00:03:54,201 You know, seems I'm resistant To something or other. 113 00:03:54,201 --> 00:03:56,437 What about some Of those new drugs-- 114 00:03:56,437 --> 00:03:58,071 The nucleoside analogs? 115 00:03:58,071 --> 00:04:01,342 Yeah, my docs are Trying to get me 116 00:04:01,342 --> 00:04:04,044 Into a trial Study for those 117 00:04:04,044 --> 00:04:06,514 But they only Take 20 people. 118 00:04:06,514 --> 00:04:08,282 Why didn't you tell me? 119 00:04:08,282 --> 00:04:09,783 It's not your problem. 120 00:04:09,783 --> 00:04:12,320 Well, I might Be able to help. 121 00:04:12,320 --> 00:04:14,288 I do know some doctors. 122 00:04:14,288 --> 00:04:16,457 I don't want To bother you. 123 00:04:16,457 --> 00:04:19,460 I could probably Get you an interview. 124 00:04:19,460 --> 00:04:20,961 Where's the study? 125 00:04:20,961 --> 00:04:22,463 At county. 126 00:04:22,463 --> 00:04:25,966 Some docs who work in, Uh, infectious disease 127 00:04:25,966 --> 00:04:28,736 Are running it. 128 00:04:30,070 --> 00:04:31,872 It's a hassle. 129 00:04:31,872 --> 00:04:34,007 No, no. It's, um... 130 00:04:34,007 --> 00:04:36,176 It's a simple request. 131 00:04:36,176 --> 00:04:37,411 Are you sure? 132 00:04:37,411 --> 00:04:40,047 No problem. 133 00:04:49,390 --> 00:04:50,558 ( sighs ) 134 00:05:42,075 --> 00:05:43,444 Marquez: Oh, my god! 135 00:05:43,444 --> 00:05:45,979 Hathaway: "She reached to hang His banana bag-- 136 00:05:45,979 --> 00:05:48,782 "Her breasts swelling Under the pink of her uniform. 137 00:05:48,782 --> 00:05:50,551 "'carly.' his voice Was hoarse with desire. 138 00:05:50,551 --> 00:05:51,785 'call me nurse... Hallonan'"? 139 00:05:51,785 --> 00:05:53,421 Carly hallonan-- That's you, girl. 140 00:05:53,421 --> 00:05:54,622 Read the part 141 00:05:54,622 --> 00:05:57,157 About the gentle giant At the admit desk. 142 00:05:57,157 --> 00:05:59,159 You didn't mind He was neanderthal? 143 00:05:59,159 --> 00:06:01,261 More brawn than brains-- He's a dude. 144 00:06:01,261 --> 00:06:02,430 Who wrote this trash? 145 00:06:02,430 --> 00:06:03,764 It had to be randi. 146 00:06:03,764 --> 00:06:05,899 Or lydia. She had a poem In good housekeeping. 147 00:06:05,899 --> 00:06:07,701 It was definitely Written by a woman. 148 00:06:07,701 --> 00:06:09,069 No man thinks like this. 149 00:06:09,069 --> 00:06:10,203 Wait. Listen to this. 150 00:06:10,203 --> 00:06:11,872 "Witchcraft attracted her As a child 151 00:06:11,872 --> 00:06:14,442 "When zulu tribesmen on Her father's game preserve 152 00:06:14,442 --> 00:06:16,544 Tried sorcery To heal her shriveled leg." 153 00:06:16,544 --> 00:06:17,511 Weaver's in it? 154 00:06:17,511 --> 00:06:19,012 Oh, man, You're cruel. 155 00:06:19,012 --> 00:06:21,549 "Now she aimed her spells At fellow attending martin bean. 156 00:06:21,549 --> 00:06:22,716 "She nightly stirred 157 00:06:22,716 --> 00:06:24,518 "And whispered In a frenzy of jealousy 158 00:06:24,518 --> 00:06:26,720 And, yes, perhaps A perverted yearning"? 159 00:06:26,720 --> 00:06:27,555 Yikes. 160 00:06:27,555 --> 00:06:29,389 We should be careful With this. 161 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 People's feelings Could get hurt. 162 00:06:31,391 --> 00:06:33,160 So, how many copies Should I make? 163 00:06:33,160 --> 00:06:34,462 Yeah. A lot. 164 00:06:34,462 --> 00:06:36,964 That l.O.L. In curtain One's still waiting. 165 00:06:36,964 --> 00:06:39,166 Man: Water cannot wash away prophecy. 166 00:06:39,166 --> 00:06:40,868 Still, we'll start With a shower. 167 00:06:40,868 --> 00:06:42,603 Those who minister To the anointed 168 00:06:42,603 --> 00:06:43,904 Must shun the flesh of pigs. 169 00:06:43,904 --> 00:06:46,039 Refuse the carnal touch Of any man. 170 00:06:46,039 --> 00:06:46,840 No meat, no men. 171 00:06:46,840 --> 00:06:47,808 I'm your woman. 172 00:06:47,808 --> 00:06:50,177 And all we know Will crumble unto dust 173 00:06:50,177 --> 00:06:51,111 And the face... 174 00:06:51,111 --> 00:06:52,079 Did you call psych? 175 00:06:52,079 --> 00:06:53,581 They're on their way. 176 00:06:53,581 --> 00:06:56,083 You shouldn't play Into their delusions. 177 00:06:56,083 --> 00:06:57,384 I was telling The truth. 178 00:06:57,384 --> 00:06:58,819 The world is delusion 179 00:06:58,819 --> 00:07:02,122 And truth shall reign upon thee With fists of thunder. 180 00:07:02,122 --> 00:07:03,591 Okay, let's go take a bath. 181 00:07:03,591 --> 00:07:04,658 Rejoice, lost man. 182 00:07:04,658 --> 00:07:05,993 Chaos is your destiny. 183 00:07:05,993 --> 00:07:07,795 I am the prophet... 184 00:07:07,795 --> 00:07:10,564 I'll be in Curtain area one. 185 00:07:10,564 --> 00:07:11,999 ( baby cooing ) 186 00:07:11,999 --> 00:07:13,467 Good. 187 00:07:13,467 --> 00:07:15,469 I thought I was late. 188 00:07:15,469 --> 00:07:16,970 You are. 189 00:07:16,970 --> 00:07:18,706 Dr. Coburn's later. 190 00:07:18,706 --> 00:07:20,073 Oh. 191 00:07:20,073 --> 00:07:22,209 So, how you doing? 192 00:07:22,209 --> 00:07:24,845 I'm glad to be Out the house. 193 00:07:24,845 --> 00:07:25,713 Yeah, I know. 194 00:07:25,713 --> 00:07:26,714 How was the cab ride? 195 00:07:26,714 --> 00:07:28,782 I would have picked you up. 196 00:07:28,782 --> 00:07:30,684 The cab ride was Fine; I'm fine. 197 00:07:30,684 --> 00:07:32,953 The lamaze class-- You were able to reschedule? 198 00:07:32,953 --> 00:07:36,056 I did, but I don't Need you to be there. 199 00:07:36,056 --> 00:07:37,525 You're fired. 200 00:07:37,525 --> 00:07:39,827 What are you talking about? 201 00:07:39,827 --> 00:07:41,662 Peter, I cannot work with you. 202 00:07:41,662 --> 00:07:43,797 The way you bark orders at me? 203 00:07:43,797 --> 00:07:45,265 "20 seconds. Blow." 204 00:07:45,265 --> 00:07:46,299 Uh-uh. Please. 205 00:07:46,299 --> 00:07:48,736 Nah. No, no, No, no, no. 206 00:07:48,736 --> 00:07:50,403 You'll scare this baby. 207 00:07:50,403 --> 00:07:52,706 He's not going To want to come out. 208 00:07:52,706 --> 00:07:55,275 Carla, look, I didn't make up the drills. 209 00:07:55,275 --> 00:07:59,312 Well, I'm planning on a birth, Not a military maneuver. 210 00:07:59,312 --> 00:08:01,381 Folks, I'm sorry, But dr. Coburn's 211 00:08:01,381 --> 00:08:03,617 Been called Into another delivery. 212 00:08:03,617 --> 00:08:04,618 She'll be delayed 213 00:08:04,618 --> 00:08:06,386 At least another hour. 214 00:08:06,386 --> 00:08:07,387 Oh, damn! 215 00:08:07,387 --> 00:08:08,622 Peter, it's okay. 216 00:08:08,622 --> 00:08:10,023 I know you're working. 217 00:08:10,023 --> 00:08:12,325 Yeah, but I Wanted to ask her 218 00:08:12,325 --> 00:08:13,661 About your iron Supplement. 219 00:08:13,661 --> 00:08:16,964 Go save a life. 220 00:08:16,964 --> 00:08:18,298 Okay. 221 00:08:18,298 --> 00:08:21,569 Um... I'll call you later, okay? 222 00:08:24,705 --> 00:08:26,073 Look at all the typos. 223 00:08:26,073 --> 00:08:28,175 You think I'd put out Something so sloppy? 224 00:08:28,175 --> 00:08:29,610 Sorry. 225 00:08:29,610 --> 00:08:32,312 I'm going to rachel's school For a conference. 226 00:08:32,312 --> 00:08:33,581 I'll be back... 227 00:08:33,581 --> 00:08:35,182 It's only a couple Of inches of water. 228 00:08:35,182 --> 00:08:36,383 He puts on his waders... 229 00:08:36,383 --> 00:08:37,551 But you're Sitting sweet? 230 00:08:37,551 --> 00:08:39,820 Oh, yeah. I'm Two under after 15. 231 00:08:39,820 --> 00:08:41,855 Is doug's fellowship In question again? 232 00:08:41,855 --> 00:08:43,657 No. He's just Angling an invite 233 00:08:43,657 --> 00:08:45,358 To play golf At fair oaks. 234 00:08:45,358 --> 00:08:46,660 Anspaugh's a Member there. 235 00:08:46,660 --> 00:08:49,262 Dr. Ross has gone To the dark side. 236 00:08:49,262 --> 00:08:50,463 Help. I need help. 237 00:08:50,463 --> 00:08:52,032 I'm looking for The emergency room. 238 00:08:52,032 --> 00:08:53,066 You found it. 239 00:08:53,066 --> 00:08:54,768 My daughter's leg Was cut with a saw. 240 00:08:54,768 --> 00:08:56,069 She's bleeding a lot. 241 00:08:56,069 --> 00:08:57,671 Come this way. 242 00:08:57,671 --> 00:08:59,707 Call doyle. Have her Meet us in trauma one. 243 00:08:59,707 --> 00:09:01,408 I thought You were leaving. 244 00:09:01,408 --> 00:09:02,409 I am soon. 245 00:09:02,409 --> 00:09:03,677 It's not that bad, daddy. 246 00:09:03,677 --> 00:09:05,913 This is why girls Shouldn't take shop. 247 00:09:05,913 --> 00:09:07,981 But it was Jim rentschler who did it. 248 00:09:07,981 --> 00:09:09,650 Jeanie, I got Your message. 249 00:09:09,650 --> 00:09:11,218 You didn't need To come down. 250 00:09:11,218 --> 00:09:12,385 I called last night. 251 00:09:12,385 --> 00:09:13,621 You didn't pick up. 252 00:09:13,621 --> 00:09:14,622 I got in late. 253 00:09:14,622 --> 00:09:15,555 I need a favor. 