Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from www.17share.com
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Downloaded from www.17share.com
3
00:00:23,398 --> 00:00:26,235
BEAUTIFUL CITY
4
00:01:27,963 --> 00:01:29,173
Who?
5
00:01:32,593 --> 00:01:33,427
A'la?
6
00:01:37,723 --> 00:01:40,100
- Hurry up, Mr. Arab.
- What happened?
7
00:01:40,100 --> 00:01:42,936
- A'la slit his wrist. Search me.
- No need.
8
00:01:51,111 --> 00:01:53,322
A'la, A'la, A'la!
9
00:01:57,367 --> 00:01:58,535
Yes, my dear!
10
00:02:44,081 --> 00:02:45,874
In honor of Akbar.
11
00:02:47,167 --> 00:02:49,294
Happy birthday!
12
00:02:49,294 --> 00:02:58,220
Happy birthday to you!
13
00:03:02,558 --> 00:03:05,978
One, two, three.
14
00:03:05,978 --> 00:03:08,313
Hurray! Hurray!
15
00:03:16,530 --> 00:03:19,032
The cake is messed up.
Let's eat Barbary bread.
16
00:03:19,032 --> 00:03:20,158
Fill yourselves up.
17
00:03:23,745 --> 00:03:39,052
Barbary... Barbary... Barbary!
18
00:03:55,277 --> 00:03:59,239
Akbar!
19
00:04:02,701 --> 00:04:05,037
Guys, come and see
what's wrong with Akbar.
20
00:04:05,037 --> 00:04:06,079
Leave him alone.
21
00:04:29,770 --> 00:04:30,938
Get out.
22
00:04:36,401 --> 00:04:37,611
Come here.
23
00:04:39,613 --> 00:04:41,323
What is it?
24
00:04:41,323 --> 00:04:42,824
Nothing, sir.
25
00:04:42,824 --> 00:04:44,159
Solitary confinement!
26
00:04:45,410 --> 00:04:47,412
Why did you hit me?
27
00:04:47,412 --> 00:04:49,498
So that next time you throw a party,
you'll invite us.
28
00:04:49,498 --> 00:04:51,750
We wanted to make him feel good
before he goes to prison.
29
00:04:52,918 --> 00:04:54,545
Everyone's feeling great,
thanks to you!
30
00:04:54,545 --> 00:04:58,382
Leave him alone.
31
00:04:58,382 --> 00:04:59,883
- 48 hours of solitary.
- I won't go.
32
00:04:59,883 --> 00:05:03,762
You won't go?
Tough shit. Shut up.
33
00:05:05,430 --> 00:05:07,516
Go on. Go to solitary.
Take him to solitary.
34
00:05:07,516 --> 00:05:09,268
Okay, I'll take him.
35
00:05:09,268 --> 00:05:11,019
Come.
36
00:05:16,066 --> 00:05:17,109
You're asking for it.
37
00:05:17,109 --> 00:05:19,361
As soon as I get out here,
I'll show him.
38
00:05:19,361 --> 00:05:21,989
- Cut the crap.
- He's bossing me around.
39
00:05:21,989 --> 00:05:24,116
It seems like you don't know
what you did today.
40
00:05:24,116 --> 00:05:26,577
What did I do? Just threw a party.
Is that a sin?
41
00:05:26,577 --> 00:05:29,663
Who are you to remind him
that he is 18 today?
42
00:05:29,663 --> 00:05:31,707
- He's my buddy.
- You call this friendship?
43
00:05:31,707 --> 00:05:34,459
- I just wanted to make him happy.
- So, why isn't he happy?
44
00:05:34,459 --> 00:05:36,128
I don't know.
45
00:05:36,128 --> 00:05:37,963
But I know.
46
00:05:37,963 --> 00:05:39,923
It's because he turned 18 today.
47
00:05:39,923 --> 00:05:41,800
He can be executed now.
48
00:05:41,800 --> 00:05:43,385
Understand?
49
00:05:44,928 --> 00:05:46,138
Take him.
50
00:06:35,479 --> 00:06:36,438
Get in.
51
00:06:43,862 --> 00:06:45,864
Don't be afraid.
52
00:06:45,864 --> 00:06:49,117
I believe we'll get his consent.
53
00:06:49,117 --> 00:06:51,870
Listen, be careful.
Adult prison is different.
54
00:06:51,870 --> 00:06:56,083
Don't hang out with anyone.
Don't interfere in anything.
55
00:06:56,083 --> 00:06:57,543
Mind your own business.
56
00:06:57,543 --> 00:06:59,753
- Get it?
- Okay.
57
00:06:59,753 --> 00:07:02,047
When you finally get released,
you'd better bring me a present
58
00:07:02,047 --> 00:07:04,132
or I'll send you to solitary
for a whole week!
59
00:07:50,679 --> 00:07:52,222
You're leaving early today.
60
00:07:52,222 --> 00:07:54,725
I'm going to talk to the plaintiff
in the boy's case.
61
00:07:54,725 --> 00:07:56,310
Aren't you fed up already?
62
00:07:57,978 --> 00:08:01,398
It's the last time, maybe it'll work.
63
00:08:01,398 --> 00:08:04,818
You'll disgrace yourself.
This guy won't accept.
64
00:08:04,818 --> 00:08:06,945
It won't hurt to try again.
65
00:08:07,988 --> 00:08:09,907
Remember what I told you
two years ago?
66
00:08:11,825 --> 00:08:17,372
Even if we try for another 10 years,
begging and crying...
67
00:08:20,709 --> 00:08:23,587
at the end, he'll ask for retaliation.
Don't you get it?
68
00:08:23,587 --> 00:08:26,673
If it were anybody other
than Akbar, I'd let it go.
69
00:08:26,673 --> 00:08:28,634
But this kid doesn't
deserve to be hanged.
70
00:08:28,634 --> 00:08:31,887
An eye for an eye--
he killed her so he should die.
71
00:08:31,887 --> 00:08:34,765
This is the fair result,
the rest is nonsense.
72
00:08:36,140 --> 00:08:38,227
Get something for him on the way.
73
00:08:43,941 --> 00:08:48,320
Mr. Ghafoori. Mr. Ghafoori.
A'la attempted suicide. He's dying.
74
00:08:48,320 --> 00:08:50,697
- Where is he now?
- In the bathroom.
75
00:08:54,409 --> 00:08:55,452
He's coming.
76
00:08:55,452 --> 00:08:57,287
Cut me.
77
00:08:57,287 --> 00:08:59,206
Hurry up.
Cut me with the edge.
78
00:08:59,206 --> 00:09:02,000
Hold it straight.
Hurry up, stupid.
79
00:09:02,000 --> 00:09:04,378
Don't be afraid. Cut.
Hurry up.
80
00:09:06,380 --> 00:09:07,589
You bastard!
81
00:09:11,802 --> 00:09:13,345
I got here a bit early, huh?
82
00:09:21,770 --> 00:09:24,815
How did you manage to kill your dad
with all this courage, sissy?
83
00:09:24,815 --> 00:09:26,275
He killed everyone.
84
00:09:26,275 --> 00:09:28,026
Honey...
85
00:09:29,403 --> 00:09:30,863
Get lost.
86
00:09:32,364 --> 00:09:34,741
Why did you want to cut yourself?
87
00:09:34,741 --> 00:09:37,494
So they take you to the hospital
and then you can run away?
88
00:09:37,494 --> 00:09:43,000
I know your type.
I wasn't born yesterday.
89
00:09:43,000 --> 00:09:46,086
- I've got to get out of here.
- What's there for you out there?
90
00:09:46,086 --> 00:09:49,381
Are your wife and kids waiting for you,
or your folks?
91
00:09:49,381 --> 00:09:51,300
- I've got something to do.
- Really?
92
00:09:51,300 --> 00:09:55,053
Have you found a new job?
Or do you want to keep stealing?
93
00:09:55,053 --> 00:09:57,764
- I'll run away.
- So do it.
94
00:09:59,933 --> 00:10:01,310
Go on.
95
00:10:02,978 --> 00:10:04,313
I got to go because of Akbar.
96
00:10:04,313 --> 00:10:07,524
- To do what?
- To get the plaintiff's consent.
97
00:10:07,524 --> 00:10:12,905
- Really?
- I will. I always get what I want.
98
00:10:12,905 --> 00:10:16,783
Great! You'll make it worse!
99
00:10:16,783 --> 00:10:20,454
Will they execute him twice
if I make it worse?
100
00:10:20,454 --> 00:10:24,082
- It's not your responsibility.
- Then whose responsibility is it? Yours?
101
00:10:24,082 --> 00:10:25,709
You haven't done a thing
in the past two years.
102
00:10:25,709 --> 00:10:28,587
- We would if we could, you ass.
- I'll do it.
103
00:10:29,796 --> 00:10:33,342
I'll hang on to them until I do.
I'm a coward if I don't.
104
00:10:33,342 --> 00:10:35,052
You can try when you leave.
105
00:10:35,052 --> 00:10:38,430
He'll be executed by then.
I've got to go now.
106
00:10:38,430 --> 00:10:41,183
It's not in my hands.
Go to your cell.
107
00:10:41,183 --> 00:10:44,478
If you continue these games,
I'll send you to solitary.
108
00:10:44,478 --> 00:10:45,854
Come on.
109
00:10:53,904 --> 00:10:56,073
How much more time
do you have in here?
110
00:10:57,074 --> 00:10:58,367
28 days.
111
00:10:58,367 --> 00:11:01,662
If you had four good behavior reports,
we could do something for you...
112
00:11:03,163 --> 00:11:05,666
but it's all fighting
and suicide attempts.
113
00:11:07,167 --> 00:11:11,505
My file is bad but Akbar's file is
full of good behavior reports.
114
00:11:11,505 --> 00:11:14,800
- Do this for him!
- Take your hands off!
115
00:11:14,800 --> 00:11:17,594
I swear, if I get out of here
and get his consent,
116
00:11:17,594 --> 00:11:20,556
I'll come back and stay two months
instead of 28 days.
117
00:11:22,182 --> 00:11:27,437
Go get me the razor, if you want to have
your first good behavior report!
118
00:11:27,437 --> 00:11:29,064
I'm at your service!
119
00:11:29,064 --> 00:11:30,190
Get lost.
120
00:11:37,531 --> 00:11:40,450
- You've changed!
- I've said my morning prayers, sir.
121
00:11:40,450 --> 00:11:42,202
How many verses?
122
00:11:42,202 --> 00:11:44,538
- What?
- How many verses?
123
00:11:44,538 --> 00:11:47,249
All of them.
124
00:11:47,249 --> 00:11:49,334
Did you shower before praying?
