All language subtitles for ER (1994) - S03E11 - Night Shift (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:04,538 Previously on e.R.: 2 00:00:04,538 --> 00:00:07,975 She said she had to stay In baton rouge... Work. 3 00:00:07,975 --> 00:00:09,510 Oh, damn! I thought 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,812 You guys were going To work it out. 5 00:00:11,812 --> 00:00:12,913 I could Crash with you. 6 00:00:12,913 --> 00:00:14,215 You're 14 years old. 7 00:00:14,215 --> 00:00:15,283 You stole my wallet. 8 00:00:15,283 --> 00:00:16,484 You've been a pain. 9 00:00:16,484 --> 00:00:18,919 Some folks are getting A little too fond 10 00:00:18,919 --> 00:00:20,754 Of the manager part Of nurse manager. 11 00:00:20,754 --> 00:00:22,190 I am not management. 12 00:00:22,190 --> 00:00:24,325 I know you're trying To help, but you didn't. 13 00:00:24,325 --> 00:00:25,559 You made it worse. 14 00:00:25,559 --> 00:00:28,429 You're a very good surgeon, Peter 15 00:00:28,429 --> 00:00:30,831 But I can't Give up a space 16 00:00:30,831 --> 00:00:32,466 That could possibly Be filled 17 00:00:32,466 --> 00:00:34,735 By a future Pediatric surgeon. 18 00:00:40,774 --> 00:00:42,976 Marquez: Oh, ooh! My god, It is cold! 19 00:00:42,976 --> 00:00:45,979 Greene: It must be 20 below With the wind chill. 20 00:00:45,979 --> 00:00:48,216 This is no place For a mexican. 21 00:00:48,216 --> 00:00:51,018 I thought you hated To work night shift. 22 00:00:51,018 --> 00:00:52,453 I'm filling in For haleh. 23 00:00:52,453 --> 00:00:54,422 I think we're going to see 24 00:00:54,422 --> 00:00:55,723 Plenty of frostbite Tonight. 25 00:00:55,723 --> 00:00:56,957 And bumsicles. 26 00:00:56,957 --> 00:00:58,326 I hate the smell When they thaw. 27 00:01:08,969 --> 00:01:10,771 Oh, place looks dead. 28 00:01:12,173 --> 00:01:14,308 Well, this guy Certainly is. 29 00:01:16,244 --> 00:01:18,646 Randi, you know we got A db in the hallway? 30 00:01:18,646 --> 00:01:19,847 The morgue's slow. 31 00:01:19,847 --> 00:01:21,782 I put him next to the Door to keep him cool. 32 00:01:22,950 --> 00:01:23,917 Ah, good thinking. 33 00:01:23,917 --> 00:01:24,918 Is this board right? 34 00:01:24,918 --> 00:01:26,120 Yeah. Not a Single patient. 35 00:01:26,120 --> 00:01:27,155 Yeah, it's too cold To be sick. 36 00:01:27,155 --> 00:01:29,457 I guess I'll Have some time 37 00:01:29,457 --> 00:01:31,225 To work on my Curriculum vitae. 38 00:01:31,225 --> 00:01:32,393 What's that? 39 00:01:32,393 --> 00:01:34,295 That's a fancy Word for resume. 40 00:01:34,295 --> 00:01:35,429 I've got tenure Review this week. 41 00:01:35,429 --> 00:01:36,864 You want to join The faculty? 42 00:01:36,864 --> 00:01:37,865 It'd be nice. 43 00:01:37,865 --> 00:01:38,932 Dr. Greene? 44 00:01:38,932 --> 00:01:40,234 Legal sent you This letter 45 00:01:40,234 --> 00:01:42,002 And these charts To be signed. 46 00:01:42,002 --> 00:01:45,339 ( sighs ): They're writing me up For not co-signing charts. 47 00:01:45,339 --> 00:01:47,208 Will that hurt your Chance for tenure? 48 00:01:47,208 --> 00:01:48,509 It won't help. 49 00:01:48,509 --> 00:01:50,678 Competition Pretty stiff? 50 00:01:50,678 --> 00:01:53,347 It's about 5' 4", Red hair with a limp. 51 00:02:00,888 --> 00:02:02,423 Lydia? 52 00:02:02,423 --> 00:02:04,625 How'd you like to make An easy 50 bucks? 53 00:02:04,625 --> 00:02:05,993 How? 54 00:02:05,993 --> 00:02:07,761 I got a grant To study the effect 55 00:02:07,761 --> 00:02:09,197 Of exercise on the Circadian rhythms 56 00:02:09,197 --> 00:02:10,264 Of night-shift workers. 57 00:02:10,264 --> 00:02:11,499 Is that why e. Ray's doing 58 00:02:11,499 --> 00:02:12,733 Jumping jacks In the suture room? 59 00:02:12,733 --> 00:02:14,702 Yes, but we need One more subject. 60 00:02:14,702 --> 00:02:16,970 My publishing deadline's In two days 61 00:02:16,970 --> 00:02:19,039 So I'm kind of in a bind. 62 00:02:19,039 --> 00:02:20,408 Sorry. Not interested. 63 00:02:20,408 --> 00:02:23,611 All right, We'll keep looking. 64 00:02:24,044 --> 00:02:25,246 Wendy. 65 00:02:27,915 --> 00:02:29,917 Man ( on tape ): Mafkariyega keya wakt hoowa-hey? 66 00:02:29,917 --> 00:02:31,285 Repeat. 67 00:02:31,285 --> 00:02:33,721 Mafkariyega keya Wakt hoowa-hey? 68 00:02:33,721 --> 00:02:36,457 Mafkariyega Keya wakt hoowa-hey? 69 00:02:36,457 --> 00:02:38,492 Man: Very good. 70 00:02:38,492 --> 00:02:40,428 How much Are a dozen bananas? 71 00:02:40,428 --> 00:02:43,130 Ek darjan kele kitne ke-hey? 72 00:02:43,130 --> 00:02:44,332 Repeat. 73 00:02:44,332 --> 00:02:47,167 Ek darjan kel Kitne ke-hey? 74 00:02:47,167 --> 00:02:48,669 ( imitating man ): Very good. 75 00:02:48,669 --> 00:02:49,737 Thank you. 76 00:02:49,737 --> 00:02:50,938 Aren't you supposed To be on a plane 77 00:02:50,938 --> 00:02:52,139 In 12 hours, to karachi? 78 00:02:52,139 --> 00:02:53,941 I left the packing Till the last minute. 79 00:02:53,941 --> 00:02:55,276 I'm going to be here all night. 80 00:02:55,276 --> 00:02:56,444 Well, that presents Certain opportunities. 81 00:02:56,444 --> 00:02:57,177 I have to pack. 82 00:02:57,177 --> 00:02:58,446 Please. 83 00:02:58,446 --> 00:03:00,381 Why don't you Come back at 3:00? 84 00:03:00,381 --> 00:03:01,982 I'll set My watch alarm. 85 00:03:01,982 --> 00:03:03,217 Dr. Keaton? 86 00:03:03,217 --> 00:03:05,886 ( knocks on door ) 87 00:03:05,886 --> 00:03:06,687 Hey, have you Seen carter? 88 00:03:06,687 --> 00:03:07,955 Someone said He came in here. 89 00:03:07,955 --> 00:03:09,990 Doesn't look Like it. 90 00:03:09,990 --> 00:03:11,124 Oh, sorry. 91 00:03:11,124 --> 00:03:12,192 Have a safe trip. 92 00:03:12,192 --> 00:03:13,594 Thank you. Bye-bye. 93 00:03:18,065 --> 00:03:19,032 Carol? 94 00:03:19,032 --> 00:03:19,933 Mary, what's up? 95 00:03:19,933 --> 00:03:21,168 Budget just came out. 96 00:03:21,168 --> 00:03:22,836 We've got a crisis Conference 97 00:03:22,836 --> 00:03:24,905 Tomorrow morning, First thing. 98 00:03:24,905 --> 00:03:26,006 Crisis conference? 99 00:03:26,006 --> 00:03:27,675 E.R. Nursing's $94,000 over. 100 00:03:27,675 --> 00:03:29,209 Well, can't we add To the budget? 101 00:03:29,209 --> 00:03:31,845 No, you're gonna have To let two nurses go. 102 00:03:31,845 --> 00:03:33,781 But, mary, I'm Understaffed as it is. 103 00:03:33,781 --> 00:03:35,983 Name me a department That isn't, carol. 104 00:03:35,983 --> 00:03:37,150 The county's Out of money. 105 00:03:37,150 --> 00:03:38,719 There's just no way Around it. 106 00:03:38,719 --> 00:03:40,087 Now, you've got Three junior rn's. 107 00:03:40,087 --> 00:03:41,489 You've got maleek... Malik. 108 00:03:41,489 --> 00:03:43,724 Malik mcgrath, Chuny marquez and connie... 109 00:03:43,724 --> 00:03:44,958 Oligario. 110 00:03:44,958 --> 00:03:46,026 You can keep one of them. 111 00:03:46,026 --> 00:03:48,128 Well, which two Get the axe? 112 00:03:48,128 --> 00:03:50,097 That's your decision. 113 00:03:50,097 --> 00:03:51,198 Oh, mary, I don't know. 114 00:03:51,198 --> 00:03:52,533 I've never done this before. 115 00:03:52,533 --> 00:03:54,902 I have to have an answer By the meeting tomorrow. 116 00:03:54,902 --> 00:03:56,604 Are you on tonight? 117 00:03:56,604 --> 00:03:57,338 Yeah. 118 00:03:57,338 --> 00:03:58,972 Leave it On my e-mail. 119 00:03:58,972 --> 00:04:01,375 Make sure I get it By 8:00 in the morning. 120 00:04:56,263 --> 00:04:57,331 How to check out, How would you do it? 121 00:04:57,331 --> 00:04:58,932 Connie: That's morbid. 122 00:04:58,932 --> 00:05:01,535 I guess if I could choose How to die, I'd go by od. 123 00:05:01,535 --> 00:05:02,936 A quick stroke Would be better. 124 00:05:02,936 --> 00:05:04,672 If you survive, then You're an end table. 125 00:05:04,672 --> 00:05:06,006 Still no patients, malik? 126 00:05:06,006 --> 00:05:07,775 Nope, but we got Takeout-- antonio's. 127 00:05:07,775 --> 00:05:09,443 We couldn't find you, So we ordered your usual. 128 00:05:09,443 --> 00:05:11,044 Oh, great. How much Do I owe you, chuny? 129 00:05:11,044 --> 00:05:12,012 Ah, put it away. 130 00:05:12,012 --> 00:05:13,080 No, come on, connie. 131 00:05:13,080 --> 00:05:14,047 No, we've got you covered. 132 00:05:14,047 --> 00:05:15,248 Hey. Thanks, guys. 133 00:05:15,248 --> 00:05:16,083 Hey, tell me, Are my hands cold? 134 00:05:16,083 --> 00:05:17,217 Oh, god! Sadist! 135 00:05:17,217 --> 00:05:18,619 Listen, I'm sorry about 136 00:05:18,619 --> 00:05:19,920 That old surprise Christmas morning. 137 00:05:19,920 --> 00:05:21,021 Santa didn't come? 138 00:05:21,021 --> 00:05:22,690 I stuck in a tag Of christian goodwill 139 00:05:22,690 --> 00:05:24,492 And I opened my door To a homeless street urchin. 140 00:05:24,492 --> 00:05:25,759 Actually, doug, You opened my door. 141 00:05:25,759 --> 00:05:27,127 That's right. I opened her door. 142 00:05:27,127 --> 00:05:28,261 She stole My mother's silverware. 143 00:05:28,261 --> 00:05:29,329 Tell helen I'll pay for it. 144 00:05:29,329 --> 00:05:30,831 She won't accept Your money. 145 00:05:30,831 --> 00:05:32,400 All right, but I'm not Going to offer again. 