Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,580 --> 00:02:13,871
Questo � il Canal Grande
e l� in fondo c'� il Palazzo Labia.
2
00:02:13,959 --> 00:02:19,767
Quello che sta arrivando � Bepi,
il pi� bel gondoliere di Venezia.
3
00:02:19,850 --> 00:02:24,345
E' un "fiol d'un can" e presto
figurer� tra le bellezze di Venezia.
4
00:02:24,428 --> 00:02:26,375
Lucia, aspettami!
5
00:02:27,613 --> 00:02:33,534
- Lucia! - Non ti sei fatto pi�
vedere! - Mio nonno � malato!
6
00:02:33,624 --> 00:02:37,360
- Tieni. - Cosa? - No, queste
sono di Matilde. - Le tue cravatte.
7
00:02:37,446 --> 00:02:40,705
- Mi sposo, non le metter�. - Sono
tue. - Cosa ne faccio? - Impiccati!
8
00:02:40,789 --> 00:02:45,001
Meno male, l'ha presa bene!
Oh!
9
00:02:50,104 --> 00:02:54,836
Dorina! Tieni le pantofole! Mi
piacevano, ma non posso pi� metterle.
10
00:02:54,921 --> 00:02:57,469
Ti piacevano? Traditore, farabutto!
11
00:02:57,549 --> 00:03:00,968
Non battere troppo il tappeto
o non rester� neanche un pelo.
12
00:03:01,051 --> 00:03:02,999
"Bacio le mani", signora contessa!
13
00:03:05,431 --> 00:03:09,960
- Come batti forte! - Vorrei che
ci fossi tu, al posto del tappeto!
14
00:03:10,048 --> 00:03:14,860
- Vorrei essere al posto di
quella coperta. - E' della "vecia".
15
00:03:14,944 --> 00:03:18,239
Della "vecia"?
La coperta della "vecia"!
16
00:03:18,328 --> 00:03:23,933
# E la "vecia"..."campanun"...#
# che fa din don... #
17
00:03:25,215 --> 00:03:27,162
- (Bepi) Paolina!
- Bepi!
18
00:03:27,245 --> 00:03:31,061
- (Bepi) Paolina! - Mi hai rimandato
il regalo che ti avevo fatto!
19
00:03:31,146 --> 00:03:34,838
Lo terrei, ma il parroco ha detto
che devo restituire tutto.
20
00:03:34,929 --> 00:03:37,826
Mi sposo, non devo pi� avere legami.
21
00:03:37,914 --> 00:03:41,605
- Ti sposi? - Sposo Nina
tra una settimana. - Nina? E io?
22
00:03:41,696 --> 00:03:45,465
Sposerei anche te, ma sono cristiano
e ne posso sposare una sola!
23
00:03:45,557 --> 00:03:49,814
- Allora � finita, mi lasci!
- Per forza! "Nasetto" bello!
24
00:03:49,896 --> 00:03:54,390
Addio, Paolina!
Ti mando un bacio. "Ciapa"!
25
00:03:54,474 --> 00:03:57,576
- E ti lascio il regalo!
- Tientelo!
26
00:04:00,405 --> 00:04:05,058
- Forza, Bepi. E' arrivato un treno
pieno di belle ragazze. - Sono qua!
27
00:04:05,142 --> 00:04:09,750
- Gondola! - Guarda quelle due.
Niente male, vero?
28
00:04:10,278 --> 00:04:13,493
- Guarda!
- Che bello!
29
00:04:14,178 --> 00:04:18,119
Ho promesso a Nina di non portare
pi� in gondola le belle ragazze.
30
00:04:18,200 --> 00:04:21,335
"Mi attacco alle vecie".
Andiamo in gondola!
31
00:04:21,424 --> 00:04:28,025
(DIALOGHI CONFUSl)
Non vi capisco! Andiamo in gondola.
32
00:04:28,111 --> 00:04:33,320
"Ciapa" le valigie. "Vecia",
non ti capisco! Cosa dice?
33
00:04:33,406 --> 00:04:38,138
- Dice che quelle non sono le loro
valigie. - E di chi sono? - Nostre!
34
00:04:38,223 --> 00:04:41,800
Paolino! "Ciapa le vecie".
A me tocca caricare queste due.
35
00:04:41,885 --> 00:04:47,965
- Andiamo! - Conosci una buona
pensione? - La migliore di Venezia!
36
00:04:48,055 --> 00:04:51,475
Bepi! Che colpo da signori!
Se ti vedesse Nina!
37
00:04:51,559 --> 00:04:55,452
Nina la sposo e a loro faccio
vedere le bellezze di Venezia!
38
00:04:55,539 --> 00:04:57,486
Ci vediamo in paese.
39
00:04:58,525 --> 00:05:02,182
Bepi! Aspettami!
40
00:05:03,621 --> 00:05:07,560
- Mi dai un passaggio? - Se te la
senti, con queste belle ragazze!
41
00:05:07,641 --> 00:05:12,691
- Facciamo salire l'uomo nero, mezzo
bianco e mezzo nero? - Remo anch'io.
42
00:05:12,776 --> 00:05:14,758
Oh! Fatti in l�!
43
00:05:16,518 --> 00:05:20,288
Mi dispiace Fulgenzio,
ma mi sembri fuori allenamento.
44
00:05:20,379 --> 00:05:24,478
Se tre anni fa hai vinto la regata
� stato perch� c'ero io...
45
00:05:24,559 --> 00:05:29,088
...e da quando mi sono fatto frate, il
sestiere di San Moise perde sempre.
46
00:05:29,455 --> 00:05:33,510
- Guarda, Janet!
- S�! Guarda l�!
47
00:05:38,890 --> 00:05:40,836
Oh, guarda!
48
00:05:48,046 --> 00:05:53,220
- "Pardon, Miss", sbaglio o lei parla
italiano? - Lo insegno a Cincinnati.
49
00:05:53,301 --> 00:05:57,116
A Cincinnati? "Ostrega"!
L'italiano � una bella lingua.
50
00:05:57,202 --> 00:06:00,814
- Anche la sua amica lo parla?
- Lo sto imparando.
51
00:06:00,904 --> 00:06:02,930
Avete fatto bene a venire a Venezia.
52
00:06:03,014 --> 00:06:07,384
Per imparare la lingua, si deve stare
nel posto in cui "la si ciacola".
53
00:06:07,473 --> 00:06:10,846
- Non ho capito.
- Strano! Be', ci vuole tempo.
54
00:06:10,935 --> 00:06:15,227
- Si trattengono molto, a Venezia?
- Un giorno. Partiamo domani mattina.
55
00:06:15,314 --> 00:06:18,134
Io vado in Austria e lei a Firenze.
56
00:06:18,220 --> 00:06:23,066
E' poco un giorno, con tutte le
belle cose che ci sono da fare qui!
57
00:06:23,157 --> 00:06:28,568
- Ehm... - Ehm... - (Fulgenzio)
Ti sposi tra una settimana.
58
00:06:28,650 --> 00:06:32,420
S�, ma � colpa del "tuo principale",
il Padre Eterno.
59
00:06:32,512 --> 00:06:36,927
Io vado per imbarcare le "vecie" e
lui mi manda due angeli in gondola.
60
00:06:37,010 --> 00:06:41,664
Ricordati, se dovessi parlare con
Nina, che la confessione � segreta!
61
00:06:41,747 --> 00:06:43,729
Perch� metti la berretta?
62
00:06:43,817 --> 00:06:48,153
Ho promesso a Nina di metterlo,
cos� mi pu� controllare da lontano.
63
00:06:49,629 --> 00:06:53,365
- Bepi!
- Nina, c'� Bepi!
64
00:06:58,028 --> 00:07:02,715
Bepi! Bepi!
65
00:07:03,800 --> 00:07:09,721
Nina, vengo subito! Visto come mi
controlla, con la berretta rossa?
66
00:07:09,811 --> 00:07:15,461
Vado a darle un bacio. Comportati
bene con queste due "stranger"!
67
00:07:15,544 --> 00:07:17,490
Nina!
68
00:07:21,077 --> 00:07:23,896
- Amore!
- Tesoro! - Ti voglio bene.
69
00:07:23,983 --> 00:07:27,877
Stai bene con questo vestito
rosso che ti ha regalato Bepi!
70
00:07:27,963 --> 00:07:32,968
Sei l'amore pi� bello del mondo,
non ce r� uno pi� bello di te!
71
00:07:33,657 --> 00:07:36,634
- Nina mia!
- Chi sono quelle due sulla gondola?
72
00:07:36,722 --> 00:07:39,857
Sono due americane di passaggio,
vecchie con la barba...
73
00:07:39,946 --> 00:07:43,048
...e se non fosse per don Fulgenzio,
le avrei scaricate.
74
00:07:43,131 --> 00:07:48,497
- Addio, Nina. - Ciao.
"Coccola" mia. Ciao! - Ciao!
75
00:07:51,889 --> 00:07:57,855
- Ciao. - Rosa! - Mi sta bene il
vestito che mi hai regalato? - S�!
76
00:08:00,726 --> 00:08:05,175
- Scusatemi! - Non era tutto finito,
con Rosa? E le regali un vestito?!
77
00:08:05,264 --> 00:08:08,004
Gliel'ho dato "a saldo".
78
00:08:08,090 --> 00:08:11,781
Che furbo! Le hai regalato
lo stesso vestito della Nina!
79
00:08:14,499 --> 00:08:19,311
- Perch� parli cos�? Cosa pensi?
Cosa credi? - Non credo, vedo!
80
00:08:20,231 --> 00:08:31,295
Oh!
(URLA CONFUSE)
81
00:08:31,378 --> 00:08:35,238
Credo che lass� ci sia bisogno
di una spiegazione!
82
00:08:35,319 --> 00:08:39,055
Ci vorr� molto,
prima di arrivare alla pensione?
83
00:08:39,140 --> 00:08:41,280
Dipende da quello che succede lass�!
84
00:08:41,768 --> 00:08:44,746
- Cosa? - Ha detto
che dipende dalla volont� di Dio.
85
00:08:45,072 --> 00:08:49,092
Ti insegno io a far la stupida
con Bepi! Brutta schifosa!
86
00:08:49,172 --> 00:08:53,463
- Che bella baruffa! - Le lever�
anche la sottoveste? - Speriamo!
87
00:08:53,551 --> 00:08:57,128
Ti ha regalato anche i vestiti!
"Vergognosa"!
88
00:08:57,213 --> 00:09:03,814
- Cosa ti ha regalato Bepi? - La
sottoveste! - Ah! - Prendi questo!
89
00:09:05,414 --> 00:09:11,619
- Nina, cosa c'�? - E me lo chiedi?
Butta via questa berretta!
90
00:09:11,703 --> 00:09:13,650
Vergogna!
91
00:09:15,405 --> 00:09:20,580
Ecco la berretta. Penso che ne avremo
ancora per un po', se tutto va bene.
92
00:09:20,660 --> 00:09:23,954
- Vattene! - Nina!
- Non ti sposo pi�!
93
00:09:24,043 --> 00:09:27,146
Lo dici sempre,
ma non possiamo vivere separati!
94
00:09:27,228 --> 00:09:29,526
Posso stare benissimo senza di te.
95
00:09:29,617 --> 00:09:35,143
Chi ti porter� in giro per i canali?
Chi ti bacer� sotto la luna?
96
00:09:35,230 --> 00:09:37,256
Te ne vuoi andare?! Chi ti conosce?
97
00:09:37,340 --> 00:09:41,756
- Stai calmo, perch� stavolta
mi sposo Toni! - No, Nina!
98
00:09:41,838 --> 00:09:46,684
- Cosa mi � capitato! - Vergogna!
- Ecco un altro barbone. Andate via!
99
00:09:48,088 --> 00:09:50,873
Lo spettacolo � finito, andatevene.
100
00:09:52,865 --> 00:09:56,284
Roba da matti! Filippetto,
puoi uscire? Devo parlare con Nina.
101
00:09:56,368 --> 00:10:01,463
- No, resta qui. Prendi Ferdinando.
- Ferdinando? E' un gioco?
102
00:10:01,543 --> 00:10:04,441
Non ti riguarda pi�
quello che faccio.
103
00:10:04,529 --> 00:10:07,550
- Fammi vedere.
- Tienilo su. - Tienilo su.
104
00:10:07,633 --> 00:10:11,574
Ferdinando! Un colombo con un nome
da cristiano. Con la campanella!
105
00:10:14,480 --> 00:10:19,610
- Cosa fa con il colombo? - Non
ti riguarda! - Cosa sei, un uomo?!
106
00:10:23,716 --> 00:10:27,452
- Nina! - Lasciami!
Riprenditi i tuoi regali e vattene.
107
00:10:28,333 --> 00:10:33,779
(TONI FISCHIETTA)
108
00:10:33,867 --> 00:10:38,759
- Ci sono clienti. - E' libero
il motoscafo? - Certo, prego!
109
00:10:39,320 --> 00:10:47,042
(CAMPANELLA)
110
00:10:47,123 --> 00:10:49,943
Ferdinando! Cos'hai da raccontarmi?
111
00:10:54,288 --> 00:10:56,235
Speriamo siano buone notizie!
112
00:11:01,494 --> 00:11:07,902
- Scusate, ma mi chiamano da uraltra
parte. - Libero! - Occupato.
113
00:11:08,341 --> 00:11:12,201
- Vado con Ferdinando.
- Porta un uccello, al posto nostro!
114
00:11:13,118 --> 00:11:17,137
- Crede che dovremo aspettare
ancora per molto? - Mah!
115
00:11:17,218 --> 00:11:19,800
- (Toni) Ciao, don Fulgenzio.
- Ciao.
116
00:11:19,885 --> 00:11:23,779
- Cosa fai in bella compagnia?
- Prego! - Il motoscafo � libero?
117
00:11:23,866 --> 00:11:30,149
- Accompagno Ferdinando e torno.
- Non credo che torner� presto.
118
00:11:30,235 --> 00:11:35,047
- Ci porta lei? - S�! - No, il
vescovo mi rispedirebbe in seminario.
119
00:11:35,211 --> 00:11:39,230
- Cosa? - Ha detto che gli serve
il permesso del vescovo. - Capisco!
120
00:11:40,744 --> 00:11:45,556
- E' lo scialle che mi hai regalato.
Non voglio pi� vederlo. - D'accordo.
121
00:11:45,640 --> 00:11:49,661
- Se stasera avessi freddo?
Passo a prenderlo domani. - No!
122
00:11:49,741 --> 00:11:53,194
E' l'ultima volta che ci vediamo.
Riprenditi la collana.
123
00:11:53,284 --> 00:11:59,443
- (ridendo) Si � sfilata! - Ridi!
Aiutami a raccoglierli. - Va bene.
124
00:11:59,533 --> 00:12:02,556
Non deve restare
neanche un corallo qui dentro.
125
00:12:02,639 --> 00:12:08,006
- Quanti erano? - 57 piccoli e 3
grossi. - Ci vorr� ancora mezz'ora!
126
00:12:08,092 --> 00:12:10,039
Tieni, ciap...
127
00:12:10,401 --> 00:12:14,659
- (Toni) Apri, Nina! - E' Toni.
Digli di andare via. Va' via!
128
00:12:14,741 --> 00:12:18,918
- (Toni) Voglio parlare con Nina.
- Va' via. - Gli dico di restare!
129
00:12:19,000 --> 00:12:23,370
- Aspetta, Toni. Abbiamo quasi
finito. - Avevamo... quasi finito!
130
00:12:25,688 --> 00:12:27,748
Nina!
131
00:12:27,837 --> 00:12:32,569
- Se sta con Bepi, non si sono
lasciati! - Gli sta dicendo addio.
132
00:12:32,654 --> 00:12:35,438
Si stanno restituendo i regali.
133
00:12:35,519 --> 00:12:41,011
Allora � fatta, Ferdinando. Ci siamo
levati di torno questo Bepi!
134
00:12:41,093 --> 00:12:44,309
E' contento anche lui.
Ninetta!
135
00:12:44,635 --> 00:12:50,524
La ciocca dei tuoi capelli. Il
santino di don Fulgenzio, la Madonna.
136
00:12:50,607 --> 00:12:53,980
- La medaglietta.
- Il portafoglio. - Gi�, � tuo.
