Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,904 --> 00:00:05,539
Previously on e.R.:
2
00:00:05,539 --> 00:00:07,941
Jeanie, this is dr. Fischer
From infectious disease.
3
00:00:07,941 --> 00:00:09,410
Hi.
4
00:00:11,645 --> 00:00:14,248
If you want to go,
We need to leave.
5
00:00:14,248 --> 00:00:15,349
I don't think so.
6
00:00:15,349 --> 00:00:16,884
You don't know
A damn thing
7
00:00:16,884 --> 00:00:20,654
So back off,
And stay out my face.
8
00:00:20,654 --> 00:00:24,192
The truth is, I'm really,
Really good at my job.
9
00:00:24,192 --> 00:00:25,759
Why change that?
10
00:00:25,759 --> 00:00:27,061
You never wanted this baby.
11
00:00:27,061 --> 00:00:28,329
I didn't say that.
12
00:00:28,329 --> 00:00:31,399
I don't need you here
Doing me favors.
13
00:00:31,399 --> 00:00:32,500
Hi.
14
00:00:32,500 --> 00:00:33,567
Hi.
15
00:00:33,567 --> 00:00:34,668
Can I come in?
16
00:00:45,379 --> 00:00:46,447
Oh, my.
17
00:00:46,447 --> 00:00:48,249
On the dance floor again.
18
00:00:48,249 --> 00:00:49,650
Thank you, bubbles.
19
00:00:49,650 --> 00:00:51,119
Should I try a one?
20
00:00:51,119 --> 00:00:52,186
Nope. Use a three.
21
00:00:52,186 --> 00:00:53,487
You got more control.
22
00:00:53,487 --> 00:00:56,790
What did you get
On the last hole--
23
00:00:56,790 --> 00:00:57,658
Six, five?
24
00:00:57,658 --> 00:00:58,659
Uh, six.
25
00:00:58,659 --> 00:00:59,627
Take a five.
26
00:00:59,627 --> 00:01:00,528
Use your mulligan.
27
00:01:00,528 --> 00:01:02,963
That was six
With my mulligan.
28
00:01:02,963 --> 00:01:04,998
You got to go
To the driving range
29
00:01:04,998 --> 00:01:06,334
With me more often.
30
00:01:06,334 --> 00:01:08,869
You don't have to carpool
On tuesday, right?
31
00:01:08,869 --> 00:01:11,939
I think a car full of
Screaming eight-year-olds
32
00:01:11,939 --> 00:01:14,242
Arguing over who's got shotgun
33
00:01:14,242 --> 00:01:16,110
Is less aggravating than this.
34
00:01:16,110 --> 00:01:17,411
Okay, hold it.
35
00:01:17,411 --> 00:01:19,247
Straighten your
Back like that.
36
00:01:19,247 --> 00:01:20,314
Keep your head down.
37
00:01:20,314 --> 00:01:21,649
I'll watch
The ball.
38
00:01:21,649 --> 00:01:22,783
Okay.
39
00:01:22,783 --> 00:01:24,252
( sighs )
40
00:01:28,289 --> 00:01:30,224
You're in the fairway.
41
00:01:30,224 --> 00:01:33,361
( chuckling ):
It's the wrong fairway,
But you're in the fairway.
42
00:01:33,361 --> 00:01:35,996
I think it's this whole
Doctor-golf cliche
43
00:01:35,996 --> 00:01:37,365
That's really
Throwing me.
44
00:01:37,365 --> 00:01:38,632
You can't fight it.
45
00:01:38,632 --> 00:01:40,801
You got to play nine holes
Twice a week
46
00:01:40,801 --> 00:01:42,270
And 18 on the weekend.
47
00:01:42,270 --> 00:01:44,572
You'll be shooting
In the low 80's by labor day.
48
00:01:44,572 --> 00:01:46,707
Dr. Benton,
I see you have
49
00:01:46,707 --> 00:01:48,342
A thymectomy scheduled.
50
00:01:48,342 --> 00:01:51,279
Would you mind if I
Gave it to dr. Levin?
51
00:01:51,279 --> 00:01:53,381
Uh... Yes, I would.
52
00:01:53,381 --> 00:01:55,383
Drs. Fecteau and
Loesch are looking
53
00:01:55,383 --> 00:01:56,984
For a resident
To assist them.
54
00:01:56,984 --> 00:01:58,018
On a transplant?
55
00:01:58,018 --> 00:01:59,420
35-year-old
With lupus.
56
00:01:59,420 --> 00:02:01,389
Her brother is
Giving her a kidney.
57
00:02:01,389 --> 00:02:03,391
I thought you'd like
The opportunity.
58
00:02:03,391 --> 00:02:04,925
Oh, yes, yes,
I-I would.
59
00:02:04,925 --> 00:02:06,394
Dr. Carter
Can still
60
00:02:06,394 --> 00:02:08,095
Scrub in on the thymectomy.
61
00:02:08,095 --> 00:02:09,430
Sure.
62
00:02:09,430 --> 00:02:11,765
Unless, of course, uh...
63
00:02:11,765 --> 00:02:15,403
The transplant team
Could also use dr. Carter.
64
00:02:16,404 --> 00:02:18,239
Perhaps
Dr. Carter
65
00:02:18,239 --> 00:02:20,674
Could assist the donor's team.
66
00:02:20,674 --> 00:02:21,675
I'll ask.
67
00:02:21,675 --> 00:02:23,177
Dr. Benton, thanks.
68
00:02:23,177 --> 00:02:25,579
It means a lot
To me that you...
69
00:02:25,579 --> 00:02:28,282
Carter, I'll see you
Up there, okay?
70
00:02:28,282 --> 00:02:30,284
Jeanie...
71
00:02:30,284 --> 00:02:33,153
Jeanie, it's
After 7:00.
72
00:02:33,153 --> 00:02:34,288
Oh, my god.
73
00:02:34,288 --> 00:02:36,156
Didn't my alarm ring?
74
00:02:36,156 --> 00:02:38,226
Every ten minutes
For the last hour.
75
00:02:38,226 --> 00:02:39,360
My 7:00...
76
00:02:39,360 --> 00:02:40,528
Pills.
Yeah.
77
00:02:40,528 --> 00:02:42,196
That's why
I woke you.
78
00:02:42,196 --> 00:02:44,365
I can't believe
I overslept.
79
00:02:44,365 --> 00:02:45,899
( sighs )
80
00:02:45,899 --> 00:02:48,068
Here's some
Juice and toast
81
00:02:48,068 --> 00:02:49,370
To take with it.
82
00:02:49,370 --> 00:02:51,339
You take azt
First, right?
83
00:02:51,339 --> 00:02:54,107
Yeah. Then I can take
My 9:00's
84
00:02:54,107 --> 00:02:55,343
On an empty stomach.
85
00:02:55,343 --> 00:02:57,878
Thanks for
Letting me stay...
86
00:02:57,878 --> 00:02:59,880
And for not asking why.
87
00:02:59,880 --> 00:03:01,181
Sure.
88
00:03:01,181 --> 00:03:02,950
I didn't want
To be alone
89
00:03:02,950 --> 00:03:05,853
But I didn't feel right
Calling anyone else.
90
00:03:05,853 --> 00:03:07,187
( sighs )
91
00:03:07,187 --> 00:03:09,156
I'm glad you called.
92
00:03:09,156 --> 00:03:10,758
Minor meltdown, you know.
93
00:03:10,758 --> 00:03:14,161
I was doing great,
And then, out of the blue
94
00:03:14,161 --> 00:03:15,596
Snuck up on me.
95
00:03:15,596 --> 00:03:17,265
Yeah. I forget
Sometimes
96
00:03:17,265 --> 00:03:18,466
For a couple
Of hours
97
00:03:18,466 --> 00:03:19,833
And then,
I remember.
98
00:03:19,833 --> 00:03:21,068
What's that?
99
00:03:21,068 --> 00:03:22,936
They're playing around
With my meds.
100
00:03:22,936 --> 00:03:26,340
The good news is, if I
Start the day with this stuff
101
00:03:26,340 --> 00:03:28,809
I can work in my oreos
At bedtime.
102
00:03:28,809 --> 00:03:31,645
You still haven't outgrown
That oreo thing?
103
00:03:31,645 --> 00:03:33,113
Hell, no.
104
00:03:33,113 --> 00:03:35,148
Why are they adding
105
00:03:35,148 --> 00:03:36,083
To your meds?
106
00:03:36,083 --> 00:03:37,785
Is your viral load up?
107
00:03:37,785 --> 00:03:38,852
I'm fine.
108
00:03:39,920 --> 00:03:43,757
I got to be on the job
In about an hour.
109
00:03:43,757 --> 00:03:45,893
You want to walk
To the el together?
110
00:03:45,893 --> 00:03:48,128
Al, how are you doing?
111
00:03:48,128 --> 00:03:49,597
( sighs )
112
00:03:49,597 --> 00:03:54,201
You know, seems I'm resistant
To something or other.
113
00:03:54,201 --> 00:03:56,437
What about some
Of those new drugs--
114
00:03:56,437 --> 00:03:58,071
The nucleoside analogs?
115
00:03:58,071 --> 00:04:01,342
Yeah, my docs are
Trying to get me
116
00:04:01,342 --> 00:04:04,044
Into a trial
Study for those
117
00:04:04,044 --> 00:04:06,514
But they only
Take 20 people.
118
00:04:06,514 --> 00:04:08,282
Why didn't you tell me?
119
00:04:08,282 --> 00:04:09,783
It's not your problem.
120
00:04:09,783 --> 00:04:12,320
Well, I might
Be able to help.
121
00:04:12,320 --> 00:04:14,288
I do know some doctors.
122
00:04:14,288 --> 00:04:16,457
I don't want
To bother you.
123
00:04:16,457 --> 00:04:19,460
I could probably
Get you an interview.
124
00:04:19,460 --> 00:04:20,961
Where's the study?
125
00:04:20,961 --> 00:04:22,463
At county.
126
00:04:22,463 --> 00:04:25,966
Some docs who work in,
Uh, infectious disease
127
00:04:25,966 --> 00:04:28,736
Are running it.
128
00:04:30,070 --> 00:04:31,872
It's a hassle.
129
00:04:31,872 --> 00:04:34,007
No, no. It's, um...
130
00:04:34,007 --> 00:04:36,176
It's a simple request.
131
00:04:36,176 --> 00:04:37,411
Are you sure?
132
00:04:37,411 --> 00:04:40,047
No problem.
133
00:04:49,390 --> 00:04:50,558
( sighs )
134
00:05:42,075 --> 00:05:43,444
Marquez:
Oh, my god!
135
00:05:43,444 --> 00:05:45,979
Hathaway:
"She reached to hang
His banana bag--
136
00:05:45,979 --> 00:05:48,782
"Her breasts swelling
Under the pink of her uniform.
137
00:05:48,782 --> 00:05:50,551
"'carly.' his voice
Was hoarse with desire.
138
00:05:50,551 --> 00:05:51,785
'call me nurse... Hallonan'"?
139
00:05:51,785 --> 00:05:53,421
Carly hallonan--
That's you, girl.
140
00:05:53,421 --> 00:05:54,622
Read the part
141
00:05:54,622 --> 00:05:57,157
About the gentle giant
At the admit desk.
142
00:05:57,157 --> 00:05:59,159
You didn't mind
He was neanderthal?
143
00:05:59,159 --> 00:06:01,261
More brawn than brains--
He's a dude.
144
00:06:01,261 --> 00:06:02,430
Who wrote this trash?
145
00:06:02,430 --> 00:06:03,764
It had to be randi.
146
00:06:03,764 --> 00:06:05,899
Or lydia. She had a poem
In good housekeeping.
147
00:06:05,899 --> 00:06:07,701
It was definitely
Written by a woman.
148
00:06:07,701 --> 00:06:09,069
No man thinks like this.
149
00:06:09,069 --> 00:06:10,203
Wait. Listen to this.
150
00:06:10,203 --> 00:06:11,872
"Witchcraft attracted her
As a child
151
00:06:11,872 --> 00:06:14,442
"When zulu tribesmen on
Her father's game preserve
152
00:06:14,442 --> 00:06:16,544
Tried sorcery
To heal her shriveled leg."
153
00:06:16,544 --> 00:06:17,511
Weaver's in it?
154
00:06:17,511 --> 00:06:19,012
Oh, man,
You're cruel.
155
00:06:19,012 --> 00:06:21,549
"Now she aimed her spells
At fellow attending martin bean.
156
00:06:21,549 --> 00:06:22,716
"She nightly stirred
157
00:06:22,716 --> 00:06:24,518
"And whispered
In a frenzy of jealousy
158
00:06:24,518 --> 00:06:26,720
And, yes, perhaps
A perverted yearning"?
