All language subtitles for ER (1994) - S03E12 - Post Mortem (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,289 --> 00:01:29,890
Carter:
What happened?
2
00:01:29,890 --> 00:01:32,193
I guess that's the question.
3
00:01:32,193 --> 00:01:36,964
How could this awful,
Senseless thing happen?
4
00:01:36,964 --> 00:01:40,601
I mean, I've-I've
Seen traumas
5
00:01:40,601 --> 00:01:44,272
From plenty of accidents
Since I started my training.
6
00:01:44,272 --> 00:01:46,307
But this was someone I knew.
7
00:01:46,307 --> 00:01:48,742
But you're convinced
It was an accident?
8
00:01:48,742 --> 00:01:49,343
I guess.
9
00:01:49,343 --> 00:01:50,811
Have the police...?
10
00:01:50,811 --> 00:01:54,548
I don't think they've come
To any conclusions.
11
00:01:54,548 --> 00:01:58,085
Either he lost his balance
And fell onto the tracks...
12
00:01:58,085 --> 00:01:59,620
Or jumped.
13
00:02:01,522 --> 00:02:05,793
I understand that you and, uh,
Dr. Gant were friends...
14
00:02:05,793 --> 00:02:06,894
Roommates?
15
00:02:06,894 --> 00:02:08,396
Mm-hmm.
16
00:02:08,396 --> 00:02:12,200
Well, we hadn't seen much of
Each other for the last...
17
00:02:12,200 --> 00:02:13,201
Month.
18
00:02:13,201 --> 00:02:15,536
Um, I had, um...
19
00:02:15,536 --> 00:02:18,972
I was seeing somebody,
And I was staying...
20
00:02:18,972 --> 00:02:20,874
Over at her place a lot.
21
00:02:22,576 --> 00:02:26,480
Obviously, the, uh, hospital
Is interested in finding out
22
00:02:26,480 --> 00:02:30,884
If anything could have been done
To prevent this tragedy.
23
00:02:30,884 --> 00:02:32,052
You mean if it
24
00:02:32,052 --> 00:02:33,487
Were a suicide?
25
00:02:33,487 --> 00:02:37,791
We're both aware of
The complaint about dr. Benton
26
00:02:37,791 --> 00:02:41,262
Dennis lodged on
The day of his death.
27
00:02:41,262 --> 00:02:45,466
In your judgment,
Was this day unique
28
00:02:45,466 --> 00:02:49,203
In dr. Gant's experience,
Or had he frequently felt
29
00:02:49,203 --> 00:02:52,005
He was treated unfairly?
30
00:02:52,005 --> 00:02:53,207
We both complained
31
00:02:53,207 --> 00:02:56,544
About the hours,
The residents.
32
00:02:56,544 --> 00:02:58,546
That's what I thought
It was-- venting.
33
00:02:58,546 --> 00:03:01,215
I know dennis
Had bad days.
34
00:03:01,215 --> 00:03:02,416
We all do.
35
00:03:02,416 --> 00:03:04,352
But what I'm asking is
36
00:03:04,352 --> 00:03:07,955
If anyone or anything
Put undue pressure
37
00:03:07,955 --> 00:03:09,557
On dr. Gant--
38
00:03:09,557 --> 00:03:11,625
A policy,
A teaching method--
39
00:03:11,625 --> 00:03:16,063
Anything that seems,
In retrospect, too harsh?
40
00:03:16,063 --> 00:03:17,798
I'll have to think
41
00:03:17,798 --> 00:03:19,733
About that.
42
00:03:19,733 --> 00:03:23,203
Dr. Gant's father
Is arriving this afternoon
43
00:03:23,203 --> 00:03:25,706
To collect his things
And, uh...
44
00:03:25,706 --> 00:03:28,342
Bring the body
Back home to...
45
00:03:28,342 --> 00:03:30,244
( voice cracking ):
Atlanta.
46
00:03:30,244 --> 00:03:33,247
I hope you'll be able
To accompany mr. Gant
47
00:03:33,247 --> 00:03:36,083
To the apartment.
48
00:03:36,083 --> 00:03:37,385
Mm-hmm.
49
00:03:41,655 --> 00:03:44,525
Oh, my god, john,
I couldn't believe it.
50
00:03:44,525 --> 00:03:45,726
Yeah.
51
00:03:45,726 --> 00:03:47,194
What a shocker.
52
00:03:47,194 --> 00:03:49,196
You think
He pulled a cobain?
53
00:03:49,196 --> 00:03:50,531
Dale...
54
00:03:50,531 --> 00:03:52,966
If they do rule it
A suicide
55
00:03:52,966 --> 00:03:56,304
Maybe we'll get some
Shorter hours around here.
56
00:03:56,304 --> 00:03:58,171
Dennis said something
At christmas
57
00:03:58,171 --> 00:03:59,407
About his girlfriend.
58
00:03:59,407 --> 00:04:01,509
But if he were
Depressed or whatever
59
00:04:01,509 --> 00:04:03,811
You would have noticed,
Wouldn't you?
60
00:04:03,811 --> 00:04:04,778
Yeah, I would've.
61
00:04:04,778 --> 00:04:05,779
( pager beeps )
62
00:04:05,779 --> 00:04:06,747
It's the e.R.
63
00:04:06,747 --> 00:04:08,982
I thought you had
The e.R. Yesterday.
64
00:04:08,982 --> 00:04:10,451
I'm covering dennis's shift.
65
00:04:14,021 --> 00:04:16,724
Eight units of o-neg,
The sooner the better.
66
00:04:16,724 --> 00:04:17,758
What's up?
67
00:04:17,758 --> 00:04:19,627
Two g.S.W.'s coming in,
Both critical.
68
00:04:19,627 --> 00:04:21,161
All sharps and meds
Accounted for.
69
00:04:21,161 --> 00:04:22,496
Get ready for
The next guest.
70
00:04:22,496 --> 00:04:23,864
Set up the
Rapid infuser.
71
00:04:23,864 --> 00:04:24,632
Benton coming down?
72
00:04:24,632 --> 00:04:26,767
I haven't seen him yet.
73
00:04:26,767 --> 00:04:28,869
I was sorry to hear
About dennis.
74
00:04:28,869 --> 00:04:29,970
Is there any more news?
75
00:04:29,970 --> 00:04:31,171
No, not yet.
76
00:04:31,171 --> 00:04:33,006
We'll take
The chest wound in two.
77
00:04:33,006 --> 00:04:35,809
We'll handle the
Extremity wound right here.
78
00:04:35,809 --> 00:04:36,710
Got it.
79
00:04:38,579 --> 00:04:39,880
Respiratory's alerted.
80
00:04:39,880 --> 00:04:41,148
I'll set up a vent.
81
00:04:41,148 --> 00:04:43,216
I'll spike you up
A couple of liters of saline.
82
00:04:43,216 --> 00:04:44,352
Here's a fresh
Chest tube tray.
83
00:04:44,352 --> 00:04:45,353
Thank you.
84
00:04:45,353 --> 00:04:46,454
Who's with us, carol?
85
00:04:46,454 --> 00:04:48,589
I paged lily.
86
00:04:48,589 --> 00:04:49,590
Connie'll scribe.
87
00:04:49,590 --> 00:04:51,525
Me and malik
Are with carter.
88
00:04:51,525 --> 00:04:52,693
What do we got?
89
00:04:52,693 --> 00:04:53,727
Two g.S.W.S.
90
00:04:53,727 --> 00:04:55,663
You and carter can
Take the chest wound.
91
00:04:55,663 --> 00:04:56,864
Is the room prepped?
92
00:04:56,864 --> 00:04:57,865
Yeah. O-neg's here.
93
00:04:57,865 --> 00:04:58,666
Both rooms are ready.
94
00:04:58,666 --> 00:05:00,334
The chest tube
Tray is set.
95
00:05:00,334 --> 00:05:02,202
Call radiology;
Get a portable.
96
00:05:02,202 --> 00:05:03,504
We did it.
97
00:05:03,504 --> 00:05:05,138
Anybody check the battery
On the laryngoscope?
98
00:05:05,138 --> 00:05:06,340
Done.
99
00:05:06,340 --> 00:05:08,409
Looks like we're ready
To go, folks.
100
00:05:08,409 --> 00:05:09,577
Where the hell
Are they?
101
00:05:09,577 --> 00:05:11,044
I'll check the e.T.A.
102
00:05:11,044 --> 00:05:12,413
Hey, I was wondering.
103
00:05:12,413 --> 00:05:14,682
Did you get my message
About the memorial service?
104
00:05:14,682 --> 00:05:16,183
Uh, yeah. Yeah, I did.
105
00:05:16,183 --> 00:05:17,985
I was wondering if you
106
00:05:17,985 --> 00:05:19,286
Would say a few words.
107
00:05:19,286 --> 00:05:20,454
Hathaway:
The memorial?
108
00:05:20,454 --> 00:05:22,255
Weaver:
It's 5:00 in the chapel.
109
00:05:22,255 --> 00:05:23,724
Malik:
I still can't
Believe it.
110
00:05:23,724 --> 00:05:24,692
Me, neither.
111
00:05:27,127 --> 00:05:28,362
Pickman:
Here comes
The groom.
112
00:05:28,362 --> 00:05:30,364
Zadro's got the bride
Right behind me.
113
00:05:30,364 --> 00:05:31,732
Oligario:
Put her in one.
114
00:05:31,732 --> 00:05:33,200
Pickman:
G.S.W. To the chest.
115
00:05:33,200 --> 00:05:34,167
Intubated in the field.
116
00:05:34,167 --> 00:05:35,235
Two liters in.
117
00:05:35,235 --> 00:05:37,405
B.P. 40 palp,
Sinus tach at 150.
118
00:05:37,405 --> 00:05:39,306
Two g.S.W.S,
Left lower extremity.
119
00:05:39,306 --> 00:05:41,542
Arterial bleeding,
No distal pulses.
120
00:05:41,542 --> 00:05:42,943
I see a third gurney.
121
00:05:42,943 --> 00:05:45,212
Best man. Wound to the
Abdomen. He's stable.
122
00:05:45,212 --> 00:05:46,480
B.P.'s 120/80,
Pulse 88.
123
00:05:46,480 --> 00:05:48,482
We only knew about
Two victims.
124
00:05:48,482 --> 00:05:49,983
Hold him right here.
125
00:05:49,983 --> 00:05:50,918
Carter!
126
00:05:52,052 --> 00:05:54,855
One, two, three.
127
00:05:54,855 --> 00:05:57,591
Evaluate the guy
In the hall.
128
00:05:57,591 --> 00:05:59,059
We got a third victim.
129
00:05:59,059 --> 00:06:01,094
I need to steal malik.
130
00:06:01,094 --> 00:06:03,597
H & h, cross and type
For six. Portable chest.
131
00:06:03,597 --> 00:06:04,932
Hathaway:
Pressure's
Still 40.
132
00:06:04,932 --> 00:06:06,099
Set up the transfuser.
133
00:06:06,099 --> 00:06:07,100
Large bore I.V.
134
00:06:07,100 --> 00:06:09,169
With blood tubing.
135
00:06:09,169 --> 00:06:10,971
Let's run it wide open.
136
00:06:10,971 --> 00:06:11,772
Let's go.
137
00:06:11,772 --> 00:06:13,173
Malik:
Carter, come on.
138
00:06:13,173 --> 00:06:14,642
Coming.
139
00:07:09,229 --> 00:07:11,799
And there's her ex,
Blasting away.
140
00:07:11,799 --> 00:07:14,234
Any exam rooms open
For our best man?
141
00:07:14,234 --> 00:07:15,569
Not yet.
142
00:07:15,569 --> 00:07:17,871
How are duke
And katria doing?
143
00:07:17,871 --> 00:07:20,007
Malik:
Whoa. Pressure's
Dropping.
144
00:07:20,007 --> 00:07:20,741
He's crashing.
145
00:07:20,741 --> 00:07:22,743
Damn it. Take that!
146
00:07:22,743 --> 00:07:24,778
I need to do
A central line.
147
00:07:24,778 --> 00:07:27,180
What do you want
Me to do, carter?
