All language subtitles for Animal Instincts 11992
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
29.97 English Closed Caption
2
00:00:21,321 --> 00:00:27,327
Animal Instincts
3
00:03:04,284 --> 00:03:08,355
My name is Joanne Cole,
the one who's in the news.
4
00:03:11,692 --> 00:03:13,594
I don't know what to say.
5
00:03:13,594 --> 00:03:16,396
Well,
did you tell the truth?
6
00:03:16,396 --> 00:03:17,531
What?
7
00:03:17,531 --> 00:03:19,633
In the news,
did you tell the truth?
8
00:03:22,469 --> 00:03:24,938
A portion of it.
9
00:03:24,938 --> 00:03:27,074
I'd like you
to tell me the whole truth.
10
00:04:05,913 --> 00:04:09,883
Mamma mia.
11
00:04:09,883 --> 00:04:11,685
And
scientists at Caltech
12
00:04:11,685 --> 00:04:12,786
confirm there are still--
13
00:04:12,786 --> 00:04:14,488
David, I'm still here.
14
00:04:14,488 --> 00:04:15,856
I know, baby.
15
00:04:15,856 --> 00:04:17,891
--Fletcher
Ross, a candidate for mayor,
16
00:04:17,891 --> 00:04:20,194
repeated his determination
to close a new strip
17
00:04:20,194 --> 00:04:22,062
club known as the Pleasure
Dome, which opened
18
00:04:22,062 --> 00:04:23,197
last month in his district.
19
00:04:23,197 --> 00:04:25,532
We've got to say
enough is enough
20
00:04:25,532 --> 00:04:29,036
when activity of this sort
infests our community.
21
00:04:29,036 --> 00:04:31,505
The people are behind
me on this one.
22
00:04:31,505 --> 00:04:33,874
But even if I didn't
receive a single vote,
23
00:04:33,874 --> 00:04:35,943
I would eradicate this filth.
24
00:04:35,943 --> 00:04:37,644
What a fraud.
25
00:04:37,644 --> 00:04:39,379
What, honey?
26
00:04:39,379 --> 00:04:40,280
Fletcher Ross.
27
00:04:40,280 --> 00:04:44,751
The guy could run tours of
the strip joints in the city.
28
00:04:44,751 --> 00:04:46,820
Anything for a
vote, hey, Fletch?
29
00:04:49,756 --> 00:04:51,258
David, don't.
They'll hang up.
30
00:04:51,258 --> 00:04:53,927
Hey, baby, it
could be work, OK?
31
00:04:53,927 --> 00:04:55,662
Please.
32
00:04:55,662 --> 00:04:58,632
Hello?
33
00:04:58,632 --> 00:05:02,169
Yeah, speaking.
34
00:05:02,169 --> 00:05:04,071
I'll be right over.
35
00:05:04,071 --> 00:05:05,272
Yeah, you betcha.
36
00:05:11,945 --> 00:05:12,746
Hey, I'm sorry, baby.
37
00:05:19,319 --> 00:05:21,121
Why does it have to
be every single night?
38
00:05:21,121 --> 00:05:23,123
You never want to be with me.
39
00:05:23,123 --> 00:05:25,325
Duty calls, Joanne.
40
00:05:25,325 --> 00:05:29,196
You promised you'd
stay home tonight.
41
00:05:29,196 --> 00:05:32,065
Hey, what would
you rather have--
42
00:05:32,065 --> 00:05:34,735
me loafing around here or
maybe it would be nice to have
43
00:05:34,735 --> 00:05:36,670
some money in the bank, OK?
44
00:05:36,670 --> 00:05:40,340
You said you wouldn't
work nights any more.
45
00:05:40,340 --> 00:05:44,077
Look, I've got a shitload of
pressure on me right now, OK?
46
00:05:44,077 --> 00:05:46,413
Payments just went up
on the ex-wife's house.
47
00:05:46,413 --> 00:05:48,849
This place is killing
me-- two cars.
48
00:05:48,849 --> 00:05:51,585
Don't start with me, OK?
49
00:05:51,585 --> 00:05:52,586
Why not?
50
00:05:52,586 --> 00:05:53,954
You never finish with me.
51
00:06:01,662 --> 00:06:03,597
Hey.
52
00:06:03,597 --> 00:06:05,732
Why don't you take
a tranquilizer, OK?
53
00:06:05,732 --> 00:06:06,667
Go to sleep.
54
00:06:06,667 --> 00:06:08,769
I'll be back in a few hours.
55
00:06:08,769 --> 00:06:11,672
David, I don't
want to go to sleep.
56
00:06:11,672 --> 00:06:14,107
I want to feel you touch me.
57
00:06:14,107 --> 00:06:18,178
I want to feel like
you still love me.
58
00:06:18,178 --> 00:06:20,314
That's all I ever wanted.
59
00:06:20,314 --> 00:06:23,283
I don't care about
the cars, the money.
60
00:06:23,283 --> 00:06:26,420
I just want you to be with me.
61
00:06:26,420 --> 00:06:27,221
I need you.
62
00:06:31,925 --> 00:06:33,060
I know you do.
63
00:06:33,060 --> 00:06:34,661
And I'll be back
in a few hours, OK?
64
00:06:41,268 --> 00:06:44,004
After I married David,
65
00:06:44,004 --> 00:06:47,274
I didn't really have
any friends to turn to.
66
00:06:47,274 --> 00:06:48,976
I'd always been sort of a loner.
67
00:06:51,612 --> 00:06:55,549
My parents-- forget it.
68
00:06:55,549 --> 00:06:56,984
I just had David.
69
00:06:56,984 --> 00:06:59,386
What
about your parents?
70
00:06:59,386 --> 00:07:00,754
What about them?
71
00:07:00,754 --> 00:07:03,457
Did
you talk to them?
72
00:07:03,457 --> 00:07:06,093
My parents just
couldn't be bothered.
73
00:07:06,093 --> 00:07:08,829
Nothing I did ever pleased them.
74
00:07:08,829 --> 00:07:12,366
They thought I
was a big mistake.
75
00:07:12,366 --> 00:07:14,301
I just wanted them to love me.
76
00:07:14,301 --> 00:07:15,936
Did you
begin to feel that nobody
77
00:07:15,936 --> 00:07:18,872
loved you, including David?
78
00:07:18,872 --> 00:07:21,775
David thought he
had to give me things.
79
00:07:21,775 --> 00:07:23,177
That's how he showed his love.
80
00:07:23,177 --> 00:07:26,013
He had to provide.
81
00:07:26,013 --> 00:07:27,714
And when money
started getting tight,
82
00:07:27,714 --> 00:07:31,485
he got frustrated and withdrawn.
83
00:07:31,485 --> 00:07:34,221
Everything was about the money.
84
00:07:34,221 --> 00:07:35,756
He just let it
tear him up inside.
85
00:07:40,194 --> 00:07:41,461
Yeah, six grand.
86
00:07:41,461 --> 00:07:43,397
Trade in my old
clunker, and I'm looking
87
00:07:43,397 --> 00:07:46,233
at a shiny new convertible.
88
00:07:46,233 --> 00:07:48,669
What do you need
a new car for, man?
89
00:07:48,669 --> 00:07:50,170
You're married.
It's over for you.
90
00:07:50,170 --> 00:07:52,172
Fuck you, Rod.
91
00:07:54,641 --> 00:07:57,945
Look, I didn't need a
new car to get this.
92
00:07:57,945 --> 00:07:59,646
What is it?
93
00:07:59,646 --> 00:08:02,082
Remember the blonde
back at La Brea?
94
00:08:02,082 --> 00:08:03,483
Yeah.
95
00:08:03,483 --> 00:08:04,384
That's her number.
96
00:08:04,384 --> 00:08:05,919
She gave it to me.
97
00:08:05,919 --> 00:08:08,555
Her husband was in the next
room, for Christ's sakes.
98
00:08:08,555 --> 00:08:09,289
I know, man.
99
00:08:09,289 --> 00:08:10,657
You kept him busy for me.
100
00:08:10,657 --> 00:08:12,226
I appreciate it.
101
00:08:12,226 --> 00:08:14,761
See, what is it with you?
102
00:08:14,761 --> 00:08:16,129
You've been my partner
less than a month,
103
00:08:16,129 --> 00:08:18,265
and this is, what,
the third time?
104
00:08:18,265 --> 00:08:20,834
You're a regular
horndog, Tennison.
105
00:08:20,834 --> 00:08:23,804
That's what I like about
domestic disturbances.
106
00:08:23,804 --> 00:08:25,939
You got all these sex-hungry
housewives out there.
107
00:08:26,740 --> 00:08:30,544
You ought to try
it some time, man.
108
00:08:30,544 --> 00:08:31,879
No, thank you.
109
00:08:31,879 --> 00:08:34,414
I got all I can
handle back at home.
110
00:08:34,414 --> 00:08:37,317
You got a bad attitude.
111
00:08:37,317 --> 00:08:39,553
That's why we gotta take
advantage of this shit, man.
112
00:08:42,789 --> 00:08:45,526
Someday I'm going to
write a book about it.
113
00:08:45,526 --> 00:08:46,760
Yeah, well, write for TV.
114
00:08:46,760 --> 00:08:48,128
That's where the bucks are.
115
00:08:48,128 --> 00:08:48,862
See, there you go.
116
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
You got money on the brain.
117
00:08:51,031 --> 00:08:52,933
You gotta lighten up.
118
00:08:52,933 --> 00:08:54,768
Let's go back to the Bullhorn.
119
00:08:54,768 --> 00:08:56,336
I got something
that's your speed.
120
00:09:00,140 --> 00:09:02,176
What do we got
here, a titty bar?
121
00:09:02,176 --> 00:09:03,343
Should have got it.
122
00:09:03,343 --> 00:09:06,246
Maybe I'll get lucky and run
into Lamberti and Hernandez.
123
00:09:06,246 --> 00:09:07,447
Friends of yours?
124
00:09:07,447 --> 00:09:08,849
Hardly.
125
00:09:08,849 --> 00:09:10,817
These guys are dirt
bags, all right?
126
00:09:10,817 --> 00:09:14,154
They call themselves talent
agents for exotic dancers.
127
00:09:14,154 --> 00:09:16,790
They deal in flesh and drugs.
128
00:09:16,790 --> 00:09:18,992
Recruit young girls, get
them high, abuse them,
129
00:09:18,992 --> 00:09:21,461
turn them into hookers.
130
00:09:21,461 --> 00:09:25,365
Ecstasy is their drug of
choice, biggest dealers around.
131
00:09:25,365 --> 00:09:26,166
I have a dream.
132
00:09:26,166 --> 00:09:28,936
It's to bust these
guys big time.
133
00:09:37,578 --> 00:09:40,180
I think they ought to have a
Special Olympics for this-- all
134
00:09:40,180 --> 00:09:41,615
these strippers, you know?
135
00:09:41,615 --> 00:09:42,416
Can you imagine?
136
00:09:42,416 --> 00:09:44,551
These gorgeous pieces
of ass from all
137
00:09:44,551 --> 00:09:48,589
around the world together in
one big gigantic coliseum?
138
00:09:48,589 --> 00:09:51,024
You might have a problem
getting those on a cereal box.
139
00:09:51,024 --> 00:09:53,760
Ah, a sense of humor
from the man of stone.