125
00:11:50,586 --> 00:11:51,837
Have you seen these pictures?
126
00:11:55,632 --> 00:11:57,092
To hell with you!
127
00:11:58,302 --> 00:12:00,053
May I go? Is it all right?
128
00:12:01,138 --> 00:12:02,556
Bring me the rest of them tomorrow.
129
00:12:02,556 --> 00:12:04,516
I swear there are no more.
130
00:12:04,516 --> 00:12:06,977
A person who prays never lies.
You have more.
131
00:12:09,062 --> 00:12:11,607
- Okay, I'll bring them.
- Bye.
132
00:12:18,197 --> 00:12:20,866
Bring his file.
Let's see what we can do.
133
00:12:20,866 --> 00:12:24,119
Add a few good behavior reports
to his file.
134
00:12:24,119 --> 00:12:28,874
Don't bother.
He'll be released in 20-30 days.
135
00:12:28,874 --> 00:12:33,587
If he wanted to change,
he would have changed by now.
136
00:12:33,587 --> 00:12:38,759
The remaining time
is for the penalty he got.
137
00:12:43,347 --> 00:12:46,892
A'la Pour Salehi!
138
00:12:46,892 --> 00:12:48,685
Pack your stuff
and come to the office.
139
00:12:48,685 --> 00:12:51,271
Pour Salehi, to the office.
140
00:13:29,142 --> 00:13:32,563
See that blue window?
That's Akbar's sister's house.
141
00:13:32,563 --> 00:13:34,439
Go and talk to her.
142
00:13:34,439 --> 00:13:37,317
Make arrangements to go
to the old man's house with her.
143
00:13:37,317 --> 00:13:39,903
If you go alone, you'll mess it up.
144
00:13:39,903 --> 00:13:43,073
When you go there,
be careful what you say.
145
00:13:43,073 --> 00:13:46,577
Don't argue. Be polite.
146
00:13:46,577 --> 00:13:47,828
Now, get out.
147
00:14:27,409 --> 00:14:29,203
Who are you looking for?
148
00:14:29,203 --> 00:14:30,996
- Huh?
- Who are you looking for?
149
00:14:32,080 --> 00:14:33,248
What's it to you?
150
00:14:35,209 --> 00:14:38,462
I ask who you're looking for,
and you bully me?
151
00:14:38,462 --> 00:14:41,381
- My buddy's sister.
- Akbar?
152
00:14:41,381 --> 00:14:43,675
- Is she here?
- No.
153
00:14:43,675 --> 00:14:44,927
When will she be back?
154
00:14:44,927 --> 00:14:47,721
God knows. Tell me
what you want and I'll tell her.
155
00:14:47,721 --> 00:14:50,349
- I have to talk to her myself.
- She's not here.
156
00:14:57,981 --> 00:15:00,359
Give me a soda.
A cold one.
157
00:15:25,300 --> 00:15:26,385
Do you want some?
158
00:15:38,230 --> 00:15:39,773
Don't drink it!
Give it to me.
159
00:15:52,244 --> 00:15:54,037
You're not doing too well, huh?
160
00:15:54,037 --> 00:15:56,999
Don't make trouble.
Go away.
161
00:16:08,760 --> 00:16:11,263
Once again, you put this child
under the blazing sun?
162
00:16:11,263 --> 00:16:14,183
- Why do you keep nagging?
- Don't make a scene. Go in.
163
00:16:14,183 --> 00:16:16,727
- Are you stupid to put him here?
- Yeah, I'm stupid.
164
00:16:16,727 --> 00:16:19,396
- You're going to kill him.
- Are you Akbar's sister?
165
00:16:19,396 --> 00:16:22,232
Get lost.
What do you want?
166
00:16:22,232 --> 00:16:24,401
I'm Akbar's friend
from the juvenile detention center.
167
00:16:24,401 --> 00:16:26,445
- I'm talking to you.
- It's none of your business!
168
00:16:26,445 --> 00:16:28,947
Are you a dog,
barking at anyone that passes by?
169
00:16:28,947 --> 00:16:30,949
You don't even have a relative
for me to call a dog.
170
00:16:30,949 --> 00:16:32,618
- Go back.
- Shut up.
171
00:16:33,911 --> 00:16:35,746
- Is he your husband?
- Forget about him.
172
00:16:35,746 --> 00:16:38,415
How's Akbar? Is he good?
173
00:16:38,415 --> 00:16:41,251
Yeah, he's just scared.
174
00:16:41,251 --> 00:16:43,295
Why?
175
00:16:43,295 --> 00:16:44,838
They are going to hang him soon.
176
00:16:46,632 --> 00:16:49,343
Be quiet.
Let me see what's going on.
177
00:16:49,343 --> 00:16:53,055
- When do they want to hang him?
- Very soon.
178
00:16:53,055 --> 00:16:56,183
He asked me to get
the plaintiff's consent.
179
00:16:56,183 --> 00:17:00,270
I swear, I've been there more than
a thousand times the past two years.
180
00:17:00,270 --> 00:17:04,107
I've cried, I've begged.
181
00:17:06,151 --> 00:17:10,239
Last time, I even tried to kiss his hand.
He punched me in the head.
182
00:17:10,239 --> 00:17:12,616
I've had a headache for a month.
183
00:17:12,616 --> 00:17:14,867
I'm ashamed to visit Akbar.
184
00:17:16,869 --> 00:17:18,704
How long can I keep lying to him?
185
00:17:25,587 --> 00:17:28,173
Does he have
any other relatives besides you?
186
00:17:28,173 --> 00:17:29,758
No one.
187
00:17:29,758 --> 00:17:32,135
If we had an elder,
we wouldn't be in this situation.
188
00:17:33,262 --> 00:17:37,182
My life or death won't make
any difference to him.
189
00:17:37,182 --> 00:17:39,476
You mean, you don't want
to do anything for him?
190
00:17:39,476 --> 00:17:41,270
What can I do?
191
00:17:41,270 --> 00:17:45,691
How many more times can I carry
this kid to their house and be insulted?
192
00:17:45,691 --> 00:17:48,902
- Maybe the guy wants money.
- No.
193
00:17:48,902 --> 00:17:51,405
Even if he does,
where do I get it from?
194
00:17:51,405 --> 00:17:54,700
Come on.
Get out of here.
195
00:18:14,219 --> 00:18:15,512
Leave her alone.
196
00:18:42,122 --> 00:18:43,332
Stop!
197
00:18:50,088 --> 00:18:51,882
What did you get from that junkie?
198
00:18:55,719 --> 00:18:58,597
- Yes?
- Excuse me, do you know him?
199
00:19:00,599 --> 00:19:03,560
- He's a relative.
- Can I have a glass of water?
200
00:19:10,484 --> 00:19:12,277
Give him his bag and let him go.
201
00:19:12,277 --> 00:19:14,947
- Is anything wrong, sir?
- No, nothing.
202
00:19:14,947 --> 00:19:16,657
- Want a soda?
- Is it cold?
203
00:19:16,657 --> 00:19:18,784
- Don't act cheeky with me.
- It's pretty cold.
204
00:19:23,372 --> 00:19:25,916
God have mercy
if we catch you red-handed.
205
00:19:25,916 --> 00:19:28,335
No, sir. I'm just doing business.
Just making a living.
206
00:19:31,171 --> 00:19:34,550
Strangers only come here
to buy drugs.
207
00:19:34,550 --> 00:19:38,554
- Come in and freshen up.
- No, just give me a glass of water.
208
00:19:45,060 --> 00:19:46,854
Which prison did they take Akbar to?
209
00:19:46,854 --> 00:19:49,147
I can ask if you want.
210
00:19:49,147 --> 00:19:52,442
No. When you go visit him,
don't say you've seen me.
211
00:19:52,442 --> 00:19:54,444
I won't visit him
unless I get his consent.
212
00:19:54,444 --> 00:19:57,322
- Do you want to see the plaintiff?
- Yeah.
213
00:19:57,322 --> 00:19:59,283
Do you have his address?
214
00:19:59,283 --> 00:20:01,076
I'll get it from juvenile detention.
215
00:20:03,954 --> 00:20:06,248
Come by and we'll go together.
216
00:20:06,248 --> 00:20:09,877
- When should I come by?
- I go to work in the afternoons.
217
00:20:09,877 --> 00:20:13,714
Wait by the tracks.
I'll see you from the window.
218
00:20:13,714 --> 00:20:14,840
Okay.
219
00:20:15,966 --> 00:20:18,635
Does your husband
sell envelopes too?
220
00:20:18,635 --> 00:20:20,554
- No.
- Bye.
221
00:20:32,691 --> 00:20:33,525
Who is it?
222
00:20:50,250 --> 00:20:51,460
Here, the keys.
223
00:20:52,586 --> 00:20:53,712
You're leaving early today.
224
00:20:53,712 --> 00:20:55,589
I have something to do.
Give me an envelope.
225
00:21:01,512 --> 00:21:03,263
Keep the change
and give me some aspirin.
226
00:21:07,559 --> 00:21:09,561
You never went to the doctor.
227
00:21:24,785 --> 00:21:27,621
- Sorry I'm late.
- It's okay.
228
00:21:42,511 --> 00:21:44,972
- Let me carry that.
- Thanks.
229
00:22:02,614 --> 00:22:04,157
Quit staring.
The board's over there.
230
00:22:29,850 --> 00:22:30,851
Hold him.
231
00:22:32,686 --> 00:22:33,812
And this.
232
00:22:35,731 --> 00:22:38,692
If he starts crying, walk him.
He'll calm down.
233
00:22:49,661 --> 00:22:52,956
- Give that to me.
- You mean, I shouldn't come in?
234
00:22:52,956 --> 00:22:54,625
Let me go alone this time.
235
00:22:58,045 --> 00:22:59,379
- Hello.
- Hello.
236
00:23:00,506 --> 00:23:03,342
- Is your husband in?
- No, he's gone out.
237
00:23:03,342 --> 00:23:07,429
Please! Do you know how far
I've come in this heat, with the child?
238
00:23:07,429 --> 00:23:09,806
You want to be insulted again?
Haven't you had enough?
239
00:23:09,806 --> 00:23:11,308
If it makes him feel better.
240
00:23:11,308 --> 00:23:12,935
He's gone through a lot.
241
00:23:12,935 --> 00:23:16,855
- I beg you.
- Let me see what I can do for you.
242
00:23:25,113 --> 00:23:29,326
- Why are you upset?
- Have I come here to babysit?
243
00:23:29,326 --> 00:23:33,163
You don't know him.
He'll get angry if he sees the two of us.
