Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,567 --> 00:00:34,700
Previously in teen horror films...
2
00:00:36,700 --> 00:00:38,400
Hello,
and welcome to moviefone.
3
00:00:38,433 --> 00:00:40,533
If you know the name of
the movie you'd like to see,
4
00:00:40,567 --> 00:00:41,700
press one.
5
00:00:41,733 --> 00:00:43,700
To choose from a list
of current, over-priced
6
00:00:43,733 --> 00:00:45,300
blood-splattered blockbusters,
7
00:00:45,333 --> 00:00:46,533
press 2.
8
00:00:46,567 --> 00:00:48,500
For chick flicks
with a gay best friend,
9
00:00:48,533 --> 00:00:49,867
press 3.
10
00:00:49,900 --> 00:00:51,200
For big studio bombs...
11
00:00:52,233 --> 00:00:53,400
Press 4.
12
00:00:53,433 --> 00:00:54,867
For politically correct
buddy movies,
13
00:00:54,900 --> 00:00:56,000
press 5.
14
00:00:57,900 --> 00:00:58,967
Dad?
15
00:00:59,000 --> 00:01:00,900
Hello, Sydney.
16
00:01:00,933 --> 00:01:03,367
This isn't Cindy.
17
00:01:03,400 --> 00:01:04,867
I think you have
the wrong number.
18
00:01:04,900 --> 00:01:07,200
Uh, wait a minute.
What number did I dial?
19
00:01:07,233 --> 00:01:08,200
Who is this?
20
00:01:09,900 --> 00:01:11,167
The killer.
21
00:01:12,733 --> 00:01:14,500
Is that yours or mine?
22
00:01:14,533 --> 00:01:16,567
Ignore it.
I have voice mail.
23
00:01:16,600 --> 00:01:18,700
Do you like movies?
24
00:01:18,733 --> 00:01:20,667
Yeah, sure.
25
00:01:20,700 --> 00:01:22,200
I rented some tonight.
26
00:01:22,233 --> 00:01:24,200
What kind of movies?
27
00:01:24,233 --> 00:01:25,867
Oh, the usual:
Vaseline alley;
28
00:01:25,900 --> 00:01:27,033
Two guys, a girl, and a horse;
29
00:01:27,067 --> 00:01:28,200
A big black...
30
00:01:28,233 --> 00:01:29,367
I get it! I get it!
31
00:01:29,400 --> 00:01:32,900
Anyway, do you like
scary movies?
32
00:01:32,933 --> 00:01:34,533
Oh, you mean like
spike Lee movies?
33
00:01:34,567 --> 00:01:37,533
Look. Lay off the spikester.
He's keepin' it real.
34
00:01:37,567 --> 00:01:39,867
Let's play a game.
Do you like games?
35
00:01:39,900 --> 00:01:40,867
I guess.
36
00:01:40,900 --> 00:01:42,033
All right.
37
00:01:42,067 --> 00:01:43,867
A train leaves Chicago
doing 60 miles an hour...
38
00:01:43,900 --> 00:01:45,867
Math? How am I
supposed to know that?
39
00:01:45,900 --> 00:01:47,700
I'm a beautiful,
popular rich kid
40
00:01:47,733 --> 00:01:49,533
with a promising future
in a lightweight sorority
41
00:01:49,567 --> 00:01:50,533
at a state college.
42
00:01:50,567 --> 00:01:51,700
I don't need to know that stuff.
43
00:01:51,733 --> 00:01:52,700
I'm gonna get married.
44
00:01:52,733 --> 00:01:54,200
Shut up!
Shut up, you nitwit.
45
00:01:54,233 --> 00:01:56,033
Do you think this
stalking thing is easy?
46
00:01:56,067 --> 00:01:57,033
Whoa!
47
00:01:58,067 --> 00:01:59,933
Are you in my pool?
48
00:02:14,733 --> 00:02:15,700
Hello?
49
00:02:15,733 --> 00:02:17,000
Collect call from...
50
00:02:17,033 --> 00:02:18,367
The killer.
51
00:02:18,400 --> 00:02:20,200
Will you accept the charges?
52
00:02:20,233 --> 00:02:22,300
Whatever.
Go ahead.
53
00:02:22,333 --> 00:02:24,533
Thanks.
Now, where were we?
54
00:02:24,567 --> 00:02:25,867
Now, look, geek.
55
00:02:25,900 --> 00:02:27,033
No. You look.