140
00:09:53,760 --> 00:09:55,162
Hard as a rock.
141
00:09:55,162 --> 00:09:58,665
Well, my old
friend David Cole.
142
00:09:58,665 --> 00:09:59,867
At your service.
143
00:09:59,867 --> 00:10:01,535
Officer Tennison,
my new partner.
144
00:10:01,535 --> 00:10:03,470
William Lamberti.
145
00:10:03,470 --> 00:10:05,806
I always like
to see cops here.
146
00:10:05,806 --> 00:10:09,843
My girls, they love
men in uniform.
147
00:10:09,843 --> 00:10:11,278
Can I offer you a drink?
148
00:10:11,278 --> 00:10:14,548
Well, no.
149
00:10:14,548 --> 00:10:15,949
Ginger ale?
150
00:10:15,949 --> 00:10:16,884
Nah.
151
00:10:16,884 --> 00:10:18,051
I'll just take the
liquor license.
152
00:10:21,922 --> 00:10:26,460
Look, I don't have to put
up with this fucking bullshit.
153
00:10:26,460 --> 00:10:27,861
You guys have been
coming here for years,
154
00:10:27,861 --> 00:10:30,931
and you're usually the last
people to leave at night.
155
00:10:30,931 --> 00:10:33,066
Strictly in the
line of duty, sir.
156
00:10:33,066 --> 00:10:34,668
Yeah, sure.
157
00:10:34,668 --> 00:10:36,370
Strictly in the line
of the fact that I
158
00:10:36,370 --> 00:10:38,939
got the best tits in town.
159
00:10:38,939 --> 00:10:41,775
Hey, kid.
160
00:10:41,775 --> 00:10:42,776
You got an honest face.
161
00:10:46,713 --> 00:10:49,383
Don't let his
hypocrisy get to you.
162
00:10:49,383 --> 00:10:51,418
This is a legitimate business.
163
00:10:51,418 --> 00:10:53,887
Take this girl here.
164
00:10:53,887 --> 00:10:57,124
Three years of ballet,
one year in Vegas.
165
00:10:57,124 --> 00:10:59,826
Four months, county jail.
Booked her myself.
166
00:11:02,496 --> 00:11:07,434
Yeah, well, I'm a nice guy.
167
00:11:07,434 --> 00:11:11,171
I'm taking care of her,
giving her a break.
168
00:11:11,171 --> 00:11:13,407
I can afford to.
169
00:11:13,407 --> 00:11:17,611
I can afford to do
almost anything.
170
00:11:17,611 --> 00:11:18,512
Is that the license, sir?
171
00:11:21,448 --> 00:11:23,917
Well, you know, I don't
really own this place.
172
00:11:23,917 --> 00:11:25,385
This is the owner here.
173
00:11:25,385 --> 00:11:27,354
He wants to see
your liquor license.
174
00:11:31,258 --> 00:11:33,126
What do we got up here?
175
00:11:33,126 --> 00:11:34,061
Oh, nothing.
176
00:11:34,061 --> 00:11:36,597
Just an odd room.
177
00:11:36,597 --> 00:11:43,604
We have weddings, bar
mitzvahs, policemen's balls.
178
00:11:43,604 --> 00:11:45,672
You know, national parties.
179
00:11:45,672 --> 00:11:46,974
You can come to one of them.
180
00:11:50,244 --> 00:11:51,612
Yeah, so why don't
you take that over
181
00:11:51,612 --> 00:11:53,981
to your friend, Fletcher Ross.
182
00:11:53,981 --> 00:11:56,416
You do know that
asshole, don't you?
183
00:11:56,416 --> 00:11:58,886
Mr. Ross has the city's
best interests at heart,
184
00:11:58,886 --> 00:12:02,289
if that's what you mean.
185
00:12:02,289 --> 00:12:05,325
Yeah, well, he'd be
right here right now
186
00:12:05,325 --> 00:12:07,060
sticking a 10-spot
up that chick's ass
187
00:12:07,060 --> 00:12:08,862
if he wasn't running for mayor.
188
00:12:08,862 --> 00:12:12,299
And you know it.
189
00:12:12,299 --> 00:12:14,535
He sent you, didn't he?
190
00:12:14,535 --> 00:12:17,070
Haven't seen him in months.
191
00:12:17,070 --> 00:12:21,708
Well, when you do see
him, why don't you tell him,
192
00:12:21,708 --> 00:12:24,545
if he touches this
place, I will get
193
00:12:24,545 --> 00:12:28,615
every hooker, every
stripper, every pimp
194
00:12:28,615 --> 00:12:32,653
to register to vote and kick him
out of this fucking mayor race.
195
00:12:32,653 --> 00:12:35,055
It shouldn't be
too hard, Bill.
196
00:12:35,055 --> 00:12:37,291
Every one of them
is on your payroll.
197
00:12:37,291 --> 00:12:38,559
And we know it.
198
00:12:55,342 --> 00:12:56,276
Guillermo!
199
00:13:00,581 --> 00:13:03,450
Yeah.
200
00:13:03,450 --> 00:13:04,985
How's business?
201
00:13:04,985 --> 00:13:07,154
Number one and still growing.
202
00:13:07,154 --> 00:13:09,456
You sent for the cops?
- No.
203
00:13:09,456 --> 00:13:11,225
No, they came for the girls.
204
00:13:11,225 --> 00:13:13,727
You know our reputation.
205
00:13:13,727 --> 00:13:17,965
Listen, I want this
place drug free tonight.
206
00:13:17,965 --> 00:13:20,667
Totally.
- You don't have to worry.
207
00:13:20,667 --> 00:13:22,236
Everybody here knows
I'm a hell of a lot
208
00:13:22,236 --> 00:13:24,671
tougher than the fucking DEA.
209
00:13:26,640 --> 00:13:28,242
I got something special
for you upstairs.
210
00:13:30,844 --> 00:13:32,946
Guillermo,.
211
00:13:34,114 --> 00:13:34,815
Yeah.
212
00:13:43,490 --> 00:13:44,191
Appreciate you.
213
00:13:52,065 --> 00:13:53,066
Hiya, Tiger.
214
00:13:58,505 --> 00:14:00,474
This do you?
215
00:14:00,474 --> 00:14:01,441
Oh, yeah.
216
00:14:06,947 --> 00:14:09,583
Anything for a friend.
217
00:14:09,583 --> 00:14:11,351
Hasta la vista, mi amigo.
218
00:14:11,351 --> 00:14:12,486
Vaya con Dios.
219
00:15:35,002 --> 00:15:36,603
Can you believe that
asshole, Lamberti?
220
00:15:39,773 --> 00:15:40,841
Yeah.
221
00:15:40,841 --> 00:15:42,943
That prick probably makes
more money in a month
222
00:15:42,943 --> 00:15:44,978
than I'll see in my lifetime.
223
00:15:47,581 --> 00:15:50,817
Tell me something, David.
224
00:15:50,817 --> 00:15:52,519
When you walk into
a place like that,
225
00:15:52,519 --> 00:15:57,124
are you thinking to yourself,
why the fuck am I married?
226
00:15:57,124 --> 00:16:00,093
No, because Joanne
is worth 10 of them.
227
00:16:00,093 --> 00:16:02,863
10?
228
00:16:02,863 --> 00:16:04,865
That's pretty incredible.
229
00:16:04,865 --> 00:16:07,100
So is she, pal.
230
00:16:07,100 --> 00:16:10,938
I wonder what
she says about you.
231
00:16:10,938 --> 00:16:14,641
She says I'm all she needs.
232
00:16:36,396 --> 00:16:38,832
Let's talk about Primac.
233
00:16:38,832 --> 00:16:41,401
That
brings back a lot of memories.
234
00:16:41,401 --> 00:16:42,769
FEMALE SPEAKER
: It seems to me
235
00:16:42,769 --> 00:16:44,738
like Primac is one
of the most important
236
00:16:44,738 --> 00:16:45,506
elements of your story.
237
00:16:45,506 --> 00:16:48,408
At first.
238
00:16:48,408 --> 00:16:52,179
I was taking it because
I was depressed.
239
00:16:52,179 --> 00:16:54,314
The main thing it
did was loosen me up.
240
00:16:54,314 --> 00:16:57,317
Can you elaborate?
241
00:16:57,317 --> 00:17:00,654
I thought about having
sex with a lot of guys a lot
242
00:17:00,654 --> 00:17:01,522
of different ways.
243
00:17:04,291 --> 00:17:08,929
I thought about seducing a room
full of prim guys, like judges
244
00:17:08,929 --> 00:17:17,437
and lawyers and doctors, and
they couldn't resist my charms.
245
00:17:17,437 --> 00:17:20,140
And they turned into animals.
246
00:17:20,140 --> 00:17:25,946
Not literally, but
wild sex creatures.
247
00:17:25,946 --> 00:17:28,849
And they'd start
taking me by force
248
00:17:28,849 --> 00:17:31,051
and passing me around
from man to man.
249
00:17:33,587 --> 00:17:40,160
And, uh-- I thought about
seducing a young guy who's
250
00:17:40,160 --> 00:17:44,164
never had sex
before, and I'd just
251
00:17:44,164 --> 00:17:47,501
have to teach him everything.
252
00:17:47,501 --> 00:17:53,307
And I thought about sex with a
beautiful woman and couples--
253
00:17:53,307 --> 00:17:57,211
you know, sex all the time.
254
00:17:57,211 --> 00:17:59,479
I couldn't stop
thinking about it.
255
00:19:10,417 --> 00:19:12,986
Frances, why don't
you just shut up, OK?
256
00:19:12,986 --> 00:19:13,687
Come on.
257
00:19:13,687 --> 00:19:15,722
Tom, you know I'd
do it good for you.
258
00:19:15,722 --> 00:19:17,891
I make you feel so good.
- God.
259
00:19:17,891 --> 00:19:19,393
Shut up and you'll be
out of here in an hour.
260
00:19:19,393 --> 00:19:21,428
An hour is plenty
of time for us.
261
00:19:21,428 --> 00:19:24,164
Let's get up there.
262
00:19:24,164 --> 00:19:26,266
Imagine being couped up
with her for five minutes.
263
00:19:26,266 --> 00:19:27,734
It's just right
up here, honey.
264
00:19:27,734 --> 00:19:28,702
Right this way.
265
00:19:28,702 --> 00:19:31,138
Quite a prize, huh?
266
00:19:31,138 --> 00:19:32,973
Yeah, a booby prize.
267
00:19:45,319 --> 00:19:46,787
Yeah.
268
00:19:46,787 --> 00:19:49,256
Oh, god.
269
00:19:49,256 --> 00:19:50,757
Yeah, baby.
270
00:19:50,757 --> 00:19:51,725
Baby.
271
00:19:51,725 --> 00:19:53,727
God, right there.
272
00:19:53,727 --> 00:19:55,195
Just like that.
273
00:19:55,195 --> 00:19:56,697
Oh.
274
00:19:56,697 --> 00:19:59,166
Oh, yeah.
275
00:19:59,166 --> 00:20:01,134
Oh!
276
00:20:01,134 --> 00:20:03,604
Oh, god.
277
00:20:03,604 --> 00:20:06,573
Yeah.
278
00:20:06,573 --> 00:20:09,042
Yeah, you know what to do.
279
00:20:09,042 --> 00:20:10,511
Just like that.
