All language subtitles for Cross- Rise of the Villains 2019 Movie Free Online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,711 --> 00:02:25,177 We're in. 2 00:02:43,931 --> 00:02:46,732 Call the other guardians. 3 00:03:57,838 --> 00:04:02,441 Never was there a team such as this. 4 00:04:10,317 --> 00:04:13,952 They assist our cross team. 5 00:04:15,022 --> 00:04:18,089 The ruthless villains: 6 00:05:17,651 --> 00:05:22,354 All right, guys, let's get to work. 7 00:05:25,626 --> 00:05:30,328 The last comic we defended ended in disaster. 8 00:05:30,330 --> 00:05:31,796 We lost Riley. 9 00:05:31,798 --> 00:05:33,498 Callan took it hard. 10 00:05:33,500 --> 00:05:34,633 Callan is a soldier. 11 00:05:34,635 --> 00:05:38,103 He knows exactly what it means to live this type of life. 12 00:05:38,105 --> 00:05:40,272 And Riley died in battle. 13 00:05:40,908 --> 00:05:43,475 They deal with the loss and move forward. 14 00:05:43,477 --> 00:05:44,743 That is the job. 15 00:05:44,745 --> 00:05:45,944 Well, let's kick some ass 16 00:05:45,946 --> 00:05:49,047 and save every life that we can. 17 00:06:07,434 --> 00:06:09,768 Is that what it appears to be? 18 00:06:10,237 --> 00:06:12,604 The entire Cross team is dead? 19 00:06:12,940 --> 00:06:15,373 There's 16 tombstones. That means... 20 00:06:15,375 --> 00:06:18,710 Both of the Cross teams dead. 21 00:06:18,712 --> 00:06:22,447 They will be if we don't change the outcome. 22 00:06:23,517 --> 00:06:26,985 Legend has it that the third issue of the comic 23 00:06:26,987 --> 00:06:28,253 is the most dangerous 24 00:06:28,255 --> 00:06:30,889 with the most difficult opponents. 25 00:06:30,891 --> 00:06:33,959 And listen closely. 26 00:06:34,394 --> 00:06:35,594 What we do tonight 27 00:06:35,596 --> 00:06:38,630 can and will determine the final outcome 28 00:06:38,632 --> 00:06:43,535 and life or death of the Cross team. 29 00:06:44,838 --> 00:06:47,639 In the last issue, Muerte had opened a briefcase, 30 00:06:47,641 --> 00:06:50,742 and it cast a glowing red light on his face. 31 00:06:50,744 --> 00:06:52,477 He seemed pretty excited about it. 32 00:06:52,479 --> 00:06:56,481 Yeah. He said, "Ladies, we've got our edge." 33 00:06:56,483 --> 00:07:00,986 Exactly. So we know Muerte has something powerful in his hands. 34 00:07:00,988 --> 00:07:03,588 And some time has passed. 35 00:07:03,590 --> 00:07:05,957 So let's see where we come in. 36 00:07:05,959 --> 00:07:08,994 "The Cross team is in the high desert, 37 00:07:08,996 --> 00:07:10,261 stopping a major gun sale. 38 00:07:10,263 --> 00:07:14,265 However, they didn't expect half of Muerte's army 39 00:07:14,267 --> 00:07:15,133 to be there. 40 00:07:15,135 --> 00:07:18,436 Blackfire and War are taking some serious heat 41 00:07:18,438 --> 00:07:20,905 behind a boulder." 42 00:07:24,478 --> 00:07:28,747 Damn. They're everywhere! Yeah. They are. 43 00:07:54,641 --> 00:07:57,609 Apples? Seriously? Don't worry about my apples. 44 00:07:57,611 --> 00:07:59,310 I told Nuke I love food, okay? 45 00:07:59,312 --> 00:08:01,713 So he made something special. 46 00:08:03,450 --> 00:08:06,851 Special? Like what? These. 47 00:08:12,993 --> 00:08:14,393 Whoo! 48 00:08:15,996 --> 00:08:17,762 How much do truck drivers make? 49 00:08:17,764 --> 00:08:20,298 You driving a rig 80 miles an hour, 50 00:08:20,300 --> 00:08:21,366 pulling 70,000 pounds? 51 00:08:21,368 --> 00:08:23,068 Oh, shit! What's wrong with that? 52 00:08:23,070 --> 00:08:27,639 I think you'll survive longer dodging these bullets. 53 00:08:30,277 --> 00:08:32,777 I mean, all comic heroes get benefits. 54 00:08:32,779 --> 00:08:34,913 Benefits? Hey, like what? 55 00:08:34,915 --> 00:08:37,015 I mean, I'm sure Deadpool gets down 56 00:08:37,017 --> 00:08:39,150 on cheesecake and caviar. 57 00:08:39,152 --> 00:08:41,052 Cheesecake and caviar? 58 00:08:41,054 --> 00:08:42,954 Yeah. That's disgusting. 59 00:08:42,956 --> 00:08:44,923 You know he's pulling his mask up 60 00:08:44,925 --> 00:08:45,857 and eating sandwiches 61 00:08:45,859 --> 00:08:48,727 and getting down in between takes. 62 00:08:54,634 --> 00:08:58,536 Airmail! It's on the way and it's coming on time. 63 00:08:58,538 --> 00:09:00,538 Dude. Whoo! 64 00:09:00,907 --> 00:09:04,476 Hold it. Did your mother drop you repeatedly? 65 00:09:04,478 --> 00:09:06,010 Man, I was my mama's favorite. 66 00:09:06,012 --> 00:09:08,713 She's the one taught me how to throw. 67 00:09:08,715 --> 00:09:10,715 Boom, boom! 68 00:09:18,291 --> 00:09:19,557 Why am I always getting shot at? 69 00:09:19,559 --> 00:09:23,762 Because you never shut up. They know where to find you. 70 00:09:26,633 --> 00:09:30,935 Why are you wearing shorts? I came straight from the gym. 71 00:09:31,671 --> 00:09:35,106 You don't work out. Look at your ankles. 72 00:09:36,076 --> 00:09:37,476 Boom! 73 00:09:40,447 --> 00:09:43,648 Airmail! Delivered on time, every time! 74 00:09:44,284 --> 00:09:46,885 Hey. Launch, launch! 75 00:09:46,887 --> 00:09:49,020 Throw it! 76 00:09:49,022 --> 00:09:50,422 Fore! 77 00:09:57,264 --> 00:09:59,264 Get down! Shots fired! 78 00:09:59,266 --> 00:10:01,366 One for the money. 79 00:10:01,368 --> 00:10:03,701 Two... - Your 6 o'clock. 80 00:10:04,437 --> 00:10:05,370 for the show. 81 00:10:05,372 --> 00:10:08,072 Three for your mama. 82 00:10:08,642 --> 00:10:11,042 Because your mama is a ho. 83 00:10:11,044 --> 00:10:14,379 Ranger, cover me and Blackfire! 84 00:10:14,381 --> 00:10:16,514 Careful! 85 00:10:18,218 --> 00:10:21,686 Lucia, focus on contact! 86 00:10:28,995 --> 00:10:30,395 Reload! 87 00:10:43,577 --> 00:10:45,810 Chaos, get your ass down! 88 00:10:50,016 --> 00:10:53,918 Got the son of a bitch on the right! I got him! 89 00:10:55,822 --> 00:10:59,090 Chaos! 90 00:10:59,359 --> 00:11:01,626 Talk to me! You alive? 91 00:11:01,628 --> 00:11:03,428 I'm just relaxing. 92 00:11:04,798 --> 00:11:07,332 Not like on-a-sandy-beach relaxing. 93 00:11:07,334 --> 00:11:09,000 Spring break is over, sis. 94 00:11:09,002 --> 00:11:10,134 Get your ass up 95 00:11:10,136 --> 00:11:13,171 and sling some lead! I'm going, I'm going! 96 00:11:15,575 --> 00:11:17,342 Reload! 97 00:11:23,116 --> 00:11:24,849 Damn. 98 00:11:44,638 --> 00:11:47,071 Sometimes you have to take care of things 99 00:11:47,073 --> 00:11:48,039 the old-fashioned way, 100 00:11:48,041 --> 00:11:51,142 especially when they're personal. 101 00:11:53,380 --> 00:11:56,080 You tried to kill my little sister. 102 00:12:27,414 --> 00:12:29,681 Just like lab rats. 103 00:12:29,683 --> 00:12:30,915 Walked right into it. 104 00:12:30,917 --> 00:12:33,084 No respect for their enemies. 105 00:12:34,554 --> 00:12:39,057 Let's see what the ladies are doing. 106 00:12:41,861 --> 00:12:43,761 Send us in. We like to play. 107 00:12:43,763 --> 00:12:46,230 Yeah, put us in, coach. 108 00:12:46,232 --> 00:12:48,833 Seize the day, boss. 109 00:12:49,903 --> 00:12:51,302 Not just yet. 110 00:12:51,304 --> 00:12:55,373 My plan is just getting started. 111 00:12:56,943 --> 00:13:00,678 All right, let's get these guns loaded. 112 00:13:07,687 --> 00:13:08,519 Hey, fellas. 113 00:13:08,521 --> 00:13:13,091 Looks like I got a flat tire. Could you help? 114 00:13:16,596 --> 00:13:18,062 Just a little flat tire. 115 00:13:18,064 --> 00:13:21,733 We gotta move these-- We gotta-- We gotta move this stuff, guys. 116 00:13:21,735 --> 00:13:25,837 Muerte's gonna kill us. We gotta move this. I'm sorry. 117 00:13:25,839 --> 00:13:27,239 Please? 118 00:13:30,243 --> 00:13:32,643 You're wondering what we're doing 119 00:13:32,645 --> 00:13:34,112 with all those guns. 120 00:13:36,116 --> 00:13:39,150 Having one hell of a party. 121 00:13:43,623 --> 00:13:45,023 Hey, boys. 122 00:13:49,262 --> 00:13:53,398 Well, maybe I... 123 00:13:58,204 --> 00:14:01,672 I better not. No, no, no. 124 00:14:10,517 --> 00:14:14,986 No, Muerte's gonna-- Muerte's gonna kill us. 125 00:14:15,488 --> 00:14:17,255 Hey, boss, it's almost time. 126 00:14:17,257 --> 00:14:18,689 Think he'll make it? 127 00:14:18,691 --> 00:14:20,358 He'll be here. 128 00:14:20,360 --> 00:14:25,696 He waited a long time, and he's come a long way. 129 00:14:33,740 --> 00:14:35,306 All bad guys. 130 00:14:35,308 --> 00:14:37,341 Right on time. 131 00:14:37,343 --> 00:14:40,011 I knew you wouldn't miss a party. Heh. 132 00:14:40,013 --> 00:14:41,079 Muerte. 133 00:14:41,081 --> 00:14:45,116 You know, it's ironic, with a name like death, 134 00:14:45,118 --> 00:14:48,486 that you would find what I finally need. 135 00:14:48,488 --> 00:14:50,955 It's good to see you, old friend. 136 00:14:50,957 --> 00:14:52,757 It's been a while. 137 00:14:53,093 --> 00:14:54,459 Yeah. 138 00:14:54,461 --> 00:14:58,162 I see you're keeping the Cross team entertained. 139 00:14:58,164 --> 00:14:59,564 Just like I promised. 140 00:14:59,566 --> 00:15:02,733 I keep them busy till you can get my prize-- 141 00:15:02,735 --> 00:15:06,471 Oh, speaking of our prize... 142 00:15:07,207 --> 00:15:08,673 Show her to me. 143 00:15:08,675 --> 00:15:11,075 I have yours. 144 00:15:11,511 --> 00:15:15,847 My baby has been gone for much too long. 145 00:15:19,786 --> 00:15:23,254 The third and final amulet. 146 00:15:23,256 --> 00:15:25,723 The amulet of death... 147 00:15:26,259 --> 00:15:28,292 and immortality. 148 00:15:43,176 --> 00:15:44,509 That cost me a pretty penny. 149 00:15:44,511 --> 00:15:48,179 Yeah, I heard you lost some men trying to acquire it. 150 00:15:48,181 --> 00:15:50,281 Too bad it'll only work for you, 151 00:15:50,283 --> 00:15:52,049 or I would have taken a shot at it. 152 00:15:52,051 --> 00:15:54,785 I bet you tried it on anyway. 153 00:15:59,058 --> 00:16:01,792 I bet you did. 154 00:16:02,896 --> 00:16:05,963 Looks like you're gonna lose more soldiers today. 155 00:16:05,965 --> 00:16:07,598 Collateral damage. 156 00:16:07,600 --> 00:16:09,667 Well worth the loss. 157 00:16:09,669 --> 00:16:12,003 My guys will keep them busy, 158 00:16:12,005 --> 00:16:15,072 so you can get what I asked for. 159 00:16:15,074 --> 00:16:16,807 Oh, I'll get it. 160 00:16:16,809 --> 00:16:19,477 I got the amulet for you. 161 00:16:19,479 --> 00:16:21,646 Now get me what I need. 162 00:16:22,415 --> 00:16:26,484 You'll have what you desire, Muerte. 163 00:16:26,486 --> 00:16:28,553 That's a promise. 164 00:16:28,555 --> 00:16:29,720 It's heavily guarded. 165 00:16:29,722 --> 00:16:32,323 But I made sure everyone will be dead 166 00:16:32,325 --> 00:16:33,791 by the time you get there. 167 00:16:33,793 --> 00:16:36,894 You're not the type of guy to leave loose ends. 168 00:16:37,997 --> 00:16:40,064 You'll have what you need. 169 00:16:41,000 --> 00:16:43,434 Nice to see you, caveman. 170 00:18:15,061 --> 00:18:17,295 Okay, let's finish this up and go home. 171 00:18:17,297 --> 00:18:20,298 I've got a comfy bed waiting for us. 172 00:18:36,883 --> 00:18:38,015 Who are you? 173 00:18:38,017 --> 00:18:40,318 Charlie's maids? 174 00:18:42,255 --> 00:18:44,288 You're so cute. Does your mommy know 175 00:18:44,290 --> 00:18:46,090 you're out here talking smack? 176 00:18:46,092 --> 00:18:50,961 Yeah, to a bunch of girls that are about to kick your ass. 177 00:18:51,331 --> 00:18:55,066 So you hos about to kick my ass? 178 00:18:55,068 --> 00:18:58,002 Oh, not them. Just me. 179 00:18:58,738 --> 00:19:00,504 Give me some sugar, baby. 180 00:19:18,391 --> 00:19:20,591 Really? One throat punch? 181 00:19:21,894 --> 00:19:24,161 I've got to find a bigger guy. 182 00:19:38,010 --> 00:19:40,177 Oh, my God. 183 00:19:40,913 --> 00:19:44,482 Wanna dance, little lady? Bring it on. 184 00:19:51,891 --> 00:19:55,059 Dance on that, punk. 185 00:19:56,963 --> 00:19:59,597 Oh, yeah. 186 00:20:14,280 --> 00:20:17,882 I'll fuck you up, motherfucker. 187 00:20:19,051 --> 00:20:21,085 You okay? I'm fine. 188 00:20:25,658 --> 00:20:27,458 Left! 189 00:20:47,413 --> 00:20:48,813 Reload! 