Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,805 --> 00:00:06,107
Previously on e.R.:
2
00:00:06,107 --> 00:00:08,076
E.R.'s a cakewalk
Compared to surgery.
3
00:00:08,076 --> 00:00:09,777
You and your
Husband must be
4
00:00:09,777 --> 00:00:10,811
Very excited.
5
00:00:10,811 --> 00:00:12,413
It's just me and the baby.
6
00:00:12,413 --> 00:00:13,914
I love having
Rachel around.
7
00:00:13,914 --> 00:00:15,749
We haven't got
The routines down
8
00:00:15,749 --> 00:00:17,051
But she seems happy.
9
00:00:17,051 --> 00:00:19,587
I can't wait
Till mommy gets back.
10
00:00:19,587 --> 00:00:21,789
You think your judgment's
Superior to mine?!
11
00:00:21,789 --> 00:00:23,324
I don't.
12
00:00:23,324 --> 00:00:26,560
Why did you order
A glucose tolerance test?
13
00:00:26,560 --> 00:00:28,196
I think of another
Test question
14
00:00:28,196 --> 00:00:31,265
And when I look it up,
I got it wrong.
15
00:00:31,265 --> 00:00:33,033
I want to support you
Through this.
16
00:00:33,033 --> 00:00:35,035
I want to be
A father to my kid.
17
00:00:47,815 --> 00:00:49,117
( sighs )
18
00:00:49,117 --> 00:00:51,051
Carter:
Hey! What's
Going on?!
19
00:00:51,051 --> 00:00:52,353
What are you doing?
20
00:00:52,353 --> 00:00:54,155
I didn't know
You were in here.
21
00:00:54,155 --> 00:00:55,323
Do you mind?
22
00:00:55,323 --> 00:00:56,957
I thought you
Were at rounds.
23
00:00:56,957 --> 00:00:58,058
What time is it?
24
00:00:58,058 --> 00:00:59,593
6:35.
25
00:00:59,593 --> 00:01:01,061
Oh... Oh, god!
26
00:01:01,061 --> 00:01:03,197
Anspaugh's
Going to kill me.
27
00:01:03,197 --> 00:01:04,698
Where's my, uh...?
28
00:01:04,698 --> 00:01:06,667
Give me my stethoscope.
29
00:01:06,667 --> 00:01:08,802
Uh, here. Take mine.
30
00:01:17,845 --> 00:01:19,680
Did you brush your teeth?
31
00:01:19,680 --> 00:01:20,848
Yes, dad.
32
00:01:20,848 --> 00:01:22,183
Did you floss?
33
00:01:22,183 --> 00:01:23,517
Yes, dad!
34
00:01:23,517 --> 00:01:25,486
All right.
I was just checking.
35
00:01:25,486 --> 00:01:28,055
See, I told you I could
Make a good breakfast.
36
00:01:28,055 --> 00:01:30,224
You're wearing
Your brownie uniform.
37
00:01:30,224 --> 00:01:31,459
It's thursday.
38
00:01:31,459 --> 00:01:35,796
Was I supposed to talk
To your troop today?
39
00:01:35,796 --> 00:01:37,398
I'm sorry, sweetheart.
40
00:01:37,398 --> 00:01:39,667
I-I forgot to
Change my shift.
41
00:01:39,667 --> 00:01:40,734
You promised!
42
00:01:40,734 --> 00:01:42,736
I have to work today.
43
00:01:42,736 --> 00:01:44,705
Can I do it
Next week?
44
00:01:44,705 --> 00:01:46,174
I knew you'd forget.
45
00:01:46,174 --> 00:01:47,408
( sighs )
46
00:01:47,408 --> 00:01:49,910
Listen, I don't have
To work saturday.
47
00:01:49,910 --> 00:01:52,480
How about we go
To six flags--
48
00:01:52,480 --> 00:01:54,682
Ride the roller coasters?
49
00:01:59,553 --> 00:02:02,390
Edson:
The patient is
Fluid-overloaded.
50
00:02:02,390 --> 00:02:04,292
I gave her
A lasix sandwich
51
00:02:04,292 --> 00:02:05,893
To reduce
The ascites.
52
00:02:05,893 --> 00:02:07,461
Anspaugh:
Dr. Carter.
53
00:02:07,461 --> 00:02:09,430
How nice of you to join us.
54
00:02:09,430 --> 00:02:11,399
What would you do
With mrs. Pritzker?
55
00:02:11,399 --> 00:02:13,033
What's her problem?
56
00:02:13,033 --> 00:02:15,102
As dr. Edson has
Just finished saying
57
00:02:15,102 --> 00:02:16,937
She's fluid-overloaded.
58
00:02:16,937 --> 00:02:19,973
Well, I, uh, wouldn't
Give her anything to drink.
59
00:02:19,973 --> 00:02:21,242
Let's continue
60
00:02:21,242 --> 00:02:22,910
Our discussion of diuresis
61
00:02:22,910 --> 00:02:24,178
Shall we?
62
00:02:24,178 --> 00:02:26,780
Carter, what electrolyte
Imbalance can result
63
00:02:26,780 --> 00:02:28,148
From giving lasix?
64
00:02:28,148 --> 00:02:29,417
Hypokalemia.
65
00:02:29,417 --> 00:02:31,419
Where does lasix
Affect the kidney?
66
00:02:31,419 --> 00:02:32,920
At the loop
Of henle.
67
00:02:32,920 --> 00:02:34,655
Ascending or descending limb?
68
00:02:34,655 --> 00:02:35,189
Ascending.
69
00:02:35,189 --> 00:02:36,290
Where does lasix
70
00:02:36,290 --> 00:02:37,425
Get its name?
71
00:02:40,728 --> 00:02:42,129
I don't know.
72
00:02:42,129 --> 00:02:44,198
It lasts six hours.
73
00:02:44,198 --> 00:02:45,399
Ah.
74
00:02:45,399 --> 00:02:48,068
Dr. Ryke, present
75
00:02:48,068 --> 00:02:49,837
The next
Patient,
Please.
76
00:02:51,372 --> 00:02:53,807
Man, what did he
Have for breakfast?
77
00:02:53,807 --> 00:02:55,276
Me.
78
00:02:56,610 --> 00:02:58,712
Hey, carol! Hey!
Good morning.
79
00:02:58,712 --> 00:03:00,047
Says who?
80
00:03:00,047 --> 00:03:03,251
Oh. Guess I'm not
Going to ask how
Your day's going.
81
00:03:03,251 --> 00:03:04,752
I got my mcat results.
82
00:03:04,752 --> 00:03:05,719
And?
83
00:03:05,719 --> 00:03:07,688
I never should
Have taken the test.
84
00:03:07,688 --> 00:03:09,557
I don't know what
I was thinking.
85
00:03:09,557 --> 00:03:11,359
That you wanted
To be a doctor?
86
00:03:11,359 --> 00:03:13,327
Why didn't you
Talk me out of it?
87
00:03:13,327 --> 00:03:15,062
How bad did you do?
88
00:03:15,062 --> 00:03:16,764
I don't know.
Haven't opened it yet.
89
00:03:16,764 --> 00:03:19,400
Are you nuts? You got
To open that envelope.
90
00:03:19,400 --> 00:03:22,470
No. I'm just not in the mood
For any bad news.
91
00:03:22,470 --> 00:03:24,505
Okay. I'll open
That envelope.
92
00:03:24,505 --> 00:03:27,174
Hey, does anybody have
A letter opener here?
93
00:03:27,174 --> 00:03:29,109
Come on,
Doug. Doug,
Don't you dare.
94
00:03:29,109 --> 00:03:30,278
Doug...
95
00:03:30,278 --> 00:03:31,845
Good morning,
Dr. Einstein.
96
00:03:31,845 --> 00:03:33,013
Excuse me?
97
00:03:33,013 --> 00:03:34,482
I guess we'll have
To move fast
98
00:03:34,482 --> 00:03:36,550
To beat out
The other med schools.
99
00:03:36,550 --> 00:03:37,685
What?
100
00:03:37,685 --> 00:03:40,187
Your mcats. I'm on
The admissions committee.
101
00:03:40,187 --> 00:03:41,455
They sent us
Your scores.
102
00:03:41,455 --> 00:03:43,457
Don't consider
The ivy league
103
00:03:43,457 --> 00:03:45,826
Until you've taken
A good look at our program.
104
00:03:45,826 --> 00:03:46,994
We'll talk later.
105
00:03:46,994 --> 00:03:48,329
Maybe lunch, huh?
106
00:03:48,329 --> 00:03:49,463
Oh, my god.
107
00:03:49,463 --> 00:03:51,131
85th percentile.
108
00:03:51,131 --> 00:03:52,600
Oh, my god.
109
00:03:52,600 --> 00:03:55,836
Looks like carol hathaway's
Going to medical school.
110
00:03:55,836 --> 00:03:56,837
( chuckles )
111
00:04:50,290 --> 00:04:52,059
Forgot I had to work.
112
00:04:52,059 --> 00:04:53,561
Tough being a doctor
And a daddy.
113
00:04:53,561 --> 00:04:55,062
That's what
Jen used to say.
114
00:04:55,062 --> 00:04:56,530
I rest my case.
115
00:04:56,530 --> 00:04:59,166
Mark, you're on the schedule
Saturday-- 7:00 to 7:00.
116
00:04:59,166 --> 00:05:00,868
I've got plans
With rachel.
117
00:05:00,868 --> 00:05:02,069
There's no one else.
118
00:05:02,069 --> 00:05:03,904
Walters and foster
Are on vacation.
119
00:05:03,904 --> 00:05:05,072
At the same time?
120
00:05:05,072 --> 00:05:06,340
Mark approved
The schedule.
121
00:05:06,340 --> 00:05:07,375
Can't you cover?
122
00:05:07,375 --> 00:05:08,909
I've got the graveyard.
123
00:05:08,909 --> 00:05:10,010
You blew it again.
124
00:05:12,380 --> 00:05:13,881
Put the lancet
In the pen.
125
00:05:13,881 --> 00:05:16,517
Put your finger
On this end, then
Push the trigger.
126
00:05:16,517 --> 00:05:17,918
Is this
Absolutely necessary?
127
00:05:17,918 --> 00:05:20,020
Yeah. When you have
Gestational diabetes
128
00:05:20,020 --> 00:05:22,923
You need to test your
Blood four times a day.
129
00:05:22,923 --> 00:05:24,191
Just get it over with.
130
00:05:24,191 --> 00:05:25,393
Ow.
131
00:05:25,393 --> 00:05:26,860
After you
Calibrate
The machine
132
00:05:26,860 --> 00:05:29,196
Put in a strip,
Apply a drop of blood
133
00:05:29,196 --> 00:05:30,698
And wait for a reaction.
134
00:05:30,698 --> 00:05:32,032
Slow down.
135
00:05:32,032 --> 00:05:33,434
Now, a blood glucose
136
00:05:33,434 --> 00:05:35,403
Of 120 is where
You want to be.
137
00:05:35,403 --> 00:05:36,737
160 is too much.
138
00:05:36,737 --> 00:05:39,239
Anything under 80
Means you need to eat.
139
00:05:39,239 --> 00:05:41,074
You want me to
Write that down?
140
00:05:41,074 --> 00:05:42,342
No, I got it.
141
00:05:42,342 --> 00:05:43,644
Okay... 210.
142
00:05:43,644 --> 00:05:45,212
You need a shot
Of insulin.
143
00:05:45,212 --> 00:05:46,414
Where is it?
144
00:05:46,414 --> 00:05:48,081
The nurse is bringing it.
145
00:05:48,081 --> 00:05:51,184
She'll be here
In an hour?
146
00:05:51,184 --> 00:05:52,786
No. She's going
To be here
147
00:05:52,786 --> 00:05:54,121
At 10:00.