137
00:12:54,070 --> 00:12:57,682
Mi prendo la licenza da gondoliere
e 2000 lire che sono mie.
138
00:12:57,773 --> 00:13:02,143
Ah, mi ero dimenticata dei lumi.
Riprenditeli.
139
00:13:02,231 --> 00:13:05,571
Peccato, stavano bene ai lati
del letto matrimoniale.
140
00:13:05,654 --> 00:13:10,149
- (Toni) Nina! - Mandalo via
o gli rompo qualcosa... - Ah!
141
00:13:10,232 --> 00:13:13,017
- Cos'hai fatto?! - Oh, Dio!
(CARILLON)
142
00:13:13,099 --> 00:13:18,386
Cos'ho fatto? II nostro lume!
Non ne troveremo pi� un altro cos�.
143
00:13:18,473 --> 00:13:24,598
- Meglio! Cos� non sentir� pi�
questa musica. - Suona da solo.
144
00:13:24,683 --> 00:13:29,291
- Sei arrabbiata? - Perch� dovrei,
se � finita? - Non sei arrabbiata!
145
00:13:29,380 --> 00:13:33,240
(CARILLON)
Senti... la nostra canzone!
146
00:13:33,321 --> 00:13:38,212
# "Cocoeta", vieni con me #
# sul Canal... #
147
00:13:38,297 --> 00:13:42,713
- Facciamo la pace? - No.
- Una pace piccola, provvisoria!
148
00:13:47,652 --> 00:13:53,573
- C'� silenzio. E' un brutto segno?
- Si stanno dividendo i regali.
149
00:13:53,663 --> 00:13:59,822
- Lei � precisa! - Quanto ci vuole?
Non si restituiranno anche i baci?!
150
00:13:59,912 --> 00:14:02,210
(COLPI ALLA PORTA)
Nina!
151
00:14:03,336 --> 00:14:06,552
- Ti avevo detto uno e corto.
- S�? Non mi ricordo.
152
00:14:06,640 --> 00:14:10,773
- Riga dritto! Questa � " la
settimana santa" per te. - Promesso.
153
00:14:10,860 --> 00:14:12,807
(Toni) Nina!
(COLPI ALLA PORTA)
154
00:14:13,646 --> 00:14:17,383
- Prima o poi gli attacco una pietra
al collo e lo annego. - No. - S�.
155
00:14:17,468 --> 00:14:22,835
- Se me ne fai uraltra, lo sposo.
- Io lo annego. - Basta pettinarti!
156
00:14:22,921 --> 00:14:27,609
- Hai giurato! - Ho giurato
di non pettinarmi? - Vai! - S�.
157
00:14:27,778 --> 00:14:30,200
- Oh, Dio! Un bacio!
- Vai!
158
00:14:30,286 --> 00:14:33,502
- Ehi, Bepi!
- Nina! - Nina!
159
00:14:33,591 --> 00:14:38,560
- Alle 15:00 c'� la processione.
Hai promesso di venire. - Ci sar�.
160
00:14:38,645 --> 00:14:41,306
- Scusami, Toni.
- Niente, niente.
161
00:14:41,392 --> 00:14:45,129
- Nina mia! Ciao!
- Ciao!
162
00:14:45,970 --> 00:14:51,654
# "Cocoeta", vieni con me #
# sul Canal Grande in "gondoeta"...#
163
00:14:51,743 --> 00:14:54,606
#... il tuo cuor batter�, tic e tac. #
164
00:14:54,688 --> 00:14:58,583
"Pretini". Non andate lass�
perch� oggi levano i vestiti rossi.
165
00:14:58,670 --> 00:15:01,929
Restate in sottoveste!
(DIALOGHI INDISTINTl)
166
00:15:02,411 --> 00:15:04,993
- Volete andarvene?
- Oh!
167
00:15:05,078 --> 00:15:09,494
- Sei ancora qua? - Mi hai mandato a
chiamare da Ferdinando. Cosa volevi?
168
00:15:09,577 --> 00:15:12,475
Arrivi sempre quando io e Bepi
abbiamo fatto pace!
169
00:15:12,563 --> 00:15:16,661
Voi finite di litigare sempre
prima che io arrivi. Litigate poco!
170
00:15:16,742 --> 00:15:19,561
(TONI SINGHIOZZA)
Hai il singhiozzo come sempre?
171
00:15:19,648 --> 00:15:22,546
Non mi succeder� pi�. Mi controllo.
172
00:15:22,633 --> 00:15:26,449
- Quando ti sposi?
- Tra una settimana.
173
00:15:26,534 --> 00:15:29,795
Proprio quando finisco
di preparare la casa per te!
174
00:15:29,879 --> 00:15:32,539
Quando voi litigate, io compro!
175
00:15:32,626 --> 00:15:34,890
- A settembre... quando � stato?
- Il 22 settembre.
176
00:15:34,974 --> 00:15:39,106
Quando con Bepi era finita,
ho comprato un servizio per 24.
177
00:15:39,194 --> 00:15:42,330
- A Natale... - No, alla vigilia!
- Insomma, a Natale!
178
00:15:42,418 --> 00:15:46,279
Gli hai detto: "Ti odio",
e io ho preso la cucina elettrica.
179
00:15:46,359 --> 00:15:51,013
- La TV? - A San Giuseppe,
quando ci siamo presi a sberle.
180
00:15:51,097 --> 00:15:56,100
Nina, ormai la casa � pronta.
Manchi solo tu.
181
00:15:57,227 --> 00:16:03,431
- Verr� a trovarti! - Finch� non
ti sposi, ti lascio la porta aperta.
182
00:16:03,516 --> 00:16:06,698
Tieni e speriamo che ti serva subito.
183
00:16:06,781 --> 00:16:13,098
Ferdinando, se Nina ti mandasse a
chiamarmi, non venire a piedi, vola!
184
00:16:13,190 --> 00:16:14,774
(TONI SINGHIOZZA)
"Va' a ramengo"!
185
00:16:15,180 --> 00:16:18,837
# E' un ritornello... #
186
00:16:18,922 --> 00:16:23,180
#... antico e tanto bello... #
187
00:16:23,262 --> 00:16:30,575
#... � un incanto,
ti voglio tanto bene. #
188
00:16:30,665 --> 00:16:34,085
(Fulgenzio) "Sbarcami",
tanto sono quasi arrivato.
189
00:16:34,169 --> 00:16:38,029
Aspetta! Accompagno queste due
e ti porto in canonica.
190
00:16:38,109 --> 00:16:42,797
- A dire la verit�, sono stanco di
questa brigata! - Padronissimo!
191
00:16:42,886 --> 00:16:46,498
Fai male! San Filippo disse:
"Poca brigata, vita beata".
192
00:16:46,588 --> 00:16:48,535
Lascia stare San Filippo!
193
00:16:49,694 --> 00:16:55,106
- Mi raccomando, puntuale alle 15:00
per la processione. - Sar� puntuale.
194
00:16:57,457 --> 00:16:59,878
(DIALOGHI INDISTINTl)
195
00:16:59,964 --> 00:17:06,372
Maledetta valigia!
Datemi il pallone! II pallone!
196
00:17:07,089 --> 00:17:09,433
Questo � il Ponte dei Sospiri.
197
00:17:09,518 --> 00:17:14,205
Un tempo ci sospiravano sopra
i prigionieri che dovevano morire.
198
00:17:14,295 --> 00:17:18,314
Adesso ci sospirano sotto le ragazze
che "il gondolier fa innamorar"!
199
00:17:18,395 --> 00:17:21,611
Che romantico! Vero, Janet?
200
00:17:21,659 --> 00:17:24,920
Non essere sciocca!
Non crederai a queste cose?!
201
00:17:25,003 --> 00:17:28,060
Perch� vuoi rovinarmi la vacanza,
comportandoti cos�?
202
00:17:28,148 --> 00:17:31,250
Ho 22 anni, ho il diritto
di darti qualche consiglio!
203
00:17:31,333 --> 00:17:33,915
# "Cocoeta"...#
204
00:17:34,000 --> 00:17:40,408
#... vieni con me sul Canal Grande,
"in gondoeta". #
205
00:17:40,489 --> 00:17:45,335
# II tuo cuor batter�, tic e tac. #
206
00:17:45,425 --> 00:17:53,305
# "Cocoeta" vieni sul Canal, vieni,
magnifico sar�... #
207
00:17:55,217 --> 00:17:59,349
Eh!
208
00:18:00,552 --> 00:18:05,239
Questo � il rio dei pi� grandi amanti
di tutti i tempi.
209
00:18:05,329 --> 00:18:09,223
L�, nelle notti senza luna, si vede
vagare, con la candela in mano...
210
00:18:09,309 --> 00:18:12,332
...lo spirito di una donna
che "si � accoppata" per amore.
211
00:18:12,375 --> 00:18:15,748
- Cosa? - Niente, � solo
una storia d'amore! - Guardate!
212
00:18:16,037 --> 00:18:19,253
Quello � il palazzo
dove si amarono Tristano e lsotta.
213
00:18:19,341 --> 00:18:22,239
E Giulietta e Romeo cosa fecero qui?
214
00:18:22,326 --> 00:18:25,032
S'incontrarono tre ponti pi� avanti.
215
00:18:25,113 --> 00:18:28,691
Qui anche le foglie si amano.
L'edera dove si attacca muore.
216
00:18:28,775 --> 00:18:32,716
- "Souvenir."
- Grazie. - Eh!
217
00:18:37,733 --> 00:18:43,495
- Prego, Miss. Mi dia la mano.
- Non � bello? - S�.
218
00:18:44,580 --> 00:18:48,440
- Quant'�? - Lavoro per la pensione,
faremo il conto alla partenza.
219
00:18:48,520 --> 00:18:52,460
- Per favore, Janet. Possiamo
fare una foto? - Con piacere.
220
00:18:55,606 --> 00:18:57,553
Fermatevi l�!
221
00:19:13,042 --> 00:19:17,299
- Natalie, sveglia!
- Buongiorno, ben arrivate!
222
00:19:17,779 --> 00:19:20,961
- Buongiorno. - Buongiorno.
- Americane? - S�.
223
00:19:21,044 --> 00:19:27,723
- Ha una camera doppia? - Ne ho una
che guarda sul Canal Grande. Prego.
224
00:19:27,811 --> 00:19:34,616
Sono state fortunate ad arrivare qui
con il pi� bel gondoliere di Venezia.
225
00:19:34,698 --> 00:19:36,917
Non fare quella faccia da scemo.
226
00:19:37,007 --> 00:19:41,298
Vai alla stazione a caricare clienti,
che abbiamo la casa vuota!
227
00:19:43,615 --> 00:19:46,954
- Carine, quelle americane.
- Non le ho guardate!
228
00:19:47,038 --> 00:19:53,163
- Fammi portare la gondola. - Cosa?
Tu hai il gancio, fai il "gancer".
229
00:19:53,247 --> 00:19:58,252
- Sempre il "gancer"! - Quando mi
sposo ti faccio fare il gondoliere.
230
00:19:58,343 --> 00:20:02,634
- Oh! - Me lo prometti?
- (Bepi) Prometto.
231
00:20:03,200 --> 00:20:07,887
Non � stata una buona idea fare
questo viaggio insieme.
232
00:20:07,977 --> 00:20:13,740
Hai paura di innamorarti. Per quanto
mi riguarda... io non vedo l'ora!
233
00:20:13,828 --> 00:20:16,726
Ho gi� superato questa fase tempo fa.
234
00:20:16,814 --> 00:20:20,708
Che gusto c'� a innamorarsi
in ogni citt� in cui si va?
235
00:20:20,795 --> 00:20:23,739
Mi piace quel gondoliere
che ci ha portato qui.
236
00:20:26,050 --> 00:20:29,707
COME DIFENDERSI
DALL'UOMO ITALIANO
237
00:20:32,857 --> 00:20:36,717
Spesso gli uomini italiani
usano fiori, quadrifogli...
238
00:20:36,797 --> 00:20:40,738
...edera, e altre piante,
per farsi ricordare.
239
00:20:40,819 --> 00:20:45,030
Per carit�! Ci rovineremo la
vacanza, con quello stupido libro!
240
00:20:45,516 --> 00:20:48,731
Per te tutto quello che fanno
� pericoloso!
241
00:20:48,820 --> 00:20:52,952
Quando un uomo italiano ti dice:
"La mia vita non ha senso..."
242
00:20:53,039 --> 00:20:56,300
- Oh!
- Oppure...
243
00:20:56,384 --> 00:21:00,323
Non ho ancora trovato
una donna che mi sappia capire...
244
00:21:00,404 --> 00:21:02,430
...vuol dire che vuole baciarti!
245
00:21:02,514 --> 00:21:06,646
Quindi � bene tenere a portata di
mano una sigaretta o dei pop corn...
246
00:21:06,733 --> 00:21:09,393
...con cui tenere la bocca occupata.
247
00:21:10,197 --> 00:21:13,490
# (Bepi) "Cocoeta"...
vieni con me... #
248
00:21:17,879 --> 00:21:22,329
#... e il tuo cuor batter�,
tic e tac... #
249
00:21:22,417 --> 00:21:30,695
#..."cocoeta" vieni, su cara,
vieni, magnifico sar�... #
250
00:21:31,812 --> 00:21:34,268
#..."coco"...#
Oh!
251
00:21:34,360 --> 00:21:38,334
"Va' in malora" tu, tuo padre,
tuo nonno! "Fiol d'un can!"
252
00:21:38,579 --> 00:21:43,947
- Cosa vuol dire? - Sar� una frase
idiomatica, o forse sono dei saluti.
253
00:21:45,904 --> 00:21:51,746
# Venezia, la luna � tua... #
254
00:21:51,835 --> 00:21:54,893
Gino! Metti uraltra fila
di garofani a poppa.
255
00:21:54,981 --> 00:22:00,189
Nina ci tiene che la mia gondola
sia la pi� bella della processione!
256
00:22:00,275 --> 00:22:03,694
- (Elvira) Bepi!
- Comandi, signora Elvira.
257
00:22:03,778 --> 00:22:09,348
- Porta due clienti in giro per la
citt�. - Devo andare in processione.
258
00:22:10,983 --> 00:22:15,319
- "Good morning, Miss". - "Good
morning". - Buongiorno. - Buongiorno.
259
00:22:15,402 --> 00:22:17,984
- "Hello, Bepi".
- "Good morning" a lei.
260
00:22:18,069 --> 00:22:21,963
Mi dispiace, ho promesso a don
Fulgenzio di andare alla processione.
261
00:22:22,050 --> 00:22:26,227
- Ci vado io! - Taci, tu.
Fai il "gancer" o ti levo il gancio!
262
00:22:26,309 --> 00:22:30,679
- Bepi, non discutere, � un ordine!
- Se � un ordine, obbedisco!
263
00:22:30,768 --> 00:22:34,538
- "Good morning" e si divertano!
- "Good morning". - Grazie.
264
00:22:34,630 --> 00:22:39,724
Speriamo che don Fulgenzio
mi assolva. Leva i festoni, andiamo!
265
00:22:39,804 --> 00:22:41,751
Scusino, Miss, mi cambio subito.
266
00:22:45,457 --> 00:22:50,553
- Cosa aspettiamo? - Bepi.
- Vi fidate troppo di lui.
267
00:22:50,632 --> 00:22:52,738
Mi fido di quel "fiol d'un can"
e Dio mi castiga.
268
00:22:52,822 --> 00:22:57,589
- Ho rotto l'elastico della tonaca.
- Tienila con le mani, che sta su!
269
00:22:57,679 --> 00:23:02,489
Svelte!
E voi cantate forte in processione!
270
00:23:02,574 --> 00:23:04,680
Sempre a "ciacolare", voi due!
271
00:23:04,763 --> 00:23:10,527
- Cosa fa Bepi? Non viene? - Verr�,
me lo ha promesso. - Ma � tardi!
272
00:23:10,616 --> 00:23:17,183
- Ti sta bene il velo! - Per questo
sto pensando di farmi monaca!
273
00:23:17,264 --> 00:23:21,600
- Toni? Sei libero? - Se nessuno
mi vuole, sono sempre libero!
274
00:23:21,682 --> 00:23:27,050
- Porta tu quelli che doveva portare
Bepi. - S�, lui sar� in servizio.