190 00:21:01,527 --> 00:21:04,562 Get your head up, you damn turkey. 191 00:21:04,564 --> 00:21:06,764 There you go. 192 00:21:20,246 --> 00:21:21,345 You good? 193 00:21:21,347 --> 00:21:23,781 All clear. 194 00:21:23,783 --> 00:21:26,016 That does it for these cockroaches. 195 00:21:26,018 --> 00:21:27,117 Let's link up with the team. 196 00:21:27,119 --> 00:21:30,020 I think I heard Blackfire coming from over there. 197 00:21:30,022 --> 00:21:31,589 Where? Over there. 198 00:21:31,591 --> 00:21:34,258 Right. Let's go this direction. 199 00:21:34,260 --> 00:21:35,292 Yeah, I can hear him now. 200 00:21:35,294 --> 00:21:37,962 "Blackfire did this. Blackfire did that." 201 00:21:37,964 --> 00:21:39,930 The only thing Blackfire has ever done 202 00:21:39,932 --> 00:21:41,732 is play with his little balls 203 00:21:41,734 --> 00:21:43,767 and drive people insane in the membrane. 204 00:21:43,769 --> 00:21:46,470 I tell you I caught him with a blowup doll? 205 00:21:46,472 --> 00:21:47,905 I'd love to hear that. Disgusting. 206 00:21:47,907 --> 00:21:49,840 One day you're gonna get me killed. 207 00:21:49,842 --> 00:21:53,777 You're gonna get my ass shot off in the woods! 208 00:21:53,779 --> 00:21:54,678 Oh! 209 00:21:54,680 --> 00:21:56,881 Don't point your gun at me, okay? 210 00:21:56,883 --> 00:22:00,384 If the bad guys don't shoot you, I'm gonna shoot you. 211 00:22:00,386 --> 00:22:01,485 Get off me! 212 00:22:01,487 --> 00:22:04,255 I swear, we're like a married couple. 213 00:22:12,431 --> 00:22:13,430 Like my fort? 214 00:22:13,432 --> 00:22:14,532 You did this? Yeah. 215 00:22:14,534 --> 00:22:17,001 It looks like shit. Oh, sh-- 216 00:22:23,910 --> 00:22:25,776 Man, I only got one grenade. Damn. 217 00:22:25,778 --> 00:22:28,946 Well, use it. I'll cover you. 218 00:22:29,582 --> 00:22:32,216 Oh, here we go. Bye, Felicia! 219 00:22:35,121 --> 00:22:38,055 Now, that's how you take out vermin. 220 00:22:38,057 --> 00:22:40,090 That's how you do. 221 00:22:45,965 --> 00:22:48,832 Nice shot, Ranger. 222 00:23:01,080 --> 00:23:02,580 It's locked. 223 00:23:03,816 --> 00:23:06,216 Imagine that. 224 00:23:18,197 --> 00:23:20,965 Now, that's some serious power. 225 00:23:20,967 --> 00:23:24,301 You ain't seen nothing yet. 226 00:23:27,573 --> 00:23:28,606 That's not good. 227 00:23:28,608 --> 00:23:30,808 At least we know what we're dealing with. 228 00:23:30,810 --> 00:23:32,743 The Red Amulet of death. 229 00:23:32,745 --> 00:23:36,447 Callan's Cross can handle it. 230 00:23:38,217 --> 00:23:39,383 Not so fast. 231 00:23:39,385 --> 00:23:40,417 The legend states 232 00:23:40,419 --> 00:23:44,622 that the Red Amulet can kill anyone at any time. 233 00:23:44,624 --> 00:23:46,790 It is the most powerful amulet. 234 00:23:46,792 --> 00:23:49,026 Then how do they stop it? 235 00:23:49,028 --> 00:23:51,028 And how do we help? 236 00:23:51,030 --> 00:23:54,164 Us alone? We can't. 237 00:23:55,701 --> 00:23:58,636 "Drago and his guards walk along the room 238 00:23:58,638 --> 00:24:00,838 towards a solid steel door." 239 00:24:11,617 --> 00:24:17,021 Gee. That's three feet thick. Can you handle that, boss? 240 00:24:35,708 --> 00:24:38,208 That's all right. 241 00:24:39,078 --> 00:24:39,843 Oh. 242 00:24:39,845 --> 00:24:42,379 Hey, Ranger. Can you grab Blackfire on your way out? 243 00:24:42,381 --> 00:24:46,016 He's over there in those bushes. Yeah, he ate one of his apples. 244 00:24:46,018 --> 00:24:48,819 All right. See you back at headquarters. 245 00:24:48,821 --> 00:24:50,888 Copy that. 246 00:25:02,234 --> 00:25:04,001 Yeah? They had crates 247 00:25:04,003 --> 00:25:07,638 full of Uzis, pistols, grenades, all sorts of stuff. 248 00:25:07,640 --> 00:25:10,541 Much more than usual. Ouch. 249 00:25:11,010 --> 00:25:13,310 We kicked their asses good, though. 250 00:25:13,312 --> 00:25:15,212 We had the same outcome. 251 00:25:15,214 --> 00:25:16,380 Headed back to base now. 252 00:25:16,382 --> 00:25:18,348 We're going back to Cross headquarters. 253 00:25:18,350 --> 00:25:21,351 We'll meet up in a bit. Roger that. 254 00:25:22,354 --> 00:25:25,222 Well, my team took out a bunch of Muerte's guys. 255 00:25:25,224 --> 00:25:27,491 So, what's the deal? 256 00:25:27,493 --> 00:25:28,425 Usual stolen weapons, 257 00:25:28,427 --> 00:25:30,394 but they had heavy artillery too. 258 00:25:30,396 --> 00:25:33,097 Nothing we can't handle. 259 00:25:33,799 --> 00:25:35,466 No problem. 260 00:25:35,468 --> 00:25:37,868 Let's head back. 261 00:25:45,344 --> 00:25:47,878 Enjoy your temporary victory. 262 00:25:47,880 --> 00:25:50,547 The end is near. 263 00:25:52,284 --> 00:25:54,685 They actually believe they're winning? 264 00:25:54,687 --> 00:25:56,386 Yeah. Heh. 265 00:26:02,228 --> 00:26:03,427 Do you have my prize? 266 00:26:03,429 --> 00:26:06,597 Yeah, I've got it. We're on our way. 267 00:26:06,599 --> 00:26:08,065 Excellent. 268 00:26:08,067 --> 00:26:09,467 I'll see you soon. 269 00:26:12,838 --> 00:26:14,371 Our time has come. 270 00:26:14,373 --> 00:26:19,109 Soon, this city will bow at our feet. 271 00:26:19,111 --> 00:26:20,811 That kind of power feels good. 272 00:26:20,813 --> 00:26:24,148 Very good. We look forward to seeing it in action. 273 00:26:24,150 --> 00:26:26,650 I'll call the commissioner 274 00:26:26,652 --> 00:26:28,552 and tell him that he has to pay. 275 00:26:28,554 --> 00:26:32,389 And when I say "pay," I mean, pay in blood! 276 00:26:32,391 --> 00:26:33,657 Kill them all. 277 00:26:33,659 --> 00:26:34,725 Let's do it. 278 00:26:34,727 --> 00:26:36,727 Sexy. 279 00:26:36,729 --> 00:26:39,129 Hot and hard to handle. 280 00:26:40,733 --> 00:26:42,065 I like it. 281 00:26:42,067 --> 00:26:43,500 Mwah. 282 00:26:43,502 --> 00:26:45,235 I can handle them. 283 00:26:49,809 --> 00:26:52,176 My little angels. 284 00:26:52,178 --> 00:26:53,644 And my soldiers! 285 00:26:56,048 --> 00:27:01,952 Oh, soon, they will be bowing at our feet. 286 00:27:19,738 --> 00:27:21,905 Outstanding day, guys! 287 00:27:21,907 --> 00:27:23,807 Get your gear squared away. 288 00:27:23,809 --> 00:27:27,411 Weapons cleaned, mags reloaded. 289 00:27:28,948 --> 00:27:30,714 Ranger. - Here's your clips. 290 00:27:30,716 --> 00:27:33,083 Square your gear away, brother. 291 00:27:33,485 --> 00:27:36,420 This does not go there. That's my gear. 292 00:27:36,422 --> 00:27:37,888 Man, that was a lot of guns. 293 00:27:37,890 --> 00:27:40,691 Twenty? Thirty? We got them. 294 00:27:40,693 --> 00:27:42,092 Yeah. Blackfire. 295 00:27:42,094 --> 00:27:43,727 Stop leaving your balls laying around. 296 00:27:43,729 --> 00:27:48,298 Stop throwing my balls. Don't throw my balls. 297 00:27:53,505 --> 00:27:56,073 What's going on, brother? 298 00:27:56,075 --> 00:27:58,909 I'm just tired, that's all. 299 00:27:58,911 --> 00:28:01,945 Right. Come on, I know you. 300 00:28:01,947 --> 00:28:04,715 What's going on up there? 301 00:28:06,585 --> 00:28:10,654 I don't know. Something seems off. 302 00:28:12,258 --> 00:28:14,558 Well, you know what I think it is? 303 00:28:14,560 --> 00:28:18,595 I think you need a little vacation. 304 00:28:18,597 --> 00:28:23,600 You take that girl Sloane to go off the grid somewhere. 305 00:28:23,602 --> 00:28:28,438 Hit Malibu, Ojai. Bow-chicka-ding-ding. 306 00:28:28,440 --> 00:28:29,273 Yeah. Yeah. 307 00:28:29,275 --> 00:28:30,874 We should all get some sleep. 308 00:28:30,876 --> 00:28:32,943 Been a long week. Yeah. 309 00:28:32,945 --> 00:28:34,177 Just get some beauty rest 310 00:28:34,179 --> 00:28:37,948 because this face needs its beauty. 311 00:28:39,451 --> 00:28:40,817 All right. Take the night off. 312 00:28:40,819 --> 00:28:45,055 Or we could take a week in, you know, Fiji? 313 00:28:46,191 --> 00:28:50,060 I'm gonna have to settle for one of the other ones. Heh. 314 00:28:50,062 --> 00:28:50,861 Jason. 315 00:28:50,863 --> 00:28:54,965 Should we meet back here at 0700? 316 00:28:54,967 --> 00:28:56,066 Roger that. 317 00:28:56,068 --> 00:28:57,567 Ten-four. 318 00:28:58,337 --> 00:29:00,370 I'm gonna go downstairs. 319 00:29:00,372 --> 00:29:04,708 You gonna go down there and hang out with old Lecter? 320 00:29:04,710 --> 00:29:07,878 Yeah. Watch your fingers and toes. 321 00:29:08,747 --> 00:29:10,948 Blackfire, stop playing with your damn balls 322 00:29:10,950 --> 00:29:14,751 and get them clean. You help me wash them? 323 00:29:19,224 --> 00:29:21,858 How are you, handsome? 324 00:29:23,929 --> 00:29:25,262 Been watching the news lately? 325 00:29:25,264 --> 00:29:28,265 Looking a bit dodgy all over the country. 326 00:29:28,267 --> 00:29:31,168 I think you've got enough superheroes 327 00:29:31,170 --> 00:29:32,102 to handle us bad guys. 328 00:29:32,104 --> 00:29:34,104 I wouldn't call you a bad guy. 329 00:29:34,106 --> 00:29:37,107 Maybe an asshole but not a bad guy. 330 00:29:37,109 --> 00:29:38,041 Be that as it may be, 331 00:29:38,043 --> 00:29:40,544 you're still gonna get your asses kicked, 332 00:29:40,546 --> 00:29:42,512 permanent fashion. 333 00:29:42,881 --> 00:29:47,351 So, Muerte's been keeping us really busy. 334 00:29:47,686 --> 00:29:49,920 He's got big plans and big pockets. 335 00:29:49,922 --> 00:29:51,688 You heard anything? 336 00:29:52,658 --> 00:29:56,026 How can I hear anything? I've been in here for months. 337 00:29:56,028 --> 00:29:58,061 I don't even know what month it is. 338 00:29:58,063 --> 00:29:59,062 Why don't you let me out? 339 00:29:59,064 --> 00:30:03,600 Well, if you stop trying to kill everyone on the planet, 340 00:30:03,602 --> 00:30:05,836 you could go wherever you want. 341 00:30:05,838 --> 00:30:09,272 I can't do that. That's the problem. 342 00:30:09,641 --> 00:30:12,242 You know, I just wanna die and rejoin my family. 343 00:30:12,244 --> 00:30:16,380 Family is one thing that I understand. 344 00:30:18,417 --> 00:30:23,820 Listen, you just let me know if you hear anything, all right? 345 00:30:23,822 --> 00:30:25,255 You know, you're a funny guy. 346 00:30:25,257 --> 00:30:26,590 You should have your own standup. 347 00:30:26,592 --> 00:30:30,727 Maybe you'll leave me a couple of tickets at will call. 348 00:30:31,230 --> 00:30:33,864 You're such a dick. 349 00:30:40,706 --> 00:30:44,374 Now we know that Callan brought Gunnar back 350 00:30:44,376 --> 00:30:45,542 from Antarctica. 351 00:30:45,544 --> 00:30:47,411 And he keeps him close. 352 00:30:47,413 --> 00:30:48,345 Yup. 353 00:30:48,347 --> 00:30:50,547 Keep your friends close, 354 00:30:50,549 --> 00:30:53,350 but keep the destroyer of worlds closer. 355 00:30:53,352 --> 00:30:56,920 Did you guys notice how Muerte is celebrating 356 00:30:56,922 --> 00:30:58,321 like he's already won? 357 00:30:58,323 --> 00:30:59,656 It has everything to do 358 00:30:59,658 --> 00:31:02,325 with what Drago took from that bank vault. 359 00:31:02,327 --> 00:31:04,161 Yeah, what was it? 360 00:31:04,163 --> 00:31:05,529 Whatever it was, 361 00:31:05,531 --> 00:31:07,431 it's a game changer. 362 00:31:07,433 --> 00:31:08,698 We need to figure out 363 00:31:08,700 --> 00:31:11,668 what part we play in all of this. 364 00:31:13,405 --> 00:31:17,007 The scroll states that without our help, 365 00:31:17,009 --> 00:31:19,009 the Cross team dies. 366 00:31:32,458 --> 00:31:33,924 Yes! 367 00:31:33,926 --> 00:31:35,258 Yes. Oop. 368 00:31:35,260 --> 00:31:39,129 Flip it. Flip it. Ooh. Ooh. 369 00:31:39,131 --> 00:31:42,999 Flip it. Come on. Right there. 370 00:31:43,001 --> 00:31:44,835 Ooh, hey, what the--? 371 00:31:44,837 --> 00:31:47,170 Nailed it. Ooh. 372 00:31:47,172 --> 00:31:48,705 On the plate. 373 00:31:48,707 --> 00:31:50,140 Ooh. All right. 374 00:31:50,142 --> 00:31:52,909 Yeah, your boy Blackfire got his protein 375 00:31:52,911 --> 00:31:54,878 so he can protect L.A. 376 00:31:54,880 --> 00:31:57,514 Like Shaft. 377 00:31:57,516 --> 00:31:59,516 The original Shaft. 