56
00:02:27,067 --> 00:02:28,867
If you don't get
this next question right,
57
00:02:28,900 --> 00:02:30,200
you're dead meat.
58
00:02:30,233 --> 00:02:32,200
Who's buried in Grant's tomb?
59
00:02:32,233 --> 00:02:35,033
Uh, Hugh Grant.
60
00:02:35,067 --> 00:02:37,033
I'm afraid not, genius.
61
00:02:38,067 --> 00:02:39,367
Oh! It was Amy Grant,
wasn't it?
62
00:02:39,400 --> 00:02:40,500
I was gonna say that.
63
00:02:40,533 --> 00:02:41,667
It doesn't matter.
64
00:02:41,700 --> 00:02:43,733
You didn't answer
in the form of a question.
65
00:02:45,600 --> 00:02:47,300
Hey, you're not Marilyn melons.
66
00:02:47,333 --> 00:02:48,867
Whoa!
67
00:02:48,900 --> 00:02:49,833
Oof!
68
00:03:17,400 --> 00:03:18,867
Hello?
69
00:03:18,900 --> 00:03:20,200
Yeah, hold on a minute.
70
00:03:20,233 --> 00:03:21,533
It's Stacy.
71
00:03:21,567 --> 00:03:24,900
Hi. Do you mind?
72
00:03:27,167 --> 00:03:28,700
Nothing.
What are you doing?
73
00:03:28,733 --> 00:03:34,033
Oh, my god.
What did she say?
74
00:03:34,067 --> 00:03:36,267
She is such a bitch.
75
00:03:37,767 --> 00:03:41,100
Look. I got to go.
I'll call you back.
76
00:04:05,533 --> 00:04:08,867
Ooh! Oh!
Damn that nose.
77
00:04:08,900 --> 00:04:12,267
I'm melting!
78
00:04:16,667 --> 00:04:19,833
♪ Don't you know
it's a scream? ♪
79
00:04:22,400 --> 00:04:25,367
♪ Little brown eyes,
she's the first to go ♪
80
00:04:25,400 --> 00:04:27,167
♪ it's a scene ♪
81
00:04:29,067 --> 00:04:30,700
♪ the devil is hungry ♪
82
00:04:30,733 --> 00:04:32,033
♪ he's the star of the show ♪
83
00:04:32,067 --> 00:04:34,033
♪ he's a fiend ♪
84
00:04:35,733 --> 00:04:39,000
♪ Just a nightmare
in a ghost mask ♪
85
00:04:39,033 --> 00:04:41,000
♪ mystery ♪
86
00:04:42,400 --> 00:04:45,367
♪ the answer, my friend ♪
87
00:04:45,400 --> 00:04:49,000
♪ is blowing in the wind ♪
88
00:04:51,167 --> 00:04:52,667
Yo, what's up?
89
00:04:52,700 --> 00:04:53,833
Ugh!
90
00:04:58,967 --> 00:05:01,233
Watch your back.
Coming through.
91
00:05:01,267 --> 00:05:04,200
Party beer.
What's up?
92
00:05:14,500 --> 00:05:15,700
Good morning,
students.
93
00:05:15,733 --> 00:05:18,167
Cheerleader tryouts
will be held after school
94
00:05:18,200 --> 00:05:22,033
today in the gym.
You must be 18
95
00:05:22,067 --> 00:05:25,033
and comfortable
with partial nudity.
96
00:05:25,067 --> 00:05:28,167
♪ Don't you know
it's a scream? ♪
97
00:05:29,900 --> 00:05:33,233
♪ Little brown eyes,
she's the first to go ♪
98
00:05:33,267 --> 00:05:35,167
♪ it's a scene ♪
99
00:05:39,733 --> 00:05:43,200
♪ it's a scream ♪
100
00:05:43,233 --> 00:05:44,200
Did not!
101
00:05:44,233 --> 00:05:45,200
Did, too.
102
00:05:45,233 --> 00:05:46,200
Did not!
Did, too.
103
00:05:46,233 --> 00:05:47,367
Did not!
Did, too!
104
00:05:47,400 --> 00:05:48,500
Mom!
105
00:05:56,233 --> 00:05:58,667
Uh, whoops.
106
00:05:58,700 --> 00:06:00,867
All right, Dawson.
If you just sign here,
107
00:06:00,900 --> 00:06:02,700
you'll be officially registered
108
00:06:02,733 --> 00:06:04,267
at bulimia falls high school.
109
00:06:16,033 --> 00:06:18,400
Hey, hey, hey, new kid.