146 00:05:32,400 --> 00:05:33,601 My new year's resolution 147 00:05:33,601 --> 00:05:36,203 Is to resist Charitable impulses. 148 00:05:36,203 --> 00:05:37,905 Mark, risk Management called, 149 00:05:37,905 --> 00:05:39,239 Said we're overdue For a safety check. 150 00:05:39,239 --> 00:05:40,541 Why tell me? 151 00:05:40,541 --> 00:05:42,543 You're the designated Safety officer. 152 00:05:42,543 --> 00:05:44,111 They want it done tonight. That's the checklist. 153 00:05:44,111 --> 00:05:45,579 Wait, look, I've got 50 More charts to do here. 154 00:05:45,579 --> 00:05:47,047 Why don't carol and I Take it. 155 00:05:47,047 --> 00:05:49,583 Hey, what happened to resisting Charitable impulses? 156 00:05:49,583 --> 00:05:51,118 Speaking of, anyone Want to sign up 157 00:05:51,118 --> 00:05:52,886 For our night Shift study? 158 00:05:52,886 --> 00:05:53,921 All: No! 159 00:05:56,023 --> 00:05:57,190 Boy, it is dead. 160 00:05:57,190 --> 00:05:58,291 Finished all my charts. 161 00:05:58,291 --> 00:06:00,127 It's not even 9:00 yet. 162 00:06:00,127 --> 00:06:01,261 Want some action? 163 00:06:01,261 --> 00:06:02,162 What do you got in mind? 164 00:06:02,162 --> 00:06:03,631 Edson's sick. 165 00:06:03,631 --> 00:06:06,266 If you're willing To sprint at a moment's notice 166 00:06:06,266 --> 00:06:07,868 You can take his place On the code team. 167 00:06:07,868 --> 00:06:09,169 Absolutely. 168 00:06:09,169 --> 00:06:11,639 Hey, john, he Boned me, man. 169 00:06:11,639 --> 00:06:14,508 Benton wouldn't Let you off, huh? 170 00:06:14,508 --> 00:06:16,176 Two days is all I asked for. 171 00:06:16,176 --> 00:06:17,210 Son of a bitch. 172 00:06:17,210 --> 00:06:18,579 You know, dennis 173 00:06:18,579 --> 00:06:21,549 If monique is already With this other guy 174 00:06:21,549 --> 00:06:24,552 Then there's probably nothing You can do about it 175 00:06:24,552 --> 00:06:26,487 Even if you did Fly down there. 176 00:06:26,487 --> 00:06:28,622 Well, I'd sure as hell Like the chance to try. 177 00:06:28,622 --> 00:06:31,759 Hey, you want to go to That place down the street 178 00:06:31,759 --> 00:06:34,562 And get some of those Home fries with gravy? 179 00:06:34,562 --> 00:06:37,631 No, I wish I could. I've got all these charts to do. 180 00:06:37,631 --> 00:06:39,700 Okay. I hear you. 181 00:06:39,700 --> 00:06:41,802 Look, if benton asks, I'll be back in an hour. 182 00:06:41,802 --> 00:06:42,770 Yeah. 183 00:06:46,440 --> 00:06:48,442 I thought you finished The charts. 184 00:06:48,442 --> 00:06:50,511 I have been Listening to him moan 185 00:06:50,511 --> 00:06:52,746 About that girlfriend For two weeks. 186 00:06:52,746 --> 00:06:54,615 Tonight is slow enough. 187 00:06:54,615 --> 00:06:56,550 So who's our first Lucky customer? 188 00:06:56,550 --> 00:06:57,685 Lady with a fever. 189 00:06:57,685 --> 00:06:59,687 Fell asleep At doc magoo's. 190 00:06:59,687 --> 00:07:00,921 Waitress brought her in. 191 00:07:00,921 --> 00:07:02,723 She's kind of Loopy, no I.D. 192 00:07:02,723 --> 00:07:04,391 Says her name's shelly. 193 00:07:04,391 --> 00:07:05,459 No needles. 194 00:07:05,459 --> 00:07:07,027 I just want to sleep. 195 00:07:07,027 --> 00:07:08,395 Temp's 103. 196 00:07:08,395 --> 00:07:09,563 And look at this. 197 00:07:09,563 --> 00:07:11,364 Photophobia. 198 00:07:11,364 --> 00:07:13,534 Shelly, I'm dr. Greene. 199 00:07:13,534 --> 00:07:15,102 I need to examine you. 200 00:07:15,102 --> 00:07:16,436 Leave me alone. 201 00:07:16,436 --> 00:07:17,705 You have symptoms Of meningitis, 202 00:07:17,705 --> 00:07:19,473 Which is really serious. 203 00:07:19,473 --> 00:07:21,408 We need to do a spinal tap, Just to be sure. 204 00:07:21,408 --> 00:07:22,743 No. 205 00:07:22,743 --> 00:07:26,079 At least, let me give you A shot of antibiotics. 206 00:07:26,079 --> 00:07:29,583 No. No needles, I said. 207 00:07:29,583 --> 00:07:31,819 Shelly, if you do Have meningitis 208 00:07:31,819 --> 00:07:34,655 And we don't treat you, You could die. 209 00:07:34,655 --> 00:07:36,557 Die, cry, let me fry. 210 00:07:40,561 --> 00:07:43,697 Do you know Where you are? 211 00:07:43,697 --> 00:07:45,265 In the hospital... 212 00:07:45,265 --> 00:07:49,469 Talking to dr. Greene With a head like a bean. 213 00:07:49,469 --> 00:07:51,639 Do you know what day it is? 214 00:07:51,639 --> 00:07:52,973 Thursday, january 16. 215 00:07:52,973 --> 00:07:53,774 Bing! 216 00:07:53,774 --> 00:07:56,443 Correct, alex trebek. 217 00:07:56,443 --> 00:07:59,046 Next: "Stupid questions" for 200. 218 00:08:01,048 --> 00:08:02,650 I'm 90 percent sure It's meningitis, 219 00:08:02,650 --> 00:08:04,752 Which is probably causing Her altered mental status. 220 00:08:04,752 --> 00:08:06,620 She won't even Let me take blood. 221 00:08:06,620 --> 00:08:08,355 She's not competent To make her own decisions. 222 00:08:08,355 --> 00:08:09,757 I need A consent override. 223 00:08:09,757 --> 00:08:11,525 You've got to run it By risk management. 224 00:08:11,525 --> 00:08:12,726 No, I don't. 225 00:08:12,726 --> 00:08:14,061 Yeah, you do. It just came down. 226 00:08:14,061 --> 00:08:15,529 All consent overrides Go through legal. 227 00:08:15,529 --> 00:08:17,531 Fine. Call them and tell them 228 00:08:17,531 --> 00:08:18,732 That I'm doing a spinal tap 229 00:08:18,732 --> 00:08:20,233 On a demented woman Without her consent. 230 00:08:23,671 --> 00:08:26,406 Well, we've got Some loose tile here 231 00:08:26,406 --> 00:08:27,575 And some crumbling grout. 232 00:08:27,575 --> 00:08:29,076 Faulty tile and grout. 233 00:08:29,076 --> 00:08:32,345 Yeah, this could be trouble If it fell into an open wound. 234 00:08:32,345 --> 00:08:33,146 Trouble, indeed. 235 00:08:33,146 --> 00:08:34,214 Good catch. 236 00:08:34,214 --> 00:08:35,148 Did you write down Those wobbly I.V. Stands? 237 00:08:35,148 --> 00:08:36,617 Roger that. 238 00:08:36,617 --> 00:08:38,418 You know, you've got A real flair for This, carol. 239 00:08:38,418 --> 00:08:40,320 Thank you. 240 00:08:40,320 --> 00:08:42,289 You know... 241 00:08:42,289 --> 00:08:44,925 This clock looks like it Could fall right off the wall. 242 00:08:44,925 --> 00:08:47,595 You know, I don't Know how you do it. 243 00:08:47,595 --> 00:08:50,598 It's well established that night Work disrupts circadian rhythms. 244 00:08:50,598 --> 00:08:52,299 Yeah, I've heard that. 245 00:08:52,299 --> 00:08:54,101 Our study hopes to prove that Moderate physical exertion 246 00:08:54,101 --> 00:08:56,269 Can switch Circadian rhythms 247 00:08:56,269 --> 00:08:57,671 Back into phase. 248 00:08:57,671 --> 00:08:59,940 When you say "Moderate physical exertion...?" 249 00:08:59,940 --> 00:09:01,909 Oh, you know, just A few minutes' exercise, 250 00:09:01,909 --> 00:09:03,443 A jog around the block-- Nothing strenuous. 251 00:09:03,443 --> 00:09:05,012 It's all set up In the suture room. 252 00:09:05,012 --> 00:09:06,446 I don't know if I'll Be a really good subject. 253 00:09:06,446 --> 00:09:07,480 I'm not in really Good shape. 254 00:09:07,480 --> 00:09:08,816 You look Plenty healthy to me. 255 00:09:11,418 --> 00:09:12,485 Ow! 256 00:09:12,485 --> 00:09:13,687 Whoa! 257 00:09:16,389 --> 00:09:17,625 Oh, my god. 258 00:09:17,625 --> 00:09:18,792 Kerry, are you all right? 259 00:09:18,792 --> 00:09:20,661 What were you Doing up there? 260 00:09:20,661 --> 00:09:21,795 Safety check. You okay? 261 00:09:21,795 --> 00:09:23,330 I'm bleeding. 262 00:09:23,330 --> 00:09:24,932 I can stitch it up. 263 00:09:24,932 --> 00:09:26,499 Yeah, I prefer jeanie. 264 00:09:26,499 --> 00:09:27,735 Okay. 265 00:09:27,735 --> 00:09:31,004 And we were Doing so well. 266 00:09:39,747 --> 00:09:41,982 Hey, maggie, You got anything good? 267 00:09:41,982 --> 00:09:44,384 Carol hathaway dropped A clock on weaver's head. 268 00:09:44,384 --> 00:09:45,719 Deliberately? 269 00:09:45,719 --> 00:09:47,254 I'm foggy on The details. 270 00:09:47,254 --> 00:09:48,689 Hey, kids, we got Paramedics pulling up. 271 00:09:48,689 --> 00:09:49,990 Now we're talking. 272 00:09:49,990 --> 00:09:52,125 Hey, nobody called for A surgical consult. 273 00:09:52,125 --> 00:09:54,962 I'm saving you the trouble Of having to page me. 274 00:09:54,962 --> 00:09:56,830 Found him on the floor Of his house in acute distress. 275 00:09:56,830 --> 00:09:58,932 Complains of chest And belly pain. 276 00:09:58,932 --> 00:10:00,367 Vitals normal. Wouldn't let us start an I.V. 277 00:10:00,367 --> 00:10:01,735 Does this hurt? 278 00:10:01,735 --> 00:10:03,370 Ow! Looks like a surgical abdomen. 279 00:10:03,370 --> 00:10:04,772 I haven't made That assessment. 280 00:10:04,772 --> 00:10:05,839 Since I'm here, You don't have to. 281 00:10:05,839 --> 00:10:07,507 Should I call For an attending? 282 00:10:07,507 --> 00:10:08,709 No. No. 283 00:10:08,709 --> 00:10:10,878 Up and over. 284 00:10:10,878 --> 00:10:13,546 All right, Let's get an I.V. Started. 285 00:10:13,546 --> 00:10:14,882 I think I hear a rub. 286 00:10:14,882 --> 00:10:16,884 I may have A pulsatile mass. 287 00:10:16,884 --> 00:10:18,986 Give me a 12-lead And a chest film. 288 00:10:18,986 --> 00:10:20,821 Give me A cross-table abdomen. 