378 00:31:59,518 --> 00:32:00,951 Not Sam Jackson. 379 00:32:00,953 --> 00:32:03,920 He was too loud. Come on. 380 00:32:07,793 --> 00:32:09,793 Yes, Mom. 381 00:32:10,863 --> 00:32:12,129 Yes, Mom. 382 00:32:12,131 --> 00:32:14,598 Yeah, Mom, I had to shoot him. 383 00:32:14,600 --> 00:32:18,969 Because it's my job. Mom, he was a bad guy. Yup. Yup. 384 00:32:18,971 --> 00:32:19,903 Very, very bad guy. 385 00:32:19,905 --> 00:32:22,472 Yeah, yes, Mom. Mom, very bad guy. 386 00:32:22,474 --> 00:32:26,076 Not as bad as your lawyer, but, yes, a very bad guy, Mom. 387 00:32:26,078 --> 00:32:28,645 I'd shoot him again. Yes. 388 00:32:37,356 --> 00:32:41,291 You really are my best friend, aren't you? 389 00:32:41,693 --> 00:32:43,527 You too, Cleo. 390 00:32:43,529 --> 00:32:45,829 Sweet kitty. 391 00:32:54,339 --> 00:32:56,473 Muse of fire, that would ascend 392 00:32:56,475 --> 00:32:59,309 The brightest heaven of invention! 393 00:32:59,311 --> 00:33:02,345 A kingdom for a stage, princes to act, 394 00:33:02,347 --> 00:33:05,382 And monarchs to behold the swelling scene! 395 00:33:05,384 --> 00:33:07,517 Then should the warlike Harry, like himself, 396 00:33:07,519 --> 00:33:09,819 assume the port of Mars, and at his heels, 397 00:33:09,821 --> 00:33:13,290 leashed in like hounds, should famine, sword and fire 398 00:33:13,292 --> 00:33:15,859 Crouch for employment. 399 00:33:30,576 --> 00:33:34,878 These cucumbers would be great in my salad. 400 00:33:41,320 --> 00:33:43,987 Snitch, it's Friday night. 401 00:33:43,989 --> 00:33:45,188 First day off. 402 00:33:45,190 --> 00:33:48,858 Brought me down here to your alley, your haunt. 403 00:33:49,161 --> 00:33:49,960 What do you got? 404 00:33:49,962 --> 00:33:52,629 I've got something for you. 405 00:34:01,607 --> 00:34:03,773 What the hell is this? 406 00:34:04,743 --> 00:34:07,677 What it is isn't important. 407 00:34:07,679 --> 00:34:10,313 But you'll know what to do when the time comes. 408 00:34:10,315 --> 00:34:14,451 I should shoot you for that catchphrase. 409 00:34:14,453 --> 00:34:15,385 Who gave you this? 410 00:34:15,387 --> 00:34:20,523 Well, let's just say from a fan. 411 00:34:23,428 --> 00:34:24,828 Snitch. 412 00:34:27,199 --> 00:34:28,431 Where's this from? 413 00:34:28,433 --> 00:34:31,568 It's not from around here. 414 00:34:54,226 --> 00:34:56,626 Hey. Hey. 415 00:34:59,164 --> 00:35:02,165 I've been missing you lately. 416 00:35:02,534 --> 00:35:04,467 Yeah, it's been a crazy couple weeks. 417 00:35:04,469 --> 00:35:09,639 I know. A lot of late nights with the guys. 418 00:35:09,641 --> 00:35:10,573 I can't help but feel 419 00:35:10,575 --> 00:35:12,509 like something bigger's going on, you know? 420 00:35:12,511 --> 00:35:17,747 Yeah. Muerte's guys, they've been really busy? 421 00:35:18,050 --> 00:35:19,949 Why don't the bad guys ever rest? 422 00:35:19,951 --> 00:35:21,618 Right? Yeah. 423 00:35:39,304 --> 00:35:41,471 Wow, that's not something you see every day. 424 00:35:41,473 --> 00:35:44,140 Nope, that's something you see on a very bad day. 425 00:35:44,142 --> 00:35:46,076 Looks like melted lava. 426 00:35:46,078 --> 00:35:47,744 What the hell could have done that? 427 00:35:47,746 --> 00:35:50,547 Even worse, who the hell did something like that? 428 00:35:50,549 --> 00:35:53,383 Looks like some high-tech weaponry or... 429 00:35:53,385 --> 00:35:54,551 The devil himself. 430 00:35:54,553 --> 00:35:57,053 Yeah, you can't take him out of the equation. 431 00:35:57,055 --> 00:36:00,090 We've been together a long time. 432 00:36:00,092 --> 00:36:03,660 Three years just flew. 433 00:36:03,662 --> 00:36:04,561 It's three years, 434 00:36:04,563 --> 00:36:09,466 23 days and nine hours, actually. Yeah. 435 00:36:09,468 --> 00:36:10,166 That's insane. 436 00:36:10,168 --> 00:36:12,836 Girls keep track of these things. 437 00:36:14,239 --> 00:36:15,739 I love you. 438 00:36:16,842 --> 00:36:18,242 I love you too. 439 00:36:24,416 --> 00:36:26,349 I wanna start a family. 440 00:36:27,386 --> 00:36:29,486 I think it'd be really fun. Yeah, it would. 441 00:36:29,488 --> 00:36:32,789 Have little superheroes running around the house. 442 00:36:32,791 --> 00:36:34,457 That'd be amazing. 443 00:36:34,459 --> 00:36:38,561 Before we hang a cape on them, you think we could talk them 444 00:36:38,563 --> 00:36:42,432 into being, like, a doctor or a lawyer or something? 445 00:36:45,604 --> 00:36:47,904 No? No, probably not. 446 00:36:53,478 --> 00:36:54,911 What'd they take? 447 00:36:58,417 --> 00:37:00,984 What didn't they take? 448 00:37:00,986 --> 00:37:02,519 They took everything. 449 00:37:07,526 --> 00:37:10,460 Yup? Hey, Callan, I got a news flash. 450 00:37:10,462 --> 00:37:12,162 What? Someone robbed one of those 451 00:37:12,164 --> 00:37:15,532 secret government buildings down there at Sunset and Vine. 452 00:37:15,534 --> 00:37:18,268 What'd they take? Money? Not one cent. 453 00:37:18,270 --> 00:37:21,471 Something more valuable and dangerous than money. 454 00:37:21,473 --> 00:37:22,205 What? 455 00:37:22,207 --> 00:37:24,908 You ready for this, Callan? 456 00:37:24,910 --> 00:37:25,708 Plutonium. 457 00:37:25,710 --> 00:37:27,710 Are you sure? Hundred percent. 458 00:37:27,712 --> 00:37:30,547 I had those guys come down with those meters. 459 00:37:30,549 --> 00:37:33,283 Must have been Muerte. 460 00:37:33,285 --> 00:37:34,150 Makes total sense. 461 00:37:34,152 --> 00:37:35,985 That's why he kept us busy yesterday. 462 00:37:35,987 --> 00:37:37,720 He didn't wanna get caught with that. 463 00:37:37,722 --> 00:37:41,357 Yeah. Only Muerte would go for a score like this. 464 00:37:45,997 --> 00:37:47,597 I gotta take this call. 465 00:37:47,599 --> 00:37:49,399 Thank you for the info. 466 00:37:49,401 --> 00:37:50,900 Stay safe, talk soon. 467 00:37:50,902 --> 00:37:52,335 Roger that. 468 00:37:52,337 --> 00:37:53,903 Yeah? 469 00:37:53,905 --> 00:37:56,072 I've been monitoring all morning. 470 00:37:56,074 --> 00:37:58,374 Something going down at the warehouse 471 00:37:58,376 --> 00:37:59,742 in Alameda and 3rd. 472 00:37:59,744 --> 00:38:01,010 Picked up a ton of chatter, 473 00:38:01,012 --> 00:38:03,346 and they're not trying to hide it. 474 00:38:03,348 --> 00:38:06,115 Yeah, bet they're not. 475 00:38:07,085 --> 00:38:08,251 All right. 476 00:38:08,253 --> 00:38:11,387 All right, call the team. Have them meet me there. 477 00:38:11,389 --> 00:38:13,189 Copy that. 478 00:38:18,463 --> 00:38:20,163 Is everything okay? Yeah. 479 00:38:20,165 --> 00:38:22,365 No, it's normal morning stuff. 480 00:38:22,367 --> 00:38:25,001 Yeah? Like a hit or something 481 00:38:25,003 --> 00:38:29,472 maybe at the warehouse in Alameda and 3rd. 482 00:38:30,108 --> 00:38:32,575 That's weird. It's been quiet there for months. 483 00:38:32,577 --> 00:38:34,143 Me and the girls should check it out. 484 00:38:34,145 --> 00:38:37,146 No, no, no. I've been craving one of those burritos. 485 00:38:37,148 --> 00:38:39,082 Juan's Burrito Shack. 486 00:38:39,084 --> 00:38:43,686 You know, there's been a string of car thieves in that area. 487 00:38:43,688 --> 00:38:44,754 Can you check that out? 488 00:38:44,756 --> 00:38:47,323 Car thieves? Yeah. 489 00:38:47,325 --> 00:38:49,993 Sure. Sure, I'll go check out the car thieves. 490 00:38:49,995 --> 00:38:53,730 All right. Do me a favor and be home by six, 491 00:38:53,732 --> 00:38:55,331 call as soon as you can? 492 00:38:55,333 --> 00:38:57,267 Yeah. For date night? 493 00:38:57,269 --> 00:39:00,169 Yeah. Love it. 494 00:39:14,319 --> 00:39:15,919 Everything's in place. 495 00:39:15,921 --> 00:39:18,588 The Cross team has finally met their match, 496 00:39:18,590 --> 00:39:22,191 and I would love to see the look on Callan's face 497 00:39:22,193 --> 00:39:25,194 when he finds out what's coming. Heh. 498 00:39:25,196 --> 00:39:26,663 We should throw a party. 499 00:39:26,665 --> 00:39:28,932 I'll have it catered. 500 00:39:44,215 --> 00:39:45,648 All right, guys, watch out. 501 00:39:45,650 --> 00:39:46,883 Blackfire has it from here. 502 00:39:46,885 --> 00:39:49,252 I'm just gonna go in like, bam, bam, bam. 503 00:39:49,254 --> 00:39:52,188 And then one, two, three. Heh. 504 00:39:52,190 --> 00:39:54,023 It's cool. Blackfire has friends. 505 00:39:54,025 --> 00:39:57,794 We can do this together, as a family. 506 00:39:59,564 --> 00:40:02,699 People don't lock their gate anymore? 507 00:40:11,009 --> 00:40:13,476 Where the fuck you going? 508 00:40:14,179 --> 00:40:16,579 This is our town, bitch. 509 00:40:22,954 --> 00:40:24,354 Good. 510 00:40:40,639 --> 00:40:42,005 Well, if it isn't Callan 511 00:40:42,007 --> 00:40:45,608 and his merry band of Cross-keteers. 512 00:40:45,610 --> 00:40:48,478 Welcome, my friends. Welcome. 513 00:40:48,480 --> 00:40:52,615 We don't know you. And we'd never be friends with you. 514 00:40:53,385 --> 00:40:54,250 Because why? 515 00:40:54,252 --> 00:40:57,186 Your pants too tight. Tsk. 516 00:40:57,188 --> 00:41:00,023 Blue Balls, don't be such a dick. 517 00:41:00,025 --> 00:41:02,091 You're my favorite character. 518 00:41:02,093 --> 00:41:04,327 You could join my team. 519 00:41:04,329 --> 00:41:06,195 Bring your balls. 520 00:41:06,798 --> 00:41:08,064 Did you forget to bring backup? 521 00:41:08,066 --> 00:41:10,733 Oh, and did you forget that you're a woman? 522 00:41:10,735 --> 00:41:11,968 Keep your mouth shut. 523 00:41:11,970 --> 00:41:13,503 Just tell that bitch to shut-- 524 00:41:13,505 --> 00:41:15,138 Stop, stop. No, no. Stop. 525 00:41:15,140 --> 00:41:18,341 Oh. He's sweet. Stop, all right? 526 00:41:19,477 --> 00:41:21,978 That's exactly where I wanted you, man. 527 00:41:21,980 --> 00:41:24,681 Face-to-face. Face-to-face. 528 00:41:24,683 --> 00:41:27,650 Did you think we weren't gonna show up? 529 00:41:27,652 --> 00:41:29,686 On the contrary. 530 00:41:29,688 --> 00:41:32,221 I was counting on it. 531 00:41:38,430 --> 00:41:40,029 Yeah. 532 00:41:41,032 --> 00:41:43,366 You know exactly what this is. 533 00:41:43,368 --> 00:41:46,436 And you know what it can do to your team here. 534 00:41:46,438 --> 00:41:49,605 And what it can do to you. 535 00:42:00,752 --> 00:42:04,821 See, your amulet has no power over mine. 536 00:42:04,823 --> 00:42:10,893 However, mine has a whole lot of power over yours. 537 00:42:10,895 --> 00:42:14,831 Is there any chance you wanna feel it? 538 00:42:14,833 --> 00:42:15,998 Light him up! 539 00:42:16,000 --> 00:42:18,034 Shoot this motherfucker. 540 00:42:18,036 --> 00:42:19,569 Light him up! 541 00:42:19,571 --> 00:42:22,171 Shoot this mother-- 542 00:42:23,708 --> 00:42:25,274 What the hell? 543 00:42:26,745 --> 00:42:29,445 Guardians, fire your jewels! 544 00:42:32,050 --> 00:42:33,916 Break through! 545 00:42:40,525 --> 00:42:42,592 It isn't working! 546 00:42:43,261 --> 00:42:44,861 Shoot me! 547 00:42:45,330 --> 00:42:47,096 No! He's dying! 548 00:42:47,098 --> 00:42:50,333 Shoot me while I kill your man. 549 00:42:53,171 --> 00:42:55,404 Die. 550 00:42:56,174 --> 00:42:57,740 Die. 551 00:43:00,678 --> 00:43:03,045 His amulet is too strong. 552 00:43:03,047 --> 00:43:04,781 It's the strongest. 553 00:43:05,617 --> 00:43:08,251 Callan will die right here. 554 00:43:08,253 --> 00:43:10,119 Die. 555 00:43:10,722 --> 00:43:12,122 Die. 556 00:43:18,363 --> 00:43:20,463 Die! 557 00:43:27,438 --> 00:43:29,472 Get him out of here! 558 00:43:29,474 --> 00:43:32,441 Go! Let's go, let's go, let's go! 559 00:43:38,349 --> 00:43:40,283 Go! 560 00:43:40,285 --> 00:43:42,485 Move it! Go! 561 00:43:49,561 --> 00:43:52,728 They barely survived with their lives. 562 00:43:52,730 --> 00:43:54,730 Next time, they might not be so lucky. 563 00:43:54,732 --> 00:43:58,935 The entire Cross team gave him everything they had. 564 00:43:58,937 --> 00:44:01,170 He's way more powerful than we thought. 