280
00:20:10,511 --> 00:20:12,012
Oh, god.
281
00:20:12,012 --> 00:20:12,980
Oh, yeah.
282
00:20:16,950 --> 00:20:19,987
I met David a year ago.
283
00:20:19,987 --> 00:20:22,322
It was a Tuesday.
284
00:20:22,322 --> 00:20:23,524
I was driving to work.
285
00:20:23,524 --> 00:20:26,827
I had this shift at
this cocktail lounge.
286
00:20:26,827 --> 00:20:29,696
I was late, so I
guess I was speeding.
287
00:20:29,696 --> 00:20:33,467
He pulled me over, and he
gave me a traffic ticket.
288
00:20:33,467 --> 00:20:35,536
A week later, he paid my
fine, he left his wife,
289
00:20:35,536 --> 00:20:36,236
and that was that.
290
00:20:43,377 --> 00:20:47,281
The first few months,
David was incredible.
291
00:20:47,281 --> 00:20:50,517
I had never had a
man treat me so well.
292
00:20:50,517 --> 00:20:52,085
It was like we were one person.
293
00:20:54,788 --> 00:20:58,926
When the money got tight,
we started having problems.
294
00:20:58,926 --> 00:21:02,162
He was always worried about
being able to pay the bills.
295
00:21:02,162 --> 00:21:05,899
The mortgage on the house,
it was way too high.
296
00:21:05,899 --> 00:21:07,301
So he worked more.
297
00:21:07,301 --> 00:21:09,870
We had less time together.
298
00:21:09,870 --> 00:21:13,106
I made up this
total fantasy life.
299
00:21:13,106 --> 00:21:16,443
I made up all these men
who paid attention to me.
300
00:21:16,443 --> 00:21:18,579
When did that end?
301
00:21:18,579 --> 00:21:21,114
It didn't.
302
00:21:21,114 --> 00:21:25,719
And so, the
relationship got worse.
303
00:21:25,719 --> 00:21:28,455
So I decided I was going to
make David pay attention to me
304
00:21:28,455 --> 00:21:31,925
like he did when we
were first together.
305
00:22:59,546 --> 00:23:00,247
Joanne!
306
00:23:22,236 --> 00:23:23,770
Councilman Fletcher Ross
307
00:23:23,770 --> 00:23:26,507
officiated in groundbreaking
ceremonies for the Angelico
308
00:23:26,507 --> 00:23:28,108
Shelter for Abused Children.
309
00:23:28,108 --> 00:23:30,777
Ross described the shelter as
one more facet of his Clean
310
00:23:30,777 --> 00:23:32,412
Up Our City campaign.
311
00:23:32,412 --> 00:23:34,281
Meanwhile, Ross has
been gaining voter
312
00:23:34,281 --> 00:23:35,415
support throughout the city.
313
00:23:35,415 --> 00:23:37,017
Polls show him leading
by a narrow margin
314
00:23:37,017 --> 00:23:40,320
in many areas thought to be
strongholds of Mayor Garibaldi.
315
00:24:35,175 --> 00:24:35,876
Hi.
316
00:24:38,846 --> 00:24:40,180
Hey, kid.
317
00:24:40,180 --> 00:24:41,548
I thought you were asleep.
318
00:24:49,890 --> 00:24:50,591
I waited up.
319
00:24:54,528 --> 00:24:55,329
What do you think?
320
00:25:01,268 --> 00:25:02,469
I think you look good.
321
00:25:08,742 --> 00:25:13,313
I thought you might like it.
322
00:25:16,617 --> 00:25:17,317
I like it a lot.
323
00:25:22,589 --> 00:25:24,491
But not now, honey.
324
00:25:24,491 --> 00:25:26,093
Why?
325
00:25:26,093 --> 00:25:27,594
Because I'm tired.
326
00:25:30,497 --> 00:25:35,602
And, uh-- I gotta get a few
things straight with myself.
327
00:25:35,602 --> 00:25:37,804
And the god damn
television is out.
328
00:25:49,416 --> 00:25:51,151
You
must have felt rejected.
329
00:25:51,151 --> 00:25:54,655
He was really withdrawn.
330
00:25:54,655 --> 00:25:56,757
I thought that he
was unhappy with me
331
00:25:56,757 --> 00:26:00,027
and that he had
grown tired of me.
332
00:26:00,027 --> 00:26:02,162
I didn't know that we were on
the verge of a breakthrough
333
00:26:02,162 --> 00:26:04,865
in our relationship.
334
00:26:04,865 --> 00:26:06,967
I kept going over every moment.
335
00:26:06,967 --> 00:26:09,203
Where had I gone wrong?
336
00:26:09,203 --> 00:26:13,607
What had I done that
made him lose interest?
337
00:26:42,503 --> 00:26:44,037
Who is it?
338
00:26:44,037 --> 00:26:45,472
Intercontinental Cable.
339
00:26:45,472 --> 00:26:47,774
You reported a problem?
340
00:26:47,774 --> 00:26:49,209
Do you need to come inside?
341
00:26:49,209 --> 00:26:51,578
Yeah, I need to check all the
connections, inside and out.
342
00:27:06,560 --> 00:27:09,196
Do you want
something to drink?
343
00:27:09,196 --> 00:27:10,130
Uh, no, thanks.
344
00:27:13,767 --> 00:27:14,468
Are you sure?
345
00:27:19,840 --> 00:27:21,341
If it's not too much trouble.
346
00:27:24,511 --> 00:27:25,345
No trouble at all.
347
00:27:28,315 --> 00:27:30,951
So what do you got?
348
00:27:30,951 --> 00:27:31,718
What would you like?
349
00:27:37,691 --> 00:27:40,894
What's your husband drink?
350
00:27:40,894 --> 00:27:41,762
Beer, I guess.
351
00:27:52,072 --> 00:27:53,006
So, what'll it be?
352
00:27:56,777 --> 00:27:59,413
He's a cop?
353
00:27:59,413 --> 00:28:01,114
That's right.
354
00:28:01,114 --> 00:28:03,917
A boy's fantasy come true.
355
00:28:03,917 --> 00:28:08,055
So he's always gone,
fighting crime.
356
00:28:08,055 --> 00:28:11,859
That sounds dangerous.
357
00:28:11,859 --> 00:28:12,759
I like danger.
358
00:28:17,664 --> 00:28:18,398
I, uh--
359
00:28:18,398 --> 00:28:22,202
- I'm married.
- We have a lot in common.
360
00:29:19,960 --> 00:29:21,461
Oh, God!
361
00:29:21,461 --> 00:29:23,931
Yes!
Oh!
362
00:30:19,953 --> 00:30:23,490
- So, did he fix the problem?
- I'm sorry.
363
00:30:26,093 --> 00:30:27,227
It'll never happen again.
364
00:30:27,227 --> 00:30:28,695
I swear.
I'm sorry.
365
00:30:59,459 --> 00:31:00,894
That's how I found out.
366
00:31:04,231 --> 00:31:07,134
He liked to watch.
367
00:31:07,134 --> 00:31:10,437
That's what really
turned him on.
368
00:31:10,437 --> 00:31:12,840
That was the secret.
369
00:31:12,840 --> 00:31:15,642
Watching me have
sex with other men,
370
00:31:15,642 --> 00:31:19,213
doing everything
nasty with them--
371
00:31:19,213 --> 00:31:22,049
he loved it all.
372
00:31:22,049 --> 00:31:23,951
That's how it all got started.
373
00:31:23,951 --> 00:31:26,086
Whose
idea was the ad?
374
00:31:26,086 --> 00:31:27,621
Yours or his?
375
00:31:27,621 --> 00:31:29,122
Mine, I think.
376
00:31:29,122 --> 00:31:33,827
I'd said it as a joke,
but David was all for it.
377
00:31:33,827 --> 00:31:39,766
Beautiful young woman seeks
generous, successful executive
378
00:31:39,766 --> 00:31:42,102
for very discreet
evening interludes.
379
00:31:44,738 --> 00:31:48,709
I'd like that to
run indefinitely.
380
00:31:48,709 --> 00:31:51,445
You can bill it to my home.
381
00:31:51,445 --> 00:31:52,913
You have my address, don't you?
382
00:31:59,786 --> 00:32:03,090
I want you
to know, it wasn't the money,
383
00:32:03,090 --> 00:32:04,658
ever.
384
00:32:04,658 --> 00:32:08,795
It was like therapy
for both of us.
385
00:32:08,795 --> 00:32:11,798
I know this is going to sound
strange to a lot of people,
386
00:32:11,798 --> 00:32:14,468
but it saved our marriage.
387
00:32:14,468 --> 00:32:18,338
And we were two people who
loved each other very much.
388
00:32:18,338 --> 00:32:19,306
We still do.
389
00:32:23,310 --> 00:32:25,746
- We have power.
- Aha!
390
00:32:30,083 --> 00:32:31,418
Smile for me, baby.
391
00:32:31,418 --> 00:32:33,353
Mm-hmm.
392
00:32:33,353 --> 00:32:34,321
Hi!
393
00:32:43,497 --> 00:32:44,898
All right.
394
00:32:44,898 --> 00:32:49,303
How about parting those lips?
Yeah.
395
00:33:04,451 --> 00:33:06,720
Joanne, you are one sexy woman.
396
00:33:43,924 --> 00:33:44,925
Wow.
397
00:33:44,925 --> 00:33:46,460
You look fantastic.
398
00:33:53,300 --> 00:33:55,769
I'm nervous.
399
00:33:55,769 --> 00:33:59,339
Yeah, me too.
400
00:33:59,339 --> 00:34:01,141
Are you sure you want to go
through with this, Joanne?
401
00:34:04,378 --> 00:34:05,212
So enjoy yourself.
402
00:34:05,212 --> 00:34:10,017
And remember, I'm
right in the next room.
403
00:34:10,017 --> 00:34:11,652
OK.
404
00:34:11,652 --> 00:34:13,220
I think he's here.
405
00:34:20,360 --> 00:34:21,295
I love you.
406
00:34:37,711 --> 00:34:40,380
Hi.
Ken?
407
00:34:40,380 --> 00:34:43,617
Court went a little
longer than I expected.
408
00:34:43,617 --> 00:34:46,486
- Come on in.
- This is for you.
409
00:34:50,357 --> 00:34:52,092
Thank you.
410
00:34:52,092 --> 00:34:54,194
What a nice choice.
411
00:34:54,194 --> 00:34:55,629
Well, I only pay for the best.
412
00:35:14,081 --> 00:35:16,283
You're a lawyer?
413
00:35:16,283 --> 00:35:18,418
You could say that.
414
00:35:18,418 --> 00:35:21,188
What would you say?
415
00:35:21,188 --> 00:35:23,123
I guess I would say
I'm an assistant DA.
416
00:35:25,926 --> 00:35:26,894
I'm impressed.
417
00:35:29,396 --> 00:35:33,267
Well, some girls find
my position intimidating.
418
00:35:33,267 --> 00:35:35,836
Come on, a sexy guy like you?
419
00:35:41,108 --> 00:35:42,543
Do you have some
glasses for this?
420
00:35:45,445 --> 00:35:47,281
Wouldn't you be more
comfortable in the bedroom?
421
00:35:51,118 --> 00:35:52,486
Actually, if you
don't mind, Joanne--
422
00:35:56,023 --> 00:35:57,424
do you mind if we
just talk for a while?