254 00:09:15,555 --> 00:09:16,590 Shoot. 255 00:09:16,590 --> 00:09:18,325 Dr. Kramer in The aids clinic 256 00:09:18,325 --> 00:09:20,828 Is doing a trial study Of nucleoside analogs. 257 00:09:20,828 --> 00:09:22,696 Are they still Looking for subjects? 258 00:09:22,696 --> 00:09:25,599 Jeanie, are you having Trouble with your meds? 259 00:09:25,599 --> 00:09:27,601 No. I'm fine, Knock wood. 260 00:09:27,601 --> 00:09:29,169 Want to have dinner tonight? 261 00:09:29,169 --> 00:09:30,237 I can't. 262 00:09:30,237 --> 00:09:32,539 You'll tell me if I Should stop asking? 263 00:09:32,539 --> 00:09:36,076 Yeah. I have someone I'd like To recommend for the trial. 264 00:09:36,076 --> 00:09:37,845 I'll make sure any Patient you recommend 265 00:09:37,845 --> 00:09:39,212 Gets an interview. 266 00:09:39,212 --> 00:09:41,649 I'll flag their file if They fit the protocol. 267 00:09:41,649 --> 00:09:43,984 That's wonderful, But it's not a patient. 268 00:09:43,984 --> 00:09:45,352 Actually, it's my ex, al. 269 00:09:46,720 --> 00:09:49,556 I'll get him an interview This afternoon. 270 00:09:49,556 --> 00:09:50,924 Thanks. 271 00:09:53,493 --> 00:09:54,928 Doyle: Irrigate. Debride. 272 00:09:54,928 --> 00:09:56,730 Single layer closure With four-o nylon. 273 00:09:56,730 --> 00:09:57,998 Sounds right. 274 00:09:57,998 --> 00:09:59,700 You're lucky it Didn't cut deeper. 275 00:09:59,700 --> 00:10:01,401 Was she talking About stitches, doctor? 276 00:10:01,401 --> 00:10:02,602 That's right. 277 00:10:02,602 --> 00:10:04,337 You're in good hands With dr. Doyle. 278 00:10:04,337 --> 00:10:05,472 Are you going someplace? 279 00:10:05,472 --> 00:10:07,007 Yeah. I'm not on Duty right now. 280 00:10:07,007 --> 00:10:08,608 You're leaving us With a student? 281 00:10:08,608 --> 00:10:09,743 Dr. Doyle Is an intern. 282 00:10:09,743 --> 00:10:11,144 This is a simple Skin repair. 283 00:10:11,144 --> 00:10:13,013 Another attending Will consult with her 284 00:10:13,013 --> 00:10:14,414 If there are Any problems. 285 00:10:14,414 --> 00:10:15,615 I don't want An intern. 286 00:10:15,615 --> 00:10:16,917 I don't want My daughter 287 00:10:16,917 --> 00:10:18,418 To end up With a scar. 288 00:10:18,418 --> 00:10:20,053 Will I have a scar? 289 00:10:20,053 --> 00:10:20,854 A small one. 290 00:10:20,854 --> 00:10:22,422 But I'm a majorette! 291 00:10:22,422 --> 00:10:23,924 Get a plastic surgeon Down here. 292 00:10:23,924 --> 00:10:26,459 Mr. Gunther, we don't Consult plastic surgeons 293 00:10:26,459 --> 00:10:27,995 For lacerations Of this kind. 294 00:10:27,995 --> 00:10:30,664 Don't stick us With a student doctor. 295 00:10:30,664 --> 00:10:31,832 I am an emergency 296 00:10:31,832 --> 00:10:33,033 Medicine resident. 297 00:10:33,033 --> 00:10:34,702 You're learning On the job, dear. 298 00:10:34,702 --> 00:10:36,203 This is a Teaching facility 299 00:10:36,203 --> 00:10:37,270 And a county hospital. 300 00:10:37,270 --> 00:10:39,539 If you want to investigate A plastic surgeon 301 00:10:39,539 --> 00:10:41,241 On your own, That's your right. 302 00:10:41,241 --> 00:10:42,442 Like I can afford that. 303 00:10:42,442 --> 00:10:44,244 Dr. Doyle is Fully qualified 304 00:10:44,244 --> 00:10:45,545 For this kind of repair. 305 00:10:45,545 --> 00:10:47,748 I'm running late, So I'm leaving now. 306 00:10:47,748 --> 00:10:49,850 You're not the only one That's leaving. 307 00:10:49,850 --> 00:10:51,084 Alyssa, get your shoes on. 308 00:10:51,084 --> 00:10:53,553 My daughter's injury May be nothing to you 309 00:10:53,553 --> 00:10:55,055 But if it Were your kid 310 00:10:55,055 --> 00:10:56,790 You'd make sure She got the best! 311 00:10:56,790 --> 00:10:58,658 Yeah, whatever You think, mr. Gunther. 312 00:10:58,658 --> 00:11:00,227 Yeah, great. Just walk away! 313 00:11:00,227 --> 00:11:01,929 I owe you one, kerry. 314 00:11:01,929 --> 00:11:03,030 Don't worry. I got it. 315 00:11:03,030 --> 00:11:04,531 ...Give a damn, doctor! 316 00:11:04,531 --> 00:11:07,000 Is this going to Put me to sleep? 317 00:11:07,000 --> 00:11:10,170 No. This is just For I.V. Access, mr. Twomey. 318 00:11:10,170 --> 00:11:11,939 They won't start The anesthesia 319 00:11:11,939 --> 00:11:13,040 Till you get to the o.R. 320 00:11:13,040 --> 00:11:14,641 Good, 'cause, I was hoping 321 00:11:14,641 --> 00:11:16,944 I could see my sister Before I went under. 322 00:11:16,944 --> 00:11:20,013 It's a great thing you're doing, Giving her a kidney. 323 00:11:20,013 --> 00:11:21,915 She practically raised me. 324 00:11:21,915 --> 00:11:24,084 Our family wasn't too interested 325 00:11:24,084 --> 00:11:27,554 And... Then, she got lupus, And she's been through so much 326 00:11:27,554 --> 00:11:30,223 You know, with dialysis and all. 327 00:11:30,223 --> 00:11:31,258 Hang on a second. 328 00:11:31,258 --> 00:11:32,592 This might be her. 329 00:11:32,592 --> 00:11:34,294 Jean twomey? Got someone here 330 00:11:34,294 --> 00:11:35,662 Who wants to see you. 331 00:11:35,662 --> 00:11:37,464 Oh, my god! 332 00:11:37,464 --> 00:11:40,500 He is going to bug me 333 00:11:40,500 --> 00:11:43,103 Until the last minute, Isn't he? 334 00:11:43,103 --> 00:11:44,537 If I can. 335 00:11:44,537 --> 00:11:46,573 Change of heart, cry baby? 336 00:11:46,573 --> 00:11:47,908 Of course not. 337 00:11:47,908 --> 00:11:49,509 I already offered him My stereo 338 00:11:49,509 --> 00:11:50,710 In a trade. 339 00:11:50,710 --> 00:11:52,112 A stereo for A kidney? No. 340 00:11:52,112 --> 00:11:54,848 You'll have to throw In the jet ski, too. 341 00:11:54,848 --> 00:11:56,817 Okay. As long As that settles it 342 00:11:56,817 --> 00:11:59,086 And I'm not beholden To my kid brother 343 00:11:59,086 --> 00:12:00,854 For the rest of my life. 344 00:12:00,854 --> 00:12:02,923 Does this sound fair To you, dr. Carter? 345 00:12:02,923 --> 00:12:04,825 Hey, fair and square. 346 00:12:04,825 --> 00:12:07,127 All right, it's a deal, then. 347 00:12:07,127 --> 00:12:09,362 Deal. 348 00:12:11,598 --> 00:12:13,834 Are you going to be With my brother? 349 00:12:13,834 --> 00:12:15,635 I sure am. 350 00:12:15,635 --> 00:12:17,137 Well, take care of him. 351 00:12:17,137 --> 00:12:19,139 He's a wimp. 352 00:12:24,377 --> 00:12:25,712 Excuse me. 353 00:12:25,712 --> 00:12:27,714 I'm looking For a head doctor. 354 00:12:27,714 --> 00:12:28,715 Which one? 355 00:12:28,715 --> 00:12:31,084 Bald, white guy, little glasses. 356 00:12:31,084 --> 00:12:32,619 Dr. Greene-- He's not here. 357 00:12:32,619 --> 00:12:33,620 What do you need? 358 00:12:33,620 --> 00:12:35,522 Well, a few weeks ago 359 00:12:35,522 --> 00:12:37,958 He took care of my brother. 360 00:12:37,958 --> 00:12:39,192 Now I got this. 361 00:12:39,192 --> 00:12:41,995 Yeah. You're going To have to take this 362 00:12:41,995 --> 00:12:44,798 To the third floor, Past reception To the east wing. 363 00:12:44,798 --> 00:12:46,699 They can help you there. 364 00:12:46,699 --> 00:12:47,801 Thank you. 365 00:12:47,801 --> 00:12:49,602 Ross: The secret to putting 366 00:12:49,602 --> 00:12:53,106 Since you didn't ask, is You got to change your focus. 367 00:12:53,106 --> 00:12:54,842 These machines Are for idiots. 368 00:12:54,842 --> 00:12:56,643 Anybody can sink The same shot 369 00:12:56,643 --> 00:12:57,811 Over and over again. 370 00:12:57,811 --> 00:12:59,880 I'm really Getting hooked on this. 371 00:12:59,880 --> 00:13:01,882 I think randi Has a hidden talent. 372 00:13:01,882 --> 00:13:03,316 She said she Didn't write it. 373 00:13:03,316 --> 00:13:04,985 Well, a nurse Didn't write it. 374 00:13:04,985 --> 00:13:07,320 Nurses go home too tired To write, so... 375 00:13:07,320 --> 00:13:08,555 Maybe a doctor did. 376 00:13:08,555 --> 00:13:10,891 No. The medicine's too cheesy. 377 00:13:10,891 --> 00:13:12,325 She has got you down. 378 00:13:12,325 --> 00:13:15,695 "The suave resident Cocked his head boyishly 379 00:13:15,695 --> 00:13:18,365 "And winked-- A quick wink 380 00:13:18,365 --> 00:13:19,566 "Almost a reflex. 381 00:13:19,566 --> 00:13:20,868 "She trembled, her resolve 382 00:13:20,868 --> 00:13:21,869 Crumbling." 383 00:13:21,869 --> 00:13:23,536 Who's he winking at? 384 00:13:23,536 --> 00:13:24,704 Huh? 385 00:13:24,704 --> 00:13:26,139 My character-- Who's he winking at? 386 00:13:26,139 --> 00:13:28,708 Oh, you know, A lot of these characters 387 00:13:28,708 --> 00:13:29,676 Are just made up. 388 00:13:29,676 --> 00:13:31,011 Douglas, There you are. 389 00:13:31,011 --> 00:13:32,545 Hey, donald, How are you? 390 00:13:32,545 --> 00:13:34,014 I'm glad you're Not swamped. 