565 00:44:01,172 --> 00:44:06,442 And Muerte has what looks to be a nuclear bomb. 566 00:44:06,444 --> 00:44:10,413 Guys, we don't lose. 567 00:44:10,415 --> 00:44:11,815 We can't. 568 00:44:13,351 --> 00:44:15,151 What happened? - A guy 569 00:44:15,153 --> 00:44:18,521 with the Red Amulet happened. 570 00:44:19,557 --> 00:44:22,525 Callan, he built up all his energy and got a good look in, 571 00:44:22,527 --> 00:44:24,994 but he still couldn't kill him. I gave it everything I got. 572 00:44:24,996 --> 00:44:27,530 It took a full charge just to break the hold. 573 00:44:27,532 --> 00:44:29,899 Then we clearly need to destroy the Red Amulet. 574 00:44:29,901 --> 00:44:32,702 My amulet, Sloane's amulet, the Red Amulet, it's all-- 575 00:44:32,704 --> 00:44:35,738 It's powered by something we'll never fully understand. 576 00:44:35,740 --> 00:44:38,307 Understand it or not, it's all about power. 577 00:44:38,309 --> 00:44:41,143 And we just need a power source second to none. 578 00:44:41,145 --> 00:44:42,478 How do we do that? 579 00:44:42,480 --> 00:44:43,512 I need to fuse 580 00:44:43,514 --> 00:44:46,682 different power sources together. 581 00:44:46,684 --> 00:44:48,684 I think I know of a power source. 582 00:44:48,686 --> 00:44:49,952 Good. Where is it? 583 00:44:49,954 --> 00:44:51,587 My dad's. 584 00:44:52,357 --> 00:44:53,990 You get that one. 585 00:44:53,992 --> 00:44:56,459 I'll send the rest of you for some parts and pieces. 586 00:44:56,461 --> 00:45:00,129 And I will build the most powerful weapon ever forged. 587 00:45:00,131 --> 00:45:01,097 Like Thor's ax. Heh. 588 00:45:01,099 --> 00:45:04,767 That's nothing but a stick to sell children's toys. 589 00:45:04,769 --> 00:45:06,202 He's my favorite character. 590 00:45:06,204 --> 00:45:07,270 We'll add our energy source 591 00:45:07,272 --> 00:45:09,405 to the most powerful source of energy. 592 00:45:09,407 --> 00:45:11,908 Sounds easy enough. What I gotta do first? 593 00:45:11,910 --> 00:45:14,277 Go to, like, the local hardware store 594 00:45:14,279 --> 00:45:15,511 or local five-and-dime? 595 00:45:15,513 --> 00:45:18,648 My Aunt Rita's garage, I've found a lot of crazy stuff 596 00:45:18,650 --> 00:45:19,815 in there before. Not exactly. 597 00:45:19,817 --> 00:45:22,919 Okay, so then how exactly do we build it? 598 00:45:22,921 --> 00:45:23,786 Okay, in deep space, 599 00:45:23,788 --> 00:45:27,056 there are suns 200 times the size of our sun. 600 00:45:27,058 --> 00:45:30,092 When they explode, they release more energy 601 00:45:30,094 --> 00:45:33,529 than our sun can make in 20 billion years. 602 00:45:33,531 --> 00:45:34,964 Aha. 603 00:45:34,966 --> 00:45:36,165 Releasing energy. 604 00:45:36,167 --> 00:45:40,269 Sounds like Riot when he's eaten a bunch of Mexican food. Heh. 605 00:45:40,271 --> 00:45:41,037 Boom! Heh. 606 00:45:41,039 --> 00:45:43,306 These explosions create gamma rays. 607 00:45:43,308 --> 00:45:44,807 It's like a trillion nuclear bombs. 608 00:45:44,809 --> 00:45:46,976 Multiplied by a trillion. And then double that. 609 00:45:46,978 --> 00:45:49,912 We're all gonna die. I'm just gonna order some pizzas, 610 00:45:49,914 --> 00:45:51,781 go hang out with green karate turtles. 611 00:45:51,783 --> 00:45:54,684 So how do we collect these gamma rays? 612 00:45:54,686 --> 00:45:56,118 You'll take Callan's cross 613 00:45:56,120 --> 00:45:57,653 to the highest point you can find, 614 00:45:57,655 --> 00:46:01,824 attach my device to it, turn it on and stand back. 615 00:46:03,761 --> 00:46:06,662 Then bring it back here and just build a weapon? 616 00:46:06,664 --> 00:46:10,132 Exactly. You bring it back here, I'll fuse the gamma rays 617 00:46:10,134 --> 00:46:13,736 to the power in Callan's cross, it'll create a molnabeam. 618 00:46:13,738 --> 00:46:16,372 Molnabeam's a military myth. 619 00:46:16,374 --> 00:46:17,139 It's not a myth. 620 00:46:17,141 --> 00:46:19,809 We just didn't need it till now. 621 00:46:20,144 --> 00:46:22,778 So let me get this straight. Okay. 622 00:46:22,780 --> 00:46:24,914 We're gonna go to some random-ass hill, 623 00:46:24,916 --> 00:46:28,017 collect gamma rays from outer space, 624 00:46:28,019 --> 00:46:30,720 and then we're gonna put all of this energy 625 00:46:30,722 --> 00:46:32,321 into Callan's cross 626 00:46:32,323 --> 00:46:33,723 with one of your fancy gadgets, 627 00:46:33,725 --> 00:46:37,560 and then we're gonna go shoot a molva beam? 628 00:46:37,562 --> 00:46:38,627 Molva? Molna. 629 00:46:38,629 --> 00:46:40,463 Mova? Molna. 630 00:46:40,465 --> 00:46:45,067 Okay, we're gonna shoot that at Drago's amulet. 631 00:46:45,069 --> 00:46:46,936 Yeah, you pretty much got it. 632 00:46:46,938 --> 00:46:49,238 Oh. Callan, can I borrow your cross? 633 00:46:49,240 --> 00:46:51,007 Good job. 634 00:46:52,977 --> 00:46:56,645 So you already have one of these fancy gadgets? 635 00:46:56,647 --> 00:47:01,684 Well, it's a bit of a pet project of mine. 636 00:47:01,686 --> 00:47:03,886 How do you always have the--? 637 00:47:03,888 --> 00:47:06,422 I've been working on it since I was at MIT. 638 00:47:06,424 --> 00:47:08,958 Every scientist wants to make a molnabeam, 639 00:47:08,960 --> 00:47:11,961 we just didn't have anywhere to hold the power. 640 00:47:11,963 --> 00:47:13,963 And now you do? 641 00:47:13,965 --> 00:47:15,564 Callan's cross. 642 00:47:17,235 --> 00:47:19,435 Place it here. Flip that switch. 643 00:47:19,437 --> 00:47:21,537 That's it? That's it. 644 00:47:25,743 --> 00:47:28,744 You love giving me stuff. I'm not touching that. 645 00:47:28,746 --> 00:47:31,914 I just touched it just now and I feel already messed up. 646 00:47:31,916 --> 00:47:34,417 Yeah, you don't want him to carry that, trust me. 647 00:47:34,419 --> 00:47:38,087 Is it a wise choice to separate you from your cross? 648 00:47:38,089 --> 00:47:41,390 Oh, yeah, I'll be fine. I'll have my dad's cross. 649 00:47:41,392 --> 00:47:43,559 All right, well, while you guys figure it out, 650 00:47:43,561 --> 00:47:46,095 I'm gonna get a head start, go to the burger shack 651 00:47:46,097 --> 00:47:49,131 and get me a chocolate shake. All right. 652 00:47:49,133 --> 00:47:52,935 Boom! Let's get ready to die. 653 00:47:53,871 --> 00:47:56,138 Hey, guys, I didn't want to-- 654 00:47:56,140 --> 00:47:59,308 I didn't wanna mention it when Blackfire was here, 655 00:47:59,310 --> 00:48:02,011 but I got a call this morning from the detective, 656 00:48:02,013 --> 00:48:05,314 and apparently, something was stolen 657 00:48:05,316 --> 00:48:07,316 from a government hideout. 658 00:48:07,318 --> 00:48:08,684 What'd they take? 659 00:48:08,686 --> 00:48:10,820 Plutonium. 660 00:48:11,255 --> 00:48:13,122 I mean, that has to be Muerte. 661 00:48:13,124 --> 00:48:17,293 If he has plutonium, he's clearly building a bomb. 662 00:48:17,295 --> 00:48:18,861 Can you trace it? 663 00:48:18,863 --> 00:48:21,831 If there's plutonium around, I can find it. 664 00:48:21,833 --> 00:48:23,232 You let Sloane know? 665 00:48:23,234 --> 00:48:28,070 Oh, no, no, no. She'd-- She'd just wanna join in. 666 00:48:28,072 --> 00:48:29,605 She'd get hurt. She's safe. 667 00:48:29,607 --> 00:48:33,109 She's just chasing stolen cars. 668 00:48:39,817 --> 00:48:42,985 Hey, Nuke, quick question. 669 00:48:42,987 --> 00:48:47,323 Could my Cross absorb the blast from a nuclear bomb? 670 00:48:51,362 --> 00:48:52,762 No. 671 00:48:53,898 --> 00:48:56,632 Conrad will have that detonation device 672 00:48:56,634 --> 00:48:57,867 ready by morning. 673 00:48:57,869 --> 00:49:00,002 Won't you, my good man? 674 00:49:00,004 --> 00:49:02,304 Absolutely. It'll be ready. 675 00:49:02,940 --> 00:49:07,510 Downtown L.A. will pay or die. 676 00:49:07,512 --> 00:49:11,080 Guess they better pay up. Or...? 677 00:49:11,082 --> 00:49:14,183 Or we'll level downtown. 678 00:49:14,185 --> 00:49:14,850 How bad? 679 00:49:14,852 --> 00:49:18,888 Well, let's say, there won't be anything left 680 00:49:18,890 --> 00:49:22,625 but Styrofoam cups... 681 00:49:22,627 --> 00:49:24,160 maybe a few cockroaches. 682 00:49:24,162 --> 00:49:25,828 That's it. 683 00:49:26,831 --> 00:49:29,832 I'm calling the commissioner 684 00:49:29,834 --> 00:49:34,303 and telling him to wire $2 billion into an account. 685 00:49:34,305 --> 00:49:35,705 You tell him, boss. 686 00:49:36,407 --> 00:49:42,044 Or the San Fernando Valley will be ocean-front property. 687 00:49:43,281 --> 00:49:45,481 You'll be able to put a diving board 688 00:49:45,483 --> 00:49:46,448 on the Hollywood sign. 689 00:49:46,450 --> 00:49:49,418 Dive into the Santa Monica Bay. 690 00:49:49,420 --> 00:49:50,953 Yeah. Yeah. 691 00:49:50,955 --> 00:49:53,589 I love this stuff. 692 00:49:53,591 --> 00:49:55,357 Excites me. 693 00:49:57,028 --> 00:49:57,960 This will be a day 694 00:49:57,962 --> 00:50:02,932 that Callan and his crew will never forget. 695 00:50:02,934 --> 00:50:05,267 That excites me. 696 00:50:05,269 --> 00:50:07,536 Drago will kill Callan... 697 00:50:08,139 --> 00:50:12,174 and we'll hold downtown for ransom. 698 00:50:14,445 --> 00:50:16,045 He's going to kill everyone. 699 00:50:16,047 --> 00:50:18,814 The commissioner is not going to give him $2 billion. 700 00:50:18,816 --> 00:50:23,452 Drago's gonna kill Callan and the Cross team. 701 00:50:23,454 --> 00:50:26,555 I hate that guy. You're supposed to hate him. 702 00:50:26,557 --> 00:50:30,960 That's what a great bad guy does, makes you hate him. 703 00:50:30,962 --> 00:50:31,860 Stay positive. 704 00:50:31,862 --> 00:50:35,331 Nuke is building something that he thinks can defeat Drago. 705 00:50:35,333 --> 00:50:39,501 True. And we should find a way to help. 706 00:51:06,364 --> 00:51:07,830 That's nice. 707 00:51:07,832 --> 00:51:09,798 Well, ladies and gentlemen at home, 708 00:51:09,800 --> 00:51:11,934 we're here at the top of the world, 709 00:51:11,936 --> 00:51:14,436 collecting gamma rays from outer space, 710 00:51:14,438 --> 00:51:16,572 so we can put it in Callan's cross 711 00:51:16,574 --> 00:51:18,474 and Nuke can create this gizmo 712 00:51:18,476 --> 00:51:20,809 that's gonna destroy Drago's amulet. 713 00:51:20,811 --> 00:51:23,579 Then we're gonna take over the world! 714 00:51:23,581 --> 00:51:26,448 We're gonna save the world! 715 00:51:26,450 --> 00:51:29,285 The world-- Who are you talking to? 716 00:51:29,287 --> 00:51:32,288 It was just such a beautiful scenery, I just thought-- 717 00:51:32,290 --> 00:51:34,456 There's no one there. I felt special. 718 00:51:34,458 --> 00:51:36,959 Like, I felt like talking. Yeah, you know. 719 00:51:36,961 --> 00:51:39,862 You got that screwdriver? What screwdriver? 720 00:51:39,864 --> 00:51:41,297 The one I handed you in the car. 721 00:51:41,299 --> 00:51:43,165 Didn't hear you say anything about that. 722 00:51:43,167 --> 00:51:44,366 You forgot the screwdriver? 723 00:51:44,368 --> 00:51:46,435 You asked about a screwdriver? 724 00:51:46,437 --> 00:51:47,703 The one from the car. 725 00:51:47,705 --> 00:51:51,106 Oh, I was on my social media, I probably didn't hear that. 726 00:51:51,108 --> 00:51:53,676 I'll make it work. 727 00:51:55,913 --> 00:51:57,613 What was that? It's just a bad guy. 728 00:51:57,615 --> 00:51:59,948 Just a bad guy? Let me know if you see him. 729 00:51:59,950 --> 00:52:03,319 What? I see a bad guy! 730 00:52:05,856 --> 00:52:08,657 Damn, just-- You didn't even look. 731 00:52:08,659 --> 00:52:09,692 Nothing to it. 732 00:52:09,694 --> 00:52:10,559 Just stay calm? 733 00:52:10,561 --> 00:52:13,729 Okay, let's go fishing for gamma rays. 734 00:52:13,731 --> 00:52:18,500 All right, so five-four-three, what's--? 