423
00:36:09,203 --> 00:36:10,437
You don't understand
the pressure.
424
00:36:13,407 --> 00:36:14,107
You have no idea.
425
00:36:17,211 --> 00:36:21,148
I've been in the DA's
office for six years.
426
00:36:21,148 --> 00:36:22,883
I mean, the bullshit
you gotta put up with.
427
00:36:28,188 --> 00:36:29,723
This is a really
nice place you have.
428
00:36:40,934 --> 00:36:46,807
You have the sexiest
voice I have ever heard.
429
00:36:46,807 --> 00:36:48,842
Do I?
430
00:36:48,842 --> 00:36:55,516
They say that intelligence is
an aphrodisiac to some people.
431
00:36:55,516 --> 00:36:57,651
Do you have this
effect on everyone?
432
00:37:00,387 --> 00:37:01,154
I wish.
433
00:37:05,526 --> 00:37:07,794
I interrupted.
434
00:37:07,794 --> 00:37:10,697
You were talking about your job.
- Job?
435
00:37:13,600 --> 00:37:15,035
Oh.
436
00:37:15,035 --> 00:37:17,871
The usual.
437
00:37:17,871 --> 00:37:26,446
Office politics, egos,
everybody's own ambitions--
438
00:37:26,446 --> 00:37:29,583
meaningless stuff.
- Don't stop.
439
00:37:32,586 --> 00:37:33,787
How long have you
been doing this?
440
00:37:37,324 --> 00:37:40,594
Long enough to know how to
make a lawyer drop his briefs.
441
00:39:08,749 --> 00:39:09,750
Thank you.
442
00:39:32,206 --> 00:39:34,741
Did you enjoy that?
443
00:39:34,741 --> 00:39:37,411
- Just now?
- No.
444
00:39:37,411 --> 00:39:39,980
I know you enjoyed it now.
445
00:39:39,980 --> 00:39:43,016
I mean before.
- Before?
446
00:39:46,253 --> 00:39:49,923
Before was incredible.
447
00:39:49,923 --> 00:39:53,093
Every time you touched him,
I swear, I could feel it.
448
00:39:53,093 --> 00:39:55,295
Me too.
449
00:39:55,295 --> 00:39:57,631
Especially when he was
licking inside my thigh.
450
00:40:01,435 --> 00:40:04,304
How is it different
from you and me?
451
00:40:11,545 --> 00:40:13,280
You really want to know?
452
00:40:13,280 --> 00:40:14,548
Yeah, Mrs. Cole.
453
00:40:14,548 --> 00:40:17,451
I really want to know.
454
00:40:17,451 --> 00:40:24,725
He was totally unselfish.
455
00:40:24,725 --> 00:40:28,362
He really got into
how I felt. He
456
00:40:28,362 --> 00:40:33,033
kept touching me
and stroking me,
457
00:40:33,033 --> 00:40:34,535
till I thought I was
going to explode.
458
00:40:37,671 --> 00:40:44,077
It's weird, but it was all
about making me feel good.
459
00:40:44,077 --> 00:40:45,746
Maybe he came here
tonight to prove he
460
00:40:45,746 --> 00:40:48,549
could make someone else happy.
461
00:40:48,549 --> 00:40:50,584
Yeah.
462
00:40:50,584 --> 00:40:52,452
Or maybe he was just
looking to get laid.
463
00:41:00,627 --> 00:41:02,729
We really
accepted each other for what
464
00:41:02,729 --> 00:41:05,999
we were, and that was great.
465
00:41:05,999 --> 00:41:10,103
The two of us were together,
completely together.
466
00:41:10,103 --> 00:41:14,641
Well, not
exactly just the two of you.
467
00:41:14,641 --> 00:41:17,978
How many others were
there in the beginning?
468
00:41:17,978 --> 00:41:20,814
At first it was
one or two a week.
469
00:41:20,814 --> 00:41:23,617
Almost all of them
were married, all
470
00:41:23,617 --> 00:41:25,652
these lonely guys
looking for something
471
00:41:25,652 --> 00:41:28,388
more than they got at home--
472
00:41:28,388 --> 00:41:29,523
the same thing I wanted.
473
00:42:11,465 --> 00:42:12,432
Kiss me, baby.
474
00:42:27,915 --> 00:42:29,116
Come in.
475
00:42:32,386 --> 00:42:34,388
Nice to meet you.
476
00:42:34,388 --> 00:42:35,322
Thanks for having us.
477
00:42:39,426 --> 00:42:40,127
Pleasure.
478
00:44:12,186 --> 00:44:14,188
Hi.
479
00:46:26,920 --> 00:46:28,655
Mailman.
480
00:46:28,655 --> 00:46:29,957
Interesting free sample.
481
00:46:34,294 --> 00:46:36,630
For me?
482
00:46:36,630 --> 00:46:37,431
You got it.
483
00:47:54,274 --> 00:47:57,744
Sprechen sie Deutsch?
484
00:47:57,744 --> 00:47:58,445
What?
485
00:47:58,445 --> 00:48:00,547
I said, do you
speak any German?
486
00:48:00,547 --> 00:48:01,248
No.
487
00:48:01,248 --> 00:48:03,450
I never went to
college or anything.
488
00:48:03,450 --> 00:48:04,885
I wanted to, but
my parents didn't
489
00:48:04,885 --> 00:48:05,752
want to waste their money.
490
00:48:08,488 --> 00:48:09,389
Hm.
491
00:48:09,389 --> 00:48:13,126
You've been denied so many
wonderful things, Joanne.
492
00:48:13,126 --> 00:48:14,695
I could buy you a palace.
493
00:48:14,695 --> 00:48:15,929
Do you know that?
494
00:48:15,929 --> 00:48:17,464
You could leave this.
495
00:48:17,464 --> 00:48:19,600
You'd never have to
worry about money again.
496
00:48:19,600 --> 00:48:21,068
That's very sweet, Ingrid.
497
00:48:21,068 --> 00:48:22,169
But I like it here.
498
00:48:25,873 --> 00:48:29,142
Why do you do this,
sleep with just anybody?
499
00:48:29,142 --> 00:48:30,878
So I can meet nice
people like you.
500
00:48:34,615 --> 00:48:38,285
I wouldn't do it if
I didn't want to.
501
00:48:38,285 --> 00:48:41,855
I really
felt sorry for Ingrid.
502
00:48:41,855 --> 00:48:46,226
I knew that she was me if I
hadn't found a way to get out.
503
00:48:46,226 --> 00:48:48,929
But I found a way to be happy.
504
00:48:48,929 --> 00:48:51,431
And David loved me.
505
00:48:51,431 --> 00:48:53,734
We could have gone on like
that for the rest of our lives.
506
00:49:00,741 --> 00:49:02,943
Yeah, David.
507
00:49:02,943 --> 00:49:05,179
William Lamberti here.
508
00:49:05,179 --> 00:49:07,781
Listen, uh-- I need
your help, guy.
509
00:49:07,781 --> 00:49:08,882
I'm under a lot of heat.
510
00:49:08,882 --> 00:49:12,586
This guy Fletcher Ross sent
over some jerk yesterday.
511
00:49:12,586 --> 00:49:14,087
So what?
512
00:49:14,087 --> 00:49:19,259
Well, so I need you
to get him off my back.
513
00:49:19,259 --> 00:49:21,929
Look, I know how you like
to watch my girls dance.
514
00:49:21,929 --> 00:49:24,631
I'm a generous man when
it comes to favors.
515
00:49:24,631 --> 00:49:27,234
I'm not asking
for anything free.
516
00:49:27,234 --> 00:49:28,869
I don't need
anything from you.
517
00:49:28,869 --> 00:49:29,870
So go screw yourself.
518
00:49:40,013 --> 00:49:41,148
What was that all about?
519
00:49:41,148 --> 00:49:42,516
Eh, nothing.
520
00:49:42,516 --> 00:49:45,385
Just some lunatic.
521
00:49:45,385 --> 00:49:48,021
Can you believe these
bastards want to cut our pay?
522
00:49:48,021 --> 00:49:50,224
Like we don't have enough
to put up with around here?
523
00:49:50,224 --> 00:49:52,025
Hey, it happens every year.
524
00:49:52,025 --> 00:49:53,560
It's just talk.
525
00:49:53,560 --> 00:49:56,129
We put our lives on the line
every day for these assholes,
526
00:49:56,129 --> 00:49:57,898
and look what we get back, huh?
527
00:49:57,898 --> 00:49:58,699
Hey, hey, hey, man--
528
00:49:58,699 --> 00:50:00,801
I should have gone to medical
school like I wanted to.
529
00:50:00,801 --> 00:50:02,903
It's only money.
530
00:50:02,903 --> 00:50:04,805
I thought all you
cared about was money.
531
00:50:04,805 --> 00:50:08,075
Rod, there's some things
in life money just can't buy.
532
00:50:08,075 --> 00:50:09,076
Like what?
533
00:50:09,076 --> 00:50:10,477
Love.
534
00:50:10,477 --> 00:50:11,311
And the perfect woman.
535
00:50:15,616 --> 00:50:17,618
- Come on in.
- Thanks.
536
00:50:24,291 --> 00:50:26,226
You're a friend
of Judge Keaton's?
537
00:50:26,226 --> 00:50:28,161
Yes.
538
00:50:28,161 --> 00:50:30,163
He was right about you.
539
00:50:44,611 --> 00:50:45,679
You're a lawyer?
540
00:50:45,679 --> 00:50:48,482
Me? No, I'm a doctor.
541
00:50:48,482 --> 00:50:51,218
Really? What kind?
542
00:50:51,385 --> 00:50:54,087
I'm a heart specialist.
543
00:50:54,087 --> 00:50:55,589
A heart specialist?
544
00:50:58,525 --> 00:51:04,198
I've heard that a glass of wine
every night keeps you healthy.
545
00:51:04,198 --> 00:51:05,933
- Is that true?
- Sure.
546
00:51:08,969 --> 00:51:10,737
Here's to our health.
547
00:51:54,448 --> 00:52:00,487
You want the lights on or off?
548
00:52:00,487 --> 00:52:03,123
Any way you want them.
549
00:52:04,591 --> 00:52:08,295
I think we'll keep them on.
550
00:52:08,295 --> 00:52:11,098
I love doctors.
551
00:52:11,098 --> 00:52:15,369
They always take such
good care of themselves.
552
00:52:15,369 --> 00:52:18,605
They're always in
such great shape.
553
00:52:18,605 --> 00:52:20,407
I spend a lot of
money keeping in shape.
554
00:52:23,010 --> 00:52:26,580
I don't think so.
555
00:52:26,580 --> 00:52:30,484
There's some things
money just can't buy.
556
00:52:33,854 --> 00:52:36,123
That's funny?
557
00:52:36,123 --> 00:52:40,227
My partner was saying
the same thing today.
558
00:52:42,095 --> 00:52:44,298
Your partner?
559
00:52:44,298 --> 00:52:48,502
I didn't know
doctors had partners.
560
00:52:48,502 --> 00:52:50,437
I meant my nurse.
561
00:52:50,437 --> 00:52:54,007
Oh, your nurse.
She's your partner?
562
00:52:59,479 --> 00:53:01,114
Oh, well.
563
00:53:01,114 --> 00:53:06,220
Then I guess we'll just have to
bring her along too next time.