148
00:07:27,180 --> 00:07:28,448
There's no room to do him.
149
00:07:28,448 --> 00:07:30,050
Figure it out.
150
00:07:30,050 --> 00:07:32,953
Start pushing, malik.
151
00:07:32,953 --> 00:07:34,087
Where are we going?
152
00:07:34,087 --> 00:07:35,422
Trauma two.
153
00:07:35,422 --> 00:07:37,090
Oh, man.
154
00:07:37,090 --> 00:07:38,225
Scoot over. Make room.
155
00:07:38,225 --> 00:07:39,593
To the right. Go.
156
00:07:39,593 --> 00:07:42,062
All right, malik,
Let's get a central line kit
157
00:07:42,062 --> 00:07:43,396
And an intubation tray
158
00:07:43,396 --> 00:07:45,132
And start pushing
The o-neg.
159
00:07:45,132 --> 00:07:46,266
How's that pressure?
160
00:07:46,266 --> 00:07:47,601
Hathaway:
40 palp.
161
00:07:47,601 --> 00:07:49,136
Central line kit here now.
162
00:07:49,136 --> 00:07:50,170
Trendelenburg.
163
00:07:50,170 --> 00:07:51,505
( beeping )
164
00:07:51,505 --> 00:07:53,006
Whose monitor
Is that?
165
00:07:53,006 --> 00:07:54,141
Ours. He's arrested.
166
00:07:54,141 --> 00:07:55,509
Thoracotomy tray.
167
00:07:55,509 --> 00:07:57,177
Want to watch
Your elbows?
168
00:07:57,177 --> 00:07:58,245
Let's go.
169
00:07:58,245 --> 00:07:59,346
Hey.
170
00:07:59,346 --> 00:08:01,048
I missed you last night.
171
00:08:01,048 --> 00:08:02,282
How's your cold?
172
00:08:02,282 --> 00:08:03,751
It's better.
173
00:08:03,751 --> 00:08:05,052
Thanks for the roses.
174
00:08:05,052 --> 00:08:06,887
I loved them.
175
00:08:06,887 --> 00:08:07,955
For you.
176
00:08:07,955 --> 00:08:11,191
Oh, man, you are spoiling me,
You know that?
177
00:08:11,191 --> 00:08:12,593
Something wrong?
178
00:08:12,593 --> 00:08:13,894
This union stuff.
179
00:08:13,894 --> 00:08:16,429
It will be a weird day
For the nurses.
180
00:08:16,429 --> 00:08:18,098
Will the sick-out happen?
181
00:08:18,098 --> 00:08:20,267
Yeah, I think so.
182
00:08:20,267 --> 00:08:21,468
Does it bother you
That I told you?
183
00:08:21,468 --> 00:08:22,803
No, no, no.
184
00:08:22,803 --> 00:08:25,172
We're still on for tonight--
Movie, dinner?
185
00:08:25,172 --> 00:08:26,173
Yeah, yeah, yeah.
186
00:08:26,173 --> 00:08:27,575
It's a date.
187
00:08:30,911 --> 00:08:32,179
It's fractured,
All right.
188
00:08:32,179 --> 00:08:33,781
How's that
Pressure dressing?
189
00:08:33,781 --> 00:08:35,649
Looks like we
Stopped the bleeding.
190
00:08:35,649 --> 00:08:37,184
Four units of a-positive.
191
00:08:37,184 --> 00:08:38,251
Next door.
192
00:08:38,251 --> 00:08:39,687
Let's get
That arteriogram.
193
00:08:39,687 --> 00:08:41,321
Finally,
Type-specific's here.
194
00:08:41,321 --> 00:08:42,990
Put it on the infuser.
195
00:08:42,990 --> 00:08:43,791
Okay, I'm in.
196
00:08:43,791 --> 00:08:45,358
Keep the o-neg going.
197
00:08:45,358 --> 00:08:46,459
Malik:
Pressure's coming up.
198
00:08:46,459 --> 00:08:47,828
My guy's stable.
199
00:08:47,828 --> 00:08:49,162
You need
Some help?
200
00:08:49,162 --> 00:08:51,298
Ah, damn it.
There's nothing to clamp.
201
00:08:51,298 --> 00:08:52,666
He's bled out.
202
00:08:52,666 --> 00:08:54,401
Flatline.
203
00:08:54,401 --> 00:08:55,736
All right.
204
00:08:55,736 --> 00:08:57,237
Time of death-- 12:05.
205
00:08:57,237 --> 00:08:59,673
B.P.'s stable, 100/60.
206
00:08:59,673 --> 00:09:01,541
Want to take this guy up?
207
00:09:01,541 --> 00:09:03,043
Yeah. Let's go.
208
00:09:04,077 --> 00:09:06,914
You do the body,
I'll do the room?
209
00:09:06,914 --> 00:09:08,115
Sure.
210
00:09:08,115 --> 00:09:10,584
Malik, I'm a little
Shorthanded this afternoon.
211
00:09:10,584 --> 00:09:12,686
A lot of my nurses
Are calling in sick.
212
00:09:12,686 --> 00:09:14,622
Can you pull a double?
213
00:09:14,622 --> 00:09:17,057
Sorry.
214
00:09:17,057 --> 00:09:20,761
Carol, can you give us
A hand in here?
215
00:09:20,761 --> 00:09:23,597
Go on.
I'll get this.
216
00:09:28,902 --> 00:09:30,804
The, uh, memorial service
217
00:09:30,804 --> 00:09:33,340
Is going to be in
The hospital chapel.
218
00:09:34,908 --> 00:09:37,110
You wouldn't need to say much.
219
00:09:37,110 --> 00:09:38,111
Just...
220
00:09:38,111 --> 00:09:39,246
Forget it, carter.
221
00:09:39,246 --> 00:09:40,347
I'm no public speaker.
222
00:09:44,918 --> 00:09:47,287
You know, there's still
No official ruling
223
00:09:47,287 --> 00:09:48,622
On the cause of death.
224
00:09:48,622 --> 00:09:52,425
Dr. Anspaugh says the police
Are still talking to witnesses.
225
00:09:52,425 --> 00:09:53,994
Maybe they'll
Turn up something.
226
00:09:53,994 --> 00:09:56,363
When did you speak
To anspaugh?
227
00:09:56,363 --> 00:09:57,530
This morning.
228
00:09:57,530 --> 00:09:59,933
He called in all
The blue team interns.
229
00:09:59,933 --> 00:10:00,934
Why?
230
00:10:00,934 --> 00:10:03,103
To see what we think
Might have happened.
231
00:10:03,103 --> 00:10:05,272
Were there blue team interns
On the el platform?
232
00:10:05,272 --> 00:10:07,908
He was wondering about
Gant's state of mind
233
00:10:07,908 --> 00:10:09,509
These last
Couple of weeks
234
00:10:09,509 --> 00:10:10,844
Like all of us were.
235
00:10:10,844 --> 00:10:12,746
Did he call you guys
In all together?
236
00:10:12,746 --> 00:10:13,847
No. One at a time.
237
00:10:13,847 --> 00:10:15,482
Hasn't anspaugh
Talked to you?
238
00:10:15,482 --> 00:10:16,917
I'm supposed
To talk to him
239
00:10:16,917 --> 00:10:19,219
But I guess he needs
To do a survey first.
240
00:10:19,219 --> 00:10:21,288
G.S.W. To the abdomen.
Who's on call?
241
00:10:21,288 --> 00:10:22,555
Dr. Hicks. Room one.
242
00:10:22,555 --> 00:10:25,092
I don't think
Anybody's blaming you.
243
00:10:25,092 --> 00:10:26,393
Why would they?
244
00:10:26,393 --> 00:10:29,329
Did you finish
Your rounds this morning?
245
00:10:29,329 --> 00:10:30,597
Not yet.
246
00:10:30,597 --> 00:10:31,631
Well, get to it.
247
00:10:31,631 --> 00:10:34,034
I can finish
This up by myself.
248
00:11:11,671 --> 00:11:13,073
She'll stay on
A 72-hour hold
249
00:11:13,073 --> 00:11:15,743
While we finish her
Psychiatric evaluation.
250
00:11:15,743 --> 00:11:17,077
I suggest you
Steer clear.
251
00:11:17,077 --> 00:11:18,846
You've gotten
Too entangled.
252
00:11:18,846 --> 00:11:19,980
I'm her doctor.
253
00:11:19,980 --> 00:11:21,548
And her guardian angel
254
00:11:21,548 --> 00:11:23,316
And the guy
Who let her down.
255
00:11:23,316 --> 00:11:24,217
She pissed?
256
00:11:24,217 --> 00:11:25,452
At you? Yeah, sure.
257
00:11:25,452 --> 00:11:28,255
You told her you wouldn't
Sell her into the system
258
00:11:28,255 --> 00:11:29,589
And you did.
259
00:11:29,589 --> 00:11:31,324
Betrayal
Isn't new to her.
260
00:11:31,324 --> 00:11:33,126
She's a 14-year-old
On the streets.
261
00:11:33,126 --> 00:11:35,495
You don't need
To explain it to me
262
00:11:35,495 --> 00:11:36,930
Or explain it to her.
263
00:11:36,930 --> 00:11:40,600
Another doc could follow up
On her neuro exam.
264
00:11:40,600 --> 00:11:42,736
You knew I'd be back.
265
00:11:42,736 --> 00:11:45,305
She's a kid you tried
To help who hates you.
266
00:11:45,305 --> 00:11:46,539
You want to change that.
267
00:11:46,539 --> 00:11:47,908
She's got a lot
Of issues
268
00:11:47,908 --> 00:11:50,944
But I won't recommend
A psychiatric placement.
269
00:11:50,944 --> 00:11:52,345
D.C.S.F. Will take over.
270
00:11:52,345 --> 00:11:54,915
It wouldn't be a
Problem if I see her?
271
00:11:54,915 --> 00:11:57,851
Charlie's armor
Is in good shape.
272
00:11:57,851 --> 00:11:59,219
How's yours?
273
00:12:02,856 --> 00:12:05,692
So what are you going
To do with the afternoon?
274
00:12:05,692 --> 00:12:07,627
Lydia and I are hitting
The january sales.
275
00:12:07,627 --> 00:12:10,798
I'm not spending a penny
Until our contract is settled.
276
00:12:10,798 --> 00:12:12,132
It is settled.
277
00:12:12,132 --> 00:12:13,801
Nothing like a case
Of the pink flu
278
00:12:13,801 --> 00:12:14,868
To make a point.
279
00:12:14,868 --> 00:12:16,569
I've never been
In a strike.
280
00:12:16,569 --> 00:12:17,871
I hope you never will be.
281
00:12:17,871 --> 00:12:19,506
This is just a sick-out.
282
00:12:19,506 --> 00:12:20,673
Close your ears, e. Ray.
283
00:12:20,673 --> 00:12:21,909
Hey, I'm a union man.
284
00:12:21,909 --> 00:12:24,311
One shift without r.N.S
Ought to make them
285
00:12:24,311 --> 00:12:26,746
Think twice about
Cutting our overtime.
286
00:12:26,746 --> 00:12:28,215
I'm worried
About the patients.
287
00:12:28,215 --> 00:12:29,349
We all are.
288
00:12:29,349 --> 00:12:31,284
That's why we won't
Accept a contract
289
00:12:31,284 --> 00:12:32,886
That compromises
Patient care.
290
00:12:32,886 --> 00:12:34,421
Or screws us.
291
00:12:34,421 --> 00:12:35,555
That, too.
292
00:12:35,555 --> 00:12:37,925
Chuny, could you help me
With this coffee maker?
293
00:12:37,925 --> 00:12:40,060
See. What would they do
Without us r.N.S?
294
00:12:40,060 --> 00:12:41,895
You should be taking
Tea and lemon
295
00:12:41,895 --> 00:12:43,096
For that cold of yours.
296
00:12:43,096 --> 00:12:45,933
Oh, boy. I hate
To see her fall.
297
00:12:45,933 --> 00:12:48,068
I tried to warn her.