159
00:06:26,720 --> 00:06:27,555
Yikes.
160
00:06:27,555 --> 00:06:29,389
We should be careful
With this.
161
00:06:29,389 --> 00:06:31,391
People's feelings
Could get hurt.
162
00:06:31,391 --> 00:06:33,160
So, how many copies
Should I make?
163
00:06:33,160 --> 00:06:34,462
Yeah. A lot.
164
00:06:34,462 --> 00:06:36,964
That l.O.L. In curtain
One's still waiting.
165
00:06:36,964 --> 00:06:39,166
Man:
Water cannot wash away prophecy.
166
00:06:39,166 --> 00:06:40,868
Still, we'll start
With a shower.
167
00:06:40,868 --> 00:06:42,603
Those who minister
To the anointed
168
00:06:42,603 --> 00:06:43,904
Must shun the flesh of pigs.
169
00:06:43,904 --> 00:06:46,039
Refuse the carnal touch
Of any man.
170
00:06:46,039 --> 00:06:46,840
No meat, no men.
171
00:06:46,840 --> 00:06:47,808
I'm your woman.
172
00:06:47,808 --> 00:06:50,177
And all we know
Will crumble unto dust
173
00:06:50,177 --> 00:06:51,111
And the face...
174
00:06:51,111 --> 00:06:52,079
Did you call psych?
175
00:06:52,079 --> 00:06:53,581
They're on their way.
176
00:06:53,581 --> 00:06:56,083
You shouldn't play
Into their delusions.
177
00:06:56,083 --> 00:06:57,384
I was telling
The truth.
178
00:06:57,384 --> 00:06:58,819
The world is delusion
179
00:06:58,819 --> 00:07:02,122
And truth shall reign upon thee
With fists of thunder.
180
00:07:02,122 --> 00:07:03,591
Okay, let's go take a bath.
181
00:07:03,591 --> 00:07:04,658
Rejoice, lost man.
182
00:07:04,658 --> 00:07:05,993
Chaos is your destiny.
183
00:07:05,993 --> 00:07:07,795
I am the prophet...
184
00:07:07,795 --> 00:07:10,564
I'll be in
Curtain area one.
185
00:07:10,564 --> 00:07:11,999
( baby cooing )
186
00:07:11,999 --> 00:07:13,467
Good.
187
00:07:13,467 --> 00:07:15,469
I thought I was late.
188
00:07:15,469 --> 00:07:16,970
You are.
189
00:07:16,970 --> 00:07:18,706
Dr. Coburn's later.
190
00:07:18,706 --> 00:07:20,073
Oh.
191
00:07:20,073 --> 00:07:22,209
So, how you doing?
192
00:07:22,209 --> 00:07:24,845
I'm glad to be
Out the house.
193
00:07:24,845 --> 00:07:25,713
Yeah, I know.
194
00:07:25,713 --> 00:07:26,714
How was the cab ride?
195
00:07:26,714 --> 00:07:28,782
I would have picked you up.
196
00:07:28,782 --> 00:07:30,684
The cab ride was
Fine; I'm fine.
197
00:07:30,684 --> 00:07:32,953
The lamaze class--
You were able to reschedule?
198
00:07:32,953 --> 00:07:36,056
I did, but I don't
Need you to be there.
199
00:07:36,056 --> 00:07:37,525
You're fired.
200
00:07:37,525 --> 00:07:39,827
What are you talking about?
201
00:07:39,827 --> 00:07:41,662
Peter, I cannot work with you.
202
00:07:41,662 --> 00:07:43,797
The way you bark orders at me?
203
00:07:43,797 --> 00:07:45,265
"20 seconds. Blow."
204
00:07:45,265 --> 00:07:46,299
Uh-uh. Please.
205
00:07:46,299 --> 00:07:48,736
Nah. No, no,
No, no, no.
206
00:07:48,736 --> 00:07:50,403
You'll scare this baby.
207
00:07:50,403 --> 00:07:52,706
He's not going
To want to come out.
208
00:07:52,706 --> 00:07:55,275
Carla, look,
I didn't make up the drills.
209
00:07:55,275 --> 00:07:59,312
Well, I'm planning on a birth,
Not a military maneuver.
210
00:07:59,312 --> 00:08:01,381
Folks, I'm sorry,
But dr. Coburn's
211
00:08:01,381 --> 00:08:03,617
Been called
Into another delivery.
212
00:08:03,617 --> 00:08:04,618
She'll be delayed
213
00:08:04,618 --> 00:08:06,386
At least another hour.
214
00:08:06,386 --> 00:08:07,387
Oh, damn!
215
00:08:07,387 --> 00:08:08,622
Peter, it's okay.
216
00:08:08,622 --> 00:08:10,023
I know you're working.
217
00:08:10,023 --> 00:08:12,325
Yeah, but I
Wanted to ask her
218
00:08:12,325 --> 00:08:13,661
About your iron
Supplement.
219
00:08:13,661 --> 00:08:16,964
Go save a life.
220
00:08:16,964 --> 00:08:18,298
Okay.
221
00:08:18,298 --> 00:08:21,569
Um... I'll call you later, okay?
222
00:08:24,705 --> 00:08:26,073
Look at all the typos.
223
00:08:26,073 --> 00:08:28,175
You think I'd put out
Something so sloppy?
224
00:08:28,175 --> 00:08:29,610
Sorry.
225
00:08:29,610 --> 00:08:32,312
I'm going to rachel's school
For a conference.
226
00:08:32,312 --> 00:08:33,581
I'll be back...
227
00:08:33,581 --> 00:08:35,182
It's only a couple
Of inches of water.
228
00:08:35,182 --> 00:08:36,383
He puts on his waders...
229
00:08:36,383 --> 00:08:37,551
But you're
Sitting sweet?
230
00:08:37,551 --> 00:08:39,820
Oh, yeah. I'm
Two under after 15.
231
00:08:39,820 --> 00:08:41,855
Is doug's fellowship
In question again?
232
00:08:41,855 --> 00:08:43,657
No. He's just
Angling an invite
233
00:08:43,657 --> 00:08:45,358
To play golf
At fair oaks.
234
00:08:45,358 --> 00:08:46,660
Anspaugh's a
Member there.
235
00:08:46,660 --> 00:08:49,262
Dr. Ross has gone
To the dark side.
236
00:08:49,262 --> 00:08:50,463
Help. I need help.
237
00:08:50,463 --> 00:08:52,032
I'm looking for
The emergency room.
238
00:08:52,032 --> 00:08:53,066
You found it.
239
00:08:53,066 --> 00:08:54,768
My daughter's leg
Was cut with a saw.
240
00:08:54,768 --> 00:08:56,069
She's bleeding a lot.
241
00:08:56,069 --> 00:08:57,671
Come this way.
242
00:08:57,671 --> 00:08:59,707
Call doyle. Have her
Meet us in trauma one.
243
00:08:59,707 --> 00:09:01,408
I thought
You were leaving.
244
00:09:01,408 --> 00:09:02,409
I am soon.
245
00:09:02,409 --> 00:09:03,677
It's not that bad, daddy.
246
00:09:03,677 --> 00:09:05,913
This is why girls
Shouldn't take shop.
247
00:09:05,913 --> 00:09:07,981
But it was
Jim rentschler who did it.
248
00:09:07,981 --> 00:09:09,650
Jeanie, I got
Your message.
249
00:09:09,650 --> 00:09:11,218
You didn't need
To come down.
250
00:09:11,218 --> 00:09:12,385
I called last night.
251
00:09:12,385 --> 00:09:13,621
You didn't pick up.
252
00:09:13,621 --> 00:09:14,622
I got in late.
253
00:09:14,622 --> 00:09:15,555
I need a favor.
254
00:09:15,555 --> 00:09:16,590
Shoot.
255
00:09:16,590 --> 00:09:18,325
Dr. Kramer in
The aids clinic
256
00:09:18,325 --> 00:09:20,828
Is doing a trial study
Of nucleoside analogs.
257
00:09:20,828 --> 00:09:22,696
Are they still
Looking for subjects?
258
00:09:22,696 --> 00:09:25,599
Jeanie, are you having
Trouble with your meds?
259
00:09:25,599 --> 00:09:27,601
No. I'm fine,
Knock wood.
260
00:09:27,601 --> 00:09:29,169
Want to have dinner tonight?
261
00:09:29,169 --> 00:09:30,237
I can't.
262
00:09:30,237 --> 00:09:32,539
You'll tell me if I
Should stop asking?
263
00:09:32,539 --> 00:09:36,076
Yeah. I have someone I'd like
To recommend for the trial.
264
00:09:36,076 --> 00:09:37,845
I'll make sure any
Patient you recommend
265
00:09:37,845 --> 00:09:39,212
Gets an interview.
266
00:09:39,212 --> 00:09:41,649
I'll flag their file if
They fit the protocol.
267
00:09:41,649 --> 00:09:43,984
That's wonderful,
But it's not a patient.
268
00:09:43,984 --> 00:09:45,352
Actually, it's my ex, al.
269
00:09:46,720 --> 00:09:49,556
I'll get him an interview
This afternoon.
270
00:09:49,556 --> 00:09:50,924
Thanks.
271
00:09:53,493 --> 00:09:54,928
Doyle:
Irrigate. Debride.
272
00:09:54,928 --> 00:09:56,730
Single layer closure
With four-o nylon.
273
00:09:56,730 --> 00:09:57,998
Sounds right.
274
00:09:57,998 --> 00:09:59,700
You're lucky it
Didn't cut deeper.
275
00:09:59,700 --> 00:10:01,401
Was she talking
About stitches, doctor?
276
00:10:01,401 --> 00:10:02,602
That's right.
277
00:10:02,602 --> 00:10:04,337
You're in good hands
With dr. Doyle.
278
00:10:04,337 --> 00:10:05,472
Are you going someplace?
279
00:10:05,472 --> 00:10:07,007
Yeah. I'm not on
Duty right now.
280
00:10:07,007 --> 00:10:08,608
You're leaving us
With a student?
281
00:10:08,608 --> 00:10:09,743
Dr. Doyle
Is an intern.
282
00:10:09,743 --> 00:10:11,144
This is a simple
Skin repair.
283
00:10:11,144 --> 00:10:13,013
Another attending
Will consult with her
284
00:10:13,013 --> 00:10:14,414
If there are
Any problems.
285
00:10:14,414 --> 00:10:15,615
I don't want
An intern.
286
00:10:15,615 --> 00:10:16,917
I don't want
My daughter
287
00:10:16,917 --> 00:10:18,418
To end up
With a scar.
288
00:10:18,418 --> 00:10:20,053
Will I have a scar?
289
00:10:20,053 --> 00:10:20,854
A small one.
290
00:10:20,854 --> 00:10:22,422
But I'm a majorette!
291
00:10:22,422 --> 00:10:23,924
Get a plastic surgeon
Down here.
292
00:10:23,924 --> 00:10:26,459
Mr. Gunther, we don't
Consult plastic surgeons
293
00:10:26,459 --> 00:10:27,995
For lacerations
Of this kind.
294
00:10:27,995 --> 00:10:30,664
Don't stick us
With a student doctor.
295
00:10:30,664 --> 00:10:31,832
I am an emergency
296
00:10:31,832 --> 00:10:33,033
Medicine resident.
297
00:10:33,033 --> 00:10:34,702
You're learning
On the job, dear.
298
00:10:34,702 --> 00:10:36,203
This is a
Teaching facility
299
00:10:36,203 --> 00:10:37,270
And a county hospital.
300
00:10:37,270 --> 00:10:39,539
If you want to investigate
A plastic surgeon
301
00:10:39,539 --> 00:10:41,241
On your own,
That's your right.
302
00:10:41,241 --> 00:10:42,442
Like I can afford that.
303
00:10:42,442 --> 00:10:44,244
Dr. Doyle is
Fully qualified
304
00:10:44,244 --> 00:10:45,545
For this kind of repair.
305
00:10:45,545 --> 00:10:47,748
I'm running late,
So I'm leaving now.
306
00:10:47,748 --> 00:10:49,850
You're not the only one
That's leaving.
307
00:10:49,850 --> 00:10:51,084
Alyssa, get your shoes on.
308
00:10:51,084 --> 00:10:53,553
My daughter's injury
May be nothing to you
309
00:10:53,553 --> 00:10:55,055
But if it
Were your kid
310
00:10:55,055 --> 00:10:56,790
You'd make sure
She got the best!
311
00:10:56,790 --> 00:10:58,658
Yeah, whatever
You think, mr. Gunther.
312
00:10:58,658 --> 00:11:00,227
Yeah, great.