564
00:53:33,080 --> 00:53:35,182
Let me pull you
up a deck chair.
565
00:53:35,182 --> 00:53:36,550
You tired our what?
566
00:53:36,550 --> 00:53:38,986
You got that one right.
567
00:53:38,986 --> 00:53:40,888
What's Officer "I'm
not getting paid"
568
00:53:40,888 --> 00:53:43,123
shit-grinning for?
569
00:53:43,123 --> 00:53:46,260
Well, it's not money,
so you figure it out.
570
00:53:46,260 --> 00:53:47,728
Oh, yeah.
571
00:53:47,728 --> 00:53:48,929
The big date.
572
00:53:48,929 --> 00:53:51,999
So how was she?
573
00:53:51,999 --> 00:53:55,469
The question is,
how wasn't she?
574
00:53:55,469 --> 00:53:58,605
So does that
mean she was good?
575
00:53:58,605 --> 00:54:00,407
Good?
Oh, man.
576
00:54:00,407 --> 00:54:02,743
She-- she did everything.
577
00:54:02,743 --> 00:54:03,944
There's not one
thing she didn't do.
578
00:54:06,647 --> 00:54:07,948
You're full of crap.
579
00:54:07,948 --> 00:54:12,252
She was probably 55
with loads of kids.
580
00:54:12,252 --> 00:54:14,922
Let me tell you
something, partner.
581
00:54:14,922 --> 00:54:18,192
She did things that your
wife would never, ever do.
582
00:54:20,127 --> 00:54:21,461
So why don't you
tell me about it?
583
00:54:24,131 --> 00:54:25,632
Well, it was wild.
584
00:54:25,632 --> 00:54:28,802
It lasted for hours.
585
00:54:28,802 --> 00:54:32,139
Rod was a
great partner for both of us.
586
00:54:32,139 --> 00:54:34,274
And David didn't mind?
587
00:54:34,274 --> 00:54:36,009
No.
588
00:54:36,009 --> 00:54:39,179
Did he
ever get tired of watching?
589
00:54:39,179 --> 00:54:40,547
Not really.
590
00:54:40,547 --> 00:54:43,817
But after a while, he
wanted me to watch with him,
591
00:54:43,817 --> 00:54:47,120
so we could make love
in front of the screen.
592
00:54:47,120 --> 00:54:50,390
And basically, he wanted
to do what we saw.
593
00:54:50,390 --> 00:54:53,126
I would be the
woman on the screen,
594
00:54:53,126 --> 00:54:55,562
and he would be the man--
595
00:54:55,562 --> 00:54:58,966
or whoever-- and that
way we could share
596
00:54:58,966 --> 00:55:00,467
the benefits of our education.
597
00:55:07,908 --> 00:55:09,776
I'll be there
as soon as I can.
598
00:55:09,776 --> 00:55:10,644
Hm?
599
00:55:10,644 --> 00:55:13,680
Oh, just make sure the tabs
on the tape aren't broken.
600
00:55:13,680 --> 00:55:15,415
And press Play and Record.
601
00:55:15,415 --> 00:55:16,250
Good.
602
00:55:16,250 --> 00:55:19,052
See you later, baby.
603
00:55:19,052 --> 00:55:19,753
Forget it, Dave.
604
00:55:19,753 --> 00:55:21,788
I never met a woman
who could work a VCR.
605
00:55:21,788 --> 00:55:23,223
This is no ordinary woman.
606
00:55:58,225 --> 00:55:59,693
If people don't
lock their doors,
607
00:55:59,693 --> 00:56:00,794
I guess they want
you to come in.
608
00:56:03,897 --> 00:56:06,667
I didn't know it was unlocked.
609
00:56:06,667 --> 00:56:09,536
Are you who I think you are?
610
00:56:09,536 --> 00:56:11,839
You expecting somebody else?
611
00:56:11,839 --> 00:56:14,842
No.
612
00:56:14,842 --> 00:56:16,343
Then I'm the one.
613
00:56:20,347 --> 00:56:22,015
I'm sorry.
614
00:56:22,015 --> 00:56:25,052
Can you tell me your name again?
615
00:56:25,052 --> 00:56:30,224
It's not the name but the
money that matters, right?
616
00:56:30,224 --> 00:56:31,959
My money is just as
good as anybody else's.
617
00:56:41,401 --> 00:56:44,838
Let me fix you a drink.
618
00:56:44,838 --> 00:56:45,539
What can I get you?
619
00:56:48,642 --> 00:56:49,643
Let's go see what we have.
620
00:56:49,643 --> 00:56:51,178
You already have what I want.
621
00:56:59,887 --> 00:57:01,088
We're wasting time.
622
00:57:03,957 --> 00:57:07,794
Do you know what this is?
- No.
623
00:57:10,731 --> 00:57:11,732
Take it out.
624
00:57:14,668 --> 00:57:15,636
I said take it out.
625
00:57:24,044 --> 00:57:26,547
No, no, no.
626
00:57:26,547 --> 00:57:27,447
Hold your arms back.
627
00:57:34,855 --> 00:57:36,323
- No, wait a minute.
- No, no.
628
00:57:36,323 --> 00:57:39,193
Sh.
Oh.
629
00:57:41,895 --> 00:57:51,672
Beautiful, young woman, seeking
generous, successful executive
630
00:57:51,672 --> 00:57:55,676
for very discreet
evening interludes.
631
00:58:00,581 --> 00:58:02,049
See?
632
00:58:02,049 --> 00:58:03,050
That's not so bad.
633
00:58:05,986 --> 00:58:07,988
Do you want to get any tighter?
634
00:58:07,988 --> 00:58:10,424
No.
635
00:58:10,424 --> 00:58:11,892
No, I didn't think so.
636
00:58:28,342 --> 00:58:31,345
Close your eyes.
637
00:58:31,345 --> 00:58:34,314
This way you'll feel it better.
638
00:58:48,729 --> 00:58:51,431
All right, drop it.
Get off the bed.
639
00:58:51,431 --> 00:58:54,234
All right, Officer.
640
00:58:54,234 --> 00:58:56,303
Wait, wait.
641
00:58:56,303 --> 00:59:00,574
I didn't do nothing, Officer.
642
00:59:00,574 --> 00:59:02,609
David.
643
00:59:02,609 --> 00:59:04,011
This lady invited me here.
644
00:59:06,647 --> 00:59:08,182
Has he done anything to you?
645
00:59:08,182 --> 00:59:08,949
No.
646
00:59:08,949 --> 00:59:10,117
Are you sure?
647
00:59:10,117 --> 00:59:11,885
I just want him to go.
648
00:59:16,790 --> 00:59:19,226
So this lady's
your girlfriend?
649
00:59:19,226 --> 00:59:21,762
Or is it your wife?
650
00:59:21,762 --> 00:59:22,930
Just get the fuck outta here.
651
00:59:26,300 --> 00:59:27,768
You don't know what
you're missing, honey.
652
00:59:34,174 --> 00:59:35,075
You piece of shit.
653
00:59:44,985 --> 00:59:46,453
OK.
654
00:59:46,453 --> 00:59:50,390
That night really scared me.
655
00:59:50,390 --> 00:59:52,926
Up until then, it had
been people I liked,
656
00:59:52,926 --> 00:59:55,629
civilized people--
657
00:59:55,629 --> 00:59:57,497
certainly nobody I
had to be afraid of.
658
01:00:00,033 --> 01:00:03,871
David knew that things would
never be the same after that.
659
01:00:03,871 --> 01:00:06,507
He tried to pretend that
things would go back to normal,
660
01:00:06,507 --> 01:00:11,144
but he knew better.
661
01:00:11,144 --> 01:00:13,313
One thing I know is talent.
662
01:00:15,883 --> 01:00:20,787
Six months, a year,
you'll be a headliner.
663
01:00:31,865 --> 01:00:36,236
Um, Barbara, get lost.
Business.
664
01:00:41,408 --> 01:00:42,075
Jesus.
665
01:00:45,479 --> 01:00:48,715
I saw a friend
of yours tonight.
666
01:00:48,715 --> 01:00:52,186
I think he could help us.
667
01:00:52,186 --> 01:00:53,720
Hey, Officer.
668
01:00:53,720 --> 01:00:55,556
It's William-- you
know, William Tell?
669
01:00:55,556 --> 01:00:58,225
Or William not tell,
if you're lucky, huh?
670
01:00:58,225 --> 01:01:00,394
Hey, only fooling.
671
01:01:00,394 --> 01:01:02,229
It's Lamberti.
672
01:01:02,229 --> 01:01:04,164
Boy, have I got a
great deal for you.
673
01:01:04,164 --> 01:01:05,766
So give us a call here.
674
01:01:05,766 --> 01:01:07,835
I'd love to talk to you
real soon, while this is
675
01:01:07,835 --> 01:01:09,303
all fresh in everybody's mind.
676
01:01:09,303 --> 01:01:10,304
You know what I mean?
677
01:01:10,304 --> 01:01:12,806
Ciao, baby.
678
01:01:32,659 --> 01:01:36,730
So who's the guy
Lamberti who called?
679
01:01:36,730 --> 01:01:39,533
You heard that one, huh?
680
01:01:39,533 --> 01:01:42,469
Mm-hmm.
681
01:01:42,469 --> 01:01:45,105
The guy's nobody.
682
01:01:45,105 --> 01:01:45,973
Scum.
683
01:01:45,973 --> 01:01:46,907
Forget it.
684
01:01:50,577 --> 01:01:52,012
What was that weird
message all about?
685
01:02:02,856 --> 01:02:04,358
Nothing I can't handle.
686
01:02:20,140 --> 01:02:23,977
Are you into politics, or
you just like my campaign?
687
01:02:23,977 --> 01:02:26,947
Well, I like what
you do for women.
688
01:02:26,947 --> 01:02:32,819
And looking around the office, I
see that you hire mostly women.
689
01:02:32,819 --> 01:02:33,520
I do what I can.
690
01:02:39,092 --> 01:02:42,162
I believe that, um--
691
01:02:42,162 --> 01:02:45,399
politicians can
make a difference.
692
01:02:45,399 --> 01:02:46,533
And they're not
out for themselves
693
01:02:46,533 --> 01:02:47,968
how everybody says they are.
694
01:02:51,138 --> 01:02:55,742
Well, maybe we can
use you a little more.
695
01:02:55,742 --> 01:02:59,446
Well, feel free
to call me any time.
696
01:02:59,446 --> 01:03:00,747
And overtime is no problem.
697
01:03:00,747 --> 01:03:03,584
Good.
698
01:03:03,584 --> 01:03:05,686
Sometimes I do need
extra help at night.
699
01:03:22,870 --> 01:03:23,737
Oh.
700
01:03:23,737 --> 01:03:24,671
Sorry, Fletch.
701
01:03:24,671 --> 01:03:25,772
I didn't know if
anyone was here.
702
01:03:25,772 --> 01:03:28,242
Hello, David.
703
01:03:28,242 --> 01:03:29,843
How you been?
704
01:03:29,843 --> 01:03:31,879
Diane, give me a cup of
coffee, will you, please?
705
01:03:31,879 --> 01:03:32,579
Black.
706
01:03:37,351 --> 01:03:38,318
Excuse me, David.
707
01:03:42,623 --> 01:03:44,858
Business as usual, eh, boss?