244
00:23:33,163 --> 00:23:35,874
I'm a woman.
If I go alone, he'll be calmer.
245
00:23:35,874 --> 00:23:38,335
If he's in a good mood,
I'll call you.
246
00:23:39,336 --> 00:23:40,879
He said, "Don't let her in."
247
00:23:40,879 --> 00:23:42,840
Let me in.
Tell him I entered by force.
248
00:23:42,840 --> 00:23:45,175
You come and go.
I have to put up with his anger.
249
00:23:45,175 --> 00:23:47,553
Please, dear.
250
00:23:47,553 --> 00:23:50,138
Hopefully, today I'll get his consent
and then I'll get lost.
251
00:23:50,138 --> 00:23:53,016
- He's with a patient.
- Please. I'll wait until he leaves.
252
00:23:53,016 --> 00:23:55,602
He went to the cemetery today.
He's in a bad mood.
253
00:23:55,602 --> 00:23:59,773
By God, let me come in.
I'll be back in two minutes.
254
00:23:59,773 --> 00:24:02,025
- So, don't tell him I let you in.
- Okay, don't worry.
255
00:24:11,243 --> 00:24:15,706
Thank you so much. Thanks.
God bless your parents.
256
00:24:33,223 --> 00:24:35,184
Throw it out or I'll do it.
257
00:24:36,602 --> 00:24:40,147
There's a Koran in it.
Will you throw that out as well?
258
00:24:40,147 --> 00:24:41,982
Listen to me.
259
00:24:43,317 --> 00:24:45,110
I have to go.
260
00:24:46,904 --> 00:24:50,824
- Mr. Abolqasem!
- Put this away before you talk.
261
00:24:59,917 --> 00:25:01,168
Mr. Abolqasem.
262
00:25:03,837 --> 00:25:06,256
Akbar turned 18.
263
00:25:06,256 --> 00:25:08,091
They're taking him to be executed.
264
00:25:09,885 --> 00:25:12,930
He's not the same person
you saw in court two years ago.
265
00:25:13,931 --> 00:25:17,851
He's aged, he looks like a corpse.
He's become skin and bones.
266
00:25:19,019 --> 00:25:22,606
I swear, the pain he has endured
has been worse than 100 executions.
267
00:25:22,606 --> 00:25:28,529
I wish he was here so you could see him.
Then you'd forgive him.
268
00:25:32,741 --> 00:25:34,826
Mr. Abolqasem,
there's not much time left.
269
00:25:34,826 --> 00:25:38,080
If you don't give your consent,
they'll kill him.
270
00:25:38,080 --> 00:25:39,289
Are you done?
271
00:25:41,625 --> 00:25:44,002
He's the only one I have.
272
00:25:44,002 --> 00:25:49,216
All my hope is for him to come out
after five or 10 years and support me.
273
00:25:49,216 --> 00:25:51,468
Don't waste your breath.
274
00:25:51,468 --> 00:25:53,053
I won't give my consent to pardon him.
275
00:25:53,053 --> 00:25:57,516
- I'm sure that if Maliheh--
- Don't bring up my daughter's name.
276
00:25:57,516 --> 00:25:59,101
Who let her come in?
277
00:26:21,748 --> 00:26:23,041
Do you live in that house?
278
00:26:37,264 --> 00:26:38,724
- Hello.
- Hello.
279
00:26:44,771 --> 00:26:46,899
The baby's hungry.
Tell his mom to come feed him.
280
00:26:48,150 --> 00:26:52,487
- Her milk will make the child sick.
- What should I do?
281
00:26:55,115 --> 00:26:56,325
Here, give him to me.
282
00:27:23,185 --> 00:27:25,354
Oh my God! Help me!
283
00:27:26,772 --> 00:27:29,775
Shame on you.
She's a woman. Shame on you.
284
00:27:38,158 --> 00:27:39,493
Did he hit you?
285
00:27:40,869 --> 00:27:43,121
Why are you lying?
I saw him kick you out.
286
00:27:46,542 --> 00:27:49,586
- What do you want to do?
- He has no right to hit a woman!
287
00:27:49,586 --> 00:27:51,046
I dare you to come out!
288
00:27:51,046 --> 00:27:53,131
- Son of a--
- Quiet.
289
00:27:54,508 --> 00:27:55,968
Get back.
290
00:27:57,678 --> 00:27:59,346
Didn't I tell you to get back?
291
00:28:28,208 --> 00:28:29,209
Where's my kid?
292
00:28:30,419 --> 00:28:31,879
Didn't they give him to you?
293
00:28:35,382 --> 00:28:43,891
He dreams that all the animals
of the jungle threw a party for him.
294
00:28:43,891 --> 00:28:48,020
- The deer gets very happy.
- Darling, I have to take him.
295
00:28:50,647 --> 00:28:55,194
Okay, and they all lived
296
00:28:55,194 --> 00:28:59,781
happily ever after.
297
00:29:13,795 --> 00:29:16,465
Here, the envelope you wanted.
298
00:29:24,097 --> 00:29:26,183
Do you want to write a letter
to your girlfriend?
299
00:29:29,228 --> 00:29:31,188
Doesn't she have a phone?
300
00:29:31,188 --> 00:29:33,982
A girlfriend
without a phone is useless.
301
00:29:33,982 --> 00:29:35,984
Especially to someone in jail.
302
00:29:44,368 --> 00:29:47,704
I told you not to come in
because I knew this would happen.
303
00:29:50,707 --> 00:29:53,001
I'm willing to do anything for Akbar.
304
00:29:53,001 --> 00:29:57,798
To be humiliated, insulted,
to beg, to lie.
305
00:29:59,800 --> 00:30:02,427
But I don't like anyone
to see me in that situation.
306
00:30:07,307 --> 00:30:09,101
Sir, stop in front of the hospital.
307
00:30:20,696 --> 00:30:23,031
- Two passengers.
- No, just one.
308
00:30:23,031 --> 00:30:25,534
Two, please. Thanks.
309
00:30:59,693 --> 00:31:04,615
Listen, be careful.
Pretend I don't know why you're here.
310
00:31:04,615 --> 00:31:08,035
If he finds out,
I'll be in big trouble.
311
00:31:08,035 --> 00:31:10,829
- Why doesn't he come then?
- He's doing his purifications. He'll come.
312
00:31:20,589 --> 00:31:23,258
- Who's there?
- A patient, I think.
313
00:31:33,060 --> 00:31:36,104
- Hello, sir. How are you?
- Hello. Sit down.
314
00:31:41,693 --> 00:31:47,699
It seems that I came at a bad time.
Say your prayers, I'll come back later.
315
00:31:47,699 --> 00:31:49,535
I say my prayers at the mosque.
316
00:31:55,040 --> 00:31:56,083
Sit down.
317
00:32:01,046 --> 00:32:02,381
Come closer.
318
00:32:10,138 --> 00:32:11,849
What's the matter?
319
00:32:11,849 --> 00:32:13,267
What?
320
00:32:13,267 --> 00:32:15,644
What's your problem, boy?
321
00:32:15,644 --> 00:32:17,145
Nothing.
322
00:32:18,939 --> 00:32:22,401
- So, why have you come here?
- I've brought you a letter.
323
00:32:27,990 --> 00:32:31,451
- From where?
- Someone asked me to give it to you.
324
00:32:32,786 --> 00:32:35,706
- Who?
- Read it and you'll find out.
325
00:32:35,706 --> 00:32:37,624
Can you read or should I?
326
00:32:39,293 --> 00:32:40,586
Read it.
327
00:32:49,344 --> 00:32:51,805
"In the name of God.
328
00:32:51,805 --> 00:32:54,725
"Hello, Mr. Abolqasem Rahmati.
329
00:32:54,725 --> 00:32:58,228
"I'm now 18 and
writing this letter to you
330
00:32:58,228 --> 00:33:01,732
"because I'll be executed soon.
331
00:33:05,485 --> 00:33:09,781
"I know it's hard to hear these words,
332
00:33:09,781 --> 00:33:13,577
"but I didn't want to kill
your dear and only daughter.
333
00:33:13,577 --> 00:33:17,039
"I wanted to kill her and myself.
334
00:33:17,039 --> 00:33:19,416
"At first, I wanted to kill myself.
335
00:33:19,416 --> 00:33:24,588
"Maliheh told me,
'If you commit suicide, I'll kill myself.'
336
00:33:24,588 --> 00:33:28,717
"You loved her a lot.
She told me several times.
337
00:33:29,885 --> 00:33:34,014
"But I want you to know that no one
in this world loved her more than I did.
338
00:33:34,014 --> 00:33:36,558
"She loved me more than anyone else
in the world, after you.
339
00:33:40,479 --> 00:33:44,107
"With this letter, I'm not trying to get
your consent so they don't hang me.
340
00:33:44,107 --> 00:33:47,069
"I wish they had done so
two years ago. And...
341
00:33:49,112 --> 00:33:51,865
"And...
342
00:33:51,865 --> 00:33:55,285
"But I don't deserve to be executed.
I'm not the only one to blame.
343
00:33:55,285 --> 00:33:58,497
"Remember, once you hit me
in front of Maliheh?
344
00:33:59,581 --> 00:34:03,252
The pleasure found in forgiveness
is not found in revenge."
345
00:34:27,234 --> 00:34:29,444
- God bless you.
- Pray for me. God bless you.
346
00:34:30,445 --> 00:34:31,864
May your prayers be heard.
347
00:34:43,917 --> 00:34:55,888
May peace be upon Mohammad
and his followers.
348
00:35:17,201 --> 00:35:19,620
Sir, please listen to me
while you're praying.
349
00:35:21,580 --> 00:35:25,334
I feel you. You're devastated.
You're angry.
350
00:35:26,460 --> 00:35:29,296
You think executing him
will make you feel better.
351
00:35:29,296 --> 00:35:32,591
I'm sure it won't.
I swear, nothing will change.
352
00:35:33,967 --> 00:35:36,303
If they kill him, you'll be
the first person to feel bad.
353
00:35:38,055 --> 00:35:42,351
This God you pray to, do you believe
in Him? Leave him to God.
354
00:35:43,435 --> 00:35:45,604
You believe he deserves to die?
355
00:35:45,604 --> 00:35:48,106
God knows justice
better than you and me.
356
00:35:49,900 --> 00:35:52,819
God will make him pay
a price worse than 100 executions.
357
00:35:53,904 --> 00:35:57,533
You never know, maybe a car will
run him over as soon as he leaves jail.
358
00:35:57,533 --> 00:35:59,243
Do you think it's difficult for God?
359
00:36:00,244 --> 00:36:02,871
God will make him answer
for his transgressions.