Just walk away!
313
00:11:00,227 --> 00:11:01,929
I owe you one, kerry.
314
00:11:01,929 --> 00:11:03,030
Don't worry.
I got it.
315
00:11:03,030 --> 00:11:04,531
...Give a damn, doctor!
316
00:11:04,531 --> 00:11:07,000
Is this going to
Put me to sleep?
317
00:11:07,000 --> 00:11:10,170
No. This is just
For I.V. Access, mr. Twomey.
318
00:11:10,170 --> 00:11:11,939
They won't start
The anesthesia
319
00:11:11,939 --> 00:11:13,040
Till you get to the o.R.
320
00:11:13,040 --> 00:11:14,641
Good, 'cause,
I was hoping
321
00:11:14,641 --> 00:11:16,944
I could see my sister
Before I went under.
322
00:11:16,944 --> 00:11:20,013
It's a great thing you're doing,
Giving her a kidney.
323
00:11:20,013 --> 00:11:21,915
She practically raised me.
324
00:11:21,915 --> 00:11:24,084
Our family wasn't too interested
325
00:11:24,084 --> 00:11:27,554
And... Then, she got lupus,
And she's been through so much
326
00:11:27,554 --> 00:11:30,223
You know, with dialysis and all.
327
00:11:30,223 --> 00:11:31,258
Hang on a second.
328
00:11:31,258 --> 00:11:32,592
This might be her.
329
00:11:32,592 --> 00:11:34,294
Jean twomey?
Got someone here
330
00:11:34,294 --> 00:11:35,662
Who wants to see you.
331
00:11:35,662 --> 00:11:37,464
Oh, my god!
332
00:11:37,464 --> 00:11:40,500
He is going to bug me
333
00:11:40,500 --> 00:11:43,103
Until the last minute,
Isn't he?
334
00:11:43,103 --> 00:11:44,537
If I can.
335
00:11:44,537 --> 00:11:46,573
Change of heart, cry baby?
336
00:11:46,573 --> 00:11:47,908
Of course not.
337
00:11:47,908 --> 00:11:49,509
I already offered him
My stereo
338
00:11:49,509 --> 00:11:50,710
In a trade.
339
00:11:50,710 --> 00:11:52,112
A stereo for
A kidney? No.
340
00:11:52,112 --> 00:11:54,848
You'll have to throw
In the jet ski, too.
341
00:11:54,848 --> 00:11:56,817
Okay. As long
As that settles it
342
00:11:56,817 --> 00:11:59,086
And I'm not beholden
To my kid brother
343
00:11:59,086 --> 00:12:00,854
For the rest of my life.
344
00:12:00,854 --> 00:12:02,923
Does this sound fair
To you, dr. Carter?
345
00:12:02,923 --> 00:12:04,825
Hey, fair and square.
346
00:12:04,825 --> 00:12:07,127
All right, it's a deal, then.
347
00:12:07,127 --> 00:12:09,362
Deal.
348
00:12:11,598 --> 00:12:13,834
Are you going to be
With my brother?
349
00:12:13,834 --> 00:12:15,635
I sure am.
350
00:12:15,635 --> 00:12:17,137
Well, take care of him.
351
00:12:17,137 --> 00:12:19,139
He's a wimp.
352
00:12:24,377 --> 00:12:25,712
Excuse me.
353
00:12:25,712 --> 00:12:27,714
I'm looking
For a head doctor.
354
00:12:27,714 --> 00:12:28,715
Which one?
355
00:12:28,715 --> 00:12:31,084
Bald, white guy, little glasses.
356
00:12:31,084 --> 00:12:32,619
Dr. Greene--
He's not here.
357
00:12:32,619 --> 00:12:33,620
What do you need?
358
00:12:33,620 --> 00:12:35,522
Well, a few weeks ago
359
00:12:35,522 --> 00:12:37,958
He took care of my brother.
360
00:12:37,958 --> 00:12:39,192
Now I got this.
361
00:12:39,192 --> 00:12:41,995
Yeah. You're going
To have to take this
362
00:12:41,995 --> 00:12:44,798
To the third floor,
Past reception
To the east wing.
363
00:12:44,798 --> 00:12:46,699
They can help you there.
364
00:12:46,699 --> 00:12:47,801
Thank you.
365
00:12:47,801 --> 00:12:49,602
Ross:
The secret to putting
366
00:12:49,602 --> 00:12:53,106
Since you didn't ask, is
You got to change your focus.
367
00:12:53,106 --> 00:12:54,842
These machines
Are for idiots.
368
00:12:54,842 --> 00:12:56,643
Anybody can sink
The same shot
369
00:12:56,643 --> 00:12:57,811
Over and over again.
370
00:12:57,811 --> 00:12:59,880
I'm really
Getting hooked on this.
371
00:12:59,880 --> 00:13:01,882
I think randi
Has a hidden talent.
372
00:13:01,882 --> 00:13:03,316
She said she
Didn't write it.
373
00:13:03,316 --> 00:13:04,985
Well, a nurse
Didn't write it.
374
00:13:04,985 --> 00:13:07,320
Nurses go home too tired
To write, so...
375
00:13:07,320 --> 00:13:08,555
Maybe a doctor did.
376
00:13:08,555 --> 00:13:10,891
No. The medicine's too cheesy.
377
00:13:10,891 --> 00:13:12,325
She has got you down.
378
00:13:12,325 --> 00:13:15,695
"The suave resident
Cocked his head boyishly
379
00:13:15,695 --> 00:13:18,365
"And winked--
A quick wink
380
00:13:18,365 --> 00:13:19,566
"Almost a reflex.
381
00:13:19,566 --> 00:13:20,868
"She trembled, her resolve
382
00:13:20,868 --> 00:13:21,869
Crumbling."
383
00:13:21,869 --> 00:13:23,536
Who's he winking at?
384
00:13:23,536 --> 00:13:24,704
Huh?
385
00:13:24,704 --> 00:13:26,139
My character--
Who's he winking at?
386
00:13:26,139 --> 00:13:28,708
Oh, you know,
A lot of these characters
387
00:13:28,708 --> 00:13:29,676
Are just made up.
388
00:13:29,676 --> 00:13:31,011
Douglas,
There you are.
389
00:13:31,011 --> 00:13:32,545
Hey, donald,
How are you?
390
00:13:32,545 --> 00:13:34,014
I'm glad you're
Not swamped.
391
00:13:34,014 --> 00:13:34,982
I need your help.
392
00:13:34,982 --> 00:13:36,349
Okay, sure.
Absolutely.
393
00:13:36,349 --> 00:13:37,350
Do you mind?
394
00:13:37,350 --> 00:13:38,551
No. Here. Go ahead.
395
00:13:38,551 --> 00:13:41,821
I just got a phone call
From a friend of mine--
396
00:13:41,821 --> 00:13:43,891
P.K. Palmer,
Of the railroad palmers?
397
00:13:43,891 --> 00:13:44,791
Sure. Yeah.
398
00:13:44,791 --> 00:13:46,193
Anspaugh:
Oh, damn it.
399
00:13:46,193 --> 00:13:50,297
Well, I know p.K.
From the club, of course.
400
00:13:50,297 --> 00:13:53,800
A hell of a guy--
A two handicap.
401
00:13:53,800 --> 00:13:55,568
Ross:
Yeah.
402
00:13:55,568 --> 00:13:56,970
This floor must be sloped.
403
00:13:56,970 --> 00:13:58,338
Yeah, it slopes.
404
00:13:58,338 --> 00:14:00,640
Anspaugh:
Anyhow, p.K.
Just called
405
00:14:00,640 --> 00:14:01,774
From hilton head.
406
00:14:01,774 --> 00:14:03,410
He's down there
With his missus.
407
00:14:03,410 --> 00:14:05,946
Seems their little one
Stayed home with the nanny
408
00:14:05,946 --> 00:14:07,981
And took a spill;
Could be a fracture.
409
00:14:07,981 --> 00:14:09,616
Their pediatrician's
Out of town
410
00:14:09,616 --> 00:14:11,284
And he asked for a referral.
411
00:14:11,284 --> 00:14:12,785
Have his nanny
Bring him in.
412
00:14:12,785 --> 00:14:13,987
They're on their way.
413
00:14:13,987 --> 00:14:15,923
There we go, right in the heart.
414
00:14:15,923 --> 00:14:18,458
Anyway, the parents
Are flying home now.
415
00:14:18,458 --> 00:14:19,726
I promised them
416
00:14:19,726 --> 00:14:21,594
That their son
Would get the best.
417
00:14:21,594 --> 00:14:23,063
I'll take good
Care of him.
418
00:14:23,063 --> 00:14:24,965
By the way,
If you're interested
419
00:14:24,965 --> 00:14:27,567
You couldn't ask
For a better recommendation
420
00:14:27,567 --> 00:14:29,702
To fair oaks than p.K.'s.
421
00:14:29,702 --> 00:14:31,671
Yeah. I hadn't
Thought of that.
422
00:14:31,671 --> 00:14:34,407
Fair oaks is one
Of the, oh...
423
00:14:34,407 --> 00:14:37,244
25 best courses
In the country.
424
00:14:37,244 --> 00:14:40,680
Really? Well, maybe you
Could take me as your guest.
425
00:14:40,680 --> 00:14:42,015
You don't play golf.
426
00:14:42,015 --> 00:14:43,183
That's a good thing
427
00:14:43,183 --> 00:14:45,285
Because they
Don't allow women.
428
00:14:45,285 --> 00:14:46,553
Or blacks.
429
00:14:46,553 --> 00:14:47,654
Jews, either.
430
00:14:47,654 --> 00:14:49,622
No. I think
They changed that.
431
00:14:49,622 --> 00:14:50,623
Nope.
432
00:14:50,623 --> 00:14:52,092
Pretty sure they changed that.
433
00:14:52,092 --> 00:14:54,261
( sighing )
434
00:14:58,298 --> 00:14:59,466
Hey.
435
00:14:59,466 --> 00:15:01,601
Hello.
436
00:15:01,601 --> 00:15:03,603
Chris law.
437
00:15:03,603 --> 00:15:06,039
My brother was kenny.
438
00:15:06,039 --> 00:15:07,574
Yeah. I remember.
439
00:15:07,574 --> 00:15:08,475
How you doing?
440
00:15:08,475 --> 00:15:09,242
Not so good.
441
00:15:09,242 --> 00:15:11,711
My mother got this yesterday.
442
00:15:11,711 --> 00:15:14,614
A $19,000 bill
From a hospital
443
00:15:14,614 --> 00:15:16,283
That killed her son.
444
00:15:16,283 --> 00:15:18,551
My mother doesn't
Have insurance.
445
00:15:18,551 --> 00:15:21,454
I'm sure the
Billing department can...
446
00:15:21,454 --> 00:15:23,890
What? Be happy to make
A payment schedule?
447
00:15:23,890 --> 00:15:25,892
See, they don't
Understand that
448
00:15:25,892 --> 00:15:27,294
My mother,
Who pays every bill
449
00:15:27,294 --> 00:15:29,629
Is not paying
One penny of that one.
450
00:15:29,629 --> 00:15:32,032
She's not going to pay,
'cause, well...
451
00:15:32,032 --> 00:15:34,301
I'm telling her that
That bill's a mistake.
452
00:15:34,301 --> 00:15:37,304
You don't get bills
From people who kill your child.
453
00:15:37,304 --> 00:15:40,007
You don't pay people
Who lose your son's body
454
00:15:40,007 --> 00:15:42,175
Between their morgue
And the coroner
455
00:15:42,175 --> 00:15:45,312
So that you have to postpone
A funeral for two days.
456
00:15:45,312 --> 00:15:47,747
I'm sorry. I had no idea
That that happened.
457
00:15:47,747 --> 00:15:49,249
Nobody has any idea
458
00:15:49,249 --> 00:15:52,519
But you tell them
That she doesn't get
459
00:15:52,519 --> 00:15:56,223
Another piece of mail
From this hospital...
460
00:15:56,223 --> 00:15:58,325
Unless it's an apology.
461
00:16:00,227 --> 00:16:02,562
I'm very sorry for your loss.
462
00:16:04,197 --> 00:16:05,865
I'm not threatening to sue.
463
00:16:05,865 --> 00:16:08,268
I'm sure you have
464
00:16:08,268 --> 00:16:10,270
A department for that, too.
465
00:16:10,270 --> 00:16:14,074
But if my mother
Gets another bill
466
00:16:14,074 --> 00:16:15,242
From this hospital
467
00:16:15,242 --> 00:16:18,145
Maybe I'm going
To kick some ass.
468
00:16:18,145 --> 00:16:20,447
Maybe I'll start with yours.