708
01:03:44,858 --> 01:03:47,160
You gotta keep
the followers happy.
709
01:03:47,160 --> 01:03:48,595
Especially around
Leischentap, huh?
710
01:03:48,595 --> 01:03:51,098
Yeah, those lemmings too.
711
01:03:51,098 --> 01:03:54,067
Hey, David, I'm on kind
of a tight schedule.
712
01:03:54,067 --> 01:03:56,803
What can I do for you?
713
01:03:56,803 --> 01:03:57,938
Actually, Fletcher,
I think it's
714
01:03:57,938 --> 01:04:00,440
something I can do for you.
715
01:04:00,440 --> 01:04:01,775
Really?
716
01:04:01,775 --> 01:04:03,043
The guys and me
have been talking,
717
01:04:03,043 --> 01:04:05,279
and we decided, you know, you've
done some real good things
718
01:04:05,279 --> 01:04:06,413
for the force over the years.
719
01:04:06,413 --> 01:04:11,618
And, uh, we'd sure like to
see you become the next mayor.
720
01:04:11,618 --> 01:04:14,388
I can use all the
support I can get.
721
01:04:14,388 --> 01:04:16,256
So we want to start
helping you close down
722
01:04:16,256 --> 01:04:18,425
some of them damn strip clubs.
723
01:04:18,425 --> 01:04:20,661
Get in there, look
for violations,
724
01:04:20,661 --> 01:04:23,096
make it real difficult for the
customers to enjoy themselves,
725
01:04:23,096 --> 01:04:24,398
you know?
726
01:04:24,398 --> 01:04:27,201
What's the catch?
727
01:04:27,201 --> 01:04:29,002
A word about pay cuts.
728
01:04:29,002 --> 01:04:31,371
Don't worry, David.
729
01:04:31,371 --> 01:04:32,339
There'll be no pay cuts.
730
01:04:37,744 --> 01:04:39,313
Here's your coffee, sir.
731
01:04:39,313 --> 01:04:40,147
Thank you.
732
01:04:40,147 --> 01:04:41,582
Diane, there are some
folders in the Goober
733
01:04:41,582 --> 01:04:42,516
account in the outer office.
734
01:04:42,516 --> 01:04:43,283
Would you get those
for me, please?
735
01:04:43,283 --> 01:04:43,984
Yes.
736
01:04:48,155 --> 01:04:50,557
You sure can pick them.
737
01:04:50,557 --> 01:04:52,659
You still married?
738
01:04:52,659 --> 01:04:54,261
Yeah.
739
01:04:54,261 --> 01:04:55,929
I heard you got married again.
740
01:04:55,929 --> 01:04:58,732
Yeah.
741
01:04:58,732 --> 01:05:01,768
You don't seem too
thrilled about it.
742
01:05:01,768 --> 01:05:02,536
No, it's OK.
743
01:05:02,536 --> 01:05:03,871
It's a good arrangement.
744
01:05:03,871 --> 01:05:05,873
But there are some
things in life
745
01:05:05,873 --> 01:05:08,308
you gotta leave home to get,
if you know what I mean.
746
01:05:08,308 --> 01:05:09,776
Yeah.
747
01:05:09,776 --> 01:05:11,612
Tell me about it.
748
01:05:11,612 --> 01:05:13,547
Heck, I was with
some girl last night.
749
01:05:13,547 --> 01:05:15,249
I gotta tell you.
750
01:05:15,249 --> 01:05:17,451
You know I've always had a
weakness for beautiful women,
751
01:05:17,451 --> 01:05:20,821
but this one was flawless.
752
01:05:20,821 --> 01:05:22,456
But I should push out.
753
01:05:22,456 --> 01:05:25,025
Hey, wait a minute.
754
01:05:25,025 --> 01:05:26,026
Tell me about her.
755
01:05:26,026 --> 01:05:26,927
Oh, what?
756
01:05:26,927 --> 01:05:27,928
The wife?
757
01:05:27,928 --> 01:05:29,396
No, dickhead.
758
01:05:29,396 --> 01:05:30,931
The girl last night.
759
01:05:30,931 --> 01:05:31,899
Oh.
760
01:05:31,899 --> 01:05:33,767
Well, it's the damnedest thing.
761
01:05:33,767 --> 01:05:37,004
I saw about it in
a newspaper, an ad.
762
01:05:37,004 --> 01:05:39,106
What, an outcall service?
763
01:05:39,106 --> 01:05:40,407
No, no.
764
01:05:40,407 --> 01:05:42,643
This is a freelance situation.
765
01:05:42,643 --> 01:05:43,710
Very exclusive.
766
01:06:02,563 --> 01:06:05,032
OK.
767
01:06:05,032 --> 01:06:07,701
Can we just get
serious for a second?
768
01:06:07,701 --> 01:06:08,402
Listen.
769
01:06:11,238 --> 01:06:15,008
Everything can come off
tonight except the mask.
770
01:06:15,008 --> 01:06:16,276
Why?
771
01:06:16,276 --> 01:06:17,077
I don't want to wear it.
772
01:06:17,077 --> 01:06:18,111
I'll feel silly.
773
01:06:18,111 --> 01:06:22,149
And I don't want
your face on the tape.
774
01:06:22,149 --> 01:06:24,451
He didn't say anything
to me about wearing a mask.
775
01:06:24,451 --> 01:06:28,222
No, because this is my idea.
776
01:06:28,222 --> 01:06:29,990
Oh, I see.
777
01:06:29,990 --> 01:06:31,625
This is for some
friend of yours, right?
778
01:06:31,625 --> 01:06:34,528
Some cop so he gets to
show it to all his friends.
779
01:06:34,528 --> 01:06:37,097
No, Joanne.
780
01:06:37,097 --> 01:06:41,168
Then I want to know
what this is all about.
781
01:06:41,168 --> 01:06:42,636
This is not just
about us anymore,
782
01:06:42,636 --> 01:06:44,371
not since the other night.
783
01:06:44,371 --> 01:06:47,407
It's for our protection.
784
01:06:47,407 --> 01:06:49,543
It's a one-time deal.
785
01:06:49,543 --> 01:06:52,112
And then our lives are
going back to normal.
786
01:06:52,112 --> 01:06:53,480
Tell me what's going on.
787
01:06:56,283 --> 01:06:59,086
Let's all just have fun, OK?
788
01:06:59,086 --> 01:06:59,820
I'm your wife.
789
01:07:02,990 --> 01:07:04,992
Trust me, baby.
790
01:07:04,992 --> 01:07:07,594
I know how the world works,
and I know what I'm doing.
791
01:07:24,378 --> 01:07:25,379
Come feel the sheets.
792
01:07:30,317 --> 01:07:31,318
What's with the mask?
793
01:07:34,755 --> 01:07:37,224
I'm your fantasy.
794
01:07:37,224 --> 01:07:43,664
Every woman you've ever wanted,
every woman you couldn't have.
795
01:07:43,664 --> 01:07:47,134
I've had every
woman I ever wanted.
796
01:07:47,134 --> 01:07:49,203
Then go home.
797
01:07:49,203 --> 01:07:50,103
You don't need me.
798
01:07:53,006 --> 01:07:54,441
What the fuck are you--
799
01:07:54,441 --> 01:07:57,344
You don't
know who I am, do you?
800
01:07:57,344 --> 01:08:00,047
Not so far.
801
01:08:00,047 --> 01:08:02,216
Yeah, I don't
know who you are.
802
01:08:02,216 --> 01:08:04,218
We have all the same friends.
803
01:08:04,218 --> 01:08:07,087
Do we?
804
01:08:07,087 --> 01:08:10,924
I'm a pretty
important man, lady.
805
01:08:10,924 --> 01:08:15,462
What makes you so important?
806
01:08:15,462 --> 01:08:17,564
I keep this whole
damn city running
807
01:08:17,564 --> 01:08:23,871
smoothly, keep all
the women like you
808
01:08:23,871 --> 01:08:26,073
in the dark, away from all the--
809
01:08:26,073 --> 01:08:27,274
Son of a bitch.
810
01:08:31,044 --> 01:08:35,782
You might even
say I am the system.
811
01:08:35,782 --> 01:08:39,753
Well, you know
what I always say?
812
01:08:39,753 --> 01:08:41,788
Fuck the system.
813
01:09:16,390 --> 01:09:18,692
We've got you, Fletch.
814
01:09:21,828 --> 01:09:25,132
Hey, great call.
Fucking great.
815
01:09:25,132 --> 01:09:27,401
I tell you, just great.
816
01:09:27,401 --> 01:09:29,970
And plenty of close-ups.
817
01:09:29,970 --> 01:09:32,573
Yeah.
I love it.
818
01:09:32,573 --> 01:09:34,308
Yeah, you know what I feel?
819
01:09:34,308 --> 01:09:38,612
I feel, uh-- vindicated.
820
01:09:38,612 --> 01:09:40,414
I thought you would.
821
01:09:40,414 --> 01:09:43,851
You know how I see it.
822
01:09:43,851 --> 01:09:47,187
There's two things that
make the world go round.
823
01:09:47,187 --> 01:09:51,291
One is sex, the other is money.
824
01:09:51,291 --> 01:09:53,794
Now, we're in the same
business, you and me.
825
01:09:53,794 --> 01:09:56,396
And-- and your wife.
826
01:09:56,396 --> 01:09:58,565
We got the same
animal instincts,
827
01:09:58,565 --> 01:10:00,701
you know what I mean?
828
01:10:00,701 --> 01:10:04,271
Well, there's two kinds of
animals, the ones that eat
829
01:10:04,271 --> 01:10:07,074
and the ones that get eaten.
830
01:10:08,475 --> 01:10:10,777
You know what I want to see?
831
01:10:10,777 --> 01:10:16,750
I want to see Fletcher
Ross mauled and then eaten.
832
01:10:18,118 --> 01:10:19,653
Can you dig it?
833
01:10:22,456 --> 01:10:24,091
You're getting
ahead of yourself.
834
01:10:24,091 --> 01:10:27,761
First we've got
to discuss terms.
835
01:10:27,761 --> 01:10:30,430
Terms?
836
01:10:30,430 --> 01:10:34,468
What are you talking
about, terms?
837
01:10:34,468 --> 01:10:42,442
The tape's yours for 50
grand in cash by Friday.
838
01:10:42,442 --> 01:10:45,212
What, are you nuts?
839
01:10:45,212 --> 01:10:46,947
I thought I was talking
to a reasonable man.
840
01:10:46,947 --> 01:10:48,182
Where the fuck do
you think I'm going
841
01:10:48,182 --> 01:10:49,950
to get a hold of 50 grand?
842
01:10:49,950 --> 01:10:51,385
You got connections.
843
01:10:51,385 --> 01:10:57,324
Hey, why should I give
you a god damn nickel?
844
01:10:57,324 --> 01:10:58,926
It's your ass
that's on the line.
845
01:10:58,926 --> 01:11:02,796
All I gotta do is take
this tape to the cops.
846
01:11:02,796 --> 01:11:06,200
And I know plenty of cops.
847
01:11:06,200 --> 01:11:07,634
Yeah, me too.
848
01:11:07,634 --> 01:11:08,468
And that got me thinking.
849
01:11:08,468 --> 01:11:12,239
I mean, I've been on the
force, what, seven years?
850
01:11:12,239 --> 01:11:15,008
Seven years without
one reprimand.