289 00:10:20,821 --> 00:10:22,022 Which one first? 290 00:10:22,022 --> 00:10:23,156 Chest. 291 00:10:23,156 --> 00:10:25,726 Abdomen. He could have An aneurysm about to blow. 292 00:10:25,726 --> 00:10:26,794 I don't want to miss An acute mi. 293 00:10:26,794 --> 00:10:28,095 I don't want to miss a triple-a. 294 00:10:28,095 --> 00:10:29,863 If it's an mi, He needs tpa right away. 295 00:10:29,863 --> 00:10:31,198 An aneurysm needs To go to the o.R. 296 00:10:31,198 --> 00:10:33,100 Time is heart muscle. 297 00:10:33,100 --> 00:10:34,968 You ever have an aneurysm Blow up in your face? 298 00:10:34,968 --> 00:10:36,737 Oligario: Hey, guys. 299 00:10:36,737 --> 00:10:38,972 I'm feeling much better. 300 00:10:38,972 --> 00:10:40,140 Sir, you need to lie down. 301 00:10:40,140 --> 00:10:41,909 You need x rays. 302 00:10:41,909 --> 00:10:44,077 No, I'm fine, Except for a stuffy nose. 303 00:10:44,077 --> 00:10:46,814 Could I have a flu shot? 304 00:10:46,814 --> 00:10:48,015 Oh, man. I remember this dude. 305 00:10:48,015 --> 00:10:50,150 When he wants a ride To the hospital 306 00:10:50,150 --> 00:10:51,885 He calls 911 And plays possum. 307 00:10:51,885 --> 00:10:53,887 But I'm on social security. 308 00:10:53,887 --> 00:10:54,888 I can't afford a cab. And it's too cold for the bus. 309 00:10:54,888 --> 00:10:57,758 You came in for a flu shot? 310 00:10:57,758 --> 00:10:59,893 If it wouldn't be Too much trouble. 311 00:10:59,893 --> 00:11:01,394 He's all yours. 312 00:11:01,394 --> 00:11:02,896 Gee, thanks. 313 00:11:02,896 --> 00:11:04,597 I'm just saying, There's no point in me 314 00:11:04,597 --> 00:11:05,933 Going back To general surgery. 315 00:11:05,933 --> 00:11:07,868 You've learned all There is to know? 316 00:11:07,868 --> 00:11:10,103 I want to do another Pediatric rotation. 317 00:11:10,103 --> 00:11:10,971 Why? 318 00:11:10,971 --> 00:11:12,773 I want to be A pediatric surgeon. 319 00:11:12,773 --> 00:11:14,742 Without dr. Keaton's Recommendation 320 00:11:14,742 --> 00:11:16,076 That's not very likely. 321 00:11:16,076 --> 00:11:17,544 Look, dr. Keaton and I had Stylistic differences. 322 00:11:17,544 --> 00:11:18,779 She herself said that My technique was excellent. 323 00:11:18,779 --> 00:11:20,080 Who would You work under? 324 00:11:20,080 --> 00:11:20,848 Kenner. 325 00:11:20,848 --> 00:11:22,449 Well, you're in luck. 326 00:11:22,449 --> 00:11:24,251 He's doing a jejunal atresia Tonight. Talk to him. 327 00:11:24,251 --> 00:11:27,520 If he'll take you, You're back in pediatric. 328 00:11:27,520 --> 00:11:30,791 Okay. Would it be possible For me to cover pedes sicu? 329 00:11:30,791 --> 00:11:32,793 That way, I can get An opportunity 330 00:11:32,793 --> 00:11:35,829 To work with kenner. 331 00:11:35,829 --> 00:11:37,364 Anything else? 332 00:11:37,364 --> 00:11:39,767 No, thank you. 333 00:11:43,804 --> 00:11:45,538 Chuny, you got That lp tray? 334 00:11:45,538 --> 00:11:46,840 By the door. 335 00:11:46,840 --> 00:11:48,008 Lydia, why don't you Give us a hand. 336 00:11:48,008 --> 00:11:49,943 We may need To muscle her. 337 00:11:49,943 --> 00:11:51,378 Uh, mark... 338 00:11:51,378 --> 00:11:53,046 Why won't you tell Me your address? 339 00:11:53,046 --> 00:11:54,647 Excuse me. Who are you? 340 00:11:54,647 --> 00:11:55,983 Dr. Greene? 341 00:11:55,983 --> 00:11:57,851 Pat guinet, associate Hospital counsel. 342 00:11:57,851 --> 00:11:59,820 You want to do A spinal tap on this patient? 343 00:11:59,820 --> 00:12:01,054 That's right. 344 00:12:01,054 --> 00:12:03,056 She's not too keen On the idea. 345 00:12:03,056 --> 00:12:05,125 Well, I've assessed her As mentally incompetent. 346 00:12:05,125 --> 00:12:06,860 We just had a fairly Coherent conversation. 347 00:12:06,860 --> 00:12:08,862 Is that A medical diagnosis? 348 00:12:08,862 --> 00:12:11,564 Look, doctor, she's Clearly a borderline case. 349 00:12:11,564 --> 00:12:14,634 We have been sued by these Patients in the past. 350 00:12:14,634 --> 00:12:16,303 I'm trying To save her life 351 00:12:16,303 --> 00:12:17,805 And you're talking Legal exposure. 352 00:12:17,805 --> 00:12:19,506 Yeah. That's what I'm paid to do. 353 00:12:19,506 --> 00:12:21,708 Well, I'm paid to help Sick people get better. 354 00:12:21,708 --> 00:12:23,811 Listen, I'm not going to Wrestle with you, doctor, 355 00:12:23,811 --> 00:12:25,946 But I'm writing on The chart you're Advised against 356 00:12:25,946 --> 00:12:28,048 Doing any procedure On this woman 357 00:12:28,048 --> 00:12:29,950 Without her consent 358 00:12:29,950 --> 00:12:31,051 And you and anyone 359 00:12:31,051 --> 00:12:33,854 Who assists you Will be putting 360 00:12:33,854 --> 00:12:35,823 Your jobs in jeopardy. 361 00:12:35,823 --> 00:12:38,291 Get a psych consult. 362 00:12:38,291 --> 00:12:41,028 If they agree She's incompetent 363 00:12:41,028 --> 00:12:43,563 Put her on a hold And proceed. 364 00:12:43,563 --> 00:12:44,998 Until then, Don't touch her. 365 00:12:53,874 --> 00:12:55,108 Just one more stitch. 366 00:12:55,108 --> 00:12:57,377 So, have you given Any more thought 367 00:12:57,377 --> 00:12:59,246 To participating In my study? 368 00:12:59,246 --> 00:13:01,748 I've got a lot of paperwork I need to catch up on. 369 00:13:01,748 --> 00:13:03,150 It won't take much time-- 370 00:13:03,150 --> 00:13:05,218 It's just 15 minutes Every couple of hours. 371 00:13:05,218 --> 00:13:06,820 If we get busy, That could be a problem. 372 00:13:06,820 --> 00:13:10,590 It's been slow so far. 373 00:13:10,590 --> 00:13:12,826 My being hiv-positive Won't skew the results? 374 00:13:12,826 --> 00:13:14,294 Won't make a bit of difference. 375 00:13:14,294 --> 00:13:16,529 Tonight's my last night To collect data 376 00:13:16,529 --> 00:13:18,031 And if I... Ow! 377 00:13:18,031 --> 00:13:20,600 My findings will be incom... Well, worthless, really 378 00:13:20,600 --> 00:13:22,169 But if you're too busy 379 00:13:22,169 --> 00:13:23,904 I respect Your decision-- 380 00:13:23,904 --> 00:13:28,308 Just as I've always respected And supported your decisions. 381 00:13:31,011 --> 00:13:33,546 What would I have to do? 382 00:13:33,546 --> 00:13:38,751 He scores! 383 00:13:38,751 --> 00:13:40,954 Ah, we finally get A bona fide patient? 384 00:13:40,954 --> 00:13:43,123 Yeah, but we're not Allowed to touch her. 385 00:13:43,123 --> 00:13:45,258 She asked for another Blanket and a snack. 386 00:13:45,258 --> 00:13:48,561 Oh, so we're not a hospital-- We're a bed-and-breakfast. 387 00:13:48,561 --> 00:13:49,562 Did psych come down? 388 00:13:49,562 --> 00:13:50,797 No, not yet. 389 00:13:50,797 --> 00:13:52,499 Try again. I'll be in the lounge. 390 00:13:52,499 --> 00:13:53,967 You call missing persons? 391 00:13:53,967 --> 00:13:56,169 Yeah, but so far, No one's missed her. 392 00:13:56,169 --> 00:13:58,738 We got a wheelchair With no brakes 393 00:13:58,738 --> 00:14:00,607 And three I.V. Stands Are wobbling. 394 00:14:00,607 --> 00:14:02,642 What are we supposed To do with them all? 395 00:14:02,642 --> 00:14:03,676 Hey! 396 00:14:03,676 --> 00:14:04,978 Ugly... 397 00:14:04,978 --> 00:14:06,113 Well, if it isn't 398 00:14:06,113 --> 00:14:07,280 My favorite thief. 399 00:14:07,280 --> 00:14:08,815 Hey, you got your Wallet back. 400 00:14:08,815 --> 00:14:10,417 What about My mother's silverware? 401 00:14:10,417 --> 00:14:12,219 I didn't take It, I swear. 402 00:14:12,219 --> 00:14:14,787 Charlie, do I have To call security 403 00:14:14,787 --> 00:14:16,589 Or you going to leave By yourself? 404 00:14:16,589 --> 00:14:18,791 No. Listen, man, I need some bread. 405 00:14:18,791 --> 00:14:20,127 No, I'm serious. 406 00:14:20,127 --> 00:14:21,228 There's this dude Trying to pimp me, 407 00:14:21,228 --> 00:14:22,462 And I don't want to... 408 00:14:22,462 --> 00:14:23,763 He says I got to pay him 100 bucks 409 00:14:23,763 --> 00:14:24,965 Or he's going to kill me. 410 00:14:24,965 --> 00:14:27,034 Well, maybe we should Tell the cops. 411 00:14:27,034 --> 00:14:28,068 No, man. I don't deal with cops. 412 00:14:28,068 --> 00:14:29,436 And I don't deal With liars 413 00:14:29,436 --> 00:14:31,972 Who take advantage of people Who try to help them. 414 00:14:31,972 --> 00:14:33,473 You're a creep, You know that? 415 00:14:33,473 --> 00:14:34,507 Yep. 416 00:14:34,507 --> 00:14:36,409 A creep and a pervert! 417 00:14:36,409 --> 00:14:37,344 That's right! 418 00:14:37,344 --> 00:14:39,379 This doctor made me Go down on him! 419 00:14:39,379 --> 00:14:41,648 He gave me vd! 420 00:14:41,648 --> 00:14:43,951 And now he wants me to Pay for the abortion! 421 00:14:43,951 --> 00:14:46,453 Child molester! 422 00:14:46,453 --> 00:14:47,454 ( sighs ) 423 00:14:47,454 --> 00:14:50,390 Lovely girl. 424 00:14:50,390 --> 00:14:51,724 Dr. Kenner, I'm peter benton. 425 00:14:51,724 --> 00:14:53,026 I wanted to Talk to you 426 00:14:53,026 --> 00:14:55,028 About doing a pediatric Surgical rotation. 427 00:14:55,028 --> 00:14:56,563 You were with dr. Keaton. 428 00:14:56,563 --> 00:14:57,497 Yeah. She's leaving... 429 00:14:57,497 --> 00:14:58,731 This isn't a good time. 430 00:14:58,731 --> 00:15:00,200 I'll find you later. 