469
00:16:26,853 --> 00:16:28,321
I'd report it to security.
470
00:16:28,321 --> 00:16:30,190
Actually, I
Called the morgue
471
00:16:30,190 --> 00:16:32,559
And they did mix up
The body transfer.
472
00:16:32,559 --> 00:16:33,326
How's rachel doing?
473
00:16:33,326 --> 00:16:34,994
She's doing a lot better.
474
00:16:34,994 --> 00:16:36,996
She'll be marco polo
In the school play.
475
00:16:36,996 --> 00:16:38,131
Save me a seat.
476
00:16:38,131 --> 00:16:39,266
They didn't have
Chocolate chip.
477
00:16:39,266 --> 00:16:40,967
Aren't you
In there with me?
478
00:16:40,967 --> 00:16:43,136
Lydia's on it;
One r.N. Per collarbone.
479
00:16:43,136 --> 00:16:44,937
Who's getting the
V.I.P. Treatment?
480
00:16:44,937 --> 00:16:47,107
I get yogurt for kids
Who have to wait.
481
00:16:47,107 --> 00:16:48,275
All right.
482
00:16:48,275 --> 00:16:51,111
I've got some
Chocolate yogurt
483
00:16:51,111 --> 00:16:53,613
For the big guy
With the sore clavicle.
484
00:16:53,613 --> 00:16:54,947
Thank you very much.
485
00:16:54,947 --> 00:16:56,216
You're very welcome.
486
00:16:56,216 --> 00:16:57,784
You want to see
Why it hurts?
487
00:16:57,784 --> 00:16:58,451
Here. Hop down.
488
00:16:58,451 --> 00:16:59,586
Careful.
489
00:16:59,586 --> 00:17:02,789
Will you give me ice
And a sling, please, lydia?
490
00:17:02,789 --> 00:17:04,191
Be right back.
491
00:17:04,191 --> 00:17:06,626
An anomalous left renal vein
492
00:17:06,626 --> 00:17:08,395
Posterior to the aorta.
493
00:17:08,395 --> 00:17:12,332
Can you see that,
Dr. Carter?
494
00:17:12,332 --> 00:17:13,566
Yes.
495
00:17:13,566 --> 00:17:14,834
We're standing by.
496
00:17:14,834 --> 00:17:16,969
Houston, do you read me?
497
00:17:16,969 --> 00:17:18,605
Loud and clear.
498
00:17:18,605 --> 00:17:20,807
This is very cool.
499
00:17:20,807 --> 00:17:22,609
Our first time
500
00:17:22,609 --> 00:17:23,310
On intercom.
501
00:17:23,310 --> 00:17:25,078
We usually have a nurse
502
00:17:25,078 --> 00:17:26,413
Running back and forth
503
00:17:26,413 --> 00:17:28,715
Between the donor
And the recipient.
504
00:17:28,715 --> 00:17:31,251
Ready for countdown, fin?
505
00:17:31,251 --> 00:17:32,752
Ready and waiting.
506
00:17:32,752 --> 00:17:34,321
Clock starts.
507
00:17:34,321 --> 00:17:37,324
And why does it become
Interesting now, dr. Carter?
508
00:17:37,324 --> 00:17:40,293
You want to monitor
Your ischemic time.
509
00:17:40,293 --> 00:17:42,495
Bingo. I'm lifting
The kidney out.
510
00:17:44,997 --> 00:17:46,266
Basin, please.
511
00:17:46,266 --> 00:17:48,901
Ever pass the baton
In a relay, dr. Carter?
512
00:17:48,901 --> 00:17:50,737
Ran the 440 in high school.
513
00:17:50,737 --> 00:17:52,439
Good. Perfusate.
514
00:17:52,439 --> 00:17:54,507
Good.
515
00:17:54,507 --> 00:17:55,508
That's it.
516
00:17:55,508 --> 00:17:59,212
Well, dr. Carter...
Don't get lost.
517
00:17:59,212 --> 00:18:00,847
Dr. Carter
518
00:18:00,847 --> 00:18:02,749
Is bringing the kidney
519
00:18:02,749 --> 00:18:03,983
Your way, gentlemen.
520
00:18:03,983 --> 00:18:05,318
Benton:
Oh, my god.
521
00:18:05,318 --> 00:18:06,686
Is there a problem,
Dr. Benton?
522
00:18:06,686 --> 00:18:08,488
No, no.
Not at all.
523
00:18:08,488 --> 00:18:11,324
Somebody want to sign for this?
524
00:18:11,324 --> 00:18:13,126
What's your name, doctor?
525
00:18:13,126 --> 00:18:14,294
John carter.
526
00:18:14,294 --> 00:18:15,695
Why don't you scrub in?
527
00:18:15,695 --> 00:18:16,796
You can join us
528
00:18:16,796 --> 00:18:18,165
For the second act.
529
00:18:18,165 --> 00:18:19,432
Great.
530
00:18:24,537 --> 00:18:27,039
You see this line
Right here?
531
00:18:27,039 --> 00:18:28,208
Hey, come here.
532
00:18:28,208 --> 00:18:29,676
Take a look.
533
00:18:29,676 --> 00:18:31,010
See that?
534
00:18:31,010 --> 00:18:32,312
You know
What that is?
535
00:18:32,312 --> 00:18:34,314
That is your
First broken bone.
536
00:18:34,314 --> 00:18:35,848
You're officially
A man.
537
00:18:35,848 --> 00:18:37,184
I shouldn't have let him
538
00:18:37,184 --> 00:18:39,118
Talk me out of
Bringing him last night.
539
00:18:39,118 --> 00:18:40,653
He said it didn't hurt.
540
00:18:40,653 --> 00:18:41,521
'cause he's tough.
541
00:18:41,521 --> 00:18:43,423
He didn't want
To get in trouble.
542
00:18:43,423 --> 00:18:45,858
He's not supposed to
Play outside after dark.
543
00:18:45,858 --> 00:18:48,094
It's tough to stay in
When it's this warm.
544
00:18:48,094 --> 00:18:50,129
My mom says
I get hurt.
545
00:18:50,129 --> 00:18:51,631
What does
Your dad say?
546
00:18:51,631 --> 00:18:52,632
I'm a klutz.
547
00:18:52,632 --> 00:18:53,800
He does?
548
00:18:53,800 --> 00:18:56,102
P.K. Gets a lot
Of bumps and scrapes.
549
00:18:56,102 --> 00:18:57,770
His father's
Quite an athlete.
550
00:18:57,770 --> 00:18:58,905
You fall down a lot?
551
00:18:58,905 --> 00:19:01,974
Yeah. I'm not supposed
To let him run around
552
00:19:01,974 --> 00:19:03,109
Without watching.
553
00:19:03,109 --> 00:19:05,445
Listen, you and I
Play a game, okay?
554
00:19:05,445 --> 00:19:07,113
I'm going to
Cover my eye.
555
00:19:07,113 --> 00:19:08,615
You do the same thing.
556
00:19:08,615 --> 00:19:10,550
( laughing ):
You cover your own eye.
557
00:19:10,550 --> 00:19:13,286
Tell me if you
Can see my finger.
558
00:19:13,286 --> 00:19:15,888
Tell me when you see it.
559
00:19:16,989 --> 00:19:17,990
Don't do that.
560
00:19:17,990 --> 00:19:19,091
Look straight ahead.
561
00:19:19,091 --> 00:19:20,159
Cover your eye.
562
00:19:20,159 --> 00:19:21,328
There you go.
563
00:19:23,630 --> 00:19:24,897
Okay.
564
00:19:26,933 --> 00:19:27,934
See it?
565
00:19:27,934 --> 00:19:29,469
I see it.
566
00:19:29,469 --> 00:19:31,471
Good.
567
00:19:32,805 --> 00:19:34,607
Good.
568
00:19:34,607 --> 00:19:38,578
Okay. Let's try
The other eye, okay?
569
00:19:43,216 --> 00:19:44,917
So you found it, huh?
570
00:19:44,917 --> 00:19:45,918
Certainly did.
571
00:19:45,918 --> 00:19:47,186
How much have you read?
572
00:19:47,186 --> 00:19:49,088
I've gotten past the part
573
00:19:49,088 --> 00:19:50,723
Where the "Alpha
Bitch attending"
574
00:19:50,723 --> 00:19:53,260
Goes to a faith healer
To cure her limp.
575
00:19:53,260 --> 00:19:57,029
The seduction scene
After that is-is really hot.
576
00:19:57,029 --> 00:19:58,531
Really?
577
00:19:58,531 --> 00:20:01,568
I don't think whoever wrote it
Was being mean-spirited.
578
00:20:01,568 --> 00:20:03,270
It's just a sleazy romance.
579
00:20:03,270 --> 00:20:04,937
Sounds like
You got into it.
580
00:20:04,937 --> 00:20:06,072
Yeah. It's a hoot.
581
00:20:06,072 --> 00:20:08,375
I think it's meant to be.
582
00:20:09,542 --> 00:20:11,278
Oh, my god, kerry,
You wrote it.
583
00:20:11,278 --> 00:20:12,279
I did not.
584
00:20:12,279 --> 00:20:13,280
You did, too.
585
00:20:13,280 --> 00:20:14,747
Why would I?
586
00:20:14,747 --> 00:20:15,882
For the money.
587
00:20:15,882 --> 00:20:18,451
There's a big market
For this kind of thing.
588
00:20:18,451 --> 00:20:20,720
Too bad I
Didn't write it.
589
00:20:20,720 --> 00:20:21,754
Hey, somebody!
590
00:20:21,754 --> 00:20:23,155
I need help now.
591
00:20:23,155 --> 00:20:25,358
Is this the a.L.O.C.
57 called in?
592
00:20:25,358 --> 00:20:26,459
He had a stroke.
593
00:20:26,459 --> 00:20:28,695
Why aren't you
In uniform?
594
00:20:28,695 --> 00:20:30,096
My day off.
595
00:20:30,096 --> 00:20:31,764
It's okay, gramps,
We're here now.
596
00:20:31,764 --> 00:20:32,999
You'll be okay.
597
00:20:32,999 --> 00:20:34,667
He had a stroke,
I know it.
598
00:20:34,667 --> 00:20:37,003
We had acute stroke
Training last week.
599
00:20:37,003 --> 00:20:38,538
I did the s.A.S.
Test on him.
600
00:20:38,538 --> 00:20:40,407
He's got one-sided weakness.
601
00:20:40,407 --> 00:20:43,142
I went by to take him
Grocery shopping.
602
00:20:43,142 --> 00:20:44,677
Weaver:
Give me the bullet.
603
00:20:44,677 --> 00:20:46,479
73-year-old
African-american male
604
00:20:46,479 --> 00:20:47,647
A.L.O.C., slurred speech.
605
00:20:47,647 --> 00:20:49,816
Loss of motion
On the left side.
606
00:20:49,816 --> 00:20:51,017
He's never been sick.
607
00:20:51,017 --> 00:20:52,018
Vitals?
608
00:20:52,018 --> 00:20:52,985
B.P. 175/100.
609
00:20:52,985 --> 00:20:54,321
I didn't have a cuff.
610
00:20:54,321 --> 00:20:55,322
Pulse was 140.
611
00:20:55,322 --> 00:20:57,023
When did you find him?
612
00:20:57,023 --> 00:20:58,024
20 minutes ago.
613
00:20:58,024 --> 00:20:59,992
Pam insisted
On coming here.
614
00:20:59,992 --> 00:21:01,127
I knew you'd set up
615
00:21:01,127 --> 00:21:02,929
A new treatment
Program for stroke.
616
00:21:02,929 --> 00:21:03,996
Call dr. Greene.
617
00:21:03,996 --> 00:21:05,632
How's the time,
Dr. Carter?
618
00:21:05,632 --> 00:21:07,300
You're at
43 minutes.
619
00:21:07,300 --> 00:21:09,836
And anastomosis
Is completed.
620
00:21:09,836 --> 00:21:13,272
Dr. Benton, why don't you
Remove the debakey clamps?
621
00:21:13,272 --> 00:21:15,875
Can everybody see
In here?
622
00:21:16,943 --> 00:21:18,277
Okay.
623
00:21:18,277 --> 00:21:19,979
It's pinking up.
624
00:21:19,979 --> 00:21:21,814
Look at that.
625
00:21:21,814 --> 00:21:22,749
Wow.
626
00:21:22,749 --> 00:21:24,951
Yeah, that's
What I live for--
627
00:21:24,951 --> 00:21:26,252
The sight of urine flowing.
628
00:21:26,252 --> 00:21:28,020
Fin, we've got
Trouble in here.
629
00:21:28,020 --> 00:21:28,988
What is it?