735 00:52:18,502 --> 00:52:20,235 Did you fart? 736 00:52:20,237 --> 00:52:22,104 What? Listen, what is it, man? Come on. 737 00:52:22,106 --> 00:52:24,340 I think it was three-two-one. You don't know? 738 00:52:24,342 --> 00:52:27,276 I'll go with three-two-one. Three-- Wait, wait. 739 00:52:27,278 --> 00:52:29,578 We almost forgot the most important part. 740 00:52:29,580 --> 00:52:31,714 All right, here we go. 741 00:52:31,716 --> 00:52:34,516 Three-two-one. 742 00:52:34,518 --> 00:52:36,518 All right, there we go. 743 00:52:36,520 --> 00:52:38,587 That sounds like we did something right. 744 00:52:38,589 --> 00:52:41,824 I'm gonna get that away from me a bit and we'll see-- 745 00:52:41,826 --> 00:52:43,859 What's it about to do? 746 00:52:46,797 --> 00:52:49,298 Okay, all right. 747 00:52:49,300 --> 00:52:50,833 Oh, no, I need to go. 748 00:52:50,835 --> 00:52:53,435 I need to go. I'm not dying up here with you. 749 00:52:53,437 --> 00:52:54,770 I need to be dying in some lady. 750 00:52:54,772 --> 00:52:58,273 No, I got to go. I got-- No, no, no, I got to go. You-- 751 00:52:58,275 --> 00:53:01,110 I ain't sign up for this. Let me take that. 752 00:53:01,112 --> 00:53:01,977 Nah, nah. 753 00:53:01,979 --> 00:53:06,348 I got to go. You stay here with that. 754 00:53:06,784 --> 00:53:10,719 Yeah. Let us know when you get to the bottom of the hill. 755 00:53:10,721 --> 00:53:13,722 Nuke, you've outdone yourself, buddy. 756 00:53:13,724 --> 00:53:15,557 Yeah. 757 00:53:22,633 --> 00:53:26,368 Yeah, the snitch was right. There they are. 758 00:53:26,370 --> 00:53:28,404 Theft and the Furious. 759 00:53:28,406 --> 00:53:30,739 What a bunch of punks. 760 00:53:35,980 --> 00:53:38,113 It's Riker. 761 00:53:38,883 --> 00:53:42,184 She's in trouble. We gotta go. 762 00:53:54,532 --> 00:53:56,064 Been a rough week. 763 00:53:57,735 --> 00:54:00,569 How do you feel without your amulet? 764 00:54:01,505 --> 00:54:03,739 Honestly? 765 00:54:05,643 --> 00:54:06,775 Lonely. 766 00:54:06,777 --> 00:54:11,647 It helps me, I don't know, have a connection to my dad. 767 00:54:11,916 --> 00:54:13,782 I got something like that. 768 00:54:13,784 --> 00:54:14,650 My watch. 769 00:54:14,652 --> 00:54:17,619 My brother gave it to me before he was killed. 770 00:54:17,621 --> 00:54:20,189 He was a great cop. One day I'll figure out 771 00:54:20,191 --> 00:54:22,257 which of Muerte's guys killed him. 772 00:54:22,259 --> 00:54:23,826 We. All right? 773 00:54:23,828 --> 00:54:26,094 We. We'll do it as a team. 774 00:54:26,530 --> 00:54:28,764 All right? All right? 775 00:54:29,300 --> 00:54:31,700 Yeah. You're right. 776 00:54:41,378 --> 00:54:46,915 Commissioner, the bomb will kill everything in a 20-mile radius. 777 00:54:46,917 --> 00:54:53,055 You have three hours to deposit $2 billion into an account, 778 00:54:53,057 --> 00:54:55,591 or L.A. will disappear. 779 00:54:55,593 --> 00:54:58,794 Yeah, and everybody in it. 780 00:55:04,001 --> 00:55:05,434 You're losing your touch. 781 00:55:05,436 --> 00:55:08,070 You should have asked for 4 billion. 782 00:55:10,407 --> 00:55:12,774 Call him again. 783 00:55:14,278 --> 00:55:16,111 We're running out of time. 784 00:55:16,113 --> 00:55:17,045 I think to be fair, 785 00:55:17,047 --> 00:55:20,382 I need to tell you all that lives will be lost. 786 00:55:20,384 --> 00:55:22,751 We can't save them all. 787 00:55:23,320 --> 00:55:24,987 Who dies? 788 00:55:25,222 --> 00:55:27,189 We don't know. 789 00:56:01,926 --> 00:56:03,892 Where's my sister? 790 00:56:09,567 --> 00:56:10,899 Really? 791 00:56:10,901 --> 00:56:12,301 Cereal? 792 00:56:12,303 --> 00:56:13,435 It's noon, man. 793 00:56:13,437 --> 00:56:15,270 Cereal's great at any time of the day. 794 00:56:15,272 --> 00:56:18,173 Especially at night when watching the fake news. 795 00:56:18,175 --> 00:56:20,776 Quality entertainment. 796 00:56:21,712 --> 00:56:25,414 Does that make you a cereal killer? 797 00:56:26,650 --> 00:56:29,551 Listen, gentlemen. Let's get on with it. 798 00:56:29,553 --> 00:56:31,053 Where is she? 799 00:56:31,522 --> 00:56:33,555 Did you ladies come here to do our laundry, 800 00:56:33,557 --> 00:56:35,991 or does it take six of you to make me a sandwich? 801 00:56:35,993 --> 00:56:39,861 Look, I really hate to break up your little fantasy here. 802 00:56:39,863 --> 00:56:41,463 But if you don't hand over my sister, 803 00:56:41,465 --> 00:56:44,733 we'll hand over an ass-kicking. I'd like to see that. 804 00:56:44,735 --> 00:56:45,834 And we are gonna put an end 805 00:56:45,836 --> 00:56:48,804 to your ridiculous reign of terror on Los Angeles. 806 00:56:48,806 --> 00:56:50,672 Taking money from hardworking people, 807 00:56:50,674 --> 00:56:53,008 what the hell is wrong with you punks? 808 00:56:53,010 --> 00:56:55,644 Punks? Now we're punks? 809 00:56:55,646 --> 00:56:57,679 Oh, no, you've always been punks. 810 00:56:57,681 --> 00:56:59,948 Now I'm just calling you one. 811 00:57:00,284 --> 00:57:02,584 All right, boys. Are you gonna play nice? 812 00:57:02,586 --> 00:57:05,120 Are you gonna let her sister go? 813 00:57:05,589 --> 00:57:07,923 Or are we gonna have to put you down? 814 00:57:07,925 --> 00:57:10,058 You can put me down, Red. 815 00:57:10,060 --> 00:57:12,461 I would love to. 816 00:57:12,463 --> 00:57:15,397 I think it's about time we shut them up. 817 00:57:25,843 --> 00:57:26,675 Nice breath. 818 00:57:26,677 --> 00:57:30,345 Not sure whether to offer gum or toilet paper. 819 00:57:30,914 --> 00:57:32,581 I'm a patient man. 820 00:57:32,583 --> 00:57:35,417 I've been known to be soft from time to time. 821 00:57:35,419 --> 00:57:36,685 Yeah, I heard. 822 00:57:36,687 --> 00:57:38,687 Rumor around town is you get soft. 823 00:57:38,689 --> 00:57:40,589 Can't seem to stay in the game? 824 00:57:40,591 --> 00:57:43,825 You know they make meds for that, right? 825 00:57:46,997 --> 00:57:50,132 Listen, if you and your pole dancers 826 00:57:50,134 --> 00:57:51,767 don't get out of here, 827 00:57:51,769 --> 00:57:53,869 I'm gonna put you down. 828 00:57:58,809 --> 00:58:00,776 Stand down, princess. 829 00:58:01,245 --> 00:58:02,377 Or I'll let you have it. 830 00:58:02,379 --> 00:58:05,147 Tell them to drop their weapons. 831 00:58:05,149 --> 00:58:06,181 She's bluffing. 832 00:58:06,183 --> 00:58:08,884 Am I? Am I bluffing? 833 00:58:09,153 --> 00:58:11,420 No, she's not bluffing. 834 00:58:11,422 --> 00:58:13,388 Put the weapon down, Cecile. 835 00:58:13,390 --> 00:58:15,257 Sorry, I can't do that, boss. 836 00:58:15,259 --> 00:58:16,958 Your name is Cecile? 837 00:58:16,960 --> 00:58:21,463 Wait. So you've been running around town all badass 838 00:58:21,465 --> 00:58:22,698 and your name is Cecile? 839 00:58:22,700 --> 00:58:25,434 Yeah, that is kind of funny, 840 00:58:25,803 --> 00:58:28,403 Let me put you out of your misery. 841 00:58:40,284 --> 00:58:41,483 Riker! 842 00:58:41,485 --> 00:58:43,952 Hold my bait. Come here, twerp. 843 00:58:46,356 --> 00:58:48,123 Hello, ladies. 844 00:58:49,426 --> 00:58:53,729 Eenie, meenie, minie, mo. Who the hell are you? 845 00:58:53,731 --> 00:58:55,497 Catch a tigress... 846 00:58:59,002 --> 00:59:01,002 Let her go! 847 00:59:31,135 --> 00:59:33,568 That itches. 848 00:59:33,937 --> 00:59:38,006 Oh. Did you really expect a different result? 849 00:59:42,179 --> 00:59:44,880 No, no! Stop! 850 00:59:44,882 --> 00:59:47,015 Stop! 851 00:59:52,689 --> 00:59:55,223 Tear everybody up in here, man. 852 00:59:55,225 --> 00:59:56,391 Still fighting, 853 00:59:56,393 --> 00:59:58,226 even though your deaths are certain. 854 00:59:58,228 --> 01:00:00,695 I like that. It shows character. 855 01:00:00,697 --> 01:00:03,965 Let me go, and I'll show you character. 856 01:00:05,068 --> 01:00:06,968 Allow me to introduce myself. 857 01:00:06,970 --> 01:00:08,937 My name is Drago, 858 01:00:08,939 --> 01:00:12,607 and I am here to rid the world of your filth. 859 01:00:12,609 --> 01:00:13,241 Drago? 860 01:00:13,243 --> 01:00:16,011 Didn't you die in Rocky IV? 861 01:00:19,149 --> 01:00:21,082 What are you doing? 862 01:00:27,291 --> 01:00:30,258 These were good girls. They were my girls. 863 01:00:30,260 --> 01:00:35,197 Yeah, and now they're all dead girls, like you. 864 01:00:36,533 --> 01:00:38,166 No! 865 01:00:42,239 --> 01:00:43,672 Please. 866 01:01:00,657 --> 01:01:02,524 Are you confused? 867 01:01:02,526 --> 01:01:04,292 Don't be. 868 01:01:04,795 --> 01:01:06,828 This is nice. 869 01:01:08,899 --> 01:01:10,632 It suits you. 870 01:01:17,274 --> 01:01:18,674 What? 871 01:01:22,913 --> 01:01:23,979 How did you do that? 872 01:01:23,981 --> 01:01:27,949 My amulet is the amulet of death. 873 01:01:27,951 --> 01:01:31,953 Not even yours can withstand its power. 874 01:01:32,789 --> 01:01:34,456 You didn't have to do that. 875 01:01:34,458 --> 01:01:36,157 You didn't have to kill them. 876 01:01:36,159 --> 01:01:39,094 I needed to send a clear message. 877 01:01:41,331 --> 01:01:42,697 What are you doing? 878 01:01:42,699 --> 01:01:45,066 I'm calling your boyfriend. 879 01:01:55,545 --> 01:01:56,344 Hey, babe. 880 01:01:56,346 --> 01:01:58,713 Hello there, Callan. 881 01:01:58,715 --> 01:02:01,583 Got a little surprise for you. 882 01:02:11,395 --> 01:02:12,661 Where's Sloane? 883 01:02:12,663 --> 01:02:14,496 Oh, she's right here. 884 01:02:14,498 --> 01:02:18,066 Get off me. She's all safe and sound. 885 01:02:18,568 --> 01:02:20,068 Momentarily. 886 01:02:20,070 --> 01:02:21,503 Momentarily. 887 01:02:21,505 --> 01:02:23,004 I swear to God, if you hurt her, 888 01:02:23,006 --> 01:02:25,807 if you lay one finger on her, I will kill you. 889 01:02:25,809 --> 01:02:26,875 You'll do nothing. 890 01:02:26,877 --> 01:02:31,146 You'll do nothing, because you're there and we're here. 891 01:02:31,148 --> 01:02:32,881 You see? 892 01:02:33,317 --> 01:02:35,517 That's what's so cool about video chatting. 893 01:02:35,519 --> 01:02:40,655 Villains can torture the good guys from a distance. 894 01:02:42,292 --> 01:02:44,693 They will pay with their fucking blood. 895 01:02:44,695 --> 01:02:47,429 Oh, really? I killed their whole team, 896 01:02:47,431 --> 01:02:50,832 and I haven't paid a single nickel. 897 01:02:50,834 --> 01:02:51,967 I haven't paid a penny. 898 01:02:51,969 --> 01:02:53,101 Stop it. Stop! 899 01:02:53,103 --> 01:02:54,936 And I'm not gonna pay for this either. 900 01:02:54,938 --> 01:02:57,906 I'm not gonna swipe any fricking credit cards. 901 01:02:57,908 --> 01:03:01,176 I'm not gonna pay for this, Callan! You are. 902 01:03:01,178 --> 01:03:03,111 You know we're gonna find you, right? 903 01:03:03,113 --> 01:03:04,946 We're gonna find you and kill you. 904 01:03:04,948 --> 01:03:08,183 I'm sure you'll find us because guess what? 905 01:03:08,185 --> 01:03:12,053 We aren't hiding. We aren't hiding. 906 01:03:12,055 --> 01:03:13,254 Hey, Callan, 907 01:03:13,256 --> 01:03:18,994 there's one more little thing before I go. 908 01:03:29,439 --> 01:03:31,873 No, no, no. Don't, don't. Please. Don't. 909 01:03:31,875 --> 01:03:33,775 Sloane. Don't. Let her go. 910 01:03:33,777 --> 01:03:34,876 Callan. 911 01:03:34,878 --> 01:03:38,380 Callan, I love you. I love you so much. 912 01:03:38,382 --> 01:03:40,815 Sloane. Hey, I love you. 913 01:03:40,817 --> 01:03:42,550 All right? I love you. 914 01:03:43,020 --> 01:03:45,053 Will you marry me? 915 01:03:45,055 --> 01:03:46,121 Yes. 916 01:03:46,123 --> 01:03:47,422 Yes, I will marry you. 917 01:03:47,424 --> 01:03:50,892 Oh, enough of this shit. I love you always. 918 01:03:51,495 --> 01:03:53,995 I know you hate me right now, Callan, 919 01:03:53,997 --> 01:03:57,665 but you're just beginning to know real hate. 920 01:04:10,847 --> 01:04:15,016 And if you're thinking you can rewind time with her amulet, 921 01:04:15,018 --> 01:04:17,152 that's just not gonna be possible 922 01:04:17,154 --> 01:04:19,087 because I destroyed it. 923 01:04:19,089 --> 01:04:22,157 There's no going back this time. 924 01:04:22,159 --> 01:04:24,759 I killed her whole team. 925 01:04:25,529 --> 01:04:27,695 They're all gone, Callan. 