298
00:12:48,068 --> 00:12:49,903
Oh, dr. Greene's
A nice guy.
299
00:12:49,903 --> 00:12:52,105
Dr. Greene's a doctor
On the rebound.
300
00:12:52,105 --> 00:12:54,707
How many nurse/doctor
Flings have you known?
301
00:12:54,707 --> 00:12:56,076
Including my own?
302
00:12:56,076 --> 00:12:57,677
How many worked out?
303
00:12:57,677 --> 00:13:01,048
The real problem is,
She's got a grand trine in fire
304
00:13:01,048 --> 00:13:03,050
And his sun
Is in pisces.
305
00:13:03,050 --> 00:13:05,285
Labs are back
From curtain three.
306
00:13:05,285 --> 00:13:06,619
They're mine.
307
00:13:06,619 --> 00:13:09,222
Haleh, can you
Pull a double?
308
00:13:09,222 --> 00:13:10,523
When?
309
00:13:10,523 --> 00:13:12,993
Today. My entire p.M.
Shift called in sick.
310
00:13:12,993 --> 00:13:15,095
I heard something
Was going around.
311
00:13:15,095 --> 00:13:16,964
Something's going
Around, all right.
312
00:13:16,964 --> 00:13:18,298
Can you stay?
313
00:13:18,298 --> 00:13:19,632
I'm sorry, carol.
314
00:13:19,632 --> 00:13:22,069
I'm coming down
With it myself.
315
00:13:26,473 --> 00:13:28,175
Hey, charlie.
316
00:13:30,410 --> 00:13:33,113
I just want to check
On your concussion.
317
00:13:33,113 --> 00:13:35,315
It will only
Take a second.
318
00:13:35,315 --> 00:13:36,649
Sit up.
319
00:13:36,649 --> 00:13:37,985
Come on, let's go.
320
00:13:37,985 --> 00:13:40,353
I need you
To sit up.
321
00:13:40,353 --> 00:13:41,654
Look into the light.
322
00:13:41,654 --> 00:13:42,856
Okay?
323
00:13:42,856 --> 00:13:44,191
Come here.
324
00:13:44,191 --> 00:13:46,193
I want you
To follow this
325
00:13:46,193 --> 00:13:49,396
Just with your eyes,
Not your head.
326
00:13:49,396 --> 00:13:50,630
Hey, look.
327
00:13:50,630 --> 00:13:52,532
That swelling
Went down.
328
00:13:52,532 --> 00:13:54,167
Okay, follow the light
329
00:13:54,167 --> 00:13:57,404
Just with your eyes,
Not your head.
330
00:13:57,404 --> 00:13:58,538
How's your head?
331
00:13:58,538 --> 00:13:59,739
Any confusion?
332
00:13:59,739 --> 00:14:00,908
Yeah.
333
00:14:00,908 --> 00:14:02,242
What year is it?
334
00:14:02,242 --> 00:14:04,777
December '95,
According to this hot magazine
335
00:14:04,777 --> 00:14:06,179
You gave me.
336
00:14:06,179 --> 00:14:08,882
Did you know michael and
Lisa-marie are splitting up?
337
00:14:08,882 --> 00:14:12,019
Was I supposed to let you
Back on the street?
338
00:14:12,019 --> 00:14:15,355
Like I haven't been beaten
Worse when I lived at home.
339
00:14:15,355 --> 00:14:17,257
You have any
Trouble seeing?
340
00:14:17,257 --> 00:14:20,693
No. I get
These little blobs.
341
00:14:20,693 --> 00:14:22,595
What kind of blobs?
342
00:14:22,595 --> 00:14:24,297
Open your eye.
343
00:14:24,297 --> 00:14:26,433
Dark spots floating around.
344
00:14:27,500 --> 00:14:29,436
Flashes of light?
345
00:14:29,436 --> 00:14:31,471
Sometimes, when you get
A blow to the head
346
00:14:31,471 --> 00:14:33,673
There's a danger
Of retinal detachment.
347
00:14:33,673 --> 00:14:36,809
We'll have an ophthalmologist
Take a look at it.
348
00:14:36,809 --> 00:14:38,445
Lay back down, okay?
349
00:14:38,445 --> 00:14:41,714
Just when I thought things
Couldn't get any more boring.
350
00:14:41,714 --> 00:14:43,583
Yep.
351
00:14:43,583 --> 00:14:45,218
If I go blind
352
00:14:45,218 --> 00:14:47,787
Can they still send me
To the nut house?
353
00:14:47,787 --> 00:14:49,556
That's not where you're going.
354
00:14:49,556 --> 00:14:50,557
Oh, good.
355
00:14:50,557 --> 00:14:52,025
Then just to jail?
356
00:14:58,865 --> 00:15:01,601
You're going somewhere
So you'll be safe.
357
00:15:01,601 --> 00:15:03,470
I should have lied...
358
00:15:05,105 --> 00:15:07,074
And said I wasn't raped.
359
00:15:07,074 --> 00:15:10,243
That's why you locked me up.
360
00:15:11,511 --> 00:15:15,648
You're on a hold
For your own good.
361
00:15:17,550 --> 00:15:19,886
Like it was my fault.
362
00:15:19,886 --> 00:15:23,023
I should have just said
It was sex.
363
00:15:23,023 --> 00:15:26,559
It's not like there's
Much of a difference.
364
00:15:26,559 --> 00:15:28,695
Like any of it matters.
365
00:15:32,065 --> 00:15:34,601
Don't let them put me
In a home.
366
00:15:36,036 --> 00:15:37,604
I won't.
367
00:15:38,838 --> 00:15:41,808
Nobody's going to hurt you.
368
00:15:41,808 --> 00:15:43,710
Please.
369
00:15:53,686 --> 00:15:54,887
It's... No more roses.
370
00:15:54,887 --> 00:15:56,423
They were beautiful, but...
371
00:15:56,423 --> 00:15:57,557
No, not roses.
372
00:15:57,557 --> 00:15:58,491
It's a beauty.
373
00:15:58,491 --> 00:16:00,693
This thing must
Have cost you.
374
00:16:00,693 --> 00:16:01,761
Try it on.
375
00:16:01,761 --> 00:16:03,096
You'll need it,
Come spring.
376
00:16:03,096 --> 00:16:05,765
I thought we'd head
To the upper peninsula.
377
00:16:05,765 --> 00:16:07,234
Mark, it's only january.
378
00:16:07,234 --> 00:16:08,801
What makes you
Think we can't
379
00:16:08,801 --> 00:16:09,802
Plan ahead?
380
00:16:09,802 --> 00:16:11,138
My last ten relationships.
381
00:16:11,138 --> 00:16:14,207
Mark, nurses admin
Is coming to discuss...
382
00:16:14,207 --> 00:16:16,209
What are you rebelling against?
383
00:16:16,209 --> 00:16:17,344
What have you got?
384
00:16:17,344 --> 00:16:18,978
Weaver, without a chart.
385
00:16:18,978 --> 00:16:20,413
Oops. I got distracted.
386
00:16:20,413 --> 00:16:21,348
All his fault.
387
00:16:22,882 --> 00:16:24,884
Does admin
Want to discuss
388
00:16:24,884 --> 00:16:26,686
Our... Situation?
389
00:16:26,686 --> 00:16:27,787
The nurses' sick-out?
390
00:16:27,787 --> 00:16:28,855
Chuny.
391
00:16:28,855 --> 00:16:29,822
That's what it is.
392
00:16:29,822 --> 00:16:31,324
Would you stay
And help me?
393
00:16:31,324 --> 00:16:33,693
The nurses have
To stick together.
394
00:16:33,693 --> 00:16:34,561
I'm a nurse.
395
00:16:34,561 --> 00:16:35,428
And a manager.
396
00:16:36,196 --> 00:16:37,364
Don't ask me.
397
00:16:37,364 --> 00:16:39,299
It's hard to say no to you.
398
00:16:42,502 --> 00:16:43,670
She's great.
399
00:16:43,670 --> 00:16:44,971
Yeah.
400
00:16:44,971 --> 00:16:45,838
Heard from susan?
401
00:16:45,838 --> 00:16:47,374
If you think I'm
402
00:16:47,374 --> 00:16:51,278
Just reacting to susan leaving,
You're completely wrong.
403
00:16:51,278 --> 00:16:53,480
I'm completely wrong.
404
00:16:56,749 --> 00:16:57,984
Picked this guy up
405
00:16:57,984 --> 00:17:00,353
At the airport shuttle
At mccormick place.
406
00:17:00,353 --> 00:17:02,489
He's diaphoretic,
Temp's 103, b.P.'s 70/50.
407
00:17:02,489 --> 00:17:05,158
Vomited three times en route.
Diarrhea, too.
408
00:17:05,158 --> 00:17:07,026
You don't want to
Go near my rig.
409
00:17:07,026 --> 00:17:08,828
Find dr. Greene.
410
00:17:08,828 --> 00:17:10,763
Okay, on my count.
411
00:17:10,763 --> 00:17:12,665
One, two, three.
412
00:17:12,665 --> 00:17:14,734
Let's give him
413
00:17:14,734 --> 00:17:15,835
A liter of saline.
414
00:17:15,835 --> 00:17:18,004
Pulse ox is 98%
On five liters.
415
00:17:18,004 --> 00:17:19,906
Temp's 103.6.
416
00:17:19,906 --> 00:17:21,040
Okay, five of compazine
417
00:17:21,040 --> 00:17:23,176
And tylenol,
Ten grain suppository.
418
00:17:23,176 --> 00:17:25,245
Let's mix a dopamine drip.
419
00:17:25,245 --> 00:17:26,913
He was at an airport shuttle.
420
00:17:26,913 --> 00:17:27,980
Departing or arriving?
421
00:17:27,980 --> 00:17:29,282
Here, let me check.
422
00:17:29,282 --> 00:17:30,617
Cap refill's poor.
423
00:17:30,617 --> 00:17:32,719
Okay, let's get
A c.B.C., chem seven
424
00:17:32,719 --> 00:17:33,886
Urine c. And s.
425
00:17:33,886 --> 00:17:36,956
His ticket says mr. Hecht
Just flew in from paris.
426
00:17:36,956 --> 00:17:38,958
Hang on.
His original
427
00:17:38,958 --> 00:17:40,960
Point of departure
Was libreville.
428
00:17:40,960 --> 00:17:43,062
Gabon, west africa.
429
00:17:43,062 --> 00:17:44,897
Everybody get masks on.
430
00:17:44,897 --> 00:17:45,998
I'll mask the patient.
431
00:17:45,998 --> 00:17:47,300
What are you thinking?
432
00:17:47,300 --> 00:17:49,136
I'd like to get a consult
433
00:17:49,136 --> 00:17:51,003
From infectious
Disease right away.
434
00:17:51,003 --> 00:17:52,939
Doesn't gabon have
The ebola virus?
435
00:17:52,939 --> 00:17:54,941
Set up an isolation room.
436
00:17:54,941 --> 00:17:56,509
Keep care givers to a minimum.
437
00:17:56,509 --> 00:17:58,811
I'll stay with mr. Hecht.
I started the case.
438
00:18:03,750 --> 00:18:04,951
How'd it go?
439
00:18:04,951 --> 00:18:06,052
Best man pull through?
440
00:18:06,052 --> 00:18:07,887
Yeah. Lost his spleen.
441
00:18:07,887 --> 00:18:09,289
I finished my rounds.
442
00:18:09,289 --> 00:18:12,892
Did you want me to take
Dennis's patients, too?
443
00:18:12,892 --> 00:18:14,093
No. I'll do them.
444
00:18:19,232 --> 00:18:21,100
I bumped into dr. Morgenstern.
445
00:18:21,100 --> 00:18:22,735
He told me the police
446
00:18:22,735 --> 00:18:25,338
Have ruled dennis's death
An accident.
447
00:18:27,073 --> 00:18:28,775
Is that what you think it was?
448
00:18:28,775 --> 00:18:32,479
I think it's easier
For everyone, for his family.
449
00:18:32,479 --> 00:18:33,846
Yeah. Easier on everyone
450
00:18:33,846 --> 00:18:35,682
But that doesn't mean it's true.