630
00:21:28,988 --> 00:21:30,490
Our donor's hemorrhaging.
631
00:21:30,490 --> 00:21:32,459
Nurse:
Pressure's falling.
He's tachycardiac.
632
00:21:32,459 --> 00:21:34,026
Sounds like a
Tie slipped off.
633
00:21:34,026 --> 00:21:35,227
The renal artery?
634
00:21:35,227 --> 00:21:36,028
That'd be my guess.
635
00:21:36,028 --> 00:21:37,029
Open him up.
636
00:21:37,029 --> 00:21:38,297
He's losing
Blood fast.
637
00:21:38,297 --> 00:21:39,599
Get me a
Tonsil clamp.
638
00:21:39,599 --> 00:21:41,601
Okay, people, let's
Stay in the game.
639
00:21:41,601 --> 00:21:43,302
We got to close here.
640
00:21:44,471 --> 00:21:47,006
Is that pedes ophthalmologist
Still in three?
641
00:21:47,006 --> 00:21:48,107
Yeah, he's
Finishing up.
642
00:21:48,107 --> 00:21:49,509
Ophthalmologist?
643
00:21:49,509 --> 00:21:52,178
You are giving that boy
The million-dollar work-up.
644
00:21:52,178 --> 00:21:53,179
What do you mean?
645
00:21:53,179 --> 00:21:54,614
I guess if you're a palmer
646
00:21:54,614 --> 00:21:56,683
You get the full treatment
Around here.
647
00:21:56,683 --> 00:21:59,251
You think I'd put a kid
Through unnecessary tests
648
00:21:59,251 --> 00:22:00,920
Just to impress his family?
649
00:22:00,920 --> 00:22:02,254
I guess not.
650
00:22:02,254 --> 00:22:03,990
You were right--
Retinitis pigmentosa.
651
00:22:03,990 --> 00:22:05,257
He's going blind.
652
00:22:05,257 --> 00:22:06,759
I was afraid of that.
653
00:22:06,759 --> 00:22:08,761
His parents are
On their way.
654
00:22:08,761 --> 00:22:10,497
They'll want to hear
All the options.
655
00:22:10,497 --> 00:22:11,864
Possible brain attack?
656
00:22:11,864 --> 00:22:14,667
Yes. This is paramedic
Olbes' grandfather.
657
00:22:14,667 --> 00:22:17,203
Let's get a c.B.C.,
P.T., p.T.T.
658
00:22:17,203 --> 00:22:19,038
Platelet count,
Fibrinogen.
659
00:22:19,038 --> 00:22:20,540
Type and cross four units.
660
00:22:20,540 --> 00:22:22,909
Marquez:
Team's on alert.
Record the b.P.
661
00:22:22,909 --> 00:22:24,210
Stick a glucose.
662
00:22:24,210 --> 00:22:26,212
Alert radiology
That we're coming in
663
00:22:26,212 --> 00:22:28,214
For a non-contrast
Head c.T.
664
00:22:28,214 --> 00:22:29,649
B.P.'s 185/110.
665
00:22:29,649 --> 00:22:31,718
I.V. Labetalol-- 15 migs.
666
00:22:31,718 --> 00:22:34,353
Sir, do you know
Where you are?
667
00:22:34,353 --> 00:22:35,822
Olbes:
Can you help him?
668
00:22:35,822 --> 00:22:36,789
What's his name?
669
00:22:36,789 --> 00:22:38,758
Ralph, but everybody
Calls him gramps.
670
00:22:38,758 --> 00:22:42,028
Hey, gramps. Gramps,
Can you tell me what happened?
671
00:22:42,028 --> 00:22:44,163
( muttering )
672
00:22:44,163 --> 00:22:46,165
Sir, can you squeeze my hand?
673
00:22:46,165 --> 00:22:47,534
Can you squeeze?
674
00:22:47,534 --> 00:22:49,702
Was he complaining
Of any headaches?
675
00:22:49,702 --> 00:22:52,271
No. I talked to him last night.
676
00:22:52,271 --> 00:22:53,105
Nausea, vomiting?
677
00:22:53,105 --> 00:22:54,106
No.
678
00:22:54,106 --> 00:22:55,875
Is he on
Any medications?
679
00:22:55,875 --> 00:22:56,709
No.
680
00:22:56,709 --> 00:22:58,177
Does he take aspirin?
681
00:22:58,177 --> 00:22:59,446
No. He hates pills.
682
00:22:59,446 --> 00:23:00,847
You going to give him t-pa?
683
00:23:00,847 --> 00:23:02,782
That's what he
Needs, right?
684
00:23:02,782 --> 00:23:04,951
That's what
We're trying to assess.
685
00:23:04,951 --> 00:23:07,253
Do you know
When the symptoms began?
686
00:23:07,253 --> 00:23:08,320
No.
687
00:23:08,320 --> 00:23:09,722
Do you know
Anybody who might?
688
00:23:09,722 --> 00:23:12,258
His neighbor.
They walk to get their papers.
689
00:23:12,258 --> 00:23:13,826
Can you call him?
690
00:23:13,826 --> 00:23:15,161
Go, go.
691
00:23:15,161 --> 00:23:16,629
C.T.'s ready for us.
692
00:23:16,629 --> 00:23:17,964
Let's get him upstairs.
693
00:23:17,964 --> 00:23:20,633
Mark, this is
What I was afraid of.
694
00:23:20,633 --> 00:23:23,335
People have heard
There's a miracle cure.
695
00:23:23,335 --> 00:23:25,137
They don't understand
The risks.
696
00:23:25,137 --> 00:23:26,606
I understand the risks.
697
00:23:26,606 --> 00:23:29,308
I've seen patients
Hemorrhage with t-pa.
698
00:23:29,308 --> 00:23:30,477
It's no cure-all.
699
00:23:30,477 --> 00:23:31,944
That's why we
Follow protocol.
700
00:23:31,944 --> 00:23:33,680
The results
Aren't convincing.
701
00:23:33,680 --> 00:23:36,015
Kerry, I understand that
You have reservations.
702
00:23:36,015 --> 00:23:38,718
That's why I'm on the
Stroke team and you're not.
703
00:23:38,718 --> 00:23:39,952
Fine.
704
00:23:39,952 --> 00:23:42,622
But if she can't clarify
The onset of symptoms...
705
00:23:42,622 --> 00:23:44,323
I'd be a fool
706
00:23:44,323 --> 00:23:45,725
To give t-pa.
707
00:23:54,000 --> 00:23:56,335
They'll ask a bunch
Of nosy questions.
708
00:23:56,335 --> 00:23:57,670
They have to make sure
709
00:23:57,670 --> 00:23:58,971
They're getting
Reliable candidates.
710
00:23:58,971 --> 00:24:01,207
That's what
Makes me nervous.
711
00:24:01,207 --> 00:24:02,975
I don't deserve
All this help.
712
00:24:02,975 --> 00:24:05,377
Everyone deserves help
From their friends.
713
00:24:05,377 --> 00:24:06,679
Friends, huh?
714
00:24:06,679 --> 00:24:09,348
It reminds me
Of when we first met--
715
00:24:09,348 --> 00:24:10,850
Before we even
Started dating.
716
00:24:10,850 --> 00:24:12,351
No, we were
Never friends.
717
00:24:12,351 --> 00:24:14,353
I always had
My eye on you
718
00:24:14,353 --> 00:24:16,523
Wondering when
I could make my move.
719
00:24:16,523 --> 00:24:17,857
You're a good liar.
720
00:24:17,857 --> 00:24:19,626
You'll do fine
In the interview.
721
00:24:19,626 --> 00:24:21,694
The c.T. Confirmed
An ischemic stroke
722
00:24:21,694 --> 00:24:24,030
And gramps' neighbor
Was able to verify
723
00:24:24,030 --> 00:24:26,032
That he had
No symptoms
Two hours ago
724
00:24:26,032 --> 00:24:28,701
So he's easily within
The 180-minute range.
725
00:24:28,701 --> 00:24:31,904
Mark, if you're looking
For my blessing on this
726
00:24:31,904 --> 00:24:32,972
Forget it.
727
00:24:32,972 --> 00:24:35,708
Actually, I was hoping
You could talk to olbes.
728
00:24:35,708 --> 00:24:38,044
She's heard from
The neurologist and me
729
00:24:38,044 --> 00:24:40,713
That we think her grandfather
Is a candidate for t-pa.
730
00:24:40,713 --> 00:24:43,716
I'd like her to hear
About the risks from you.
731
00:24:43,716 --> 00:24:45,017
I happen to believe
732
00:24:45,017 --> 00:24:47,019
That he'll respond
To thrombolysis
733
00:24:47,019 --> 00:24:49,556
But if I'm wrong,
He could die.
734
00:24:49,556 --> 00:24:51,824
She needs to hear that,
Loud and clear.
735
00:24:51,824 --> 00:24:53,025
You want me to tell her?
736
00:24:53,025 --> 00:24:54,894
Who better than
A respected colleague
737
00:24:54,894 --> 00:24:56,963
Who's on the other
Side of the fence?
738
00:24:56,963 --> 00:24:59,231
I suspect you won't
Soft-pedal it?
739
00:24:59,231 --> 00:25:00,299
I won't.
740
00:25:00,299 --> 00:25:01,300
Mark?
741
00:25:01,300 --> 00:25:02,569
Thank you.
742
00:25:10,710 --> 00:25:12,044
How's he doing?
743
00:25:12,044 --> 00:25:14,614
Looks like they got
The bleeding under control.
744
00:25:14,614 --> 00:25:16,215
They're starting
To close.
745
00:25:16,215 --> 00:25:17,584
This is a first.
746
00:25:17,584 --> 00:25:19,251
Usually, keith
Has had a shower
747
00:25:19,251 --> 00:25:20,920
By the time
I get finished.
748
00:25:20,920 --> 00:25:22,922
Would you gentlemen
Care to join us
749
00:25:22,922 --> 00:25:24,390
For the post-game
Wrap-up?
750
00:25:24,390 --> 00:25:26,559
We find that
Debriefing can be useful
751
00:25:26,559 --> 00:25:28,427
When there's been
A complication.
752
00:25:28,427 --> 00:25:29,428
Uh... Yes.
753
00:25:29,428 --> 00:25:30,763
We'd be honored.
754
00:25:30,763 --> 00:25:33,365
Dr. Benton, you had
A call from carla reese.
755
00:25:33,365 --> 00:25:35,167
Would you like
The number?
756
00:25:35,167 --> 00:25:35,702
No, I got it.
757
00:25:35,702 --> 00:25:37,203
Carter, coming?
758
00:25:37,203 --> 00:25:41,440
Can you ask recovery to page me
When jean twomey wakes up?
759
00:25:41,440 --> 00:25:42,575
Sure.
760
00:25:42,575 --> 00:25:44,043
Dr. Kramer,
I was wondering
761
00:25:44,043 --> 00:25:46,545
If I could interview
This candidate.
762
00:25:46,545 --> 00:25:47,714
Al boulet?
763
00:25:47,714 --> 00:25:49,015
You know him?
764
00:25:49,015 --> 00:25:51,550
No, but I'm familiar
With his treatment.
765
00:25:51,550 --> 00:25:53,953
I'm curious to see
What he's like.
766
00:25:53,953 --> 00:25:55,187
Be my guest.
767
00:25:56,756 --> 00:25:58,024
I'm dr. Fischer.
768
00:25:58,024 --> 00:25:59,558
Thanks for
Taking the time
769
00:25:59,558 --> 00:26:01,560
To fill out
All these forms.
770
00:26:01,560 --> 00:26:04,263
I thought I was
Meeting a dr. Kramer.
771
00:26:04,263 --> 00:26:05,765
I'm helping him out.
772
00:26:05,765 --> 00:26:07,767
All the information
Looks complete.
773
00:26:07,767 --> 00:26:09,736
You mention
A couple of slipups
774
00:26:09,736 --> 00:26:11,904
With your drug regimen
In the past.
775
00:26:11,904 --> 00:26:14,907
There were so many
Pills to keep track of.
776
00:26:14,907 --> 00:26:16,943
I've got it
Under control now.
777
00:26:16,943 --> 00:26:18,611
You began treatment
A year ago.
778
00:26:18,611 --> 00:26:20,079
That's right.
779
00:26:20,079 --> 00:26:21,313
You contracted
Aids through...?
780
00:26:21,313 --> 00:26:24,116
Heterosexual contact, I guess
781
00:26:24,116 --> 00:26:28,554
Since I never shot up
Or had sex with a guy.
782
00:26:28,554 --> 00:26:30,857
Uh-huh. But you weren't able
783
00:26:30,857 --> 00:26:33,125
To identify the partner
Who infected you.