391 00:13:34,014 --> 00:13:34,982 I need your help. 392 00:13:34,982 --> 00:13:36,349 Okay, sure. Absolutely. 393 00:13:36,349 --> 00:13:37,350 Do you mind? 394 00:13:37,350 --> 00:13:38,551 No. Here. Go ahead. 395 00:13:38,551 --> 00:13:41,821 I just got a phone call From a friend of mine-- 396 00:13:41,821 --> 00:13:43,891 P.K. Palmer, Of the railroad palmers? 397 00:13:43,891 --> 00:13:44,791 Sure. Yeah. 398 00:13:44,791 --> 00:13:46,193 Anspaugh: Oh, damn it. 399 00:13:46,193 --> 00:13:50,297 Well, I know p.K. From the club, of course. 400 00:13:50,297 --> 00:13:53,800 A hell of a guy-- A two handicap. 401 00:13:53,800 --> 00:13:55,568 Ross: Yeah. 402 00:13:55,568 --> 00:13:56,970 This floor must be sloped. 403 00:13:56,970 --> 00:13:58,338 Yeah, it slopes. 404 00:13:58,338 --> 00:14:00,640 Anspaugh: Anyhow, p.K. Just called 405 00:14:00,640 --> 00:14:01,774 From hilton head. 406 00:14:01,774 --> 00:14:03,410 He's down there With his missus. 407 00:14:03,410 --> 00:14:05,946 Seems their little one Stayed home with the nanny 408 00:14:05,946 --> 00:14:07,981 And took a spill; Could be a fracture. 409 00:14:07,981 --> 00:14:09,616 Their pediatrician's Out of town 410 00:14:09,616 --> 00:14:11,284 And he asked for a referral. 411 00:14:11,284 --> 00:14:12,785 Have his nanny Bring him in. 412 00:14:12,785 --> 00:14:13,987 They're on their way. 413 00:14:13,987 --> 00:14:15,923 There we go, right in the heart. 414 00:14:15,923 --> 00:14:18,458 Anyway, the parents Are flying home now. 415 00:14:18,458 --> 00:14:19,726 I promised them 416 00:14:19,726 --> 00:14:21,594 That their son Would get the best. 417 00:14:21,594 --> 00:14:23,063 I'll take good Care of him. 418 00:14:23,063 --> 00:14:24,965 By the way, If you're interested 419 00:14:24,965 --> 00:14:27,567 You couldn't ask For a better recommendation 420 00:14:27,567 --> 00:14:29,702 To fair oaks than p.K.'s. 421 00:14:29,702 --> 00:14:31,671 Yeah. I hadn't Thought of that. 422 00:14:31,671 --> 00:14:34,407 Fair oaks is one Of the, oh... 423 00:14:34,407 --> 00:14:37,244 25 best courses In the country. 424 00:14:37,244 --> 00:14:40,680 Really? Well, maybe you Could take me as your guest. 425 00:14:40,680 --> 00:14:42,015 You don't play golf. 426 00:14:42,015 --> 00:14:43,183 That's a good thing 427 00:14:43,183 --> 00:14:45,285 Because they Don't allow women. 428 00:14:45,285 --> 00:14:46,553 Or blacks. 429 00:14:46,553 --> 00:14:47,654 Jews, either. 430 00:14:47,654 --> 00:14:49,622 No. I think They changed that. 431 00:14:49,622 --> 00:14:50,623 Nope. 432 00:14:50,623 --> 00:14:52,092 Pretty sure they changed that. 433 00:14:52,092 --> 00:14:54,261 ( sighing ) 434 00:14:58,298 --> 00:14:59,466 Hey. 435 00:14:59,466 --> 00:15:01,601 Hello. 436 00:15:01,601 --> 00:15:03,603 Chris law. 437 00:15:03,603 --> 00:15:06,039 My brother was kenny. 438 00:15:06,039 --> 00:15:07,574 Yeah. I remember. 439 00:15:07,574 --> 00:15:08,475 How you doing? 440 00:15:08,475 --> 00:15:09,242 Not so good. 441 00:15:09,242 --> 00:15:11,711 My mother got this yesterday. 442 00:15:11,711 --> 00:15:14,614 A $19,000 bill From a hospital 443 00:15:14,614 --> 00:15:16,283 That killed her son. 444 00:15:16,283 --> 00:15:18,551 My mother doesn't Have insurance. 445 00:15:18,551 --> 00:15:21,454 I'm sure the Billing department can... 446 00:15:21,454 --> 00:15:23,890 What? Be happy to make A payment schedule? 447 00:15:23,890 --> 00:15:25,892 See, they don't Understand that 448 00:15:25,892 --> 00:15:27,294 My mother, Who pays every bill 449 00:15:27,294 --> 00:15:29,629 Is not paying One penny of that one. 450 00:15:29,629 --> 00:15:32,032 She's not going to pay, 'cause, well... 451 00:15:32,032 --> 00:15:34,301 I'm telling her that That bill's a mistake. 452 00:15:34,301 --> 00:15:37,304 You don't get bills From people who kill your child. 453 00:15:37,304 --> 00:15:40,007 You don't pay people Who lose your son's body 454 00:15:40,007 --> 00:15:42,175 Between their morgue And the coroner 455 00:15:42,175 --> 00:15:45,312 So that you have to postpone A funeral for two days. 456 00:15:45,312 --> 00:15:47,747 I'm sorry. I had no idea That that happened. 457 00:15:47,747 --> 00:15:49,249 Nobody has any idea 458 00:15:49,249 --> 00:15:52,519 But you tell them That she doesn't get 459 00:15:52,519 --> 00:15:56,223 Another piece of mail From this hospital... 460 00:15:56,223 --> 00:15:58,325 Unless it's an apology. 461 00:16:00,227 --> 00:16:02,562 I'm very sorry for your loss. 462 00:16:04,197 --> 00:16:05,865 I'm not threatening to sue. 463 00:16:05,865 --> 00:16:08,268 I'm sure you have 464 00:16:08,268 --> 00:16:10,270 A department for that, too. 465 00:16:10,270 --> 00:16:14,074 But if my mother Gets another bill 466 00:16:14,074 --> 00:16:15,242 From this hospital 467 00:16:15,242 --> 00:16:18,145 Maybe I'm going To kick some ass. 468 00:16:18,145 --> 00:16:20,447 Maybe I'll start with yours. 469 00:16:26,853 --> 00:16:28,321 I'd report it to security. 470 00:16:28,321 --> 00:16:30,190 Actually, I Called the morgue 471 00:16:30,190 --> 00:16:32,559 And they did mix up The body transfer. 472 00:16:32,559 --> 00:16:33,326 How's rachel doing? 473 00:16:33,326 --> 00:16:34,994 She's doing a lot better. 474 00:16:34,994 --> 00:16:36,996 She'll be marco polo In the school play. 475 00:16:36,996 --> 00:16:38,131 Save me a seat. 476 00:16:38,131 --> 00:16:39,266 They didn't have Chocolate chip. 477 00:16:39,266 --> 00:16:40,967 Aren't you In there with me? 478 00:16:40,967 --> 00:16:43,136 Lydia's on it; One r.N. Per collarbone. 479 00:16:43,136 --> 00:16:44,937 Who's getting the V.I.P. Treatment? 480 00:16:44,937 --> 00:16:47,107 I get yogurt for kids Who have to wait. 481 00:16:47,107 --> 00:16:48,275 All right. 482 00:16:48,275 --> 00:16:51,111 I've got some Chocolate yogurt 483 00:16:51,111 --> 00:16:53,613 For the big guy With the sore clavicle. 484 00:16:53,613 --> 00:16:54,947 Thank you very much. 485 00:16:54,947 --> 00:16:56,216 You're very welcome. 486 00:16:56,216 --> 00:16:57,784 You want to see Why it hurts? 487 00:16:57,784 --> 00:16:58,451 Here. Hop down. 488 00:16:58,451 --> 00:16:59,586 Careful. 489 00:16:59,586 --> 00:17:02,789 Will you give me ice And a sling, please, lydia? 490 00:17:02,789 --> 00:17:04,191 Be right back. 491 00:17:04,191 --> 00:17:06,626 An anomalous left renal vein 492 00:17:06,626 --> 00:17:08,395 Posterior to the aorta. 493 00:17:08,395 --> 00:17:12,332 Can you see that, Dr. Carter? 494 00:17:12,332 --> 00:17:13,566 Yes. 495 00:17:13,566 --> 00:17:14,834 We're standing by. 496 00:17:14,834 --> 00:17:16,969 Houston, do you read me? 497 00:17:16,969 --> 00:17:18,605 Loud and clear. 498 00:17:18,605 --> 00:17:20,807 This is very cool. 499 00:17:20,807 --> 00:17:22,609 Our first time 500 00:17:22,609 --> 00:17:23,310 On intercom. 501 00:17:23,310 --> 00:17:25,078 We usually have a nurse 502 00:17:25,078 --> 00:17:26,413 Running back and forth 503 00:17:26,413 --> 00:17:28,715 Between the donor And the recipient. 504 00:17:28,715 --> 00:17:31,251 Ready for countdown, fin? 505 00:17:31,251 --> 00:17:32,752 Ready and waiting. 506 00:17:32,752 --> 00:17:34,321 Clock starts. 507 00:17:34,321 --> 00:17:37,324 And why does it become Interesting now, dr. Carter? 508 00:17:37,324 --> 00:17:40,293 You want to monitor Your ischemic time. 509 00:17:40,293 --> 00:17:42,495 Bingo. I'm lifting The kidney out. 510 00:17:44,997 --> 00:17:46,266 Basin, please. 511 00:17:46,266 --> 00:17:48,901 Ever pass the baton In a relay, dr. Carter? 512 00:17:48,901 --> 00:17:50,737 Ran the 440 in high school. 513 00:17:50,737 --> 00:17:52,439 Good. Perfusate. 514 00:17:52,439 --> 00:17:54,507 Good. 515 00:17:54,507 --> 00:17:55,508 That's it. 516 00:17:55,508 --> 00:17:59,212 Well, dr. Carter... Don't get lost. 517 00:17:59,212 --> 00:18:00,847 Dr. Carter 518 00:18:00,847 --> 00:18:02,749 Is bringing the kidney 519 00:18:02,749 --> 00:18:03,983 Your way, gentlemen. 520 00:18:03,983 --> 00:18:05,318 Benton: Oh, my god. 521 00:18:05,318 --> 00:18:06,686 Is there a problem, Dr. Benton? 522 00:18:06,686 --> 00:18:08,488 No, no. Not at all. 523 00:18:08,488 --> 00:18:11,324 Somebody want to sign for this? 524 00:18:11,324 --> 00:18:13,126 What's your name, doctor? 525 00:18:13,126 --> 00:18:14,294 John carter. 526 00:18:14,294 --> 00:18:15,695 Why don't you scrub in? 527 00:18:15,695 --> 00:18:16,796 You can join us 528 00:18:16,796 --> 00:18:18,165 For the second act. 529 00:18:18,165 --> 00:18:19,432 Great. 530 00:18:24,537 --> 00:18:27,039 You see this line Right here? 531 00:18:27,039 --> 00:18:28,208 Hey, come here. 532 00:18:28,208 --> 00:18:29,676 Take a look. 533 00:18:29,676 --> 00:18:31,010 See that? 534 00:18:31,010 --> 00:18:32,312 You know What that is? 535 00:18:32,312 --> 00:18:34,314 That is your First broken bone. 536 00:18:34,314 --> 00:18:35,848 You're officially A man. 537 00:18:35,848 --> 00:18:37,184 I shouldn't have let him 538 00:18:37,184 --> 00:18:39,118 Talk me out of Bringing him last night. 