148
00:05:54,121 --> 00:05:55,255
Okay.
149
00:05:55,255 --> 00:05:56,990
You'll be fine.
150
00:05:56,990 --> 00:05:58,459
( sighs )
151
00:05:58,459 --> 00:05:59,993
All right.
152
00:05:59,993 --> 00:06:01,161
I got to go.
153
00:06:01,161 --> 00:06:03,063
Already?
154
00:06:03,063 --> 00:06:05,399
Yeah. I'm late
For work.
155
00:06:08,902 --> 00:06:10,504
Just go.
156
00:06:15,976 --> 00:06:16,977
( sighs )
157
00:06:16,977 --> 00:06:19,413
Carol, they need
A puke cleanup in three.
158
00:06:19,413 --> 00:06:20,614
Thank you, jerry.
159
00:06:20,614 --> 00:06:22,550
Your puke-cleaning days
Are nearly over.
160
00:06:22,550 --> 00:06:24,552
Reason enough
To go to medical school.
161
00:06:24,552 --> 00:06:26,119
Who's going to
Medical school?
162
00:06:26,119 --> 00:06:27,455
Carol.
163
00:06:27,455 --> 00:06:28,922
She hit a home run
On her mcats.
164
00:06:28,922 --> 00:06:31,291
Don't forget us
When you're in the big house.
165
00:06:31,291 --> 00:06:33,160
I haven't applied yet.
166
00:06:33,160 --> 00:06:34,394
Jerry, what
Are you doing?
167
00:06:34,394 --> 00:06:36,163
I saw a mouse
By the elevator...
168
00:06:36,163 --> 00:06:37,130
Soon to be deceased.
169
00:06:37,130 --> 00:06:38,466
Sounds like heidi.
170
00:06:38,466 --> 00:06:40,333
Dr. Russell
In the genetics lab
171
00:06:40,333 --> 00:06:42,803
Lost one of his
Gene-knockout founders.
172
00:06:42,803 --> 00:06:43,837
His what?
173
00:06:43,837 --> 00:06:45,573
A genetically-engineered
Mouse.
174
00:06:45,573 --> 00:06:47,875
He said it's worth
Half a million bucks.
175
00:06:47,875 --> 00:06:49,009
You're kidding.
176
00:06:49,009 --> 00:06:49,977
There's a $5,000 reward.
177
00:06:49,977 --> 00:06:51,445
Dead or alive?
178
00:06:51,445 --> 00:06:53,781
Alive. Jerry,
It's worthless
If it's dead.
179
00:06:54,882 --> 00:06:57,585
Carol, can you watch
The phones?
180
00:06:57,585 --> 00:06:59,520
It's not
My job, jerry.
181
00:06:59,520 --> 00:07:00,988
I'm on break.
182
00:07:02,723 --> 00:07:05,225
Uh, no, no. Doctors
Don't do phones.
183
00:07:05,225 --> 00:07:07,060
( chuckling )
184
00:07:08,261 --> 00:07:09,396
How were rounds?
185
00:07:09,396 --> 00:07:10,964
I got massacred.
186
00:07:10,964 --> 00:07:12,099
Anspaugh?
187
00:07:12,099 --> 00:07:13,400
Exiled me down here.
188
00:07:13,400 --> 00:07:15,536
Ever since I
Second-guessed him
189
00:07:15,536 --> 00:07:17,337
He's been out to get me.
190
00:07:17,337 --> 00:07:18,739
What are you doing?
191
00:07:18,739 --> 00:07:21,074
I'm practicing
Laparoscopic maneuvers
192
00:07:21,074 --> 00:07:22,342
In case I ever get
193
00:07:22,342 --> 00:07:24,211
Back into surgery.
194
00:07:24,211 --> 00:07:25,846
Cool. Can I try?
195
00:07:25,846 --> 00:07:27,014
Yeah.
196
00:07:27,014 --> 00:07:28,181
Here.
197
00:07:28,181 --> 00:07:30,718
Just put your
Hands through
Those graspers...
198
00:07:30,718 --> 00:07:31,752
Okay.
199
00:07:31,752 --> 00:07:33,353
Try and stack
The dice
200
00:07:33,353 --> 00:07:35,088
One on top
Of the other.
201
00:07:35,088 --> 00:07:36,256
This is tricky.
202
00:07:36,256 --> 00:07:37,558
Wait till you try
Tying knots.
203
00:07:37,558 --> 00:07:40,293
Carter, benton needs you
In trauma two.
204
00:07:40,293 --> 00:07:42,530
Mind if I tag along?
205
00:07:42,530 --> 00:07:43,964
No. Be my guest.
206
00:07:45,633 --> 00:07:47,367
Hold still, mrs. Meeks.
207
00:07:47,367 --> 00:07:50,203
You've got a small
Fish bone down there.
208
00:07:50,203 --> 00:07:51,672
Jerry, turn
Off the light.
209
00:07:51,672 --> 00:07:53,541
I can't.
I'm looking for heidi.
210
00:07:53,541 --> 00:07:55,543
We're the only
Ones in here.
211
00:07:55,543 --> 00:07:57,077
Heidi's a mouse.
212
00:07:57,077 --> 00:07:58,211
A mouse?!
213
00:07:58,211 --> 00:07:59,446
Yeah. A mutant mouse.
214
00:07:59,446 --> 00:08:02,015
Jerry, we're in
The middle of an exam.
215
00:08:02,015 --> 00:08:04,151
There it is.
216
00:08:04,151 --> 00:08:05,586
Jerry:
Ah, heidi.
217
00:08:05,586 --> 00:08:07,187
Don't be afraid.
218
00:08:07,187 --> 00:08:09,322
Uncle jerry
Won't hurt you.
219
00:08:09,322 --> 00:08:10,624
Hey!
220
00:08:10,624 --> 00:08:12,359
What'd you do that for?
221
00:08:12,359 --> 00:08:14,361
There you go.
222
00:08:14,361 --> 00:08:16,296
Open wide.
223
00:08:16,296 --> 00:08:19,633
Hey, doug, how
Much did you have to
Borrow for med school?
224
00:08:19,633 --> 00:08:20,968
110 grand.
225
00:08:20,968 --> 00:08:22,102
Oh, my god.
226
00:08:22,102 --> 00:08:24,137
How long did it
Take to pay it off?
227
00:08:24,137 --> 00:08:26,607
I'll be paying it off
For 15 years.
228
00:08:26,607 --> 00:08:28,576
Dr. Ross, he was
Asleep in his crib.
229
00:08:28,576 --> 00:08:30,143
I couldn't wake him up.
230
00:08:30,143 --> 00:08:31,278
How long
Was he down?
231
00:08:31,278 --> 00:08:32,312
Two minutes.
232
00:08:32,312 --> 00:08:33,446
Couldn't get
An I.V.
233
00:08:33,446 --> 00:08:34,715
Gave epi
Down the tube.
234
00:08:34,715 --> 00:08:36,650
Joel has a
Hypoplastic
Left heart.
235
00:08:36,650 --> 00:08:38,686
They put a blalock
Shunt in last month.
236
00:08:38,686 --> 00:08:40,253
He was doing fine.
237
00:08:40,253 --> 00:08:41,555
What's your
Name, ma'am?
238
00:08:41,555 --> 00:08:42,990
Andrea thompson.
239
00:08:42,990 --> 00:08:44,024
One, two, three.
240
00:08:44,024 --> 00:08:46,459
I'm carol hathaway;
This is dr. Ross.
241
00:08:46,459 --> 00:08:47,394
Give me
An armboard
242
00:08:47,394 --> 00:08:48,729
And a 22-gauge
Angiocath.
243
00:08:48,729 --> 00:08:49,763
I'll start an I.V.
244
00:08:49,763 --> 00:08:50,898
Andrea:
His surgeon's
245
00:08:50,898 --> 00:08:52,766
Dr. Luce,
Cardiologist
Is ferris
246
00:08:52,766 --> 00:08:54,101
Pediatrician
Is vargas.
247
00:08:54,101 --> 00:08:56,737
Hook up a 12-lead
And get an echo.
248
00:08:56,737 --> 00:08:58,205
He's on dig, lasix
And potassium.
249
00:08:58,205 --> 00:09:01,274
Chuny, would you escort
Mrs. Thompson out of here?
250
00:09:01,274 --> 00:09:02,576
No, please,
I want to stay.
251
00:09:02,576 --> 00:09:03,777
Carol?
252
00:09:03,777 --> 00:09:06,413
All right, but you
Stay back there.
253
00:09:06,413 --> 00:09:08,315
Ross:
I'm in.
254
00:09:08,315 --> 00:09:09,482
Bolus 100 of saline.
255
00:09:09,482 --> 00:09:12,285
Did he clot off his shunt?
256
00:09:12,285 --> 00:09:13,420
He may have.
257
00:09:13,420 --> 00:09:14,454
Blood gas kit.
258
00:09:14,454 --> 00:09:15,589
What's that for?
259
00:09:15,589 --> 00:09:16,624
I don't have time
260
00:09:16,624 --> 00:09:18,525
To explain everything to you.
261
00:09:18,525 --> 00:09:20,628
She shouldn't be in here.
262
00:09:20,628 --> 00:09:21,662
It's her child.
263
00:09:21,662 --> 00:09:23,997
Chuny, get this up to the lab.
264
00:09:26,700 --> 00:09:28,836
Carter:
Bullet missed the spine.
265
00:09:28,836 --> 00:09:30,137
Renal artery
Is intact.
266
00:09:30,137 --> 00:09:32,472
More four by fours;
He's still bleeding.
267
00:09:32,472 --> 00:09:34,074
Let's hang another
Unit of o-neg.
268
00:09:34,074 --> 00:09:36,243
Dr. Benton,
Carla reese on the phone.
269
00:09:36,243 --> 00:09:37,611
She says it's an emergency.
270
00:09:37,611 --> 00:09:38,812
When I'm done.
271
00:09:38,812 --> 00:09:40,513
Benton:
Damn, this
Isn't working.
272
00:09:40,513 --> 00:09:41,682
Where's the source?
273
00:09:41,682 --> 00:09:43,216
Soft tissue arterials.
274
00:09:43,216 --> 00:09:44,417
Lost the b.P.
275
00:09:44,417 --> 00:09:45,318
Third unit's in.
276
00:09:45,318 --> 00:09:46,553
He's bleeding out.
277
00:09:46,553 --> 00:09:48,689
Maggie, get me
A foley and
Some saline.
278
00:09:48,689 --> 00:09:50,023
What are you doing?
279
00:09:50,023 --> 00:09:52,525
If I insert the foley
And inflate the balloon
280
00:09:52,525 --> 00:09:55,095
The pressure might
Stop the bleeding.
281
00:09:55,095 --> 00:09:56,496
All right. Do it.
282
00:09:56,496 --> 00:09:58,498
Foley going in.
283
00:09:58,498 --> 00:09:59,499
Inject the saline.
284
00:09:59,499 --> 00:10:00,668
Coming right up.
285
00:10:00,668 --> 00:10:02,535
Where did you learn
This one, carter--
286
00:10:02,535 --> 00:10:03,403
Journal of trauma?
287
00:10:03,403 --> 00:10:04,772
People magazine.
288
00:10:04,772 --> 00:10:06,807
A girl got stuck
In a well trying
289
00:10:06,807 --> 00:10:08,375
To rescue
Her puppy.
290
00:10:08,375 --> 00:10:09,542
Paramedic thought
This up.
291
00:10:09,542 --> 00:10:11,078
What happened
To the puppy?
292
00:10:11,078 --> 00:10:12,245
Don't ask.
293
00:10:12,245 --> 00:10:13,546
He's coming around.