451
00:18:35,682 --> 00:18:37,917
Carter, why do you care
What I think?
452
00:18:37,917 --> 00:18:40,987
We knew dennis better
Than anybody else here.
453
00:18:40,987 --> 00:18:42,822
I'm not your friend keaton.
454
00:18:42,822 --> 00:18:44,191
If she was here,
She would
455
00:18:44,191 --> 00:18:46,593
Hash over this with you,
But that's not me.
456
00:18:46,593 --> 00:18:47,627
Peter?
457
00:18:47,627 --> 00:18:48,595
Ah.
458
00:18:48,595 --> 00:18:51,030
There you are.
When it rains, it pours.
459
00:18:51,030 --> 00:18:52,832
Dissecting aneurysm coming down.
460
00:18:52,832 --> 00:18:54,000
Care to join me?
461
00:18:54,000 --> 00:18:56,236
Uh... I'd love to.
462
00:18:56,236 --> 00:18:57,637
Finished your rounds yet?
463
00:18:57,637 --> 00:18:58,805
Yes, I have.
464
00:18:58,805 --> 00:19:00,072
He's covering e.R.
465
00:19:00,072 --> 00:19:01,974
That shouldn't stop
You from joining us.
466
00:19:01,974 --> 00:19:03,910
If you get paged,
You can leave.
467
00:19:10,850 --> 00:19:13,186
Why don't I tell you
How to do your job?
468
00:19:13,186 --> 00:19:15,555
Can you expedite
Charlie's foster placement?
469
00:19:15,555 --> 00:19:18,258
She won't do well
In an institution. Norm agrees.
470
00:19:18,258 --> 00:19:20,227
I said if she
Gets a chance
471
00:19:20,227 --> 00:19:22,429
She'll probably
Ditch out of a group setting.
472
00:19:22,429 --> 00:19:25,232
That's why my first attempt
Is to locate the mother.
473
00:19:25,232 --> 00:19:26,399
Good luck
With that.
474
00:19:26,399 --> 00:19:28,735
She was last seen
In ohio a year ago.
475
00:19:28,735 --> 00:19:29,669
You believe that?
476
00:19:29,669 --> 00:19:31,471
I don't believe
Charlie wants us
477
00:19:31,471 --> 00:19:33,840
To find her mom,
So she's uncooperative.
478
00:19:33,840 --> 00:19:35,141
She's such
A great mom.
479
00:19:35,141 --> 00:19:37,310
Even a bad mom
Can give parental consent
480
00:19:37,310 --> 00:19:38,511
And that's what you need
481
00:19:38,511 --> 00:19:40,480
For the placement
You're suggesting.
482
00:19:40,480 --> 00:19:42,181
If charlie
Would cooperate
483
00:19:42,181 --> 00:19:44,317
In helping find
Her other relatives
484
00:19:44,317 --> 00:19:46,353
She could be placed with them.
485
00:19:46,353 --> 00:19:47,920
And she
Understands that?
486
00:19:47,920 --> 00:19:48,721
Yes.
487
00:19:48,721 --> 00:19:49,722
Yes.
488
00:19:49,722 --> 00:19:52,325
But I'm the enemy.
489
00:19:52,325 --> 00:19:54,227
I'll give it a shot
490
00:19:54,227 --> 00:19:56,095
If I'm not stepping
On your toes.
491
00:19:56,095 --> 00:19:57,297
Oh, stomp away.
492
00:19:57,297 --> 00:19:58,931
We all want the same thing.
493
00:20:09,742 --> 00:20:12,412
Jeanie, this is dr. Fischer
From infectious disease.
494
00:20:12,412 --> 00:20:13,713
How's the patient?
495
00:20:13,713 --> 00:20:14,981
He's defervescing.
496
00:20:14,981 --> 00:20:17,417
Lytes, chest x ray,
Urinalysis were all normal.
497
00:20:17,417 --> 00:20:19,652
He's conscious off and on,
But delirious.
498
00:20:19,652 --> 00:20:21,388
He confirmed working in gabon.
499
00:20:21,388 --> 00:20:22,689
Some land survey.
500
00:20:22,689 --> 00:20:24,724
I want a sed rate
And an l.P.
501
00:20:24,724 --> 00:20:25,325
Right away.
502
00:20:25,325 --> 00:20:26,393
And the airline?
503
00:20:26,393 --> 00:20:27,394
Keep them on alert
504
00:20:27,394 --> 00:20:28,461
But I want test results
505
00:20:28,461 --> 00:20:29,996
Before they
Contact passengers.
506
00:20:29,996 --> 00:20:32,665
I hear hoofbeats,
But I haven't seen any zebras.
507
00:20:32,665 --> 00:20:34,401
The graft is holding,
Finally.
508
00:20:34,401 --> 00:20:35,568
Let's close.
509
00:20:35,568 --> 00:20:37,404
2-0 proline
On a double-armed.
510
00:20:37,404 --> 00:20:38,571
Carter, suction.
511
00:20:38,571 --> 00:20:40,006
Come on, 2-0 proline.
512
00:20:40,006 --> 00:20:41,140
Let's wake up.
513
00:20:41,140 --> 00:20:43,075
The whole department's
Off today.
514
00:20:43,075 --> 00:20:44,243
Everyone's still in shock.
515
00:20:44,243 --> 00:20:45,712
Bovie.
516
00:20:45,712 --> 00:20:49,682
I'm sorry I didn't get
To know dr. Gant better.
517
00:20:49,682 --> 00:20:51,284
How was working
With him?
518
00:20:51,284 --> 00:20:52,719
It's too soon to say.
519
00:20:52,719 --> 00:20:54,086
He hadn't
520
00:20:54,086 --> 00:20:55,522
Distinguished himself yet.
521
00:20:55,522 --> 00:20:57,490
Surprising, given
His transcripts.
522
00:20:57,490 --> 00:20:59,792
He came to us with the
Highest recommendations.
523
00:20:59,792 --> 00:21:02,161
Maybe he was having
Adjustment problems.
524
00:21:02,161 --> 00:21:03,796
So you noticed
Him struggling?
525
00:21:03,796 --> 00:21:06,466
Gant wasn't prepared
For an urban trauma center.
526
00:21:06,466 --> 00:21:09,636
Why did you give him a
Positive progress report?
527
00:21:09,636 --> 00:21:10,603
Sorry?
528
00:21:10,603 --> 00:21:12,439
You heard me. Why
Did you praise him
529
00:21:12,439 --> 00:21:15,475
For his "Improved technical
Skills and initiative"
530
00:21:15,475 --> 00:21:16,576
In his second review?
531
00:21:16,576 --> 00:21:18,210
Perhaps at another time.
532
00:21:18,210 --> 00:21:21,514
No. I did that review before
Gant's recent backsliding.
533
00:21:21,514 --> 00:21:24,116
I wasn't even aware
He received that evaluation.
534
00:21:24,116 --> 00:21:25,352
Oh, he hadn't.
535
00:21:25,352 --> 00:21:26,285
It came today.
536
00:21:26,285 --> 00:21:27,053
You can be sure
537
00:21:27,053 --> 00:21:28,388
He never received
538
00:21:28,388 --> 00:21:30,757
Any encouraging
Or supportive word from you.
539
00:21:30,757 --> 00:21:32,291
Candy, take over
Suctioning.
540
00:21:32,291 --> 00:21:33,793
You're excused,
Dr. Carter.
541
00:21:33,793 --> 00:21:36,963
All he got from you
Was harping and criticism
542
00:21:36,963 --> 00:21:38,565
And now, he's dead
543
00:21:38,565 --> 00:21:41,634
And you're going
To have to face it.
544
00:21:43,570 --> 00:21:45,805
My apologies, dr. Hicks.
545
00:21:53,880 --> 00:21:55,815
Whoa! You don't
Like the roses?
546
00:21:55,815 --> 00:21:56,949
I love the roses.
547
00:21:56,949 --> 00:21:58,050
I'm just telling you
548
00:21:58,050 --> 00:21:59,452
You don't have
To impress me.
549
00:21:59,452 --> 00:22:01,120
I just passed
A florist shop
550
00:22:01,120 --> 00:22:02,154
And I thought about you.
551
00:22:02,154 --> 00:22:03,423
Yeah, but in my family
552
00:22:03,423 --> 00:22:05,825
If a man sends flowers
Two times in one week
553
00:22:05,825 --> 00:22:08,428
The only thing left is
Conversion to catholicism
554
00:22:08,428 --> 00:22:09,829
Marriage and seven kids.
555
00:22:09,829 --> 00:22:11,731
Should I be looking
Over my shoulder
556
00:22:11,731 --> 00:22:13,366
For your father
With a shotgun?
557
00:22:13,366 --> 00:22:15,368
No. My brother julio
Packs a .45.
558
00:22:15,368 --> 00:22:16,335
Weaver:
Mark, there you are.
559
00:22:16,335 --> 00:22:18,405
Looks like 100% participation.
560
00:22:18,405 --> 00:22:21,173
We have no nurses
In exactly one hour.
561
00:22:21,173 --> 00:22:23,275
Dr. Greene,
This is roger drummond
562
00:22:23,275 --> 00:22:24,744
From labor relations.
563
00:22:24,744 --> 00:22:28,347
Our attorneys are filing
An injunction against the union.
564
00:22:28,347 --> 00:22:30,817
An organized work stoppage
Is illegal under their contract.
565
00:22:30,817 --> 00:22:32,819
No one admits to
An organized sick-out?
566
00:22:32,819 --> 00:22:34,787
Nope.
567
00:22:34,787 --> 00:22:36,222
Hopefully, only one shift
Will be affected.
568
00:22:36,222 --> 00:22:37,624
We can't stay open.
569
00:22:37,624 --> 00:22:39,492
I've rounded up
Private duty nurses
570
00:22:39,492 --> 00:22:41,894
And nurse managers
From other departments
571
00:22:41,894 --> 00:22:43,129
Are going to cover.
572
00:22:43,129 --> 00:22:44,130
Oh, boy.
573
00:22:44,130 --> 00:22:45,498
I can come down myself.
574
00:22:45,498 --> 00:22:48,000
The extra bodies will help
With non-emergent cases.
575
00:22:48,000 --> 00:22:50,302
The hospital would prefer
Not to cave in.
576
00:22:50,302 --> 00:22:52,138
At least, we should stay
577
00:22:52,138 --> 00:22:53,139
Closed to trauma.
578
00:22:53,139 --> 00:22:54,206
I agree with carol.
579
00:22:54,206 --> 00:22:55,475
Me, too.
580
00:22:55,475 --> 00:22:56,709
All right.
581
00:22:56,709 --> 00:22:59,412
We close to trauma, 3:00 sharp.
582
00:22:59,412 --> 00:23:01,080
I'll call the paramedics.
583
00:23:01,080 --> 00:23:02,515
Let them know to divert.
584
00:23:05,284 --> 00:23:06,385
How's she doing?
585
00:23:06,385 --> 00:23:08,521
No signs
Of retinal detachment.
586
00:23:08,521 --> 00:23:10,056
What about the blobs?
587
00:23:10,056 --> 00:23:12,592
Most people have floaters,
But you've probably
588
00:23:12,592 --> 00:23:15,428
Just noticed them more
As you've been recovering.
589
00:23:15,428 --> 00:23:17,464
When's this stuff
Going to wear off?
590
00:23:17,464 --> 00:23:19,131
Your vision
Will be normal
591
00:23:19,131 --> 00:23:20,166
In an hour or so.
592
00:23:20,166 --> 00:23:21,367
Wear these.
593
00:23:21,367 --> 00:23:23,703
Thanks for checking
Her out there, doc.
594
00:23:23,703 --> 00:23:26,105
Any time,
Dr. Ross.
595
00:23:26,105 --> 00:23:27,507
You have a very nice daughter.
596
00:23:27,507 --> 00:23:29,341
She's not my daughter.
597
00:23:29,341 --> 00:23:31,143
Who gave you that idea?
598
00:23:31,143 --> 00:23:32,411
It was just
A joke.