539 00:18:39,118 --> 00:18:40,653 He said it didn't hurt. 540 00:18:40,653 --> 00:18:41,521 'cause he's tough. 541 00:18:41,521 --> 00:18:43,423 He didn't want To get in trouble. 542 00:18:43,423 --> 00:18:45,858 He's not supposed to Play outside after dark. 543 00:18:45,858 --> 00:18:48,094 It's tough to stay in When it's this warm. 544 00:18:48,094 --> 00:18:50,129 My mom says I get hurt. 545 00:18:50,129 --> 00:18:51,631 What does Your dad say? 546 00:18:51,631 --> 00:18:52,632 I'm a klutz. 547 00:18:52,632 --> 00:18:53,800 He does? 548 00:18:53,800 --> 00:18:56,102 P.K. Gets a lot Of bumps and scrapes. 549 00:18:56,102 --> 00:18:57,770 His father's Quite an athlete. 550 00:18:57,770 --> 00:18:58,905 You fall down a lot? 551 00:18:58,905 --> 00:19:01,974 Yeah. I'm not supposed To let him run around 552 00:19:01,974 --> 00:19:03,109 Without watching. 553 00:19:03,109 --> 00:19:05,445 Listen, you and I Play a game, okay? 554 00:19:05,445 --> 00:19:07,113 I'm going to Cover my eye. 555 00:19:07,113 --> 00:19:08,615 You do the same thing. 556 00:19:08,615 --> 00:19:10,550 ( laughing ): You cover your own eye. 557 00:19:10,550 --> 00:19:13,286 Tell me if you Can see my finger. 558 00:19:13,286 --> 00:19:15,888 Tell me when you see it. 559 00:19:16,989 --> 00:19:17,990 Don't do that. 560 00:19:17,990 --> 00:19:19,091 Look straight ahead. 561 00:19:19,091 --> 00:19:20,159 Cover your eye. 562 00:19:20,159 --> 00:19:21,328 There you go. 563 00:19:23,630 --> 00:19:24,897 Okay. 564 00:19:26,933 --> 00:19:27,934 See it? 565 00:19:27,934 --> 00:19:29,469 I see it. 566 00:19:29,469 --> 00:19:31,471 Good. 567 00:19:32,805 --> 00:19:34,607 Good. 568 00:19:34,607 --> 00:19:38,578 Okay. Let's try The other eye, okay? 569 00:19:43,216 --> 00:19:44,917 So you found it, huh? 570 00:19:44,917 --> 00:19:45,918 Certainly did. 571 00:19:45,918 --> 00:19:47,186 How much have you read? 572 00:19:47,186 --> 00:19:49,088 I've gotten past the part 573 00:19:49,088 --> 00:19:50,723 Where the "Alpha Bitch attending" 574 00:19:50,723 --> 00:19:53,260 Goes to a faith healer To cure her limp. 575 00:19:53,260 --> 00:19:57,029 The seduction scene After that is-is really hot. 576 00:19:57,029 --> 00:19:58,531 Really? 577 00:19:58,531 --> 00:20:01,568 I don't think whoever wrote it Was being mean-spirited. 578 00:20:01,568 --> 00:20:03,270 It's just a sleazy romance. 579 00:20:03,270 --> 00:20:04,937 Sounds like You got into it. 580 00:20:04,937 --> 00:20:06,072 Yeah. It's a hoot. 581 00:20:06,072 --> 00:20:08,375 I think it's meant to be. 582 00:20:09,542 --> 00:20:11,278 Oh, my god, kerry, You wrote it. 583 00:20:11,278 --> 00:20:12,279 I did not. 584 00:20:12,279 --> 00:20:13,280 You did, too. 585 00:20:13,280 --> 00:20:14,747 Why would I? 586 00:20:14,747 --> 00:20:15,882 For the money. 587 00:20:15,882 --> 00:20:18,451 There's a big market For this kind of thing. 588 00:20:18,451 --> 00:20:20,720 Too bad I Didn't write it. 589 00:20:20,720 --> 00:20:21,754 Hey, somebody! 590 00:20:21,754 --> 00:20:23,155 I need help now. 591 00:20:23,155 --> 00:20:25,358 Is this the a.L.O.C. 57 called in? 592 00:20:25,358 --> 00:20:26,459 He had a stroke. 593 00:20:26,459 --> 00:20:28,695 Why aren't you In uniform? 594 00:20:28,695 --> 00:20:30,096 My day off. 595 00:20:30,096 --> 00:20:31,764 It's okay, gramps, We're here now. 596 00:20:31,764 --> 00:20:32,999 You'll be okay. 597 00:20:32,999 --> 00:20:34,667 He had a stroke, I know it. 598 00:20:34,667 --> 00:20:37,003 We had acute stroke Training last week. 599 00:20:37,003 --> 00:20:38,538 I did the s.A.S. Test on him. 600 00:20:38,538 --> 00:20:40,407 He's got one-sided weakness. 601 00:20:40,407 --> 00:20:43,142 I went by to take him Grocery shopping. 602 00:20:43,142 --> 00:20:44,677 Weaver: Give me the bullet. 603 00:20:44,677 --> 00:20:46,479 73-year-old African-american male 604 00:20:46,479 --> 00:20:47,647 A.L.O.C., slurred speech. 605 00:20:47,647 --> 00:20:49,816 Loss of motion On the left side. 606 00:20:49,816 --> 00:20:51,017 He's never been sick. 607 00:20:51,017 --> 00:20:52,018 Vitals? 608 00:20:52,018 --> 00:20:52,985 B.P. 175/100. 609 00:20:52,985 --> 00:20:54,321 I didn't have a cuff. 610 00:20:54,321 --> 00:20:55,322 Pulse was 140. 611 00:20:55,322 --> 00:20:57,023 When did you find him? 612 00:20:57,023 --> 00:20:58,024 20 minutes ago. 613 00:20:58,024 --> 00:20:59,992 Pam insisted On coming here. 614 00:20:59,992 --> 00:21:01,127 I knew you'd set up 615 00:21:01,127 --> 00:21:02,929 A new treatment Program for stroke. 616 00:21:02,929 --> 00:21:03,996 Call dr. Greene. 617 00:21:03,996 --> 00:21:05,632 How's the time, Dr. Carter? 618 00:21:05,632 --> 00:21:07,300 You're at 43 minutes. 619 00:21:07,300 --> 00:21:09,836 And anastomosis Is completed. 620 00:21:09,836 --> 00:21:13,272 Dr. Benton, why don't you Remove the debakey clamps? 621 00:21:13,272 --> 00:21:15,875 Can everybody see In here? 622 00:21:16,943 --> 00:21:18,277 Okay. 623 00:21:18,277 --> 00:21:19,979 It's pinking up. 624 00:21:19,979 --> 00:21:21,814 Look at that. 625 00:21:21,814 --> 00:21:22,749 Wow. 626 00:21:22,749 --> 00:21:24,951 Yeah, that's What I live for-- 627 00:21:24,951 --> 00:21:26,252 The sight of urine flowing. 628 00:21:26,252 --> 00:21:28,020 Fin, we've got Trouble in here. 629 00:21:28,020 --> 00:21:28,988 What is it? 630 00:21:28,988 --> 00:21:30,490 Our donor's hemorrhaging. 631 00:21:30,490 --> 00:21:32,459 Nurse: Pressure's falling. He's tachycardiac. 632 00:21:32,459 --> 00:21:34,026 Sounds like a Tie slipped off. 633 00:21:34,026 --> 00:21:35,227 The renal artery? 634 00:21:35,227 --> 00:21:36,028 That'd be my guess. 635 00:21:36,028 --> 00:21:37,029 Open him up. 636 00:21:37,029 --> 00:21:38,297 He's losing Blood fast. 637 00:21:38,297 --> 00:21:39,599 Get me a Tonsil clamp. 638 00:21:39,599 --> 00:21:41,601 Okay, people, let's Stay in the game. 639 00:21:41,601 --> 00:21:43,302 We got to close here. 640 00:21:44,471 --> 00:21:47,006 Is that pedes ophthalmologist Still in three? 641 00:21:47,006 --> 00:21:48,107 Yeah, he's Finishing up. 642 00:21:48,107 --> 00:21:49,509 Ophthalmologist? 643 00:21:49,509 --> 00:21:52,178 You are giving that boy The million-dollar work-up. 644 00:21:52,178 --> 00:21:53,179 What do you mean? 645 00:21:53,179 --> 00:21:54,614 I guess if you're a palmer 646 00:21:54,614 --> 00:21:56,683 You get the full treatment Around here. 647 00:21:56,683 --> 00:21:59,251 You think I'd put a kid Through unnecessary tests 648 00:21:59,251 --> 00:22:00,920 Just to impress his family? 649 00:22:00,920 --> 00:22:02,254 I guess not. 650 00:22:02,254 --> 00:22:03,990 You were right-- Retinitis pigmentosa. 651 00:22:03,990 --> 00:22:05,257 He's going blind. 652 00:22:05,257 --> 00:22:06,759 I was afraid of that. 653 00:22:06,759 --> 00:22:08,761 His parents are On their way. 654 00:22:08,761 --> 00:22:10,497 They'll want to hear All the options. 655 00:22:10,497 --> 00:22:11,864 Possible brain attack? 656 00:22:11,864 --> 00:22:14,667 Yes. This is paramedic Olbes' grandfather. 657 00:22:14,667 --> 00:22:17,203 Let's get a c.B.C., P.T., p.T.T. 658 00:22:17,203 --> 00:22:19,038 Platelet count, Fibrinogen. 659 00:22:19,038 --> 00:22:20,540 Type and cross four units. 660 00:22:20,540 --> 00:22:22,909 Marquez: Team's on alert. Record the b.P. 661 00:22:22,909 --> 00:22:24,210 Stick a glucose. 662 00:22:24,210 --> 00:22:26,212 Alert radiology That we're coming in 663 00:22:26,212 --> 00:22:28,214 For a non-contrast Head c.T. 664 00:22:28,214 --> 00:22:29,649 B.P.'s 185/110. 665 00:22:29,649 --> 00:22:31,718 I.V. Labetalol-- 15 migs. 666 00:22:31,718 --> 00:22:34,353 Sir, do you know Where you are? 667 00:22:34,353 --> 00:22:35,822 Olbes: Can you help him? 668 00:22:35,822 --> 00:22:36,789 What's his name? 669 00:22:36,789 --> 00:22:38,758 Ralph, but everybody Calls him gramps. 670 00:22:38,758 --> 00:22:42,028 Hey, gramps. Gramps, Can you tell me what happened? 671 00:22:42,028 --> 00:22:44,163 ( muttering ) 672 00:22:44,163 --> 00:22:46,165 Sir, can you squeeze my hand? 673 00:22:46,165 --> 00:22:47,534 Can you squeeze? 674 00:22:47,534 --> 00:22:49,702 Was he complaining Of any headaches? 675 00:22:49,702 --> 00:22:52,271 No. I talked to him last night. 676 00:22:52,271 --> 00:22:53,105 Nausea, vomiting? 677 00:22:53,105 --> 00:22:54,106 No. 678 00:22:54,106 --> 00:22:55,875 Is he on Any medications? 679 00:22:55,875 --> 00:22:56,709 No. 680 00:22:56,709 --> 00:22:58,177 Does he take aspirin? 