275
00:23:27,454 --> 00:23:30,794
Niente paura! "Slow"!
276
00:23:30,878 --> 00:23:36,086
Premi... stai. Premi... stai.
277
00:23:36,173 --> 00:23:40,112
- Brava!
- Guarda come sono brava, Janet!
278
00:23:40,193 --> 00:23:43,137
# Ti voglio bene,
ti voglio tanto bene... #
279
00:23:43,974 --> 00:23:47,587
Se un italiano ti insegna
come mangiare gli spaghetti...
280
00:23:47,677 --> 00:23:51,697
...come guidare una motoretta
e come portare una gondola...
281
00:23:51,777 --> 00:23:53,962
...sei sull'orlo del precipizio!
282
00:23:59,420 --> 00:24:01,718
Vuole remare anche "you"?
283
00:24:03,361 --> 00:24:09,203
- La sua amica... che faccia brutta!
- Lei � molto bella! - Grazie.
284
00:24:09,292 --> 00:24:14,184
Premi... stai. Premi... stai.
285
00:24:14,707 --> 00:24:19,360
Questa � la parte pi� interessante
del palazzo. Venga.
286
00:24:19,444 --> 00:24:23,135
Quella � la finestra
della camera da letto di Casanova.
287
00:24:23,225 --> 00:24:25,410
- Adesso ci dormo io.
- Oh!
288
00:24:25,494 --> 00:24:30,340
- Di l� c'� un passaggio segreto.
- Oh! - Se vogliono uscire di l�...
289
00:24:30,431 --> 00:24:35,276
Si arriva all'imbarcadero, da dove
uscivano le nobildonne maritate.
290
00:24:35,367 --> 00:24:38,820
Se ne andavano di qua,
dopo che con Casanova...
291
00:24:38,909 --> 00:24:44,005
Guarda dove mettono i piedi, prima
che "si rompano l'osso del collo".
292
00:24:44,085 --> 00:24:50,006
- Ci penso io. Vengano. Attente
al gradino. - E' divertente! - S�.
293
00:24:50,095 --> 00:24:55,938
Non abbiano paura! Una alla volta,
perch� ci si passa solo in due.
294
00:24:56,027 --> 00:24:59,242
- (Janet) Non vedo niente.
- S�. E' un po' scuro, qui.
295
00:24:59,331 --> 00:25:04,505
- (Natalie) Bepi, dov'�? - Sono qui.
Mi dia la mano, non abbia paura.
296
00:25:04,586 --> 00:25:08,639
(Bepi) Si appoggi a me. Cos�.
297
00:25:08,726 --> 00:25:12,983
- (Bepi) Chi � lei? Janet
o Natalie? - Io? - S�, lei.
298
00:25:13,065 --> 00:25:20,380
- (Janet) Ma, adesso cosa fa?
- (Bepi) Ah! - (Janet) Oh!
299
00:25:20,469 --> 00:25:27,784
- (Janet) Oh! - (Bepi) Non scappi!
Era uno scherzo! Mah!
300
00:25:27,874 --> 00:25:33,285
- (Natalie) Bepi! - (Bepi) Venga!
- (Natalie) Dove sei? - (Bepi) Qui.
301
00:25:33,367 --> 00:25:36,469
- (Bepi) Mi dia la mano. - (Natalie)
Non si vede niente, � buio.
302
00:25:36,552 --> 00:25:40,921
- (Natalie) Lo so, cammini qui.
Piano! - (Natalie) S�.
303
00:25:41,010 --> 00:25:44,542
- (Bepi) Si appoggi a me. - (Natalie)
Grazie. - (Bepi) Si lasci sostenere.
304
00:25:44,632 --> 00:25:49,240
- (Bepi) Niente paura. - (Natalie)
No. - Chi �, delle due? - Che fa?
305
00:25:49,330 --> 00:25:51,911
(SCHIAFFO)
(Bepi) Ahia!
306
00:25:51,997 --> 00:25:57,047
(Bepi) Venga l'altra! Ah, sono solo
due. Meno male! Dove sono, Miss?
307
00:26:00,158 --> 00:26:04,889
- Chi � uscita per prima? - Perch�?
- Non so chi mi ha dato uno schiaffo.
308
00:26:04,974 --> 00:26:07,556
(RISATA)
Cosa ridi? "Mammalucco"!
309
00:26:08,836 --> 00:26:10,782
Questi fiammiferi italiani!
310
00:26:11,582 --> 00:26:13,529
- "Bau"!
- Oh!
311
00:26:19,982 --> 00:26:22,122
Facciamo la pace, Miss?
312
00:26:32,203 --> 00:26:38,249
# Tu mi vuoi bene...
ti voglio tanto bene. #
313
00:26:38,334 --> 00:26:42,828
# Ma quanto, quanto? Tanto, tanto. #
314
00:26:42,912 --> 00:26:52,694
(CANTI RELIGIOSl)
# Caro rifugio al peccatore... #
315
00:26:52,783 --> 00:26:56,996
- Oh, Dio! Mi ero dimenticato la
processione. - Che c'�? - Andiamo.
316
00:26:57,083 --> 00:27:00,026
- Cosa fai?
- Doveva passare proprio di qua?
317
00:27:00,586 --> 00:27:05,398
- Nina, guarda! Bepi con due "tose".
- Non � vero! E' fuori per servizio.
318
00:27:05,483 --> 00:27:09,252
- Guarda, � l� sulla riva.
- Non voglio guardare!
319
00:27:09,344 --> 00:27:12,084
- Andiamo! Andiamo!
- Ehi!
320
00:27:13,762 --> 00:27:20,680
# Oh, Santa Vergine, prega per me. #
E' sparito!
321
00:27:23,077 --> 00:27:28,365
- Accidenti!
- Dov'� Bepi? - Bepi! - Bepi?
322
00:27:28,770 --> 00:27:33,695
- Non c'�! Oh, andiamocene!
- Grazie.
323
00:27:36,453 --> 00:27:43,495
# Tutti ti invocano,
soccorritrice... #
324
00:27:43,578 --> 00:27:48,946
- Nina, c'� Bepi!
- Toni, hai visto che Bepi � venuto?
325
00:27:49,033 --> 00:27:51,535
Non � Bepi... � il demonio!
326
00:27:51,620 --> 00:27:55,673
# Oh, Santa Vergine... #
327
00:27:55,760 --> 00:27:59,813
#... prega per te... #
328
00:27:59,900 --> 00:28:04,078
# Oh, Santa Vergine... #
329
00:28:04,159 --> 00:28:09,333
#... prega per me. #
Nina!
330
00:28:21,118 --> 00:28:23,099
"Caro Bepi, 'I love you'."
331
00:28:23,188 --> 00:28:26,447
"Penso sempre a te, alla tua gondola,
alle notti sul Canal Grande."
332
00:28:26,531 --> 00:28:31,060
"A presto, 'My darling'.
La tua piccola selvaggia indiana."
333
00:28:31,149 --> 00:28:36,323
Questa � bella, mi piace. Ha
la gamba lunga, � "di coscia alta".
334
00:28:36,404 --> 00:28:41,692
- E' una "scantinava". - Non � roba
per te, questa. - Non � roba per me!
335
00:28:41,778 --> 00:28:44,959
Se te ne avanza qualcuna,
passala a me.
336
00:28:45,042 --> 00:28:50,726
- Nonno, non pensare a queste cose,
vai a ricamare. - Mi piace!
337
00:28:50,815 --> 00:28:55,706
Che bella notte di luna piena!
(VERSO CON LA BOCCA)
338
00:28:59,293 --> 00:29:03,267
"Scantinava", straniera!
(VERSO CON LA BOCCA)
339
00:29:05,543 --> 00:29:09,483
- Ciao, pap�. - Ho trovato queste
lettere dall'Olanda e Lussemburgo.
340
00:29:09,563 --> 00:29:14,738
- Grazie. - Ma rompi tutto? - Non
voglio pi� vedere queste belle donne.
341
00:29:14,818 --> 00:29:18,000
Do un addio al passato.
Voglio lavarmi di fuori e di dentro.
342
00:29:18,083 --> 00:29:21,614
- E questa? Non la conosco.
- La conosco io. - Davvero?
343
00:29:21,705 --> 00:29:29,349
E' una svizzera, una certa Gretel.
Che donna! Aveva un neo tra...
344
00:29:29,428 --> 00:29:34,998
Guarda la luna! Devo stare a casa
proprio quando c'� la luna piena!
345
00:29:35,080 --> 00:29:37,787
Devo fare l'amore, con la luna piena.
346
00:29:37,867 --> 00:29:42,158
(VERSO CON LA BOCCA)
Basta! Sembri una bestia feroce!
347
00:29:42,246 --> 00:29:45,190
E' una malattia di famiglia, lo sai.
348
00:29:45,272 --> 00:29:47,253
Noi siamo come i lupi mannari...
349
00:29:47,342 --> 00:29:50,523
...loro con la luna piena abbaiano,
noi andiamo in amore.
350
00:29:50,605 --> 00:29:53,470
- (Nina) Bepi!
- Nina!
351
00:29:54,467 --> 00:29:59,754
- Nina! Dove sei? - (Nina) Chiudi
gli occhi, devo mostrarti una cosa.
352
00:29:59,841 --> 00:30:05,809
"Chiudi gli occhi"?
Va bene. Cosa devi mostrarmi, Nina?
353
00:30:05,892 --> 00:30:07,839
Adesso aprili!
354
00:30:11,863 --> 00:30:16,595
"Ostrega", come sei bella! Ma
davvero mi toccher� questa fortuna?
355
00:30:16,680 --> 00:30:18,864
Dovevo provarlo e volevo mostrartelo.
356
00:30:18,949 --> 00:30:24,361
- Cosa fa? Si spoglia?
- S�. Nonno, va' a ricamare! Va'!
357
00:30:25,796 --> 00:30:30,721
- Ti piace? - Cos�, cos�.
Mi far� sfigurare sull'altare.
358
00:30:30,812 --> 00:30:35,908
Tutti diranno: "Chi � quella bella
figlia che si sposa quel 'baucco'?"
359
00:30:35,987 --> 00:30:38,442
Per stasera ti pu� bastare cos�.
360
00:30:38,534 --> 00:30:43,346
- Buonanotte. - Buonanotte?!
Ti sogner� tutta la notte! Nina!
361
00:30:43,431 --> 00:30:48,198
- Cosa ti prende? - Nina,
"cocoeta" mia, non andartene.
362
00:30:48,287 --> 00:30:51,265
- Hai visto che luna?
- L'ho vista.
363
00:30:53,463 --> 00:30:59,870
C'� ancora una settimana, prima che
ci sposiamo. Sono lunghi 7 giorni!
364
00:30:59,951 --> 00:31:03,371
Sono lunghi per tutti e due.
Siamo in due ad aspettare!
365
00:31:03,454 --> 00:31:07,666
- Pensi che sia meglio aspettare?
- Non fare il furbo!
366
00:31:07,754 --> 00:31:11,365
Mi basterebbe
anche solo un tuo bacio.
367
00:31:13,804 --> 00:31:19,533
- Perch� non vieni un momento da me?
- Domani! Conosco i tuoi baci!
368
00:31:19,616 --> 00:31:24,983
Va bene, andr� a letto
"senza il dolce". A domani.
369
00:31:26,105 --> 00:31:31,788
- Buonanotte, Bepi.
- Buonanotte, amore mio. "Cocoeta"!
370
00:31:33,549 --> 00:31:37,647
"Luna boia"!
(VERSO DI RABBIA)
371
00:31:45,890 --> 00:31:49,149
(Nonno) Bepi!
C'� Gino che ti vuole parlare!
372
00:31:50,547 --> 00:31:55,721
- (Nonno) Bepi, vieni fuori!
"Fiol d'un can"! - Vengo!
373
00:31:56,080 --> 00:32:00,847
- Bepi! - Che c'�?
- Devi portare in giro due clienti.
374
00:32:00,937 --> 00:32:05,511
La signora Elvira sa che non faccio
pi� il turno di notte. Mi dispiace.
375
00:32:05,594 --> 00:32:08,730
Ci vado io!
Mi dai la gondola? Grazie!
376
00:32:08,819 --> 00:32:12,838
- Aspetta! Vuol portare la gondola!
- Hai detto che non vai!
377
00:32:12,919 --> 00:32:16,055
Ho promesso a Nina
di non fare pi� il turno di notte.
378
00:32:16,144 --> 00:32:19,245
- Hai detto due clienti? - S�.
- Saranno quelle due americane?
379
00:32:19,328 --> 00:32:22,272
Americane? Giovani, belle?
380
00:32:22,354 --> 00:32:25,885
- Allora? - Se non ci vado,
mi licenzia. - Ma no! Vado io!
381
00:32:25,976 --> 00:32:30,425
Tu sei "gancer" e fai il "gancer".
Mi licenzia, la conosco!
382
00:32:30,514 --> 00:32:35,518
- Ci vai tu? - Certo! II servizio
� servizio. Va', dille che arrivo.
383
00:32:35,610 --> 00:32:40,421
- Pap�! Devo fare il turno di notte.
- Nonno, non dire niente a Nina.
384
00:32:40,506 --> 00:32:44,480
- Tranquillo, in fatto di donne
"sono segreto". - Bravo!
385
00:32:44,566 --> 00:32:46,706
- Ciao, pap�.
- Ciao! - Ciao.
386
00:32:47,871 --> 00:32:49,817
Americane!
(VERSO CON LA BOCCA)
387
00:32:49,981 --> 00:32:52,165
(CAMPANELLO)
Guido, apri la porta.
388
00:32:52,250 --> 00:32:55,543
- Nadino, va' ad aprire. - Gigio,
va' ad aprire. - Gianni, apri tu!
389
00:32:55,633 --> 00:32:59,007
- Tocca sempre a me!
- Tu sei il pi� piccolo!
390
00:33:01,286 --> 00:33:06,211
- Toni! - Ciao, Gianni.
- Buonasera. - Entra! - Grazie.
391
00:33:06,302 --> 00:33:09,913
E' che mi si � impigliata
la giacca nella porta.
392
00:33:10,004 --> 00:33:13,501
- Ecco! Buonasera, signore.
Mi permette? - Prego.
393
00:33:13,586 --> 00:33:16,484
- No, non permetto!
- Dovere!
394
00:33:16,572 --> 00:33:21,904
- Mi dispiace. - Lascia stare.
- Mi dispiace, anche se non � niente.
395
00:33:21,986 --> 00:33:25,325
- Ciao, Guido.
- Ciao. - Ciao, Nina.
396
00:33:25,409 --> 00:33:27,435
Non vedi che c'� il tuo fidanzato?
397
00:33:27,519 --> 00:33:30,463
E' Bepi il mio fidanzato!
Basta, fare gli spiritosi!
398
00:33:30,545 --> 00:33:34,280
- Vuoi un caff�, un liquore,
qualcosa? - Onorato.
399
00:33:34,366 --> 00:33:39,133
Te lo dico davanti a Toni, puoi fare
ci� che vuoi, anche sposare Bepi...
400
00:33:39,223 --> 00:33:43,196
...per� Toni, per noi,
resta sempre il tuo fidanzato.
401
00:33:43,283 --> 00:33:46,227
- Hai capito?
- Oh! - Non si � rotto.
402
00:33:46,308 --> 00:33:50,882
- Un sigaro? - Grazie, obbligato.
- Fuma! - Obbligato. - Tieni, Toni.
403
00:33:50,966 --> 00:33:58,405
- Accendi. - Grazie. - Tira. Tira
forte. "L'uomo si vede nel sigaro"!
404
00:33:58,490 --> 00:34:05,295
- Oh! Bravo. Cos�! - Sono ancora
ragazzo, non sono pratico.
405
00:34:06,770 --> 00:34:10,664
- Cosa scrivi?
- Le partecipazioni di nozze.
406
00:34:10,750 --> 00:34:15,120
- C'� scritto che sposi me. - Sono
quelle di quando ci dovevamo sposare.
407
00:34:15,209 --> 00:34:17,835
Cancello il tuo nome
e metto quello di Bepi.
408
00:34:17,916 --> 00:34:22,207
- Facciamo economia, Bepi � povero.