431 00:15:00,200 --> 00:15:03,036 Okay, well, I'll be in Pedes sicu all night. 432 00:15:08,108 --> 00:15:09,409 You were looking for me? 433 00:15:09,409 --> 00:15:11,711 Yeah, you're on Sicu with me tonight. 434 00:15:11,711 --> 00:15:13,313 I thought zeidenberg Was on sicu. 435 00:15:13,313 --> 00:15:14,581 Order everyone's labs 436 00:15:14,581 --> 00:15:17,417 And advance the drain On bed three. 437 00:15:17,417 --> 00:15:18,385 ( sighs ) 438 00:15:21,188 --> 00:15:22,655 Here's one for you: 439 00:15:22,655 --> 00:15:24,057 "Longing for your embrace. 440 00:15:24,057 --> 00:15:26,559 "Financial officer seeks Life of adventure 441 00:15:26,559 --> 00:15:28,028 With very special lady." 442 00:15:28,028 --> 00:15:29,229 Forget it. 443 00:15:29,229 --> 00:15:30,663 Sounds like money, honey. 444 00:15:30,663 --> 00:15:33,100 What are we gonna talk About, dow averages? 445 00:15:33,100 --> 00:15:34,201 Keep going. 446 00:15:34,201 --> 00:15:36,903 "Sensual md, 35, 6'1." 447 00:15:36,903 --> 00:15:38,205 I like tall. 448 00:15:38,205 --> 00:15:39,672 "Makes up in passion 449 00:15:39,672 --> 00:15:43,876 What he lacks in hair." 450 00:15:43,876 --> 00:15:45,512 Not me. 451 00:15:45,512 --> 00:15:46,413 I'm not so desperate 452 00:15:46,413 --> 00:15:48,648 That I have to use personals. 453 00:15:48,648 --> 00:15:50,017 You calling me desperate? 454 00:15:50,017 --> 00:15:51,384 No, no, no. That's not what I meant. 455 00:15:51,384 --> 00:15:53,720 So where do you Find all your dates? 456 00:15:53,720 --> 00:15:55,855 Actually, I haven't had one In a while. 457 00:15:55,855 --> 00:15:56,889 See? 458 00:15:56,889 --> 00:15:58,125 Don't knock it 459 00:15:58,125 --> 00:15:59,159 Till you try it. 460 00:15:59,159 --> 00:16:00,860 Dr. Greene, Psych's here 461 00:16:00,860 --> 00:16:01,728 On that lady. 462 00:16:01,728 --> 00:16:03,696 Who is it? Mcdonald? 463 00:16:03,696 --> 00:16:05,865 No. It's some intern. 464 00:16:05,865 --> 00:16:10,903 ( groans ) 465 00:16:10,903 --> 00:16:13,106 ( both laughing ) 466 00:16:13,106 --> 00:16:15,675 I didn't realize we were Coming down this hallway. 467 00:16:15,675 --> 00:16:17,044 Neither did I. 468 00:16:17,044 --> 00:16:19,646 Hey, which room Was it, anyway? 469 00:16:19,646 --> 00:16:21,348 I don't know. 470 00:16:21,348 --> 00:16:24,417 Either this door Or this one. 471 00:16:24,417 --> 00:16:26,619 No, doug, It's this one. 472 00:16:26,619 --> 00:16:28,088 Oh, you're right. 473 00:16:28,088 --> 00:16:30,590 A lot of stolen moments In there, huh? 474 00:16:30,590 --> 00:16:31,791 Yes, there were. 475 00:16:31,791 --> 00:16:33,426 So should we? 476 00:16:33,426 --> 00:16:34,761 What? 477 00:16:34,761 --> 00:16:36,629 Open the door. 478 00:16:36,629 --> 00:16:37,797 Yeah, sure. Why not? 479 00:16:37,797 --> 00:16:38,998 Come on. 480 00:16:38,998 --> 00:16:39,999 You got it? 481 00:16:39,999 --> 00:16:42,502 Mm-hmm. 482 00:16:42,502 --> 00:16:44,637 Oh. Did it always Smell like this? 483 00:16:44,637 --> 00:16:46,573 I think it did. 484 00:16:46,573 --> 00:16:48,541 Now, if I remember 485 00:16:48,541 --> 00:16:52,712 I bet we've still Got some candles. 486 00:16:52,712 --> 00:16:53,980 What? 487 00:16:53,980 --> 00:16:55,648 Yep. Look at this. 488 00:16:55,648 --> 00:16:56,683 Got a match? 489 00:16:56,683 --> 00:16:58,185 ( laughing ) 490 00:16:58,185 --> 00:17:00,253 Oh, my god. 491 00:17:00,253 --> 00:17:03,856 Shelly, I'll ask you to commit Three things to memory: 492 00:17:03,856 --> 00:17:05,558 A fire engine, A mobile home 493 00:17:05,558 --> 00:17:07,026 And, um, a pen. 494 00:17:07,026 --> 00:17:08,027 Why? 495 00:17:08,027 --> 00:17:09,496 Just try to remember them. 496 00:17:09,496 --> 00:17:11,598 Now, can you tell me The date? 497 00:17:11,598 --> 00:17:13,100 Get away! 498 00:17:13,100 --> 00:17:14,867 Temp's up to 103.5. 499 00:17:14,867 --> 00:17:17,570 We're running Out of time. 500 00:17:17,570 --> 00:17:19,139 Shelly, the date? 501 00:17:19,139 --> 00:17:21,741 I already told Dr. Green bean. 502 00:17:21,741 --> 00:17:24,043 Was she oriented to time? 503 00:17:24,043 --> 00:17:25,712 More or less. 504 00:17:25,712 --> 00:17:28,148 Oriented to time. 505 00:17:28,148 --> 00:17:32,685 Shelly, can you spell "World" backwards? 506 00:17:32,685 --> 00:17:37,357 U-o-y-w-e-r-c-s. 507 00:17:39,959 --> 00:17:41,594 Screw you... 508 00:17:41,594 --> 00:17:42,762 Backwards. 509 00:17:42,762 --> 00:17:44,264 Right. 510 00:17:44,264 --> 00:17:46,666 Good concentration. 511 00:17:46,666 --> 00:17:50,069 Now, can you remember The things I told you earlier? 512 00:17:50,069 --> 00:17:51,571 Yes. 513 00:17:51,571 --> 00:17:53,406 What are they? 514 00:17:53,406 --> 00:17:56,109 Fire engine, a pen, A mobile home. 515 00:17:56,109 --> 00:18:00,580 Now, leave me alone, cornpone. 516 00:18:00,580 --> 00:18:03,082 She's oriented to person, Time and place 517 00:18:03,082 --> 00:18:05,118 And her mental status Exam is normal. 518 00:18:05,118 --> 00:18:07,053 She's uncooperative, She speaks in rhyme 519 00:18:07,053 --> 00:18:08,321 And she's indifferent To the fact 520 00:18:08,321 --> 00:18:09,956 That she could die Without treatment. 521 00:18:09,956 --> 00:18:12,759 There are specific criteria To define incompetence. 522 00:18:12,759 --> 00:18:14,161 She doesn't meet them. 523 00:18:14,161 --> 00:18:15,495 We're talking about A woman with no I.D. 524 00:18:15,495 --> 00:18:17,264 Found passed out In a restaurant. 525 00:18:17,264 --> 00:18:18,965 She still doesn't Meet the criteria. 526 00:18:18,965 --> 00:18:21,301 Do you realize that your Decision could kill her? 527 00:18:21,301 --> 00:18:23,436 You know, that kind of hyperbole Isn't very helpful. 528 00:18:23,436 --> 00:18:26,873 The fact is, patients have A right to make bad decisions. 529 00:18:26,873 --> 00:18:28,408 Not when they're demented. 530 00:18:28,408 --> 00:18:31,744 That's where we disagree. 531 00:18:31,744 --> 00:18:33,180 Get mcdonald down here. 532 00:18:33,180 --> 00:18:34,614 Tell him it's life or death. 533 00:18:39,118 --> 00:18:40,019 ( sighs ) 534 00:18:40,019 --> 00:18:41,421 Dr. Benton? Yeah. 535 00:18:41,421 --> 00:18:44,257 The serena kid's In second-degree heart block. 536 00:18:44,257 --> 00:18:45,425 Where's his chart? 537 00:18:45,425 --> 00:18:46,759 This is kenner's patient? 538 00:18:46,759 --> 00:18:49,128 Yeah, but kenner's Back in surgery. 539 00:18:49,128 --> 00:18:50,397 Where're the labs? 540 00:18:50,397 --> 00:18:51,798 On the chart. 541 00:18:51,798 --> 00:18:53,300 The calcium's not here. 542 00:18:53,300 --> 00:18:55,768 Well, it must not have Been picked up. 543 00:18:55,768 --> 00:18:57,637 Give him 30 of lasix, I.V. Push 544 00:18:57,637 --> 00:18:59,872 And run a liter Of saline. 545 00:18:59,872 --> 00:19:00,840 We've got to diurese him. 546 00:19:00,840 --> 00:19:01,841 Where the hell is gant? 547 00:19:01,841 --> 00:19:02,842 I don't know. 548 00:19:02,842 --> 00:19:03,843 Damn! 549 00:19:03,843 --> 00:19:05,178 Dr. Fogg at cambridge 550 00:19:05,178 --> 00:19:06,846 Did a similar study With rodents 551 00:19:06,846 --> 00:19:09,115 And found he could Double serum-cortisol 552 00:19:09,115 --> 00:19:11,083 With five minutes On the treadmill. 553 00:19:11,083 --> 00:19:12,685 How many more minutes do I have? 554 00:19:12,685 --> 00:19:13,920 Fifteen. 555 00:19:13,920 --> 00:19:16,823 Dr. Weaver, I'm getting A reading of 500 lux. 556 00:19:16,823 --> 00:19:18,491 Put the goggles On her. 557 00:19:18,491 --> 00:19:19,659 Goggles? 558 00:19:19,659 --> 00:19:22,229 The lights in here Approximate daylight. 559 00:19:22,229 --> 00:19:24,797 We want to make sure Your body thinks it's night. 560 00:19:24,797 --> 00:19:27,200 Aha. What else Do I have to do, kerry? 561 00:19:27,200 --> 00:19:28,535 One more exertion test 562 00:19:28,535 --> 00:19:30,803 Heart and lung readings, And that's it. 563 00:19:30,803 --> 00:19:35,242 Yeah, wendy, let's take The rpm's up to 90. 564 00:19:35,242 --> 00:19:36,276 No. 565 00:19:36,276 --> 00:19:39,912 ( breathing heavily ) 566 00:19:39,912 --> 00:19:43,316 Okay. 567 00:19:43,316 --> 00:19:45,952 You know, I met the guy once, Last summer. 568 00:19:45,952 --> 00:19:47,787 Some type of Mortgage broker. 569 00:19:47,787 --> 00:19:49,522 Mm-hmm. 570 00:19:49,522 --> 00:19:50,790 I just don't know When she started seeing him. 571 00:19:50,790 --> 00:19:52,292 Gant, what are you Doing down here 572 00:19:52,292 --> 00:19:53,326 When there's a kid Up in the sicu 573 00:19:53,326 --> 00:19:54,227 Dying of Hypercalcemia? 574 00:19:54,227 --> 00:19:55,562 Kenner's patient. 575 00:19:55,562 --> 00:19:56,463 You were supposed to Monitor his calcium. 576 00:19:56,463 --> 00:19:57,464 I sent the labs in. 577 00:19:57,464 --> 00:19:58,431 What good is sending the labs in 578 00:19:58,431 --> 00:19:59,666 If you don't check them? 579 00:19:59,666 --> 00:20:00,900 They said it was Going to take an hour. 580 00:20:00,900 --> 00:20:02,034 Gant, look at this. 581 00:20:02,034 --> 00:20:03,370 13.5. 582 00:20:03,370 --> 00:20:05,037 The kid went into a brady Arrhythmia. 