681 00:22:58,177 --> 00:22:59,446 No. He hates pills. 682 00:22:59,446 --> 00:23:00,847 You going to give him t-pa? 683 00:23:00,847 --> 00:23:02,782 That's what he Needs, right? 684 00:23:02,782 --> 00:23:04,951 That's what We're trying to assess. 685 00:23:04,951 --> 00:23:07,253 Do you know When the symptoms began? 686 00:23:07,253 --> 00:23:08,320 No. 687 00:23:08,320 --> 00:23:09,722 Do you know Anybody who might? 688 00:23:09,722 --> 00:23:12,258 His neighbor. They walk to get their papers. 689 00:23:12,258 --> 00:23:13,826 Can you call him? 690 00:23:13,826 --> 00:23:15,161 Go, go. 691 00:23:15,161 --> 00:23:16,629 C.T.'s ready for us. 692 00:23:16,629 --> 00:23:17,964 Let's get him upstairs. 693 00:23:17,964 --> 00:23:20,633 Mark, this is What I was afraid of. 694 00:23:20,633 --> 00:23:23,335 People have heard There's a miracle cure. 695 00:23:23,335 --> 00:23:25,137 They don't understand The risks. 696 00:23:25,137 --> 00:23:26,606 I understand the risks. 697 00:23:26,606 --> 00:23:29,308 I've seen patients Hemorrhage with t-pa. 698 00:23:29,308 --> 00:23:30,477 It's no cure-all. 699 00:23:30,477 --> 00:23:31,944 That's why we Follow protocol. 700 00:23:31,944 --> 00:23:33,680 The results Aren't convincing. 701 00:23:33,680 --> 00:23:36,015 Kerry, I understand that You have reservations. 702 00:23:36,015 --> 00:23:38,718 That's why I'm on the Stroke team and you're not. 703 00:23:38,718 --> 00:23:39,952 Fine. 704 00:23:39,952 --> 00:23:42,622 But if she can't clarify The onset of symptoms... 705 00:23:42,622 --> 00:23:44,323 I'd be a fool 706 00:23:44,323 --> 00:23:45,725 To give t-pa. 707 00:23:54,000 --> 00:23:56,335 They'll ask a bunch Of nosy questions. 708 00:23:56,335 --> 00:23:57,670 They have to make sure 709 00:23:57,670 --> 00:23:58,971 They're getting Reliable candidates. 710 00:23:58,971 --> 00:24:01,207 That's what Makes me nervous. 711 00:24:01,207 --> 00:24:02,975 I don't deserve All this help. 712 00:24:02,975 --> 00:24:05,377 Everyone deserves help From their friends. 713 00:24:05,377 --> 00:24:06,679 Friends, huh? 714 00:24:06,679 --> 00:24:09,348 It reminds me Of when we first met-- 715 00:24:09,348 --> 00:24:10,850 Before we even Started dating. 716 00:24:10,850 --> 00:24:12,351 No, we were Never friends. 717 00:24:12,351 --> 00:24:14,353 I always had My eye on you 718 00:24:14,353 --> 00:24:16,523 Wondering when I could make my move. 719 00:24:16,523 --> 00:24:17,857 You're a good liar. 720 00:24:17,857 --> 00:24:19,626 You'll do fine In the interview. 721 00:24:19,626 --> 00:24:21,694 The c.T. Confirmed An ischemic stroke 722 00:24:21,694 --> 00:24:24,030 And gramps' neighbor Was able to verify 723 00:24:24,030 --> 00:24:26,032 That he had No symptoms Two hours ago 724 00:24:26,032 --> 00:24:28,701 So he's easily within The 180-minute range. 725 00:24:28,701 --> 00:24:31,904 Mark, if you're looking For my blessing on this 726 00:24:31,904 --> 00:24:32,972 Forget it. 727 00:24:32,972 --> 00:24:35,708 Actually, I was hoping You could talk to olbes. 728 00:24:35,708 --> 00:24:38,044 She's heard from The neurologist and me 729 00:24:38,044 --> 00:24:40,713 That we think her grandfather Is a candidate for t-pa. 730 00:24:40,713 --> 00:24:43,716 I'd like her to hear About the risks from you. 731 00:24:43,716 --> 00:24:45,017 I happen to believe 732 00:24:45,017 --> 00:24:47,019 That he'll respond To thrombolysis 733 00:24:47,019 --> 00:24:49,556 But if I'm wrong, He could die. 734 00:24:49,556 --> 00:24:51,824 She needs to hear that, Loud and clear. 735 00:24:51,824 --> 00:24:53,025 You want me to tell her? 736 00:24:53,025 --> 00:24:54,894 Who better than A respected colleague 737 00:24:54,894 --> 00:24:56,963 Who's on the other Side of the fence? 738 00:24:56,963 --> 00:24:59,231 I suspect you won't Soft-pedal it? 739 00:24:59,231 --> 00:25:00,299 I won't. 740 00:25:00,299 --> 00:25:01,300 Mark? 741 00:25:01,300 --> 00:25:02,569 Thank you. 742 00:25:10,710 --> 00:25:12,044 How's he doing? 743 00:25:12,044 --> 00:25:14,614 Looks like they got The bleeding under control. 744 00:25:14,614 --> 00:25:16,215 They're starting To close. 745 00:25:16,215 --> 00:25:17,584 This is a first. 746 00:25:17,584 --> 00:25:19,251 Usually, keith Has had a shower 747 00:25:19,251 --> 00:25:20,920 By the time I get finished. 748 00:25:20,920 --> 00:25:22,922 Would you gentlemen Care to join us 749 00:25:22,922 --> 00:25:24,390 For the post-game Wrap-up? 750 00:25:24,390 --> 00:25:26,559 We find that Debriefing can be useful 751 00:25:26,559 --> 00:25:28,427 When there's been A complication. 752 00:25:28,427 --> 00:25:29,428 Uh... Yes. 753 00:25:29,428 --> 00:25:30,763 We'd be honored. 754 00:25:30,763 --> 00:25:33,365 Dr. Benton, you had A call from carla reese. 755 00:25:33,365 --> 00:25:35,167 Would you like The number? 756 00:25:35,167 --> 00:25:35,702 No, I got it. 757 00:25:35,702 --> 00:25:37,203 Carter, coming? 758 00:25:37,203 --> 00:25:41,440 Can you ask recovery to page me When jean twomey wakes up? 759 00:25:41,440 --> 00:25:42,575 Sure. 760 00:25:42,575 --> 00:25:44,043 Dr. Kramer, I was wondering 761 00:25:44,043 --> 00:25:46,545 If I could interview This candidate. 762 00:25:46,545 --> 00:25:47,714 Al boulet? 763 00:25:47,714 --> 00:25:49,015 You know him? 764 00:25:49,015 --> 00:25:51,550 No, but I'm familiar With his treatment. 765 00:25:51,550 --> 00:25:53,953 I'm curious to see What he's like. 766 00:25:53,953 --> 00:25:55,187 Be my guest. 767 00:25:56,756 --> 00:25:58,024 I'm dr. Fischer. 768 00:25:58,024 --> 00:25:59,558 Thanks for Taking the time 769 00:25:59,558 --> 00:26:01,560 To fill out All these forms. 770 00:26:01,560 --> 00:26:04,263 I thought I was Meeting a dr. Kramer. 771 00:26:04,263 --> 00:26:05,765 I'm helping him out. 772 00:26:05,765 --> 00:26:07,767 All the information Looks complete. 773 00:26:07,767 --> 00:26:09,736 You mention A couple of slipups 774 00:26:09,736 --> 00:26:11,904 With your drug regimen In the past. 775 00:26:11,904 --> 00:26:14,907 There were so many Pills to keep track of. 776 00:26:14,907 --> 00:26:16,943 I've got it Under control now. 777 00:26:16,943 --> 00:26:18,611 You began treatment A year ago. 778 00:26:18,611 --> 00:26:20,079 That's right. 779 00:26:20,079 --> 00:26:21,313 You contracted Aids through...? 780 00:26:21,313 --> 00:26:24,116 Heterosexual contact, I guess 781 00:26:24,116 --> 00:26:28,554 Since I never shot up Or had sex with a guy. 782 00:26:28,554 --> 00:26:30,857 Uh-huh. But you weren't able 783 00:26:30,857 --> 00:26:33,125 To identify the partner Who infected you. 784 00:26:33,125 --> 00:26:36,428 No, no. I contacted All the women I could-- 785 00:26:36,428 --> 00:26:38,898 To let them know, you know. 786 00:26:38,898 --> 00:26:41,634 No one had any Prior infection. 787 00:26:41,634 --> 00:26:46,438 But it was a lot of years And a lot of women. 788 00:26:46,438 --> 00:26:48,307 Now you live alone? 789 00:26:48,307 --> 00:26:49,241 Right. 790 00:26:49,241 --> 00:26:50,409 That's the only factor 791 00:26:50,409 --> 00:26:53,279 That mitigates against Your inclusion in the trial. 792 00:26:53,279 --> 00:26:54,613 Those Who participate 793 00:26:54,613 --> 00:26:56,115 Must adhere To a strict regimen. 794 00:26:56,115 --> 00:26:58,951 Ideally, participants would Have someone to back them up. 795 00:26:58,951 --> 00:27:00,987 I'm sure I can handle it. 796 00:27:02,321 --> 00:27:04,090 And I have backup. 797 00:27:04,090 --> 00:27:08,460 My ex-wife is around off and on. 798 00:27:08,460 --> 00:27:11,163 Off and on? 799 00:27:11,163 --> 00:27:12,765 A lot recently. 800 00:27:12,765 --> 00:27:15,935 I mean, she's, uh, Kind of back in my life-- 801 00:27:15,935 --> 00:27:18,037 Stays over, And all. 802 00:27:18,037 --> 00:27:19,438 She's a physician assistant. 803 00:27:19,438 --> 00:27:22,474 She'll keep on me-- Make me stick to it. 804 00:27:22,474 --> 00:27:23,976 I see. 805 00:27:23,976 --> 00:27:26,378 I mean, once jeanie Takes something on 806 00:27:26,378 --> 00:27:28,380 She doesn't Mess around. 807 00:27:32,018 --> 00:27:34,120 Ten migs t-pa Over one minute. 808 00:27:34,120 --> 00:27:37,589 Follow with 50 milligrams Over the next hour 809 00:27:37,589 --> 00:27:40,760 For a total dosage Of 60 migs. 810 00:27:41,794 --> 00:27:43,095 Monitor his vital signs 811 00:27:43,095 --> 00:27:46,298 And maintain a diastolic Of under 110. 812 00:27:46,298 --> 00:27:47,800 Now we wait? 813 00:27:47,800 --> 00:27:49,201 Now we wait. 814 00:27:52,905 --> 00:27:55,808 In retrospect, studying Mr. Twomey's renal angiogram 815 00:27:55,808 --> 00:27:58,110 We might have predicted A potential problem. 816 00:27:58,110 --> 00:28:01,080 Yeah, with the angiogram And a crystal ball, maybe. 