599
00:23:32,411 --> 00:23:34,380
Cool. It's kind of trippy.
600
00:23:34,380 --> 00:23:35,715
Everything's a blur.
601
00:23:35,715 --> 00:23:37,917
Why did you tell
Him that?
602
00:23:37,917 --> 00:23:39,351
You're old enough.
603
00:23:39,351 --> 00:23:41,287
Half the time, you
Don't say anything.
604
00:23:41,287 --> 00:23:43,222
The other half,
You're taking back
605
00:23:43,222 --> 00:23:43,990
The lies you just told.
606
00:23:43,990 --> 00:23:45,157
So?
607
00:23:45,157 --> 00:23:48,094
You're making it tough
For people to help you.
608
00:23:48,094 --> 00:23:50,730
If you cooperate,
Social services can find
609
00:23:50,730 --> 00:23:53,566
A relative or get consent
For somebody to take you in.
610
00:23:53,566 --> 00:23:54,767
Like who?
611
00:23:54,767 --> 00:23:56,402
Help them figure that out.
612
00:23:56,402 --> 00:23:57,737
Stop lying to people.
613
00:23:57,737 --> 00:24:00,206
Like adults don't lie
Every chance they get.
614
00:24:00,206 --> 00:24:01,608
Yeah.
615
00:24:06,679 --> 00:24:08,347
Why don't you
Have any kids?
616
00:24:08,347 --> 00:24:10,550
I get my fill of
Them on the job.
617
00:24:10,550 --> 00:24:13,486
So this truth thing's
A one-way street.
618
00:24:13,486 --> 00:24:14,887
I get it.
619
00:24:14,887 --> 00:24:16,122
Okay.
620
00:24:16,122 --> 00:24:19,425
Uh... I haven't gotten
It together long enough
621
00:24:19,425 --> 00:24:21,360
To stay with a woman
622
00:24:21,360 --> 00:24:25,431
Let alone family and babies
And long-term commitments.
623
00:24:25,431 --> 00:24:27,133
You wouldn't have to have a baby
624
00:24:27,133 --> 00:24:28,601
If you had a foster kid.
625
00:24:28,601 --> 00:24:29,669
( chuckling )
626
00:24:29,669 --> 00:24:30,903
Anybody in particular?
627
00:24:30,903 --> 00:24:33,339
A teenager wouldn't be that long
628
00:24:33,339 --> 00:24:34,607
Of a commitment.
629
00:24:34,607 --> 00:24:36,342
They're practically
Grown up already.
630
00:24:36,342 --> 00:24:38,210
Charlie, if I were ready
631
00:24:38,210 --> 00:24:40,647
You'd be first on my list.
632
00:24:43,149 --> 00:24:46,418
You've used that one
On women, haven't you?
633
00:24:46,418 --> 00:24:47,353
Uh... I have.
634
00:24:47,353 --> 00:24:48,487
There you are.
635
00:24:48,487 --> 00:24:49,522
Hey.
636
00:24:49,522 --> 00:24:50,690
How are the eyes?
637
00:24:50,690 --> 00:24:51,891
She's doing fine.
638
00:24:51,891 --> 00:24:54,193
I'm sure
Her mother will be
639
00:24:54,193 --> 00:24:55,327
Relieved
To hear that.
640
00:24:55,327 --> 00:24:57,229
You found her, in cleveland?
641
00:24:57,229 --> 00:24:58,631
No. On south desplaines avenue.
642
00:24:58,631 --> 00:25:00,266
Just ten blocks away
643
00:25:00,266 --> 00:25:01,467
Where she and charlie live.
644
00:25:01,467 --> 00:25:02,969
My god, charlie.
645
00:25:02,969 --> 00:25:05,171
I was freaking,
I was so worried.
646
00:25:05,171 --> 00:25:06,072
Look at you.
647
00:25:06,072 --> 00:25:08,374
What did I
Tell you would happen?
648
00:25:08,374 --> 00:25:09,709
You're going to end up
649
00:25:09,709 --> 00:25:11,243
With scars from this.
650
00:25:11,243 --> 00:25:12,945
When will you
Listen to me?
651
00:25:12,945 --> 00:25:15,047
I can't turn my back
For a second.
652
00:25:15,047 --> 00:25:16,448
You're out the door.
653
00:25:16,448 --> 00:25:18,050
Dr. Pomeranz?
654
00:25:18,050 --> 00:25:19,185
Yes.
655
00:25:19,185 --> 00:25:21,320
Dr. Anspaugh said
You might be available
656
00:25:21,320 --> 00:25:22,655
For counseling
657
00:25:22,655 --> 00:25:25,524
For those of us
Who knew dennis gant.
658
00:25:25,524 --> 00:25:26,793
That's right.
659
00:25:26,793 --> 00:25:29,495
Um, they've set up
An office for me
660
00:25:29,495 --> 00:25:31,598
On the surgical ward,
Room 820.
661
00:25:31,598 --> 00:25:33,365
I will be there
Till 6:00.
662
00:25:33,365 --> 00:25:35,201
I can't make it today.
663
00:25:35,201 --> 00:25:40,172
I meant to stop by earlier,
But I got called into surgery.
664
00:25:40,172 --> 00:25:41,440
Are you an intern?
665
00:25:41,440 --> 00:25:42,508
Yeah. John carter.
666
00:25:42,508 --> 00:25:43,810
You're john carter.
667
00:25:43,810 --> 00:25:46,078
Dennis mentioned you
A few times.
668
00:25:46,078 --> 00:25:47,179
You were his friend.
669
00:25:47,179 --> 00:25:48,715
You knew dennis?
670
00:25:48,715 --> 00:25:50,382
He came to me
For counseling
671
00:25:50,382 --> 00:25:51,718
When he first arrived.
672
00:25:51,718 --> 00:25:53,920
After a few sessions,
He stopped.
673
00:25:53,920 --> 00:25:54,721
I see.
674
00:25:54,721 --> 00:25:56,388
I'm really very sorry.
675
00:25:56,388 --> 00:25:58,591
I know how hard it is
676
00:25:58,591 --> 00:25:59,726
To lose a friend.
677
00:25:59,726 --> 00:26:01,427
I hope you'll
678
00:26:01,427 --> 00:26:03,229
Come by and talk.
679
00:26:03,229 --> 00:26:06,699
When dennis quit therapy,
Did you think it was okay?
680
00:26:06,699 --> 00:26:08,601
I mean, did you...
681
00:26:08,601 --> 00:26:11,503
Feel it was all right
For him to stop?
682
00:26:11,503 --> 00:26:14,340
I didn't disagree
With his stopping
683
00:26:14,340 --> 00:26:15,341
At the time.
684
00:26:15,341 --> 00:26:16,776
He seemed to be
Settling in
685
00:26:16,776 --> 00:26:18,811
Developing
A support system.
686
00:26:21,413 --> 00:26:22,749
There's a survivor's guilt
687
00:26:22,749 --> 00:26:24,951
That comes with
Any unexpected death.
688
00:26:27,019 --> 00:26:29,756
Maybe I feel guilty
Because I am.
689
00:26:29,756 --> 00:26:32,424
You should come and see me.
690
00:26:32,424 --> 00:26:35,061
I'll try.
691
00:26:44,270 --> 00:26:47,406
But please have your I.D. Tags
Where they can be seen.
692
00:26:47,406 --> 00:26:48,540
Bye, lily. Bye, haleh.
693
00:26:48,540 --> 00:26:49,475
Good-bye, carol.
694
00:26:49,475 --> 00:26:50,576
Good luck.
695
00:26:50,576 --> 00:26:52,679
Has anyone worked
The e.R. Before?
696
00:26:52,679 --> 00:26:54,446
20 years ago;
I hated it.
697
00:26:54,446 --> 00:26:55,581
We're closed to trauma
698
00:26:55,581 --> 00:26:57,149
So that should
Ease the work load.
699
00:26:57,149 --> 00:26:59,285
And please, if you
Have any questions
700
00:26:59,285 --> 00:27:00,452
Don't hesitate to ask.
701
00:27:00,452 --> 00:27:02,221
I'll pick you up
At quarter till.
702
00:27:02,221 --> 00:27:03,289
I can meet
You there.
703
00:27:03,289 --> 00:27:04,223
I'll pick you up.
704
00:27:04,223 --> 00:27:05,324
Bye, chuny.
705
00:27:05,324 --> 00:27:07,559
If we win this,
It'll be good for nurses.
706
00:27:07,559 --> 00:27:08,861
It's not that simple.
707
00:27:08,861 --> 00:27:11,063
County's got to find
The money somewhere.
708
00:27:11,063 --> 00:27:13,232
Well, they can check
My bank account.
709
00:27:13,232 --> 00:27:14,533
It's not in there.
710
00:27:14,533 --> 00:27:16,035
I'll send these
Up to the lab:
711
00:27:16,035 --> 00:27:17,970
Cell count and diff,
Protein, glucose
712
00:27:17,970 --> 00:27:19,972
Gram stain, india
Ink and culture.
713
00:27:19,972 --> 00:27:20,773
Exactly.
714
00:27:20,773 --> 00:27:22,074
Greg, nice to see you again.
715
00:27:22,074 --> 00:27:23,976
Did we find you
Something exotic?
716
00:27:23,976 --> 00:27:25,244
We've seen too many movies.
717
00:27:25,244 --> 00:27:27,513
There's no ecchymosis,
Bleeding or rash.
718
00:27:27,513 --> 00:27:28,781
It doesn't suggest ebola.
719
00:27:28,781 --> 00:27:29,882
Meet me in the lab.
720
00:27:29,882 --> 00:27:31,183
We'll make
The geimsa stains.
721
00:27:31,183 --> 00:27:33,552
We have techs
Who will do that.
722
00:27:33,552 --> 00:27:35,354
I'm an old-fashioned
Lab rat.
723
00:27:35,354 --> 00:27:36,455
I like to do it myself.
724
00:27:36,455 --> 00:27:37,556
Greg's wonderful.
725
00:27:37,556 --> 00:27:39,692
I should have
Thought of him
726
00:27:39,692 --> 00:27:41,160
For you earlier.
727
00:27:41,160 --> 00:27:42,294
Kerry...
728
00:27:42,294 --> 00:27:43,329
As your doctor.
729
00:27:43,329 --> 00:27:44,697
There's no reason
730
00:27:44,697 --> 00:27:46,432
For you to drive
All the way out
731
00:27:46,432 --> 00:27:47,834
To highland park anymore.
732
00:27:47,834 --> 00:27:49,802
Greg's very respected
For his work
733
00:27:49,802 --> 00:27:51,170
With hiv patients.
734
00:27:51,170 --> 00:27:52,138
Oh.
735
00:27:52,138 --> 00:27:54,006
He left a successful
Private practice
736
00:27:54,006 --> 00:27:55,875
To come to county
After his partner
737
00:27:55,875 --> 00:27:57,844
Died of aids
Last summer.
738
00:27:57,844 --> 00:27:59,278
Oh, that's too bad.
739
00:27:59,278 --> 00:28:00,312
Think about it.
740
00:28:00,312 --> 00:28:01,680
Yeah, maybe I will.
741
00:28:03,382 --> 00:28:04,550
She's not even a runaway.
742
00:28:04,550 --> 00:28:06,152
Her mom lives
Ten minutes away.
743
00:28:06,152 --> 00:28:08,154
She sounds like
Quite a case herself.
744
00:28:08,154 --> 00:28:09,822
Letting her kid
Run the streets
745
00:28:09,822 --> 00:28:11,457
All hours of
The day and night.
746
00:28:11,457 --> 00:28:12,859
What do you think--
747
00:28:12,859 --> 00:28:14,226
Chop house
For valentine's day?
748
00:28:14,226 --> 00:28:16,528
Mark, I'd love to,
But you're not my type.
749
00:28:16,528 --> 00:28:19,799
It's not very romantic,
But it's chuny's favorite.
750
00:28:19,799 --> 00:28:22,201
Are they sending
Charlie home with her mom?
751
00:28:22,201 --> 00:28:24,203
There's a
Cooling-off period
752
00:28:24,203 --> 00:28:25,137
Where the d.C.F.S.