360
00:36:02,871 --> 00:36:06,708
If you don't accept my words,
then you don't truly believe in God!
361
00:36:12,422 --> 00:36:15,175
Also, there is a difference--
362
00:36:15,175 --> 00:36:17,511
your daughter didn't know
she was going to die.
363
00:36:17,511 --> 00:36:20,013
Everything was over
for her in a minute.
364
00:36:20,013 --> 00:36:23,559
But my friend knows he is going to die.
He's known for two years.
365
00:36:23,559 --> 00:36:27,437
Even before they put the rope around
his neck, he's died hundreds of times.
366
00:36:29,022 --> 00:36:32,234
Do you really think their deaths
is the same? Be fair!
367
00:36:33,277 --> 00:36:34,945
Wait, sir!
368
00:36:34,945 --> 00:36:36,530
Wait.
I want to talk to you.
369
00:36:38,657 --> 00:36:40,784
Listen, sir, even if my own brother
had murdered someone,
370
00:36:40,784 --> 00:36:44,496
I wouldn't have gone after his plaintiff
to get his consent.
371
00:36:44,496 --> 00:36:47,249
But Akbar doesn't
deserve to be hanged.
372
00:36:47,249 --> 00:36:50,377
That's why I'll insist
until I get your consent.
373
00:36:50,377 --> 00:36:51,753
I'll follow you day and night.
374
00:36:52,754 --> 00:36:54,214
It's up to you.
375
00:36:55,841 --> 00:36:59,553
All right. Go and let me
think about it tonight.
376
00:37:07,060 --> 00:37:08,478
Thank you, sir.
377
00:38:14,586 --> 00:38:16,547
- Hello.
- Hello.
378
00:38:16,547 --> 00:38:18,674
- Abolqasem is not home.
- I don't want to come in.
379
00:38:21,510 --> 00:38:22,928
Here you are.
380
00:38:22,928 --> 00:38:25,222
Why do you keep wasting your money?
381
00:38:25,222 --> 00:38:28,475
I can never make up for your loss.
This is nothing.
382
00:38:30,894 --> 00:38:33,647
Thank God, it seems
Mr. Abolqasem has softened up.
383
00:38:35,691 --> 00:38:36,900
Who said that?
384
00:38:38,318 --> 00:38:39,987
He told me last night.
385
00:38:39,987 --> 00:38:42,865
He went to the court
early this morning.
386
00:38:42,865 --> 00:38:44,783
To give his consent?
387
00:38:46,994 --> 00:38:48,996
Didn't he say anything to you?
388
00:38:48,996 --> 00:38:51,498
Really, he only thinks
about retaliation.
389
00:38:53,333 --> 00:38:56,461
But yesterday, he was calm.
He didn't insult or hit me.
390
00:38:56,461 --> 00:38:58,338
He just listened to me.
391
00:38:59,715 --> 00:39:02,134
He had no right.
I'm not a child to be played with.
392
00:39:02,134 --> 00:39:03,760
I'm fed up.
393
00:39:04,887 --> 00:39:08,098
Do whatever you like. Come and talk
to him as much as you want.
394
00:39:18,317 --> 00:39:19,651
To hell with them.
395
00:39:19,651 --> 00:39:22,779
I can teach them a good lesson
if you file a complaint against them.
396
00:39:22,779 --> 00:39:26,575
As long as they hope to get my consent,
they won't leave me alone.
397
00:39:26,575 --> 00:39:29,369
Have you come
to give your consent?
398
00:39:29,369 --> 00:39:31,496
No. How could I do that?
He killed my child.
399
00:39:31,496 --> 00:39:33,832
Then why are you here?
400
00:39:33,832 --> 00:39:36,793
I came to see
if there are any papers to file
401
00:39:36,793 --> 00:39:39,755
that would make them stop trying
to get my consent.
402
00:39:39,755 --> 00:39:43,926
You've waited two years.
Wait a bit more. He'll be executed.
403
00:39:44,760 --> 00:39:46,637
I'm sick of them.
404
00:39:46,637 --> 00:39:51,975
They love their son as much
as you love your daughter.
405
00:39:51,975 --> 00:39:55,354
They have a right to try
their best to save him.
406
00:39:56,730 --> 00:39:59,650
How can I show them
that I won't give my consent?
407
00:39:59,650 --> 00:40:01,944
If you don't want
the retaliation to be delayed,
408
00:40:01,944 --> 00:40:05,656
- you have to deposit the blood money.
- I told you, I'm not well-off.
409
00:40:05,656 --> 00:40:10,077
You must pay the difference
between a male and female blood money.
410
00:40:10,077 --> 00:40:13,163
He killed my daughter and
I must pay for the retaliation?
411
00:40:13,163 --> 00:40:18,836
The blood money of the victim
is half of the murderer's.
412
00:40:18,836 --> 00:40:20,712
I told you before.
413
00:40:20,712 --> 00:40:23,882
The blood money of my daughter
is half of that criminal's?
414
00:40:23,882 --> 00:40:28,095
By law, the blood money of a Muslim
woman is half of a Muslim man's.
415
00:40:39,940 --> 00:40:42,276
I want to know
if you're a Muslim or not.
416
00:40:42,276 --> 00:40:43,861
Of course, I am.
417
00:40:43,861 --> 00:40:47,197
I believe in the same God
and prophet you believe in.
418
00:40:47,197 --> 00:40:49,241
This is one of the rules of Islam.
419
00:40:49,241 --> 00:40:51,743
You mean, Islam says a person
who has lost a loved one
420
00:40:51,743 --> 00:40:53,954
has to pay for the murderer
to get killed?
421
00:40:53,954 --> 00:40:55,289
Are you saying that?
422
00:40:55,289 --> 00:40:58,500
Neither I nor the government
gets this money.
423
00:40:58,500 --> 00:41:00,335
The family of the murderer
will receive it.
424
00:41:00,335 --> 00:41:02,963
I can't explain the reason now.
425
00:41:02,963 --> 00:41:06,758
Sir, you're telling me there is a reason
for getting money by force?
426
00:41:06,758 --> 00:41:10,137
The religion which you believe in
427
00:41:10,137 --> 00:41:13,140
wants to avoid retaliation
as much as possible.
428
00:41:13,140 --> 00:41:19,354
It has in place obstacles to prevent
the death of another human being.
429
00:41:19,354 --> 00:41:20,898
I won't give my consent.
430
00:41:20,898 --> 00:41:23,901
Hopefully, you will, because
the spiritual reward is greater.
431
00:41:25,068 --> 00:41:28,614
What we get more than enough
in this world is spiritual rewards.
432
00:41:29,615 --> 00:41:31,491
So, get the blood money.
433
00:41:38,081 --> 00:41:40,792
- Goodbye.
- Goodbye.
434
00:41:40,792 --> 00:41:42,669
What do you want, dear?
435
00:41:43,795 --> 00:41:45,088
Do you want gum?
436
00:41:50,010 --> 00:41:52,179
Are you his relative, sir?
437
00:41:52,179 --> 00:41:55,557
No, I'm a friend.
Akbar's friend.
438
00:41:55,557 --> 00:41:58,227
Do they have anybody
to pay for them?
439
00:41:58,227 --> 00:41:59,811
Pay for what?
440
00:41:59,811 --> 00:42:02,064
For the consent.
441
00:42:02,064 --> 00:42:03,982
You said your husband
won't give his consent.
442
00:42:03,982 --> 00:42:07,694
Can they pay the money
if I convince him?
443
00:42:07,694 --> 00:42:11,448
- How much?
- Enough to cure my daughter.
444
00:42:11,448 --> 00:42:14,660
I don't think your husband will give
his consent even if they pay.
445
00:42:14,660 --> 00:42:17,996
He only listens to one person.
I will talk to him.
446
00:42:17,996 --> 00:42:21,750
He'll convince him to give his consent
for the sake of curing our daughter.
447
00:42:21,750 --> 00:42:25,212
- Who is he?
- The mosque's spiritual leader.
448
00:42:25,212 --> 00:42:29,800
You have to convince him.
The mother has to give her consent.
449
00:42:29,800 --> 00:42:32,636
A mother's right is
more important than the father's.
450
00:42:32,636 --> 00:42:35,889
Tell him she was your daughter as well
and you want to give your consent.
451
00:42:35,889 --> 00:42:37,474
Maliheh wasn't my daughter.
452
00:42:37,474 --> 00:42:41,687
Your friend took away the only
reminder of his late wife.
453
00:42:41,687 --> 00:42:43,438
He has every right
not to give his consent.
454
00:42:44,648 --> 00:42:47,359
Please, don't let him know
I talked to you.
455
00:42:47,359 --> 00:42:50,445
Let me know
if they can get the money.
456
00:43:05,085 --> 00:43:06,712
Have you had lunch?
457
00:43:06,712 --> 00:43:08,297
Yes, and a Coke.
458
00:43:08,297 --> 00:43:11,550
Eat this for dinner.
I'm sure you won't eat tonight.
459
00:43:11,550 --> 00:43:12,926
How do you know?
460
00:43:18,390 --> 00:43:20,017
Where do you sleep at night?
461
00:43:22,728 --> 00:43:24,646
My parent's house in Niavaran.
462
00:43:26,523 --> 00:43:27,816
Yeah, right!
463
00:43:29,860 --> 00:43:31,320
When will you be done?
464
00:43:31,320 --> 00:43:33,697
- Why?
- So we can get his consent.
465
00:43:37,117 --> 00:43:40,162
His wife said if you prepare the money,
she'll convince him.
466
00:43:41,455 --> 00:43:44,750
Tell your parents who live in Niavaran
to loan me a few million!
467
00:43:46,502 --> 00:43:49,922
If they don't want all the money at once,
we can get it here and there.
468
00:43:49,922 --> 00:43:51,465
What do you mean?
469
00:43:53,884 --> 00:43:55,802
I mean, we'll get it.
470
00:44:04,144 --> 00:44:05,437
What were you locked up for?
471
00:44:06,688 --> 00:44:07,814
Theft.
472
00:44:15,989 --> 00:44:17,157
When should I pick you up?
473
00:44:20,118 --> 00:44:23,163
I have to stay here tonight.
Come by tomorrow.
474
00:44:23,163 --> 00:44:25,332
- Are you full?
- Not really.
475
00:44:31,755 --> 00:44:33,006
May God hear your prayers.
476
00:44:49,690 --> 00:44:50,816
Yes, sir?
477
00:44:52,276 --> 00:44:56,280
- I augured with the holy Koran.
- Augured?
478
00:44:56,280 --> 00:44:59,992
Your wife asked me to.