817 00:28:01,080 --> 00:28:03,983 No, no. Look at the Short renal vein. 818 00:28:03,983 --> 00:28:05,985 Do you appreciate That, dr. Benton? 819 00:28:07,153 --> 00:28:10,056 I think dr. Fecteau Is being hard on himself. 820 00:28:10,056 --> 00:28:11,991 How did we do On ischemic time? 821 00:28:11,991 --> 00:28:13,159 We can Do better. 822 00:28:13,159 --> 00:28:15,394 We could do better If you weren't 823 00:28:15,394 --> 00:28:17,329 So chintzy With the ureter. 824 00:28:17,329 --> 00:28:18,765 ( pager beeps ) 825 00:28:18,765 --> 00:28:20,833 I lost time Dividing the vein. 826 00:28:20,833 --> 00:28:22,101 Well, our Biggest deviation 827 00:28:22,101 --> 00:28:24,771 Was anastomosis-- 21 minutes. 828 00:28:24,771 --> 00:28:27,473 Yeah. So? 829 00:28:27,473 --> 00:28:28,474 She denied it 830 00:28:28,474 --> 00:28:30,509 But I could tell It was true. 831 00:28:30,509 --> 00:28:31,844 I bet she wrote it 832 00:28:31,844 --> 00:28:33,813 When she had All that free time. 833 00:28:33,813 --> 00:28:35,147 When she was On suspension? 834 00:28:35,147 --> 00:28:36,582 Carol, did you Get that history 835 00:28:36,582 --> 00:28:37,917 From the abdominal pain 836 00:28:37,917 --> 00:28:39,752 In exam two? Yep. 837 00:28:44,656 --> 00:28:45,758 What? 838 00:28:45,758 --> 00:28:47,359 You little slut. 839 00:28:47,359 --> 00:28:48,160 What? 840 00:28:48,160 --> 00:28:50,396 I see you in a whole new light. 841 00:28:50,396 --> 00:28:51,597 We know you wrote the book. 842 00:28:51,597 --> 00:28:54,366 I didn't write it. 843 00:28:54,366 --> 00:28:55,434 You ought to be proud. 844 00:28:55,434 --> 00:28:56,969 Kerry, did you tell them...? 845 00:28:56,969 --> 00:28:58,805 She wrote The book. 846 00:28:58,805 --> 00:29:00,506 Yeah. Nice try. 847 00:29:00,506 --> 00:29:01,673 I'd make myself The villain? 848 00:29:01,673 --> 00:29:02,975 I knew it was you. 849 00:29:02,975 --> 00:29:04,777 I didn't do it. 850 00:29:04,777 --> 00:29:06,212 You thought it was jeanie. 851 00:29:06,212 --> 00:29:08,380 Or carol. It was An incurable romantic 852 00:29:08,380 --> 00:29:09,648 Who was very warped. 853 00:29:09,648 --> 00:29:11,317 I'm not warped. 854 00:29:13,652 --> 00:29:15,187 This is cool. 855 00:29:15,187 --> 00:29:18,124 Yeah. Watch it-- The big spinout 856 00:29:18,124 --> 00:29:19,458 Baby! 857 00:29:19,458 --> 00:29:20,793 Look out for the folks, baby. 858 00:29:20,793 --> 00:29:22,128 Hit the button. 859 00:29:22,128 --> 00:29:23,262 Hit the down button. 860 00:29:23,262 --> 00:29:25,464 Listen, I know You've been given 861 00:29:25,464 --> 00:29:27,199 A lot of information. 862 00:29:27,199 --> 00:29:28,868 It's kind Of a tough time. 863 00:29:28,868 --> 00:29:30,837 There are a lot Of new interventions. 864 00:29:30,837 --> 00:29:32,171 P.K.'s doctor Will be able 865 00:29:32,171 --> 00:29:34,373 To fill you in On those, though. 866 00:29:34,373 --> 00:29:35,507 I like dr. Ross. 867 00:29:35,507 --> 00:29:36,843 We all do, sweetie. 868 00:29:36,843 --> 00:29:39,145 Well, I like you, Too, buddy. 869 00:29:39,145 --> 00:29:41,613 Make sure you keep These glasses on for me. 870 00:29:41,613 --> 00:29:42,581 Hey... 871 00:29:42,581 --> 00:29:43,850 Where's your sweater? 872 00:29:43,850 --> 00:29:45,684 I know where I left it. 873 00:29:45,684 --> 00:29:47,353 All right, Let's get that sweater. 874 00:29:47,353 --> 00:29:49,055 Go get it. 875 00:29:49,055 --> 00:29:50,589 Be careful to make sure 876 00:29:50,589 --> 00:29:53,960 That he doesn't feel like He's been bad in any way. 877 00:29:53,960 --> 00:29:57,229 Sometimes, kids with r.P. Feel like it's their fault. 878 00:29:57,229 --> 00:29:59,932 Mr. Palmer: Well, we'll be Careful of that. 879 00:29:59,932 --> 00:30:01,467 Thank you, doctor. 880 00:30:01,467 --> 00:30:02,601 All right. Great. 881 00:30:02,601 --> 00:30:03,936 Thank you. 882 00:30:03,936 --> 00:30:05,037 There you go! 883 00:30:05,037 --> 00:30:06,372 No holding you back! 884 00:30:06,372 --> 00:30:07,373 Bye. 885 00:30:07,373 --> 00:30:08,707 Bye-bye. 886 00:30:08,707 --> 00:30:10,676 You know, some People think of r.P. 887 00:30:10,676 --> 00:30:12,244 As looking through A telescope. 888 00:30:12,244 --> 00:30:14,213 It's a good way To think of it. 889 00:30:14,213 --> 00:30:16,415 Doug, I owe you An apology. 890 00:30:16,415 --> 00:30:17,383 Oh, forget it. 891 00:30:17,383 --> 00:30:18,517 No. I was wrong. 892 00:30:18,517 --> 00:30:21,187 I have no reason to ever Question your integrity. 893 00:30:21,187 --> 00:30:22,521 As a doctor, At least. 894 00:30:22,521 --> 00:30:24,690 Everything's so glib With you these days. 895 00:30:24,690 --> 00:30:26,058 I don't know you anymore. 896 00:30:26,058 --> 00:30:27,894 I don't know What matters to you. 897 00:30:27,894 --> 00:30:29,228 Great job, carol. 898 00:30:29,228 --> 00:30:31,063 Did you know She wrote the book? 899 00:30:31,063 --> 00:30:32,231 Are you kidding? 900 00:30:32,231 --> 00:30:33,799 She stole the Idea from me. 901 00:30:33,799 --> 00:30:35,834 I did not write the damn book! 902 00:30:35,834 --> 00:30:38,204 Welcome back. 903 00:30:41,407 --> 00:30:43,409 You're doing well. 904 00:30:43,409 --> 00:30:45,244 Why isn't carl here? 905 00:30:45,244 --> 00:30:47,046 Nobody will Tell me anything. 906 00:30:47,046 --> 00:30:49,048 He's still Under anesthesia. 907 00:30:49,048 --> 00:30:50,749 Why? What went wrong? 908 00:30:50,749 --> 00:30:52,251 Your brother's fine. 909 00:30:52,251 --> 00:30:53,752 There were some Complications-- 910 00:30:53,752 --> 00:30:55,221 Some bleeding-- 911 00:30:55,221 --> 00:30:57,523 And they had To open him back up. 912 00:30:57,523 --> 00:31:00,726 Oh, no. I was afraid Of something like this. 913 00:31:00,726 --> 00:31:01,827 Jean, he's Stabilized. 914 00:31:01,827 --> 00:31:03,262 He's fine. 915 00:31:03,262 --> 00:31:07,099 I wouldn't tell you that If it wasn't true. 916 00:31:07,099 --> 00:31:09,801 I'll see if they can Move him in with you. 917 00:31:09,801 --> 00:31:11,637 I'll stay with him 918 00:31:11,637 --> 00:31:13,505 Until he wakes up. 919 00:31:13,505 --> 00:31:14,473 Okay? Yeah? 920 00:31:14,473 --> 00:31:15,908 Great. 921 00:31:15,908 --> 00:31:16,943 Any response? 922 00:31:16,943 --> 00:31:17,944 Not yet. 923 00:31:17,944 --> 00:31:19,245 You seen dr. Greene? 924 00:31:19,245 --> 00:31:20,879 You just Missed him. 925 00:31:22,181 --> 00:31:23,882 Dr. Ross, I'd like you 926 00:31:23,882 --> 00:31:25,918 To meet a new resident-- Anna del amico. 927 00:31:25,918 --> 00:31:28,287 This is our pedes Fellow, doug ross. 928 00:31:28,287 --> 00:31:29,421 My pleasure. 929 00:31:29,421 --> 00:31:30,189 Mutual. 930 00:31:30,189 --> 00:31:31,490 So you're starting early. 931 00:31:31,490 --> 00:31:33,459 I'm doing 932 00:31:33,459 --> 00:31:35,761 Before my residency Starts in july. 933 00:31:35,761 --> 00:31:37,729 Pedes always welcomes Slave labor. 934 00:31:37,729 --> 00:31:39,431 Okay, I'll show you around. 935 00:31:39,431 --> 00:31:40,799 Dr. Del amico 936 00:31:40,799 --> 00:31:42,134 Is a pediatrician. 937 00:31:42,134 --> 00:31:44,136 She's double-boarding In emergency medicine. 938 00:31:44,136 --> 00:31:46,272 Great. What we need Around here-- 939 00:31:46,272 --> 00:31:47,806 More overachievers. 940 00:31:47,806 --> 00:31:49,241 Fischer: There you are. 941 00:31:49,241 --> 00:31:51,110 Hi. Can you believe it? 942 00:31:51,110 --> 00:31:53,212 I'm actually getting Out of here on time. 943 00:31:53,212 --> 00:31:54,746 Al qualifies For the trial. 944 00:31:54,746 --> 00:31:56,215 He should read over This material 945 00:31:56,215 --> 00:31:59,085 Then come in tuesday To pick up his meds. 946 00:31:59,085 --> 00:32:00,219 Shouldn't you Tell al this? 947 00:32:00,219 --> 00:32:01,787 We left him a message 948 00:32:01,787 --> 00:32:03,122 But I figured You'd probably 949 00:32:03,122 --> 00:32:04,256 Be seeing him first. 950 00:32:04,256 --> 00:32:05,557 Greg, what's going on? 951 00:32:05,557 --> 00:32:07,226 I've been asking Myself that question 952 00:32:07,226 --> 00:32:08,560 For the last Two months. 953 00:32:08,560 --> 00:32:10,762 I thought I was Pretty honest with you 954 00:32:10,762 --> 00:32:12,231 That I understood All the reasons 955 00:32:12,231 --> 00:32:13,799 You might be hesitant 956 00:32:13,799 --> 00:32:15,134 About getting Seriously involved. 957 00:32:15,134 --> 00:32:16,235 I guess I missed one. 958 00:32:16,235 --> 00:32:18,104 I don't know What you think... 959 00:32:18,104 --> 00:32:19,238 I think you're Still involved 960 00:32:19,238 --> 00:32:20,772 With your ex-husband. 