583 00:20:05,037 --> 00:20:07,674 I was about to go get them. 584 00:20:07,674 --> 00:20:09,208 You know, gant, that's the kind Of excuse that kills patients. 585 00:20:09,208 --> 00:20:10,343 Now, look, if you Can't do the job, 586 00:20:10,343 --> 00:20:11,611 Or don't want To the job 587 00:20:11,611 --> 00:20:12,979 Then you don't Need to be here. 588 00:20:12,979 --> 00:20:15,548 You make another Stupid, lazy mistake like that 589 00:20:15,548 --> 00:20:17,684 Man, you won't be. 590 00:20:26,893 --> 00:20:28,895 Hey. Hey, you okay? 591 00:20:28,895 --> 00:20:31,864 ( pager beeping ) 592 00:20:31,864 --> 00:20:33,433 Uh... Oh, it's a code. 593 00:20:33,433 --> 00:20:34,734 I'm on the code team. 594 00:20:34,734 --> 00:20:36,703 Listen, we'll talk, all right? 595 00:20:36,703 --> 00:20:38,905 We'll talk when I get back. 596 00:20:42,675 --> 00:20:44,611 It's weird Being down here again. 597 00:20:44,611 --> 00:20:46,913 Makes me realize How unhappy I was then. 598 00:20:46,913 --> 00:20:48,615 When you were with me? 599 00:20:48,615 --> 00:20:50,383 Yeah. I mean, It wasn't your fault. 600 00:20:50,383 --> 00:20:53,019 I just didn't Think much of myself. 601 00:20:53,019 --> 00:20:54,621 I'm sure I didn't help. 602 00:20:54,621 --> 00:20:56,823 Well, a lot of stuff Didn't help. 603 00:20:56,823 --> 00:20:59,258 But it's just different now, You know? 604 00:20:59,258 --> 00:21:00,793 I actually feel good. 605 00:21:00,793 --> 00:21:03,563 So, what's different, Besides us not being together? 606 00:21:03,563 --> 00:21:06,098 Well, you know, I used to think I couldn't do things. 607 00:21:06,098 --> 00:21:07,600 Now I'm taking a pre-med course. 608 00:21:07,600 --> 00:21:11,003 Well, I trust you did Well on your midterms. 609 00:21:11,003 --> 00:21:12,739 B-plus. 610 00:21:12,739 --> 00:21:14,841 Clearly, you're not trying Hard enough. 611 00:21:14,841 --> 00:21:16,242 Yeah. 612 00:21:16,242 --> 00:21:18,878 I guess it's about feeling In control, you know? 613 00:21:18,878 --> 00:21:20,480 I guess. 614 00:21:20,480 --> 00:21:23,750 And then, of course, there's Things you can't control. 615 00:21:23,750 --> 00:21:25,084 Such as? 616 00:21:25,084 --> 00:21:27,754 Administration's making me Fire two nurses. 617 00:21:27,754 --> 00:21:29,522 Really? 618 00:21:29,522 --> 00:21:30,957 Yeah, but don't Tell anyone. 619 00:21:30,957 --> 00:21:32,359 None of them know 620 00:21:32,359 --> 00:21:33,860 And I don't know Who it's gonna be. 621 00:21:33,860 --> 00:21:35,428 I'm not going To say a thing. 622 00:21:35,428 --> 00:21:37,263 You know what's Really depressing? 623 00:21:37,263 --> 00:21:38,297 What? 624 00:21:38,297 --> 00:21:39,566 Being here right now. 625 00:21:39,566 --> 00:21:40,767 It makes me realize 626 00:21:40,767 --> 00:21:43,069 How much happier I was back then. 627 00:21:43,069 --> 00:21:44,971 ( both laughing ) 628 00:21:44,971 --> 00:21:46,706 God, you're pathetic. 629 00:21:46,706 --> 00:21:48,040 Yes. 630 00:21:53,245 --> 00:21:54,547 You're on the code team? 631 00:21:54,547 --> 00:21:56,683 I was going to ask You the same thing. 632 00:21:56,683 --> 00:21:57,784 Well, where is a-360? 633 00:21:57,784 --> 00:21:59,519 I was just going To ask that, too. 634 00:21:59,519 --> 00:22:00,753 Hey, you know Where a-360 is? 635 00:22:00,753 --> 00:22:02,689 Somebody's having A heart attack. 636 00:22:02,689 --> 00:22:04,891 Sorry. Have you Seen the men's room? 637 00:22:04,891 --> 00:22:06,025 Got a report of a toilet Overflowing. 638 00:22:06,025 --> 00:22:08,395 Nope, can't help you. 639 00:22:08,395 --> 00:22:10,229 290, 310... 640 00:22:10,229 --> 00:22:12,765 That's 320... 641 00:22:12,765 --> 00:22:13,533 330... 642 00:22:13,533 --> 00:22:15,067 It must be this way. 643 00:22:19,439 --> 00:22:20,807 I'll do central line, You intubate. 644 00:22:20,807 --> 00:22:22,509 I'll do the central line. 645 00:22:22,509 --> 00:22:23,843 Ever run the code before? 646 00:22:23,843 --> 00:22:28,314 I've run more codes Than you have. 647 00:22:28,314 --> 00:22:31,984 Well, here's the toilet. 648 00:22:31,984 --> 00:22:33,152 Code team? Yeah. 649 00:22:33,152 --> 00:22:34,020 You're a little late. 650 00:22:34,020 --> 00:22:39,459 Oh, no. 651 00:22:39,459 --> 00:22:41,894 All right, I'll take over. 652 00:22:41,894 --> 00:22:44,964 I got it. 653 00:22:44,964 --> 00:22:45,998 He's got a rhythm. 654 00:22:45,998 --> 00:22:47,233 Yeah, I got a pulse. 655 00:22:47,233 --> 00:22:48,367 Oh, thank god. 656 00:22:48,367 --> 00:22:49,802 Cpr course Finally paid off. 657 00:22:49,802 --> 00:22:51,771 Now, if I could Just find that john. 658 00:22:51,771 --> 00:22:56,175 Dr. Carter will show you. 659 00:22:56,175 --> 00:22:58,044 You know why I hate Going to a shrink? 660 00:22:58,044 --> 00:22:59,612 Why? 661 00:22:59,612 --> 00:23:01,514 Because you have to talk about Yourself all the time. 662 00:23:01,514 --> 00:23:03,783 That's kind of the point, doug. 663 00:23:03,783 --> 00:23:05,151 No, it's embarrassing. 664 00:23:05,151 --> 00:23:06,519 I tell her about my patients. 665 00:23:06,519 --> 00:23:07,920 She lets you do that? 666 00:23:07,920 --> 00:23:09,055 Sometimes. 667 00:23:09,055 --> 00:23:10,923 She says I prefer Talking about them 668 00:23:10,923 --> 00:23:13,693 'cause solving their problems Is easier than solving my own. 669 00:23:13,693 --> 00:23:15,895 That's probably true. 670 00:23:15,895 --> 00:23:18,030 Sometimes yeah, Sometimes no. 671 00:23:22,134 --> 00:23:23,470 ( groans ) 672 00:23:23,470 --> 00:23:25,472 You thinking About charlie? 673 00:23:25,472 --> 00:23:28,340 No. It's... I was Tough on her today. 674 00:23:28,340 --> 00:23:30,943 Well, no, You gave her a chance. 675 00:23:30,943 --> 00:23:32,111 Several. 676 00:23:32,111 --> 00:23:33,480 There's a certain point 677 00:23:33,480 --> 00:23:35,448 You just got to say, "No, it's over." 678 00:23:35,448 --> 00:23:36,883 Hmm. 679 00:23:36,883 --> 00:23:39,185 Why do those words Sound familiar to me? 680 00:23:43,089 --> 00:23:44,591 ( chuckles ) 681 00:23:49,462 --> 00:23:51,397 ( sighs ) 682 00:23:51,397 --> 00:23:52,599 Hey, mark. 683 00:23:52,599 --> 00:23:53,700 Connie and I wrote A personal ad for you. 684 00:23:53,700 --> 00:23:54,567 Want to hear it? 685 00:23:54,567 --> 00:23:55,968 Sure. 686 00:23:55,968 --> 00:23:58,137 Okay, "Sensitive doctor, Tall, white and handsome..." 687 00:23:58,137 --> 00:23:59,438 Handsome? Really? 688 00:23:59,438 --> 00:24:00,540 Sure. Why not? 689 00:24:00,540 --> 00:24:02,475 "Loves the cubs And kawasakis..." 690 00:24:02,475 --> 00:24:04,176 Wait, wait. Hold on. I own a bike. 691 00:24:04,176 --> 00:24:05,878 I don't know if I love it. 692 00:24:05,878 --> 00:24:07,547 Say it anyway. Chicks love guys with bikes. 693 00:24:07,547 --> 00:24:08,280 That reminds me, I got mine in the garage. 694 00:24:08,280 --> 00:24:09,482 Your bike? 695 00:24:09,482 --> 00:24:11,350 Yeah, the attendant Let me keep it here 696 00:24:11,350 --> 00:24:13,586 For the winter, But I haven't Run it in awhile. 697 00:24:13,586 --> 00:24:14,787 Your battery is gonna die. 698 00:24:14,787 --> 00:24:16,489 I know. I've got To start it up. 699 00:24:16,489 --> 00:24:18,424 Don't mention the bike thing. 700 00:24:18,424 --> 00:24:21,594 I mean, I don't want To attract motorcycle chicks. 701 00:24:21,594 --> 00:24:24,196 You mean someone like me? 702 00:24:24,196 --> 00:24:26,165 No, I didn't mean... 703 00:24:26,165 --> 00:24:28,835 Mark, shelly's not in her room, And her clothes are gone too. 704 00:24:28,835 --> 00:24:29,769 Check the rest rooms. 705 00:24:29,769 --> 00:24:31,203 I did that already. 706 00:24:31,203 --> 00:24:33,740 Randi, randi, did you see A female patient leave here? 707 00:24:33,740 --> 00:24:35,675 Brown hair and red hat? Yeah. 708 00:24:35,675 --> 00:24:37,109 Yeah, she just left. 709 00:24:37,109 --> 00:24:38,110 I'll get security. 710 00:24:38,110 --> 00:24:39,411 Can you grab my coat? 711 00:24:39,411 --> 00:24:40,580 Yeah. 712 00:24:49,956 --> 00:24:51,457 Shelly. 713 00:24:51,457 --> 00:24:53,059 Shelly? 714 00:24:53,059 --> 00:24:55,394 Shelly, you need To come back inside. 715 00:24:55,394 --> 00:24:56,829 I want the bus. 716 00:24:56,829 --> 00:24:58,130 Shelly, listen to me. 717 00:24:58,130 --> 00:24:59,599 You're very sick. 718 00:24:59,599 --> 00:25:01,433 We need to treat you, okay? 719 00:25:01,433 --> 00:25:02,535 Right away. 720 00:25:02,535 --> 00:25:03,636 Go away. 721 00:25:03,636 --> 00:25:04,704 Shelly, come on. 722 00:25:04,704 --> 00:25:06,005 Hey. Hey, hey! 723 00:25:06,005 --> 00:25:07,640 Put me down! Help! Help! 724 00:25:07,640 --> 00:25:09,976 I want to go on the bus! 725 00:25:09,976 --> 00:25:11,143 Hey! 726 00:25:11,143 --> 00:25:14,080 Put me down! 727 00:25:14,080 --> 00:25:16,282 Help! Help! 728 00:25:16,282 --> 00:25:17,249 Help! 729 00:25:21,320 --> 00:25:22,655 Why are you hurting me? 730 00:25:22,655 --> 00:25:24,691 Greene: Grab her legs. 731 00:25:24,691 --> 00:25:26,593 Chuny, take her shoulders. 732 00:25:26,593 --> 00:25:28,327 Malik, bring her knees 733 00:25:28,327 --> 00:25:29,195 Up to her chest. 734 00:25:29,195 --> 00:25:30,529 What are you doing? 