784
00:26:33,125 --> 00:26:36,428
No, no. I contacted
All the women I could--
785
00:26:36,428 --> 00:26:38,898
To let them know, you know.
786
00:26:38,898 --> 00:26:41,634
No one had any
Prior infection.
787
00:26:41,634 --> 00:26:46,438
But it was a lot of years
And a lot of women.
788
00:26:46,438 --> 00:26:48,307
Now you live alone?
789
00:26:48,307 --> 00:26:49,241
Right.
790
00:26:49,241 --> 00:26:50,409
That's the only factor
791
00:26:50,409 --> 00:26:53,279
That mitigates against
Your inclusion in the trial.
792
00:26:53,279 --> 00:26:54,613
Those
Who participate
793
00:26:54,613 --> 00:26:56,115
Must adhere
To a strict regimen.
794
00:26:56,115 --> 00:26:58,951
Ideally, participants would
Have someone to back them up.
795
00:26:58,951 --> 00:27:00,987
I'm sure I can handle it.
796
00:27:02,321 --> 00:27:04,090
And I have backup.
797
00:27:04,090 --> 00:27:08,460
My ex-wife is around off and on.
798
00:27:08,460 --> 00:27:11,163
Off and on?
799
00:27:11,163 --> 00:27:12,765
A lot recently.
800
00:27:12,765 --> 00:27:15,935
I mean, she's, uh,
Kind of back in my life--
801
00:27:15,935 --> 00:27:18,037
Stays over,
And all.
802
00:27:18,037 --> 00:27:19,438
She's a physician assistant.
803
00:27:19,438 --> 00:27:22,474
She'll keep on me--
Make me stick to it.
804
00:27:22,474 --> 00:27:23,976
I see.
805
00:27:23,976 --> 00:27:26,378
I mean, once jeanie
Takes something on
806
00:27:26,378 --> 00:27:28,380
She doesn't
Mess around.
807
00:27:32,018 --> 00:27:34,120
Ten migs t-pa
Over one minute.
808
00:27:34,120 --> 00:27:37,589
Follow with 50 milligrams
Over the next hour
809
00:27:37,589 --> 00:27:40,760
For a total dosage
Of 60 migs.
810
00:27:41,794 --> 00:27:43,095
Monitor his vital signs
811
00:27:43,095 --> 00:27:46,298
And maintain a diastolic
Of under 110.
812
00:27:46,298 --> 00:27:47,800
Now we wait?
813
00:27:47,800 --> 00:27:49,201
Now we wait.
814
00:27:52,905 --> 00:27:55,808
In retrospect, studying
Mr. Twomey's renal angiogram
815
00:27:55,808 --> 00:27:58,110
We might have predicted
A potential problem.
816
00:27:58,110 --> 00:28:01,080
Yeah, with the angiogram
And a crystal ball, maybe.
817
00:28:01,080 --> 00:28:03,983
No, no. Look at the
Short renal vein.
818
00:28:03,983 --> 00:28:05,985
Do you appreciate
That, dr. Benton?
819
00:28:07,153 --> 00:28:10,056
I think dr. Fecteau
Is being hard on himself.
820
00:28:10,056 --> 00:28:11,991
How did we do
On ischemic time?
821
00:28:11,991 --> 00:28:13,159
We can
Do better.
822
00:28:13,159 --> 00:28:15,394
We could do better
If you weren't
823
00:28:15,394 --> 00:28:17,329
So chintzy
With the ureter.
824
00:28:17,329 --> 00:28:18,765
( pager beeps )
825
00:28:18,765 --> 00:28:20,833
I lost time
Dividing the vein.
826
00:28:20,833 --> 00:28:22,101
Well, our
Biggest deviation
827
00:28:22,101 --> 00:28:24,771
Was anastomosis--
21 minutes.
828
00:28:24,771 --> 00:28:27,473
Yeah. So?
829
00:28:27,473 --> 00:28:28,474
She denied it
830
00:28:28,474 --> 00:28:30,509
But I could tell
It was true.
831
00:28:30,509 --> 00:28:31,844
I bet she wrote it
832
00:28:31,844 --> 00:28:33,813
When she had
All that free time.
833
00:28:33,813 --> 00:28:35,147
When she was
On suspension?
834
00:28:35,147 --> 00:28:36,582
Carol, did you
Get that history
835
00:28:36,582 --> 00:28:37,917
From the abdominal pain
836
00:28:37,917 --> 00:28:39,752
In exam two?
Yep.
837
00:28:44,656 --> 00:28:45,758
What?
838
00:28:45,758 --> 00:28:47,359
You little slut.
839
00:28:47,359 --> 00:28:48,160
What?
840
00:28:48,160 --> 00:28:50,396
I see you in a whole new light.
841
00:28:50,396 --> 00:28:51,597
We know you wrote the book.
842
00:28:51,597 --> 00:28:54,366
I didn't write it.
843
00:28:54,366 --> 00:28:55,434
You ought to be proud.
844
00:28:55,434 --> 00:28:56,969
Kerry, did you tell them...?
845
00:28:56,969 --> 00:28:58,805
She wrote
The book.
846
00:28:58,805 --> 00:29:00,506
Yeah. Nice try.
847
00:29:00,506 --> 00:29:01,673
I'd make myself
The villain?
848
00:29:01,673 --> 00:29:02,975
I knew it was you.
849
00:29:02,975 --> 00:29:04,777
I didn't do it.
850
00:29:04,777 --> 00:29:06,212
You thought it was jeanie.
851
00:29:06,212 --> 00:29:08,380
Or carol. It was
An incurable romantic
852
00:29:08,380 --> 00:29:09,648
Who was very warped.
853
00:29:09,648 --> 00:29:11,317
I'm not warped.
854
00:29:13,652 --> 00:29:15,187
This is cool.
855
00:29:15,187 --> 00:29:18,124
Yeah. Watch it--
The big spinout
856
00:29:18,124 --> 00:29:19,458
Baby!
857
00:29:19,458 --> 00:29:20,793
Look out for the folks, baby.
858
00:29:20,793 --> 00:29:22,128
Hit the button.
859
00:29:22,128 --> 00:29:23,262
Hit the down button.
860
00:29:23,262 --> 00:29:25,464
Listen, I know
You've been given
861
00:29:25,464 --> 00:29:27,199
A lot of information.
862
00:29:27,199 --> 00:29:28,868
It's kind
Of a tough time.
863
00:29:28,868 --> 00:29:30,837
There are a lot
Of new interventions.
864
00:29:30,837 --> 00:29:32,171
P.K.'s doctor
Will be able
865
00:29:32,171 --> 00:29:34,373
To fill you in
On those, though.
866
00:29:34,373 --> 00:29:35,507
I like dr. Ross.
867
00:29:35,507 --> 00:29:36,843
We all do, sweetie.
868
00:29:36,843 --> 00:29:39,145
Well, I like you,
Too, buddy.
869
00:29:39,145 --> 00:29:41,613
Make sure you keep
These glasses on for me.
870
00:29:41,613 --> 00:29:42,581
Hey...
871
00:29:42,581 --> 00:29:43,850
Where's your sweater?
872
00:29:43,850 --> 00:29:45,684
I know where I left it.
873
00:29:45,684 --> 00:29:47,353
All right,
Let's get that sweater.
874
00:29:47,353 --> 00:29:49,055
Go get it.
875
00:29:49,055 --> 00:29:50,589
Be careful to make sure
876
00:29:50,589 --> 00:29:53,960
That he doesn't feel like
He's been bad in any way.
877
00:29:53,960 --> 00:29:57,229
Sometimes, kids with r.P.
Feel like it's their fault.
878
00:29:57,229 --> 00:29:59,932
Mr. Palmer:
Well, we'll be
Careful of that.
879
00:29:59,932 --> 00:30:01,467
Thank you, doctor.
880
00:30:01,467 --> 00:30:02,601
All right. Great.
881
00:30:02,601 --> 00:30:03,936
Thank you.
882
00:30:03,936 --> 00:30:05,037
There you go!
883
00:30:05,037 --> 00:30:06,372
No holding you back!
884
00:30:06,372 --> 00:30:07,373
Bye.
885
00:30:07,373 --> 00:30:08,707
Bye-bye.
886
00:30:08,707 --> 00:30:10,676
You know, some
People think of r.P.
887
00:30:10,676 --> 00:30:12,244
As looking through
A telescope.
888
00:30:12,244 --> 00:30:14,213
It's a good way
To think of it.
889
00:30:14,213 --> 00:30:16,415
Doug, I owe you
An apology.
890
00:30:16,415 --> 00:30:17,383
Oh, forget it.
891
00:30:17,383 --> 00:30:18,517
No. I was wrong.
892
00:30:18,517 --> 00:30:21,187
I have no reason to ever
Question your integrity.
893
00:30:21,187 --> 00:30:22,521
As a doctor,
At least.
894
00:30:22,521 --> 00:30:24,690
Everything's so glib
With you these days.
895
00:30:24,690 --> 00:30:26,058
I don't know you anymore.
896
00:30:26,058 --> 00:30:27,894
I don't know
What matters to you.
897
00:30:27,894 --> 00:30:29,228
Great job, carol.
898
00:30:29,228 --> 00:30:31,063
Did you know
She wrote the book?
899
00:30:31,063 --> 00:30:32,231
Are you kidding?
900
00:30:32,231 --> 00:30:33,799
She stole the
Idea from me.
901
00:30:33,799 --> 00:30:35,834
I did not write the damn book!
902
00:30:35,834 --> 00:30:38,204
Welcome back.
903
00:30:41,407 --> 00:30:43,409
You're doing well.
904
00:30:43,409 --> 00:30:45,244
Why isn't carl here?
905
00:30:45,244 --> 00:30:47,046
Nobody will
Tell me anything.
906
00:30:47,046 --> 00:30:49,048
He's still
Under anesthesia.
907
00:30:49,048 --> 00:30:50,749
Why? What went wrong?
908
00:30:50,749 --> 00:30:52,251
Your brother's fine.
909
00:30:52,251 --> 00:30:53,752
There were some
Complications--
910
00:30:53,752 --> 00:30:55,221
Some bleeding--
911
00:30:55,221 --> 00:30:57,523
And they had
To open him back up.
912
00:30:57,523 --> 00:31:00,726
Oh, no. I was afraid
Of something like this.
913
00:31:00,726 --> 00:31:01,827
Jean, he's
Stabilized.
914
00:31:01,827 --> 00:31:03,262
He's fine.
915
00:31:03,262 --> 00:31:07,099
I wouldn't tell you that
If it wasn't true.
916
00:31:07,099 --> 00:31:09,801
I'll see if they can
Move him in with you.
917
00:31:09,801 --> 00:31:11,637
I'll stay with him
918
00:31:11,637 --> 00:31:13,505
Until he wakes up.
919
00:31:13,505 --> 00:31:14,473
Okay? Yeah?
920
00:31:14,473 --> 00:31:15,908
Great.
921
00:31:15,908 --> 00:31:16,943
Any response?
922
00:31:16,943 --> 00:31:17,944
Not yet.
923
00:31:17,944 --> 00:31:19,245
You seen dr. Greene?
924
00:31:19,245 --> 00:31:20,879
You just
Missed him.
925
00:31:22,181 --> 00:31:23,882
Dr. Ross, I'd like you
926
00:31:23,882 --> 00:31:25,918
To meet a new resident--
Anna del amico.
927
00:31:25,918 --> 00:31:28,287
This is our pedes
Fellow, doug ross.
928
00:31:28,287 --> 00:31:29,421
My pleasure.
929
00:31:29,421 --> 00:31:30,189
Mutual.
930
00:31:30,189 --> 00:31:31,490
So you're starting early.
931
00:31:31,490 --> 00:31:33,459
I'm doing
932
00:31:33,459 --> 00:31:35,761
Before my residency
Starts in july.
933
00:31:35,761 --> 00:31:37,729
Pedes always welcomes
Slave labor.
934
00:31:37,729 --> 00:31:39,431
Okay, I'll show you around.
935
00:31:39,431 --> 00:31:40,799
Dr. Del amico
936
00:31:40,799 --> 00:31:42,134
Is a pediatrician.
937
00:31:42,134 --> 00:31:44,136
She's double-boarding
In emergency medicine.
938
00:31:44,136 --> 00:31:46,272
Great. What we need
Around here--
939
00:31:46,272 --> 00:31:47,806
More overachievers.
940
00:31:47,806 --> 00:31:49,241
Fischer:
There you are.
941
00:31:49,241 --> 00:31:51,110
Hi. Can you believe it?
942
00:31:51,110 --> 00:31:53,212
I'm actually getting
Out of here on time.