961 00:32:20,772 --> 00:32:22,108 He can still Manipulate you 962 00:32:22,108 --> 00:32:23,775 Into getting him The latest meds. 963 00:32:23,775 --> 00:32:25,811 He did not Manipulate me, greg. 964 00:32:25,811 --> 00:32:28,114 But you do Still love him. 965 00:32:28,114 --> 00:32:30,116 I don't know. 966 00:32:42,261 --> 00:32:44,963 Dr. Greene, can I Ask you something? 967 00:32:44,963 --> 00:32:46,432 Sure. 968 00:32:46,432 --> 00:32:48,334 You ever think Carol hathaway 969 00:32:48,334 --> 00:32:50,402 Might be interested In me at all? 970 00:32:50,402 --> 00:32:53,072 You ever pick up On anything? 971 00:32:53,072 --> 00:32:54,306 Uh... No. No. 972 00:32:54,306 --> 00:32:56,842 I can't say that I have. 973 00:32:56,842 --> 00:33:00,546 You haven't read Her book, have you? 974 00:33:00,546 --> 00:33:01,313 What book? 975 00:33:01,313 --> 00:33:04,650 Uh... Carol wrote a book. 976 00:33:06,252 --> 00:33:10,756 There's some parts about me That are pretty flattering. 977 00:33:12,758 --> 00:33:14,693 She say anything about me? 978 00:33:41,153 --> 00:33:43,822 ( groaning ) 979 00:33:43,822 --> 00:33:46,258 ( coughing ) 980 00:33:53,065 --> 00:33:55,401 ( groaning ) 981 00:34:18,924 --> 00:34:21,627 Weaver: It seemed A little amateurish. 982 00:34:21,627 --> 00:34:22,894 Doyle: Really? 983 00:34:22,894 --> 00:34:24,062 I was impressed. 984 00:34:24,062 --> 00:34:26,732 I didn't read much, Just a few pages. 985 00:34:26,732 --> 00:34:28,134 Give it a chance. 986 00:34:28,134 --> 00:34:30,302 Reading good trash Is like reading shakespeare. 987 00:34:30,302 --> 00:34:31,337 Weaver: Oh? 988 00:34:31,337 --> 00:34:33,372 You got to get Into the rhythm. 989 00:34:33,372 --> 00:34:35,674 But hey, don't take My word for it. 990 00:34:35,674 --> 00:34:38,244 Chuny, didn't you think Carol's book was decent? 991 00:34:38,244 --> 00:34:40,112 The part I read Was racist. 992 00:34:40,112 --> 00:34:41,280 Don't tell carol. 993 00:34:41,280 --> 00:34:42,881 You didn't like The latino nurse? 994 00:34:42,881 --> 00:34:44,316 It wasn't real. 995 00:34:44,316 --> 00:34:46,452 Weaver: I didn't think The ethnic characters 996 00:34:46,452 --> 00:34:48,887 Were handled differently Than anything else. 997 00:34:48,887 --> 00:34:50,021 Marquez: I don't know. 998 00:34:50,021 --> 00:34:51,390 Have you seen mark? 999 00:34:51,390 --> 00:34:53,159 Gramps' blood pressure Is coming down. 1000 00:34:53,159 --> 00:34:54,260 That's a good sign. 1001 00:34:54,260 --> 00:34:56,462 No. I was looking For him, too. 1002 00:35:01,066 --> 00:35:03,169 Look who's here. 1003 00:35:05,871 --> 00:35:07,373 Hey. 1004 00:35:08,740 --> 00:35:10,309 You did it. 1005 00:35:12,110 --> 00:35:13,312 You did it. 1006 00:35:13,312 --> 00:35:15,181 Okay, no fighting. 1007 00:35:15,181 --> 00:35:16,882 I did it. 1008 00:35:16,882 --> 00:35:18,350 Dr. Carter. 1009 00:35:22,188 --> 00:35:23,889 They're doing Really well, huh? 1010 00:35:23,889 --> 00:35:25,191 Where'd you go? 1011 00:35:25,191 --> 00:35:27,859 I wanted to make sure They saw each other. 1012 00:35:27,859 --> 00:35:29,161 Carter, two of the best 1013 00:35:29,161 --> 00:35:31,330 Transplant surgeons In the country 1014 00:35:31,330 --> 00:35:33,332 Let us look Over their shoulders. 1015 00:35:33,332 --> 00:35:35,734 They're debriefing on the Most fascinating procedure 1016 00:35:35,734 --> 00:35:38,337 You and I ever participated in, And you leave. 1017 00:35:38,337 --> 00:35:40,406 Well, I promised the sister. 1018 00:35:40,406 --> 00:35:42,408 I knew she'd be worried. 1019 00:35:45,644 --> 00:35:47,313 Is that a problem? 1020 00:35:49,781 --> 00:35:50,916 I don't know. 1021 00:35:50,916 --> 00:35:52,050 Shirley: Another message 1022 00:35:52,050 --> 00:35:53,185 From carla reese. 1023 00:35:53,185 --> 00:35:55,120 It's okay. I called her at home 1024 00:35:55,120 --> 00:35:56,222 And got her machine. 1025 00:35:56,222 --> 00:35:57,689 No, she left An extension. 1026 00:35:57,689 --> 00:35:58,890 O.B., I think. 1027 00:36:01,026 --> 00:36:04,162 Del amico: I've never lived Anywhere but philly. 1028 00:36:04,162 --> 00:36:05,797 Will I survive Without nosy family? 1029 00:36:05,797 --> 00:36:08,033 Ross: Interned at chop? You can survive. 1030 00:36:08,033 --> 00:36:10,068 Will you take Dr. Del amico back? 1031 00:36:10,068 --> 00:36:11,169 I'm intimidated Enough already. 1032 00:36:11,169 --> 00:36:12,238 Anna. Please. 1033 00:36:12,238 --> 00:36:14,139 All right, anna. Welcome aboard. 1034 00:36:14,139 --> 00:36:15,140 Thanks. 1035 00:36:15,140 --> 00:36:16,442 You find a place yet? 1036 00:36:16,442 --> 00:36:18,009 No. I don't know chicago. 1037 00:36:18,009 --> 00:36:19,278 Is there a neighborhood...? 1038 00:36:19,278 --> 00:36:20,246 Hey, guys! 1039 00:36:20,246 --> 00:36:21,247 Oh, my god! 1040 00:36:21,247 --> 00:36:22,248 It's mark. 1041 00:36:22,248 --> 00:36:23,515 Stabilize his neck. 1042 00:36:23,515 --> 00:36:25,784 Where do I find A c-collar? 1043 00:36:25,784 --> 00:36:26,918 I'll get one. 1044 00:36:26,918 --> 00:36:27,753 You help doug. 1045 00:36:27,753 --> 00:36:28,687 Hold his neck. 1046 00:36:29,688 --> 00:36:31,390 In-line stabilization. I got it. 1047 00:36:31,390 --> 00:36:33,259 Good breath sounds. 1048 00:36:33,259 --> 00:36:34,393 Good pulse. He's an e.R. Doc? 1049 00:36:34,393 --> 00:36:35,394 Yeah. Attending. 1050 00:36:35,394 --> 00:36:37,028 Give me the collar, please! 1051 00:36:37,028 --> 00:36:38,330 Mark?! 1052 00:36:38,330 --> 00:36:40,232 Weaver: Get the board ready. 1053 00:36:40,232 --> 00:36:41,166 Ross: Slowly, slowly 1054 00:36:41,166 --> 00:36:42,268 Slowly. Okay. 1055 00:36:42,268 --> 00:36:43,935 Okay, We're good. 1056 00:36:43,935 --> 00:36:45,203 We're going to roll him. 1057 00:36:45,203 --> 00:36:46,171 Nice and easy. 1058 00:36:46,171 --> 00:36:47,138 Just roll him 1059 00:36:47,138 --> 00:36:48,674 Towards me. 1060 00:36:48,674 --> 00:36:50,008 Okay. Slide The board in. 1061 00:36:50,008 --> 00:36:51,142 Nice and gentle. 1062 00:36:51,142 --> 00:36:53,078 Good. That's fine, Right there. 1063 00:36:53,078 --> 00:36:54,045 Roll him back. 1064 00:36:54,045 --> 00:36:55,681 Go. Roll. Roll him. 1065 00:36:55,681 --> 00:36:57,949 Gently. 1066 00:36:57,949 --> 00:36:59,084 Mark 1067 00:36:59,084 --> 00:37:00,752 You'll be okay, buddy. 1068 00:37:00,752 --> 00:37:02,954 Weaver: Let's get him monitored Right away. 1069 00:37:02,954 --> 00:37:06,124 Cross-table c-spine, chest, C.B.C., dip a urine. 1070 00:37:06,124 --> 00:37:08,093 On my count, we're Going to lift him. 1071 00:37:08,093 --> 00:37:09,395 Nice and gentle. Slow. 1072 00:37:09,395 --> 00:37:11,297 You all right, Malik? 1073 00:37:11,297 --> 00:37:12,998 One... Two... 1074 00:37:12,998 --> 00:37:14,933 Three. Go. 1075 00:37:14,933 --> 00:37:16,368 Let's go. 1076 00:37:16,368 --> 00:37:18,337 Alert c.T. 1077 00:37:18,337 --> 00:37:19,638 He's vomiting. 1078 00:37:19,638 --> 00:37:21,006 Watch out For aspiration. 1079 00:37:21,006 --> 00:37:23,609 All right, Let's roll him. 1080 00:37:23,609 --> 00:37:25,377 Marquez: What's going on? 1081 00:37:25,377 --> 00:37:27,379 Oh, my god! Mark! 1082 00:37:27,379 --> 00:37:29,080 Wright: Pulse 120, resp's 24 1083 00:37:29,080 --> 00:37:29,981 B.P.'s 100/60. 1084 00:37:29,981 --> 00:37:31,717 Put him on a mask. 1085 00:37:31,717 --> 00:37:32,651 15 liters. 1086 00:37:32,651 --> 00:37:34,786 We need to rule out A pneumothorax. 1087 00:37:34,786 --> 00:37:37,289 Chuny, aren't you With the stroke team? 1088 00:37:37,289 --> 00:37:38,290 Yeah, but... 1089 00:37:38,290 --> 00:37:39,825 Go back to your patient. 1090 00:37:39,825 --> 00:37:40,826 Kerry, he's... 1091 00:37:40,826 --> 00:37:41,793 Go on! Now! 1092 00:37:41,793 --> 00:37:42,594 Kerry, come on! 1093 00:37:42,594 --> 00:37:44,330 Weaver: Now. Get back there. 1094 00:37:44,330 --> 00:37:45,464 Pupils are round 1095 00:37:45,464 --> 00:37:46,465 And sluggish. 1096 00:37:46,465 --> 00:37:47,933 React to light. 1097 00:37:47,933 --> 00:37:49,435 Possible hyphema. 1098 00:37:49,435 --> 00:37:51,036 Weaver: D.T.R.'s two plus, Bilaterally. 1099 00:37:51,036 --> 00:37:52,237 Babinski's negative. 1100 00:37:52,237 --> 00:37:53,605 Radiology's On their way. 1101 00:37:53,605 --> 00:37:55,106 Oh, my god, It's true. 1102 00:37:55,106 --> 00:37:56,475 We got some Crunchy ribs. 1103 00:37:56,475 --> 00:37:58,977 I'll get this bleeding Under control. 1104 00:37:58,977 --> 00:37:59,978 Who are you? 1105 00:37:59,978 --> 00:38:01,179 New resident. 1106 00:38:01,179 --> 00:38:02,481 Guarding And tenderness. 1107 00:38:02,481 --> 00:38:04,115 Abdominal c.T.? 1108 00:38:04,115 --> 00:38:05,116 You bet. 1109 00:38:05,116 --> 00:38:07,185 Give him the works. Come on! 1110 00:38:07,185 --> 00:38:10,456 She was still in my office When the contractions started. 