110
00:06:20,500 --> 00:06:22,367
Slab, is that the way
we introduce ourselves
111
00:06:22,400 --> 00:06:23,367
to the new kid?
112
00:06:23,400 --> 00:06:25,200
Sorry, miss peacock.
113
00:06:26,233 --> 00:06:28,333
Ha ha!
2 for flinchin', new kid.
114
00:06:28,367 --> 00:06:29,667
Oh! Unh!
115
00:06:33,067 --> 00:06:35,300
Hi. I'm Dawson.
116
00:06:35,333 --> 00:06:36,433
That's better.
117
00:06:38,900 --> 00:06:41,300
We have rules
at this school, mister.
118
00:06:41,333 --> 00:06:43,500
No means no.
119
00:06:45,233 --> 00:06:47,900
I'm never gonna get laid.
120
00:06:49,067 --> 00:06:51,067
Oh, Dawson, I'd like
to introduce you
121
00:06:51,100 --> 00:06:52,267
to principal interest.
122
00:06:55,733 --> 00:06:56,700
Ahem.
123
00:06:56,733 --> 00:06:57,867
Oh, I'm sorry.
124
00:06:57,900 --> 00:07:00,500
"The administrator formerly
known as principal."
125
00:07:08,067 --> 00:07:09,133
Wannabe.
126
00:07:09,167 --> 00:07:11,033
Hey, new kid.
127
00:07:11,067 --> 00:07:13,700
Whoa. Oh, god!
128
00:07:13,733 --> 00:07:17,533
Looks like someone's gonna
have to show you the ropes.
129
00:07:18,733 --> 00:07:20,133
Boner!
130
00:07:20,167 --> 00:07:23,133
It's pronounced "bonner," sir.
131
00:07:23,167 --> 00:07:24,700
The "o" is soft.
132
00:07:24,733 --> 00:07:27,033
Not according to resusci-Annie.
133
00:07:27,067 --> 00:07:29,167
Just show him around.
134
00:07:29,200 --> 00:07:32,867
And for god's sakes,
wash your hands first.
135
00:07:32,900 --> 00:07:34,700
Mary, you're next.
136
00:07:38,233 --> 00:07:40,500
Hi. I'm bonner.
137
00:07:40,533 --> 00:07:41,700
It's nice to meet ya.
138
00:07:41,733 --> 00:07:43,567
Uh-huh.
139
00:07:44,900 --> 00:07:47,533
Oh, yeah. "Witch?"
Try "rhymes with..."
140
00:07:47,567 --> 00:07:50,367
Charmed my ass.
Call me!
141
00:07:50,400 --> 00:07:52,200
Damn shannen Doherty.
142
00:07:52,233 --> 00:07:55,533
Hey, new kid.
I'm Barbara.
143
00:07:55,567 --> 00:07:57,133
How'd you like a hertz donut?
144
00:07:57,167 --> 00:07:58,833
I'd love one.
Thanks.
145
00:07:58,867 --> 00:08:00,867
Ow!
146
00:08:00,900 --> 00:08:01,867
Hurts, don't it?
147
00:08:01,900 --> 00:08:02,867
Ha ha!
148
00:08:02,900 --> 00:08:04,200
Hey, guys.
149
00:08:04,233 --> 00:08:05,200
Hey, martina.
150
00:08:05,233 --> 00:08:06,367
Hey, Mrs. Peacock.
151
00:08:07,567 --> 00:08:09,533
Hey, new kid.
152
00:08:37,233 --> 00:08:39,067
Wait a minute.
153
00:08:39,100 --> 00:08:40,900
Is she...
154
00:08:42,067 --> 00:08:44,033
So, did you guys hear the news?
155
00:08:44,067 --> 00:08:45,200
Wrestling is fake?
156
00:08:45,233 --> 00:08:46,367
I'm not pregnant?
157
00:08:46,400 --> 00:08:48,700
He who smelt it dealt it?
158
00:08:50,067 --> 00:08:52,033
No. About screw.
159
00:08:52,067 --> 00:08:53,300
Slut.
Whore.
160
00:08:53,333 --> 00:08:54,667
Do you have her number?
161
00:08:54,700 --> 00:08:55,667
Who?
162
00:08:55,700 --> 00:08:57,533
Screw frombehind.
She was killed,
163
00:08:57,567 --> 00:09:00,367
murdered, gutted,
flayed, sliced,
164
00:09:00,400 --> 00:09:02,367
diced, fried, and hung.