926 01:04:29,099 --> 01:04:30,331 They're all gone. 927 01:04:30,333 --> 01:04:32,067 I'm gonna kill you. 928 01:04:32,069 --> 01:04:34,035 I almost forgot, 929 01:04:34,037 --> 01:04:36,404 I didn't kill her sister. 930 01:04:37,474 --> 01:04:40,775 What do you mean, her sister? Yeah. 931 01:04:41,445 --> 01:04:43,445 She's still alive. 932 01:04:43,447 --> 01:04:47,649 And if I don't see you and your team down here... 933 01:04:47,651 --> 01:04:49,384 in three hours, 934 01:04:50,187 --> 01:04:52,187 I'm gonna kill her too. 935 01:04:54,124 --> 01:04:58,560 You punks have a nice day. 936 01:04:58,562 --> 01:05:00,795 See you soon. 937 01:05:09,406 --> 01:05:11,439 Drago killed them all. 938 01:05:14,177 --> 01:05:16,578 I don't-- I don't believe it. 939 01:05:16,580 --> 01:05:18,580 Believe it. 940 01:05:19,182 --> 01:05:25,086 Drago is a force unlike anything we've ever reckoned with. 941 01:05:29,659 --> 01:05:33,461 Callan is trying so hard to keep it together. 942 01:05:36,533 --> 01:05:38,299 We have three hours to save Riker, 943 01:05:38,301 --> 01:05:40,902 stop a nuclear bomb from blowing up downtown 944 01:05:40,904 --> 01:05:44,606 and keep Drago from killing all of us. 945 01:05:46,109 --> 01:05:50,245 Callan finally pulls himself together and gets very serious. 946 01:05:50,247 --> 01:05:53,248 RPG, you and Lucy get the weapons ready. 947 01:05:53,250 --> 01:05:57,385 Riot, you and Ranger and Chaos get those fuses. 948 01:05:57,387 --> 01:05:59,487 I'll get my dad's cross. 949 01:06:10,600 --> 01:06:13,234 Who would have thought that the fuse we need 950 01:06:13,236 --> 01:06:16,771 is gonna be found in a 1993 prehistoric arcade game? 951 01:06:16,773 --> 01:06:18,006 I used to love Mortal Kombat. 952 01:06:18,008 --> 01:06:21,176 I was always that hot, Asian kung fu chick. 953 01:06:26,249 --> 01:06:29,117 Looking for something in particular? 954 01:06:32,055 --> 01:06:34,589 Matter of fact, I am. 955 01:06:34,591 --> 01:06:37,225 I heard there was a party in your mouth. Can I come? 956 01:06:37,227 --> 01:06:40,795 Really? Well, I seem to have found what I'm looking for, 957 01:06:40,797 --> 01:06:43,097 which is a package of assholes. 958 01:06:43,099 --> 01:06:44,532 A nice three-pack. 959 01:06:44,534 --> 01:06:48,269 Me and my friend here, we got a few lessons for you. 960 01:06:48,271 --> 01:06:51,673 "Me and my friend here" are about to die. 961 01:06:52,542 --> 01:06:53,942 Damn, that was fast. 962 01:06:53,944 --> 01:06:56,511 You guys didn't even need my help. 963 01:07:18,368 --> 01:07:22,270 All right, Dad, I got it. Hope this works. 964 01:07:30,280 --> 01:07:32,614 What do you think, buddy? Gonna work? 965 01:07:32,616 --> 01:07:34,482 Yep. Looks good. 966 01:07:34,484 --> 01:07:35,883 You sound really convinced. 967 01:07:35,885 --> 01:07:37,418 I am. It's gonna work. 968 01:07:37,420 --> 01:07:41,155 They killed her? Like, just killed her for no reason? 969 01:07:41,157 --> 01:07:44,025 Did it right there in front of us. 970 01:07:44,027 --> 01:07:46,628 We watched her take her last breath. 971 01:07:46,630 --> 01:07:49,397 I don't know what to say. 972 01:07:50,100 --> 01:07:52,000 We had to fight our way through. 973 01:07:52,002 --> 01:07:53,601 It's like they knew each location. 974 01:07:53,603 --> 01:07:56,337 Muerte's got goons and snitches everywhere. 975 01:07:56,339 --> 01:08:00,141 I mean, that asshole has cops, drones, Ubers. 976 01:08:00,143 --> 01:08:02,043 Hell, he has everybody on the payroll. 977 01:08:02,045 --> 01:08:03,945 It's what they call home-field advantage. 978 01:08:03,947 --> 01:08:07,982 He's the animal, and we're the ones that have to hide. 979 01:08:07,984 --> 01:08:10,118 When we come out of hiding this time-- 980 01:08:10,120 --> 01:08:13,454 They'll feel it. They'll never forget it. 981 01:08:14,224 --> 01:08:15,123 That's right. 982 01:08:15,125 --> 01:08:16,824 What you got there, Cal? 983 01:08:16,826 --> 01:08:19,160 Yeah, it was my dad's. It's... 984 01:08:19,162 --> 01:08:20,395 Even the odds a little bit. 985 01:08:20,397 --> 01:08:23,197 We take all the help we can get. 986 01:08:23,199 --> 01:08:24,966 This is amazing. 987 01:08:25,368 --> 01:08:28,936 Looks like clothespins. It's not clothespins. 988 01:08:28,938 --> 01:08:31,506 It's really powerful. You can only use it once. 989 01:08:31,508 --> 01:08:35,143 One time only? That's it. Gotta make it count. 990 01:08:39,683 --> 01:08:42,216 It's a, equalizer. 991 01:08:42,218 --> 01:08:47,155 It's supposed to help in case you have to stop an enemy. 992 01:08:55,765 --> 01:08:57,165 Oh! 993 01:08:57,167 --> 01:08:59,133 Oh, that was nice. 994 01:08:59,135 --> 01:09:01,669 Was it supposed to do that? I have no idea. 995 01:09:01,671 --> 01:09:03,338 I've never used it before. 996 01:09:03,340 --> 01:09:04,572 Do you think it's gonna work? 997 01:09:04,574 --> 01:09:07,208 When the amulets are put together, they draw 998 01:09:07,210 --> 01:09:10,812 the energy from the people that have worn the amulet before 999 01:09:10,814 --> 01:09:13,147 in the family, so, yeah, it'll work. 1000 01:09:13,149 --> 01:09:14,682 Well, now that we have yours 1001 01:09:14,684 --> 01:09:18,186 and your father's amulet together, let's add some juice. 1002 01:09:18,188 --> 01:09:20,521 We're running out of time. We have 90 minutes. 1003 01:09:20,523 --> 01:09:24,726 Let's charge this thing and get going. Let's do it. 1004 01:09:28,498 --> 01:09:30,064 Look at the light show in there. Don't. 1005 01:09:30,066 --> 01:09:34,902 You been working out? You look like you've been working out. 1006 01:09:51,921 --> 01:09:54,355 That's always creepy as shit. 1007 01:09:54,357 --> 01:09:56,224 Never get used to it. 1008 01:09:57,627 --> 01:10:00,962 Nuke's running a program to find the plutonium. 1009 01:10:00,964 --> 01:10:01,696 He is. 1010 01:10:01,698 --> 01:10:05,666 If he can find it in time. We need to help him. 1011 01:10:05,668 --> 01:10:07,635 Yeah, but how? 1012 01:10:07,637 --> 01:10:09,036 Maybe we text him. 1013 01:10:09,038 --> 01:10:09,737 Hardy-har. 1014 01:10:09,739 --> 01:10:11,572 Hey, wait a second. 1015 01:10:11,574 --> 01:10:13,841 That might actually work. 1016 01:10:13,843 --> 01:10:16,778 We could send a message to the computer, 1017 01:10:16,780 --> 01:10:18,246 the program that he's running. 1018 01:10:18,248 --> 01:10:22,316 His computer will send a notification to his cell. 1019 01:10:22,318 --> 01:10:24,185 Exactly. 1020 01:10:30,126 --> 01:10:35,129 Everybody, aim your general jewels at my cell. 1021 01:10:39,669 --> 01:10:41,335 Come on. 1022 01:10:41,337 --> 01:10:42,703 Work. 1023 01:10:42,705 --> 01:10:44,472 It's going to work. 1024 01:10:44,474 --> 01:10:48,376 Or we lose the West Coast and the Cross team. 1025 01:10:52,215 --> 01:10:55,583 Got it. The bomb is in the vicinity of 7th and Main. 1026 01:10:55,585 --> 01:10:56,451 Out in the street? 1027 01:10:56,453 --> 01:10:58,686 It's right on the edge of the city. 1028 01:10:58,688 --> 01:11:00,655 You know the bad guys, they probably, like, 1029 01:11:00,657 --> 01:11:04,992 hid it in the trunk of a car. They always do silly stuff. 1030 01:11:04,994 --> 01:11:06,727 How will we find it? 1031 01:11:06,729 --> 01:11:10,731 Well, this will pinpoint it within one foot. 1032 01:11:10,733 --> 01:11:11,933 Pass it to the bozo. 1033 01:11:11,935 --> 01:11:15,837 Listen, okay, since we're on the subject of footlongs, okay, 1034 01:11:15,839 --> 01:11:17,972 there's this little restaurant, Subway place, 1035 01:11:17,974 --> 01:11:21,509 with sandwiches and everything that I just love to go to. 1036 01:11:21,511 --> 01:11:22,577 That's fantastic. 1037 01:11:22,579 --> 01:11:25,346 You can defuse the bomb then, with War. 1038 01:11:26,683 --> 01:11:28,850 I said, I wanted to go to the place 1039 01:11:28,852 --> 01:11:30,551 in the area with the subs, not-- 1040 01:11:30,553 --> 01:11:33,754 When you find it, give me a call. 1041 01:11:33,756 --> 01:11:35,690 I'll guide you through the process, 1042 01:11:35,692 --> 01:11:36,924 we'll defuse it, no problem. 1043 01:11:36,926 --> 01:11:40,194 Well, that's easy for you to say, Nuke. Okay? 1044 01:11:40,196 --> 01:11:41,696 You don't have no crazy Mexican 1045 01:11:41,698 --> 01:11:44,966 trying to blow your ass off with some plutonium. 1046 01:11:44,968 --> 01:11:45,967 I'm out of this-- 1047 01:11:45,969 --> 01:11:48,703 That's enough. Let's go. We've got work to do. 1048 01:11:48,705 --> 01:11:49,837 Oh, man. 1049 01:11:49,839 --> 01:11:51,372 You guys be careful. 1050 01:11:51,808 --> 01:11:55,676 Are these devices really that easy to disarm? 1051 01:11:56,412 --> 01:11:57,211 No. 1052 01:11:57,213 --> 01:11:58,513 Guys, be careful. 1053 01:11:58,515 --> 01:11:59,480 Let's roll. Come on. 1054 01:11:59,482 --> 01:12:00,882 I'm still getting my sandwich. 1055 01:12:00,884 --> 01:12:02,850 Be careful, tubby. You want my hair. 1056 01:12:02,852 --> 01:12:05,186 Come on. Let's go. Tubby. 1057 01:12:05,555 --> 01:12:08,422 Hey, so we know about your little bomb. 1058 01:12:08,424 --> 01:12:09,790 Really now? 1059 01:12:09,792 --> 01:12:13,761 Well, aren't you the Girl Scouts team of America? 1060 01:12:13,763 --> 01:12:14,629 Yes, we are. 1061 01:12:14,631 --> 01:12:17,832 And we are gonna find you and I'm gonna tear you in half. 1062 01:12:17,834 --> 01:12:21,235 That sounds difficult. - Let me make it easy for you. 1063 01:12:21,237 --> 01:12:24,672 We're at the old meat-packing plant on Olive. 1064 01:12:24,674 --> 01:12:25,406 On our way. 1065 01:12:25,408 --> 01:12:27,742 Oh, I almost forgot to mention, 1066 01:12:27,744 --> 01:12:31,078 we have the other bomb here with us. 1067 01:12:31,080 --> 01:12:34,181 Yeah, that's right. The other bomb. 1068 01:12:34,183 --> 01:12:38,886 You didn't think we'd make just one, did you? 1069 01:12:38,888 --> 01:12:40,087 I'm gonna enjoy killing you. 1070 01:12:40,089 --> 01:12:43,724 You're starting to sound like me, nice and psychotic. 1071 01:12:43,726 --> 01:12:45,560 The bomb will keep your team busy 1072 01:12:45,562 --> 01:12:48,696 while I take care of you once and for all, 1073 01:12:48,698 --> 01:12:51,198 just like I did your little girlfriend. 1074 01:12:51,200 --> 01:12:52,500 I have to go now. 1075 01:12:52,502 --> 01:12:53,901 Lots of lives to take. 1076 01:12:53,903 --> 01:12:56,037 See you ladies soon. 1077 01:12:59,442 --> 01:13:00,875 There's two bombs. 1078 01:13:00,877 --> 01:13:04,145 War is gonna get one, and we'll all go get the other one. 1079 01:13:04,147 --> 01:13:07,915 But how are we gonna stop two bombs, fight an assault team, 1080 01:13:07,917 --> 01:13:11,319 destroy Drago's amulet, and I don't know, stay alive? 1081 01:13:11,321 --> 01:13:13,454 I got a plan. I'm glad somebody does. 1082 01:13:13,456 --> 01:13:15,022 Yeah, what's your plan? 1083 01:13:15,024 --> 01:13:17,758 Go downstairs and release Gunnar. 1084 01:13:19,662 --> 01:13:21,729 You're gonna what? 1085 01:13:22,498 --> 01:13:23,431 You wanna go again? 1086 01:13:23,433 --> 01:13:26,200 Have another round? Maybe you'll beat me this time. 1087 01:13:26,202 --> 01:13:30,671 You have a cube? Handcuffs? Kryptonite? 1088 01:13:30,673 --> 01:13:32,506 I got a deal for you. 1089 01:13:32,508 --> 01:13:34,075 Ooh... 1090 01:13:34,077 --> 01:13:35,009 No deals. 1091 01:13:35,011 --> 01:13:36,978 You have nothing that I want. 1092 01:13:36,980 --> 01:13:38,980 I wouldn't be so sure. 1093 01:13:41,651 --> 01:13:45,286 Thousands of years of life's lessons have enabled me 1094 01:13:45,288 --> 01:13:46,621 to be sure on all occasions. 1095 01:13:46,623 --> 01:13:49,557 Well, this one's a little different. 1096 01:13:51,260 --> 01:13:54,395 I... I'm gonna do it. 1097 01:13:54,397 --> 01:13:56,063 I'm gonna kill everyone. 1098 01:13:56,065 --> 01:13:58,566 Okay, you have my attention. 1099 01:13:59,135 --> 01:14:01,402 There's a guy with a Red Amulet. 