735 00:25:30,529 --> 00:25:32,732 I'm going give you a shot To numb the skin. 736 00:25:32,732 --> 00:25:36,002 No! No needles, please! 737 00:25:36,002 --> 00:25:36,836 No! 738 00:25:36,836 --> 00:25:39,538 I don't see a psych hold. 739 00:25:39,538 --> 00:25:40,539 Help me. 740 00:25:40,539 --> 00:25:42,308 I got tired of waiting. 741 00:25:42,308 --> 00:25:43,743 ( sobbing ) 742 00:25:43,743 --> 00:25:45,477 Help... Help... 743 00:25:45,477 --> 00:25:47,714 Hold still. Help me! 744 00:25:47,714 --> 00:25:49,081 I want the names of everyone Here. 745 00:25:49,081 --> 00:25:50,382 Chuny marquez. 746 00:25:50,382 --> 00:25:51,417 Lydia wright. 747 00:25:51,417 --> 00:25:52,551 Malik mcgrath. 748 00:25:52,551 --> 00:25:55,521 No, please. 749 00:25:55,521 --> 00:25:58,557 No. 750 00:25:58,557 --> 00:26:00,559 No. 751 00:26:00,559 --> 00:26:03,529 I got fluid. 752 00:26:03,529 --> 00:26:04,964 Nope. It's just that there I was 753 00:26:04,964 --> 00:26:08,534 Baring my soul in a way I never really have before 754 00:26:08,534 --> 00:26:09,936 And all of a sudden, I hear snoring. 755 00:26:09,936 --> 00:26:11,638 I'm sorry. I'm so tired. 756 00:26:11,638 --> 00:26:13,539 Oh, god, And I've got 5h hours 757 00:26:13,539 --> 00:26:15,608 To make my big Staff decision. 758 00:26:15,608 --> 00:26:16,876 What am I gonna do? 759 00:26:16,876 --> 00:26:18,811 I'm sorry. I wasn't listening. What? 760 00:26:18,811 --> 00:26:20,546 Oh, you're hilarious. 761 00:26:20,546 --> 00:26:21,681 Oh, my god. 762 00:26:21,681 --> 00:26:22,982 Charlie? 763 00:26:22,982 --> 00:26:24,516 Connie, get a gurney! 764 00:26:24,516 --> 00:26:25,551 Let's go! 765 00:26:25,551 --> 00:26:27,186 What happened? Let me see. 766 00:26:27,186 --> 00:26:28,120 He found me. 767 00:26:28,120 --> 00:26:28,955 The pimp? 768 00:26:28,955 --> 00:26:30,890 Get the gurney, connie! 769 00:26:30,890 --> 00:26:32,258 Hey. 770 00:26:32,258 --> 00:26:33,626 Benton was out of line. 771 00:26:33,626 --> 00:26:34,694 Was he? 772 00:26:34,694 --> 00:26:36,295 Way out of line. 773 00:26:36,295 --> 00:26:38,597 I felt like punching Out the bastard. 774 00:26:38,597 --> 00:26:40,566 That would be unwise. 775 00:26:40,566 --> 00:26:42,935 I suppose I could Tell anspaugh. 776 00:26:42,935 --> 00:26:44,603 Then again, I don't know. 777 00:26:44,603 --> 00:26:46,939 I think benton's Right, you know? 778 00:26:46,939 --> 00:26:48,841 Lately, I been One step behind 779 00:26:48,841 --> 00:26:50,643 Five minutes too late. 780 00:26:50,643 --> 00:26:53,579 See you. 781 00:26:53,579 --> 00:26:55,547 I thought you were Covering the e.R. 782 00:26:55,547 --> 00:26:56,548 It's dead. 783 00:26:56,548 --> 00:26:57,984 What I wouldn't give 784 00:26:57,984 --> 00:26:59,719 For a good Five-car pileup. 785 00:26:59,719 --> 00:27:00,753 ( watch alarm beeps ) 786 00:27:00,753 --> 00:27:03,055 It's 3:00. 787 00:27:03,055 --> 00:27:07,894 Time for the charlie Chan mystery movie. 788 00:27:09,495 --> 00:27:12,398 Jeanie: And what's the point Of this, exactly? 789 00:27:12,398 --> 00:27:15,167 Weaver: We want to compare Your cortisol levels 790 00:27:15,167 --> 00:27:17,036 After indoor and outdoor Exertion. 791 00:27:17,036 --> 00:27:18,404 That's it, Right, kerry? 792 00:27:18,404 --> 00:27:19,739 No more sweating after this. 793 00:27:19,739 --> 00:27:22,074 Get your knees up, Like a drum major. 794 00:27:22,074 --> 00:27:23,743 That's it. There you go. 795 00:27:23,743 --> 00:27:26,012 Go. Go. Go. 796 00:27:26,012 --> 00:27:29,615 Okay, sweetheart, Now squeeze this hand. 797 00:27:29,615 --> 00:27:31,283 Good. All right. 798 00:27:31,283 --> 00:27:32,685 Now squeeze this hand. 799 00:27:32,685 --> 00:27:33,652 Ow! 800 00:27:33,652 --> 00:27:34,620 That's okay. 801 00:27:34,620 --> 00:27:35,888 That's all right. 802 00:27:35,888 --> 00:27:38,190 Okay, she's got A broken right ulna. 803 00:27:38,190 --> 00:27:39,692 Ears are clear. 804 00:27:39,692 --> 00:27:42,228 All right. Can you move Your jaw for me? 805 00:27:42,228 --> 00:27:42,829 Side to side. 806 00:27:42,829 --> 00:27:44,764 It hurts. 807 00:27:44,764 --> 00:27:46,665 It's okay. You're going to be fine. 808 00:27:46,665 --> 00:27:47,967 Let's get a panorex. 809 00:27:47,967 --> 00:27:50,069 I think she's got a broken jaw. 810 00:27:50,069 --> 00:27:55,041 Let's get a film of the chest, Right arm, orbits. 811 00:27:55,041 --> 00:27:56,776 Doug? 812 00:27:56,776 --> 00:28:00,446 She has bruising Around her groin. 813 00:28:00,446 --> 00:28:04,016 She may have been raped. 814 00:28:04,016 --> 00:28:06,018 Okay. 815 00:28:06,018 --> 00:28:08,454 All right, kiddo. 816 00:28:08,454 --> 00:28:11,090 It's okay. 817 00:28:13,926 --> 00:28:15,127 Chuny: So you got an idea 818 00:28:15,127 --> 00:28:16,195 That's gonna make you A millionaire? 819 00:28:16,195 --> 00:28:17,529 Yeah. Money in the bank. 820 00:28:17,529 --> 00:28:18,731 All right. Let's hear it. 821 00:28:18,731 --> 00:28:19,465 Flypaper in a can-- 822 00:28:19,465 --> 00:28:20,399 Say what? 823 00:28:20,399 --> 00:28:21,700 It's like aerosol. 824 00:28:21,700 --> 00:28:24,670 You spray it on your car So bugs will stick to it. 825 00:28:24,670 --> 00:28:28,374 Then you peel off one big sheet, Then boom, your car is clean. 826 00:28:28,374 --> 00:28:29,575 You're kidding, right? 827 00:28:29,575 --> 00:28:30,877 No. I'll call It "Bug-off." 828 00:28:30,877 --> 00:28:32,945 That's the dumbest idea I ever heard. 829 00:28:32,945 --> 00:28:35,147 Yeah. Why not just Clean it with a hose? 830 00:28:35,147 --> 00:28:37,649 Okay, I got another one. Stethoscope condoms. 831 00:28:37,649 --> 00:28:39,118 I don't even want to know. 832 00:28:39,118 --> 00:28:41,253 Take my advice: Don't quit your day job. 833 00:28:47,894 --> 00:28:49,561 How's it going? 834 00:28:49,561 --> 00:28:50,797 Oh, dr. Kenner. 835 00:28:50,797 --> 00:28:52,899 We had a bit of a scare With this one. 836 00:28:52,899 --> 00:28:54,500 His calcium Went up to 13.5, 837 00:28:54,500 --> 00:28:57,436 Which sent him into Second-degree heart block. 838 00:28:57,436 --> 00:28:58,537 I had to diurese him 839 00:28:58,537 --> 00:29:01,908 But we got him back To a normal sinus. 840 00:29:05,778 --> 00:29:08,280 Well, looks fine now. 841 00:29:08,280 --> 00:29:10,316 Good work. 842 00:29:10,316 --> 00:29:11,517 Thank you. 843 00:29:11,517 --> 00:29:15,387 Oh, uh, dr. Kenner... 844 00:29:15,387 --> 00:29:18,490 I'd like to do Another pediatric rotation 845 00:29:18,490 --> 00:29:21,260 And I'd like to do it with you. 846 00:29:21,260 --> 00:29:24,063 Uh... Correct me if I'm wrong. 847 00:29:24,063 --> 00:29:27,599 I understood that dr. Keaton Isn't recommending you. 848 00:29:27,599 --> 00:29:30,702 Hmm. She told you that. 849 00:29:30,702 --> 00:29:32,638 Well, it is a pretty small club. 850 00:29:32,638 --> 00:29:34,106 We do talk occasionally. 851 00:29:34,106 --> 00:29:36,475 Dr. Kenner, I learned a lot From dr. Keaton 852 00:29:36,475 --> 00:29:38,010 But, um... 853 00:29:38,010 --> 00:29:40,146 Our styles were very different. 854 00:29:40,146 --> 00:29:44,951 We didn't quite... Mesh. 855 00:29:44,951 --> 00:29:48,320 Why don't you talk to her And, uh... 856 00:29:48,320 --> 00:29:52,724 Tell her your perspective About not meshing and so on 857 00:29:52,724 --> 00:29:54,593 And maybe she'll reconsider. 858 00:29:54,593 --> 00:29:56,128 And if she did? 859 00:29:56,128 --> 00:29:58,530 Then we could talk. 860 00:29:58,530 --> 00:30:00,332 But, um... 861 00:30:00,332 --> 00:30:02,935 Without a recommendation, I really can't help you. 862 00:30:08,807 --> 00:30:10,642 Where am I going? 863 00:30:10,642 --> 00:30:11,710 To radiology. 864 00:30:11,710 --> 00:30:13,312 We're going to take some x rays 865 00:30:13,312 --> 00:30:15,714 And then we're gonna use A machine called a cat scan, 866 00:30:15,714 --> 00:30:18,650 Make sure your head's okay. 867 00:30:18,650 --> 00:30:19,618 I'm scared. 868 00:30:19,618 --> 00:30:20,786 It's okay. 869 00:30:20,786 --> 00:30:22,554 I'll come with you. 870 00:30:22,554 --> 00:30:27,759 Doug? 871 00:30:27,759 --> 00:30:29,862 Hang on. 872 00:30:29,862 --> 00:30:31,563 You want me To get a rape kit? 873 00:30:31,563 --> 00:30:32,831 I'm gonna talk to her, 874 00:30:32,831 --> 00:30:34,800 See if I can find Out what happened. 875 00:30:34,800 --> 00:30:36,202 Okay. 876 00:30:45,344 --> 00:30:46,745 Which bone Would you choose? 877 00:30:46,745 --> 00:30:48,380 I don't know, Maybe a finger. 878 00:30:48,380 --> 00:30:50,182 Chuny: No. If I had to choose Which bone to break 879 00:30:50,182 --> 00:30:51,650 I'd choose a clavicle. 880 00:30:51,650 --> 00:30:53,185 Oh, that's good, No surgical intervention. 881 00:30:53,185 --> 00:30:55,754 Personally, I'd go With a skull fracture. 882 00:30:55,754 --> 00:30:56,755 Oh, you would. 883 00:30:56,755 --> 00:30:58,390 Hey, carol. 884 00:30:58,390 --> 00:31:00,626 Carter: "Venture to karachi On the rugged 885 00:31:00,626 --> 00:31:03,662 "Grand trunk road, Which, while breathtaking 886 00:31:03,662 --> 00:31:07,366 "Is prone to landslides And occasional firefights 887 00:31:07,366 --> 00:31:11,770 By warring sectarian factions." 