479
00:44:59,992 --> 00:45:01,910
What for?
480
00:45:01,910 --> 00:45:06,039
For your problem.
Come and sit.
481
00:45:06,039 --> 00:45:11,044
I didn't ask her to come to you.
I don't need augury.
482
00:45:11,044 --> 00:45:15,174
It's good to do this
when you are in doubt.
483
00:45:15,174 --> 00:45:17,676
Who better than God
to consult with?
484
00:45:17,676 --> 00:45:19,887
I'm not in doubt.
485
00:45:19,887 --> 00:45:22,556
Sit down.
486
00:45:22,556 --> 00:45:24,183
Come on.
487
00:45:51,627 --> 00:45:59,510
"The repentance of one who sins
out of ignorance is accepted.
488
00:45:59,510 --> 00:46:02,888
God is merciful and compassionate."
489
00:46:04,848 --> 00:46:09,228
This is one of the good verses.
It doesn't tell you directly what to do.
490
00:46:09,228 --> 00:46:12,981
But it's mostly
about forgiveness and kindness.
491
00:46:14,691 --> 00:46:16,360
Sir, I have a question.
492
00:46:17,903 --> 00:46:21,365
Hasn't this Koran given me
the right to ask for retaliation?
493
00:46:21,365 --> 00:46:25,035
Doesn't it say that a murderer
should be punished?
494
00:46:25,035 --> 00:46:27,371
Haven't I been wronged?
495
00:46:27,371 --> 00:46:30,123
Then, why are there
so many obstacles on my way?
496
00:46:30,123 --> 00:46:33,293
It feels like I'm the wrongdoer.
497
00:46:34,378 --> 00:46:36,964
I swear, nobody has been
as oppressed as I have.
498
00:46:36,964 --> 00:46:40,884
You're upset.
Don't say anything sinful.
499
00:46:45,180 --> 00:46:48,433
- I won't give my consent.
- But God wants you to give your consent.
500
00:46:51,311 --> 00:46:53,981
Then God is not just.
501
00:46:53,981 --> 00:46:57,317
- Don't be blasphemous.
- I'm not.
502
00:46:59,194 --> 00:47:02,072
But I'm upset with God.
503
00:47:16,753 --> 00:47:23,802
"We, shopkeepers,
locals, factory workers
504
00:47:23,802 --> 00:47:30,809
"and weavers of Shamsabad,
505
00:47:30,809 --> 00:47:33,812
"testify
506
00:47:33,812 --> 00:47:39,484
"that Mr. Abolqasem Rahmati,
son of Karim, father of the deceased,
507
00:47:39,484 --> 00:47:43,822
"who has the right
to ask for retaliation,
508
00:47:43,822 --> 00:47:49,745
"is sick and poor...
509
00:47:51,496 --> 00:47:54,249
"and has been fired
from the factory.
510
00:47:54,249 --> 00:47:59,671
"He can't afford to pay the blood
money for retaliation.
511
00:47:59,671 --> 00:48:06,178
"Thus, we request
512
00:48:06,178 --> 00:48:11,016
"the local treasury
513
00:48:11,016 --> 00:48:17,648
to pay the blood money in order
for the murderer to be executed."
514
00:48:22,986 --> 00:48:25,656
I took her to the doctor yesterday.
515
00:48:25,656 --> 00:48:29,535
He saw the test results and X-rays
and said he could operate on her.
516
00:48:33,372 --> 00:48:35,874
Take out the "fired" part.
517
00:48:43,549 --> 00:48:48,220
He said the operation will become
more difficult as she gets older.
518
00:48:48,220 --> 00:48:50,055
It's already late.
519
00:49:04,820 --> 00:49:06,738
I want to get the operation.
520
00:49:19,126 --> 00:49:23,130
- How much money does he want?
- It's more than one operation.
521
00:49:23,130 --> 00:49:25,924
He said it'll cost about twenty
to thirty million rials.
522
00:49:27,759 --> 00:49:30,429
Rewrite it smaller
so I have space to sign.
523
00:49:30,429 --> 00:49:32,848
Listen to me.
524
00:49:32,848 --> 00:49:36,310
If I had thirty million rials,
I would pay the blood money.
525
00:49:36,310 --> 00:49:38,562
We won't pay any money.
526
00:49:40,731 --> 00:49:44,401
Instead of hanging him...
527
00:49:45,402 --> 00:49:47,112
we'll get the operation fee from them.
528
00:50:08,425 --> 00:50:10,219
Rewrite it.
529
00:50:50,300 --> 00:50:53,470
You miserable wretch!
Get out of here, coward!
530
00:50:54,805 --> 00:50:58,225
What do you want?
Get lost.
531
00:51:05,440 --> 00:51:10,654
Shame on you.
Let him go.
532
00:51:24,001 --> 00:51:25,502
Let me see.
533
00:51:27,713 --> 00:51:30,757
If he weren't your husband,
I'd kill him.
534
00:51:35,596 --> 00:51:37,347
Was I wrong to hit him?
535
00:51:38,515 --> 00:51:40,184
Of course.
536
00:51:41,351 --> 00:51:43,645
Why did you take my side
if I was wrong?
537
00:51:45,147 --> 00:51:47,524
Because you're my brother's friend.
538
00:51:47,524 --> 00:51:49,818
Well, he's your husband!
539
00:51:49,818 --> 00:51:52,029
Next time, I'll take his side.
540
00:51:55,741 --> 00:51:59,494
Just look at what
the prophet went through.
541
00:51:59,494 --> 00:52:04,791
Imam Ali went through a lot of hardships,
but they forgave him.
542
00:52:06,668 --> 00:52:09,880
Do you know what the first
verse of the Koran is?
543
00:52:11,673 --> 00:52:18,972
It says, "In the name of God, the most
Compassionate, the most Merciful."
544
00:52:20,641 --> 00:52:23,060
Our religion is just.
545
00:52:23,810 --> 00:52:26,730
Why doesn't it say
"In the name of the cruel God"?
546
00:52:26,730 --> 00:52:28,899
It says "merciful."
547
00:52:28,899 --> 00:52:31,568
There is a reason behind this.
548
00:52:32,152 --> 00:52:35,822
Read the Koran and see
how many of its verses
549
00:52:35,822 --> 00:52:39,451
are about mercy and forgiveness.
550
00:52:39,451 --> 00:52:43,205
Furthermore, human beings are
the greatest creatures of God
551
00:52:43,205 --> 00:52:46,959
and they are valuable.
552
00:52:46,959 --> 00:52:52,172
When you're kind to a human being,
you are in effect being kind to God.
553
00:52:54,800 --> 00:52:56,718
Let us now praise the prophet
and his progeny.
554
00:52:56,718 --> 00:53:00,889
Now I'll be a cat
and I'll eat the mouse...
555
00:53:28,667 --> 00:53:29,668
Hello.
556
00:53:44,933 --> 00:53:47,227
- Bye.
- Bye.
557
00:53:47,227 --> 00:53:49,438
Sorry, sir, what happened?
558
00:53:49,438 --> 00:53:53,901
I told you before.
I can't do anything if you're in a hurry.
559
00:53:53,901 --> 00:53:56,445
Okay, as you say.
560
00:53:56,445 --> 00:53:59,072
You have to give him
the right to be angry.
561
00:53:59,072 --> 00:54:03,577
He feels that if he consents,
then he'll trade his daughter's blood.
562
00:54:03,577 --> 00:54:05,746
- Hello, sir.
- Hello.
563
00:54:05,746 --> 00:54:07,539
You mean, he won't accept?
564
00:54:07,539 --> 00:54:11,793
I can't convince him in a day or two.
I need time.
565
00:54:11,793 --> 00:54:14,588
Sir, we don't have time.
Her brother will be executed soon.
566
00:54:15,797 --> 00:54:19,468
Get the blood money
as soon as possible.
567
00:54:19,468 --> 00:54:21,720
I'll convince him.
568
00:54:21,720 --> 00:54:23,555
Really?
569
00:54:23,555 --> 00:54:26,391
I'll convince him.
Bye.
570
00:54:45,452 --> 00:54:47,037
What's your name, kiddo?
571
00:54:48,413 --> 00:54:51,959
- Ask him, "What's your name?"
- A'la.
572
00:54:53,293 --> 00:54:56,505
- Tell him, "It doesn't suit you."
- What doesn't suit me?
573
00:54:58,048 --> 00:55:02,886
Ask him what his parents
in Niavaran call him.
574
00:55:05,138 --> 00:55:07,724
Everybody calls me A'la,
but they also call me Andy.
575
00:55:09,351 --> 00:55:11,979
Ask him, "You're serious?"
576
00:55:13,730 --> 00:55:17,359
- Ask him where his house is.
- Shahr-e-Ziba.
577
00:55:22,781 --> 00:55:23,991
Ask him how old he is.
578
00:55:25,659 --> 00:55:28,453
Three or four years younger than you.
579
00:55:28,453 --> 00:55:29,621
How old are you?
580
00:55:31,540 --> 00:55:35,627
- Tell him, "I'm one year old."
- I mean, you.
581
00:55:40,549 --> 00:55:42,426
Does it make any difference?
582
00:55:45,053 --> 00:55:47,848
No, but you're older than me.
583
00:55:55,022 --> 00:55:58,192
Do you know what I thought
when I first saw you?
584
00:55:58,192 --> 00:56:00,235
I thought you were 22 or 23.
585
00:56:02,487 --> 00:56:08,160
- And now?
- Now, I think you're 32 or 33.
586
00:56:18,045 --> 00:56:20,255
- Thank you. I've had enough.
- Take it.
587
00:56:22,633 --> 00:56:25,260
- What's wrong?
- Nothing.
588
00:57:23,402 --> 00:57:25,195
Can I have one?
589
00:57:25,195 --> 00:57:26,446
- No.
- Why not?
590
00:57:27,614 --> 00:57:29,867
I hate women who smoke.
591
00:57:32,953 --> 00:57:34,121
But I like smoking.
592
00:58:02,608 --> 00:58:05,903
- How much should I pay?
- Be my guest.
593
00:58:05,903 --> 00:58:07,070
33,000 rials.
594
00:58:11,867 --> 00:58:12,743
Thank you.
595
00:58:27,799 --> 00:58:28,842
Wait.
596
00:58:33,805 --> 00:58:35,974
I'll take you home.
597
00:58:35,974 --> 00:58:37,976
I'll go by myself.
598
00:59:28,652 --> 00:59:30,404
Will you come tomorrow?
599
00:59:33,574 --> 00:59:35,158
When should I come by?
600
00:59:35,158 --> 00:59:37,953
Come earlier.