165
00:09:02,400 --> 00:09:03,367
Jesus.
166
00:09:03,400 --> 00:09:04,367
Mm-hmm.
167
00:09:04,400 --> 00:09:06,200
I'm never gonna get laid.
168
00:09:06,233 --> 00:09:07,333
Oh, yeah.
169
00:09:07,367 --> 00:09:09,000
And it's all over
the TV and news.
170
00:09:09,033 --> 00:09:13,100
Oh, great.
Now everybody knows.
171
00:09:14,700 --> 00:09:16,133
Do they know who did it?
172
00:09:16,167 --> 00:09:17,567
Some guy in a ghost mask.
173
00:09:17,600 --> 00:09:18,700
That doesn't sound scary.
174
00:09:18,733 --> 00:09:19,700
Store-bought?
175
00:09:19,733 --> 00:09:21,067
Eww.
Eww.
176
00:09:25,233 --> 00:09:27,067
Oh. Ooh.
177
00:09:27,100 --> 00:09:28,900
Attention, students.
178
00:09:28,933 --> 00:09:31,533
The fight between
the bloods and the crips
179
00:09:31,567 --> 00:09:34,200
is postponed until next Friday.
180
00:09:34,233 --> 00:09:37,833
Refreshments and
a lovely dance will follow.
181
00:09:37,867 --> 00:09:40,867
Well, at least I feel safe here.
182
00:09:40,900 --> 00:09:42,233
Hi, Chucky.
183
00:09:42,267 --> 00:09:44,333
Wanna play?
184
00:09:44,367 --> 00:09:45,533
We'll definitely
be ok at school.
185
00:09:45,567 --> 00:09:47,400
Yeah. Nothing can
happen to us here.
186
00:09:59,667 --> 00:10:01,800
This is the kind of
thing you read about.
187
00:10:01,833 --> 00:10:02,967
Books are pretty.
188
00:10:03,000 --> 00:10:04,467
Oh, my god.
He's right.
189
00:10:04,500 --> 00:10:05,800
What's the big deal?
190
00:10:05,833 --> 00:10:07,000
Kids get killed every day.
191
00:10:07,033 --> 00:10:08,333
This is high school.
192
00:10:10,000 --> 00:10:11,967
No, Dawson.
This kid was white.
193
00:10:12,000 --> 00:10:12,967
So?
194
00:10:13,000 --> 00:10:15,967
And she was popular, like me.
195
00:10:16,000 --> 00:10:18,233
Oh.
196
00:10:21,500 --> 00:10:23,367
I hope that's Barbara Walters.
197
00:10:23,400 --> 00:10:25,067
What a rack.
198
00:10:25,100 --> 00:10:28,133
Hi. I'm hagitha utslay
from empty-v news.
199
00:10:28,167 --> 00:10:30,633
Kids, what do you think about...
200
00:10:30,667 --> 00:10:33,467
Wait.
Is that Dawson?
201
00:10:33,500 --> 00:10:35,067
Tape this.
202
00:10:35,100 --> 00:10:37,567
Chop-chop, you fat rat bastard!
203
00:10:39,233 --> 00:10:41,800
Hi. I'm hagitha utslay live
from bulimia falls high,
204
00:10:41,833 --> 00:10:42,800
where we're surrounded here
205
00:10:42,833 --> 00:10:44,133
by a group of innocent students,
206
00:10:44,167 --> 00:10:46,133
most importantly,
Dawson deery...
207
00:10:46,167 --> 00:10:47,400
Student, drum major,
208
00:10:47,433 --> 00:10:49,300
and inspiration for
my best-selling book:
209
00:10:49,333 --> 00:10:51,300
Dawson is a murderer.
210
00:10:51,333 --> 00:10:52,367
That book sucked.
211
00:10:52,400 --> 00:10:54,033
Not according to Oprah.
212
00:10:54,067 --> 00:10:55,467
It was her pick of the month.
213
00:10:55,500 --> 00:10:57,133
So was chicken soup
for the butt.
214
00:10:57,167 --> 00:10:59,133
Doesn't mean I killed anyone.
215
00:10:59,167 --> 00:11:00,500
Now stay away from me.
216
00:11:00,533 --> 00:11:01,533
Oh, come on, Dawson.
217
00:11:01,567 --> 00:11:03,133
Isn't it true that
your whole entire family
218
00:11:03,167 --> 00:11:04,967
was murdered under
mysterious circumstances
219
00:11:05,000 --> 00:11:07,733
while you were
supposedly at... "Camp"?