888 00:31:11,770 --> 00:31:13,572 Abby, don't go. 889 00:31:13,572 --> 00:31:15,908 Put the book down. 890 00:31:15,908 --> 00:31:17,509 Benton: Dr. Keaton? 891 00:31:17,509 --> 00:31:18,877 Did you lock the door? 892 00:31:18,877 --> 00:31:19,811 I thought you did. 893 00:31:19,811 --> 00:31:20,846 No, I... 894 00:31:20,846 --> 00:31:25,317 Dr. Keaton, I... 895 00:31:25,317 --> 00:31:29,088 Peter, could you Wait outside, please? 896 00:31:39,698 --> 00:31:41,033 Anything? 897 00:31:41,033 --> 00:31:43,602 Just doing the Ink stain now. 898 00:31:43,602 --> 00:31:45,604 I admire you, dr. Greene. 899 00:31:45,604 --> 00:31:46,905 That took guts. 900 00:31:46,905 --> 00:31:48,840 Well, thank you For your support. 901 00:31:48,840 --> 00:31:50,776 And don't worry About that lawyer 902 00:31:50,776 --> 00:31:53,745 'cause I'm going to take Full responsibility. 903 00:31:53,745 --> 00:31:55,881 They can't fire All of us. 904 00:31:55,881 --> 00:31:57,749 Yeah. 905 00:31:57,749 --> 00:32:00,152 Sorry if I offended You earlier 906 00:32:00,152 --> 00:32:01,920 With that Motorcycle crack. 907 00:32:01,920 --> 00:32:03,990 Takes a lot to offend me. 908 00:32:03,990 --> 00:32:05,491 Yeah, but seriously 909 00:32:05,491 --> 00:32:10,162 I'd be lucky to find Someone like you. 910 00:32:10,162 --> 00:32:11,930 Want to get the lights? 911 00:32:11,930 --> 00:32:14,133 Oh, yeah. 912 00:32:23,009 --> 00:32:25,444 Is it meningitis? 913 00:32:25,444 --> 00:32:27,846 Cryptococcus. 914 00:32:27,846 --> 00:32:29,481 You were right. 915 00:32:42,028 --> 00:32:44,263 Randi, have you seen A big, black binder? 916 00:32:44,263 --> 00:32:45,964 The nursing budget? 917 00:32:45,964 --> 00:32:46,999 Yeah. 918 00:32:46,999 --> 00:32:48,267 Uh, it fell Out of the cubby. 919 00:32:48,267 --> 00:32:50,136 So, I sort of started Looking at it. 920 00:32:50,136 --> 00:32:51,303 Well, where is it? 921 00:32:51,303 --> 00:32:52,738 Bad news For some people, huh? 922 00:32:52,738 --> 00:32:54,906 You shouldn't have Been looking at it. 923 00:32:54,906 --> 00:32:55,907 I was curious. 924 00:32:55,907 --> 00:32:57,076 I took an Accounting course 925 00:32:57,076 --> 00:32:58,877 For my fashion Line, you know. 926 00:32:58,877 --> 00:33:03,282 Well, that's no excuse. 927 00:33:03,282 --> 00:33:05,451 It's the overtime That's killing you. 928 00:33:05,451 --> 00:33:06,918 What? 929 00:33:06,918 --> 00:33:08,754 Er nurses work 12-hour shifts 930 00:33:08,754 --> 00:33:10,722 And after eight hours, They get overtime. 931 00:33:10,722 --> 00:33:13,292 That's what's screwing With your budget. 932 00:33:13,292 --> 00:33:15,994 Well, I don't know What else we can do. 933 00:33:15,994 --> 00:33:17,429 Put everybody on Eight-hour shifts. 934 00:33:17,429 --> 00:33:20,566 You'd save 100 grand a year. 935 00:33:26,004 --> 00:33:28,874 I know how these Teacher/intern relationships 936 00:33:28,874 --> 00:33:30,609 Can undermine reputations-- 937 00:33:30,609 --> 00:33:32,778 The innuendo and rumors. 938 00:33:32,778 --> 00:33:37,349 I need to know if you're going To be discreet about this. 939 00:33:37,349 --> 00:33:38,884 Dr. Keaton, I came by 940 00:33:38,884 --> 00:33:40,986 To see if you would Reconsider writing me 941 00:33:40,986 --> 00:33:41,587 A recommendation. 942 00:33:41,587 --> 00:33:42,954 Oh. 943 00:33:42,954 --> 00:33:46,058 I mean, you've always Complimented my surgical skills. 944 00:33:46,058 --> 00:33:47,726 A recommendation On that basis 945 00:33:47,726 --> 00:33:50,296 I could get another Pediatric rotation. 946 00:33:50,296 --> 00:33:54,533 And if I don't? 947 00:33:54,533 --> 00:33:56,735 What do you mean, If you don't? 948 00:33:56,735 --> 00:34:00,972 Will you report my relationship With dr. Carter? 949 00:34:00,972 --> 00:34:04,376 You think I'm threatening you? 950 00:34:04,376 --> 00:34:06,078 Are you? 951 00:34:09,981 --> 00:34:12,184 Dr. Keaton, if your Recommendation 952 00:34:12,184 --> 00:34:14,953 Isn't based On my abilities as a doctor 953 00:34:14,953 --> 00:34:17,423 I don't want it. 954 00:34:21,793 --> 00:34:23,795 I can't do that, peter. 955 00:34:23,795 --> 00:34:26,998 You've got the makings Of an excellent surgeon 956 00:34:26,998 --> 00:34:30,836 But not a pediatric surgeon. 957 00:34:33,139 --> 00:34:34,773 ( sighs ) 958 00:34:44,616 --> 00:34:46,285 Dr. Greene, another Letter from legal. 959 00:34:46,285 --> 00:34:48,920 Ah, what do you know? 960 00:34:48,920 --> 00:34:50,289 I've been written up again. 961 00:34:50,289 --> 00:34:52,158 Wow. Twice In one night. 962 00:34:52,158 --> 00:34:53,292 They cc'd anspaugh. 963 00:34:53,292 --> 00:34:54,826 That was very Thoughtful. 964 00:34:54,826 --> 00:34:56,195 Jerks. 965 00:34:56,195 --> 00:34:58,029 Why don't I just get Some 8 x 11 frames 966 00:34:58,029 --> 00:35:00,098 And I can just put these Right up on the wall. 967 00:35:00,098 --> 00:35:01,600 You should do it. 968 00:35:01,600 --> 00:35:03,902 Dr. Greene, This is george dunleavy. 969 00:35:03,902 --> 00:35:05,637 Hi. What can I Do for you? 970 00:35:05,637 --> 00:35:09,175 The police said that you may Have found my sister, shelly. 971 00:35:09,175 --> 00:35:11,277 She called a couple of days ago 972 00:35:11,277 --> 00:35:12,644 And said she was sick. 973 00:35:12,644 --> 00:35:14,646 I told her to go see a doctor. 974 00:35:14,646 --> 00:35:17,716 Haven't heard From her since. 975 00:35:17,716 --> 00:35:21,019 Does your sister have Any psychiatric problems? 976 00:35:21,019 --> 00:35:22,388 No. 977 00:35:22,388 --> 00:35:24,323 She was pretty Incoherent. 978 00:35:24,323 --> 00:35:26,325 Meningitis can cause 979 00:35:26,325 --> 00:35:28,260 Temporary dementia. 980 00:35:28,260 --> 00:35:30,095 Will she be All right? 981 00:35:30,095 --> 00:35:33,932 Take a day or two, But she should be fine. 982 00:35:33,932 --> 00:35:35,601 Thank you, doctor. 983 00:35:35,601 --> 00:35:36,902 Sure. 984 00:35:46,778 --> 00:35:49,315 Dr. Benton, I just Want to let you know 985 00:35:49,315 --> 00:35:51,417 That dr. Keaton and I 986 00:35:51,417 --> 00:35:53,285 Never talked about you, never Said anything about you 987 00:35:53,285 --> 00:35:54,920 Remotely negative ever. 988 00:35:54,920 --> 00:35:58,757 Carter, it never occurred To me that you had. 989 00:35:58,757 --> 00:36:01,260 Dr. Benton, we were Just talking about you. 990 00:36:01,260 --> 00:36:03,429 Dr. Gant feels 991 00:36:03,429 --> 00:36:05,431 That you've treated him Inappropriately 992 00:36:05,431 --> 00:36:07,199 By publicly upbraiding him. 993 00:36:07,199 --> 00:36:08,900 Calling him lazy and stupid, 994 00:36:08,900 --> 00:36:10,869 I understand? 995 00:36:10,869 --> 00:36:13,171 No, no, no. I said what he Did was lazy and stupid. 996 00:36:13,171 --> 00:36:14,873 I don't think that Was inappropriate 997 00:36:14,873 --> 00:36:16,308 Due to the fact that His inattention almost Killed a child. 998 00:36:16,308 --> 00:36:17,376 That's not true. 999 00:36:17,376 --> 00:36:19,077 You neglected your duties. 1000 00:36:19,077 --> 00:36:20,479 If you feel that way, Then you come speak to me... 1001 00:36:20,479 --> 00:36:21,213 You don't yell at me... 1002 00:36:21,213 --> 00:36:22,281 All right. 1003 00:36:22,281 --> 00:36:23,215 Settle down. 1004 00:36:23,215 --> 00:36:24,416 Carter... 1005 00:36:24,416 --> 00:36:26,252 You were there, Weren't you? 1006 00:36:26,252 --> 00:36:27,085 Mm-hmm. 1007 00:36:27,085 --> 00:36:28,354 Do you feel 1008 00:36:28,354 --> 00:36:33,392 Dr. Benton's reaction Was inappropriate? 1009 00:36:33,392 --> 00:36:35,361 Well, his language was strong, 1010 00:36:35,361 --> 00:36:41,099 And I can certainly understand How dennis feels. 1011 00:36:41,099 --> 00:36:43,001 But given the circumstances 1012 00:36:43,001 --> 00:36:46,171 I'm not sure I'd call it inappropriate. 1013 00:36:46,171 --> 00:36:48,139 Anspaugh: Sounds like you 1014 00:36:48,139 --> 00:36:51,377 Have to develop Thicker skin, dr. Gant 1015 00:36:51,377 --> 00:36:54,079 And if similar issues Arise in the future 1016 00:36:54,079 --> 00:36:55,347 I suggest you 1017 00:36:55,347 --> 00:36:57,449 Take them up with Dr. Benton directly 1018 00:36:57,449 --> 00:37:00,452 Before you come crying to me. 1019 00:37:10,429 --> 00:37:12,831 ( sighs ) 1020 00:37:16,101 --> 00:37:18,404 The hard truth is, We don't have any more money. 1021 00:37:18,404 --> 00:37:20,238 Word came down that they want me To let people go. 1022 00:37:20,238 --> 00:37:21,239 So who gets fired? 1023 00:37:21,239 --> 00:37:22,308 Nobody. 1024 00:37:22,308 --> 00:37:23,542 I just sent up a proposal 1025 00:37:23,542 --> 00:37:25,210 That will solve our budget Problems 1026 00:37:25,210 --> 00:37:26,445 Without anyone Losing their jobs. 1027 00:37:26,445 --> 00:37:29,281 You're cutting Back hours? 1028 00:37:29,281 --> 00:37:32,017 No. But instead of working Three 12-hour shifts a week 1029 00:37:32,017 --> 00:37:34,185 Everyone will work Five eight-hour shifts. 1030 00:37:34,185 --> 00:37:35,253 For the same money? 1031 00:37:35,253 --> 00:37:36,522 A little less. 1032 00:37:36,522 --> 00:37:40,726 But we have to work Four hours more a week. 1033 00:37:40,726 --> 00:37:42,193 That sucks. 