In the morning.
601
00:59:50,757 --> 00:59:51,884
What is it?
602
00:59:53,218 --> 00:59:57,806
Yesterday, at the hospital, why did you
ask why I was taken to juvenile detention?
603
00:59:57,806 --> 01:00:01,810
- Just because. I swear.
- To prepare Akbar's blood money?
604
01:00:03,937 --> 01:00:07,316
- I have to get it myself.
- I can do it.
605
01:00:07,316 --> 01:00:09,359
You hate women who smoke.
606
01:00:09,359 --> 01:00:14,031
I hate men who steal, aren't honest,
and go in and out of jail.
607
01:02:08,979 --> 01:02:12,399
- Why haven't you left for work yet?
- I was tired.
608
01:02:25,913 --> 01:02:28,332
- Here.
- I quit.
609
01:02:38,425 --> 01:02:40,093
They're back again.
610
01:02:47,643 --> 01:02:50,229
Firoozeh!
Come and take this inside.
611
01:02:50,229 --> 01:02:52,648
I'm with you!
They'll arrest me.
612
01:02:57,402 --> 01:02:59,279
- Hello, officer.
- Come with us.
613
01:02:59,279 --> 01:03:02,282
- I'm just trying to make a living.
- I said, let's go.
614
01:03:02,282 --> 01:03:05,077
Where are you taking me?
615
01:03:05,077 --> 01:03:06,912
Let go of my hand.
616
01:03:06,912 --> 01:03:10,374
- I'm just running my business.
- Shut up and come.
617
01:03:21,301 --> 01:03:25,764
Abolqasem, this poor guy wants
to move his family to Tehran.
618
01:03:25,764 --> 01:03:27,683
His money is clean, it's blessed.
619
01:03:28,934 --> 01:03:30,185
Will he pay cash?
620
01:03:30,185 --> 01:03:34,064
The amount is enough to help you.
621
01:03:34,064 --> 01:03:36,233
I'll be his guarantor.
622
01:03:36,233 --> 01:03:39,987
I know him.
He'll pay the rest in installments.
623
01:03:39,987 --> 01:03:41,363
I know him well.
624
01:03:41,363 --> 01:03:46,618
I found a place for you, too.
The rent is cheap. You can afford it.
625
01:03:46,618 --> 01:03:50,289
The building is too old.
We have to set a price on the land.
626
01:03:50,289 --> 01:03:52,291
Should I prepare the contract?
627
01:03:53,542 --> 01:03:55,878
- Yes.
- Please go in.
628
01:03:55,878 --> 01:03:57,254
Does it have gas?
629
01:03:57,254 --> 01:04:00,048
It's been connected.
It'll start working in a few days.
630
01:04:01,091 --> 01:04:02,801
- Please.
- Thank you.
631
01:04:11,185 --> 01:04:12,352
What's the matter, Ma'am?
632
01:04:20,694 --> 01:04:24,531
Go to the cleric.
Tell him Abolqasem is selling the house.
633
01:04:24,531 --> 01:04:26,867
Bring him here.
Hurry up, dear.
634
01:04:34,625 --> 01:04:38,295
I said, it's up to destiny.
635
01:04:38,295 --> 01:04:41,673
He's not a child.
We can't force him to do it.
636
01:04:41,673 --> 01:04:46,220
He has the right to ask for retaliation.
637
01:04:46,220 --> 01:04:47,846
What right?
638
01:04:47,846 --> 01:04:52,100
He wants to make his family homeless
to pay the blood money.
639
01:04:52,100 --> 01:04:55,771
Are you worried about
his family or your friend?
640
01:04:55,771 --> 01:04:57,356
It's better for him, too.
641
01:04:57,356 --> 01:05:00,442
Instead of executing him, he can get
money to cure his other daughter.
642
01:05:00,442 --> 01:05:02,361
The spiritual reward is higher.
643
01:05:02,361 --> 01:05:04,905
Where did you get
your spiritual knowledge from?
644
01:05:04,905 --> 01:05:06,198
Huh?
645
01:05:06,198 --> 01:05:09,952
It's not your place to judge
which is more ethical.
646
01:05:09,952 --> 01:05:11,495
Why not?
647
01:05:11,495 --> 01:05:14,289
Even a five-year-old kid
knows which is better.
648
01:05:14,289 --> 01:05:18,293
Yes, this way,
one person will be saved,
649
01:05:18,293 --> 01:05:22,381
but the rest of society
will suffer from his presence.
650
01:05:31,348 --> 01:05:37,187
One oppressor less on earth
will greatly benefit others.
651
01:05:37,187 --> 01:05:41,358
What oppressor, Hadji ?
My friend is a great guy.
652
01:05:41,358 --> 01:05:44,486
Then how did he turn
into a murderer, huh?
653
01:05:44,486 --> 01:05:46,655
He was young, he was 16.
654
01:05:46,655 --> 01:05:50,200
He was in love. He didn't know better.
He even wanted to kill himself.
655
01:05:50,200 --> 01:05:53,036
Anyway, I have to pray now.
656
01:05:53,036 --> 01:05:56,081
You'd better do your ablutions
and come join the prayers.
657
01:05:56,081 --> 01:05:59,168
Hadji , please!
If you don't hurry, he'll sell the house.
658
01:05:59,168 --> 01:06:01,420
He won't give his consent
if he gets the blood money.
659
01:06:01,420 --> 01:06:02,963
What do you want me to do?
660
01:06:02,963 --> 01:06:04,464
Please, go now!
661
01:06:04,464 --> 01:06:06,508
- Hello.
- Hello.
662
01:06:06,508 --> 01:06:08,427
The people are waiting.
663
01:06:08,427 --> 01:06:10,971
Which is more important,
praying or saving one's life?
664
01:06:10,971 --> 01:06:14,850
Praying. I'll send someone
to bring him here.
665
01:06:20,814 --> 01:06:23,859
Come to the office tomorrow
to get the checks.
666
01:06:23,859 --> 01:06:26,737
Bring all the documents--
the title, the deed.
667
01:06:26,737 --> 01:06:28,405
God bless you.
668
01:06:28,405 --> 01:06:29,615
Bye.
669
01:06:31,658 --> 01:06:34,077
Is your check for today?
670
01:06:34,077 --> 01:06:35,746
Yes, it's like cash.
671
01:06:37,915 --> 01:06:43,462
You couldn't have found a better house
nor he a customer so soon.
672
01:06:43,462 --> 01:06:45,005
It's destiny.
673
01:06:45,005 --> 01:06:47,341
God bless you.
I'll be back.
674
01:06:47,341 --> 01:06:49,092
- Bye.
- Bye.
675
01:07:20,040 --> 01:07:22,584
Sir, I don't want
to go back on my word,
676
01:07:22,584 --> 01:07:25,087
but I don't want your wife
and child to be homeless.
677
01:07:26,088 --> 01:07:28,757
- Who told you this?
- Your wife doesn't agree.
678
01:07:28,757 --> 01:07:32,803
I don't want anyone
talking behind my back.
679
01:07:39,685 --> 01:07:43,772
Listen to me as your younger brother.
Don't do this to your family.
680
01:07:43,772 --> 01:07:47,776
Don't break your heart.
This is more important than anything else.
681
01:07:51,530 --> 01:07:53,991
Please forgive me.
Goodbye.
682
01:07:59,121 --> 01:08:02,541
- May God forgive you.
- With your permission.
683
01:08:13,719 --> 01:08:15,179
It's done.
684
01:08:16,763 --> 01:08:18,265
Thank you.
685
01:08:29,734 --> 01:08:31,862
Get out!
686
01:08:31,862 --> 01:08:36,408
Help! Help!
687
01:08:36,408 --> 01:08:39,118
- Get out!
- All right. I'll take her.
688
01:08:46,126 --> 01:08:49,462
You're crazy.
You've driven us crazy.
689
01:08:50,464 --> 01:08:51,798
It's been two years.
690
01:08:54,593 --> 01:08:56,303
This disabled child and I
691
01:08:56,303 --> 01:08:59,180
are supposed to go
from house to house, renting?
692
01:09:00,807 --> 01:09:02,975
How can anyone be
so full of spite?
693
01:09:06,647 --> 01:09:09,983
Isn't one-sixth of this house mine?
I won't sell it.
694
01:09:11,318 --> 01:09:15,279
If I wanted to, I would've done it
years ago to pay for my child's operation.
695
01:09:16,281 --> 01:09:19,493
You're not thinking about your child,
you just care about your one-sixth.
696
01:09:20,827 --> 01:09:25,749
If it were the case,
I wouldn't have married you.
697
01:09:25,749 --> 01:09:27,917
Don't feel ashamed.
698
01:09:27,917 --> 01:09:30,754
Say you married me
because you needed a slave.
699
01:09:32,171 --> 01:09:33,924
Didn't I work enough for you?
700
01:09:35,968 --> 01:09:41,223
I haven't seen a smile on your face
since the day I came into this house.
701
01:09:42,515 --> 01:09:45,560
You never touched me,
except for the times you hit me.
702
01:09:47,437 --> 01:09:52,943
I came here because
I thought my child needed a father.
703
01:09:55,445 --> 01:09:58,740
Wasn't I a good mother
to your daughter?
704
01:10:00,075 --> 01:10:02,578
Why don't you stop it?
705
01:10:02,578 --> 01:10:05,539
Your wife died.
Your daughter died.
706
01:10:05,539 --> 01:10:08,417
Now go and kill yourself
to bring them back to life.
707
01:10:28,729 --> 01:10:31,565
Somayeh, dear, get up.
Let's go.
708
01:11:38,215 --> 01:11:39,675
Do you need some help?
709
01:11:59,903 --> 01:12:03,282
Thanks.
Her uncle lives nearby.
710
01:12:03,282 --> 01:12:05,450
We can manage on our own.
711
01:12:38,442 --> 01:12:40,652
I haven't come
to get your consent.
712
01:12:45,032 --> 01:12:47,201
I came to say something
and then leave.
713
01:12:49,912 --> 01:12:51,914
I visited Akbar today.
714
01:12:53,415 --> 01:12:55,584
I told him you wouldn't budge.
715
01:12:58,253 --> 01:13:00,756
He's lost hope
about getting your consent.
716
01:13:02,299 --> 01:13:04,843
He knows he'll be executed soon.
717
01:13:06,428 --> 01:13:08,931
He just wanted me
to tell you something.
718
01:13:10,724 --> 01:13:12,768
He said he doesn't want money.
719
01:13:14,603 --> 01:13:17,147
Don't go selling your house
for the blood money.