1100 01:14:01,404 --> 01:14:02,803 It's more powerful than mine. 1101 01:14:02,805 --> 01:14:04,939 He wants to kill me and my team, 1102 01:14:04,941 --> 01:14:08,175 and he wants to blow up Los Angeles. 1103 01:14:09,946 --> 01:14:11,379 Can't blame him. 1104 01:14:11,848 --> 01:14:16,317 You guys suck, and this town's gone to shit. 1105 01:14:18,688 --> 01:14:20,454 Could I join this team? 1106 01:14:21,424 --> 01:14:24,291 See this little thing on here? Join my team? 1107 01:14:24,293 --> 01:14:27,361 Yeah, looks like it's made out of clothespins. 1108 01:14:27,363 --> 01:14:28,929 It's not fucking clothespins. 1109 01:14:28,931 --> 01:14:31,499 It's powerful, all right? It's powerful. 1110 01:14:31,501 --> 01:14:32,733 This has been supercharged. 1111 01:14:32,735 --> 01:14:36,671 Sounds a bit dodgy. Tell me why I want to join you again? 1112 01:14:36,673 --> 01:14:41,642 Because if I can kill the guy with my amulet, 1113 01:14:41,644 --> 01:14:43,811 then his amulet will send a pulse 1114 01:14:43,813 --> 01:14:49,483 which will effectively kill everyone for about 20 seconds. 1115 01:14:50,553 --> 01:14:52,420 Lifting your curse. 1116 01:14:52,422 --> 01:14:53,754 Okay, I'm listening. 1117 01:14:53,756 --> 01:14:57,091 And once I lift your curse, I can kill you. 1118 01:14:57,093 --> 01:15:00,428 All I need is for you to be a shield 1119 01:15:00,430 --> 01:15:04,098 from his Red Amulet while I recharge. That's it. 1120 01:15:04,100 --> 01:15:07,702 Will it kill you, even for a moment? 1121 01:15:08,404 --> 01:15:11,205 Yes, it does. 1122 01:15:11,574 --> 01:15:14,709 Great, fuck it. Let's do it. I'm in. 1123 01:15:17,513 --> 01:15:19,847 Hey, Cal. 1124 01:15:19,849 --> 01:15:22,683 I've been seeing your handiwork on the news, man. 1125 01:15:22,685 --> 01:15:27,488 I need the team to come out of retirement. 1126 01:15:27,490 --> 01:15:28,823 Big trouble? 1127 01:15:28,825 --> 01:15:30,758 Might be a one-way trip. 1128 01:15:31,694 --> 01:15:32,793 Bring Powerhouse. 1129 01:15:32,795 --> 01:15:34,195 Damn, how bad is it? 1130 01:15:34,197 --> 01:15:38,699 Well, I've never really been fond of a return ticket anyway. 1131 01:15:38,701 --> 01:15:41,802 Text me the address. We'll be there. 1132 01:15:41,804 --> 01:15:43,904 Roger that. Thanks. 1133 01:15:43,906 --> 01:15:45,539 Hey, bud. What's up? 1134 01:15:45,541 --> 01:15:46,841 The Cross team. 1135 01:15:46,843 --> 01:15:48,409 It's Muerte again. 1136 01:15:48,411 --> 01:15:49,477 I'm in. 1137 01:15:49,479 --> 01:15:50,911 I knew you'd be in. 1138 01:15:50,913 --> 01:15:52,580 Oh, and the big fella's coming. 1139 01:15:52,582 --> 01:15:55,149 Hey, Mack. It's Recon and the boys. 1140 01:15:55,151 --> 01:15:55,916 Hey, guys. 1141 01:15:55,918 --> 01:15:58,119 Claymore and I are headed out to help Callan. 1142 01:15:58,121 --> 01:16:02,356 It's gonna be a hell of a fight. Bringing the big guy. 1143 01:16:02,358 --> 01:16:03,023 You in? 1144 01:16:03,025 --> 01:16:05,292 Sounds like my kind of party. I'll be there. 1145 01:16:05,294 --> 01:16:07,094 All right, 30 feet, - 30 feet north. 1146 01:16:07,096 --> 01:16:10,664 This is the first time looking for a nuclear bomb. 1147 01:16:10,666 --> 01:16:13,567 Speaking of which, why do I gotta look for this? 1148 01:16:13,569 --> 01:16:16,470 Why can't Blackfire be looking for something else 1149 01:16:16,472 --> 01:16:17,905 other than a nuclear bomb? 1150 01:16:17,907 --> 01:16:19,306 Well. What? 1151 01:16:19,308 --> 01:16:20,407 Because you're special. 1152 01:16:20,409 --> 01:16:21,776 My mama told me I was special. 1153 01:16:21,778 --> 01:16:23,711 Glad you're starting to figure that out. 1154 01:16:23,713 --> 01:16:25,946 I don't think that's what she-- 1155 01:16:25,948 --> 01:16:27,448 What? What? What? 1156 01:16:27,450 --> 01:16:29,550 All right. 1157 01:16:29,552 --> 01:16:30,451 This is it. 1158 01:16:30,453 --> 01:16:31,519 This is it? This is it. 1159 01:16:31,521 --> 01:16:33,254 Ten bucks says the car's unlocked. 1160 01:16:33,256 --> 01:16:34,922 Why would the car be unlocked? 1161 01:16:34,924 --> 01:16:36,657 Because the bad guys already know 1162 01:16:36,659 --> 01:16:37,725 the car is gonna blow up. 1163 01:16:37,727 --> 01:16:40,327 Why lock it? They're not gonna drive it again. 1164 01:16:40,329 --> 01:16:41,662 Like a Halloween movie. Yeah. 1165 01:16:41,664 --> 01:16:44,165 Everybody leaves their doors unlocked. 1166 01:16:44,167 --> 01:16:45,065 Okay, let's see. 1167 01:16:45,067 --> 01:16:46,267 Let's try it. Let's try it. 1168 01:16:46,269 --> 01:16:48,536 You owe me my money. 1169 01:16:49,505 --> 01:16:51,472 Man, look, it's like a toy. No, Blackfire. 1170 01:16:51,474 --> 01:16:54,975 What? That's not a toy. That's a nuclear bomb. 1171 01:16:54,977 --> 01:16:58,813 You're right. That's why I told you not to bring me. 1172 01:16:58,815 --> 01:17:01,348 All right, well, what are we gonna do? 1173 01:17:01,350 --> 01:17:02,283 We're gonna call Nuke. 1174 01:17:02,285 --> 01:17:04,518 You should call Nuke about this nuke. 1175 01:17:04,520 --> 01:17:05,586 You didn't just say that. 1176 01:17:05,588 --> 01:17:08,289 It felt good at the moment. Call Nuke. 1177 01:17:08,291 --> 01:17:11,225 While you do that, I'm gonna do this. 1178 01:17:11,227 --> 01:17:13,828 We just walked up, where did you get that sandwich? 1179 01:17:13,830 --> 01:17:16,730 In my pocket. You know I stay with the goods. 1180 01:17:16,732 --> 01:17:17,998 Do what you gotta do. 1181 01:17:18,000 --> 01:17:19,800 Hey, man. 1182 01:17:20,937 --> 01:17:22,069 Yeah. 1183 01:17:22,071 --> 01:17:24,738 No, no, it's a nuclear bomb. 1184 01:17:25,775 --> 01:17:27,175 Yep. 1185 01:17:27,410 --> 01:17:32,079 Right, I get-- I'm with you. I gotcha. Right, right. 1186 01:17:32,081 --> 01:17:36,250 Sounds a bit tricky, but I'm with you. 1187 01:17:36,252 --> 01:17:38,018 Okay. 1188 01:17:38,020 --> 01:17:39,286 I'm nervous. I'm just so nervous. 1189 01:17:39,288 --> 01:17:42,923 There's all these emotions going on. I need some ice cream. 1190 01:17:42,925 --> 01:17:45,893 What'd he say? What's going on? What are we gonna do? 1191 01:17:45,895 --> 01:17:48,229 He's on the can, he needs a second. 1192 01:17:48,231 --> 01:17:49,730 He's on the can right now? 1193 01:17:49,732 --> 01:17:52,032 He's taking a shit and we about to blow up? 1194 01:17:52,034 --> 01:17:53,968 You know what, you deal with it. 1195 01:17:53,970 --> 01:17:55,703 I gotta take a shit. 1196 01:18:04,480 --> 01:18:05,246 All right, guys. 1197 01:18:05,248 --> 01:18:07,615 Riker's in there. Let's find her. 1198 01:18:07,617 --> 01:18:09,850 Aren't you forgetting something? 1199 01:18:09,852 --> 01:18:10,951 I'll kill you. 1200 01:18:10,953 --> 01:18:12,219 Thank you. You're welcome. 1201 01:18:12,221 --> 01:18:14,755 Me and little sis will find the bomb. 1202 01:18:14,757 --> 01:18:16,824 And kill bad guys. 1203 01:18:17,360 --> 01:18:20,694 Listen, just in case it doesn't go so well today, folks, 1204 01:18:20,696 --> 01:18:23,497 just know it's been an honor. 1205 01:18:23,499 --> 01:18:25,432 And, Gunnar, it's been fun. 1206 01:18:25,434 --> 01:18:29,370 Now go fuck yourself with extreme prejudice. 1207 01:18:29,372 --> 01:18:31,906 Thanks. Any time. 1208 01:18:33,843 --> 01:18:36,810 Getting that bad feeling again? Yep. 1209 01:18:38,948 --> 01:18:41,248 Bad feeling gone? Yep. 1210 01:18:41,250 --> 01:18:45,920 All right, let's split up, all right? 1211 01:18:53,796 --> 01:18:55,396 Such a dick. 1212 01:18:57,700 --> 01:18:59,967 Who is this asshole? 1213 01:19:23,292 --> 01:19:24,825 Eleven o'clock! 1214 01:19:35,871 --> 01:19:38,138 Reload! Reload! 1215 01:19:39,575 --> 01:19:41,141 All right. 1216 01:19:48,351 --> 01:19:50,617 Waste the motherfuckers! 1217 01:20:07,670 --> 01:20:10,237 Do you see the green wire? 1218 01:20:10,239 --> 01:20:11,505 I do see a green wire. 1219 01:20:11,507 --> 01:20:13,040 Okay, do not cut it. 1220 01:20:13,042 --> 01:20:14,108 Don't cut the green wire. 1221 01:20:14,110 --> 01:20:16,210 What? Don't cut the green wire. 1222 01:20:16,212 --> 01:20:18,345 I'm not trying to cut the green wire. 1223 01:20:18,347 --> 01:20:19,646 Okay. - Find the red wire. 1224 01:20:19,648 --> 01:20:23,150 We got three red wires. - Don't cut any of them. 1225 01:20:23,152 --> 01:20:26,020 Is there any wire we should cut? 1226 01:20:26,022 --> 01:20:27,388 Cut the black wire. 1227 01:20:27,390 --> 01:20:28,956 What? - Cut the black wire. 1228 01:20:28,958 --> 01:20:31,191 You said Blackfire? Black wire. 1229 01:20:31,193 --> 01:20:33,394 You didn't say Blackfire? Wire. 1230 01:20:33,396 --> 01:20:36,997 Sounded like you said Blackfire. Wire. Wire. 1231 01:20:36,999 --> 01:20:38,232 Wire. Wire. 1232 01:20:38,234 --> 01:20:39,700 All right. - Okay. 1233 01:20:39,702 --> 01:20:42,936 Take the cutters, put them on the black wire. 1234 01:20:42,938 --> 01:20:44,071 He just said Blackfire again! 1235 01:20:44,073 --> 01:20:46,874 No. Hey, Nuke, you need me to come and do this? 1236 01:20:46,876 --> 01:20:49,643 You don't trust him? You don't trust him? 1237 01:20:49,645 --> 01:20:53,013 Wire. Black wire. All right, we got the black wire. 1238 01:20:53,015 --> 01:20:56,517 Is there a beeping sound coming from the bomb? 1239 01:20:56,519 --> 01:20:57,551 No beeping sound. 1240 01:20:57,553 --> 01:20:59,186 Here's what you do. - Okay. 1241 01:20:59,188 --> 01:21:01,755 Cut the black wire. Cut the black wire. 1242 01:21:01,757 --> 01:21:03,323 If beeping starts... 1243 01:21:03,325 --> 01:21:05,359 If the beeping starts. 1244 01:21:05,361 --> 01:21:08,462 Cut the white wire. - Exactly five seconds later. 1245 01:21:08,464 --> 01:21:11,398 Five seconds later. - Okay, cut the black wire. 1246 01:21:11,400 --> 01:21:13,634 If nothing happens, we're cool, we live? 1247 01:21:13,636 --> 01:21:14,968 What? - If we hear beeping, 1248 01:21:14,970 --> 01:21:17,337 five seconds to cut the white wire or we die. 1249 01:21:17,339 --> 01:21:20,374 Not six, not four. Five. Not six. 1250 01:21:20,376 --> 01:21:23,110 Not four. Five. One, two, three, four, five. 1251 01:21:23,112 --> 01:21:25,879 I don't understand this terminology, okay? 1252 01:21:25,881 --> 01:21:26,613 I'm ready. 1253 01:21:26,615 --> 01:21:28,148 Okay. On my mark. 1254 01:21:28,150 --> 01:21:30,417 On your mark. Hold on, hold tight. 1255 01:21:30,419 --> 01:21:31,785 Here we go. - Three. 1256 01:21:31,787 --> 01:21:33,187 Three. - Two. 1257 01:21:33,189 --> 01:21:35,222 Two. I'm not ready. 1258 01:21:35,224 --> 01:21:37,057 One. Cut. 1259 01:21:40,496 --> 01:21:42,162 Good? You all right? 1260 01:21:42,164 --> 01:21:44,465 Hold up. Okay. 1261 01:21:44,467 --> 01:21:46,834 Nuke, we're good, man. - Copy that. 1262 01:21:46,836 --> 01:21:49,203 We doing selfies? Let's take a selfie. 1263 01:21:49,205 --> 01:21:50,137 Let's do double selfies. 1264 01:21:50,139 --> 01:21:53,841 Okay. Hey, saving the world. War and Blackfire! 1265 01:21:53,843 --> 01:21:56,944 Let's get out of here. Let's see what everybody's doing. 1266 01:21:56,946 --> 01:21:59,413 Let's check on everybody. That was kind of easy. 1267 01:21:59,415 --> 01:22:03,517 I'm gonna tell everybody back at the camp that I saved the world. 1268 01:22:04,720 --> 01:22:06,820 What the--? Shit. One. 1269 01:22:06,822 --> 01:22:08,555 What's going on? Wait, wait. Two. 1270 01:22:08,557 --> 01:22:11,091 How many seconds has it been? Three. Four. 1271 01:22:11,093 --> 01:22:13,026 Oh, wait. Five! 1272 01:22:13,028 --> 01:22:14,161 Oh, boy. 1273 01:22:14,163 --> 01:22:16,363 Yeah, I just took a shit. 1274 01:22:16,365 --> 01:22:18,699 Do you smell that? Yeah. Was that you? 1275 01:22:18,701 --> 01:22:21,401 Smells like the sandwich. The sandwich was good. 1276 01:22:21,403 --> 01:22:24,271 Oh, man. Oh, man, I feel-- 1277 01:22:24,273 --> 01:22:25,673 Boom! 1278 01:22:26,775 --> 01:22:27,774 That'll teach you. 1279 01:22:27,776 --> 01:22:31,078 Now you gotta get cleaned up. You could use a good shower. 