753
00:28:25,137 --> 00:28:27,706
Tries to figure out
Which end is up.
754
00:28:27,706 --> 00:28:29,308
I'm on my way
To the gym.
755
00:28:29,308 --> 00:28:31,510
Sounds like she's
In safe hands for now.
756
00:28:31,510 --> 00:28:34,046
Thank god
For social services.
757
00:28:37,349 --> 00:28:38,851
Hey, carter.
758
00:28:38,851 --> 00:28:40,286
Can I get you
Anything?
759
00:28:47,193 --> 00:28:50,696
Wow. I could get used to
Being closed to trauma.
760
00:28:50,696 --> 00:28:53,032
I was actually hoping
For something to do.
761
00:28:53,032 --> 00:28:54,533
Doesn't feel real,
Does it?
762
00:28:54,533 --> 00:28:55,667
I just keep waiting
763
00:28:55,667 --> 00:28:57,804
For dennis to come
Through that door
764
00:28:57,804 --> 00:29:00,139
And tell everybody
It was a big mistake.
765
00:29:00,139 --> 00:29:02,541
You know you couldn't
Have done anything
766
00:29:02,541 --> 00:29:03,675
To change it, right?
767
00:29:03,675 --> 00:29:05,444
I know that.
768
00:29:05,444 --> 00:29:07,413
I just don't
Believe that.
769
00:29:07,413 --> 00:29:08,915
( sighs )
770
00:29:08,915 --> 00:29:10,649
Somebody help
My friend, please.
771
00:29:10,649 --> 00:29:12,451
He's dying.
772
00:29:12,451 --> 00:29:13,585
Okay, on a count...
773
00:29:13,585 --> 00:29:14,586
Don't lift him up.
774
00:29:14,586 --> 00:29:16,255
His leg is
Barely hanging on.
775
00:29:16,255 --> 00:29:17,323
What happened?
776
00:29:17,323 --> 00:29:18,991
Gil was taking a nap
In the alley.
777
00:29:18,991 --> 00:29:20,592
They dropped a dumpster on him.
778
00:29:20,592 --> 00:29:22,895
I had to drag it
Off of him.
779
00:29:22,895 --> 00:29:24,096
No cars would stop.
780
00:29:24,096 --> 00:29:25,297
I couldn't find a phone.
781
00:29:25,297 --> 00:29:26,833
Paramedics wouldn't
Have brought...
782
00:29:26,833 --> 00:29:28,000
We're closed to trauma.
783
00:29:28,000 --> 00:29:29,601
Saved him a ride
Across town.
784
00:29:29,601 --> 00:29:30,736
What can I do?
785
00:29:30,736 --> 00:29:32,704
Get all the doctors.
786
00:29:32,704 --> 00:29:35,074
Nothing. Let's try
The other slide.
787
00:29:35,074 --> 00:29:36,375
Okay.
788
00:29:36,375 --> 00:29:37,543
Thanks.
789
00:29:37,543 --> 00:29:39,545
Want to take a shot?
790
00:29:39,545 --> 00:29:40,980
Sure.
791
00:29:42,248 --> 00:29:43,382
You know what
792
00:29:43,382 --> 00:29:44,516
You're looking for?
793
00:29:44,516 --> 00:29:47,419
They have hoop-shaped
Rings, like saturn.
794
00:29:47,419 --> 00:29:48,020
Exactly.
795
00:29:48,020 --> 00:29:49,288
You like astronomy.
796
00:29:49,288 --> 00:29:52,024
My fifth-grade science project
Was on comets.
797
00:29:52,024 --> 00:29:53,725
I'm pretty much an expert.
798
00:29:53,725 --> 00:29:54,961
You must be
Excited about
799
00:29:54,961 --> 00:29:56,228
The appearance
Of hale-bopp.
800
00:29:56,228 --> 00:29:58,264
It's a comet
That was just discovered.
801
00:29:58,264 --> 00:30:00,566
Just started
To brighten this month.
802
00:30:00,566 --> 00:30:02,001
Do you have your
Own telescope?
803
00:30:02,001 --> 00:30:04,370
You'll get me started
On useless facts.
804
00:30:04,370 --> 00:30:07,006
I thought about
Getting my own telescope
805
00:30:07,006 --> 00:30:08,140
But can you see much
806
00:30:08,140 --> 00:30:09,541
With the
City lights?
807
00:30:09,541 --> 00:30:10,910
Join me for a comet watch.
808
00:30:10,910 --> 00:30:12,544
I set up outside the adler.
809
00:30:12,544 --> 00:30:13,512
I'd love to sometime.
810
00:30:13,512 --> 00:30:14,813
How about tonight?
811
00:30:14,813 --> 00:30:16,448
It's supposed
To be crystal clear.
812
00:30:16,448 --> 00:30:19,418
Bundle up-- at 4:00,
There can be a chilly wind.
813
00:30:19,418 --> 00:30:20,452
4:00 a.M.?
814
00:30:20,452 --> 00:30:22,288
It's only visible
In the predawn sky.
815
00:30:22,288 --> 00:30:25,257
Ah. I think
I found some.
816
00:30:25,257 --> 00:30:26,425
Take a look.
817
00:30:26,425 --> 00:30:27,359
Am I right?
818
00:30:27,359 --> 00:30:29,428
They have rings--
More than one.
819
00:30:29,428 --> 00:30:30,296
That's it.
820
00:30:30,296 --> 00:30:32,464
The asexual form
Of the parasite.
821
00:30:32,464 --> 00:30:33,699
It's plain old malaria.
822
00:30:33,699 --> 00:30:34,901
Good news for mr. Hecht?
823
00:30:34,901 --> 00:30:36,702
Chloroquinine--
Ten milligram I.V.
824
00:30:36,702 --> 00:30:38,604
Followed by a 15 milligram drip.
825
00:30:38,604 --> 00:30:39,906
Okay.
826
00:30:41,340 --> 00:30:43,675
Hey, you know,
I'm usually awake
827
00:30:43,675 --> 00:30:45,177
At 4:00 a.M. Anyway.
828
00:30:45,177 --> 00:30:46,879
I'll bring the coffee.
829
00:30:46,879 --> 00:30:48,014
Great.
830
00:30:51,217 --> 00:30:52,618
O-neg is here,
Four units.
831
00:30:52,618 --> 00:30:54,153
Thanks.
Call radiology again.
832
00:30:54,153 --> 00:30:55,922
Ask what's
Taking them so long.
833
00:30:55,922 --> 00:30:57,589
Get it on
The rapid infuser.
834
00:30:57,589 --> 00:30:58,590
I got a pumper.
835
00:30:58,590 --> 00:30:59,591
Femoral artery.
836
00:30:59,591 --> 00:31:00,492
4 x 4s for dr. Greene.
837
00:31:00,492 --> 00:31:01,493
Gauze?
838
00:31:01,493 --> 00:31:02,995
4 x 4s.
839
00:31:02,995 --> 00:31:05,397
Man:
Come on, gil.
Come on.
840
00:31:05,397 --> 00:31:06,365
Fight, gil.
841
00:31:06,365 --> 00:31:07,299
Come on.
842
00:31:07,299 --> 00:31:09,268
Pulse is thready,
Pressure's 60
843
00:31:09,268 --> 00:31:11,537
Heart rate's 140, pulse ox 90.
844
00:31:11,537 --> 00:31:12,738
How's that lavage coming?
845
00:31:12,738 --> 00:31:13,672
I need some betadine.
846
00:31:13,672 --> 00:31:15,607
Coming up. Watch out!
847
00:31:15,607 --> 00:31:16,742
I need some help
848
00:31:16,742 --> 00:31:17,643
With this tape.
849
00:31:17,643 --> 00:31:19,178
Okay. I got it.
850
00:31:19,178 --> 00:31:19,912
Who's on the infuser?
851
00:31:19,912 --> 00:31:21,313
I'll get it.
852
00:31:21,313 --> 00:31:22,381
Just a sec.
853
00:31:23,615 --> 00:31:25,251
Oh, yeah.
Positive lavage.
854
00:31:25,251 --> 00:31:26,618
We got internal bleeding.
855
00:31:26,618 --> 00:31:27,519
I need a thigh cuff.
856
00:31:27,519 --> 00:31:29,221
Thigh cuff for dr. Greene.
857
00:31:29,221 --> 00:31:31,457
Upper right drawer.
Right drawer.
858
00:31:31,457 --> 00:31:32,925
Up...
859
00:31:32,925 --> 00:31:33,792
Found it.
860
00:31:33,792 --> 00:31:34,726
He's fibrillating.
861
00:31:34,726 --> 00:31:35,962
I'll start compression.
862
00:31:35,962 --> 00:31:37,563
Let's shock him.
863
00:31:37,563 --> 00:31:38,630
Paddles, carter. 200.
864
00:31:38,630 --> 00:31:39,932
Everybody off?
865
00:31:40,866 --> 00:31:42,501
No juice.
866
00:31:42,501 --> 00:31:44,636
Uh... Uh... Carol?
867
00:31:44,636 --> 00:31:47,306
Hit the sync switch.
868
00:31:47,306 --> 00:31:49,075
Turn it off.
869
00:31:49,075 --> 00:31:49,908
Weaver:
Am I set?
870
00:31:49,908 --> 00:31:51,543
Yeah.
Clear!
871
00:31:53,645 --> 00:31:54,613
Come on, gil.
872
00:31:56,548 --> 00:31:57,716
300.
873
00:31:57,716 --> 00:31:59,185
Clear!
874
00:32:01,120 --> 00:32:02,621
Is he dying?!
875
00:32:02,621 --> 00:32:04,190
Is my buddy dying?!
876
00:32:04,190 --> 00:32:05,657
We're doing the best
We can, sir.
877
00:32:05,657 --> 00:32:07,693
Wait outside.
878
00:32:07,693 --> 00:32:09,695
Weaver:
360. Clear!
879
00:32:09,695 --> 00:32:11,530
He's my friend!
880
00:32:11,530 --> 00:32:12,064
An amp of epi.
881
00:32:12,064 --> 00:32:13,332
I am sorry.
882
00:32:13,332 --> 00:32:15,534
I tried to get him
Here as fast as I...
883
00:32:15,534 --> 00:32:16,602
Shut this guy up!
884
00:32:16,602 --> 00:32:17,936
It's my fault.
885
00:32:17,936 --> 00:32:19,138
I let him down.
886
00:32:19,138 --> 00:32:21,140
Let's shock him again
At 360. Clear.
887
00:32:21,140 --> 00:32:22,941
I let him down.
888
00:32:22,941 --> 00:32:24,710
We got it, okay?
889
00:32:24,710 --> 00:32:25,711
Get him out of here.
890
00:32:25,711 --> 00:32:27,046
I let him down.
891
00:32:27,046 --> 00:32:28,647
At least, you tried.
892
00:32:28,647 --> 00:32:29,815
Kerry, can you
893
00:32:29,815 --> 00:32:30,816
Cover for me?
894
00:32:30,816 --> 00:32:31,683
Yeah. Go on.
895
00:32:31,683 --> 00:32:33,685
Come on. Come on.
896
00:32:33,685 --> 00:32:35,721
Let's try
Again at 360.
897
00:32:35,721 --> 00:32:36,989
Clear.
898
00:33:09,388 --> 00:33:12,524
I knew dennis
Was having a hard time.
899
00:33:15,294 --> 00:33:18,264
I knew he was in trouble...
900
00:33:18,264 --> 00:33:21,233
But I was too busy...
901
00:33:21,233 --> 00:33:25,704
And I just didn't want
To get dragged down.
902
00:33:25,704 --> 00:33:27,706
I didn't listen.
903
00:33:27,706 --> 00:33:29,175
You're in the middle
904
00:33:29,175 --> 00:33:31,843
Of your first year
Of residency.
905
00:33:31,843 --> 00:33:34,513
You're working
At an inhuman pace.
906
00:33:34,513 --> 00:33:37,383
( voice cracking ):
Why am I doing it again?