720
01:13:18,524 --> 01:13:21,276
He agrees to be executed
without the blood money.
721
01:13:23,403 --> 01:13:26,532
To put an end to his suffering,
he'll be executed sooner.
722
01:13:28,742 --> 01:13:30,911
Finally, he told me to ask you...
723
01:13:32,663 --> 01:13:36,542
to forgive his soul.
724
01:13:47,135 --> 01:13:49,346
Tell them to bring the blood money.
725
01:13:58,355 --> 01:14:00,357
I give my consent.
726
01:14:01,859 --> 01:14:04,903
Thanks a lot, sir!
727
01:15:22,898 --> 01:15:25,234
- What's up?
- He agreed!
728
01:15:25,234 --> 01:15:26,985
He gave his consent!
729
01:15:29,905 --> 01:15:31,323
You're lying.
730
01:15:31,323 --> 01:15:33,075
I swear to God.
He consented.
731
01:15:33,075 --> 01:15:35,577
Akbar is not going to be executed!
732
01:15:35,577 --> 01:15:38,705
- A'la, you're lying.
- I swear to God, he gave his consent.
733
01:15:43,544 --> 01:15:44,795
Thank God.
734
01:15:46,797 --> 01:15:49,842
He gave his consent.
I swear he gave his consent.
735
01:15:52,386 --> 01:15:55,138
Akbar won't be killed!
He'll be free!
736
01:15:57,558 --> 01:15:59,226
He told me he agreed.
737
01:16:02,813 --> 01:16:04,106
Oh God!
738
01:16:06,316 --> 01:16:08,026
I ran all the way here.
739
01:16:12,573 --> 01:16:14,157
We have to tell Akbar.
740
01:16:47,608 --> 01:16:48,984
Where are you going?
741
01:16:50,027 --> 01:16:52,571
I just came to tell you that.
742
01:16:52,571 --> 01:16:54,364
A'la!
743
01:16:59,328 --> 01:17:00,913
Why didn't you come today?
744
01:17:02,706 --> 01:17:05,125
I didn't go to work.
I thought you'd come.
745
01:17:06,126 --> 01:17:08,712
I waited for you behind that window.
746
01:17:11,757 --> 01:17:14,718
- I don't like it.
- Me?
747
01:17:14,718 --> 01:17:18,180
- No, me.
- Why?
748
01:17:19,681 --> 01:17:22,976
Akbar sent me to get his consent,
749
01:17:22,976 --> 01:17:25,270
not to backstab him.
750
01:17:25,270 --> 01:17:28,690
Backstab him? How?
751
01:17:28,690 --> 01:17:32,110
You're married.
It's not right.
752
01:17:32,110 --> 01:17:34,071
I'm not into it.
753
01:17:37,699 --> 01:17:39,618
Where do you sleep at night?
754
01:17:41,954 --> 01:17:44,998
Wherever-- parks, stations.
755
01:17:44,998 --> 01:17:47,334
Don't go.
756
01:17:47,334 --> 01:17:49,586
I want to talk to you.
757
01:18:39,678 --> 01:18:41,805
Come sleep in here.
758
01:18:46,894 --> 01:18:48,937
What if your husband comes home?
759
01:18:48,937 --> 01:18:51,273
I don't have a husband.
760
01:18:51,273 --> 01:18:54,985
What about the stall owner?
Isn't he the father of your child?
761
01:18:54,985 --> 01:18:57,154
He's only the father of my child.
762
01:18:57,154 --> 01:18:59,865
It's been a year and a half
since we got divorced.
763
01:18:59,865 --> 01:19:02,117
But you're still together.
764
01:19:02,117 --> 01:19:04,786
We're together,
but everything is separated.
765
01:19:06,622 --> 01:19:08,248
What about your ring?
766
01:19:10,667 --> 01:19:14,129
How do you think I get by
in this neighborhood?
767
01:19:14,129 --> 01:19:16,507
With this--
768
01:19:16,507 --> 01:19:19,968
a ring from a junkie so that
everyone thinks he's my husband.
769
01:19:22,054 --> 01:19:25,182
If there is no man around,
770
01:19:25,182 --> 01:19:27,351
a hundred people will come
and bother you every night.
771
01:19:27,351 --> 01:19:29,728
Why did you divorce him?
772
01:19:32,481 --> 01:19:37,277
Because I couldn't sell myself anymore,
every time he needed a fix.
773
01:19:41,573 --> 01:19:44,952
- Where is he now?
- Don't worry.
774
01:19:44,952 --> 01:19:47,538
He won't get out
for at least another month.
775
01:19:49,081 --> 01:19:50,749
Go to sleep.
776
01:20:52,561 --> 01:20:54,313
I'm a single mom.
777
01:20:54,313 --> 01:20:56,940
I make 500,000 rials.
I have to pay the rent.
778
01:20:56,940 --> 01:21:01,904
Even if I sell everything I have,
it won't be more than 3,000,000 rials.
779
01:21:01,904 --> 01:21:04,364
If I got a loan, it would only add
up to 7,000,000 rials.
780
01:21:04,364 --> 01:21:07,284
You want me to put 7,000,000 rials
in front of Abolqasem and say what?
781
01:21:07,284 --> 01:21:10,662
Tell him to forget about his daughter
for 7,000,000 rials?
782
01:21:10,662 --> 01:21:13,165
If I had more, I swear, I'd pay.
783
01:21:13,165 --> 01:21:15,751
Then why did you make me go
through so much trouble
784
01:21:15,751 --> 01:21:18,003
to get the old man's consent?
785
01:21:18,003 --> 01:21:20,714
Do you want me to talk
to the doctors at the hospital?
786
01:21:20,714 --> 01:21:24,176
- They might agree to do it for less.
- It's a difficult surgery.
787
01:21:24,176 --> 01:21:27,971
Even the best doctors say she might
get paralyzed after the operation,
788
01:21:27,971 --> 01:21:32,100
- and they're the best.
- Tell me what to do.
789
01:21:32,100 --> 01:21:33,519
I don't know.
790
01:21:33,519 --> 01:21:37,648
If you can't pay the money,
tell the old man to get it over with.
791
01:21:38,732 --> 01:21:42,069
He's hasn't eaten or slept
since he gave his consent.
792
01:21:42,069 --> 01:21:43,946
He's going to have a heart attack.
793
01:21:48,158 --> 01:21:51,078
Take the fruit with you
so he doesn't find out you were here.
794
01:22:03,382 --> 01:22:05,175
I'll get the money.
795
01:22:05,175 --> 01:22:07,344
- Where from?
- What is it to you?
796
01:22:07,344 --> 01:22:08,887
Don't even mention it.
797
01:22:08,887 --> 01:22:11,682
You mean, he should die
for thirty or forty million rial?
798
01:22:11,682 --> 01:22:15,561
- I told you the type of men I hate.
- So you hate them.
799
01:22:15,561 --> 01:22:18,272
Who do you think you are?
Why do you treat me like a child?
800
01:22:18,272 --> 01:22:22,401
- I want to know!
- I don't want to see you in jail!
801
01:22:23,777 --> 01:22:26,363
I swear, I won't be arrested.
802
01:22:26,363 --> 01:22:29,324
I know my job well.
I've snatched tons of bags in my life.
803
01:22:29,324 --> 01:22:32,160
So why were you in jail
for seven years?
804
01:22:34,121 --> 01:22:37,749
- I'll show you.
- A'la!
805
01:22:37,749 --> 01:22:40,043
A'la, please, don't go.
806
01:22:47,885 --> 01:22:49,219
Wait.
807
01:22:53,473 --> 01:22:54,808
For me, please.
808
01:22:59,605 --> 01:23:03,775
Suppose they had enough money.
What's the point?
809
01:23:04,943 --> 01:23:08,572
Do you remember, four years ago,
you sold everything for the surgery?
810
01:23:08,572 --> 01:23:10,407
Did anything change?
811
01:23:10,407 --> 01:23:13,202
This time, she might
become totally paralyzed.
812
01:23:13,202 --> 01:23:15,287
What do you do want to do, then?
813
01:23:15,287 --> 01:23:19,291
You'll have to take care
of a vegetable for the rest of your life.
814
01:23:19,291 --> 01:23:23,879
That fanatic Abolqasem has no brain.
You have to think of her.
815
01:23:23,879 --> 01:23:29,051
Actually, Uncle, I've been meaning
to talk to you about something...
816
01:23:30,302 --> 01:23:33,055
- but I'm feeling a bit ashamed.
- What about?
817
01:23:34,097 --> 01:23:36,266
This boy,
818
01:23:36,266 --> 01:23:39,645
the one who keeps coming
for the consent...
819
01:23:41,104 --> 01:23:42,231
he seems like a nice boy.
820
01:23:44,775 --> 01:23:47,069
I thought,
if they don't have enough money...
821
01:23:48,487 --> 01:23:52,407
- Is he a good kid?
- He seems smart.
822
01:23:52,407 --> 01:23:56,870
He did everything
to get Abolqasem's consent.
823
01:23:56,870 --> 01:23:58,705
It sounds fine.
824
01:23:58,705 --> 01:24:01,583
Your daughter is only crippled.
Nothing's wrong with her brain.
825
01:24:01,583 --> 01:24:03,794
Get them married and let them
get on with their lives.
826
01:24:03,794 --> 01:24:06,797
- Isn't it unfair to him?
- Unfair?
827
01:24:06,797 --> 01:24:11,176
You're burdened with a crippled daughter
and a stupid husband.
828
01:24:11,176 --> 01:24:13,512
If they don't want your daughter,
829
01:24:13,512 --> 01:24:16,640
they can pay the entire amount
of the blood money.
830
01:24:20,143 --> 01:24:21,436
10 tickets, please.
831
01:24:43,876 --> 01:24:45,502
Why don't you tell him yourself?
832
01:24:47,379 --> 01:24:49,506
It's not right.
833
01:24:49,506 --> 01:24:53,510
I don't want him to say
I forced my daughter on him.
834
01:24:53,510 --> 01:24:56,180
Be a sister.
Tell him to ask for her hand.
835
01:24:56,180 --> 01:24:58,724
Pretend it's your idea.
836
01:24:58,724 --> 01:25:01,476
Tell him you found
a nice girl for him.
837
01:25:01,476 --> 01:25:05,606
Make him fall in love with her.
You women know what to do.
838
01:25:05,606 --> 01:25:08,400
The day after their wedding,
839
01:25:08,400 --> 01:25:11,195
we'll take Abolqasem to court
and sign the consent letter.
840
01:25:11,195 --> 01:25:13,572
Then your brother will be free.
841
01:26:27,104 --> 01:26:29,356
What were they doing here?