220
00:11:09,733 --> 00:11:10,967
Huh?
221
00:11:11,000 --> 00:11:12,033
Huh.
222
00:11:12,067 --> 00:11:13,233
Huh?
223
00:11:13,267 --> 00:11:14,867
Ugh.
224
00:11:15,900 --> 00:11:17,633
Ooh!
225
00:11:17,667 --> 00:11:19,300
Bitch went down!
226
00:11:19,333 --> 00:11:20,533
Just like home.
227
00:11:20,567 --> 00:11:21,867
Damn!
228
00:11:21,900 --> 00:11:25,033
Yeah. That, and they didn't
have a boxing team.
229
00:11:25,067 --> 00:11:27,167
Guys, that is no way
to treat a lady.
230
00:11:27,200 --> 00:11:29,367
Unless she burns the toast.
231
00:11:29,400 --> 00:11:30,800
That's no lady.
232
00:11:30,833 --> 00:11:32,800
What are you doing here,
anyway, doughy?
233
00:11:32,833 --> 00:11:33,967
You're not a real cop.
234
00:11:34,000 --> 00:11:35,533
Shouldn't you be guarding
the orange Julius?
235
00:11:35,567 --> 00:11:36,900
N.y.p.d. Gap.
236
00:11:36,933 --> 00:11:38,000
Sergeant sears.
237
00:11:38,033 --> 00:11:39,533
Food court police.
238
00:11:39,567 --> 00:11:41,733
How many times
have I told you guys
239
00:11:41,767 --> 00:11:43,467
mall security
is just as important
240
00:11:43,500 --> 00:11:44,400
as the real police?
241
00:11:45,500 --> 00:11:46,967
It is!
242
00:11:47,000 --> 00:11:48,800
Loitering and stealing
pennies from the fountain
243
00:11:48,833 --> 00:11:49,867
are serious crimes that carry...
244
00:11:49,900 --> 00:11:51,467
Mom says you're a loser anyway.
245
00:11:51,500 --> 00:11:53,133
Well, mom says
you got a fat ass.
246
00:11:53,167 --> 00:11:54,800
Dad left because he hated you.
247
00:11:54,833 --> 00:11:55,967
No. He left because
he hated you.
248
00:11:56,000 --> 00:11:57,800
Well, he wasn't even
your real dad anyway.
249
00:11:57,833 --> 00:11:58,900
You know, I read your diary,
250
00:11:58,933 --> 00:12:01,467
miss "boo-hoo, my gym
teacher molested me."
251
00:12:01,500 --> 00:12:02,500
Dork.
Dyke.
252
00:12:02,533 --> 00:12:04,067
What?
253
00:12:05,500 --> 00:12:06,900
Excuse me.
254
00:12:06,933 --> 00:12:09,467
I don't mean to interrupt
this family reunion,
255
00:12:09,500 --> 00:12:11,467
but are you actually
working on this case,
256
00:12:11,500 --> 00:12:12,467
officer, uh...
257
00:12:12,500 --> 00:12:14,133
Uh, primessuspekt,
doughy primessuspekt,
258
00:12:14,167 --> 00:12:15,300
and yes, I am.
259
00:12:15,333 --> 00:12:16,800
It technically falls
under my jurisdiction
260
00:12:16,833 --> 00:12:18,633
because the killer's
costume was stolen
261
00:12:18,667 --> 00:12:20,133
from the Spencers at my mall.
262
00:12:20,167 --> 00:12:21,467
That, and, uh, you know,
263
00:12:21,500 --> 00:12:23,633
whoopee cushions
and some fake dog shit.
264
00:12:23,667 --> 00:12:26,333
Pardon me... canine shit.
265
00:12:26,367 --> 00:12:27,733
Who cares about that crap?
266
00:12:27,767 --> 00:12:29,567
I do.
267
00:12:29,600 --> 00:12:31,700
A cool kid was
gutted last night.
268
00:12:31,733 --> 00:12:32,800
Come on.
It's probably
269
00:12:32,833 --> 00:12:34,200
some harmless high-school prank.
270
00:12:34,233 --> 00:12:36,200
Look.
This is lame.
271
00:12:36,233 --> 00:12:37,300
Let's get out of here.
272
00:12:37,333 --> 00:12:38,633
Hey, you guys.
I got an idea.