- Per questo devi sposare Toni!
409
00:34:22,295 --> 00:34:29,416
- Avresti anche la ghiacciaia. - Hai
la ghiacciaia? - 180 litri, 181.
410
00:34:29,500 --> 00:34:36,305
- Perch� non vuoi sposarlo? - Non mi
piace! Quante volte devo dirvelo?
411
00:34:36,387 --> 00:34:40,836
(TONI SINGHIOZZA)
- Bevi, che ti passa. - Adesso passa.
412
00:34:40,925 --> 00:34:43,710
(TONI SINGHIOZZA)
Grazie.
413
00:34:45,025 --> 00:34:47,889
- Passato?
- S�, grazie.
414
00:34:47,971 --> 00:34:51,029
(TONI SINGHIOZZA)
415
00:35:00,829 --> 00:35:04,327
- Bepi! - Dite. - Dammi un bacio.
- "Bitte schoen". - Ti prego.
416
00:35:04,850 --> 00:35:08,744
- "Bitte, Frau". Sta' buona!
- No! - Baciami!
417
00:35:08,950 --> 00:35:13,128
Non preoccuparti, baciami!
Ti prego!
418
00:35:13,209 --> 00:35:19,855
- Marito... - Non preoccuparti,
mio marito � sordo. Baciami!
419
00:35:19,937 --> 00:35:22,677
Cattivo! Cattivo!
420
00:35:23,320 --> 00:35:25,267
(Natalie) Bepi!
421
00:35:26,664 --> 00:35:28,646
- Ciao, Bepi.
- Ciao, Miss. - Ciao.
422
00:35:28,893 --> 00:35:31,713
Sole in questa notte d'incanto!
423
00:35:31,800 --> 00:35:37,721
- Peccato che tu non sia il nostro
gondoliere. - E' un peccato davvero!
424
00:35:37,810 --> 00:35:40,437
Andiamo, gondoliere.
425
00:35:44,578 --> 00:35:47,034
Nane, fammi un piacere...
426
00:35:55,246 --> 00:35:57,193
Oh, guarda, Janet!
427
00:35:57,357 --> 00:36:01,455
- Bravo, Bepi!
- Contenta? - Grazie, Nane.
428
00:36:05,397 --> 00:36:17,728
(MUSICA DA BALLO)
429
00:36:17,818 --> 00:36:21,237
Vuole ballare? "Voulez-vous
dancer"? "Shall we dance"?
430
00:36:21,321 --> 00:36:25,011
- "Te gusta bailar"?
- No, grazie. - Come non detto.
431
00:36:29,243 --> 00:36:31,189
Ciao, Bepi!
432
00:36:34,576 --> 00:36:37,951
Nonno! Cosa ci fai qui?
Se mi cerca Nina, sono rovinato.
433
00:36:38,040 --> 00:36:44,845
- Devo stare qui per servizio. - Va'
a casa. - E' "scantinava". - Vai!
434
00:36:44,927 --> 00:36:48,062
Scandinava!
(SCOREGGIA)
435
00:36:49,027 --> 00:36:52,967
- Ciao. - Ciao, Brando. - Hai visto
che imbarcata di "vecie"? - S�.
436
00:36:53,685 --> 00:36:57,262
(RISATE E RUMORI
SIMILI ALLE NACCHERE)
437
00:36:57,346 --> 00:37:00,607
Cos'� questo rumore? La tua dama
batte il tempo con le nacchere?
438
00:37:00,691 --> 00:37:04,144
Nacchere? E' la dentiera!
(VERSI CON LA BOCCA)
439
00:37:04,711 --> 00:37:07,167
(RISATE E RUMORI
SIMILI ALLE NACCHERE)
440
00:37:09,886 --> 00:37:12,830
- Ciao, Bepi!
- Ciao.
441
00:37:14,624 --> 00:37:16,843
Piantala con questo Bepi, "ostrega"!
442
00:37:17,609 --> 00:37:23,497
- Come ti guarda! Cosa le hai
fatto? - "Venezia by night".
443
00:37:23,580 --> 00:37:27,158
- L'hai portata alla casa
di Casanova? - "Ostrega"!
444
00:37:27,242 --> 00:37:31,975
Quella c'� stata e mi ha dato
un bacio, ma vedi quella "rossa"?
445
00:37:35,681 --> 00:37:40,097
- Quella mi ha dato uno schiaffo.
- Mi piace di pi� lei. - Anche a me.
446
00:37:40,180 --> 00:37:44,833
- E' pi� donna! - S�, hai ragione,
� pi� donna. - Scusa.
447
00:37:45,793 --> 00:37:50,005
- Non ballare cos� stretto!
- Perch�? - Non ho voglia!
448
00:37:50,092 --> 00:37:54,190
- Anche lei � donna! Povero Nane.
- Ma che "Povero Nane"!
449
00:37:54,272 --> 00:37:58,529
E' un bambino, con quella faccia!
Non ci sa fare con le "stranger".
450
00:38:10,354 --> 00:38:14,125
- Bepi! - Andiamo, Miss?
- No, voglio ballare.
451
00:38:14,216 --> 00:38:17,714
"Just a moment, Miss".
E' il terzo che beve. Le fa male.
452
00:38:17,799 --> 00:38:21,930
- Balliamo? - Volentieri.
Servizio, Brando!
453
00:38:23,093 --> 00:38:26,953
- Bepi, sono cos� felice!
- Mi fa piacere.
454
00:38:27,034 --> 00:38:29,661
- Che ora �?
- Sono le 23:00.
455
00:38:29,741 --> 00:38:34,870
- Peccato, tra urora � gi� domani.
- E' vero, non ci avevo pensato.
456
00:38:37,862 --> 00:38:39,808
Guarda che bella luna!
457
00:38:45,824 --> 00:38:48,529
(VERSO CON LA BOCCA)
Bepi!
458
00:38:48,609 --> 00:38:51,032
E' un male di famiglia.
Siamo mannari.
459
00:38:51,117 --> 00:38:55,567
Sai che ho studiato il calendario per
essere a Venezia con la luna piena?
460
00:38:55,656 --> 00:38:57,953
Davvero? Non credevo!
461
00:38:58,044 --> 00:39:03,252
Fai ballare Janet. Non voglio che si
accorga di quello che c'� tra noi.
462
00:39:03,339 --> 00:39:08,706
- Non mi va di ballare con la sua
amica. - Fallo per me! - Va bene.
463
00:39:10,823 --> 00:39:14,117
- Permette, Miss?
- S�, grazie.
464
00:39:24,119 --> 00:39:29,451
Che �? Non balla il minuetto!
In Italia si balla stretti.
465
00:39:29,532 --> 00:39:34,582
- "Cheek to cheek", guancia
a guancia. - Questi italiani!
466
00:39:34,667 --> 00:39:37,566
(Natalie)
Voglio bene a tutti gli italiani!
467
00:39:37,972 --> 00:39:43,542
- Amo gli italiani!
- Ok! E' ora di andare.
468
00:39:44,620 --> 00:39:49,952
- Oh! Prendo questo come souvenir!
- Andiamo!
469
00:39:50,034 --> 00:39:53,215
Si porta via il ghiaccio
come souvenir? E' ubriaca!
470
00:39:55,885 --> 00:40:00,618
(NATALIE CANTICCHIA)
471
00:40:00,702 --> 00:40:03,125
- La sua amica � carina!
- Oh!
472
00:40:04,165 --> 00:40:08,140
- Bepi! - Bella, mi piaci!
- Oh! - Oh!
473
00:40:09,420 --> 00:40:12,636
(BEPI CANTICCHIA)
Oh!
474
00:40:12,000 --> 00:40:15,930
"I'm sorry".
(NATALIE CANTICCHIA)
475
00:40:17,400 --> 00:40:22,076
- Andiamo noi due a ballare! - Cosa
vuoi? - "Come and dance". - No!
476
00:40:22,801 --> 00:40:24,742
Guarda! Non � bello?
477
00:40:24,865 --> 00:40:28,389
Gli italiani sono gentili.
Che bel regalo mi hanno fatto!
478
00:40:28,439 --> 00:40:32,042
- No, � la chiave della camera!
- Vai a letto, sei ubriaca!
479
00:40:32,569 --> 00:40:38,633
- Ha bevuto troppo. Vai a letto!
- Vado! "Good night", Bepi.
480
00:40:45,712 --> 00:40:52,060
- Cosa facciamo? "Go"?
- No, � troppo tardi.
481
00:41:10,093 --> 00:41:13,944
Partiamo domani. Ci sveglia alle
8:00 e ci prenota il motoscafo?
482
00:41:14,024 --> 00:41:18,937
- Vi porto io con la mia gondola!
- No, grazie. E' meglio il motoscafo.
483
00:41:19,941 --> 00:41:24,379
- Hai fatto prima tu a piedi che io
in ascensore. - Siamo rimasti gi�.
484
00:41:24,467 --> 00:41:28,555
- E Janet? - Anche lei.
- Allora devo andare a prederla.
485
00:41:31,257 --> 00:41:37,164
- Sveglia, l'ascensore non funziona.
- Facciamo scendere la camera!
486
00:41:37,253 --> 00:41:42,685
- Cosa ne facciamo? - Mi aiuti
a portarla a letto? - Subito!
487
00:41:42,773 --> 00:41:45,980
Cantare la ninna nanna alle belle
figliole � la mia specialit�.
488
00:41:46,068 --> 00:41:48,485
# Fai la ninna, fai la nanna... #
489
00:41:48,967 --> 00:41:53,450
Visto che l� sono in quattro,
me ne posso anche andare. Ciao, Nina.
490
00:41:55,360 --> 00:42:00,443
- Me la saluta lei? - Ciao, Toni.
- Arrivederci. - Ciao.
491
00:42:00,522 --> 00:42:03,730
- Dove lo metto? Qua!
- Attento che bruci il vestito!
492
00:42:03,818 --> 00:42:08,065
- Per carit�! Mando in fumo il
matrimonio! - (Nina) Toni? - Dimmi.
493
00:42:08,146 --> 00:42:12,110
- Che indirizzo hai? - Sottoportico
dei Basi, 51-24. Perch�?
494
00:42:12,196 --> 00:42:17,515
- Ti mando la partecipazione.
E' giusto, no? - S�, grazie.
495
00:42:17,597 --> 00:42:24,463
- E' un pensiero delicato. Auguri a
te, al Bepi e al nonno. - Il nonno?
496
00:42:24,546 --> 00:42:28,148
Tutti sanno che quando vi sposate,
il Bepi se lo porta in casa!
497
00:42:28,238 --> 00:42:30,780
- Il nonno in casa?
- Come cameriera.
498
00:42:30,859 --> 00:42:35,614
E' un po' matto, ma lava,
stira, ricama... bestemmia.
499
00:42:35,704 --> 00:42:39,386
- Chi te l'ha detto?
- In Campo Bandiera lo dicono tutti.
500
00:42:39,476 --> 00:42:44,152
- Se non mi credi, chiedilo a Bepi.
- Certo! - Chiediglielo!
501
00:42:45,075 --> 00:42:48,090
- Il nonno in casa!
- Glielo chiede! Chiediglielo!
502
00:42:49,085 --> 00:42:51,976
Bepi!
503
00:42:54,803 --> 00:43:00,044
- Cosa c'�? - Voglio Bepi!
- Dorme, ma te lo chiamo.
504
00:43:00,124 --> 00:43:03,174
Bepi! Svegliati, ti vuole Nina.
505
00:43:03,261 --> 00:43:08,377
"Fiol d'un cane"! E' ancora
in giro! "Copriamolo bene"!
506
00:43:08,463 --> 00:43:11,038
Dorme! Cosa gli volevi dire?
507
00:43:11,123 --> 00:43:15,291
- Volevo chiedergli una cosa,
ma puoi dirmela anche tu. - Dimmi!
508
00:43:15,372 --> 00:43:18,263
Dopo sposati, verrai a stare da noi?
509
00:43:18,350 --> 00:43:23,511
Ci verrei volentieri, ma sono 30 anni
che tribolo con quel "fiol d'un can".
510
00:43:23,592 --> 00:43:29,182
Mi fa fare di tutto in casa, mi fa
fare la cucina, mi fa ricamare...
511
00:43:29,270 --> 00:43:33,471
...e sono stanco di tribolare
e se te lo sposi, mi fai un favore.
512
00:43:33,558 --> 00:43:37,646
E se non mette la testa a posto,
"gli dai un sacco di legnate"!
513
00:43:37,728 --> 00:43:42,527
- Stai tranquillo che lo metto
a posto io. - Mi raccomando!
514
00:43:43,604 --> 00:43:48,879
"Figlio boia"! Si sta per sposare e
va a far baldoria con le americane!
515
00:43:48,965 --> 00:43:50,907
Americane!
(VERSO CON LA BOCCA)
516
00:43:51,705 --> 00:43:54,246
(IL PELUCHE FA UN VERSO)
"You"!
517
00:44:00,600 --> 00:44:06,947
- E' una "putea"!
- Cosa vuol dire? - Bambina. - S�.
518
00:44:08,899 --> 00:44:12,908
- Devo spogliarla io?
- Ci penso io, non si preoccupi!
519
00:44:13,743 --> 00:44:15,922
Vado a prendere il pigiama.
520
00:44:19,064 --> 00:44:22,790
(Natalie) Bepi?
Bepi!
521
00:44:25,457 --> 00:44:27,557
II bacio della buonanotte.
522
00:44:27,641 --> 00:44:31,921
- Fa ancora male? - Cosa?
- Lo schiaffo che ti ho dato oggi.
523
00:44:32,009 --> 00:44:35,058
- Sei stata tu?
- S�, scusami.
524
00:44:35,146 --> 00:44:40,262
Janet mi aveva detto di farlo, se un
italiano avesse tentato di baciarmi.
525
00:44:40,347 --> 00:44:45,023
- Mi perdoni? - S�.
(IL PELUCHE FA UN VERSO)
526
00:44:45,231 --> 00:44:47,885
(BEPI SI SCHIARISCE
LA GOLA)
527
00:44:50,791 --> 00:44:52,732
Dorme.
528
00:44:54,801 --> 00:44:59,160
Bella! Che bei capelli!
Sono "di seta".
529
00:44:59,248 --> 00:45:02,738
- Fa caldo.
- Che profumo! - Oh!
530
00:45:07,190 --> 00:45:09,132
Ci vediamo dopo.
531
00:45:15,370 --> 00:45:22,553
- Grazie. Ora puoi andare. - Io
la ringrazio per il bacio di oggi.
532
00:45:24,979 --> 00:45:30,806
- Partite davvero, domani?
- S�, � deciso. - Deciso? - S�.
533
00:45:30,896 --> 00:45:35,492
- Sono le ultime ore che ci restano.
- Le capitano spesso queste crisi?
534
00:45:35,581 --> 00:45:39,071
Capita spesso di incontrare
una donna come lei? Risponda!
535
00:45:39,155 --> 00:45:45,299
Conoscendola ho capito che � giusta
l'idea che ci si fa degli italiani.
536
00:45:45,389 --> 00:45:52,211
- L'ho delusa? - No! Ero preparata.
Avevo previsto tutto quanto.
537
00:45:54,363 --> 00:45:59,762
- Si � offeso, gondoliere?
- Mi chiami Bepi, "s'il vous plait".
538
00:45:59,843 --> 00:46:03,491
# Venezia... #
Che bello!
539
00:46:03,576 --> 00:46:07,144
#... la luna � tua. #
540
00:46:07,229 --> 00:46:15,044
# Stanotte questo cuore,
sognando aspetter�. #
541
00:46:16,282 --> 00:46:23,781
# Venezia, la luna � tua... #
542
00:46:23,866 --> 00:46:31,999
#... sulla laguna,
l'amor ci avvincer�. #
543
00:46:33,476 --> 00:46:36,017
# Tra un sussurrar di dolci... #
544
00:46:36,096 --> 00:46:39,947
In queste notti il Doge veniva in
laguna, buttava un anello in mare...
545
00:46:40,028 --> 00:46:43,676
...per significare
che si sposava con Venezia.
546
00:46:43,760 --> 00:46:48,515
Da allora, chiunque butti qualcosa
in acqua, si sposa con questa citt�.