294
00:10:13,546 --> 00:10:15,548
Let's get him back over.
295
00:10:15,548 --> 00:10:16,850
I got a pulse.
296
00:10:16,850 --> 00:10:19,386
Let's get him
Up to the o.R.
297
00:10:19,386 --> 00:10:21,254
Good work, carter.
298
00:10:21,254 --> 00:10:22,355
This the gunshot?
299
00:10:22,355 --> 00:10:23,523
Yeah.
We'll take it.
300
00:10:23,523 --> 00:10:24,958
Can I scrub in?
We've got it.
301
00:10:24,958 --> 00:10:26,259
Carter figured
Out a way
302
00:10:26,259 --> 00:10:28,261
To tamponade the
Bleed with a foley.
303
00:10:28,261 --> 00:10:29,429
He saved the guy's life.
304
00:10:29,429 --> 00:10:30,297
Is that so?
305
00:10:30,297 --> 00:10:31,298
Hold that elevator.
306
00:10:31,298 --> 00:10:33,633
Edson, take his history,
Get him prepped.
307
00:10:33,633 --> 00:10:34,968
Yes, sir.
308
00:10:34,968 --> 00:10:37,437
Can't win
Them all, carter.
309
00:10:37,437 --> 00:10:39,673
Man, are you
In the dog house.
310
00:10:41,909 --> 00:10:43,443
Got the blood gas.
311
00:10:43,443 --> 00:10:45,312
7.23, po2's 90.
312
00:10:45,312 --> 00:10:46,479
Can't get
A b.P.
313
00:10:46,479 --> 00:10:47,781
Lost his pulse.
314
00:10:47,781 --> 00:10:49,582
What's wrong?
315
00:10:49,582 --> 00:10:50,818
He's tension pneumo.
316
00:10:50,818 --> 00:10:52,585
What are you doing?
317
00:10:52,585 --> 00:10:54,521
Carol, what's happening?
318
00:10:54,521 --> 00:10:55,622
His lung collapsed.
319
00:10:55,622 --> 00:10:57,490
Well, what is he doing?
320
00:10:57,490 --> 00:10:58,491
Putting in
A chest tube.
321
00:10:58,491 --> 00:10:59,659
Why are you cutting him?
322
00:10:59,659 --> 00:11:01,762
Carol, poke a kelly
In here, will you?
323
00:11:01,762 --> 00:11:03,931
Marquez:
I.V.'s infiltrated.
324
00:11:03,931 --> 00:11:06,133
Have to do
A femoral cutdown.
325
00:11:06,133 --> 00:11:07,968
What the hell is going on here?
326
00:11:07,968 --> 00:11:09,336
Cutdown tray, please.
327
00:11:09,336 --> 00:11:10,804
Carol...?
328
00:11:10,804 --> 00:11:12,706
Come with me,
Mrs. Thompson.
329
00:11:12,706 --> 00:11:13,874
I'll explain it.
330
00:11:13,874 --> 00:11:15,508
No. I want to stay
With my baby.
331
00:11:15,508 --> 00:11:17,510
Not now. The doctor
Needs to work.
332
00:11:17,510 --> 00:11:18,812
Come on.
333
00:11:23,416 --> 00:11:26,486
We put a chest tube in
To re-expand his lung.
334
00:11:26,486 --> 00:11:28,588
Dr. Ross is giving
Joel fluids
335
00:11:28,588 --> 00:11:30,623
Through a catheter
In his leg.
336
00:11:30,623 --> 00:11:32,993
When the doctor's done,
Can I come back?
337
00:11:32,993 --> 00:11:35,863
Yes, but right now,
Wait in here, okay?
338
00:11:35,863 --> 00:11:40,968
If he gets sicker,
Come get me.
339
00:11:40,968 --> 00:11:44,104
I don't want my baby
To die alone.
340
00:11:44,104 --> 00:11:46,273
I will.
341
00:11:57,184 --> 00:11:58,786
Jerry, what are
Those things?
342
00:11:58,786 --> 00:12:01,088
Humane traps.
I borrowed them
From the lab.
343
00:12:01,088 --> 00:12:02,790
We're trying
To trap a mouse.
344
00:12:02,790 --> 00:12:03,924
Can you move them?
345
00:12:03,924 --> 00:12:05,993
Why not call
An exterminator?
346
00:12:05,993 --> 00:12:09,362
'cause the mouse in question
Is worth half a million bucks.
347
00:12:09,362 --> 00:12:10,563
Got a hot one.
348
00:12:10,563 --> 00:12:11,731
Brenda smythe.
349
00:12:11,731 --> 00:12:12,833
What's the problem?
350
00:12:12,833 --> 00:12:14,567
My wife and I
Were camping...
351
00:12:14,567 --> 00:12:17,737
I needed to urinate,
And I found this old bucket.
352
00:12:17,737 --> 00:12:19,672
Let's get mrs. Smythe
To a room.
353
00:12:19,672 --> 00:12:21,241
Why didn't you go
In the bushes?
354
00:12:21,241 --> 00:12:22,375
That's irrelevant.
355
00:12:22,375 --> 00:12:23,676
You are?
356
00:12:23,676 --> 00:12:24,778
Her husband,
John smythe.
357
00:12:24,778 --> 00:12:26,146
And you are?
358
00:12:26,146 --> 00:12:27,247
Mark greene.
359
00:12:29,449 --> 00:12:30,851
Is joel all right?
360
00:12:30,851 --> 00:12:33,520
His blood pressure's up
And his vitals are good.
361
00:12:33,520 --> 00:12:34,754
Is he conscious?
362
00:12:34,754 --> 00:12:35,923
No. Not yet.
363
00:12:35,923 --> 00:12:37,757
I want to talk
To the doctor.
364
00:12:37,757 --> 00:12:39,292
He's doing an
Echocardiogram.
365
00:12:39,292 --> 00:12:41,361
He told me to tell you
He's giving joel fluids
366
00:12:41,361 --> 00:12:43,931
And expects he'll regain
Consciousness soon.
367
00:12:43,931 --> 00:12:45,799
I want to be there
When he wakes up.
368
00:12:45,799 --> 00:12:47,767
He gets scared
When I'm not there.
369
00:12:47,767 --> 00:12:48,936
I'll come and get you
370
00:12:48,936 --> 00:12:50,770
As soon as dr. Ross
Finishes the test
371
00:12:50,770 --> 00:12:52,439
Okay?
372
00:12:56,309 --> 00:12:58,478
Is there anything
I can get you?
373
00:12:58,478 --> 00:12:59,947
A cup of coffee
374
00:12:59,947 --> 00:13:01,481
Something to eat, maybe?
375
00:13:01,481 --> 00:13:02,883
No.
376
00:13:04,852 --> 00:13:07,520
Thank you, carol.
377
00:13:07,520 --> 00:13:08,488
Okay.
378
00:13:14,261 --> 00:13:16,663
Why'd you let edson
Steal your thunder?
379
00:13:16,663 --> 00:13:18,465
It's not like
I had a choice.
380
00:13:18,465 --> 00:13:19,799
You made the save.
381
00:13:19,799 --> 00:13:21,268
When anspaugh
Gives an order
382
00:13:21,268 --> 00:13:23,003
You smile and
Nod your head.
383
00:13:23,003 --> 00:13:25,672
Man, you couldn't pay me
Enough to be a surgeon.
384
00:13:25,672 --> 00:13:27,074
Ah, it's not
That bad.
385
00:13:27,074 --> 00:13:29,742
Too cutthroat.
Besides, they're all jerks.
386
00:13:29,742 --> 00:13:31,244
No offense intended.
387
00:13:31,244 --> 00:13:32,245
None taken.
388
00:13:32,245 --> 00:13:34,081
Could you get me
Some crutches?
389
00:13:34,081 --> 00:13:36,216
I think I saw some
In the hall.
390
00:13:36,216 --> 00:13:37,384
Sure.
391
00:13:41,955 --> 00:13:43,656
Carla, I can't just take off.
392
00:13:43,656 --> 00:13:45,425
Can't you call another nurse?
393
00:13:45,425 --> 00:13:46,559
Yeah...
394
00:13:46,559 --> 00:13:47,560
Just calm down.
395
00:13:47,560 --> 00:13:48,862
All right.
I'll be there.
396
00:13:48,862 --> 00:13:50,497
I'll pick up
Some insulin.
397
00:13:50,497 --> 00:13:51,531
I'm on my way.
398
00:13:51,531 --> 00:13:52,532
Damn it!
399
00:13:52,532 --> 00:13:53,700
Everything all right?
400
00:13:53,700 --> 00:13:54,667
I got to go.
401
00:13:54,667 --> 00:13:55,668
Go?!
402
00:13:55,668 --> 00:13:57,070
If you have any problems
403
00:13:57,070 --> 00:13:58,305
Uh, check with green.
404
00:13:58,305 --> 00:14:00,540
And go upstairs
And check on my post-ops.
405
00:14:00,540 --> 00:14:01,875
I'll be back in an hour.
406
00:14:01,875 --> 00:14:03,010
Ow!
407
00:14:03,010 --> 00:14:04,177
Sorry, mrs. Smythe.
408
00:14:04,177 --> 00:14:05,312
It seems
To be stuck.
409
00:14:05,312 --> 00:14:06,679
Must have created
A vacuum.
410
00:14:06,679 --> 00:14:08,481
What do you intend
To do about it?
411
00:14:08,481 --> 00:14:09,649
I'm thinking.
412
00:14:09,649 --> 00:14:10,918
Could we grease a foley?
413
00:14:10,918 --> 00:14:12,485
Slide it in
To break the suction?
414
00:14:12,485 --> 00:14:13,620
I need a church key.
415
00:14:13,620 --> 00:14:15,288
What?
A can opener.
416
00:14:15,288 --> 00:14:17,157
Maybe the
Kitchen has one.
417
00:14:17,157 --> 00:14:19,292
Miss wilkerson
Has a swiss army knife.
418
00:14:19,292 --> 00:14:23,030
I thought you said
Her name was smythe.
419
00:14:24,564 --> 00:14:25,899
Pet name.
420
00:14:25,899 --> 00:14:27,200
Ah.
421
00:14:33,573 --> 00:14:34,807
Ah!
422
00:14:34,807 --> 00:14:35,976
( sighs )
423
00:14:35,976 --> 00:14:39,012
Here's your bucket,
Mr. Smythe.
424
00:14:40,948 --> 00:14:42,449
Thank you, doctor.
425
00:14:45,852 --> 00:14:49,957
( both laugh )
426
00:14:49,957 --> 00:14:51,024
Carter?
What?
427
00:14:51,024 --> 00:14:52,359
It's gunderson,
The gunshot.
428
00:14:52,359 --> 00:14:54,561
You admitted him
Through e.R., right?
429
00:14:54,561 --> 00:14:55,929
Yep.
430
00:14:55,929 --> 00:14:57,897
He's tachycardic,
B.P.'s down to 60 palp.
431
00:14:57,897 --> 00:14:59,199
Any surgical
Complications?
432
00:14:59,199 --> 00:15:00,300
No. He was
Doing fine
433
00:15:00,300 --> 00:15:02,102
And then he
Started gasping.
434
00:15:02,102 --> 00:15:03,436
What's he on?
435
00:15:03,436 --> 00:15:04,837
Morphine and ancef.
436
00:15:04,837 --> 00:15:06,606
His tongue's swollen.
437
00:15:06,606 --> 00:15:07,774
What's going on?
438
00:15:07,774 --> 00:15:09,876
Looks like
An allergic reaction.
439
00:15:09,876 --> 00:15:11,044
Where's edson?
440
00:15:11,044 --> 00:15:13,146
In surgery with anspaugh.