851
01:11:15,008 --> 01:11:18,712
So who they gonna
believe, you or me?
852
01:11:18,712 --> 01:11:19,913
You got any proof?
853
01:11:19,913 --> 01:11:22,549
Yeah!
854
01:11:22,549 --> 01:11:23,617
I got the ad.
855
01:11:26,353 --> 01:11:28,589
That don't mean shit.
Oh, yeah.
856
01:11:28,589 --> 01:11:31,859
You got the word of
Imelcho Hernandez.
857
01:11:31,859 --> 01:11:34,828
But I bet you 50
grand you couldn't
858
01:11:34,828 --> 01:11:38,932
get that twisted son of a bitch
anywhere near a police station.
859
01:11:42,069 --> 01:11:43,337
Stay in touch, huh?
860
01:12:06,126 --> 01:12:09,496
Don't you think you should
tell me what's going on?
861
01:12:09,496 --> 01:12:10,230
Try your tea.
862
01:12:10,230 --> 01:12:13,567
Tell me if I made it too strong.
863
01:12:13,567 --> 01:12:17,671
Are you blackmailing
Fletcher Ross?
864
01:12:17,671 --> 01:12:19,706
Personally?
865
01:12:19,706 --> 01:12:21,508
No.
866
01:12:21,508 --> 01:12:23,343
But if it suits our
purposes to help one
867
01:12:23,343 --> 01:12:26,580
of his enemies, then who cares?
868
01:12:26,580 --> 01:12:30,150
The guy's a first-class prick.
869
01:12:30,150 --> 01:12:32,085
David.
870
01:12:32,085 --> 01:12:38,258
Joanne, you're looking
at a good clean cop, OK?
871
01:12:38,258 --> 01:12:40,627
Nobody puts the screws on me.
872
01:12:40,627 --> 01:12:42,362
On us.
873
01:12:42,362 --> 01:12:43,630
Just turning the tables, OK?
874
01:12:46,967 --> 01:12:49,770
I don't know.
875
01:12:49,770 --> 01:12:52,673
In fact, I wouldn't worry
about it if I were you,
876
01:12:52,673 --> 01:12:55,075
because it's all taken care of.
877
01:12:55,075 --> 01:12:57,044
Rather neat little piece
of work on my part.
878
01:13:01,114 --> 01:13:01,982
Open wide.
879
01:13:09,289 --> 01:13:10,257
Beautiful.
880
01:13:18,532 --> 01:13:21,268
I had my doubts.
881
01:13:21,268 --> 01:13:25,138
I trusted David to
work things out.
882
01:13:25,138 --> 01:13:26,840
It was beyond his control.
883
01:13:26,840 --> 01:13:28,475
Lamberti was as
determined to keep
884
01:13:28,475 --> 01:13:30,978
himself in action as we were.
885
01:13:30,978 --> 01:13:33,480
As a policeman, David
should have known.
886
01:13:33,480 --> 01:13:34,848
If you bring the
streets into your home,
887
01:13:34,848 --> 01:13:38,385
you can't control
what's going to happen.
888
01:13:49,263 --> 01:13:54,201
Uh, Imelcho.
889
01:13:54,201 --> 01:13:56,436
I hate to interrupt
you, campanero,
890
01:13:56,436 --> 01:13:59,406
but I've got a little
business problem that
891
01:13:59,406 --> 01:14:01,808
really has to be taken care of.
892
01:14:01,808 --> 01:14:03,544
Talk.
893
01:14:03,544 --> 01:14:05,412
It's about that cop.
894
01:14:05,412 --> 01:14:07,748
You know, Cole.
895
01:14:07,748 --> 01:14:09,550
What about him?
896
01:14:09,550 --> 01:14:12,553
Well, he wants--
897
01:14:12,553 --> 01:14:16,023
he wants 50 grand for the tape.
898
01:14:16,023 --> 01:14:20,694
I, uh-- I don't see how
I got a choice, huh?
899
01:14:20,694 --> 01:14:21,395
No.
900
01:14:25,132 --> 01:14:31,038
Well, um-- the thing
is, buddy, I'm, uh--
901
01:14:31,038 --> 01:14:34,575
gonna have to ask
you for a loan.
902
01:14:34,575 --> 01:14:35,275
No problem.
903
01:14:39,012 --> 01:14:44,985
Hey, that's-- that's not
what I was talking about.
904
01:14:44,985 --> 01:14:46,453
It's cheaper this way.
905
01:14:58,699 --> 01:14:59,399
OK.
906
01:15:03,370 --> 01:15:04,371
Thanks, buddy.
907
01:15:25,826 --> 01:15:28,262
What if he changes his mind?
908
01:15:28,262 --> 01:15:29,696
He's a businessman.
909
01:15:29,696 --> 01:15:32,466
He'll take the easy way out.
910
01:15:32,466 --> 01:15:34,935
What about Ross?
911
01:15:34,935 --> 01:15:37,070
Fletcher is no fool.
912
01:15:37,070 --> 01:15:39,606
He'll find some new
cause to focus in on.
913
01:15:40,541 --> 01:15:43,377
Someone's here.
914
01:15:43,377 --> 01:15:46,213
OK.
915
01:15:46,213 --> 01:15:49,149
It's that freakin' dyke.
916
01:15:49,149 --> 01:15:50,050
Let me talk to her.
917
01:15:50,050 --> 01:15:51,084
Then get rid of her quick.
918
01:15:52,419 --> 01:15:56,190
Joanne, it's Ingrid.
919
01:15:56,190 --> 01:15:57,691
Ingrid, what is it?
920
01:15:57,691 --> 01:15:59,059
Please, darling, I
have to talk to you.
921
01:15:59,059 --> 01:16:00,227
It's very important.
922
01:16:00,227 --> 01:16:01,762
I can't talk to you, not now.
923
01:16:01,762 --> 01:16:02,663
You have to leave.
924
01:16:02,663 --> 01:16:03,897
But I tried calling.
925
01:16:03,897 --> 01:16:05,132
Look, I have tickets.
926
01:16:05,132 --> 01:16:06,066
I'm taking you to France.
927
01:16:06,066 --> 01:16:07,167
I've got everything planned.
928
01:16:07,167 --> 01:16:08,435
You don't have to
worry about a thing.
929
01:16:08,435 --> 01:16:10,037
Ingrid, I can't leave.
Not now.
930
01:16:10,037 --> 01:16:11,338
Oh, but I'll buy you clothes.
931
01:16:11,338 --> 01:16:12,739
I'll take care of you.
932
01:16:12,739 --> 01:16:13,607
I can't.
933
01:16:13,607 --> 01:16:14,508
But I love you.
934
01:16:14,508 --> 01:16:16,543
Ingrid, no.
935
01:16:16,543 --> 01:16:18,612
Ingrid, guess what.
936
01:16:18,612 --> 01:16:20,113
We're not interested in
your fucking problem.
937
01:16:23,550 --> 01:16:25,519
David, what do you
think you're doing?
938
01:16:32,125 --> 01:16:33,660
This is an emergency.
939
01:16:33,660 --> 01:16:35,062
Please help me.
940
01:16:35,062 --> 01:16:37,698
I saw a man at the
house with my friend.
941
01:16:37,698 --> 01:16:39,099
He's got a gun.
942
01:16:39,099 --> 01:16:40,634
Yes.
943
01:16:40,634 --> 01:16:43,337
650 Paloma Avenue in--
944
01:16:43,337 --> 01:16:44,805
Woodland Hills.
945
01:16:44,805 --> 01:16:47,107
Yes.
946
01:16:47,107 --> 01:16:48,108
Thank you.
947
01:17:05,359 --> 01:17:07,928
Where the hell was
she going to take you?
948
01:17:07,928 --> 01:17:09,062
France.
949
01:17:11,732 --> 01:17:14,601
That's got to be him.
950
01:17:14,601 --> 01:17:15,636
OK, let him in.
951
01:17:15,636 --> 01:17:16,870
Just make sure he's
alone, all right?
952
01:17:37,057 --> 01:17:38,559
Hey.
953
01:17:38,559 --> 01:17:39,560
David.
954
01:17:39,560 --> 01:17:40,627
Dave.
955
01:17:40,627 --> 01:17:42,896
Yeah.
956
01:17:42,896 --> 01:17:45,098
Glad you could make it.
957
01:17:45,098 --> 01:17:48,869
You got all of it?
- Every cent.
958
01:17:51,371 --> 01:17:53,841
Well, I guess you're the girl
that started all the fuss.
959
01:17:56,109 --> 01:17:56,810
Hello.
960
01:18:00,614 --> 01:18:04,084
I understand you're going
to become a big video star.
961
01:18:05,052 --> 01:18:07,387
Unlock the case, Lamberti.
962
01:18:07,387 --> 01:18:09,957
Aren't you going
to offer me a drink?
963
01:18:09,957 --> 01:18:13,260
Just open the god damn case.
964
01:18:13,260 --> 01:18:15,863
Ah, David.
965
01:18:15,863 --> 01:18:20,701
If we're going to
be partners, you've
966
01:18:20,701 --> 01:18:22,002
got to learn to trust me.
967
01:18:26,039 --> 01:18:26,740
Feast your eyes.
968
01:18:33,247 --> 01:18:33,947
OK.
969
01:18:33,947 --> 01:18:34,648
Fix the--
970
01:18:34,648 --> 01:18:35,516
Oh!
971
01:18:35,516 --> 01:18:36,984
Surprise.
972
01:18:36,984 --> 01:18:37,985
Surprise, surprise.
973
01:18:40,921 --> 01:18:44,691
Just pull the gun out of your
back and throw it over there.
974
01:18:44,691 --> 01:18:46,860
Do it.
- Don't touch her.
975
01:18:46,860 --> 01:18:48,662
It's right here.
976
01:18:48,662 --> 01:18:50,163
You watching?
977
01:18:50,163 --> 01:18:52,165
It's going down.
978
01:18:52,165 --> 01:18:54,168
It's down.
979
01:18:54,168 --> 01:18:55,769
Now give me the tape.
980
01:18:55,769 --> 01:19:00,374
And David, there
better be a tape.
981
01:19:00,374 --> 01:19:02,676
Of course there's
a fucking videotape.
982
01:19:05,946 --> 01:19:07,381
All right.
983
01:19:07,381 --> 01:19:09,416
Put it in the briefcase
with your 50 grand.
984
01:19:12,386 --> 01:19:15,355
You snake.
985
01:19:15,355 --> 01:19:16,857
Money?
986
01:19:24,765 --> 01:19:26,733
Stop it right now!
987
01:19:31,705 --> 01:19:34,675
Stop it!
- Freeze!
988
01:19:40,013 --> 01:19:40,881
Don't shoot.
989
01:19:40,881 --> 01:19:42,516
Don't shoot.
He's my partner.
990
01:19:53,460 --> 01:19:55,662
What the fuck's
going on here, David?
991
01:19:55,662 --> 01:19:57,898
That maniac broke
into my house.
992
01:19:57,898 --> 01:19:58,765
What?
993
01:19:58,765 --> 01:20:01,034
This is your house?
994
01:20:01,034 --> 01:20:02,803
- He was after my wife.
- Your wife?
995
01:20:02,803 --> 01:20:06,340
- He was going to kill me, Rod.
- Yeah.