907
00:33:37,383 --> 00:33:39,285
'cause you are trying
To learn a job
908
00:33:39,285 --> 00:33:41,353
Where lives are at stake.
909
00:33:41,353 --> 00:33:44,223
Didn't save dennis's
Life, though, did I?
910
00:33:44,223 --> 00:33:47,393
You don't know
That you could have.
911
00:33:50,562 --> 00:33:54,533
I know that I wasn't
Much of a friend.
912
00:34:04,310 --> 00:34:05,611
I'll collect the sharps.
913
00:34:05,611 --> 00:34:07,813
You can check off
The dispensed meds.
914
00:34:07,813 --> 00:34:09,081
You don't have
To do that.
915
00:34:09,081 --> 00:34:10,082
I can get a temp.
916
00:34:10,082 --> 00:34:11,783
I don't mind
Chipping in.
917
00:34:11,783 --> 00:34:12,884
#11 lavage blade
918
00:34:12,884 --> 00:34:15,721
Two needles
From the central line.
919
00:34:15,721 --> 00:34:16,922
Right.
920
00:34:16,922 --> 00:34:18,490
Three epi,
100 of lidocaine.
921
00:34:18,490 --> 00:34:19,958
I wanted
To compliment you
922
00:34:19,958 --> 00:34:21,960
On how you
Handled yourself today.
923
00:34:21,960 --> 00:34:23,929
It isn't easy
To be a manager
924
00:34:23,929 --> 00:34:25,197
When it's
Hitting the fan
925
00:34:25,197 --> 00:34:27,099
And your workers
Are your friends.
926
00:34:27,099 --> 00:34:28,567
Two I.V. Needles.
927
00:34:28,567 --> 00:34:31,237
Thanks. It's been pretty
Awful around here lately.
928
00:34:31,237 --> 00:34:33,372
I still think of myself
As just a nurse
929
00:34:33,372 --> 00:34:36,275
And I got to wade through
All this management crap.
930
00:34:36,275 --> 00:34:37,676
Two of o-neg, empty,
Two unused.
931
00:34:37,676 --> 00:34:40,045
You waded through it
Very gracefully today.
932
00:34:40,045 --> 00:34:41,580
Isn't there three of o-neg?
933
00:34:42,548 --> 00:34:43,582
Oh, yeah.
934
00:34:43,582 --> 00:34:44,850
Here it is.
935
00:34:46,985 --> 00:34:48,587
No. This one
936
00:34:48,587 --> 00:34:49,721
Is marked "A-pos."
937
00:34:49,721 --> 00:34:50,789
What?
938
00:34:50,789 --> 00:34:53,259
Did we order
Type specific?
939
00:34:53,259 --> 00:34:54,793
It never came down.
940
00:34:54,793 --> 00:34:56,228
Where did this...?
941
00:34:56,228 --> 00:34:58,630
God, this must have
Been on the infuser.
942
00:34:58,630 --> 00:35:01,099
There's blood
In the foley bag.
943
00:35:01,099 --> 00:35:02,968
Oh, my god,
I gave him
944
00:35:02,968 --> 00:35:04,336
The wrong blood.
945
00:35:12,043 --> 00:35:13,945
Must have been
Left on the infuser.
946
00:35:13,945 --> 00:35:15,547
There was a
Bag on there.
947
00:35:15,547 --> 00:35:17,149
I thought someone
Had hung it.
948
00:35:17,149 --> 00:35:18,650
I didn't
Check the label.
949
00:35:18,650 --> 00:35:21,787
An e.D.T.A.-treated sample
Was re-cross-matched?
950
00:35:21,787 --> 00:35:23,021
Yeah. It showed
951
00:35:23,021 --> 00:35:24,923
Massive intravascular
Hemolysis.
952
00:35:24,923 --> 00:35:27,793
I gave type-a blood
To a type-o patient.
953
00:35:27,793 --> 00:35:29,027
I killed him.
954
00:35:29,027 --> 00:35:30,396
He was bleeding out anyway.
955
00:35:30,396 --> 00:35:31,363
Possibly
Bleeding out.
956
00:35:31,363 --> 00:35:32,398
We've saved worse.
957
00:35:32,398 --> 00:35:33,899
It was an honest mistake.
958
00:35:33,899 --> 00:35:36,868
We were all filling in roles
We weren't accustomed to.
959
00:35:36,868 --> 00:35:40,472
That still doesn't take away
The basic error.
960
00:35:40,472 --> 00:35:42,508
I did not check the label.
961
00:35:42,508 --> 00:35:45,511
Carol, I think we're saying
That if you determined
962
00:35:45,511 --> 00:35:47,813
An incident report
Was unnecessary
963
00:35:47,813 --> 00:35:49,781
We wouldn't
Pursue it.
964
00:35:49,781 --> 00:35:50,849
Am I speaking out of turn?
965
00:35:50,849 --> 00:35:53,185
No. If you'd been alone
Cleaning up
966
00:35:53,185 --> 00:35:55,354
You could have thrown
The empty bag out
967
00:35:55,354 --> 00:35:56,688
And been done with it.
968
00:35:56,688 --> 00:35:57,689
That's true.
969
00:35:57,689 --> 00:36:00,459
But I'd still have
To look at myself
970
00:36:00,459 --> 00:36:02,661
In the mirror every day.
971
00:36:11,503 --> 00:36:15,274
Thank you for making the
Arrangements, dr. Carter.
972
00:36:15,274 --> 00:36:17,075
And the sentiments
You expressed
973
00:36:17,075 --> 00:36:18,644
Set just the right tone.
974
00:36:18,644 --> 00:36:20,612
I want to apologize,
Dr. Hicks
975
00:36:20,612 --> 00:36:22,814
About what happened
Earlier in surgery.
976
00:36:22,814 --> 00:36:24,450
You already did.
977
00:36:25,851 --> 00:36:27,853
I missed it?
978
00:36:27,853 --> 00:36:29,388
Yeah.
979
00:36:29,388 --> 00:36:32,458
Mr. Gant, this is dr. Benton,
Who you were asking about.
980
00:36:32,458 --> 00:36:34,960
Dr. Benton,
This is dennis gant, sr.
981
00:36:34,960 --> 00:36:36,562
He was hoping to meet you.
982
00:36:36,562 --> 00:36:38,264
My sympathies are with
You and your family.
983
00:36:38,264 --> 00:36:39,398
Thank you, doctor.
984
00:36:39,398 --> 00:36:42,167
I'm sorry
I missed the service.
985
00:36:42,167 --> 00:36:44,102
Dennis's e-mail
Gave me a sense
986
00:36:44,102 --> 00:36:46,372
Of how demanding
Your schedules are.
987
00:36:46,372 --> 00:36:48,540
In fact, I had
To admonish my son
988
00:36:48,540 --> 00:36:50,776
For taking time
To write home at all.
989
00:36:50,776 --> 00:36:53,845
I didn't want him
To neglect his workload.
990
00:36:53,845 --> 00:36:58,284
I know that dennis
Greatly respected your work
991
00:36:58,284 --> 00:37:00,452
And looked up
To you.
992
00:37:00,452 --> 00:37:04,490
Well, I'm afraid I was, uh...
993
00:37:04,490 --> 00:37:07,826
I was a bit tough on your son.
994
00:37:09,295 --> 00:37:11,096
Maybe dr. Carter filled you in.
995
00:37:11,096 --> 00:37:12,431
No, I haven't.
996
00:37:12,431 --> 00:37:14,566
You have to be tough. Life is.
997
00:37:14,566 --> 00:37:17,603
I wasn't entirely
Convinced that my boy
998
00:37:17,603 --> 00:37:21,340
Should have chosen
Such an ambitious specialty.
999
00:37:21,340 --> 00:37:24,576
But I didn't raise a quitter.
1000
00:37:24,576 --> 00:37:27,813
I hope he didn't
Disappoint you.
1001
00:37:29,014 --> 00:37:31,149
No. Your son worked very hard
1002
00:37:31,149 --> 00:37:33,552
And I think he...
1003
00:37:34,786 --> 00:37:37,656
Would have made
An excellent surgeon.
1004
00:37:40,792 --> 00:37:42,961
Oh, I am so late.
1005
00:37:42,961 --> 00:37:44,262
What a day, huh?
1006
00:37:44,262 --> 00:37:47,265
You and dr. Fischer
Make a good team.
1007
00:37:47,265 --> 00:37:48,867
We're getting together later.
1008
00:37:48,867 --> 00:37:50,336
He's an astronomy buff.
1009
00:37:50,336 --> 00:37:52,237
You have a date
With greg fischer?
1010
00:37:52,237 --> 00:37:53,872
Well, no, not a date.
1011
00:37:53,872 --> 00:37:56,442
In some ways, it's perfect
For me that he's gay.
1012
00:37:56,442 --> 00:37:57,976
Jeanie, what makes you think
1013
00:37:57,976 --> 00:37:59,177
Greg fischer
Is gay?
1014
00:37:59,177 --> 00:37:59,945
Well, you said...
1015
00:37:59,945 --> 00:38:00,946
He isn't gay.
1016
00:38:00,946 --> 00:38:03,315
You said that
His partner died of aids.
1017
00:38:03,315 --> 00:38:05,784
No. His partner
In his medical practice
1018
00:38:05,784 --> 00:38:06,918
Not his lover.
1019
00:38:06,918 --> 00:38:09,621
Oh, my god, greg fischer
Is one of the most
1020
00:38:09,621 --> 00:38:11,289
Eligible heterosexuals
In chicago.
1021
00:38:11,289 --> 00:38:14,159
So he thinks
This is a date.
1022
00:38:14,159 --> 00:38:14,960
It is a date.
1023
00:38:14,960 --> 00:38:16,428
I can't go.
1024
00:38:16,428 --> 00:38:17,929
Oh, don't be silly.
1025
00:38:17,929 --> 00:38:20,566
No. I didn't tell him about
My being hiv-positive.
1026
00:38:20,566 --> 00:38:22,167
Look, it's just a date.
1027
00:38:22,167 --> 00:38:23,234
Get to know him.
1028
00:38:23,234 --> 00:38:25,003
You're entitled to a date.
1029
00:38:25,003 --> 00:38:26,472
Really. Go. Have fun.
1030
00:38:26,472 --> 00:38:29,007
I expect to hear
All about it tomorrow.
1031
00:38:33,379 --> 00:38:34,813
Have you seen e. Ray?
1032
00:38:34,813 --> 00:38:37,115
I think he's helping
One of the temp nurses.
1033
00:38:37,115 --> 00:38:38,149
What?
1034
00:38:38,149 --> 00:38:39,518
Not with a patient.
1035
00:38:39,518 --> 00:38:41,820
He's helping her with
Her astrological chart.
1036
00:38:41,820 --> 00:38:42,854
Is dr. Fischer in?
1037
00:38:42,854 --> 00:38:44,990
I see. Is he on pager,
By chance?
1038
00:38:44,990 --> 00:38:46,324
No? No? Okay, thanks.
1039
00:38:46,324 --> 00:38:47,893
Carol.
1040
00:38:47,893 --> 00:38:48,627
Good news.
1041
00:38:48,627 --> 00:38:49,928
The union
Blinked first.
1042
00:38:49,928 --> 00:38:51,863
The nurses will be back
On the morning shift.
1043
00:38:51,863 --> 00:38:53,965
You saved me a trip
From upstairs.
1044
00:38:53,965 --> 00:38:55,567
I needed to give you this.
1045
00:38:55,567 --> 00:38:57,569
During a trauma
That came in privately
1046
00:38:57,569 --> 00:38:59,037
I inadvertently
Gave the patient
1047
00:38:59,037 --> 00:39:01,106
The wrong blood, and he died.
1048
00:39:01,106 --> 00:39:02,374
Oh, my god.
1049
00:39:02,374 --> 00:39:04,476
The patient's family
Aware of the error?
1050
00:39:04,476 --> 00:39:06,545
He was a transient.
1051
00:39:06,545 --> 00:39:08,647
His friend said
He had no family members.
1052
00:39:08,647 --> 00:39:10,115
Drummond:
Well, that's fortunate.
1053
00:39:10,115 --> 00:39:11,182
Carol:
What?