441
00:15:13,146 --> 00:15:15,482
Let's give epi, three mils
Of one in 10,000 I.V.
442
00:15:15,482 --> 00:15:18,485
Give me a trach kit...
He's in respiratory arrest!
443
00:15:18,485 --> 00:15:19,452
Betadine!
444
00:15:21,654 --> 00:15:23,056
Needle.
445
00:15:25,758 --> 00:15:27,327
Introducer.
446
00:15:29,496 --> 00:15:31,198
Sat's falling.
447
00:15:33,766 --> 00:15:35,202
I'm in. Hook him up.
448
00:15:35,202 --> 00:15:37,070
Pull edson out of surgery.
449
00:15:37,070 --> 00:15:39,039
I want to talk to him now.
450
00:15:40,573 --> 00:15:41,975
B.P.'s up to 80.
451
00:15:41,975 --> 00:15:43,810
Hey, look. The little
Guy's waking up.
452
00:15:43,810 --> 00:15:45,278
Hi, joel.
453
00:15:45,278 --> 00:15:49,049
Don't be afraid.
Your mommy's right outside.
454
00:15:49,049 --> 00:15:50,350
He's still got p.V.C.S.
455
00:15:50,350 --> 00:15:52,185
Give him another
Ten of procainamide.
456
00:15:52,185 --> 00:15:54,287
Can we bring
The mother in?
457
00:15:54,287 --> 00:15:56,389
Wait until
The procainamide kicks in.
458
00:15:56,389 --> 00:15:58,258
I got a great case
For you.
459
00:15:58,258 --> 00:15:59,526
Pseudocyst with
Pancreatitis.
460
00:15:59,526 --> 00:16:01,694
I can't. I've got
To push some meds.
461
00:16:01,694 --> 00:16:03,063
Let the nurses
Do that.
462
00:16:03,063 --> 00:16:04,564
Yeah. Let us
Lifers push meds.
463
00:16:04,564 --> 00:16:05,898
You go play doctor.
464
00:16:05,898 --> 00:16:07,467
It's okay. Go
Ahead. He's fine.
465
00:16:07,467 --> 00:16:09,536
All right. As soon
As he's stable
466
00:16:09,536 --> 00:16:10,670
Bring the mom in.
467
00:16:10,670 --> 00:16:12,805
You got it.
468
00:16:12,805 --> 00:16:14,474
Wait till you see this.
469
00:16:14,474 --> 00:16:16,109
She has the
Biggest pseudocyst
470
00:16:16,109 --> 00:16:18,245
I've ever appreciated.
471
00:16:18,245 --> 00:16:20,113
Now, they told me
They were going
472
00:16:20,113 --> 00:16:21,514
To send another
Nurse at 4:00
473
00:16:21,514 --> 00:16:24,017
But I didn't think
I should wait that long.
474
00:16:24,017 --> 00:16:26,119
No. You did the right
Thing by calling me.
475
00:16:26,119 --> 00:16:27,987
I'm sorry you
Had to leave work.
476
00:16:27,987 --> 00:16:29,189
It's okay.
477
00:16:29,189 --> 00:16:30,557
Now pull your robe back.
478
00:16:30,557 --> 00:16:32,425
I have to inject this
In your thigh.
479
00:16:32,425 --> 00:16:33,260
Okay.
480
00:16:33,260 --> 00:16:35,128
How often do I
Have to do this?
481
00:16:35,128 --> 00:16:36,129
Twice a day.
482
00:16:36,129 --> 00:16:38,065
Okay. Now,
Are you watching?
483
00:16:38,065 --> 00:16:39,266
Mm-hmm.
484
00:16:39,266 --> 00:16:40,900
Now just stick
The needle in...
485
00:16:40,900 --> 00:16:42,135
And push.
486
00:16:42,135 --> 00:16:44,137
There you go.
487
00:16:44,137 --> 00:16:45,138
I hate that push part.
488
00:16:45,138 --> 00:16:46,239
Now do you think
489
00:16:46,239 --> 00:16:47,974
You can do this yourself
Next time?
490
00:16:47,974 --> 00:16:49,076
Why?
491
00:16:49,076 --> 00:16:51,144
Are you going back
To the hospital?
492
00:16:51,144 --> 00:16:52,745
Yeah. I got to
Get back to work.
493
00:16:52,745 --> 00:16:55,282
Make sure you
Eat something in
A couple of hours.
494
00:16:55,282 --> 00:16:57,884
You don't want
Your blood sugar
Getting too low.
495
00:16:57,884 --> 00:16:59,252
Oh, gosh.
496
00:16:59,252 --> 00:17:01,688
I'm going to have to go
To the grocery store.
497
00:17:01,688 --> 00:17:04,191
No. You're not supposed
To be on your feet.
498
00:17:04,191 --> 00:17:05,658
What am I
Supposed to do?
499
00:17:05,658 --> 00:17:07,160
What about your sister?
500
00:17:07,160 --> 00:17:09,196
Her little one's
Got strep.
501
00:17:09,196 --> 00:17:10,730
It doesn't matter.
502
00:17:10,730 --> 00:17:13,666
I can be down there
And back in 15 minutes.
503
00:17:13,666 --> 00:17:16,636
No. Um....
504
00:17:16,636 --> 00:17:17,970
I'll do it.
505
00:17:17,970 --> 00:17:20,173
Peter, no.
You go back to work, please.
506
00:17:20,173 --> 00:17:21,174
Go back to work.
507
00:17:21,174 --> 00:17:22,875
Carla, I said I'll do it.
508
00:17:22,875 --> 00:17:26,279
Never mind, if you're going
To get snippy about it.
509
00:17:30,883 --> 00:17:32,485
Who you calling?
510
00:17:32,485 --> 00:17:33,220
Uh, yeah.
511
00:17:33,220 --> 00:17:34,954
This is doctor benton.
512
00:17:34,954 --> 00:17:38,125
Listen, uh, tell anspaugh
That I had a family emergency.
513
00:17:38,125 --> 00:17:40,160
I'm taking
A personal day.
514
00:17:40,160 --> 00:17:42,262
No, no, no. I don't
Need to speak to him.
515
00:17:42,262 --> 00:17:44,197
Just give him
The message, please.
516
00:17:44,197 --> 00:17:45,632
Thank you.
517
00:17:52,905 --> 00:17:54,207
What happened?
518
00:17:54,207 --> 00:17:56,543
Anaphylaxis.
519
00:17:56,543 --> 00:17:57,444
He almost died.
520
00:17:57,444 --> 00:17:59,512
What did you
Give him post-op?
521
00:17:59,512 --> 00:18:00,880
Uh, ancef.
522
00:18:00,880 --> 00:18:02,115
He's allergic to it.
523
00:18:02,115 --> 00:18:03,583
What?
524
00:18:03,583 --> 00:18:06,519
He's allergic to
The antibiotic
You gave him.
525
00:18:06,519 --> 00:18:08,821
Didn't you take
A history?
526
00:18:08,821 --> 00:18:10,790
I thought
You took one.
527
00:18:10,790 --> 00:18:12,559
Don't give me
That crap.
528
00:18:12,559 --> 00:18:14,694
Anspaugh told
You to do it.
529
00:18:14,694 --> 00:18:17,130
I took a full history.
530
00:18:17,130 --> 00:18:20,133
Patient never mentioned
Any allergies.
531
00:18:20,133 --> 00:18:23,102
Then why is this space
Under "Allergies" blank?
532
00:18:24,637 --> 00:18:27,240
You better think up
An answer, dr. Edson.
533
00:18:27,240 --> 00:18:29,409
Anspaugh's going
To want one.
534
00:18:33,946 --> 00:18:34,981
Ow!
535
00:18:34,981 --> 00:18:36,883
Just a little bit
Further.
536
00:18:36,883 --> 00:18:38,185
There we go.
537
00:18:38,185 --> 00:18:39,586
Oh, ah.
538
00:18:39,586 --> 00:18:41,321
All right.
539
00:18:55,668 --> 00:18:57,370
We have an
Excellent faculty--
540
00:18:57,370 --> 00:18:58,738
Two nobel laureates.
541
00:18:58,738 --> 00:19:01,374
And I'd say you can't
Beat our attendings.
542
00:19:01,374 --> 00:19:03,810
What are the primary causes
Of acute pancreatitis?
543
00:19:03,810 --> 00:19:06,413
Oh, you're putting me
On the spot here.
544
00:19:06,413 --> 00:19:08,915
Well, if you're going
To be a med student
545
00:19:08,915 --> 00:19:10,417
You better get
Used to it.
546
00:19:10,417 --> 00:19:12,552
Um, alcohol
And gallstones?
547
00:19:12,552 --> 00:19:13,686
Excellent.
548
00:19:13,686 --> 00:19:15,121
Now, you try.
549
00:19:15,121 --> 00:19:18,358
Go on.
550
00:19:18,358 --> 00:19:20,059
You feel
The pseudocyst?
551
00:19:20,059 --> 00:19:21,194
I'm not sure.
552
00:19:21,194 --> 00:19:22,395
Sorry.
Ow!
553
00:19:22,395 --> 00:19:24,464
Use both hands
And press hard.
554
00:19:24,464 --> 00:19:25,532
Ow!
555
00:19:25,532 --> 00:19:26,666
Sorry.
556
00:19:26,666 --> 00:19:27,734
No. Like this.
557
00:19:27,734 --> 00:19:28,735
Ow!
558
00:19:28,735 --> 00:19:29,802
Sorry.
559
00:19:29,802 --> 00:19:30,937
You feel the cyst?
560
00:19:30,937 --> 00:19:33,640
Yeah. I think so.
561
00:19:33,640 --> 00:19:35,041
Marquez:
Order two more units
562
00:19:35,041 --> 00:19:36,876
Of blood for the kid
In trauma one!
563
00:19:36,876 --> 00:19:38,110
Excuse me, kerry.
564
00:19:38,110 --> 00:19:39,846
Wait. I want
To teach you
565
00:19:39,846 --> 00:19:41,414
How to do an
Ultrasound.
566
00:19:41,414 --> 00:19:43,316
Malik:
Sats are falling.
567
00:19:43,316 --> 00:19:45,084
Ross:
He thrombosed his shunt.
568
00:19:45,084 --> 00:19:47,320
I'm trying to
Repair the graft.
569
00:19:48,888 --> 00:19:49,956
How long has he been down?
570
00:19:49,956 --> 00:19:51,090
Ross:
Ten minutes.
571
00:19:51,090 --> 00:19:52,225
Why didn't you
Get his mother?
572
00:19:52,225 --> 00:19:53,025
Doc said not to.
573
00:19:53,025 --> 00:19:53,693
I'm getting her.
574
00:19:53,693 --> 00:19:54,261
No!
575
00:19:54,261 --> 00:19:55,562
Doug, I promised.
576
00:19:55,562 --> 00:19:57,264
I've got this boy's
Heart in my hands.
577
00:19:57,264 --> 00:20:00,199
I cannot have her in
Here over my shoulder.
578
00:20:00,199 --> 00:20:01,801
I'm getting her.
579
00:20:05,037 --> 00:20:06,105
Is joel awake?
580
00:20:06,105 --> 00:20:06,839
Come quick.
581
00:20:06,839 --> 00:20:07,774
What happened?
582
00:20:07,774 --> 00:20:09,542
Joel had a blood clot
In his shunt.
583
00:20:09,542 --> 00:20:11,077
It sent him
Into cardiac arrest.
584
00:20:11,077 --> 00:20:12,612
The doctor had
To cut open his chest.
585
00:20:12,612 --> 00:20:13,613
Oh, my god!
586
00:20:13,613 --> 00:20:16,483
Andrea, it's really
Bloody in there.
587
00:20:16,483 --> 00:20:18,818
Are you sure
You want to see this?