547
00:46:48,604 --> 00:46:55,189
- Che storia deliziosa! - Prova?
Vuole sposarsi con Venezia?
548
00:46:55,275 --> 00:46:59,363
- No, non mi piace buttare
le cose in mare. - Perch�?
549
00:46:59,445 --> 00:47:01,387
Le piacciono i pop corn?
550
00:47:06,831 --> 00:47:09,767
# (Bepi) Ti voglio bene... #
551
00:47:10,404 --> 00:47:14,131
Janet! Stai dormendo?
552
00:47:18,743 --> 00:47:22,266
#... tanto, tanto... #
(IL PELUCHE FA UN VERSO)
553
00:47:24,183 --> 00:47:28,588
Mi levi una curiosit�. Perch� prende
i baci di giorno e di sera no?
554
00:47:28,670 --> 00:47:33,865
- Perch�... - Perch�? - Pensavo
che non ci saremmo pi� rivisti.
555
00:47:33,951 --> 00:47:38,627
- Le importa di me?
- Non pu� importarmi! - Perch�?
556
00:47:38,716 --> 00:47:43,121
- Perch�... - Perch�?
- Perch�... sono sposata!
557
00:47:43,203 --> 00:47:46,726
- No, "it's impossible"!
- Ho due bambini alti cos�!
558
00:47:46,817 --> 00:47:52,249
- "Ostregheta" - Eccoli.
Mary e Jimmy. - Mary e Jimmy.
559
00:47:52,336 --> 00:47:56,458
Sono sfortunato!
Va bene che partendo domani...
560
00:47:56,942 --> 00:48:00,985
- "4 lustri e 7 anni fa, i nostri
padri crearono una nazione..." - Eh?
561
00:48:01,072 --> 00:48:06,741
"...fondata sull'affermazione
che tutti gli uomini sono uguali."
562
00:48:06,829 --> 00:48:08,771
Gli uomini...
563
00:48:11,555 --> 00:48:13,496
Oh!
564
00:48:15,883 --> 00:48:17,825
Mary e Jimmy!
565
00:48:20,330 --> 00:48:24,531
Janet, non sai cosa ti perdi...
566
00:48:24,619 --> 00:48:28,425
...a essere cos� indifferente
nei confronti degli uomini!
567
00:48:37,047 --> 00:48:41,057
- Oh, Bepi!
- Tesoro. - Oh!
568
00:48:46,140 --> 00:48:51,335
"Darling"! Janet, amore mio!
Devo uscire.
569
00:48:55,551 --> 00:48:57,493
Da dove passo?
570
00:49:07,424 --> 00:49:10,474
- (Natalie) Bepi, cattivo!
- Chi sei?
571
00:49:12,824 --> 00:49:17,421
- "Guten Tag". - Cosa vuoi fare?
- Io me ne vado. Stavo passando.
572
00:49:17,510 --> 00:49:20,401
- Mio marito � geloso, � tedesco.
- E' meglio che vada.
573
00:49:20,488 --> 00:49:23,977
- Mi hai lasciato tutto il giorno,
sola con lui. - Prudenza! - Bepi!
574
00:49:24,022 --> 00:49:29,262
- (Uomo) Cosa fa qui? Se ne vada!
- Niente paura, vado!
575
00:49:29,343 --> 00:49:35,216
- (Donna) Sei troppo geloso.
- (Uomo) Che sfacciata!
576
00:49:38,476 --> 00:49:41,570
(Uomo, in tedesco) Vattene, porco!
577
00:49:41,851 --> 00:49:45,657
E questo � niente! In casa del Bepi
si mangiano anche i gatti.
578
00:49:45,742 --> 00:49:50,305
Suo nonno, in guerra, si mangiava
anche i colombi di Piazza San Marco.
579
00:49:50,388 --> 00:49:56,137
Fanno arrosto i colombi del santo
patrono? E' un sacrilegio!
580
00:49:56,225 --> 00:49:59,794
Come fa a parlar di sacrilegio
con un uomo come il Bepi...
581
00:49:59,878 --> 00:50:02,769
...che non si � mai visto
alla comunione di Pasqua?
582
00:50:02,857 --> 00:50:06,425
- Non ha fatto la comunione,
a Pasqua? - Questo � troppo!
583
00:50:06,510 --> 00:50:09,638
- Siamo rispettati e non vogliamo
morire dannati. - Bravo.
584
00:50:09,726 --> 00:50:12,617
Ritira la tua promessa,
non vederlo pi�!
585
00:50:12,704 --> 00:50:17,459
E non � cresimato, perch� suo nonno
� un mezzo infedele o "maomettano".
586
00:50:17,549 --> 00:50:21,479
- L'ha battezzato con una botta
in testa. - Basta, non � vero!
587
00:50:21,559 --> 00:50:27,985
- Bepi � battezzato e cresimato.
- E ha fatto la comunione, a Pasqua?
588
00:50:28,071 --> 00:50:32,667
- Se non si comunica a Pasqua, non lo
sposi. - Gli chieder� anche questo!
589
00:50:32,757 --> 00:50:37,918
- Ma sentila! - Chiediglielo!
- (Nina) Bepi!
590
00:50:37,998 --> 00:50:41,567
- (Nina) Bepi!
- Alla salute degli infedeli!
591
00:50:43,001 --> 00:50:48,750
- (Padre) Bepi! - (Nonno) Nina
ti deve parlare! - (Padre) Bepi!
592
00:50:51,380 --> 00:50:56,462
(Nonno) Dorme come un angioletto.
Bepi! Svegliati!
593
00:50:56,542 --> 00:51:03,803
"Poltrone"! Bepi!
Nina, non riesco a svegliarlo.
594
00:51:03,888 --> 00:51:06,463
Gli parlerai domani mattina.
595
00:51:06,548 --> 00:51:12,184
Devi svegliarlo!
Devo dirgli una cosa importante.
596
00:51:12,266 --> 00:51:17,461
Va bene. Bepi! Svegliati!
"Fiol d'un can"!
597
00:51:17,547 --> 00:51:19,840
Svegliati, "bambin caro"!
598
00:51:19,930 --> 00:51:23,295
Sveglialo! Rompigli la testa
con un bastone! Ma devo parlargli!
599
00:51:23,385 --> 00:51:26,795
Bepi, "va' a ramengo"!
"Non sono buono di farlo vivo"!
600
00:51:26,879 --> 00:51:31,836
Ti arrangi domani, perch� non
lo svegliano neanche le cannonate!
601
00:51:31,922 --> 00:51:35,852
- Hai capito?
- Rompigli la testa, ma sveglialo!
602
00:51:35,932 --> 00:51:40,100
- Bepi! Svegliati!
- Oh, Dio!
603
00:51:40,181 --> 00:51:44,428
- A momenti mi si rompe la mano!
Alzati! - Mi hai rotto la testa.
604
00:51:44,509 --> 00:51:48,270
- Nina ti vuole parlare, vai
alla finestra. - Mi hai rovinato!
605
00:51:48,361 --> 00:51:51,297
- Bepi!
- "Sto' vecio!"
606
00:51:53,086 --> 00:51:58,518
- Nina, cosa c'�?
- Volevo solo urinformazione.
607
00:51:58,606 --> 00:52:02,649
- La fai o no la comunione,
a Pasqua? - La comuni...
608
00:52:02,735 --> 00:52:06,417
"Ostrega", Nina! Certo!
Sai quanto sono religioso!
609
00:52:06,508 --> 00:52:10,946
Sai che se don Fulgenzio non mi vede
in chiesa, non incomincia la messa?
610
00:52:11,034 --> 00:52:15,755
- Grazie, Bepi. Buonanotte.
- Buonanotte, amore.
611
00:52:15,839 --> 00:52:17,781
Nonno, boia, che botta!
612
00:52:25,607 --> 00:52:29,176
- E cos�, una va a Firenze
e l'altra va in Austria. - S�. - S�.
613
00:52:29,260 --> 00:52:33,190
- Posso prenderlo, come souvenir?
- No, � il bollo di circolazione!
614
00:52:33,271 --> 00:52:38,590
- Sembrava la reclame del Chianti.
- Colleziona ricordi di viaggio.
615
00:52:38,671 --> 00:52:41,562
Le straniere portano sempre via
qualcosa, da Venezia...
616
00:52:41,649 --> 00:52:46,132
...ma � molto pi� quello che lasciano,
che quello che portano via.
617
00:52:46,216 --> 00:52:52,800
Tante non partono, restano qui.
Si sposano e diventano veneziane.
618
00:52:55,269 --> 00:52:59,752
Il pi� bello � che quasi tutte
sposano i gondolieri...
619
00:52:59,836 --> 00:53:04,918
...forse perch� loro hanno fama,
di essere belli, di essere fedeli...
620
00:53:04,998 --> 00:53:08,171
...buoni mariti
e ottimi padri di famiglia.
621
00:53:10,716 --> 00:53:15,956
E vi par niente, per una donna
sensibile, vivere in una citt� cos�?
622
00:53:17,704 --> 00:53:22,865
La chiamano "La capitale dell'amore".
(JANET E NATALIE PIANGONO)
623
00:53:23,263 --> 00:53:28,819
- "Ciapa"! - Tieni.
- Facciamo presto! - Tira. - Tieni.
624
00:53:28,902 --> 00:53:32,154
Prendi. Opl�.
625
00:53:32,237 --> 00:53:35,445
Piano! Se mi fate cadere
il corredo nel canale, resto zitella.
626
00:53:35,533 --> 00:53:38,548
- Sarebbe una fortuna. Meglio
zitella, che sposare Bepi. - Ma va!
627
00:53:38,630 --> 00:53:43,464
- "Ciapa". - Non si scomoda a dare
una mano! - Bepi! - Star� dormendo.
628
00:53:43,554 --> 00:53:47,722
(Bepi) Magari si potesse dormire,
con questa confusione!
629
00:53:47,803 --> 00:53:51,248
- Per quattro mobiletti!
- Scusate per il disturbo!
630
00:53:51,337 --> 00:53:54,702
Questa roba finisce a casa
nostra. Dovresti portarcela tu!
631
00:53:54,792 --> 00:53:58,755
II corredo tocca ai parenti della
sposa: Devono farlo e portarlo.
632
00:53:58,842 --> 00:54:04,003
- Perch� ti alzi adesso?
- Avevo sonno. Vado in servizio.
633
00:54:04,083 --> 00:54:08,996
E voi, "mammalucchi", datevi da
fare. Non fate danni. Ciao, Nina.
634
00:54:09,086 --> 00:54:14,169
Devi venire alla casa nuova! Basta
pettinarti, dobbiamo portare la roba.
635
00:54:14,249 --> 00:54:19,365
Non arrabbiarti, vengo, volo!
Vieni a sfacchinare anche tu!
636
00:54:19,450 --> 00:54:24,046
- E' fatta, andiamo! - Andiamo.
- Forza, non "battiamo la fiacca"!
637
00:54:24,573 --> 00:54:28,898
- Ciao. - Ciao, Janet.
Buona permanenza in Austria.
638
00:54:28,980 --> 00:54:32,910
- Fai buon viaggio anche tu.
Divertiti. - Grazie. - Ciao. - Ciao.
639
00:54:33,626 --> 00:54:39,612
(altoparlante) II direttissimo
per Udine-Tarvisio-Vienna
640
00:54:39,701 --> 00:54:42,796
� in partenza al binario 5.
641
00:54:43,752 --> 00:54:46,247
(altoparlante)
E' in partenza al binario 6...
642
00:54:46,333 --> 00:54:49,303
...il direttissimo
Bologna-Firenze-Roma.
643
00:54:52,607 --> 00:54:54,548
Facchino!
644
00:54:56,458 --> 00:54:58,672
Grazie.
645
00:54:58,761 --> 00:55:02,805
- Oh! Non pu� portarmi la valigia?
- Cosa dice?!
646
00:55:06,901 --> 00:55:09,160
Facchino!
647
00:55:09,959 --> 00:55:12,331
Presto signorina, il vaporetto parte.
648
00:55:19,370 --> 00:55:23,650
- Gondola, Miss?
- Alla "Pensione Amore". - Bene!
649
00:55:28,542 --> 00:55:32,630
Cara, sono proprio contenta
di vederla.
650
00:55:32,712 --> 00:55:38,901
Venezia non si dimentica facilmente.
E' una citt� "galeotta"!
651
00:55:38,986 --> 00:55:42,588
- Non capisco. - S� che mi capisce,
con quel nasino che ha!
652
00:55:42,678 --> 00:55:46,722
- Potrei avere la stanza di prima?
- E' fortunata che sia ancora libera.
653
00:55:48,396 --> 00:55:54,032
- E la sua amica? - E' partita
per l'Austria. - Era cos� simpatica!
654
00:55:54,114 --> 00:55:58,835
Se ha bisogno mi chiami!
Questa � ritornata per Bepi.
655
00:56:03,883 --> 00:56:08,208
Oh, benedetta! E' tornata!
656
00:56:08,290 --> 00:56:13,451
- Brava! E' sola? - S�, la mia
amica � partita per Firenze. - Ah!
657
00:56:13,532 --> 00:56:16,976
- Potrei avere la stessa stanza?
- No! E' occupata.
658
00:56:17,066 --> 00:56:23,808
Le do questa. Guarda sul canaletto,
sul posteggio delle gondole.
659
00:56:31,241 --> 00:56:35,804
- Ti specchi sempre! - Mi specchio
per vedere se sono degno di te.
660
00:56:35,887 --> 00:56:38,744
- Ti piaccio?
- S�!
661
00:56:38,826 --> 00:56:44,066
Quando saremo "veci", ricorderemo
questo giorno, dopo anni di fedelt�.
662
00:56:44,147 --> 00:56:49,229
- Devi essermi fedele ora. - Nel mio
cuore ci sei solo tu, nessuraltra.
663
00:56:49,309 --> 00:56:52,753
- Nessuraltra?
- Nessuraltra!
664
00:56:52,843 --> 00:56:57,123
- Bepi!
- "Cocoeta"! Chi �? - Bepi!
665
00:56:59,275 --> 00:57:03,793
- Ma chi chiama? - Bepi!
- Mi sembra che chiami te. - Bepi!
666
00:57:03,882 --> 00:57:08,761
- Chi �? Non la conosco. - Non sono
partita, rimango qui. Sei contento?
667
00:57:08,845 --> 00:57:13,407
- Mi fa piacere, ma non la conosco.
- La conosci tu? - La conosco io!
668
00:57:13,491 --> 00:57:19,555
- Maledetto, disgraziato! Non voglio
vederti pi�. Va' all'inferno!
669
00:57:19,646 --> 00:57:25,518
- E' mia sorella. Nina! - Riportate
la roba a casa. - Nina, ti spiego!
670
00:57:25,602 --> 00:57:28,776
- Ti sei spiegato abbastanza! - Non
� un matrimonio, � un manicomio!
671
00:57:28,858 --> 00:57:32,867
- Bepi!
- Lasciami!
672
00:57:32,948 --> 00:57:36,359
- Ah! Aiuto!
- Lasciami!
673
00:57:39,539 --> 00:57:43,142
Tienila forte!
674
00:57:43,232 --> 00:57:48,506
Eccola. Ma chi sar� questa matta?!
(VOCIARE INDISTINTO)
675
00:57:49,665 --> 00:57:52,759
- Poverina. - Come pesa! - E' caduta
nel canale. - La inseguivano!
676
00:57:52,842 --> 00:57:57,754
- Cos'� successo? - Si voleva
ammazzare. - Com'� possibile?
677
00:57:57,845 --> 00:58:01,527
- Lo sai tu. - Io no so niente!
Non scherziamo! Chi la conosce?
678
00:58:01,617 --> 00:58:05,265
- Bepi, amore mio!
- Non la conosci, eh?! - No!
679
00:58:05,350 --> 00:58:11,065
La conosco per servizio.
Oh, Dio! Non morir�, vero?
680
00:58:11,147 --> 00:58:14,083
Non dovevi partire.
Mamma mia, come pesi, Miss!
681
00:58:30,604 --> 00:58:34,963
- Nina.
- Toni?
682
00:58:35,051 --> 00:58:39,569
- Dimmi! - (Nina) Toni!
- E' la voce di Nina.
683
00:58:39,657 --> 00:58:42,943
- Nina! - Presto, aprimi.