1280 01:22:31,080 --> 01:22:32,880 Joke's on you, now you got shitty hands. 1281 01:22:32,882 --> 01:22:36,049 Let's go. We both need a shower. That's disgusting. 1282 01:22:36,051 --> 01:22:37,918 Oh, but this sandwich... 1283 01:22:42,925 --> 01:22:45,192 Ha. Ha. Ha. 1284 01:23:00,509 --> 01:23:01,842 Let's go, Powerhouse. 1285 01:23:01,844 --> 01:23:03,911 Give me a second, I'm reloading! 1286 01:23:03,913 --> 01:23:04,678 Callan call you? 1287 01:23:04,680 --> 01:23:06,313 Yeah, said you need our help. 1288 01:23:06,315 --> 01:23:07,781 I don't need any fucking help. 1289 01:23:07,783 --> 01:23:10,217 Like hell you don't. Hey, hey. 1290 01:23:11,453 --> 01:23:12,953 Good to see you. 1291 01:23:14,456 --> 01:23:17,224 There you go, Luce. Good shot. 1292 01:23:19,728 --> 01:23:21,428 Fuck me! 1293 01:23:25,968 --> 01:23:28,335 All right, let's go. Good shot. 1294 01:23:28,337 --> 01:23:29,436 That's a good boy. 1295 01:23:29,438 --> 01:23:32,072 Contact right. Here we go. 1296 01:23:51,026 --> 01:23:53,060 Ranger, moving. Cover me! 1297 01:23:53,062 --> 01:23:54,795 Cover right! 1298 01:24:12,615 --> 01:24:14,748 One for the money, two on the floor. 1299 01:24:14,750 --> 01:24:18,485 Give me some bad guys, wanna kill some more. 1300 01:24:26,595 --> 01:24:28,428 Here we go. 1301 01:24:33,335 --> 01:24:34,268 Should be fun. 1302 01:24:34,270 --> 01:24:37,170 Welcome, welcome, welcome, boys. 1303 01:24:37,172 --> 01:24:39,873 It's about time you got here. 1304 01:24:39,875 --> 01:24:42,776 I've been waiting and waiting... 1305 01:24:42,778 --> 01:24:45,479 soaking up this power. 1306 01:24:45,481 --> 01:24:48,815 Welcome to hell. Not yet, it ain't. 1307 01:24:50,386 --> 01:24:51,918 Where's the bomb? 1308 01:24:51,920 --> 01:24:53,453 Where's the bomb? 1309 01:24:53,455 --> 01:24:54,921 Yeah. 1310 01:24:54,923 --> 01:24:57,124 Well, where's the bomb? 1311 01:24:57,126 --> 01:25:00,927 You know where I put the bomb? Oh, you mean, that bomb. 1312 01:25:00,929 --> 01:25:03,530 Well, you didn't think that I would forget it, did you? 1313 01:25:03,532 --> 01:25:07,501 I mean, I'm a little spacey, but I wasn't gonna forget the bomb. 1314 01:25:07,503 --> 01:25:11,138 I'm gonna take care of the bomb after I take care of you. 1315 01:25:11,140 --> 01:25:12,906 Good luck with that. 1316 01:25:12,908 --> 01:25:16,043 Say, who's tall, dark and handsome over here? 1317 01:25:16,045 --> 01:25:17,844 Is this your "partner"? 1318 01:25:18,647 --> 01:25:20,447 Don't worry about who I am. 1319 01:25:20,449 --> 01:25:22,783 Yeah, I'm your worst nightmare. 1320 01:25:22,785 --> 01:25:25,786 Now, you let go of the pretty girl. 1321 01:25:26,455 --> 01:25:27,988 Let me go. 1322 01:25:27,990 --> 01:25:29,656 Just let me go! 1323 01:25:30,893 --> 01:25:32,526 See, I don't care who you are. 1324 01:25:32,528 --> 01:25:36,563 Because I'm gonna take care of you after I kill him. 1325 01:25:39,802 --> 01:25:41,535 I don't think so. 1326 01:25:41,904 --> 01:25:45,806 That shit don't work on this shit. 1327 01:25:49,878 --> 01:25:51,745 What are you? 1328 01:25:55,617 --> 01:25:57,017 Now. 1329 01:26:24,413 --> 01:26:26,012 This is where we come in, 1330 01:26:26,014 --> 01:26:29,750 with the help of Callan's supercharged cross-- 1331 01:26:29,752 --> 01:26:31,351 And his father's. 1332 01:26:31,353 --> 01:26:32,819 --we are the guardians. 1333 01:26:32,821 --> 01:26:35,422 Now, give it everything you've got. 1334 01:26:46,101 --> 01:26:48,168 Break through. 1335 01:26:49,638 --> 01:26:52,072 Look. We're helping. 1336 01:26:52,775 --> 01:26:54,341 It's working. 1337 01:26:55,310 --> 01:26:57,544 It's working. Come on. 1338 01:27:19,201 --> 01:27:20,601 Good job. 1339 01:27:22,337 --> 01:27:23,937 Well, I guess that's it. 1340 01:27:23,939 --> 01:27:26,773 I'll see you around. No, you won't. 1341 01:27:45,561 --> 01:27:47,027 Three seconds. 1342 01:27:56,572 --> 01:27:59,272 There's no second bomb. 1343 01:28:00,042 --> 01:28:01,675 Of course there's not. 1344 01:28:01,677 --> 01:28:04,778 We would have come back, regardless. 1345 01:28:05,647 --> 01:28:07,147 Thank you. 1346 01:28:07,149 --> 01:28:08,549 Sure. 1347 01:28:09,084 --> 01:28:10,517 Shall we go? 1348 01:28:20,762 --> 01:28:24,197 Well, they stopped the bomb... 1349 01:28:24,933 --> 01:28:27,801 killed Drago and Gunnar. 1350 01:28:27,803 --> 01:28:30,003 I say, well played. 1351 01:28:30,572 --> 01:28:34,307 But at least we killed Callan's old lady. 1352 01:28:35,410 --> 01:28:37,143 And her crew. 1353 01:28:38,146 --> 01:28:39,746 I say that's a victory. 1354 01:28:39,748 --> 01:28:42,182 Whoo-hoo! Victory! Victory! 1355 01:28:42,184 --> 01:28:44,084 Victory. Victory. 1356 01:28:44,086 --> 01:28:45,652 Let's go get some tacos. 1357 01:28:45,654 --> 01:28:47,787 Hey, an actor opened up a restaurant 1358 01:28:47,789 --> 01:28:49,523 at the bottom of La Brea. 1359 01:28:49,525 --> 01:28:52,025 Yeah. Mexican food. 1360 01:28:52,027 --> 01:28:53,059 Great tacos. 1361 01:28:53,061 --> 01:28:55,095 Let's go, but first I gotta make a call. 1362 01:28:55,097 --> 01:28:58,865 An invitation for someone to join us here in L.A. 1363 01:29:04,106 --> 01:29:07,741 Muerte, be ready. 1364 01:29:08,310 --> 01:29:09,442 Who is it, boss? 1365 01:29:09,444 --> 01:29:13,480 He's on his way. Do we need to prepare? 1366 01:29:15,350 --> 01:29:18,251 The whole city needs to prepare. 1367 01:29:19,521 --> 01:29:22,489 This is Callan's worst nightmare. 1368 01:29:22,491 --> 01:29:26,393 This guy don't play by the rules. 1369 01:29:27,362 --> 01:29:29,329 There is-- There is no guarantee 1370 01:29:29,331 --> 01:29:32,198 that we come back from a mission. 1371 01:29:32,467 --> 01:29:37,237 The only benefit of the job is family. 1372 01:29:37,239 --> 01:29:40,907 The only detriment of the job is the loss. 1373 01:29:40,909 --> 01:29:44,110 And you'll never get used to the loss. 1374 01:29:44,112 --> 01:29:47,581 You train with me, day and night. 1375 01:29:48,517 --> 01:29:49,917 I got you. 1376 01:29:50,819 --> 01:29:53,920 Head on a swivel, 24/7. 1377 01:29:53,922 --> 01:29:56,456 We watch each other's back. 1378 01:29:57,659 --> 01:29:59,292 You're never safe. 1379 01:29:59,595 --> 01:30:03,396 Screw up, everyone's expendable. 1380 01:30:05,033 --> 01:30:06,533 Protect yourself. 1381 01:30:06,535 --> 01:30:08,602 At night, anything on your dresser 1382 01:30:08,604 --> 01:30:11,972 or your nightstand is a weapon. Use it. 1383 01:30:13,642 --> 01:30:16,409 Yeah, that's enough of all that. 1384 01:30:19,247 --> 01:30:22,916 If you need anything, anything... 1385 01:30:26,121 --> 01:30:29,255 call Blackfire. All right. 1386 01:30:34,529 --> 01:30:35,996 Seriously... 1387 01:30:35,998 --> 01:30:38,898 Sloane was family. 1388 01:30:40,235 --> 01:30:41,635 A soldier. 1389 01:30:42,971 --> 01:30:45,071 We loved her, so... 1390 01:30:48,377 --> 01:30:49,943 I know you did. 1391 01:30:51,213 --> 01:30:52,746 I know you all did. 1392 01:30:53,315 --> 01:30:54,914 You cared about her. 1393 01:31:03,258 --> 01:31:05,125 Welcome to the family. 1394 01:31:07,929 --> 01:31:09,963 And welcome to the team. 1395 01:31:12,968 --> 01:31:16,503 All right, what are you waiting for? 1396 01:31:17,439 --> 01:31:19,039 Let's get started. 1397 01:31:26,682 --> 01:31:28,715 The Cross team saved L.A., 1398 01:31:28,717 --> 01:31:32,285 with a little help from us, of course. 1399 01:31:32,287 --> 01:31:35,021 But we lost Sloane's team. 1400 01:31:37,192 --> 01:31:39,292 Don't be so sure. 1401 01:31:39,294 --> 01:31:40,694 What? 1402 01:31:40,996 --> 01:31:43,329 But we saw them all die. 1403 01:31:43,331 --> 01:31:47,901 And if you die in the comic, you die in all realms. 1404 01:31:48,570 --> 01:31:50,570 Including here. 1405 01:31:50,572 --> 01:31:51,938 That's true. 1406 01:31:51,940 --> 01:31:55,241 However, Sloane's Purple Amulet... 1407 01:32:05,520 --> 01:32:07,821 Lucia, War. 1408 01:32:07,823 --> 01:32:10,256 Welcome to the outside world. 1409 01:32:10,592 --> 01:32:13,560 How did you--? Wait, what the--? 1410 01:32:15,330 --> 01:32:17,297 Snitch gave us this. 1411 01:32:17,299 --> 01:32:19,399 I don't understand. 1412 01:32:20,435 --> 01:32:23,269 Guys, thank you. 1413 01:32:23,638 --> 01:32:26,005 We know you helped us defeat Drago 1414 01:32:26,007 --> 01:32:28,742 and probably a hundred other villains. 1415 01:32:28,744 --> 01:32:30,810 Am I missing something? 1416 01:32:30,812 --> 01:32:33,113 Yeah, guys, what? 1417 01:32:33,115 --> 01:32:34,314 It's a long story. 1418 01:32:34,316 --> 01:32:36,216 We'll tell you on the way there. 1419 01:32:36,218 --> 01:32:38,118 On the way where? 1420 01:32:38,120 --> 01:32:40,720 Who has the yellow stone? 1421 01:32:40,722 --> 01:32:41,387 I do. 1422 01:32:41,389 --> 01:32:43,556 You're coming with us. 1423 01:32:46,328 --> 01:32:47,861 O-- Okay. 1424 01:32:49,197 --> 01:32:50,697 And you. 1425 01:32:52,033 --> 01:32:53,433 And you. 1426 01:32:53,902 --> 01:32:56,970 And you. You're coming as well. 1427 01:32:57,973 --> 01:32:58,972 I can't possibly leave. 1428 01:32:58,974 --> 01:33:00,874 I have to guard the comic-book realm. 1429 01:33:00,876 --> 01:33:02,509 If you don't come with us right now, 1430 01:33:02,511 --> 01:33:04,978 there will be no comic-book realm left to guard. 1431 01:33:04,980 --> 01:33:08,481 I'm losing three guardians. I can't leave. 1432 01:33:08,483 --> 01:33:11,417 Fine, but be ready. 1433 01:33:12,053 --> 01:33:15,455 You others, come with us. 1434 01:33:16,725 --> 01:33:18,491 Come on. Now. 1435 01:33:23,298 --> 01:33:24,698 Go. 1436 01:33:38,246 --> 01:33:40,814 All right, Lucia, I'll follow you. 1437 01:33:45,954 --> 01:33:49,789 Be ready, Slayer. We will be back. 1438 01:33:53,929 --> 01:33:57,197 Come to the coast, we'll have a good time. 1439 01:34:23,792 --> 01:34:24,457 Callan. 1440 01:34:24,459 --> 01:34:25,959 We need help. 1441 01:34:25,961 --> 01:34:27,393 There's 200 of them and 20 of us. 1442 01:34:27,395 --> 01:34:31,197 They are surrounding us, they're straight from hell. 1443 01:34:31,199 --> 01:34:31,931 From where? 1444 01:34:31,933 --> 01:34:33,800 Oh, Jesus, they just don't die. 1445 01:34:33,802 --> 01:34:35,869 We're at the desert burial ground. 1446 01:34:35,871 --> 01:34:37,804 Bring every weapon you have. 1447 01:34:37,806 --> 01:34:39,206 Okay. 1448 01:34:40,442 --> 01:34:42,508 That was Callan? Yeah. 1449 01:34:42,510 --> 01:34:44,277 What'd he say? 1450 01:34:44,679 --> 01:34:46,279 He's surrounded by 200. 1451 01:34:46,281 --> 01:34:47,380 Two hundred's easy. 1452 01:34:47,382 --> 01:34:49,582 He says they're straight from hell. 1453 01:34:49,584 --> 01:34:51,918 Well, what does he need? Guns. 1454 01:34:51,920 --> 01:34:55,321 How many? All of them. 1455 01:34:55,323 --> 01:34:59,492 Ladies, we build, not battle. 1456 01:34:59,494 --> 01:35:01,060 But they need us. 1457 01:35:01,062 --> 01:35:02,462 Got mine. 1458 01:35:03,999 --> 01:35:08,401 Brian Austin Green is Callan. 1459 01:35:09,271 --> 01:35:12,639 Lori Heuring is Lucia. 1460 01:35:12,641 --> 01:35:16,409 Richard Grieco is RPG. 1461 01:35:16,411 --> 01:35:19,879 Patrick Durham, War. 1462 01:35:19,881 --> 01:35:22,649 Tim Abell, Riot. 1463 01:35:22,651 --> 01:35:26,686 Carson Lee Bradshaw, Chaos. 1464 01:35:28,924 --> 01:35:32,692 Lou Ferrigno, Powerhouse. 1465 01:35:33,261 --> 01:35:36,763 DB Sweeney, Claymore. 1466 01:35:37,299 --> 01:35:40,967 Jeremy London, Recon. 1467 01:35:41,603 --> 01:35:44,804 Eric Roberts, Mack. 1468 01:35:46,508 --> 01:35:50,310 Vinnie Jones, Gunnar. 1469 01:35:51,346 --> 01:35:55,515 Juhahn Jones, Blackfire. 1470 01:35:55,517 --> 01:35:58,718 Asa Holley, Nuke. 1471 01:35:58,720 --> 01:36:03,022 Andre Gordon, Ranger. 1472 01:36:03,391 --> 01:36:07,427 Manu Intiraymi, Drago. 1473 01:36:07,696 --> 01:36:12,332 And Danny Trejo, Muerte. 104779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.