588
00:20:19,886 --> 00:20:20,920
Okay. Come on.
589
00:20:27,394 --> 00:20:29,329
Time of death?
590
00:20:29,329 --> 00:20:31,197
Marquez:
11:52.
591
00:20:31,197 --> 00:20:33,466
Oh! Oh, my god!
592
00:20:33,466 --> 00:20:36,669
( sobbing )
593
00:20:36,669 --> 00:20:38,838
Oh, my god!
594
00:20:48,915 --> 00:20:51,884
I promised the
Mother I wouldn't
Let him die alone.
595
00:20:51,884 --> 00:20:54,287
There was no way
Of knowing he'd go so fast.
596
00:20:54,287 --> 00:20:55,622
I should have
Been there.
597
00:20:55,622 --> 00:20:57,123
Instead, I was
Off with kerry
598
00:20:57,123 --> 00:20:58,291
Appreciating a cyst.
599
00:20:58,291 --> 00:21:00,627
Dr. Ross,
A kid with a fever in five.
600
00:21:00,627 --> 00:21:02,529
All right.
You want to do this?
601
00:21:02,529 --> 00:21:05,665
Um... No. I'm
Not done yet.
602
00:21:05,665 --> 00:21:07,033
Mm-hmm.
603
00:21:12,872 --> 00:21:15,241
Andrea, I'm so sorry.
604
00:21:15,241 --> 00:21:17,076
I called the mortuary.
605
00:21:17,076 --> 00:21:18,511
They're on their way.
606
00:21:18,511 --> 00:21:22,715
What am I going to do
With all his clothes?
607
00:21:22,715 --> 00:21:25,452
I can give them
To my sister.
608
00:21:26,353 --> 00:21:29,121
Would you like to see him?
609
00:21:29,121 --> 00:21:30,790
Hold him
One last time?
610
00:21:30,790 --> 00:21:33,259
The doctor
Closed his wound.
611
00:21:33,259 --> 00:21:35,261
I have to make a call.
612
00:21:35,261 --> 00:21:36,463
The call can wait.
613
00:21:39,499 --> 00:21:42,101
Andrea, I know
This is hard
614
00:21:42,101 --> 00:21:46,673
But I've learned that
Parents need to say good-bye.
615
00:21:53,713 --> 00:21:56,082
Come on.
616
00:22:00,052 --> 00:22:01,388
Don't worry,
Mr. Mccollum
617
00:22:01,388 --> 00:22:03,523
I'll have you stitched
Up in no time.
618
00:22:03,523 --> 00:22:04,657
Leg hurts like hell.
619
00:22:04,657 --> 00:22:06,693
I'll get you
Some lidocaine.
620
00:22:06,693 --> 00:22:10,029
Hey, what kind of dump is this?
621
00:22:10,029 --> 00:22:11,030
There's a rat.
622
00:22:11,030 --> 00:22:12,198
That's jerry's mouse.
623
00:22:12,198 --> 00:22:13,766
Tomorrow, I'm
Bringing in my cat.
624
00:22:13,766 --> 00:22:16,536
Board of health
Ought to close this place down.
625
00:22:16,536 --> 00:22:18,204
I sure could use
The time off.
626
00:22:18,204 --> 00:22:19,171
( clanking )
627
00:22:19,171 --> 00:22:20,440
What's wrong?
My foot.
628
00:22:20,440 --> 00:22:21,608
Are you all right?
629
00:22:21,608 --> 00:22:23,342
Damn it. It's
One of jerry's
630
00:22:23,342 --> 00:22:24,477
Stupid traps.
631
00:22:24,477 --> 00:22:25,712
Wendy, grab hold.
632
00:22:25,712 --> 00:22:28,648
On my count--
One, two, three.
633
00:22:28,648 --> 00:22:30,617
Goldman:
It-it's not coming.
634
00:22:30,617 --> 00:22:32,284
Where are
The wire cutters?
635
00:22:32,284 --> 00:22:33,520
In the suture room.
636
00:22:33,520 --> 00:22:35,988
Tell jerry to get
These things out of here
637
00:22:35,988 --> 00:22:37,156
Before I kill him.
638
00:22:37,156 --> 00:22:38,324
Where's benton?
639
00:22:38,324 --> 00:22:40,259
He was supposed
To be back hours ago.
640
00:22:40,259 --> 00:22:41,928
I heard he took
A personal day.
641
00:22:41,928 --> 00:22:43,095
Dr. Benton?
642
00:22:43,095 --> 00:22:44,263
Carter...
643
00:22:44,263 --> 00:22:45,632
Dale alerted me
644
00:22:45,632 --> 00:22:48,300
That mr. Gunderson
Had a crisis earlier.
645
00:22:48,300 --> 00:22:49,636
I'm glad
He told you.
646
00:22:49,636 --> 00:22:50,937
Anyone have his chart?
647
00:22:50,937 --> 00:22:52,705
Yeah. Right here.
648
00:22:54,106 --> 00:22:56,108
Hmm...
649
00:22:56,108 --> 00:22:57,376
A nasty little
650
00:22:57,376 --> 00:22:58,878
Anaphylactic
Reaction.
651
00:22:58,878 --> 00:23:00,279
That's right.
652
00:23:00,279 --> 00:23:01,414
It was caused by...?
653
00:23:01,414 --> 00:23:02,582
The antibiotic
654
00:23:02,582 --> 00:23:04,417
Given post-operatively-- ancef.
655
00:23:04,417 --> 00:23:05,718
Doesn't look like
656
00:23:05,718 --> 00:23:07,286
There's anything we could
657
00:23:07,286 --> 00:23:08,488
Have done.
658
00:23:08,488 --> 00:23:10,022
Carter:
Excuse me?
659
00:23:10,022 --> 00:23:11,658
Patient states
660
00:23:11,658 --> 00:23:13,225
"No known drug allergies."
661
00:23:13,225 --> 00:23:14,594
That your handwriting?
662
00:23:14,594 --> 00:23:15,695
Uh, yes, sir.
663
00:23:15,695 --> 00:23:17,029
Can I look at the chart?
664
00:23:17,029 --> 00:23:18,130
Certainly.
665
00:23:18,130 --> 00:23:20,099
A proper,
Thorough history--
666
00:23:20,099 --> 00:23:21,501
Best defense
667
00:23:21,501 --> 00:23:22,902
Against malpractice.
668
00:23:22,902 --> 00:23:24,504
Good work.
669
00:23:33,846 --> 00:23:37,149
I thought this would
Be more comfortable.
670
00:23:37,149 --> 00:23:38,585
Thank you.
671
00:23:41,187 --> 00:23:42,889
Do you want to hold him?
672
00:24:03,910 --> 00:24:06,713
You take all the time
You need.
673
00:24:33,039 --> 00:24:34,440
You're back.
674
00:24:34,440 --> 00:24:37,510
Um, he-he got a-a button
Stuck up his nose.
675
00:24:37,510 --> 00:24:39,512
Well, that's
Pretty unusual.
676
00:24:39,512 --> 00:24:40,680
How'd it get there?
677
00:24:40,680 --> 00:24:43,282
I was just wiping
My nose on my cuff
678
00:24:43,282 --> 00:24:44,851
And I felt an urge
To sneeze
679
00:24:44,851 --> 00:24:46,553
And I inhaled the button.
680
00:24:46,553 --> 00:24:48,655
The button's
Still on his cuff.
681
00:24:48,655 --> 00:24:50,590
He changed his shirt.
682
00:24:50,590 --> 00:24:52,625
Perhaps a specialist
Is in order?
683
00:24:52,625 --> 00:24:53,826
Perhaps not.
684
00:24:53,826 --> 00:24:56,095
Why don't you
Lie back, mr. Smythe.
685
00:24:56,095 --> 00:24:57,396
W-what are you doing?
686
00:24:57,396 --> 00:24:58,565
I want you to hold
687
00:24:58,565 --> 00:25:00,166
The unblocked
Nostril closed
688
00:25:00,166 --> 00:25:02,468
While I put this mask
Over your mouth.
689
00:25:02,468 --> 00:25:03,670
It's not going to hurt.
690
00:25:03,670 --> 00:25:04,971
Haleh, can you hold
691
00:25:04,971 --> 00:25:06,505
The basin
Under his chin?
692
00:25:06,505 --> 00:25:07,774
All right. Just relax.
693
00:25:09,208 --> 00:25:11,410
Oh.
694
00:25:11,410 --> 00:25:13,713
Very impressive.
695
00:25:13,713 --> 00:25:16,215
Uh... May I,
May I keep the button?
696
00:25:16,215 --> 00:25:17,416
Sure.
697
00:25:17,416 --> 00:25:18,818
You sit tight while I get
698
00:25:18,818 --> 00:25:20,452
Your discharge papers.
699
00:25:20,452 --> 00:25:22,488
Can you get
A psych consult down here
700
00:25:22,488 --> 00:25:24,423
Before they
Hurt themselves?
701
00:25:24,423 --> 00:25:26,525
Amen.
702
00:25:29,862 --> 00:25:31,864
I'd go with the
Turkey tetrazzini.
703
00:25:31,864 --> 00:25:33,499
Hey, jackie,
How you doing?
704
00:25:33,499 --> 00:25:34,567
What are
You doing here?
705
00:25:34,567 --> 00:25:35,702
I'm shopping.
706
00:25:35,702 --> 00:25:36,836
What does
It look like?
707
00:25:36,836 --> 00:25:38,537
In the middle
Of the afternoon?
708
00:25:38,537 --> 00:25:39,772
I took today off.
709
00:25:39,772 --> 00:25:40,807
In your scrubs?
710
00:25:40,807 --> 00:25:42,308
You never
Take a day off.
711
00:25:42,308 --> 00:25:43,475
Actually,
I had to leave.
712
00:25:43,475 --> 00:25:44,543
Carla needed me.
713
00:25:44,543 --> 00:25:45,778
Is she all right?
714
00:25:45,778 --> 00:25:48,314
Yeah. She just needs
To stay off her feet.
715
00:25:48,314 --> 00:25:49,281
Ooh, boy
716
00:25:49,281 --> 00:25:50,416
Are you in trouble.
717
00:25:50,416 --> 00:25:51,884
What? It's just for today.
718
00:25:51,884 --> 00:25:53,485
Her sister couldn't make it.
719
00:25:53,485 --> 00:25:55,221
You may think
It's just for today
720
00:25:55,221 --> 00:25:57,423
But a pregnant woman
Needs a lot of help.
721
00:25:57,423 --> 00:25:59,058
When I was pregnant
With steven
722
00:25:59,058 --> 00:26:01,327
I had walt cooking
And doing the laundry.
723
00:26:01,327 --> 00:26:02,829
It's crazy,
I'm telling you.
724
00:26:02,829 --> 00:26:04,697
It's like she's
A different woman.
725
00:26:04,697 --> 00:26:06,232
It's just the hormones.
726
00:26:06,232 --> 00:26:08,034
You know, one time...
727
00:26:08,034 --> 00:26:10,670
Walt switched the channel
In the middle of oprah.
728
00:26:10,670 --> 00:26:13,139
I chased him out of the house
729
00:26:13,139 --> 00:26:14,273
With a croquet mallet.
730
00:26:14,273 --> 00:26:15,908
Yeah, well, I'm losing it.
731
00:26:15,908 --> 00:26:17,343
I'm so proud
Of you, peter.
732
00:26:17,343 --> 00:26:20,479
Taking the day off
To help her out like this.
733
00:26:20,479 --> 00:26:21,781
Will you be able
734
00:26:21,781 --> 00:26:24,050
To take off more time
From the hospital?
735
00:26:24,050 --> 00:26:24,951
I don't know.
736
00:26:24,951 --> 00:26:26,719
I hadn't thought
About that.