Devo parlarti. - S�.
684
00:58:43,033 --> 00:58:48,386
- Muoviti! - Vengo!
- E' caduto. Non � niente, � latte.
685
00:58:49,465 --> 00:58:53,350
- Maria! - (Maria) Comandi!
(CAMPANELLO)
686
00:58:53,436 --> 00:58:57,197
Sparecchia! Presto! Maria!
687
00:58:57,288 --> 00:59:01,139
- Maria Vergine, cosa ho fatto!
- Svelta, pulisci. - S�.
688
00:59:03,085 --> 00:59:07,095
Presto! Sveglia, che arriva Nina!
(VERSO DEL CANARINO)
689
00:59:07,175 --> 00:59:11,105
- "Ciapa", Maria.
- (Nina) Apri, Toni. - S�.
690
00:59:11,186 --> 00:59:17,375
- Accomodati. Come mai questa visita
improvvisa? - Fammi vedere la casa.
691
00:59:17,460 --> 00:59:22,451
- Vuoi vedere la casa? Hai litigato
con Bepi? - Fammi vedere la casa!
692
00:59:22,542 --> 00:59:27,297
Eccola, � tutta qui.
Non � grande, ma per due va bene.
693
00:59:27,387 --> 00:59:31,317
- Cos'� questo pappagallo?
- E' una "pappagalletta".
694
00:59:31,397 --> 00:59:36,592
- Vuoi sentire com'� brava? - " Nina,
ti voglio bene." - Anch'io, Toni.
695
00:59:38,028 --> 00:59:45,483
- E queste cornici vuote? - Quella
grande � per la foto del matrimonio.
696
00:59:45,573 --> 00:59:52,282
- E quelle piccole? - Menego,
Fantin e Nane... se verranno.
697
00:59:52,681 --> 00:59:57,842
- E di qua cosa c'�?
- Non c'� niente! E' una camera...
698
00:59:57,922 --> 01:00:04,946
E' una camera... matrimoniale.
Ma io non ci dormo ancora.
699
01:00:10,271 --> 01:00:14,630
Toni, hai fatto bene
ad avere tanta pazienza...
700
01:00:14,719 --> 01:00:19,880
- 180 litri. - E' arrivato il momento
di sposarsi. - Bello, eh?
701
01:00:19,960 --> 01:00:23,010
- Andiamo da don Fulgenzio. - S�.
(TONI SINGHIOZZA)
702
01:00:23,097 --> 01:00:27,027
- Cosa? - Non guardarmi cos�!
Prendi la giacca e muoviti!
703
01:00:27,108 --> 01:00:30,597
Maria! Tira fuori l'abito scuro,
che stavolta mi sposo!
704
01:00:31,515 --> 01:00:34,372
- Cos'� successo?
- E' caduta nel canale.
705
01:00:34,454 --> 01:00:38,260
- Si � buttata per te.
Ti toccher� sposarla. - Sposarla?!
706
01:00:38,345 --> 01:00:42,229
Bepi, amore mio!
Se mi lasci, mi uccido.
707
01:00:42,316 --> 01:00:45,173
- Sei rinvenuta! Stai bene?
- S�.
708
01:00:45,254 --> 01:00:49,060
- Puoi camminare? - S�.
- E allora cammina! Andiamo.
709
01:00:49,146 --> 01:00:53,076
Perch� sei tornata? Non potevi
partire come ha fatto la tua amica?
710
01:01:03,917 --> 01:01:05,859
- Ciao, Nina.
- Ciao.
711
01:01:13,367 --> 01:01:16,575
- Sa dove posso trovare
don Fulgenzio? - E' l�.
712
01:01:24,764 --> 01:01:26,977
- Don Fulgenzio, devo parlarle.
- Dimmi.
713
01:01:27,067 --> 01:01:31,426
- Quant'� una candela alla Madonna?
- 100 lire. - Me ne accenda due.
714
01:01:32,348 --> 01:01:34,527
- Queste, che sono un po' pi� alte.
- S�.
715
01:01:35,803 --> 01:01:43,177
- Nina, non ho capito. Vuoi sposare
Toni o no? - S�, che voglio!
716
01:01:43,268 --> 01:01:46,045
Gli vuoi bene?
717
01:01:46,127 --> 01:01:52,428
E' un ragazzo serio, buono, anche
troppo! E so che non mi tradisce.
718
01:01:52,520 --> 01:01:58,630
- Gli vuoi bene? - Ha una bella
casa... non mi far� mancare niente.
719
01:01:58,714 --> 01:02:02,203
- Ma gli vuoi bene?
- Lui mi vuole bene.
720
01:02:02,288 --> 01:02:05,224
(SCRICCHIOLIO)
Scusa un momento, Nina.
721
01:02:08,482 --> 01:02:14,389
- Cosa fai qui? Ascolti quello che
dice Nina? Ti butto fuori! - No!
722
01:02:14,478 --> 01:02:19,391
Volevo dire... se Nina dice
che non mi vuole bene, dille...
723
01:02:19,481 --> 01:02:24,473
Io mi conosco! Sono come il vino,
che pi� invecchia, pi� diventa buono.
724
01:02:24,564 --> 01:02:27,139
- Digliela, questa del vino.
- Come?
725
01:02:27,225 --> 01:02:30,510
- Digliela, questa del vino.
- So io cosa devo dire!
726
01:02:36,874 --> 01:02:40,363
Allora, gli vuoi bene?
727
01:02:40,447 --> 01:02:45,879
Toni � bravo, onesto e si comunica
almeno una volta all'anno!
728
01:02:45,967 --> 01:02:50,247
- Ma insomma! Gli vuoi bene?
- No! Ma lo sposo lo stesso!
729
01:02:52,161 --> 01:02:54,103
Scusa un momento.
730
01:02:57,840 --> 01:03:04,740
- Toni? - Eh? - Questo matrimonio
si mette male. Non puoi rinunciarci?
731
01:03:04,828 --> 01:03:09,187
Gliel'hai detta quella del vino? Le
hai detto che con il tempo miglioro?
732
01:03:09,275 --> 01:03:12,799
Basta, con questo vino!
Si � fissato con il vino!
733
01:03:16,780 --> 01:03:20,790
- Nina...
- Devi farmi un piacere...
734
01:03:20,870 --> 01:03:25,117
Questo matrimonio
si deve fare subitoe in segreto.
735
01:03:25,198 --> 01:03:28,609
Nessuno deve saperlo
e meno di tutti Bepi. Capito?
736
01:03:30,678 --> 01:03:35,761
Va bene, ho capito... ho capito.
737
01:03:48,070 --> 01:03:52,666
- Toni? - Sono qui. - Arrivederci.
- Arrivederci e grazie.
738
01:03:52,756 --> 01:03:55,692
- Arrivederci al matrimonio.
- Non mancher�!
739
01:03:58,712 --> 01:04:03,432
Nina e Toni, quando si dovevano
sposare hanno fatto le pubblicazioni.
740
01:04:03,517 --> 01:04:08,757
- Prendile. - Ancora? - Mettile
fuori dalla chiesa, ben in vista!
741
01:04:09,671 --> 01:04:13,082
Forse qualcuno vorr� opporsi,
a questo matrimonio...
742
01:04:19,598 --> 01:04:22,613
Nina! Nina, vieni fuori!
743
01:04:22,696 --> 01:04:25,553
- Provati questa maglia.
- Va' via!
744
01:04:25,634 --> 01:04:28,604
- Nina!
- Cosa vuoi ancora?
745
01:04:28,692 --> 01:04:34,045
- Devo dirti due parole. - Va bene e
poi � l'ultima volta che mi affaccio.
746
01:04:34,132 --> 01:04:38,016
Ecco cosa devo dirti: "Traditora",
"civetta", "spergiura".
747
01:04:38,102 --> 01:04:40,440
Queste sono tre parole, non due.
748
01:04:40,525 --> 01:04:44,455
"Lmpostora"! Mentre sei fidanzata
con me, ti vai a promettere a Toni!
749
01:04:44,535 --> 01:04:47,663
Mentre ricamavo il corredo,
te la spassavi con le altre femmine!
750
01:04:47,752 --> 01:04:51,478
Ma che femmine!
Sono clienti! E' per servizio!
751
01:04:51,564 --> 01:04:55,494
E' compreso nel servizio
dare baci e abbracci a tutte?
752
01:04:55,574 --> 01:04:59,821
Comunque, perch� quell'americana,
invece di partire, � rimasta qui?
753
01:04:59,902 --> 01:05:04,815
- Io che c'entro?
- Tu non c'entri mai!
754
01:05:04,905 --> 01:05:09,988
Ma non importa, perch� preferisco
stare con un uomo fidato, tranquillo.
755
01:05:10,067 --> 01:05:14,031
Appunto, un "tangher", un "babbeo",
un buono a nulla come Toni!
756
01:05:14,118 --> 01:05:18,082
- Sai che ti dico? Sposati Toni!
- Certo che me lo sposo!
757
01:05:20,034 --> 01:05:22,891
- Cosa?
- Me lo sposo!
758
01:05:22,973 --> 01:05:29,681
(VERSl)
Mi fa piacere!
759
01:05:29,763 --> 01:05:32,653
S�, me lo sposo! Me lo sposo!
760
01:05:35,362 --> 01:05:39,845
Si � fatta notte
e stiamo ancora parlando.
761
01:05:39,928 --> 01:05:43,135
"Ciapati" tutti i tuoi regali
e non farti vedere pi�.
762
01:05:43,224 --> 01:05:48,656
E tu riprenditi queste miserie.
In 3 anni avrai speso 5000 lire.
763
01:05:48,743 --> 01:05:53,498
Ti metti a fare i conti?
Lo non mi presto a queste meschinit�.
764
01:05:53,588 --> 01:05:58,229
Non ti conviene fare i conti.
Comunque ridammi le mie lettere.
765
01:06:02,204 --> 01:06:08,867
- Riprenditi questi quattro fogli di
bugie! - Che tonta che sono stata.
766
01:06:10,583 --> 01:06:15,066
Di notte non dormivo per farti avere
mie notizie, quando eri soldato.
767
01:06:17,611 --> 01:06:22,129
E mi faceva piacere.
Ti credevo cara, adorabile...
768
01:06:24,163 --> 01:06:30,386
- Sei cattiva "come la peste"! - Non
eri degno di me, ecco la verit�!
769
01:06:30,953 --> 01:06:35,312
- (Nina) Oh, Dio! Le lettere!
- Sono cadute nel canale!
770
01:06:35,400 --> 01:06:37,941
Corri, Bepi! Andiamo a prenderle!
771
01:06:38,537 --> 01:06:40,558
Corriamo, Nina!
772
01:06:41,436 --> 01:06:47,546
- Dove sono? Eccole! - "Ciapale".
Una... due... tre. - Chiamo qualcuno.
773
01:06:47,630 --> 01:06:50,916
- Uraltra! - Prendi quella,
te l'ho scritta quando eri malato!
774
01:06:51,005 --> 01:06:55,093
- L'acqua cancella le frasi che ho
faticato tanto a scrivere! - Bepi!
775
01:06:56,326 --> 01:06:59,929
Nina, senti che belle parole,
che mi scrivevi.
776
01:07:00,019 --> 01:07:05,136
"Caro Bepi, non vedo l'ora che torni,
cos� potr� darti tanti ba..."
777
01:07:05,221 --> 01:07:07,435
L'acqua "si � mangiata tutto"!
778
01:07:07,524 --> 01:07:12,798
- Cosa vorr� dire "ba..."?
- Bastonate! Quello che ti meriti!
779
01:07:12,885 --> 01:07:18,125
- Abbiamo fatto pace? - Pace?!
Prima devi darmi una spiegazione.
780
01:07:18,206 --> 01:07:23,524
- Di cosa? - Di quella americana.
- Ti spiego subito. Vengo da te!
781
01:07:23,606 --> 01:07:27,931
E' meglio che i miei fratelli
non ti vedano, oggi. Vengo io da te.
782
01:07:28,013 --> 01:07:32,181
- Ti fermi a mangiare da me?
- Vedremo! - Va bene. Fa' presto!
783
01:07:36,789 --> 01:07:41,272
Forza, mettiamo un altro coperto,
abbiamo un ospite!
784
01:07:41,355 --> 01:07:44,246
- "Risi e bisi". - Benone!
(CAMPANELLO)
785
01:07:46,597 --> 01:07:50,447
- Buonasera. - Buonasera.
- C'� Bepi? - Si accomodi. - Grazie.
786
01:07:50,528 --> 01:07:52,899
(VERSO)
787
01:07:52,990 --> 01:07:56,638
- Bepi, l'ho fatta accomodare
in salotto. - In salotto?
788
01:07:59,661 --> 01:08:02,992
- Nina!
- Bepi!
789
01:08:05,696 --> 01:08:07,638
Janet!
790
01:08:09,905 --> 01:08:13,395
Ho freddo. Dev'essere l'emozione!
791
01:08:13,479 --> 01:08:17,240
E' tutto il giorno che ti cerco.
Dove sei stato?
792
01:08:17,331 --> 01:08:21,849
- Scommetto che sei rimasta
a Venezia. - Sono qui! Sono io!
793
01:08:21,937 --> 01:08:25,460
- Non sono "una" fantasma.
- S�, non sei "una" fantasma.
794
01:08:25,550 --> 01:08:31,344
- Ho lasciato partire Natalie, ma io
ho voluto restare. - Hai fatto bene.
795
01:08:31,427 --> 01:08:33,448
Oh, che caldo!
796
01:08:33,532 --> 01:08:35,395
No!
797
01:08:35,477 --> 01:08:38,368
Ahia! Bepi!
(sussurrando) Ciao.
798
01:08:41,037 --> 01:08:48,661
- Sei pazzo? - Sono matto di te!
- Cosa fai? Non qui. - Non qui.
799
01:08:48,740 --> 01:08:52,670
Sempre alla finestra!
Siediti, per favore.
800
01:08:52,750 --> 01:08:57,426
Janet, sono sconvolto! Ti rendi
conto di quello che stiamo facendo?
801
01:08:57,515 --> 01:09:01,683
- Tu sei sposata, hai figli!
- Ho una grande notizia da darti!
802
01:09:02,598 --> 01:09:06,845
- Io non sono sposata!
- Ecco! Non sei sposata? - No!
803
01:09:08,118 --> 01:09:15,492
- Bene! E quei due "cosi"? Quei
due figli? - Sono i miei nipotini!
804
01:09:15,583 --> 01:09:20,823
Bepi, ti ho mentito, ti ho detto
delle bugie, ma per difendermi!
805
01:09:22,095 --> 01:09:25,539
Avevo tanta paura di te!
806
01:09:25,629 --> 01:09:31,659
- Ma quando ti ho visto cos� sincero,
innamorato... - "Sta' bona!"
807
01:09:31,744 --> 01:09:35,189
- Ti ricordi cosa mi hai detto?
- Cosa? - Ieri sera!
808
01:09:35,278 --> 01:09:39,287
- Mi hai detto che se fossi stata
libera, mi avresti sposata. - S�?
809
01:09:39,368 --> 01:09:44,201
- Non ti ricordi? - Adesso s�.
Credevo di averlo solo pensato!
810
01:09:44,292 --> 01:09:49,690
Possiamo sposarci subito, qui. Sono
molto amica del "cons�le" americano.
811
01:09:49,771 --> 01:09:52,741
- La senti?! - Vado da lui domani.
- E' mezza matta!
812
01:09:52,829 --> 01:09:59,176
- Non sei contento? - A che pensi?
- Penso a cosa direbbe mia mamma.
813
01:09:59,262 --> 01:10:04,818
- Mamma � contraria? - No, � morta!
- Morta? - "Dead". - "Dead"?!
814
01:10:04,900 --> 01:10:07,554
La mia povera mamma � "dead"!
(CAMPANELLO)
815
01:10:07,640 --> 01:10:11,570
- Nina! - Nina? - E' mia sorella.
Lei s�, che � contraria! Ed � viva!
816
01:10:11,650 --> 01:10:14,824
- Stai qua.
- "All right".
817
01:10:14,907 --> 01:10:16,848
Non muoverti.
(CAMPANELLO)
818
01:10:16,932 --> 01:10:21,020
"Oh, mio Dio... Oh, mio caro buon
Ges�, non ti voglio offender pi�".