842
01:26:29,356 --> 01:26:31,859
Same old.
843
01:26:33,569 --> 01:26:35,445
Why did you cry?
844
01:26:36,864 --> 01:26:40,701
- They're asking for the blood money.
- That's nothing new.
845
01:26:41,827 --> 01:26:44,538
They're asking for the whole amount,
not just thirty or forty million.
846
01:26:44,538 --> 01:26:47,291
Bullshit, they've already agreed
on three to four million.
847
01:26:47,291 --> 01:26:50,794
It doesn't make a difference.
I don't have any money anyway.
848
01:26:52,713 --> 01:26:54,882
- Did you tell them you don't have more?
- Yes.
849
01:26:58,844 --> 01:26:59,928
It's pointless.
850
01:26:59,928 --> 01:27:02,598
They're looking for an excuse
to execute Akbar.
851
01:27:02,598 --> 01:27:05,058
They're going back on everything.
852
01:27:06,059 --> 01:27:08,187
Here.
853
01:27:08,187 --> 01:27:11,398
Thank you.
Where are you going?
854
01:27:11,398 --> 01:27:12,900
They agreed.
They can't say no now!
855
01:27:12,900 --> 01:27:15,903
Wait, don't go. I'll convince them.
Come inside.
856
01:27:15,903 --> 01:27:18,488
Why are you so afraid of them?
857
01:27:18,488 --> 01:27:19,615
A'la!
858
01:27:46,475 --> 01:27:50,437
- Is someone here?
- A'la.
859
01:28:04,660 --> 01:28:05,994
Give it to me, dear.
860
01:28:07,079 --> 01:28:08,914
Go and make yourself pretty.
861
01:28:08,914 --> 01:28:12,000
Wear my colorful scarf.
Hurry up!
862
01:28:18,006 --> 01:28:19,883
Hello. Please.
863
01:28:22,010 --> 01:28:23,720
Please, have some.
864
01:28:23,720 --> 01:28:26,557
- Shall I peal it for you?
- No, thanks.
865
01:28:28,350 --> 01:28:30,936
- Did Firoozeh ask you to come here?
- Yeah.
866
01:28:30,936 --> 01:28:33,730
She's a nice girl.
She wants happiness for you.
867
01:28:35,440 --> 01:28:39,069
She talked about you
a couple of times.
868
01:28:40,070 --> 01:28:42,364
Let's see what fate
has in store for us.
869
01:28:59,756 --> 01:29:01,758
Please, have some.
870
01:29:04,344 --> 01:29:07,389
Where's the sugar, dear?
871
01:29:08,849 --> 01:29:11,935
She always gets excited
when a suitor comes for her.
872
01:29:13,854 --> 01:29:17,316
I'll get it myself.
Honey, offer him some!
873
01:29:58,941 --> 01:30:00,359
Hello.
874
01:30:01,401 --> 01:30:03,362
- What is it?
- We have a guest.
875
01:30:04,488 --> 01:30:08,367
The same guy
who came for the consent.
876
01:30:08,367 --> 01:30:12,371
- What does he want?
- It's good. Come here. I'll tell you.
877
01:31:22,482 --> 01:31:23,984
- Sir. Please, sir.
- Firoozeh!
878
01:31:23,984 --> 01:31:25,903
- Firoozeh!
- Please, sir!
879
01:31:25,903 --> 01:31:29,031
- I'm talking to you, Firoozeh!
- Sir. Please, sir!
880
01:31:36,955 --> 01:31:38,999
Firoozeh! Firoozeh!
881
01:31:49,176 --> 01:31:51,094
Why do you keep
running away from me?
882
01:31:51,094 --> 01:31:53,388
I'm late.
What do you want?
883
01:31:53,388 --> 01:31:55,307
What should I do?
884
01:31:55,307 --> 01:31:57,559
- About what?
- About the offer.
885
01:31:58,936 --> 01:32:00,562
What can I say?
886
01:32:00,562 --> 01:32:03,690
That you should get married
to save my brother?
887
01:32:03,690 --> 01:32:05,692
I'm an idiot.
I'll do what you say.
888
01:32:07,236 --> 01:32:11,198
- What should I do, Firoozeh?
- She's a nice girl.
889
01:32:11,198 --> 01:32:14,826
- Aren't you nice?
- Me?
890
01:32:14,826 --> 01:32:19,540
I have a child. I'm older than you.
I'm no good for you.
891
01:32:19,540 --> 01:32:21,750
Until a little while ago,
you were good enough.
892
01:32:21,750 --> 01:32:23,627
When did I say that?
893
01:32:30,634 --> 01:32:34,638
Don't think I paid attention to you
for a couple of days out of love.
894
01:32:34,638 --> 01:32:39,977
I was kind to you because
of what you were doing for Akbar.
895
01:32:39,977 --> 01:32:42,229
You're lying. You're lying!
896
01:32:43,647 --> 01:32:46,608
You want me to marry that girl
for Akbar's sake.
897
01:32:46,608 --> 01:32:51,196
Don't do it if you don't want to.
Why sacrifice yourself for Akbar?
898
01:32:51,196 --> 01:32:53,574
I just said, don't count on me.
899
01:32:54,575 --> 01:32:57,786
- Don't go. I want to talk to you.
- I'm late.
900
01:33:38,702 --> 01:33:40,162
Shahr-e-Ziba.
901
01:33:41,163 --> 01:33:42,497
Shahr-e-Ziba.
902
01:33:43,749 --> 01:33:45,125
Shahr-e-Ziba.
903
01:33:47,586 --> 01:33:48,545
Shahr-e-Ziba.
904
01:33:48,545 --> 01:33:53,383
- Where in Shahr-e-Ziba?
- The juvenile detention center.
905
01:33:54,384 --> 01:33:56,386
Aminian!
906
01:33:56,386 --> 01:34:00,265
Aminian, close the door.
907
01:34:00,265 --> 01:34:02,059
Come this way.
908
01:34:05,437 --> 01:34:08,732
- You have to decide for yourself.
- I can't.
909
01:34:09,900 --> 01:34:11,610
That's why I came to see you.
910
01:34:12,611 --> 01:34:14,071
Does his sister love you too?
911
01:34:15,239 --> 01:34:16,490
A lot.
912
01:34:17,491 --> 01:34:20,244
Can you forget about her?
913
01:34:20,244 --> 01:34:23,539
- No.
- So, marry her.
914
01:34:25,332 --> 01:34:26,625
What about Akbar?
915
01:34:26,625 --> 01:34:31,338
Do you know
why Akbar killed the girl?
916
01:34:31,338 --> 01:34:32,798
He loved her.
917
01:34:33,799 --> 01:34:36,510
When a person loves someone,
can he kill them?
918
01:34:36,510 --> 01:34:38,679
He didn't want them
to marry her to someone else.
919
01:34:38,679 --> 01:34:41,890
What would you do
if you were in his shoes?
920
01:34:43,141 --> 01:34:44,810
Would you kill the girl too?
921
01:34:48,146 --> 01:34:49,356
I'd forget about her.
922
01:34:49,356 --> 01:34:52,234
So a person in love can
forget about his love.
923
01:34:52,234 --> 01:34:54,027
Right?
924
01:34:55,529 --> 01:34:57,906
If it's possible,
then forget about Akbar's sister.
925
01:34:59,032 --> 01:35:01,785
No, I can't.
926
01:35:03,745 --> 01:35:06,081
- Do you remember Shahin?
- Yeah.
927
01:35:08,208 --> 01:35:09,710
You know why he committed murder?
928
01:35:10,752 --> 01:35:12,629
They couldn't pay
the money his mother owed,
929
01:35:12,629 --> 01:35:14,631
so he killed the creditor.
930
01:35:14,631 --> 01:35:16,175
Yeah.
931
01:35:17,718 --> 01:35:19,261
Shahin had no dad.
932
01:35:20,596 --> 01:35:22,222
He loved his mom.
933
01:35:23,432 --> 01:35:27,436
He didn't want his mom going to jail
because of the huge debt.
934
01:35:28,770 --> 01:35:31,023
He couldn't handle it.
935
01:35:31,023 --> 01:35:34,026
He killed the creditor
so he wouldn't lose his mom.
936
01:35:35,861 --> 01:35:38,363
- Do you think he did the right thing?
- No.
937
01:35:41,116 --> 01:35:43,952
What would you do
if you were in his shoes?
938
01:35:43,952 --> 01:35:47,289
Would you kill the creditor
or forget about your mom?
939
01:35:47,289 --> 01:35:48,999
I would forget about my mom.
940
01:35:50,042 --> 01:35:52,711
So you can forget
the people you love.
941
01:35:55,255 --> 01:35:57,132
No, it's not possible.
942
01:35:57,132 --> 01:35:58,467
I can't.
943
01:35:58,467 --> 01:36:02,387
When judging someone else's situation,
it's easy to say people should forget.
944
01:36:02,387 --> 01:36:08,602
The judges who sentenced Akbar
and Shahin to death thought that way.
945
01:36:10,812 --> 01:36:12,439
What am I going to do,
Mr. Ghafoori?
946
01:36:12,439 --> 01:36:16,568
If I were you,
I'd forget about Akbar's sister.
947
01:36:16,568 --> 01:36:19,279
Then again, maybe one day,
I'll fall in love
948
01:36:19,279 --> 01:36:21,406
and I won't be able to forget.
949
01:36:22,407 --> 01:36:24,826
Even at the price
of another person's life.
950
01:36:30,082 --> 01:36:31,750
Go hang out with your friends.
951
01:36:31,750 --> 01:36:33,752
Think about it.
I'll be here.
952
01:37:00,112 --> 01:37:02,072
I know this kid.
953
01:37:02,072 --> 01:37:03,657
If he marries your daughter,
954
01:37:03,657 --> 01:37:07,661
he will make both himself
and your daughter miserable.
955
01:37:07,661 --> 01:37:11,707
The offer you made is not
good for either of them.
956
01:37:14,126 --> 01:37:17,212
It's been two years.
Take off your black clothes.
957
01:37:27,514 --> 01:37:29,850
- Don't open it.
- Why not?
958
01:37:34,146 --> 01:37:35,814
I'm not going to give my consent.
959
01:37:35,814 --> 01:37:38,692
And I won't leave
until I get your consent.
960
01:37:38,692 --> 01:37:40,694
Leave me alone.
Get lost!
961
01:37:40,694 --> 01:37:43,113
How much longer do you
want to keep torturing me?
962
01:38:14,937 --> 01:38:16,522
Get away from the door.
963
01:40:46,255 --> 01:40:49,299
BEAUTIFUL CITY
69573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.