737
00:26:26,719 --> 00:26:27,954
Well, start thinking.
738
00:26:27,954 --> 00:26:29,588
Who's carla
Going to depend on
739
00:26:29,588 --> 00:26:32,158
If you're not around?
740
00:26:32,158 --> 00:26:35,695
Yeah.
741
00:26:35,695 --> 00:26:36,863
Come on.
742
00:26:36,863 --> 00:26:38,698
Let's go down
To the baby section.
743
00:26:38,698 --> 00:26:41,133
You've got a lot to learn.
744
00:26:44,503 --> 00:26:46,538
Looks like he got it
With an ice pick.
745
00:26:46,538 --> 00:26:47,807
I'll get him undressed.
746
00:26:47,807 --> 00:26:49,141
Carol, let chuny
Do that.
747
00:26:49,141 --> 00:26:50,276
No. I got it.
748
00:26:50,276 --> 00:26:51,678
No. I want you
749
00:26:51,678 --> 00:26:52,845
To assess
The patient.
750
00:26:52,845 --> 00:26:55,782
Start with the a.B.C.S,
Dr. Hathaway.
751
00:26:57,784 --> 00:26:59,551
His airway is patent.
752
00:26:59,551 --> 00:27:02,054
His breathing shallow,
Appearance dusky.
753
00:27:02,054 --> 00:27:04,223
I'll get the
Intubation tray.
754
00:27:04,223 --> 00:27:05,424
Chuny can do it.
755
00:27:05,424 --> 00:27:07,293
You're going
To intubate.
756
00:27:09,161 --> 00:27:11,764
Okay. Carol,
Take a deep breath and hold it.
757
00:27:11,764 --> 00:27:14,400
If you run out of breath,
You're taking too long.
758
00:27:14,400 --> 00:27:15,601
Enter laterally
759
00:27:15,601 --> 00:27:17,336
Sweeping the tongue
Out of the way.
760
00:27:17,336 --> 00:27:19,806
Don't rock back,
You'll break his teeth.
761
00:27:19,806 --> 00:27:21,307
Can you see
The epiglottis?
762
00:27:21,307 --> 00:27:22,408
Mm-hmm.
763
00:27:22,408 --> 00:27:23,609
Good.
764
00:27:23,609 --> 00:27:25,778
Okay. Now visualize
The cords.
765
00:27:25,778 --> 00:27:27,479
Can you see them?
766
00:27:27,479 --> 00:27:28,781
Pulse ox is
Falling-- 89.
767
00:27:28,781 --> 00:27:30,750
You're doing great, carol.
768
00:27:30,750 --> 00:27:33,085
Make sure
You lift the scope
769
00:27:33,085 --> 00:27:34,721
45 degrees.
770
00:27:38,457 --> 00:27:39,658
Good job.
771
00:27:39,658 --> 00:27:41,327
( carol exhales )
772
00:27:41,327 --> 00:27:42,795
Let's get him to x-ray.
773
00:27:45,664 --> 00:27:48,334
Wow. Looks like
Kerry got a new pet.
774
00:27:48,334 --> 00:27:49,902
Stop it, chuny.
775
00:27:49,902 --> 00:27:51,370
( chuckles )
776
00:27:51,370 --> 00:27:52,371
You actually saw her
777
00:27:52,371 --> 00:27:53,605
Jam the button up his nose?
778
00:27:53,605 --> 00:27:56,542
And before that,
She had a bucket
Stuck on her butt.
779
00:27:56,542 --> 00:27:58,544
What do you think's
Wrong with them?
780
00:27:58,544 --> 00:27:59,879
Sounds like they're nuts.
781
00:27:59,879 --> 00:28:02,148
Mr. Smythe:
Button extraction
Response time?
782
00:28:02,148 --> 00:28:04,650
Mrs. Smythe:
Um, 7.5 minutes.
783
00:28:04,650 --> 00:28:06,753
Mr. And mrs. Smythe,
This is dr. Pomerantz.
784
00:28:06,753 --> 00:28:08,587
Psychiatric consult,
I presume?
785
00:28:08,587 --> 00:28:09,555
Yes.
786
00:28:09,555 --> 00:28:11,090
We've been expecting you.
787
00:28:11,090 --> 00:28:13,392
As you no doubt
Have ascertained
788
00:28:13,392 --> 00:28:16,595
Uh, brenda and I are not
What we appear to be.
789
00:28:16,595 --> 00:28:18,297
What are you?
790
00:28:18,297 --> 00:28:20,399
John smythe
And brenda wilkerson--
791
00:28:20,399 --> 00:28:21,400
Clinical researchers.
792
00:28:21,400 --> 00:28:22,334
We're conducting
793
00:28:22,334 --> 00:28:24,636
A study on creative
Problem-solving
794
00:28:24,636 --> 00:28:26,205
In emergency
Departments
795
00:28:26,205 --> 00:28:28,374
And we found that
Foreign body extractions
796
00:28:28,374 --> 00:28:30,542
Elicited the greatest
Range of responses.
797
00:28:30,542 --> 00:28:32,211
Yes, and I must say,
Dr. Greene
798
00:28:32,211 --> 00:28:35,381
You came up with
The most innovative solutions
799
00:28:35,381 --> 00:28:36,515
We've ever seen.
800
00:28:36,515 --> 00:28:39,318
At mercy, the button
In the nose took five hours
801
00:28:39,318 --> 00:28:40,286
And two consults.
802
00:28:40,286 --> 00:28:42,321
Wait a minute.
They wanted to operate.
803
00:28:42,321 --> 00:28:45,357
Just who is sponsoring
This study?
804
00:28:47,026 --> 00:28:51,530
Uh, an independent consortium
Of health care professionals
805
00:28:51,530 --> 00:28:53,665
And, uh... Those in government.
806
00:28:53,665 --> 00:28:56,102
The highest levels
Of government.
807
00:28:58,204 --> 00:28:59,271
No promises
808
00:28:59,271 --> 00:29:02,441
But, uh, you might be
Contacted by... H.R.C.
809
00:29:04,543 --> 00:29:06,212
Hillary.
810
00:29:06,212 --> 00:29:07,113
Oh.
811
00:29:07,113 --> 00:29:08,915
Well... If
She ever gets
812
00:29:08,915 --> 00:29:10,116
Her ass stuck in a bucket
813
00:29:10,116 --> 00:29:11,717
She'll know who to call.
814
00:29:11,717 --> 00:29:12,885
( chuckles )
815
00:29:12,885 --> 00:29:15,287
Well, I'll tell
Her you said so.
816
00:29:16,288 --> 00:29:18,490
Okay.
817
00:29:29,135 --> 00:29:31,637
What are you
Doing out here?
818
00:29:31,637 --> 00:29:32,771
Hiding.
819
00:29:32,771 --> 00:29:34,306
Me, too.
820
00:29:34,306 --> 00:29:36,375
You're a smoker!
821
00:29:36,375 --> 00:29:37,409
A secret smoker.
822
00:29:37,409 --> 00:29:39,879
Don't tell anyone.
823
00:29:39,879 --> 00:29:41,380
So who died?
824
00:29:41,380 --> 00:29:42,581
What?
825
00:29:42,581 --> 00:29:44,817
Why the long face?
826
00:29:46,452 --> 00:29:49,922
Edson falsified a chart
To cover his ass.
827
00:29:49,922 --> 00:29:51,057
You're kidding.
828
00:29:51,057 --> 00:29:52,491
Forgot to take
A patient history.
829
00:29:52,491 --> 00:29:54,994
Patient almost died
From an allergic reaction.
830
00:29:54,994 --> 00:29:56,863
Anspaugh must have
Roasted his butt.
831
00:29:56,863 --> 00:29:58,865
I didn't tell him.
832
00:29:58,865 --> 00:30:01,633
You didn't?
833
00:30:01,633 --> 00:30:03,569
Would you have?
834
00:30:03,569 --> 00:30:04,770
Hell, yeah.
835
00:30:04,770 --> 00:30:07,173
I mean, changing a
Chart's unethical
836
00:30:07,173 --> 00:30:08,941
Not to mention illegal.
837
00:30:10,109 --> 00:30:12,278
Surgeons don't rat
On each other.
838
00:30:12,278 --> 00:30:14,613
You know,
It's like the marines.
839
00:30:14,613 --> 00:30:16,548
"All for one
And one for all."
840
00:30:16,548 --> 00:30:18,450
That's the
Three musketeers.
841
00:30:18,450 --> 00:30:19,518
( laughs )
842
00:30:19,518 --> 00:30:21,387
You know what I mean.
843
00:30:21,387 --> 00:30:25,357
You got to be...
You got to be a team player.
844
00:30:25,357 --> 00:30:28,928
Anspaugh gave me that lecture
Last week.
845
00:30:28,928 --> 00:30:31,297
I think you're scared.
846
00:30:36,202 --> 00:30:38,504
Well, we'll
Be in touch.
847
00:30:38,504 --> 00:30:39,805
Bye, super doc.
848
00:30:39,805 --> 00:30:41,073
Bye.
Bye.
849
00:30:41,073 --> 00:30:42,174
What a couple
Of kooks.
850
00:30:42,174 --> 00:30:43,509
They can make you famous.
851
00:30:43,509 --> 00:30:44,543
Please.
852
00:30:44,543 --> 00:30:46,946
You could be known
At "The highest levels"
853
00:30:46,946 --> 00:30:49,181
As the most innovative doctor
In the country.
854
00:30:49,181 --> 00:30:50,749
Tell that to
My daughter.
855
00:30:50,749 --> 00:30:51,884
What'd you do now?
856
00:30:51,884 --> 00:30:53,352
I stood up her
Brownie troop.
857
00:30:53,352 --> 00:30:54,386
Yikes.
858
00:30:54,386 --> 00:30:56,755
I just can't seem
To get it together.
859
00:30:56,755 --> 00:30:57,990
You mean to tell me
860
00:30:57,990 --> 00:30:59,959
That "Super doc"
Can't figure out a way
861
00:30:59,959 --> 00:31:03,062
To keep his brownie
Commitments?
862
00:31:07,299 --> 00:31:09,902
Carol, we've got
An intoxicated gentleman
863
00:31:09,902 --> 00:31:11,070
Who needs an n.G. Tube.
864
00:31:11,070 --> 00:31:12,471
You interested?
865
00:31:12,471 --> 00:31:13,639
Wait, wait.
866
00:31:13,639 --> 00:31:14,740
You can't go in there.
867
00:31:14,740 --> 00:31:15,908
Why not?
868
00:31:15,908 --> 00:31:17,743
This woman needs
To be alone.
869
00:31:17,743 --> 00:31:18,911
Her child died today.
870
00:31:19,912 --> 00:31:23,715
Your compassion
Is admirable, carol
871
00:31:23,715 --> 00:31:25,684
But we've got patients
We can save.
872
00:31:25,684 --> 00:31:27,253
We need
To put them somewhere.
873
00:31:27,253 --> 00:31:28,554
Treat him
In the hall.
874
00:31:28,554 --> 00:31:29,989
The drunk is a patient, too.
875
00:31:29,989 --> 00:31:31,257
You've done it before.
876
00:31:31,257 --> 00:31:33,359
When there were no beds
Available.
877
00:31:33,359 --> 00:31:35,294
Well, there aren't
Any beds now.
878
00:31:35,294 --> 00:31:39,565
Carol, if you're going to be
A med student
879
00:31:39,565 --> 00:31:42,401
You've got to stop thinking
Like a nurse.
880
00:31:42,401 --> 00:31:44,670
Well, I'm not a
Med student yet.
881
00:31:58,084 --> 00:31:58,985
C.B.C. Chem seven.
882
00:31:58,985 --> 00:32:00,652
Type and cross for four.