1111 00:38:10,456 --> 00:38:12,057 Her membrane Hasn't ruptured 1112 00:38:12,057 --> 00:38:13,892 And the baby's Not in distress. 1113 00:38:13,892 --> 00:38:14,826 Is she dilated? 1114 00:38:14,826 --> 00:38:15,661 Two centimeters. 1115 00:38:15,661 --> 00:38:17,696 I put her on Complete bed rest. 1116 00:38:17,696 --> 00:38:19,965 With some luck, We can keep her 1117 00:38:19,965 --> 00:38:21,099 From going into labor. 1118 00:38:21,099 --> 00:38:22,401 Thank you, dr. Coburn. 1119 00:38:22,401 --> 00:38:23,902 You're welcome. 1120 00:38:25,236 --> 00:38:26,372 Hey 1121 00:38:26,372 --> 00:38:27,706 Carla. 1122 00:38:27,706 --> 00:38:29,508 Hey. 1123 00:38:29,508 --> 00:38:33,178 Dr. Coburn said they Stopped the contractions. 1124 00:38:33,178 --> 00:38:34,346 Mm-hmm. 1125 00:38:34,346 --> 00:38:35,447 Do you mind 1126 00:38:35,447 --> 00:38:37,649 If I sit? 1127 00:38:37,649 --> 00:38:38,884 No. 1128 00:38:38,884 --> 00:38:44,255 So, you, uh... Pretty much Have to stay like this, huh? 1129 00:38:44,255 --> 00:38:46,224 ( chuckles ) 1130 00:38:46,224 --> 00:38:48,394 Exactly like this... 1131 00:38:48,394 --> 00:38:50,396 For eight weeks. 1132 00:38:50,396 --> 00:38:52,764 Can I get you anything? 1133 00:38:52,764 --> 00:38:54,900 No. Uh-uh. 1134 00:38:54,900 --> 00:38:56,968 No. Just sit there... 1135 00:38:56,968 --> 00:38:58,870 And entertain me. 1136 00:39:02,307 --> 00:39:04,042 Never mind! 1137 00:39:04,042 --> 00:39:05,844 What? No, no... 1138 00:39:05,844 --> 00:39:06,945 ( chuckles ) 1139 00:39:06,945 --> 00:39:09,515 You know, I was... 1140 00:39:09,515 --> 00:39:11,583 Wondering about it, and... 1141 00:39:11,583 --> 00:39:15,887 I think I know When this baby was conceived. 1142 00:39:16,855 --> 00:39:18,023 Yeah. 1143 00:39:18,023 --> 00:39:19,391 Me, too. 1144 00:39:19,391 --> 00:39:21,259 Really? 1145 00:39:21,259 --> 00:39:22,994 Oh, yeah. Really. 1146 00:39:22,994 --> 00:39:24,262 You remember that morning? 1147 00:39:24,262 --> 00:39:25,897 Mm-hmm. 1148 00:39:27,032 --> 00:39:29,768 Oh... Well... 1149 00:39:31,637 --> 00:39:34,873 Seems like a long time ago. 1150 00:39:36,842 --> 00:39:39,144 Yeah, it does. 1151 00:39:43,214 --> 00:39:44,650 "Possible side effects: 1152 00:39:44,650 --> 00:39:46,452 Bloating, nausea, Sustained diarrhea..." 1153 00:39:46,452 --> 00:39:47,819 Oh, stop reading that. 1154 00:39:47,819 --> 00:39:50,188 I don't have A single vice left. 1155 00:39:50,188 --> 00:39:51,389 Forget beer. 1156 00:39:51,389 --> 00:39:53,391 Sometimes, I'd double My viral load 1157 00:39:53,391 --> 00:39:55,360 For an old-fashioned Glass of milk. 1158 00:39:55,360 --> 00:39:57,262 I don't mind the soy stuff. 1159 00:39:57,262 --> 00:40:00,131 Well, you were Always a pushover. 1160 00:40:00,131 --> 00:40:01,700 Yes, I was. 1161 00:40:01,700 --> 00:40:05,704 And I took it for granted. 1162 00:40:08,474 --> 00:40:11,142 You know what I miss most About us? 1163 00:40:11,142 --> 00:40:14,580 Hearing you laugh. 1164 00:40:15,413 --> 00:40:16,582 ( chuckles ) 1165 00:40:16,582 --> 00:40:19,084 The sound of you laughing In the dark. 1166 00:40:20,886 --> 00:40:23,689 We both took a lot for granted. 1167 00:40:24,923 --> 00:40:28,894 I don't take anything For granted anymore. 1168 00:40:50,048 --> 00:40:52,383 I better go. 1169 00:40:52,383 --> 00:40:55,053 Sure. 1170 00:40:55,053 --> 00:40:56,254 Or stay. 1171 00:40:56,254 --> 00:40:57,989 On the couch, If you want. 1172 00:40:57,989 --> 00:41:01,026 I don't want to stay On the couch. 1173 00:41:01,026 --> 00:41:02,360 Then you better go. 1174 00:41:02,360 --> 00:41:04,195 Okay. I'll stay On the couch. 1175 00:41:04,195 --> 00:41:05,631 Me, too. 1176 00:41:11,236 --> 00:41:12,571 Oh, jeanie... 1177 00:41:12,571 --> 00:41:15,273 Wait. Can you... Can you Stay right there? 1178 00:41:15,273 --> 00:41:16,274 I doubt it. 1179 00:41:16,274 --> 00:41:17,576 No... 1180 00:41:17,576 --> 00:41:19,277 I'll be right back. 1181 00:41:19,277 --> 00:41:22,548 I don't have a condom That's not over a year old. 1182 00:41:22,548 --> 00:41:24,750 I have to have one, right? 1183 00:41:26,518 --> 00:41:27,619 You're right. 1184 00:41:27,619 --> 00:41:29,788 I could have A different strain 1185 00:41:29,788 --> 00:41:33,191 Or a stronger strain than you, And we need to be safe. 1186 00:41:33,191 --> 00:41:34,560 Uh-huh. 1187 00:41:34,560 --> 00:41:36,227 I'll be two minutes. 1188 00:41:36,227 --> 00:41:37,495 Will you wait? 1189 00:41:37,495 --> 00:41:38,530 Yeah. I'll try. 1190 00:41:38,530 --> 00:41:39,965 ( hearty laugh ) 1191 00:41:39,965 --> 00:41:41,667 That's it. 1192 00:41:44,670 --> 00:41:47,072 That's what I missed. 1193 00:41:53,311 --> 00:41:54,780 Oh... 1194 00:41:56,548 --> 00:41:57,415 C.T. Is negative. 1195 00:41:57,415 --> 00:41:58,617 He was really lucky. 1196 00:41:58,617 --> 00:41:59,785 Let's get ortho 1197 00:41:59,785 --> 00:42:01,787 To take a look At that broken hand. 1198 00:42:01,787 --> 00:42:03,589 I'll go see What's keeping them. 1199 00:42:03,589 --> 00:42:04,590 Any change? 1200 00:42:04,590 --> 00:42:05,757 Nobody saw anything? 1201 00:42:05,757 --> 00:42:07,358 That basketball Player's brother 1202 00:42:07,358 --> 00:42:08,459 Was around earlier. 1203 00:42:08,459 --> 00:42:10,428 A psych guy threatened Dr. Greene. 1204 00:42:10,428 --> 00:42:12,330 Cops will want To hear about that. 1205 00:42:12,330 --> 00:42:16,101 That kid with the allergic Reaction is still in exam two. 1206 00:42:16,101 --> 00:42:17,435 Oh, I'll take it. 1207 00:42:17,435 --> 00:42:19,437 That's okay. You don't have to do that. 1208 00:42:19,437 --> 00:42:20,471 Can you 1209 00:42:20,471 --> 00:42:21,807 Rustle me up a lab coat? 1210 00:42:21,807 --> 00:42:23,141 I'll find you one. 1211 00:42:23,141 --> 00:42:26,077 It's usually not This crazy around here. 1212 00:42:26,077 --> 00:42:27,445 Not a problem. 1213 00:42:27,445 --> 00:42:29,414 Dr. Weaver, can you Check this out? 1214 00:42:29,414 --> 00:42:30,248 I'll be back. 1215 00:42:30,248 --> 00:42:31,382 Keep working, people. 1216 00:42:31,382 --> 00:42:33,685 We've still got An e.R. To run. 1217 00:42:33,685 --> 00:42:34,820 What about rachel? 1218 00:42:34,820 --> 00:42:36,154 The sitter called. 1219 00:42:36,154 --> 00:42:38,023 She's going to keep Rachel overnight. 1220 00:42:39,257 --> 00:42:42,794 He had an on-the-table Response a few minutes ago. 1221 00:42:42,794 --> 00:42:44,596 His speech Is coming back. 1222 00:42:44,596 --> 00:42:46,364 Something was wrong. 1223 00:42:46,364 --> 00:42:47,833 Yeah, gramps. 1224 00:42:47,833 --> 00:42:49,367 You had a stroke. 1225 00:42:49,367 --> 00:42:52,470 You're going To be better now. 1226 00:42:52,470 --> 00:42:55,941 I couldn't do that. 1227 00:42:57,308 --> 00:42:59,210 He's being Admitted upstairs. 1228 00:42:59,210 --> 00:43:02,748 Guess dr. Greene Made the right call. 1229 00:43:02,748 --> 00:43:05,784 I want to thank him. 1230 00:43:05,784 --> 00:43:07,686 I'll tell him for you. 1231 00:43:07,686 --> 00:43:10,055 He'll be very pleased. 1232 00:43:13,825 --> 00:43:15,160 G.C.S. Is still 13. 1233 00:43:15,160 --> 00:43:18,463 Hathaway: I know. You just did A neuro check 1234 00:43:18,463 --> 00:43:19,798 Ten minutes ago. 1235 00:43:19,798 --> 00:43:21,266 How's his I.V. Rate? 1236 00:43:21,266 --> 00:43:22,367 Fine. 1237 00:43:22,367 --> 00:43:23,835 Don't want To overhydrate him. 1238 00:43:23,835 --> 00:43:24,936 That's why I cut it back. 1239 00:43:24,936 --> 00:43:26,905 Yeah. I have him On 80cc's an hour. 1240 00:43:26,905 --> 00:43:28,273 He weighs about 80 kilos... 1241 00:43:28,273 --> 00:43:30,809 Go call ortho. Find out What's keeping them. 1242 00:43:30,809 --> 00:43:33,011 I'm bugging you That much, right? 1243 00:43:33,011 --> 00:43:34,479 Mm-hmm. 1244 00:43:34,479 --> 00:43:35,647 I'll go call ortho. 1245 00:43:35,647 --> 00:43:37,215 That's a good idea. 1246 00:43:43,621 --> 00:43:45,223 Doug? 1247 00:43:46,291 --> 00:43:46,992 He's back. 1248 00:43:49,695 --> 00:43:51,429 Hey, mark. Hi. 1249 00:43:51,429 --> 00:43:53,398 You're going To be fine. 1250 00:43:53,398 --> 00:43:55,200 Hey, buddy. 1251 00:43:56,601 --> 00:43:58,236 What happened? 1252 00:43:58,236 --> 00:44:01,072 Well... You got beat up, But you're okay. 1253 00:44:01,072 --> 00:44:04,876 You got some bruised ribs And a concussion 1254 00:44:04,876 --> 00:44:08,013 Mid-shaft fractures Of two metacarpals 1255 00:44:08,013 --> 00:44:09,881 But other than that, You're fine. 1256 00:44:09,881 --> 00:44:12,517 I signed you up For a double shift on saturday. 1257 00:44:12,517 --> 00:44:15,821 ( weak chuckle ) 1258 00:44:18,757 --> 00:44:20,692 What happened? 83018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.