1054
00:39:11,182 --> 00:39:12,751
I'll look over the report, carol
1055
00:39:12,751 --> 00:39:14,386
But don't beat yourself up here.
1056
00:39:14,386 --> 00:39:15,954
Did the sick-out
Contribute to
1057
00:39:15,954 --> 00:39:16,655
This man's demise?
1058
00:39:16,655 --> 00:39:18,089
No. It was my error.
1059
00:39:18,089 --> 00:39:19,825
I didn't check the label.
1060
00:39:19,825 --> 00:39:21,993
I'll have
To write this up
1061
00:39:21,993 --> 00:39:23,194
Of course
1062
00:39:23,194 --> 00:39:24,396
But I think
1063
00:39:24,396 --> 00:39:26,698
In view of the circumstances
Of the day
1064
00:39:26,698 --> 00:39:28,767
We may be able to forego
An investigation.
1065
00:39:28,767 --> 00:39:31,703
I don't want
Any special favors here.
1066
00:39:31,703 --> 00:39:36,374
I stayed on today because,
As a manager, I'm required to.
1067
00:39:36,374 --> 00:39:37,843
I understand.
1068
00:39:40,311 --> 00:39:42,848
Neuman:
So the mom admits
1069
00:39:42,848 --> 00:39:44,816
That there have been
Fights in the house.
1070
00:39:44,816 --> 00:39:46,952
She claims she can't
Keep charlie in at night.
1071
00:39:46,952 --> 00:39:49,621
Sounds like the mom's
Not in at night herself.
1072
00:39:49,621 --> 00:39:50,856
She confirmed the abuse
1073
00:39:50,856 --> 00:39:53,358
By some of her
Boyfriends in the past.
1074
00:39:53,358 --> 00:39:54,860
Why'd you page me?
1075
00:39:54,860 --> 00:39:55,894
Charlie's making
Some claims.
1076
00:39:55,894 --> 00:39:56,695
Against me?
1077
00:39:56,695 --> 00:39:57,829
No, not accusations
1078
00:39:57,829 --> 00:39:59,765
But norm and I felt
It would be best
1079
00:39:59,765 --> 00:40:01,900
If we hash
This out together.
1080
00:40:04,402 --> 00:40:06,137
I appreciate
You coming.
1081
00:40:06,137 --> 00:40:07,272
Mm-hmm.
1082
00:40:07,272 --> 00:40:08,474
What's up?
1083
00:40:08,474 --> 00:40:11,042
Thank you for taking
Care of her, doctor.
1084
00:40:11,042 --> 00:40:12,177
It's my job.
1085
00:40:12,177 --> 00:40:13,645
Yeah, but so many
Don't care
1086
00:40:13,645 --> 00:40:15,413
Or just don't
Take the time.
1087
00:40:15,413 --> 00:40:17,182
I was out of my mind.
1088
00:40:17,182 --> 00:40:20,085
I thought she was
Baby-sitting at gloria's.
1089
00:40:20,085 --> 00:40:21,820
I was
Updating dr. Ross
1090
00:40:21,820 --> 00:40:23,655
About the
Problems at home.
1091
00:40:23,655 --> 00:40:26,424
Yeah. I won't say
I don't have a temper
1092
00:40:26,424 --> 00:40:28,426
And I've made
A lot of mistakes
1093
00:40:28,426 --> 00:40:30,328
But I love charlie
Like crazy.
1094
00:40:30,328 --> 00:40:32,831
I just want her
To find something.
1095
00:40:32,831 --> 00:40:35,634
She can't go out
On her own yet, but...
1096
00:40:35,634 --> 00:40:37,569
I told them
What you told me
1097
00:40:37,569 --> 00:40:39,471
About how my mom
Could give consent.
1098
00:40:39,471 --> 00:40:41,406
Adelle would know
More about that.
1099
00:40:41,406 --> 00:40:44,610
Charlie means parental consent
For her to live with you.
1100
00:40:44,610 --> 00:40:45,877
She believes you agreed.
1101
00:40:45,877 --> 00:40:46,778
Like we said
1102
00:40:46,778 --> 00:40:48,279
I'm almost grown-up.
1103
00:40:48,279 --> 00:40:49,380
I wouldn't always be around.
1104
00:40:49,380 --> 00:40:51,149
Charlie, I'm...
1105
00:40:51,149 --> 00:40:53,752
And I can see you're
A good man and a doctor
1106
00:40:53,752 --> 00:40:56,221
And it's not like
I'm giving up my daughter.
1107
00:40:56,221 --> 00:40:57,789
She needs
A good influence.
1108
00:40:57,789 --> 00:40:59,758
Charlie, that isn't
What we talked about.
1109
00:40:59,758 --> 00:41:01,727
In fact, that's just
The exact opposite.
1110
00:41:01,727 --> 00:41:03,028
So charlie was mistaken.
1111
00:41:03,028 --> 00:41:03,695
Yes.
1112
00:41:03,695 --> 00:41:04,696
But they'd let us.
1113
00:41:04,696 --> 00:41:06,498
So you were
Flat-out lying?
1114
00:41:06,498 --> 00:41:07,599
You see what
It's like with her?
1115
00:41:07,599 --> 00:41:08,767
I can't do this.
1116
00:41:08,767 --> 00:41:10,769
Why not? I'd do
Whatever you said.
1117
00:41:10,769 --> 00:41:12,571
Adelle can help you.
1118
00:41:12,571 --> 00:41:14,640
Dr. Middleton can help you...
1119
00:41:14,640 --> 00:41:17,242
Screw adelle and dr. Middleton
And screw mom!
1120
00:41:17,242 --> 00:41:18,577
I'll run away for good
1121
00:41:18,577 --> 00:41:20,979
And it'll
Be your fault!
1122
00:41:20,979 --> 00:41:21,680
I hate you!
1123
00:41:21,680 --> 00:41:22,548
Maybe you should go.
1124
00:41:22,548 --> 00:41:23,549
Yeah, yeah.
1125
00:41:23,549 --> 00:41:25,416
Go! Go on!
1126
00:41:25,416 --> 00:41:26,652
Get out of my face!
1127
00:41:35,694 --> 00:41:37,495
Oh, god, I'm frozen.
1128
00:41:37,495 --> 00:41:39,731
The snow was
Supposed to stop.
1129
00:41:39,731 --> 00:41:42,634
You didn't even get
A glimpse of the comet.
1130
00:41:42,634 --> 00:41:45,771
We'll have to try again
In june or july.
1131
00:41:45,771 --> 00:41:46,772
Two hot chocolates.
1132
00:41:46,772 --> 00:41:47,973
You want something to eat?
1133
00:41:47,973 --> 00:41:49,040
Maybe.
1134
00:41:49,040 --> 00:41:50,676
I'm not hearty enough
Or strong enough.
1135
00:41:50,676 --> 00:41:52,210
Or crazy enough.
1136
00:41:52,210 --> 00:41:55,513
I've never been that interested
In the stars themselves.
1137
00:41:55,513 --> 00:41:57,683
It's always been
The stories behind them.
1138
00:41:57,683 --> 00:41:59,718
Have a favorite myth?
1139
00:41:59,718 --> 00:42:02,654
I like the gruesome ones,
Like cassiopeia.
1140
00:42:02,654 --> 00:42:04,322
Turned to stone by
The head of medusa.
1141
00:42:04,322 --> 00:42:06,357
Are you sure she didn't
Freeze to death stargazing?
1142
00:42:06,357 --> 00:42:07,959
Actually, she's
Sitting there
1143
00:42:07,959 --> 00:42:10,295
Waiting for the man
Of her dreams.
1144
00:42:10,295 --> 00:42:12,598
She's searching for
A nice, upstanding guy.
1145
00:42:12,598 --> 00:42:14,165
He could even be
A bit of a nerd
1146
00:42:14,165 --> 00:42:17,636
As long as he's not completely
Lacking in spontaneity.
1147
00:42:26,011 --> 00:42:27,345
I'm sorry.
1148
00:42:27,345 --> 00:42:29,514
No, it's my fault.
1149
00:42:29,514 --> 00:42:30,649
I, uh...
1150
00:42:30,649 --> 00:42:31,883
I just didn't expect that.
1151
00:42:31,883 --> 00:42:34,552
But did you like it?
1152
00:42:34,552 --> 00:42:36,622
Yes, I did.
1153
00:42:39,591 --> 00:42:40,759
But, greg...
1154
00:42:48,033 --> 00:42:49,601
Hmm.
1155
00:42:51,136 --> 00:42:52,671
I'm hiv-positive.
1156
00:42:57,342 --> 00:42:58,877
Oh.
1157
00:43:02,080 --> 00:43:03,782
I'm sorry.
1158
00:43:03,782 --> 00:43:06,184
I should've told you
Before we got here.
1159
00:43:06,184 --> 00:43:08,553
I didn't think it was a date
At first.
1160
00:43:08,553 --> 00:43:09,520
That's okay.
1161
00:43:09,520 --> 00:43:10,521
No, I should've
1162
00:43:10,521 --> 00:43:13,524
But I was having fun.
1163
00:43:13,524 --> 00:43:15,260
So...
1164
00:43:29,474 --> 00:43:32,210
Did you want to
Order anything?
1165
00:43:32,210 --> 00:43:33,311
No.
1166
00:43:33,311 --> 00:43:35,613
No, thanks. I'm fine.
1167
00:44:13,919 --> 00:44:16,121
I know I was hard on gant.
1168
00:44:16,121 --> 00:44:19,257
But I thought that
Was the best way
1169
00:44:19,257 --> 00:44:20,625
For him to learn.
1170
00:44:20,625 --> 00:44:22,093
And I don't blame you.
1171
00:44:22,093 --> 00:44:24,996
No more than
I blame myself.
1172
00:44:24,996 --> 00:44:27,733
I just feel like
I have been walking around
1173
00:44:27,733 --> 00:44:29,300
With this secret
1174
00:44:29,300 --> 00:44:32,103
And you're the only
Person who knows it
1175
00:44:32,103 --> 00:44:34,806
And you won't
Admit to it.
1176
00:44:38,877 --> 00:44:40,011
A few years ago
1177
00:44:40,011 --> 00:44:42,613
I went to my
High school reunion.
1178
00:44:42,613 --> 00:44:43,749
North lawndale.
1179
00:44:43,749 --> 00:44:45,784
Jackie got it in her head.
1180
00:44:45,784 --> 00:44:47,986
There wasn't much
Of a turnout.
1181
00:44:47,986 --> 00:44:50,488
Half the class
Had dropped out.
1182
00:44:50,488 --> 00:44:52,123
I didn't know the others.
1183
00:44:52,123 --> 00:44:55,160
My parents kept me away
From bad influences.
1184
00:44:55,160 --> 00:44:58,830
And, uh, a third of the guys
Are in prison
1185
00:44:58,830 --> 00:45:01,232
And I bet another third
Are dead.
1186
00:45:01,232 --> 00:45:05,170
You hear about this one
And that one over the years.
1187
00:45:05,170 --> 00:45:06,271
But this night
1188
00:45:06,271 --> 00:45:09,440
I'm just struck by
The sheer numbers.
1189
00:45:13,979 --> 00:45:18,116
I don't know what to think
Of gant's death.
1190
00:45:19,851 --> 00:45:24,322
But, carter, I don't need you
To tell me how I feel.
1191
00:45:27,826 --> 00:45:30,295
You want to go
Through this alone?
1192
00:45:30,295 --> 00:45:34,032
You want to make this
Into something that, um...
1193
00:45:34,032 --> 00:45:36,301
I don't know about.
1194
00:45:36,301 --> 00:45:38,003
I guess you can.
1195
00:45:40,038 --> 00:45:42,407
We'll both
Keep our distance.
1196
00:45:42,407 --> 00:45:44,509
We'll both
Do our work.
1197
00:45:44,509 --> 00:45:47,012
Pretend like
Nothing happened.
1198
00:45:47,012 --> 00:45:50,381
We're good
At that.
1199
00:45:52,117 --> 00:45:54,853
Look what that did
For dennis gant.
80045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.