819
01:10:21,101 --> 01:10:25,268
- Chi �? - (Nina) Sono io!
- Nina! - Hai paura dei ladri?
820
01:10:25,350 --> 01:10:28,873
- No, sono preoccupato.
Il nonno non mangia. - Davvero?
821
01:10:28,963 --> 01:10:32,453
Non mangia da 3 giorni.
Se non mangia, muore. Fa' qualcosa.
822
01:10:32,537 --> 01:10:33,802
- Nonno, mangia!
- (Janet) Bepi!
823
01:10:33,887 --> 01:10:40,438
Ti ho detto di non muoverti!
Vai da sto' "cons�le"! Vai!
824
01:10:40,518 --> 01:10:47,148
- Mi vuoi bene? - S�, ma vai! C'�
mia sorella, ed � contraria! - Ciao.
825
01:10:47,229 --> 01:10:51,825
- (Nina) II nonno sta bene, mangia.
- Sono contento, l'hai guarito!
826
01:10:51,915 --> 01:10:53,936
Sei matto?
(CAMPANELLO)
827
01:10:55,250 --> 01:11:00,604
- Sono loro i Micheluzzi? - No!
- Bepi! - Non conosco i Micheluzzi!
828
01:11:00,690 --> 01:11:04,338
- Baciami!
- Prima spiegami di quella americana.
829
01:11:04,423 --> 01:11:07,596
- Quale?! - Quella che si � buttata
nel canale. - Quella � matta!
830
01:11:07,679 --> 01:11:11,846
Per fortuna � partita. Sar� gi�
arrivata in America. Dai, mangiamo!
831
01:11:12,364 --> 01:11:15,650
- (Bepi) Stai meglio?
- S�. Mi posso alzare.
832
01:11:15,739 --> 01:11:19,861
Bene, sono felice, perch�
� arrivato il momento di partire.
833
01:11:19,948 --> 01:11:23,517
- Partiamo?!
- No, tu parti! - Io?
834
01:11:23,602 --> 01:11:28,198
Devo dirti una cosa che non ho mai
avuto il coraggio di dirti.
835
01:11:28,287 --> 01:11:34,634
- Natalie... sono sposato!
- Sposato?
836
01:11:34,720 --> 01:11:41,666
Sposato, con due figli.
"Due baby", Mary e Jimmy.
837
01:11:41,748 --> 01:11:45,791
(NATALIE PIANGE)
Cosa fai?
838
01:11:47,506 --> 01:11:52,497
- Perch� non me lo hai detto subito?
- Avevo paura di perderti.
839
01:11:52,588 --> 01:11:59,885
Il destino � crudele. Fatti forza.
Bevi qualcosa. Vuoi lo sciroppo?
840
01:11:59,974 --> 01:12:03,182
- No, voglio morire!
- Perch�, non � buono?
841
01:12:05,176 --> 01:12:08,067
E' buono lo sciroppo!
842
01:12:09,941 --> 01:12:12,482
(VERSI CON LA BOCCA)
"Bubba", buono...
843
01:12:12,562 --> 01:12:16,526
- Le vuoi ancora bene?
- A chi? - A tua moglie.
844
01:12:16,612 --> 01:12:21,445
E' stato un matrimonio d'interesse!
Tutti i parenti mi hanno raggirato.
845
01:12:21,536 --> 01:12:26,019
- Il nonno ricama, cos� lei credeva
che le facessi il corredo. - S�?
846
01:12:27,333 --> 01:12:31,297
- E' magnifico! Tutto diventa
pi� facile. - Be', facile...
847
01:12:31,383 --> 01:12:35,427
- Verrai con me in America. - In
America? - Ti aiuter� a divorziare.
848
01:12:36,188 --> 01:12:40,231
- Bepi, sono felice.
- Dobbiamo parlare.
849
01:12:40,318 --> 01:12:43,095
Se le avessi voluto ancora bene...
850
01:12:43,177 --> 01:12:47,739
...avrei bevuto questa
bottiglia e sarei morta.
851
01:12:47,822 --> 01:12:50,917
"Bambinona", "scioccona"!
Cosa dici?
852
01:12:50,999 --> 01:12:57,628
Saresti morta perch�
avresti bevuto... questa bottiglia?!
853
01:12:57,710 --> 01:13:02,430
- Oh, mamma mia! - Non piangere!
- Credevo fosse sciroppo!
854
01:13:02,514 --> 01:13:05,451
- Dobbiamo essere felici!
- (piangendo) Mi sono avvelenato!
855
01:13:07,279 --> 01:13:13,152
- Scusi, dov'� un negozio di regali?
- Eccone uno l�. - Grazie. - Prego.
856
01:13:13,831 --> 01:13:17,479
# "Cocoeta", vieni con me
sul Canal Grande... #
857
01:13:17,564 --> 01:13:21,415
- Nina, c'� una cliente.
- Desidera? - Devo fare un regalo.
858
01:13:21,495 --> 01:13:26,013
Di che tipo? Uno specchio,
un servizio di bicchieri...
859
01:13:26,101 --> 01:13:33,205
- Un regalo per un uomo. - Allora
un portaritratti, un portacenere...
860
01:13:34,162 --> 01:13:37,369
Oh! Questo mi piace, � perfetto!
861
01:13:37,418 --> 01:13:43,686
- E' un lume da notte. Pezzo unico.
- Quanto costa? - Non � in vendita.
862
01:13:43,771 --> 01:13:47,577
E' bello, vero?
C'� anche il carillon, senta.
863
01:13:47,663 --> 01:13:49,797
(CARILLON
CON LA MUSICA DI "COCOETA")
864
01:13:49,886 --> 01:13:56,154
- Oh! - Sta male? - No, ma questa
musica... - Le ricorda qualcosa?
865
01:13:56,240 --> 01:14:00,046
La canta sempre lui,
� la sua canzone preferita.
866
01:14:00,131 --> 01:14:05,800
- Sia buona, me lo venda!
Lo pago qualunque cifra. - Va bene.
867
01:14:05,889 --> 01:14:11,163
- Filippetto? - Grazie. - Metti
il lume nella scatola. - Grazie.
868
01:14:13,393 --> 01:14:20,418
- Scusi la domanda... � uno di qui?
- Non capisco. - Lui � di Venezia?
869
01:14:20,501 --> 01:14:26,532
- Perch� vuole saperlo? - Niente,
scusi! - Quant'�? - 20.000.
870
01:14:26,616 --> 01:14:33,008
- Tenga. Grazie! Buongiorno!
- Buongiorno.
871
01:14:33,089 --> 01:14:35,381
Era il lume che ti ha dato il Bepi!
872
01:14:35,471 --> 01:14:40,034
Ho un pensiero in testa, ma spero
di sbagliarmi. Staremo a vedere.
873
01:14:40,117 --> 01:14:42,692
Oddio! Toni! Adesso cosa gli dico?
874
01:14:42,777 --> 01:14:46,628
Ho ricevuto " un Ferdinando
urgentissimo". Buone notizie?
875
01:14:46,708 --> 01:14:50,955
- Volevo dirti... non ricordo! Ah!
Volevo chiederti un piacere. - S�.
876
01:14:51,037 --> 01:14:54,921
- Sai il lume che mi ha dato Bepi,
con la musica? - "Cocoeta".
877
01:14:55,007 --> 01:15:00,519
Forse oggi gliene regaleranno uno
uguale. Vai da lui e guarda se c'�.
878
01:15:00,606 --> 01:15:04,965
- Ci vado, ma non capisco perch�!
- Non capire! Trovami il lume!
879
01:15:05,054 --> 01:15:08,860
- Quanto costa?
- 7500.
880
01:15:10,692 --> 01:15:15,775
Trova il lume! E se trovo Bepi?
Gli spacco il lume in testa!
881
01:15:15,854 --> 01:15:19,536
Se mi vieni a cercare ancora per
queste stupidate, ti faccio arrosto!
882
01:15:19,746 --> 01:15:27,166
- Mi sono avvelenato! Sono tutto
sudato. - Ah! - Sto male?
883
01:15:27,250 --> 01:15:30,932
No, oggi di queste medicine
se ne possono bere a litri.
884
01:15:31,023 --> 01:15:36,263
- Una volta s� che uccidevano!
- Davvero? - Si alzi! - Grazie.
885
01:15:36,344 --> 01:15:39,280
- Sta bene.
- Allora "salto come un grillo"!
886
01:15:39,361 --> 01:15:43,212
- La borsa. - Buongiorno. - Grazie.
- Non sono pratico di questi veleni.
887
01:15:43,293 --> 01:15:46,624
- Credevo fosse sciroppo, invece
sono gargarismi. - Bepi! - Natalie!
888
01:15:46,707 --> 01:15:50,875
- Vedrai come saremo felici,
in America. - S�, saremo felici in...
889
01:15:50,956 --> 01:15:55,078
Senti, volevo dirti,
per l'America... non ti arrabbiare.
890
01:15:55,165 --> 01:15:59,728
Come faccio con il servizio?
Come faccio a lasciare la gondola?
891
01:15:59,811 --> 01:16:05,718
Mio padre ha una casa con una grande
piscina. Portiamo la gondola con noi.
892
01:16:05,807 --> 01:16:11,126
- In piscina? La gondola? Ci
penser�. Ciao, devo andare. - Ciao.
893
01:16:11,207 --> 01:16:15,849
- Bepi! Per piacere, imbucami
questa lettera. - S�. - E' per Janet.
894
01:16:15,933 --> 01:16:19,185
- Le hai scritto? - Le ho scritto
che ti sposo e ti porto in America.
895
01:16:19,268 --> 01:16:22,837
- E portiamo la gondola in piscina!
- Ciao. - Ciao.
896
01:16:22,921 --> 01:16:27,122
# Ti voglio bene,
ti voglio tanto bene... #
897
01:16:29,791 --> 01:16:34,387
- Bepi! Eri venuto a cercarmi?
- No. S�!
898
01:16:34,476 --> 01:16:39,717
Scusami se non mi sono fatta
pi� viva, ma ho avuto molto da fare.
899
01:16:39,797 --> 01:16:42,847
Sono stata in giro per Venezia
tutta la mattina.
900
01:16:42,934 --> 01:16:48,965
A proposito, ho parlato con
il "cons�le", ci aspetta alle 17:00.
901
01:16:49,049 --> 01:16:53,691
Sono le 12:00! Ho un appuntamento
telefonico con i miei in America.
902
01:16:53,774 --> 01:16:57,784
Voglio dargli la notizia
del nostro matrimonio.
903
01:16:57,864 --> 01:17:04,054
Mi dispiace di non poter stare
con te. Sono stata invitata a pranzo.
904
01:17:04,138 --> 01:17:08,068
E poi devo ancora "farmi la testa",
scrivere delle lettere...
905
01:17:08,149 --> 01:17:13,062
A proposito di lettere, puoi
imbucarmi questa? E' per Natalie.
906
01:17:13,152 --> 01:17:17,240
Ho voluto dare anche a lei
la bella notizia...
907
01:17:17,321 --> 01:17:21,568
...che ci sposeremo e che io rester�
a Venezia per sempre!
908
01:17:21,650 --> 01:17:25,015
Sono tanto felice!
909
01:17:26,613 --> 01:17:32,486
- Dimenticavo di darti questo regalo.
- Per me? - Ti piacer�!
910
01:17:34,277 --> 01:17:38,127
Bepi! Ricordati oggi alle 17:00
davanti al consolato.
911
01:17:43,965 --> 01:17:50,233
- Toni! Non ho capito cosa cerchi.
- Una cosa, ma non ho capito perch�.
912
01:17:50,319 --> 01:17:55,232
Se cerchi Bepi, non c'�.
E' fuori, non so quando torner�.
913
01:17:59,015 --> 01:18:03,216
- C'� odore di bruciato! Qualcosa
brucia in cucina. - Vai a vedere.
914
01:18:03,303 --> 01:18:08,058
- Nina! - Dimmi!
- Non lo trovo, il lume!
915
01:18:08,148 --> 01:18:12,349
- Guarda bene, ci deve essere. Scusa.
- "Guarda"! E dove guardo?
916
01:18:13,230 --> 01:18:17,748
- Nina! - Qual buon vento ti porta?
- Devo darti una grande notizia.
917
01:18:17,836 --> 01:18:22,275
Sai quell'americana? Parte stasera,
ha fatto il biglietto per Firenze.
918
01:18:22,363 --> 01:18:26,644
- Mi fa piacere. - Te l'avevo
promesso. - Finiscila di pettinarti!
919
01:18:26,731 --> 01:18:32,795
- Ti voglio bene. Fare di tutto per
te. - Taglia i capelli. - Sei matta?
920
01:18:32,886 --> 01:18:37,799
- Sei vanitoso, vuoi pi� bene ai tuoi
capelli che a me. - Voglio bene a te.
921
01:18:37,889 --> 01:18:42,485
- Cosa fai? - Ti voglio bene,
ti dico che ti voglio bene!
922
01:18:42,575 --> 01:18:45,387
- Non vedi il fiocco rosso?
- Oh!
923
01:18:45,473 --> 01:18:50,510
Ho girato tutta Venezia per trovarlo.
Mi costa un occhio della testa.
924
01:18:50,596 --> 01:18:55,351
Pensa a quando saremo sposati.
Ci sveglieremo con quella musica.
925
01:18:55,440 --> 01:18:58,534
# "Cocoeta"...#
Sei contenta?
926
01:18:58,617 --> 01:19:03,891
Contentissima, pensa che gliel'ho
venduto io a quell'americana!
927
01:19:05,169 --> 01:19:10,048
Permesso. Disturbo, Ninetta?
928
01:19:15,175 --> 01:19:18,461
- Cosa fa Bepi sul tavolo?
- E' venuto a dirmi addio.
929
01:19:18,550 --> 01:19:22,401
Accompagnalo alla porta.
Hai capito?
930
01:19:22,481 --> 01:19:26,287
- Buttalo fuori di casa mia! Fuori!
- Subito!
931
01:19:28,199 --> 01:19:32,084
Bepi, hai sentito Nina?
Devo buttarti fuori.
932
01:19:34,354 --> 01:19:36,296
Non toccarmi!
933
01:19:38,245 --> 01:19:42,526
Ti prego, fammi un piacere. Va' via.
934
01:20:00,998 --> 01:20:02,940
Fatto.
935
01:20:06,795 --> 01:20:09,371
Nina...
936
01:20:09,456 --> 01:20:15,363
...mi dispiace, ho cercato ovunque
ma non ho trovato il lume.
937
01:20:15,452 --> 01:20:20,930
- L'ho trovato io. - S�?
- Adesso vattene e lasciami in pace.
938
01:20:21,011 --> 01:20:26,602
- Allora non mi sposi pi�?
- S�, ti sposo, ma va' via! - S�!
939
01:20:27,642 --> 01:20:38,869
(CARILLON)
940
01:20:44,399 --> 01:20:49,911
- Tira. - Cos�! - Che modi!
(FISCHIETTO)
941
01:20:49,998 --> 01:20:53,882
Lui mi ha fatto lo sgambetto. S�!
(FISCHIETTO)
942
01:20:53,969 --> 01:20:58,926
(FISCHIETTO)
- Dai, tira! - Forza! - La palla!
943
01:20:59,012 --> 01:21:01,665
- Fulgenzio!
- Cosa c'�? - Padre...
944
01:21:01,751 --> 01:21:05,241
- Ti devo parlare. - Se mi chiami
padre, c'� sotto qualche guaio.
945
01:21:05,325 --> 01:21:10,644
- S�, sono nei guai. E' una questione
di vita o di morte. Aiutami! - S�.
946
01:21:10,726 --> 01:21:15,130
Torno subito, andiamo in canonica,
parliamo e intanto faccio una doccia.
947
01:21:15,213 --> 01:21:16,918
Nina � arrivata come una furia,
"oddio, 'mi accoppa'!"
948
01:21:16,999 --> 01:21:22,952
Attenti! Andate da uraltra parte,
sto parlando con il padre.
949
01:21:23,789 --> 01:21:30,374
- Dai!
- Forza! - Tira!
950
01:21:32,247 --> 01:21:37,962
"Vattene", mi dice Nina
e io me ne vado.