943
00:31:53,212 --> 00:31:54,746
Al qualifies
For the trial.
944
00:31:54,746 --> 00:31:56,215
He should read over
This material
945
00:31:56,215 --> 00:31:59,085
Then come in tuesday
To pick up his meds.
946
00:31:59,085 --> 00:32:00,219
Shouldn't you
Tell al this?
947
00:32:00,219 --> 00:32:01,787
We left him a message
948
00:32:01,787 --> 00:32:03,122
But I figured
You'd probably
949
00:32:03,122 --> 00:32:04,256
Be seeing him first.
950
00:32:04,256 --> 00:32:05,557
Greg, what's going on?
951
00:32:05,557 --> 00:32:07,226
I've been asking
Myself that question
952
00:32:07,226 --> 00:32:08,560
For the last
Two months.
953
00:32:08,560 --> 00:32:10,762
I thought I was
Pretty honest with you
954
00:32:10,762 --> 00:32:12,231
That I understood
All the reasons
955
00:32:12,231 --> 00:32:13,799
You might be hesitant
956
00:32:13,799 --> 00:32:15,134
About getting
Seriously involved.
957
00:32:15,134 --> 00:32:16,235
I guess I missed one.
958
00:32:16,235 --> 00:32:18,104
I don't know
What you think...
959
00:32:18,104 --> 00:32:19,238
I think you're
Still involved
960
00:32:19,238 --> 00:32:20,772
With your ex-husband.
961
00:32:20,772 --> 00:32:22,108
He can still
Manipulate you
962
00:32:22,108 --> 00:32:23,775
Into getting him
The latest meds.
963
00:32:23,775 --> 00:32:25,811
He did not
Manipulate me, greg.
964
00:32:25,811 --> 00:32:28,114
But you do
Still love him.
965
00:32:28,114 --> 00:32:30,116
I don't know.
966
00:32:42,261 --> 00:32:44,963
Dr. Greene, can I
Ask you something?
967
00:32:44,963 --> 00:32:46,432
Sure.
968
00:32:46,432 --> 00:32:48,334
You ever think
Carol hathaway
969
00:32:48,334 --> 00:32:50,402
Might be interested
In me at all?
970
00:32:50,402 --> 00:32:53,072
You ever pick up
On anything?
971
00:32:53,072 --> 00:32:54,306
Uh... No. No.
972
00:32:54,306 --> 00:32:56,842
I can't say that I have.
973
00:32:56,842 --> 00:33:00,546
You haven't read
Her book, have you?
974
00:33:00,546 --> 00:33:01,313
What book?
975
00:33:01,313 --> 00:33:04,650
Uh... Carol wrote a book.
976
00:33:06,252 --> 00:33:10,756
There's some parts about me
That are pretty flattering.
977
00:33:12,758 --> 00:33:14,693
She say anything about me?
978
00:33:41,153 --> 00:33:43,822
( groaning )
979
00:33:43,822 --> 00:33:46,258
( coughing )
980
00:33:53,065 --> 00:33:55,401
( groaning )
981
00:34:18,924 --> 00:34:21,627
Weaver:
It seemed
A little amateurish.
982
00:34:21,627 --> 00:34:22,894
Doyle:
Really?
983
00:34:22,894 --> 00:34:24,062
I was impressed.
984
00:34:24,062 --> 00:34:26,732
I didn't read much,
Just a few pages.
985
00:34:26,732 --> 00:34:28,134
Give it a chance.
986
00:34:28,134 --> 00:34:30,302
Reading good trash
Is like reading shakespeare.
987
00:34:30,302 --> 00:34:31,337
Weaver:
Oh?
988
00:34:31,337 --> 00:34:33,372
You got to get
Into the rhythm.
989
00:34:33,372 --> 00:34:35,674
But hey, don't take
My word for it.
990
00:34:35,674 --> 00:34:38,244
Chuny, didn't you think
Carol's book was decent?
991
00:34:38,244 --> 00:34:40,112
The part I read
Was racist.
992
00:34:40,112 --> 00:34:41,280
Don't tell carol.
993
00:34:41,280 --> 00:34:42,881
You didn't like
The latino nurse?
994
00:34:42,881 --> 00:34:44,316
It wasn't real.
995
00:34:44,316 --> 00:34:46,452
Weaver:
I didn't think
The ethnic characters
996
00:34:46,452 --> 00:34:48,887
Were handled differently
Than anything else.
997
00:34:48,887 --> 00:34:50,021
Marquez:
I don't know.
998
00:34:50,021 --> 00:34:51,390
Have you seen mark?
999
00:34:51,390 --> 00:34:53,159
Gramps' blood pressure
Is coming down.
1000
00:34:53,159 --> 00:34:54,260
That's a good sign.
1001
00:34:54,260 --> 00:34:56,462
No. I was looking
For him, too.
1002
00:35:01,066 --> 00:35:03,169
Look who's here.
1003
00:35:05,871 --> 00:35:07,373
Hey.
1004
00:35:08,740 --> 00:35:10,309
You did it.
1005
00:35:12,110 --> 00:35:13,312
You did it.
1006
00:35:13,312 --> 00:35:15,181
Okay, no fighting.
1007
00:35:15,181 --> 00:35:16,882
I did it.
1008
00:35:16,882 --> 00:35:18,350
Dr. Carter.
1009
00:35:22,188 --> 00:35:23,889
They're doing
Really well, huh?
1010
00:35:23,889 --> 00:35:25,191
Where'd you go?
1011
00:35:25,191 --> 00:35:27,859
I wanted to make sure
They saw each other.
1012
00:35:27,859 --> 00:35:29,161
Carter, two of the best
1013
00:35:29,161 --> 00:35:31,330
Transplant surgeons
In the country
1014
00:35:31,330 --> 00:35:33,332
Let us look
Over their shoulders.
1015
00:35:33,332 --> 00:35:35,734
They're debriefing on the
Most fascinating procedure
1016
00:35:35,734 --> 00:35:38,337
You and I ever participated in,
And you leave.
1017
00:35:38,337 --> 00:35:40,406
Well, I promised the sister.
1018
00:35:40,406 --> 00:35:42,408
I knew she'd be worried.
1019
00:35:45,644 --> 00:35:47,313
Is that a problem?
1020
00:35:49,781 --> 00:35:50,916
I don't know.
1021
00:35:50,916 --> 00:35:52,050
Shirley:
Another message
1022
00:35:52,050 --> 00:35:53,185
From carla reese.
1023
00:35:53,185 --> 00:35:55,120
It's okay.
I called her at home
1024
00:35:55,120 --> 00:35:56,222
And got her machine.
1025
00:35:56,222 --> 00:35:57,689
No, she left
An extension.
1026
00:35:57,689 --> 00:35:58,890
O.B., I think.
1027
00:36:01,026 --> 00:36:04,162
Del amico:
I've never lived
Anywhere but philly.
1028
00:36:04,162 --> 00:36:05,797
Will I survive
Without nosy family?
1029
00:36:05,797 --> 00:36:08,033
Ross:
Interned at chop?
You can survive.
1030
00:36:08,033 --> 00:36:10,068
Will you take
Dr. Del amico back?
1031
00:36:10,068 --> 00:36:11,169
I'm intimidated
Enough already.
1032
00:36:11,169 --> 00:36:12,238
Anna. Please.
1033
00:36:12,238 --> 00:36:14,139
All right, anna.
Welcome aboard.
1034
00:36:14,139 --> 00:36:15,140
Thanks.
1035
00:36:15,140 --> 00:36:16,442
You find a place yet?
1036
00:36:16,442 --> 00:36:18,009
No. I don't know chicago.
1037
00:36:18,009 --> 00:36:19,278
Is there a neighborhood...?
1038
00:36:19,278 --> 00:36:20,246
Hey, guys!
1039
00:36:20,246 --> 00:36:21,247
Oh, my god!
1040
00:36:21,247 --> 00:36:22,248
It's mark.
1041
00:36:22,248 --> 00:36:23,515
Stabilize his neck.
1042
00:36:23,515 --> 00:36:25,784
Where do I find
A c-collar?
1043
00:36:25,784 --> 00:36:26,918
I'll get one.
1044
00:36:26,918 --> 00:36:27,753
You help doug.
1045
00:36:27,753 --> 00:36:28,687
Hold his neck.
1046
00:36:29,688 --> 00:36:31,390
In-line stabilization. I got it.
1047
00:36:31,390 --> 00:36:33,259
Good breath sounds.
1048
00:36:33,259 --> 00:36:34,393
Good pulse. He's an e.R. Doc?
1049
00:36:34,393 --> 00:36:35,394
Yeah. Attending.
1050
00:36:35,394 --> 00:36:37,028
Give me the collar, please!
1051
00:36:37,028 --> 00:36:38,330
Mark?!
1052
00:36:38,330 --> 00:36:40,232
Weaver:
Get the board ready.
1053
00:36:40,232 --> 00:36:41,166
Ross:
Slowly, slowly
1054
00:36:41,166 --> 00:36:42,268
Slowly. Okay.
1055
00:36:42,268 --> 00:36:43,935
Okay,
We're good.
1056
00:36:43,935 --> 00:36:45,203
We're going to roll him.
1057
00:36:45,203 --> 00:36:46,171
Nice and easy.
1058
00:36:46,171 --> 00:36:47,138
Just roll him
1059
00:36:47,138 --> 00:36:48,674
Towards me.
1060
00:36:48,674 --> 00:36:50,008
Okay. Slide
The board in.
1061
00:36:50,008 --> 00:36:51,142
Nice and gentle.
1062
00:36:51,142 --> 00:36:53,078
Good. That's fine,
Right there.
1063
00:36:53,078 --> 00:36:54,045
Roll him back.
1064
00:36:54,045 --> 00:36:55,681
Go. Roll.
Roll him.
1065
00:36:55,681 --> 00:36:57,949
Gently.
1066
00:36:57,949 --> 00:36:59,084
Mark
1067
00:36:59,084 --> 00:37:00,752
You'll be okay, buddy.
1068
00:37:00,752 --> 00:37:02,954
Weaver:
Let's get him monitored
Right away.
1069
00:37:02,954 --> 00:37:06,124
Cross-table c-spine, chest,
C.B.C., dip a urine.
1070
00:37:06,124 --> 00:37:08,093
On my count, we're
Going to lift him.
1071
00:37:08,093 --> 00:37:09,395
Nice and gentle. Slow.
1072
00:37:09,395 --> 00:37:11,297
You all right,
Malik?
1073
00:37:11,297 --> 00:37:12,998
One... Two...
1074
00:37:12,998 --> 00:37:14,933
Three. Go.
1075
00:37:14,933 --> 00:37:16,368
Let's go.
1076
00:37:16,368 --> 00:37:18,337
Alert c.T.
1077
00:37:18,337 --> 00:37:19,638
He's vomiting.
1078
00:37:19,638 --> 00:37:21,006
Watch out
For aspiration.
1079
00:37:21,006 --> 00:37:23,609
All right,
Let's roll him.
1080
00:37:23,609 --> 00:37:25,377
Marquez:
What's going on?
1081
00:37:25,377 --> 00:37:27,379
Oh, my god! Mark!
1082
00:37:27,379 --> 00:37:29,080
Wright:
Pulse 120, resp's 24
1083
00:37:29,080 --> 00:37:29,981
B.P.'s 100/60.
1084
00:37:29,981 --> 00:37:31,717
Put him on a mask.
1085
00:37:31,717 --> 00:37:32,651
15 liters.
1086
00:37:32,651 --> 00:37:34,786
We need to rule out
A pneumothorax.
1087
00:37:34,786 --> 00:37:37,289
Chuny, aren't you
With the stroke team?
1088
00:37:37,289 --> 00:37:38,290
Yeah, but...
1089
00:37:38,290 --> 00:37:39,825
Go back to your patient.
1090
00:37:39,825 --> 00:37:40,826
Kerry, he's...
1091
00:37:40,826 --> 00:37:41,793
Go on! Now!
1092
00:37:41,793 --> 00:37:42,594
Kerry, come on!
1093
00:37:42,594 --> 00:37:44,330
Weaver:
Now. Get back there.
1094
00:37:44,330 --> 00:37:45,464
Pupils are round
1095
00:37:45,464 --> 00:37:46,465
And sluggish.
1096
00:37:46,465 --> 00:37:47,933
React to light.
1097
00:37:47,933 --> 00:37:49,435
Possible hyphema.
1098
00:37:49,435 --> 00:37:51,036
Weaver:
D.T.R.'s two plus,
Bilaterally.
1099
00:37:51,036 --> 00:37:52,237
Babinski's negative.
1100
00:37:52,237 --> 00:37:53,605
Radiology's
On their way.