1034 00:37:42,193 --> 00:37:44,430 Guys, the alternative is That two of you are history. 1035 00:37:44,430 --> 00:37:46,598 I don't buy that. They got the money. 1036 00:37:46,598 --> 00:37:48,033 I'm not giving up My ot, I'll tell you that. 1037 00:37:48,033 --> 00:37:49,368 None of us are. 1038 00:37:49,368 --> 00:37:51,202 We've got a contract Negotiation coming up. 1039 00:37:51,202 --> 00:37:53,271 If management Pulls this 1040 00:37:53,271 --> 00:37:54,540 We walk. 1041 00:37:54,540 --> 00:37:56,375 That's right. 1042 00:38:14,360 --> 00:38:17,162 I didn't think you'd Really go to anspaugh. 1043 00:38:17,162 --> 00:38:19,130 Look, I'm sorry. 1044 00:38:19,130 --> 00:38:20,666 Don't worry about it. 1045 00:38:20,666 --> 00:38:22,601 I didn't know what to say. 1046 00:38:22,601 --> 00:38:24,403 With benton standing Right there... 1047 00:38:24,403 --> 00:38:25,637 John, john, it's okay. 1048 00:38:25,637 --> 00:38:27,506 I didn't mean To put you on the spot. 1049 00:38:27,506 --> 00:38:30,208 ( sighs ) 1050 00:38:30,208 --> 00:38:31,477 So we're cool? 1051 00:38:31,477 --> 00:38:34,580 Yeah, we're cool. 1052 00:38:34,580 --> 00:38:36,915 I better get back to the er. 1053 00:38:36,915 --> 00:38:38,884 I'll see you later. 1054 00:38:55,233 --> 00:38:57,769 It's like an x-ray Of your head. 1055 00:38:57,769 --> 00:39:01,239 There's nothing To be afraid of. 1056 00:39:01,239 --> 00:39:02,608 Will you stay with me? 1057 00:39:02,608 --> 00:39:07,479 I'll be in the next room. 1058 00:39:07,479 --> 00:39:10,949 Charlie, were you raped? 1059 00:39:13,251 --> 00:39:17,355 Promise you won't tell the cops Or the social worker? 1060 00:39:17,355 --> 00:39:19,090 I'm not going to tell anybody. 1061 00:39:27,466 --> 00:39:29,267 Okay. 1062 00:39:29,267 --> 00:39:31,570 You're going to be okay. 1063 00:39:31,570 --> 00:39:33,805 Here we go. 1064 00:39:44,516 --> 00:39:46,284 Hey, mark! 1065 00:39:46,284 --> 00:39:47,786 Mark! 1066 00:39:47,786 --> 00:39:49,354 Mark! 1067 00:39:49,354 --> 00:39:51,089 Hey, you forgot Your curriculum vitae. 1068 00:39:51,089 --> 00:39:52,658 Oh, thanks. 1069 00:39:52,658 --> 00:39:54,760 But after tonight, I figure my chances 1070 00:39:54,760 --> 00:39:56,695 For making tenure Are about nil. 1071 00:39:56,695 --> 00:39:58,129 But hey, I did my job 1072 00:39:58,129 --> 00:39:59,731 And I can do My job somewhere 1073 00:39:59,731 --> 00:40:01,066 Tenure or no tenure. 1074 00:40:01,066 --> 00:40:02,501 Same here. 1075 00:40:02,501 --> 00:40:04,570 They're trying to mess With our overtime. 1076 00:40:04,570 --> 00:40:05,604 I say screw them. I'll go someplace else. 1077 00:40:05,604 --> 00:40:06,605 That's the spirit. 1078 00:40:06,605 --> 00:40:08,306 Well, got to go. 1079 00:40:08,306 --> 00:40:10,509 Hey, chuny, you hungry? You want To grab some breakfast with me? 1080 00:40:10,509 --> 00:40:11,943 Sure. 1081 00:40:11,943 --> 00:40:14,780 Okay, first, I got to take The bike for a spin 1082 00:40:14,780 --> 00:40:15,947 Around the garage just to charge The battery. 1083 00:40:15,947 --> 00:40:18,550 Why don't I Charge it up with you? 1084 00:40:18,550 --> 00:40:20,018 Sure. Hop on. 1085 00:40:29,427 --> 00:40:31,597 You want me to get Inside this box? 1086 00:40:31,597 --> 00:40:33,799 This box is A body plethysmograph. 1087 00:40:33,799 --> 00:40:35,467 It's the most Accurate method 1088 00:40:35,467 --> 00:40:36,835 For measuring Lung capacity. 1089 00:40:36,835 --> 00:40:38,537 And why is that Important? 1090 00:40:38,537 --> 00:40:39,838 I need accurate Specifications 1091 00:40:39,838 --> 00:40:41,640 On all my Research subjects 1092 00:40:41,640 --> 00:40:43,041 Or I can't Correlate the data. 1093 00:40:43,041 --> 00:40:44,610 I'm sorry, kerry. I get claustrophobic. 1094 00:40:44,610 --> 00:40:46,377 Jeanie, look at all the windows. You can look out. 1095 00:40:46,377 --> 00:40:47,579 I'm sorry, I can't. 1096 00:40:47,579 --> 00:40:49,380 Jeanie, if you don't Get in the box 1097 00:40:49,380 --> 00:40:50,949 I have to throw out The entire study. That's two months work. 1098 00:40:50,949 --> 00:40:53,051 I'm not getting in the box. 1099 00:40:53,051 --> 00:40:53,719 You're getting paid $50. 1100 00:40:53,719 --> 00:40:55,053 Shut up, wendy. 1101 00:40:55,053 --> 00:40:56,187 Jeanie, please. 1102 00:40:56,187 --> 00:40:57,589 I'm sorry. I can't. 1103 00:40:57,589 --> 00:40:58,857 Well, how about that? 1104 00:40:58,857 --> 00:40:59,858 Wendy... 1105 00:40:59,858 --> 00:41:00,626 What? 1106 00:41:00,626 --> 00:41:02,027 Get in the box. 1107 00:41:02,027 --> 00:41:03,929 First, we'll test Your lung volume 1108 00:41:03,929 --> 00:41:05,697 And then you're Getting on the bike. 1109 00:41:05,697 --> 00:41:07,032 But it's almost daylight. 1110 00:41:07,032 --> 00:41:08,534 Wear the goggles. 1111 00:41:08,534 --> 00:41:09,701 You won't know The difference. 1112 00:41:15,941 --> 00:41:18,810 How is she? 1113 00:41:18,810 --> 00:41:21,046 She's got a broken arm. 1114 00:41:21,046 --> 00:41:23,014 A lot of bruises, Concussion. 1115 00:41:23,014 --> 00:41:24,683 She was raped. 1116 00:41:24,683 --> 00:41:27,619 I'll get the rape kit And call the police. 1117 00:41:27,619 --> 00:41:30,155 What time does that Social worker get here? 1118 00:41:30,155 --> 00:41:31,623 They should be on now. 1119 00:41:31,623 --> 00:41:33,291 You want me to call? 1120 00:41:33,291 --> 00:41:37,062 ( breathes in deeply ) 1121 00:41:37,062 --> 00:41:39,765 No. I'll do it. 1122 00:41:57,248 --> 00:41:59,050 Hey, the eggs Are burning. 1123 00:41:59,050 --> 00:42:00,786 Oh, well. 1124 00:42:00,786 --> 00:42:03,221 I'll just have To make some more. 1125 00:42:03,221 --> 00:42:08,727 Mm. 1126 00:42:08,727 --> 00:42:10,295 I don't remember Calling for a surgeon. 1127 00:42:10,295 --> 00:42:11,630 Well, this one's surgical. 1128 00:42:11,630 --> 00:42:12,731 Finally got a good one. 1129 00:42:12,731 --> 00:42:15,634 Some guy got hit By the el. 1130 00:42:15,634 --> 00:42:16,668 What you got? 1131 00:42:16,668 --> 00:42:18,637 We got a mess. Take a look. 1132 00:42:18,637 --> 00:42:19,705 Yuck. 1133 00:42:19,705 --> 00:42:20,872 Which end is up? 1134 00:42:20,872 --> 00:42:22,908 Jumped or fell In front of a train. 1135 00:42:22,908 --> 00:42:26,111 Open skull fracture, Multiple extremity fractures, 1136 00:42:26,111 --> 00:42:27,345 Flailed chest. 1137 00:42:27,345 --> 00:42:28,647 Any signs of life? 1138 00:42:28,647 --> 00:42:30,281 He's got a weak pulse. 1139 00:42:30,281 --> 00:42:32,217 Now all he needs Is a face. 1140 00:42:32,217 --> 00:42:33,652 Bp's 60/40. 1141 00:42:33,652 --> 00:42:35,020 He ain't going to last. 1142 00:42:35,020 --> 00:42:37,255 All right, grab hold, On my count. 1143 00:42:37,255 --> 00:42:38,790 One, two, three. 1144 00:42:38,790 --> 00:42:40,291 What is this? 1145 00:42:40,291 --> 00:42:41,192 Man versus Moving el train. 1146 00:42:41,192 --> 00:42:42,560 Suicide? 1147 00:42:42,560 --> 00:42:44,462 One guy said he jumped, the Other guy said he tripped. 1148 00:42:44,462 --> 00:42:45,931 Just lost the pulse. 1149 00:42:45,931 --> 00:42:48,834 Put o-neg on a rapid infuser, Set up a central line. 1150 00:42:48,834 --> 00:42:50,368 Somebody page gant He's supposed to cover the er. 1151 00:42:50,368 --> 00:42:51,737 I'll do it. 1152 00:42:51,737 --> 00:42:53,138 Carter, how are his eyes? 1153 00:42:53,138 --> 00:42:54,039 He's lost one. 1154 00:42:54,039 --> 00:42:55,941 The other one Is swollen shut. 1155 00:42:55,941 --> 00:42:57,175 Grey matter in the hair. 1156 00:42:57,175 --> 00:42:58,810 Decreased breath sounds On the right. 1157 00:42:58,810 --> 00:43:00,311 I'll put in a chest tube. I'll do it. 1158 00:43:00,311 --> 00:43:01,713 No. I'll do it. It's a surgical procedure. 1159 00:43:01,713 --> 00:43:02,814 Whose beeper? 1160 00:43:02,814 --> 00:43:04,149 It's coming from the patient. 1161 00:43:04,149 --> 00:43:07,218 Lydia, what number Did you page gant to? 1162 00:43:07,218 --> 00:43:08,453 This room. 3376. 1163 00:43:08,453 --> 00:43:09,721 That's the number 1164 00:43:09,721 --> 00:43:11,156 On this pager. 1165 00:43:11,156 --> 00:43:13,024 Oh, my god. 1166 00:43:13,024 --> 00:43:13,792 What? 1167 00:43:13,792 --> 00:43:15,026 The patient. 1168 00:43:15,026 --> 00:43:17,929 It's gant. 1169 00:43:17,929 --> 00:43:21,232 Dennis? 1170 00:43:21,232 --> 00:43:22,433 Oh, sweet jesus! 1171 00:43:22,433 --> 00:43:24,502 Carter, put the tube in! 1172 00:43:24,502 --> 00:43:25,871 Oh, god! 1173 00:43:25,871 --> 00:43:27,172 Set up A thorasceal! 1174 00:43:27,172 --> 00:43:28,974 Flatline. 1175 00:43:28,974 --> 00:43:30,776 Give an amp of epi and atropine. 1176 00:43:30,776 --> 00:43:33,411 Hang another two units. Let's go, carter! 1177 00:43:33,411 --> 00:43:35,513 I'm trying! I'm trying! 1178 00:43:35,513 --> 00:43:37,182 Come on carter! Get it in! 1179 00:43:37,182 --> 00:43:40,051 Come on, gant. 1180 00:43:41,119 --> 00:43:42,721 Come on. 1181 00:43:42,721 --> 00:43:44,089 Come on. 1182 00:43:44,089 --> 00:43:44,489 Come on. 79423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.