951
01:21:38,045 --> 01:21:42,325
Va bene, Nina, i fatti
danno ragione a te e io lo riconosco.
952
01:21:42,413 --> 01:21:45,936
Ma dico, mi conosci
da quando eravamo bambini.
953
01:21:46,026 --> 01:21:51,017
Sai che sono gondoliere!
Sai qual � il mio servizio!
954
01:21:51,109 --> 01:21:54,474
Dimmi di non fare pi� il gondoliere,
di lasciare il servizio!
955
01:21:54,563 --> 01:21:57,895
Non conosco solo te,
non conosco solo le veneziane!
956
01:21:57,978 --> 01:22:02,259
Un gondoliere deve trattare
soprattutto con le "foreste".
957
01:22:02,346 --> 01:22:10,048
Dico alla "foresta":
"Good morning, Miss... 'conforme"'.
958
01:22:10,129 --> 01:22:15,640
- E' giusto, Fulgenzio? Mi senti?
- S�, ti sento, ma non ti capisco.
959
01:22:15,728 --> 01:22:20,166
E' la solita storia con Nina, ma
stavolta mi sa che � finita davvero.
960
01:22:21,763 --> 01:22:26,168
- Lo so, ho sentito parlare di
uramericana. - Hai sentito parlare?
961
01:22:26,250 --> 01:22:28,949
- Veramente sono due.
- Due? Meglio!
962
01:22:29,030 --> 01:22:34,462
Una � matta e ogni volta che dico che
voglio lasciarla, vuole ammazzarsi.
963
01:22:34,549 --> 01:22:39,868
- Una volta si � buttata nel canale.
- L'altra? - Peggio, vuole sposarmi.
964
01:22:41,101 --> 01:22:47,844
Bravo! Complimenti vivissimi!
Perch� non la sposi?
965
01:22:47,931 --> 01:22:51,974
Non scherzare! Sai che voglio bene
a Nina e lei sposa Toni!
966
01:22:52,061 --> 01:22:56,781
- Lo so. - Allora aiutami,
sono venuto da te per questo!
967
01:22:56,865 --> 01:23:01,586
E io non ti aiuto. Come ti posso
aiutare se loro sono ancora qui?
968
01:23:01,670 --> 01:23:07,068
- Se le facessi partire? - S�,
falle partire subito, con ogni mezzo.
969
01:23:07,944 --> 01:23:09,886
E' una parola!
970
01:23:10,763 --> 01:23:15,122
Ma quanti cappucci ha?
Hai detto: "Con ogni mezzo"?
971
01:23:31,570 --> 01:23:34,585
Bepi, l'americana ti aspetta
davanti al consolato.
972
01:23:34,667 --> 01:23:41,015
- La tonaca � troppo lunga, inciampo.
- Metti la cintura. - E' vero!
973
01:23:41,100 --> 01:23:43,042
Adesso vai!
974
01:24:03,932 --> 01:24:06,631
Bepi!
975
01:24:06,712 --> 01:24:11,037
Janet!
Sorpresa di vedermi cos�, vero?
976
01:24:12,867 --> 01:24:16,515
Ho tanto lottato con me stesso.
977
01:24:16,599 --> 01:24:21,319
Non capisco!
Cosa vuol dire quest'abito?
978
01:24:21,404 --> 01:24:25,842
Sono stato in seminario fino all'anno
scorso, poi mi hanno dimesso...
979
01:24:25,931 --> 01:24:28,472
...per ragioni di salute.
980
01:24:28,551 --> 01:24:33,870
Avrei dovuto dirtelo. Ho cercato
di riattaccarmi alla vita terrena.
981
01:24:33,952 --> 01:24:38,356
Tu mi hai aiutato molto, anzi,
ho creduto di esserci riuscito, ma...
982
01:24:38,439 --> 01:24:43,633
- Allora? - Non ce l'ho fatta,
ho sentito la voce. - "La voce"?
983
01:24:45,388 --> 01:24:48,278
- Eh?
- La voce...
984
01:24:48,366 --> 01:24:55,786
S�, "Bepi, ritorna!" e Bepi torna al
convento, sulla montagna, a meditare.
985
01:24:58,809 --> 01:25:02,095
Scusami...
986
01:25:02,184 --> 01:25:07,853
...se non sono capace di essere
"cos� in alto come sei tu"!
987
01:25:09,967 --> 01:25:12,508
Oh! Oddio!
988
01:25:16,638 --> 01:25:22,861
- Addio, Janet. - Addio!
- No! Va' via, Janet.
989
01:25:25,175 --> 01:25:30,009
- Janet, va' via. Non posso muovermi,
se non te ne vai tu. - Bepi!
990
01:25:30,099 --> 01:25:35,655
Vai e non ti voltare!
Va' senza voltarti, Janet!
991
01:25:43,639 --> 01:25:45,581
Addio!
992
01:25:51,779 --> 01:25:55,382
Vai, Janet... vai...
e va'!
993
01:26:06,591 --> 01:26:09,166
- Andiamo, sorelle!
- Sorelle?
994
01:26:18,225 --> 01:26:23,341
Vedrai che con Toni ti troverai bene.
E' buono, non ti far� mancare niente.
995
01:26:23,427 --> 01:26:26,996
- Non muoverti continuamente!
- (Uomo) Bepi!
996
01:26:30,018 --> 01:26:32,718
- (Uomo) Bepi! - Non c'�.
- (Uomo) Dov'�?
997
01:26:32,798 --> 01:26:37,078
E' andato via con il nonno. Ha fatto
le valigie, ma non so quando torna.
998
01:26:37,166 --> 01:26:39,108
(Uomo) Va bene, grazie.
999
01:26:39,667 --> 01:26:41,609
Meglio cos�.
1000
01:26:48,800 --> 01:26:53,363
- Mi raccomando, scrivi,
quando arrivi. - Anche tu. - S�.
1001
01:26:54,439 --> 01:26:57,804
- Eccola. - S�. A che ora
si sposa Nina? - Alle 12:00.
1002
01:26:57,893 --> 01:27:00,988
- A che ora parte il treno? - Alle
11:00. Arriva a Milano... - Milano?
1003
01:27:01,070 --> 01:27:04,278
- Mi basta fare in tempo!
- Non ho capito questo trucco!
1004
01:27:04,366 --> 01:27:06,387
Appena il treno sta per partire...
1005
01:27:06,470 --> 01:27:10,401
...nonno, tu arrivi e gridi:
"Bepi, corri! La casa..."
1006
01:27:10,481 --> 01:27:13,214
- Corri che la casa brucia!
- Shh! Gridi dopo!
1007
01:27:13,300 --> 01:27:16,350
- Bepi!
- Natalie, sono qua!
1008
01:27:18,978 --> 01:27:21,079
"Are you" americana?
1009
01:27:21,559 --> 01:27:25,806
- S�, sono americana. - Americana...
(VERSO)
1010
01:27:26,483 --> 01:27:31,961
- Oh, Bepi! Sono felice! - Sto
cercando il nonno. - Sei nervoso?
1011
01:27:32,042 --> 01:27:36,797
Quando sono uscito, ho lasciato
il fuoco acceso e la porta aperta.
1012
01:27:36,887 --> 01:27:40,094
(FISCHIO DEL TRENO)
E' il nonno che mi fischia, vado!
1013
01:27:40,183 --> 01:27:45,423
- Non andare, il treno parte.
- Devo andare. Siediti, torno subito.
1014
01:27:48,680 --> 01:27:50,622
Oddio!
1015
01:27:58,885 --> 01:28:01,821
(altoparlante) E' in partenza
sul secondo binario...
1016
01:28:01,903 --> 01:28:05,189
...il direttissimo
Venezia-Milano-Genova.
1017
01:28:06,827 --> 01:28:09,277
- A posto.
- Dov'� la valigia?
1018
01:28:09,368 --> 01:28:13,050
Nel secondo scompartimento. Star�
comoda, c'� una sola viaggiatrice.
1019
01:28:13,140 --> 01:28:15,082
Grazie.
1020
01:28:16,317 --> 01:28:18,259
(Controllore)
Signori, si parte.
1021
01:28:20,725 --> 01:28:22,666
(Controllore) Attenzione alle mani.
1022
01:28:24,179 --> 01:28:28,189
(VOCI INDISTINTE)
1023
01:28:33,669 --> 01:28:38,074
Bepi! Bepi!
1024
01:28:56,025 --> 01:28:57,967
- Natalie!
- Janet!
1025
01:29:00,115 --> 01:29:06,586
Oddio! Perdonami!
1026
01:29:12,464 --> 01:29:14,406
Sei contenta?
1027
01:29:23,662 --> 01:29:27,863
- Che ora �? - 11.30. - Sul treno
� rimasta la valigia, me la spedisca.
1028
01:29:27,950 --> 01:29:30,492
Se non me la rimanda, fa lo stesso,
tanto � vuota!
1029
01:29:31,484 --> 01:29:36,883
(VOCI INDISTINTE
E APPLAUSl)
1030
01:29:36,964 --> 01:29:41,482
- Grazie. - Sono contento.
- Ciao, Guido. Ciao.
1031
01:29:41,570 --> 01:29:45,500
Zio Menego!
Son contento che tu sia venuto.
1032
01:29:45,581 --> 01:29:50,855
- E' la terza volta che vengo.
Ti sposi o � uno scherzo? - E' vero.
1033
01:29:50,941 --> 01:29:52,883
Ci vediamo all'altare.
1034
01:29:54,872 --> 01:29:59,909
- Toni! - Gigi! Auguri! - Sei tu
che ti sposi! - Ah, gi�!
1035
01:29:59,995 --> 01:30:02,490
- No?!
- E' un tic nervoso. - Scusa!
1036
01:30:03,052 --> 01:30:06,858
Mancano 5 minuti! Nina, aspettami!
1037
01:30:07,103 --> 01:30:11,224
- Toni! Stiamo aspettando te.
- Sei bella come una sposa.
1038
01:30:11,312 --> 01:30:13,649
- Smettila!
- Nina! - Andiamo.
1039
01:30:13,734 --> 01:30:15,992
- (Gino) Don Fulgenzio!
- Che c'�?
1040
01:30:16,077 --> 01:30:20,323
Bepi � sul treno, scender� a Mestre.
Bisogna ritardare il matrimonio.
1041
01:30:20,405 --> 01:30:22,346
Come, ritardare?
1042
01:30:23,343 --> 01:30:27,748
Gi�, non si pu� fare
questo matrimonio senza Bepi!
1043
01:30:27,830 --> 01:30:30,009
- Possiamo aspettare 10 minuti?
- No!
1044
01:30:30,094 --> 01:30:33,662
Se non viene alla cerimonia,
verr� al pranzo. L'ho invitato.
1045
01:30:33,747 --> 01:30:37,191
- Non rovinarmi il velo!
- Scusala, ma oggi � nervosa.
1046
01:30:37,479 --> 01:30:40,687
- Se non arrivo in tempo,
"ti accoppo". Che ora �? - Le 12:00.
1047
01:30:43,316 --> 01:30:46,524
- Vada via, lei! - S�...
no, ma io sono lo sposo! - Scusi!
1048
01:30:47,367 --> 01:30:50,461
- Toni, la mamma!
- (Fotografo) Pronti?
1049
01:30:50,543 --> 01:30:55,626
- Un momento, manca Filippetto.
- S�. - Filippetto, vieni qua!
1050
01:30:55,705 --> 01:30:57,840
Zio Menego, vieni a fare la foto.
1051
01:30:59,001 --> 01:31:02,287
Perch� non arriva?
Lo "me lo magno"!
1052
01:31:02,694 --> 01:31:09,323
- (Fotografo) Fatto, grazie. - Un
momento, io mi sono mosso. Uraltra!
1053
01:31:11,787 --> 01:31:13,729
- (Fotografo) Fatto, grazie.
1054
01:31:17,108 --> 01:31:19,920
Mezzogiorno passato! E' finita!
1055
01:31:20,364 --> 01:31:21,425
- (Ragazzo) Padre?
- Che c'�?
1056
01:31:21,516 --> 01:31:25,118
Suoniamo "L'andante di Corelli" o il
"Largo di Handel" prima di iniziare?
1057
01:31:25,208 --> 01:31:27,263
- Quanto dura " L'andante
di Corelli"? - Tre minuti.
1058
01:31:27,353 --> 01:31:30,006
- Il "Largo di Handel"?
- 10 minuti.
1059
01:31:30,092 --> 01:31:34,892
Suonate il "Largo di Handel"
e tenetelo lungo, lunghissimo!
1060
01:31:43,156 --> 01:31:47,482
Motoscafo della malora!
1061
01:31:50,900 --> 01:31:54,152
Bepi! Sei arrivato tardi,
ormai � fatta!
1062
01:32:25,763 --> 01:32:31,590
Oh, Bepi! Hai fatto tardi!
Ma forse � meglio cos�.
1063
01:32:31,680 --> 01:32:35,610
Ti servir� per uraltra volta, se ti
saltasse ancora in testa di sposarti.
1064
01:32:47,404 --> 01:32:51,131
Io non mi sposo pi�!
1065
01:33:01,620 --> 01:33:03,561
Bepi!
1066
01:33:04,359 --> 01:33:06,301
- Bepi!
- Nina!
1067
01:33:07,218 --> 01:33:11,657
Come sei bella! Non me lo meritavo.
1068
01:33:11,745 --> 01:33:14,919
Hai fatto bene e ti auguro
di essere felice con Toni.
1069
01:33:15,001 --> 01:33:20,084
Bepi! Quando mi sono trovata
davanti all'altare...
1070
01:33:20,163 --> 01:33:24,884
E io le ho detto: "Vuoi prendere
come tuo sposo Toni Valmarin..."
1071
01:33:24,968 --> 01:33:28,571
Lei ha detto di no
e allora anch'io ho detto di no!
1072
01:33:28,661 --> 01:33:33,223
- Non potevo sposare una che vuol
bene a un altro! - Grazie! Scusami.
1073
01:33:33,307 --> 01:33:38,298
(TONI SINGHIOZZA)
Vieni a bere acqua zuccherata.
1074
01:33:38,389 --> 01:33:41,404
- Grazie, Toni.
- Nina! - Bepi!
1075
01:33:42,995 --> 01:33:47,513
- "Cocoeta" mia.
- Bepi! - Nina!
1076
01:33:50,024 --> 01:33:52,599
(NINA URLA)
Bepi! Ma...
1077
01:33:52,684 --> 01:33:58,908
L'ho fatto per te, per non pettinarmi
pi�. Ti piaccio?
1078
01:33:58,998 --> 01:34:03,831
(piangendo) Come sei brutto!
Quanto sei brutto!
1079
01:34:05,550 --> 01:34:10,349
- Mi piacevi con i tuoi bei capelli.
- Non me li faccio crescere pi�.
1080
01:34:10,434 --> 01:34:13,799
Non far� pi� il gondoliere.
Vendo la gondola e mi ritiro.
1081
01:34:13,888 --> 01:34:17,649
Star� sempre vicino a te,
non ti lascer� neanche un minuto.
1082
01:34:17,740 --> 01:34:23,172
Ho sposato il gondoliere pi� bello
e voglio vederti sulla tua gondola.
1083
01:34:23,259 --> 01:34:28,139
Non sar� pi� gelosa. Ti lascer� fare
il gondoliere di giorno e di notte.
1084
01:34:28,223 --> 01:34:32,187
- Davvero? Di giorno e di notte?
- S�, basta che mi vuoi bene.
1085
01:34:32,273 --> 01:34:38,225
Nina, ti voglio bene,
ti voglio tanto bene!
1086
01:34:38,825 --> 01:34:44,732
# Ti voglio bene,
ti voglio tanto bene. #
1087
01:34:44,821 --> 01:34:50,536
# Ma quanto, quanto?
Tanto, tanto, tanto... #
1088
01:34:51,174 --> 01:34:55,104
- Nina!
- Bepi, siamo intesi, eh?
1089
01:34:55,820 --> 01:35:00,101
Stai tranquilla! E' mia sorella.
Sposata con un bambino.
1090
01:35:00,188 --> 01:35:02,130
Tenga, un souvenir.
1091
01:35:04,000 --> 01:35:05,942
Ciao, Nina!
99618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.