996
01:20:06,340 --> 01:20:09,009
Why don't you tell them
about the blackmail scam,
997
01:20:09,009 --> 01:20:12,613
tell them about the
videotapes with your wife
998
01:20:12,613 --> 01:20:15,883
making it with all of her,
uh, gentlemen friends.
999
01:20:15,883 --> 01:20:17,351
Let's talk about this
at the station, huh?
1000
01:20:17,351 --> 01:20:18,051
Yeah.
1001
01:20:18,051 --> 01:20:19,419
If I talk, I tell
them everything.
1002
01:20:19,419 --> 01:20:20,921
You hear me?
1003
01:20:20,921 --> 01:20:23,123
Then that's how it
goes down, partner.
1004
01:20:23,123 --> 01:20:23,824
Let's go.
1005
01:20:34,301 --> 01:20:35,302
Yeah, yeah, yeah.
1006
01:20:39,773 --> 01:20:41,775
Do you like the, uh--
uh-oh.
1007
01:20:45,379 --> 01:20:47,080
And how
did you feel when the media
1008
01:20:47,080 --> 01:20:47,981
got hold of your story?
1009
01:20:50,517 --> 01:20:53,887
I didn't realize I
was such a big deal.
1010
01:20:53,887 --> 01:20:57,524
I didn't know our story would
attract so much attention.
1011
01:20:57,524 --> 01:21:00,294
I wasn't prepared for any of it.
1012
01:21:00,294 --> 01:21:01,628
And
from what I hear,
1013
01:21:01,628 --> 01:21:04,498
there are dozens of
public and private figures
1014
01:21:04,498 --> 01:21:06,166
that would do just
about anything
1015
01:21:06,166 --> 01:21:08,635
to keep their name out of it.
1016
01:21:08,635 --> 01:21:10,137
I wouldn't know
anything about that.
1017
01:21:15,876 --> 01:21:18,812
What's the status of the
cold case now, Mr. Craven?
1018
01:21:18,812 --> 01:21:20,347
I can't comment about
that at this time.
1019
01:21:20,347 --> 01:21:21,748
Our office is not
ready to release
1020
01:21:21,748 --> 01:21:23,183
any information about
the case till there's
1021
01:21:23,183 --> 01:21:24,218
been a full review.
1022
01:21:24,218 --> 01:21:26,420
What can you tell us
about the videotapes?
1023
01:21:26,420 --> 01:21:27,621
I can't comment.
1024
01:21:27,621 --> 01:21:28,956
But the people who
have seen the tapes
1025
01:21:28,956 --> 01:21:30,424
have identified many
of the people involved.
1026
01:21:30,424 --> 01:21:31,592
What are you saying about that?
1027
01:21:31,592 --> 01:21:33,627
I, uh-- can't comment.
1028
01:21:33,627 --> 01:21:34,828
Well, what about
Fletcher Ross?
1029
01:21:34,828 --> 01:21:35,529
Judge Keaton?
1030
01:21:35,529 --> 01:21:36,663
Members of the
police department?
1031
01:21:36,663 --> 01:21:38,699
- No comment.
- What about the black book?
1032
01:21:38,699 --> 01:21:39,466
No comment.
1033
01:21:39,466 --> 01:21:41,768
Mr. Craven, these people
are witnesses to a crime.
1034
01:21:41,768 --> 01:21:43,770
And under state law, their
names have to be made public.
1035
01:21:43,770 --> 01:21:45,138
Are you aware of that?
1036
01:21:45,138 --> 01:21:46,406
Wait a minute.
1037
01:21:46,406 --> 01:21:47,941
What crime?
1038
01:21:47,941 --> 01:21:50,410
Mr. Van Horn, as
the Coles' attorney,
1039
01:21:50,410 --> 01:21:51,812
should be well
aware of the charges
1040
01:21:51,812 --> 01:21:56,049
being brought against them--
prostitution and extortion.
1041
01:21:56,049 --> 01:22:00,420
There is no
prostitution, no extortion,
1042
01:22:00,420 --> 01:22:02,656
no crime of any kind.
1043
01:22:02,656 --> 01:22:04,691
What about the videotapes?
1044
01:22:04,691 --> 01:22:07,127
OK, I'll come to that.
1045
01:22:07,127 --> 01:22:09,029
What about the black book?
1046
01:22:09,029 --> 01:22:10,898
I'll answer all
your questions.
1047
01:22:10,898 --> 01:22:14,801
Just give me a chance
to tell the truth.
1048
01:22:14,801 --> 01:22:19,540
What has been characterized as
a crime perpetrated by the Coles
1049
01:22:19,540 --> 01:22:21,708
is actually a tragedy.
1050
01:22:21,708 --> 01:22:23,310
What has been
called perverseness
1051
01:22:23,310 --> 01:22:25,646
is, underneath all
the tar and feathers,
1052
01:22:25,646 --> 01:22:29,783
really a love story,
pure and simple.
1053
01:22:29,783 --> 01:22:34,288
What we have here is a loving
couple, compatible in every way
1054
01:22:34,288 --> 01:22:36,056
except in the bedroom.
1055
01:22:36,056 --> 01:22:40,360
Joanne Cole suffers from
excessive sexual desires,
1056
01:22:40,360 --> 01:22:43,830
nymphomania, a
medical condition,
1057
01:22:43,830 --> 01:22:47,134
induced and exacerbated by
the use of the drug Primac,
1058
01:22:47,134 --> 01:22:51,805
which was prescribed to
her by a medical doctor.
1059
01:22:51,805 --> 01:22:54,508
Because of the deep love
that this couple felt for one
1060
01:22:54,508 --> 01:22:58,011
another, they dealt
with this blow
1061
01:22:58,011 --> 01:23:02,950
to their marital stability
in a sane and rational way,
1062
01:23:02,950 --> 01:23:04,985
accommodation.
1063
01:23:04,985 --> 01:23:07,154
If this had been
a wasting illness,
1064
01:23:07,154 --> 01:23:10,991
David Cole would be praised for
supporting his wife's needs.
1065
01:23:10,991 --> 01:23:12,726
He would have been
called a hero,
1066
01:23:12,726 --> 01:23:14,661
and she would have been a saint.
1067
01:23:14,661 --> 01:23:19,900
She took her treatment, had
therapy, in a safe environment,
1068
01:23:19,900 --> 01:23:22,936
a clinical environment,
entirely under the supervision
1069
01:23:22,936 --> 01:23:24,705
of her husband.
1070
01:23:24,705 --> 01:23:28,308
They needed and
depended on one another
1071
01:23:28,308 --> 01:23:30,611
because they loved each other.
1072
01:23:30,611 --> 01:23:33,046
There's a black book
with names and dates
1073
01:23:33,046 --> 01:23:35,415
and dollar amounts,
heaps of videos
1074
01:23:35,415 --> 01:23:37,251
of judges, politicians,
and lawyers
1075
01:23:37,251 --> 01:23:38,452
in bed with your client.
1076
01:23:38,452 --> 01:23:41,221
How does all this square
with your therapy defense?
1077
01:23:41,221 --> 01:23:44,124
These other people, their
names, their prestige,
1078
01:23:44,124 --> 01:23:47,060
were irrelevant to the Coles.
1079
01:23:47,060 --> 01:23:51,732
The camera was David's way of
assessing his wife's condition.
1080
01:23:51,732 --> 01:23:54,501
It was as clinical as
an X-ray or an MRI.
1081
01:23:57,371 --> 01:24:01,208
Look, I hope that everybody
who hears the Coles' story
1082
01:24:01,208 --> 01:24:03,343
will recognize the
commonality of it
1083
01:24:03,343 --> 01:24:07,948
and perhaps related it to
travails in their own lives.
1084
01:24:07,948 --> 01:24:11,051
Then I think the public
will react generously--
1085
01:24:11,051 --> 01:24:14,988
not just with sympathy
but with understanding.
1086
01:24:14,988 --> 01:24:15,889
Mr. Van Horn--
1087
01:24:15,889 --> 01:24:17,824
Mr. Van Horn, would
you like to comment?
1088
01:24:33,040 --> 01:24:35,475
They sell T-shirts
with your picture on it,
1089
01:24:35,475 --> 01:24:36,844
you've been on radio
shows, you've been
1090
01:24:36,844 --> 01:24:41,081
on national television--
you're a celebrity now.
1091
01:24:41,081 --> 01:24:43,283
It's incredible, isn't it?
1092
01:24:43,283 --> 01:24:44,918
Now that you've
accepted the plea bargain,
1093
01:24:44,918 --> 01:24:48,422
are you going to put
all this behind you?
1094
01:24:48,422 --> 01:24:49,523
No.
1095
01:24:49,523 --> 01:24:51,925
I think it will be kept
alive for a long time.
1096
01:24:51,925 --> 01:24:54,928
Why?
1097
01:24:54,928 --> 01:24:57,931
Because I think
it fulfills a need.
1098
01:24:57,931 --> 01:25:00,400
I think a lot of people would
like to experience my story
1099
01:25:00,400 --> 01:25:02,469
firsthand, but they can't.
1100
01:25:02,469 --> 01:25:04,271
Or they won't.
1101
01:25:04,271 --> 01:25:07,107
And so the more details
they hear, the more real
1102
01:25:07,107 --> 01:25:10,344
the experience becomes to them.
1103
01:25:10,344 --> 01:25:12,246
What about the videotapes?
1104
01:25:12,246 --> 01:25:14,715
Did Fletcher Ross's
resignation and withdrawal
1105
01:25:14,715 --> 01:25:18,552
from the mayor's race have
anything to do with you?
1106
01:25:18,552 --> 01:25:21,421
All I know is what his
statement said, that he had
1107
01:25:21,421 --> 01:25:24,525
some sort of medical problem.
1108
01:25:24,525 --> 01:25:27,661
Beyond that, I wouldn't presume
to comment on his motives.
1109
01:25:30,330 --> 01:25:31,164
So what are your plans?
1110
01:25:34,067 --> 01:25:36,803
Our plans?
1111
01:25:36,803 --> 01:25:39,806
We've had a lot of nice offers.
1112
01:25:39,806 --> 01:25:43,010
I think we're going to go
to Barbados for a while.
1113
01:25:43,010 --> 01:25:48,315
I think we'll work things out
on the beach, have some fun.
1114
01:25:48,315 --> 01:25:50,851
You're welcome to join
us, if you'd like.
1115
01:25:52,686 --> 01:25:56,156
Well, if you had a chance
to do it all over again,
1116
01:25:56,156 --> 01:25:57,024
would you do it again?
1117
01:26:00,961 --> 01:26:02,296
I'd leave out a few things.
1118
01:26:02,296 --> 01:26:06,166
But overall, sure.
1119
01:26:06,166 --> 01:26:09,336
I got what I always
wanted, didn't I?
1120
01:26:09,336 --> 01:26:10,037
Which was?
1121
01:26:12,506 --> 01:26:13,207
Love.
1122
01:26:17,644 --> 01:26:20,414
Well, I guess that sums it up.
1123
01:26:20,414 --> 01:26:23,851
Is there anything else
you wanted to say?
1124
01:26:23,851 --> 01:26:25,919
Yeah.
1125
01:26:25,919 --> 01:26:27,500
Hi, Mom and Dad,
if you're watching.
1126
01:26:48,000 --> 01:26:54,000
Sync © 09.09.2019
72209