883
00:32:00,652 --> 00:32:02,021
Is this the
Surgical belly?
884
00:32:02,021 --> 00:32:04,256
Yeah, but I
Already called upstairs.
885
00:32:04,256 --> 00:32:05,958
Might as well
Get started.
886
00:32:05,958 --> 00:32:07,259
Anspaugh:
What's the story?
887
00:32:07,259 --> 00:32:08,927
Painter fell
Off his scaffold
888
00:32:08,927 --> 00:32:10,562
Did a 20-foot
Belly flop
889
00:32:10,562 --> 00:32:11,497
Onto a volvo.
890
00:32:11,497 --> 00:32:13,632
They say volvos
Are the safest cars.
891
00:32:13,632 --> 00:32:16,302
All right, edson,
Start a central line.
892
00:32:16,302 --> 00:32:18,270
Carter, do
A peritoneal lavage.
893
00:32:18,270 --> 00:32:19,171
I'll get
894
00:32:19,171 --> 00:32:20,506
The d.P.L. Kit.
895
00:32:20,506 --> 00:32:22,141
Anspaugh:
Carter
896
00:32:22,141 --> 00:32:23,409
What are the criteria
897
00:32:23,409 --> 00:32:25,644
For a positive diagnostic
Peritoneal lavage?
898
00:32:25,644 --> 00:32:27,980
Red blood cell count
Greater than 100,000.
899
00:32:27,980 --> 00:32:30,149
White blood cell count
Greater than 500.
900
00:32:30,149 --> 00:32:33,152
And if you can read a newspaper
Through the fluid
901
00:32:33,152 --> 00:32:34,553
It's negative.
902
00:32:34,553 --> 00:32:35,654
I love
903
00:32:35,654 --> 00:32:36,989
Those little pearls.
904
00:32:36,989 --> 00:32:39,158
Dale, weren't you going
To give dr. Anspaugh
905
00:32:39,158 --> 00:32:41,460
Some new information
About mr. Gunderson?
906
00:32:42,494 --> 00:32:43,595
John filled me in.
907
00:32:43,595 --> 00:32:45,998
What? The patient
With the allergic reaction?
908
00:32:45,998 --> 00:32:47,066
Is there
More to it?
909
00:32:47,066 --> 00:32:48,634
Uh, I called
910
00:32:48,634 --> 00:32:51,937
Mr. Gunderson's
Mother and briefed
Her on the situation
911
00:32:51,937 --> 00:32:54,406
And she'll be flying in
From louisville.
912
00:32:54,406 --> 00:32:56,742
Good. Looking
After the patient's
913
00:32:56,742 --> 00:32:57,843
Emotional state.
914
00:32:57,843 --> 00:32:59,311
Is that it?
915
00:33:00,779 --> 00:33:02,248
That's it.
916
00:33:02,248 --> 00:33:04,283
Really? John said
There was more.
917
00:33:04,283 --> 00:33:10,056
Something I should
Know about?
918
00:33:10,056 --> 00:33:11,657
Um...
919
00:33:15,994 --> 00:33:17,796
No.
920
00:33:17,796 --> 00:33:18,664
D.P.L. Is positive.
921
00:33:18,664 --> 00:33:19,931
Edson:
I'm in.
922
00:33:19,931 --> 00:33:21,967
All right. Let's get
Him up to surgery.
923
00:33:21,967 --> 00:33:23,669
Edson, we'll start
With an ex-lap.
924
00:33:23,669 --> 00:33:25,804
If he needs a
Splenectomy,
You'll do it.
925
00:33:25,804 --> 00:33:26,772
Let's move him.
926
00:33:30,976 --> 00:33:33,245
Well, you sure told him.
927
00:33:40,852 --> 00:33:43,655
Liar, liar,
Pants on fire.
928
00:33:43,655 --> 00:33:44,623
Save it.
929
00:33:44,623 --> 00:33:47,993
So, they teach
Forgery at harvard.
930
00:33:47,993 --> 00:33:49,261
Go to hell.
931
00:33:49,261 --> 00:33:51,063
What'd you say?
932
00:33:51,063 --> 00:33:53,065
All I did was make
An adjustment to a chart.
933
00:33:53,065 --> 00:33:54,766
Is that such a big deal?
934
00:33:54,766 --> 00:33:56,168
Why don't you run it by anspaugh
935
00:33:56,168 --> 00:33:57,169
See what he thinks?
936
00:33:57,169 --> 00:33:59,004
I can't do that.
937
00:33:59,004 --> 00:34:01,240
Sure you can.
938
00:34:01,240 --> 00:34:03,942
Look, if this goes
On my record
939
00:34:03,942 --> 00:34:06,378
My chances for
A fellowship are zilch.
940
00:34:06,378 --> 00:34:08,046
You going to
Make me tell him?
941
00:34:08,046 --> 00:34:09,948
John...
942
00:34:09,948 --> 00:34:11,417
Please.
943
00:34:13,185 --> 00:34:15,721
I'll do anything you want.
944
00:34:15,721 --> 00:34:18,657
I'll put in a good word
With anspaugh.
945
00:34:18,657 --> 00:34:19,791
Anything.
946
00:34:19,791 --> 00:34:21,527
Look. I'll
Make it up to you.
947
00:34:21,527 --> 00:34:24,663
I don't want to have anything
To do with you.
948
00:34:26,298 --> 00:34:29,568
If you ever try anything
Like this again
949
00:34:29,568 --> 00:34:31,170
I'll bury you.
950
00:34:31,170 --> 00:34:34,306
That's a promise.
951
00:34:34,306 --> 00:34:36,242
These are resuscitation paddles.
952
00:34:36,242 --> 00:34:38,710
If someone's heart
Stops beating normally
953
00:34:38,710 --> 00:34:39,978
Or has a strange rhythm
954
00:34:39,978 --> 00:34:42,114
We zap them with a surge
Of electricity
955
00:34:42,114 --> 00:34:43,749
To get it going, like...
956
00:34:43,749 --> 00:34:44,950
( buzzing sound )
957
00:34:44,950 --> 00:34:46,785
Kind of
Like frankenstein.
958
00:34:46,785 --> 00:34:48,220
Mark, got an m.V.A. Coming in.
959
00:34:48,220 --> 00:34:50,156
Kerry's got it,
But we need the room.
960
00:34:50,156 --> 00:34:52,824
All right. Who wants
To go look at blood cells
961
00:34:52,824 --> 00:34:53,792
Under the microscope?
962
00:34:53,792 --> 00:34:54,960
All:
I do!
963
00:34:54,960 --> 00:34:57,196
All right.
Let's go to the lab.
964
00:34:59,865 --> 00:35:01,867
Thanks, dad.
965
00:35:05,937 --> 00:35:07,173
Very creative.
966
00:35:07,173 --> 00:35:08,240
So I've been told.
967
00:35:08,240 --> 00:35:09,575
How would you
Like to go out
968
00:35:09,575 --> 00:35:12,278
With the most innovative
Doctor in the world?
969
00:35:12,278 --> 00:35:13,379
I would be honored.
970
00:35:13,379 --> 00:35:14,446
You like bowling?
971
00:35:14,446 --> 00:35:16,182
"Like" may be
Too strong a word.
972
00:35:16,182 --> 00:35:17,283
I got to take rachel.
973
00:35:17,283 --> 00:35:18,484
Maybe emma
Could come, too.
974
00:35:18,484 --> 00:35:20,118
Oh, it's that
Kind of date.
975
00:35:20,118 --> 00:35:21,353
It's the best
I can do.
976
00:35:21,353 --> 00:35:22,488
Guess I'll just have
977
00:35:22,488 --> 00:35:23,989
To dust off my
Bowling shoes.
978
00:35:23,989 --> 00:35:25,157
You own bowling shoes?
979
00:35:25,157 --> 00:35:26,492
There's all
Sorts of things
980
00:35:26,492 --> 00:35:28,727
You don't know
About me, doctor.
981
00:35:28,727 --> 00:35:29,695
( chuckles )
982
00:35:46,545 --> 00:35:49,147
Thank you, carol,
For letting me
983
00:35:49,147 --> 00:35:51,183
Have this time
With my baby.
984
00:35:51,183 --> 00:35:53,151
Is there someone
I can call?
985
00:35:53,151 --> 00:35:55,521
My sister's on her way.
986
00:35:58,257 --> 00:36:03,829
I used to say this prayer
With joel every night:
987
00:36:03,829 --> 00:36:06,398
"Now I lay me down to sleep
988
00:36:06,398 --> 00:36:11,036
"I pray the lord
My soul to keep.
989
00:36:11,036 --> 00:36:14,340
Both:
"If I should die before I wake
990
00:36:14,340 --> 00:36:17,409
I pray the lord
My soul to take."
991
00:36:41,567 --> 00:36:43,134
Oh...
992
00:36:43,134 --> 00:36:45,003
You think I'm a coward?
993
00:36:45,003 --> 00:36:47,005
Who am I to say?
994
00:36:47,005 --> 00:36:48,374
I'm not a surgeon.
995
00:36:48,374 --> 00:36:50,542
You guys got
Your own rules.
996
00:36:50,542 --> 00:36:53,379
Maybe that's just a load of crap
997
00:36:53,379 --> 00:36:55,481
And I'm hiding behind it.
998
00:36:58,384 --> 00:37:00,218
I don't know what to do.
999
00:37:00,218 --> 00:37:02,288
Maybe you should talk
To another surgeon.
1000
00:37:02,288 --> 00:37:03,289
Yeah, right.
1001
00:37:03,289 --> 00:37:04,756
They'll all so empathetic.
1002
00:37:04,756 --> 00:37:07,826
There's got to be somebody
Whose judgement you trust.
1003
00:37:07,826 --> 00:37:11,162
You think
I should talk to benton?
1004
00:37:11,162 --> 00:37:12,464
I would.
1005
00:37:14,300 --> 00:37:15,767
( snores )
1006
00:37:15,767 --> 00:37:16,935
How about a heinie?
1007
00:37:16,935 --> 00:37:18,136
Beer?
1008
00:37:18,136 --> 00:37:21,540
I keep a couple in the back
For when I get off work.
1009
00:37:23,141 --> 00:37:25,744
You know... You're great.
1010
00:37:25,744 --> 00:37:27,279
So are you.
1011
00:37:27,279 --> 00:37:29,247
Seriously.
1012
00:37:29,247 --> 00:37:31,850
I mean,
You're honest...
1013
00:37:31,850 --> 00:37:33,385
You're funny...
1014
00:37:33,385 --> 00:37:35,354
You're beautiful...
1015
00:37:37,356 --> 00:37:39,991
I don't suppose that you...
1016
00:37:41,393 --> 00:37:43,329
Not a chance.
1017
00:37:45,631 --> 00:37:47,032
Cheers.
1018
00:37:47,032 --> 00:37:48,700
Cheers.
1019
00:37:51,102 --> 00:37:53,305
These things
Cost 60 bucks apiece.
1020
00:37:53,305 --> 00:37:55,173
Who's going to
Pay for this?
1021
00:37:55,173 --> 00:37:56,742
Take it out
Of your reward.
1022
00:37:56,742 --> 00:37:58,610
No trap,
No mouse,
No reward.
1023
00:37:58,610 --> 00:37:59,978
( wendy screams )
1024
00:38:02,881 --> 00:38:05,384
He's under there.
1025
00:38:05,384 --> 00:38:06,785
She's under there?!
1026
00:38:10,055 --> 00:38:11,523
Oh, no!
1027
00:38:11,523 --> 00:38:14,360
You killed her.
1028
00:38:14,360 --> 00:38:15,327
I didn't
Mean to.
1029
00:38:15,327 --> 00:38:16,962
She's still
Breathing.