1101
00:37:53,605 --> 00:37:55,106
Oh, my god,
It's true.
1102
00:37:55,106 --> 00:37:56,475
We got some
Crunchy ribs.
1103
00:37:56,475 --> 00:37:58,977
I'll get this bleeding
Under control.
1104
00:37:58,977 --> 00:37:59,978
Who are you?
1105
00:37:59,978 --> 00:38:01,179
New resident.
1106
00:38:01,179 --> 00:38:02,481
Guarding
And tenderness.
1107
00:38:02,481 --> 00:38:04,115
Abdominal c.T.?
1108
00:38:04,115 --> 00:38:05,116
You bet.
1109
00:38:05,116 --> 00:38:07,185
Give him the works. Come on!
1110
00:38:07,185 --> 00:38:10,456
She was still in my office
When the contractions started.
1111
00:38:10,456 --> 00:38:12,057
Her membrane
Hasn't ruptured
1112
00:38:12,057 --> 00:38:13,892
And the baby's
Not in distress.
1113
00:38:13,892 --> 00:38:14,826
Is she dilated?
1114
00:38:14,826 --> 00:38:15,661
Two centimeters.
1115
00:38:15,661 --> 00:38:17,696
I put her on
Complete bed rest.
1116
00:38:17,696 --> 00:38:19,965
With some luck,
We can keep her
1117
00:38:19,965 --> 00:38:21,099
From going into labor.
1118
00:38:21,099 --> 00:38:22,401
Thank you, dr. Coburn.
1119
00:38:22,401 --> 00:38:23,902
You're welcome.
1120
00:38:25,236 --> 00:38:26,372
Hey
1121
00:38:26,372 --> 00:38:27,706
Carla.
1122
00:38:27,706 --> 00:38:29,508
Hey.
1123
00:38:29,508 --> 00:38:33,178
Dr. Coburn said they
Stopped the contractions.
1124
00:38:33,178 --> 00:38:34,346
Mm-hmm.
1125
00:38:34,346 --> 00:38:35,447
Do you mind
1126
00:38:35,447 --> 00:38:37,649
If I sit?
1127
00:38:37,649 --> 00:38:38,884
No.
1128
00:38:38,884 --> 00:38:44,255
So, you, uh... Pretty much
Have to stay like this, huh?
1129
00:38:44,255 --> 00:38:46,224
( chuckles )
1130
00:38:46,224 --> 00:38:48,394
Exactly like this...
1131
00:38:48,394 --> 00:38:50,396
For eight weeks.
1132
00:38:50,396 --> 00:38:52,764
Can I get you anything?
1133
00:38:52,764 --> 00:38:54,900
No. Uh-uh.
1134
00:38:54,900 --> 00:38:56,968
No. Just sit there...
1135
00:38:56,968 --> 00:38:58,870
And entertain me.
1136
00:39:02,307 --> 00:39:04,042
Never mind!
1137
00:39:04,042 --> 00:39:05,844
What? No, no...
1138
00:39:05,844 --> 00:39:06,945
( chuckles )
1139
00:39:06,945 --> 00:39:09,515
You know, I was...
1140
00:39:09,515 --> 00:39:11,583
Wondering about it, and...
1141
00:39:11,583 --> 00:39:15,887
I think I know
When this baby was conceived.
1142
00:39:16,855 --> 00:39:18,023
Yeah.
1143
00:39:18,023 --> 00:39:19,391
Me, too.
1144
00:39:19,391 --> 00:39:21,259
Really?
1145
00:39:21,259 --> 00:39:22,994
Oh, yeah. Really.
1146
00:39:22,994 --> 00:39:24,262
You remember that morning?
1147
00:39:24,262 --> 00:39:25,897
Mm-hmm.
1148
00:39:27,032 --> 00:39:29,768
Oh... Well...
1149
00:39:31,637 --> 00:39:34,873
Seems like a long time ago.
1150
00:39:36,842 --> 00:39:39,144
Yeah, it does.
1151
00:39:43,214 --> 00:39:44,650
"Possible side effects:
1152
00:39:44,650 --> 00:39:46,452
Bloating, nausea,
Sustained diarrhea..."
1153
00:39:46,452 --> 00:39:47,819
Oh, stop reading that.
1154
00:39:47,819 --> 00:39:50,188
I don't have
A single vice left.
1155
00:39:50,188 --> 00:39:51,389
Forget beer.
1156
00:39:51,389 --> 00:39:53,391
Sometimes, I'd double
My viral load
1157
00:39:53,391 --> 00:39:55,360
For an old-fashioned
Glass of milk.
1158
00:39:55,360 --> 00:39:57,262
I don't mind the soy stuff.
1159
00:39:57,262 --> 00:40:00,131
Well, you were
Always a pushover.
1160
00:40:00,131 --> 00:40:01,700
Yes, I was.
1161
00:40:01,700 --> 00:40:05,704
And I took it for granted.
1162
00:40:08,474 --> 00:40:11,142
You know what I miss most
About us?
1163
00:40:11,142 --> 00:40:14,580
Hearing you laugh.
1164
00:40:15,413 --> 00:40:16,582
( chuckles )
1165
00:40:16,582 --> 00:40:19,084
The sound of you laughing
In the dark.
1166
00:40:20,886 --> 00:40:23,689
We both took a lot for granted.
1167
00:40:24,923 --> 00:40:28,894
I don't take anything
For granted anymore.
1168
00:40:50,048 --> 00:40:52,383
I better go.
1169
00:40:52,383 --> 00:40:55,053
Sure.
1170
00:40:55,053 --> 00:40:56,254
Or stay.
1171
00:40:56,254 --> 00:40:57,989
On the couch,
If you want.
1172
00:40:57,989 --> 00:41:01,026
I don't want to stay
On the couch.
1173
00:41:01,026 --> 00:41:02,360
Then you better go.
1174
00:41:02,360 --> 00:41:04,195
Okay. I'll stay
On the couch.
1175
00:41:04,195 --> 00:41:05,631
Me, too.
1176
00:41:11,236 --> 00:41:12,571
Oh, jeanie...
1177
00:41:12,571 --> 00:41:15,273
Wait. Can you... Can you
Stay right there?
1178
00:41:15,273 --> 00:41:16,274
I doubt it.
1179
00:41:16,274 --> 00:41:17,576
No...
1180
00:41:17,576 --> 00:41:19,277
I'll be right back.
1181
00:41:19,277 --> 00:41:22,548
I don't have a condom
That's not over a year old.
1182
00:41:22,548 --> 00:41:24,750
I have to have one, right?
1183
00:41:26,518 --> 00:41:27,619
You're right.
1184
00:41:27,619 --> 00:41:29,788
I could have
A different strain
1185
00:41:29,788 --> 00:41:33,191
Or a stronger strain than you,
And we need to be safe.
1186
00:41:33,191 --> 00:41:34,560
Uh-huh.
1187
00:41:34,560 --> 00:41:36,227
I'll be two minutes.
1188
00:41:36,227 --> 00:41:37,495
Will you wait?
1189
00:41:37,495 --> 00:41:38,530
Yeah. I'll try.
1190
00:41:38,530 --> 00:41:39,965
( hearty laugh )
1191
00:41:39,965 --> 00:41:41,667
That's it.
1192
00:41:44,670 --> 00:41:47,072
That's what I missed.
1193
00:41:53,311 --> 00:41:54,780
Oh...
1194
00:41:56,548 --> 00:41:57,415
C.T. Is negative.
1195
00:41:57,415 --> 00:41:58,617
He was really lucky.
1196
00:41:58,617 --> 00:41:59,785
Let's get ortho
1197
00:41:59,785 --> 00:42:01,787
To take a look
At that broken hand.
1198
00:42:01,787 --> 00:42:03,589
I'll go see
What's keeping them.
1199
00:42:03,589 --> 00:42:04,590
Any change?
1200
00:42:04,590 --> 00:42:05,757
Nobody saw anything?
1201
00:42:05,757 --> 00:42:07,358
That basketball
Player's brother
1202
00:42:07,358 --> 00:42:08,459
Was around earlier.
1203
00:42:08,459 --> 00:42:10,428
A psych guy threatened
Dr. Greene.
1204
00:42:10,428 --> 00:42:12,330
Cops will want
To hear about that.
1205
00:42:12,330 --> 00:42:16,101
That kid with the allergic
Reaction is still in exam two.
1206
00:42:16,101 --> 00:42:17,435
Oh, I'll take it.
1207
00:42:17,435 --> 00:42:19,437
That's okay.
You don't have to do that.
1208
00:42:19,437 --> 00:42:20,471
Can you
1209
00:42:20,471 --> 00:42:21,807
Rustle me up a lab coat?
1210
00:42:21,807 --> 00:42:23,141
I'll find you one.
1211
00:42:23,141 --> 00:42:26,077
It's usually not
This crazy around here.
1212
00:42:26,077 --> 00:42:27,445
Not a problem.
1213
00:42:27,445 --> 00:42:29,414
Dr. Weaver, can you
Check this out?
1214
00:42:29,414 --> 00:42:30,248
I'll be back.
1215
00:42:30,248 --> 00:42:31,382
Keep working, people.
1216
00:42:31,382 --> 00:42:33,685
We've still got
An e.R. To run.
1217
00:42:33,685 --> 00:42:34,820
What about rachel?
1218
00:42:34,820 --> 00:42:36,154
The sitter called.
1219
00:42:36,154 --> 00:42:38,023
She's going to keep
Rachel overnight.
1220
00:42:39,257 --> 00:42:42,794
He had an on-the-table
Response a few minutes ago.
1221
00:42:42,794 --> 00:42:44,596
His speech
Is coming back.
1222
00:42:44,596 --> 00:42:46,364
Something was wrong.
1223
00:42:46,364 --> 00:42:47,833
Yeah, gramps.
1224
00:42:47,833 --> 00:42:49,367
You had a stroke.
1225
00:42:49,367 --> 00:42:52,470
You're going
To be better now.
1226
00:42:52,470 --> 00:42:55,941
I couldn't do that.
1227
00:42:57,308 --> 00:42:59,210
He's being
Admitted upstairs.
1228
00:42:59,210 --> 00:43:02,748
Guess dr. Greene
Made the right call.
1229
00:43:02,748 --> 00:43:05,784
I want to thank him.
1230
00:43:05,784 --> 00:43:07,686
I'll tell him for you.
1231
00:43:07,686 --> 00:43:10,055
He'll be very pleased.
1232
00:43:13,825 --> 00:43:15,160
G.C.S. Is still 13.
1233
00:43:15,160 --> 00:43:18,463
Hathaway:
I know. You just did
A neuro check
1234
00:43:18,463 --> 00:43:19,798
Ten minutes ago.
1235
00:43:19,798 --> 00:43:21,266
How's his I.V. Rate?
1236
00:43:21,266 --> 00:43:22,367
Fine.
1237
00:43:22,367 --> 00:43:23,835
Don't want
To overhydrate him.
1238
00:43:23,835 --> 00:43:24,936
That's why I cut it back.
1239
00:43:24,936 --> 00:43:26,905
Yeah. I have him
On 80cc's an hour.
1240
00:43:26,905 --> 00:43:28,273
He weighs about 80 kilos...
1241
00:43:28,273 --> 00:43:30,809
Go call ortho. Find out
What's keeping them.
1242
00:43:30,809 --> 00:43:33,011
I'm bugging you
That much, right?
1243
00:43:33,011 --> 00:43:34,479
Mm-hmm.
1244
00:43:34,479 --> 00:43:35,647
I'll go call ortho.
1245
00:43:35,647 --> 00:43:37,215
That's a good idea.
1246
00:43:43,621 --> 00:43:45,223
Doug?
1247
00:43:46,291 --> 00:43:46,992
He's back.
1248
00:43:49,695 --> 00:43:51,429
Hey, mark. Hi.
1249
00:43:51,429 --> 00:43:53,398
You're going
To be fine.
1250
00:43:53,398 --> 00:43:55,200
Hey, buddy.
1251
00:43:56,601 --> 00:43:58,236
What happened?
1252
00:43:58,236 --> 00:44:01,072
Well... You got beat up,
But you're okay.
1253
00:44:01,072 --> 00:44:04,876
You got some bruised ribs
And a concussion
1254
00:44:04,876 --> 00:44:08,013
Mid-shaft fractures
Of two metacarpals
1255
00:44:08,013 --> 00:44:09,881
But other than that,
You're fine.
1256
00:44:09,881 --> 00:44:12,517
I signed you up
For a double shift on saturday.
1257
00:44:12,517 --> 00:44:15,821
( weak chuckle )
1258
00:44:18,757 --> 00:44:20,692
What happened?
83018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.