1030
00:38:16,962 --> 00:38:18,063
She is?
1031
00:38:18,063 --> 00:38:19,365
How much
Is that reward?
1032
00:38:19,365 --> 00:38:20,366
Five grand.
1033
00:38:20,366 --> 00:38:22,267
Wendy, get a pediatric o2 mask--
1034
00:38:22,267 --> 00:38:23,835
The smallest you can find--
1035
00:38:23,835 --> 00:38:24,970
And 5cc's of dopram.
1036
00:38:24,970 --> 00:38:27,806
Jerry, start
Mouth-to-mouth resuscitation.
1037
00:38:27,806 --> 00:38:28,707
You're kidding.
1038
00:38:28,707 --> 00:38:30,376
I worked for a vet
In high school.
1039
00:38:30,376 --> 00:38:31,877
He resuscitated
A guinea pig.
1040
00:38:31,877 --> 00:38:33,645
I'm not breathing
In a rat's mouth.
1041
00:38:33,645 --> 00:38:36,348
All right. I will,
But we're splitting the reward.
1042
00:38:36,348 --> 00:38:37,983
Hook the mask up
To five liters o2.
1043
00:38:51,162 --> 00:38:52,864
She moved!
1044
00:38:52,864 --> 00:38:55,100
I think she's going
To be all right.
1045
00:38:55,100 --> 00:38:56,134
( sighs )
1046
00:38:56,134 --> 00:38:57,936
I'll take her back to the lab.
1047
00:38:57,936 --> 00:38:58,504
Nothing doing.
1048
00:38:58,504 --> 00:38:59,371
Give me the rat.
1049
00:38:59,371 --> 00:39:00,639
I'm taking her back
1050
00:39:00,639 --> 00:39:01,973
And collecting
Our reward.
1051
00:39:01,973 --> 00:39:03,141
Fifty-fifty, right?
1052
00:39:03,141 --> 00:39:04,643
Wrong. I'll give
You ten percent
1053
00:39:04,643 --> 00:39:05,711
For being
In the room
1054
00:39:05,711 --> 00:39:07,278
While we
Resuscitated her.
1055
00:39:07,278 --> 00:39:08,547
Take it or leave it.
1056
00:39:10,081 --> 00:39:11,383
Damn it!
1057
00:39:11,383 --> 00:39:12,484
I'm heading out.
1058
00:39:12,484 --> 00:39:14,486
Is dr. Benton
Coming in tomorrow?
1059
00:39:14,486 --> 00:39:16,788
Yes. He asked
For his surgery schedule
1060
00:39:16,788 --> 00:39:18,857
And copies
Of his patients' charts.
1061
00:39:18,857 --> 00:39:21,259
We're sending them over
By messenger.
1062
00:39:21,259 --> 00:39:22,227
Is this them?
1063
00:39:22,227 --> 00:39:23,395
Yup.
1064
00:39:23,395 --> 00:39:24,563
Hmm. Must have moved.
1065
00:39:24,563 --> 00:39:25,764
Cancel your messenger.
1066
00:39:25,764 --> 00:39:27,433
I'll take these to him myself.
1067
00:39:27,433 --> 00:39:29,401
I have to talk to him anyway.
1068
00:39:31,369 --> 00:39:33,439
Lily, are you up for
Crockett's after work?
1069
00:39:33,439 --> 00:39:34,506
It's nurses' night.
1070
00:39:34,506 --> 00:39:35,741
Sure. I'm in.
Me, too.
1071
00:39:35,741 --> 00:39:37,108
Chuny, how
About you?
1072
00:39:37,108 --> 00:39:38,544
Be there
Or be square.
1073
00:39:38,544 --> 00:39:40,812
I hear you intubated
A guy like a pro today.
1074
00:39:40,812 --> 00:39:42,080
Oh, yeah.
1075
00:39:42,080 --> 00:39:45,250
Kerry's been trying
To show me things all day long.
1076
00:39:45,250 --> 00:39:47,185
Made me feel
Just like a beginner.
1077
00:39:47,185 --> 00:39:49,354
You know,
The truth is
1078
00:39:49,354 --> 00:39:52,223
I'm really, really good
At my job.
1079
00:39:52,223 --> 00:39:54,993
So why do I want
To change that?
1080
00:40:05,871 --> 00:40:07,038
Watch me, mom.
1081
00:40:07,038 --> 00:40:08,173
Yes.
1082
00:40:15,647 --> 00:40:17,516
Good try, honey.
1083
00:40:17,516 --> 00:40:18,750
What's the score?
1084
00:40:18,750 --> 00:40:20,285
That would be
Two-one, still.
1085
00:40:20,285 --> 00:40:21,920
Oh, we could be
Here all night.
1086
00:40:21,920 --> 00:40:24,322
Did you get all
Your paperwork done?
1087
00:40:24,322 --> 00:40:26,157
Uh, I am going
To be up late tonight
1088
00:40:26,157 --> 00:40:29,394
But I can access my patient
Reports on-line, so...
1089
00:40:29,394 --> 00:40:32,063
Figured it's worth it.
1090
00:40:33,231 --> 00:40:34,132
Easy, easy, honey.
1091
00:40:37,368 --> 00:40:39,971
Yikes.
1092
00:40:39,971 --> 00:40:42,007
So, think they're
Getting along okay?
1093
00:40:42,007 --> 00:40:42,941
Uh-huh.
1094
00:40:42,941 --> 00:40:45,477
I think there's
Something there.
1095
00:40:47,178 --> 00:40:48,446
Yeah?
1096
00:40:49,715 --> 00:40:53,184
I thought maybe
We should do this more often.
1097
00:40:53,184 --> 00:40:55,587
Next time without kids.
1098
00:40:55,587 --> 00:40:57,255
You read my mind.
1099
00:40:57,255 --> 00:40:59,024
That's my job.
1100
00:41:05,163 --> 00:41:06,297
Dad!
1101
00:41:06,297 --> 00:41:07,533
I got one!
1102
00:41:07,533 --> 00:41:09,400
That is great.
1103
00:41:09,400 --> 00:41:10,936
That is really great.
1104
00:41:10,936 --> 00:41:12,137
It's two-two.
1105
00:41:15,006 --> 00:41:18,409
One plate of spaghetti
Marinara al dente.
1106
00:41:18,409 --> 00:41:19,645
Yes.
1107
00:41:19,645 --> 00:41:21,012
Just one plate?
1108
00:41:21,012 --> 00:41:23,582
Yeah. Hospital's
Sending over
Some charts
1109
00:41:23,582 --> 00:41:25,083
So I got to,
Uh, go home
1110
00:41:25,083 --> 00:41:26,918
And prepare for
Tomorrow's cases.
1111
00:41:26,918 --> 00:41:28,620
Why don't you
Do it here?
1112
00:41:28,620 --> 00:41:30,055
I don't have my books.
1113
00:41:30,055 --> 00:41:32,490
I'm going to need
Another shot in an hour.
1114
00:41:32,490 --> 00:41:35,160
Yeah. That's why
I taught you how to do it.
1115
00:41:38,129 --> 00:41:39,531
Fine.
1116
00:41:39,531 --> 00:41:41,032
Just go home.
1117
00:41:45,370 --> 00:41:47,839
Look, carla...
1118
00:41:47,839 --> 00:41:50,041
Um...
1119
00:41:50,041 --> 00:41:52,443
Honey, I can't be
Here all the time.
1120
00:41:52,443 --> 00:41:54,613
You said you wanted
To be involved.
1121
00:41:54,613 --> 00:41:55,814
I am.
1122
00:41:55,814 --> 00:41:56,615
Sure.
1123
00:41:56,615 --> 00:41:58,216
On your terms, as always.
1124
00:41:58,216 --> 00:41:59,417
You ever think
1125
00:41:59,417 --> 00:42:00,919
About what I need, what I want?
1126
00:42:00,919 --> 00:42:02,520
You never asked
Me what I want.
1127
00:42:02,520 --> 00:42:04,089
What is that supposed to mean?
1128
00:42:04,089 --> 00:42:05,256
Nothing, baby.
1129
00:42:05,256 --> 00:42:06,291
Look, just drop it.
1130
00:42:06,291 --> 00:42:07,358
Uh-uh.
1131
00:42:07,358 --> 00:42:09,160
You never wanted this baby.
1132
00:42:09,160 --> 00:42:10,328
I didn't say that.
1133
00:42:10,328 --> 00:42:11,396
No, but that's
1134
00:42:11,396 --> 00:42:12,530
What you meant.
1135
00:42:12,530 --> 00:42:13,899
Just go home.
1136
00:42:13,899 --> 00:42:16,267
I don't need you here
Doing me no damn favors.
1137
00:42:16,267 --> 00:42:18,136
( doorbell ringing )
1138
00:42:18,136 --> 00:42:19,104
What?!
1139
00:42:19,104 --> 00:42:20,672
Hey, carla.
1140
00:42:20,672 --> 00:42:22,874
It's for you.
1141
00:42:26,044 --> 00:42:28,780
Carter, what
Are you doing here?
1142
00:42:29,915 --> 00:42:31,983
I just came to
Drop these by.
1143
00:42:31,983 --> 00:42:33,084
Oh. Thank you.
1144
00:42:33,084 --> 00:42:35,120
Good night, carter.
1145
00:42:37,322 --> 00:42:39,190
( sighs )
1146
00:42:41,727 --> 00:42:45,931
Haleh:
Come on-- three
In the corner.
1147
00:42:45,931 --> 00:42:46,898
All right.
1148
00:42:46,898 --> 00:42:49,167
( all laughing and cheering )
1149
00:42:49,167 --> 00:42:52,771
Hey, girl,
Didn't expect
To see you here.
1150
00:42:52,771 --> 00:42:54,205
It's nurses' night out, right?
1151
00:42:54,205 --> 00:42:57,108
I thought weaver was
Already fitting you
1152
00:42:57,108 --> 00:42:58,476
For a lab coat.
1153
00:42:58,476 --> 00:42:59,678
White adds ten pounds.
1154
00:42:59,678 --> 00:43:01,246
I think I'll stick to pink.
1155
00:43:01,246 --> 00:43:02,781
You having second thoughts?
1156
00:43:02,781 --> 00:43:05,483
No. Let's just say
I really like what I do.
1157
00:43:05,483 --> 00:43:06,484
Another round?
1158
00:43:06,484 --> 00:43:07,452
You bet.
1159
00:43:07,452 --> 00:43:08,453
I'll get it.
1160
00:43:08,453 --> 00:43:10,155
All:
All right!
1161
00:43:10,155 --> 00:43:11,957
You want to play?
1162
00:43:11,957 --> 00:43:13,058
Sure.
1163
00:43:13,058 --> 00:43:14,059
Come on, girl.
1164
00:43:14,059 --> 00:43:15,861
Jarvik:
It's a quarter
A ball.
1165
00:43:15,861 --> 00:43:17,295
I think I can handle that.
1166
00:43:17,295 --> 00:43:18,396
( laughter )
1167
00:43:18,396 --> 00:43:19,464
Go for it.
1168
00:43:19,464 --> 00:43:20,498
All right.
1169
00:43:20,498 --> 00:43:21,933
What am I, stripes?
1170
00:43:21,933 --> 00:43:22,868
Solid.
1171
00:43:22,868 --> 00:43:25,170
Two in the corner.
1172
00:43:25,170 --> 00:43:26,204
All right.
1173
00:43:26,204 --> 00:43:28,139
Hey, all right!
1174
00:43:28,139 --> 00:43:30,475
Whoo-hoo!
1175
00:43:30,475 --> 00:43:31,643
Just warming up.
1176
00:43:32,477 --> 00:43:33,211
All right,
Miss hathaway.
76047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.