273
00:12:38,667 --> 00:12:40,700
Let's all make a pact
to lose our virginities
274
00:12:40,733 --> 00:12:41,800
before graduation.
275
00:12:41,833 --> 00:12:43,067
I'm in.
276
00:12:44,333 --> 00:12:45,567
We're not.
277
00:12:46,667 --> 00:12:48,067
Yeah. Me, neither.
278
00:12:48,100 --> 00:12:49,367
Yeah!
279
00:12:49,400 --> 00:12:51,800
Whoo!
280
00:12:51,833 --> 00:12:52,833
Yeah.
281
00:12:52,867 --> 00:12:54,467
Little bastards.
282
00:12:54,500 --> 00:12:55,633
I could just kill 'em.
283
00:12:55,667 --> 00:12:57,533
Yeah, but you didn't, did you?
284
00:12:57,567 --> 00:12:58,900
I'm just kidding you.
No, really.
285
00:12:58,933 --> 00:13:00,967
You didn't kill 'em, did you?
286
00:13:01,000 --> 00:13:04,133
So, you're one of those
network reporters, huh?
287
00:13:04,167 --> 00:13:05,800
Actually, cable...
288
00:13:05,833 --> 00:13:07,300
But it's just as important.
289
00:13:07,333 --> 00:13:08,467
Oh, it's more important.
290
00:13:08,500 --> 00:13:10,300
Because on cable, you can
see butts and boobies,
291
00:13:10,333 --> 00:13:11,967
and you can say
"bullshit" and "bastard."
292
00:13:12,000 --> 00:13:14,700
So, do you actually
have any inside dirt?
293
00:13:14,733 --> 00:13:16,900
As a matter of fact, I do.
294
00:13:23,333 --> 00:13:25,700
Killer boot.
295
00:13:25,733 --> 00:13:28,700
Thanks.
I like yours, too.
296
00:13:28,733 --> 00:13:30,667
Oh, thanks.
297
00:13:30,700 --> 00:13:34,467
So, um, I guess
I'll see you later.
298
00:13:34,500 --> 00:13:35,800
I hope so.
299
00:13:35,833 --> 00:13:36,800
Oh. Sorry.
300
00:13:36,833 --> 00:13:37,800
It's ok.
301
00:13:38,833 --> 00:13:40,233
Come on, lard ass!
302
00:13:43,000 --> 00:13:45,467
I'm gonna keep my eye on her.
303
00:13:45,500 --> 00:13:47,667
She's got class.
304
00:14:14,067 --> 00:14:16,200
Attention, students.
305
00:14:16,233 --> 00:14:19,333
The band fund-raiser
will be held next Thursday
306
00:14:19,367 --> 00:14:21,067
in the auditorium.
307
00:14:21,100 --> 00:14:24,733
Liquor in the front,
poker in the rear.
308
00:14:35,000 --> 00:14:36,900
Oh.
309
00:14:44,667 --> 00:14:46,000
I didn't do it.
310
00:14:46,033 --> 00:14:47,133
We didn't say you did it.
311
00:14:47,167 --> 00:14:48,967
Boner, you couldn't
get laid at Lilith fair,
312
00:14:49,000 --> 00:14:50,300
much less kill somebody.
313
00:14:50,333 --> 00:14:51,400
I could, too.
314
00:14:51,433 --> 00:14:53,733
Well, kill somebody, I mean.
315
00:14:55,333 --> 00:14:56,433
I could kill all of you.
316
00:15:00,333 --> 00:15:01,633
But I wouldn't!
317
00:15:02,667 --> 00:15:04,800
That's what I'm saying.
I didn't do it.
318
00:15:04,833 --> 00:15:07,067
Now, slab...
319
00:15:07,100 --> 00:15:08,467
He's a killer.
320
00:15:08,500 --> 00:15:12,200
Just look at those earlobes...
321
00:15:12,233 --> 00:15:14,567
Way low.
322
00:15:17,167 --> 00:15:18,733
Really?
323
00:15:22,833 --> 00:15:23,833
Ooh.
324
00:15:23,867 --> 00:15:26,567
Skinny mirror.
325
00:15:36,500 --> 00:15:39,300
Man, that guy
looks really familiar.
326
00:15:39,333 --> 00:15:40,800
That's spacey, Dawson.
327
00:15:40,833 --> 00:15:43,200
He's banging the French teacher.
328
00:15:43,233 --> 00:15:44,333
Really?
329
00:15:44,367 --> 00:15:46,367
She's from France.
330
00:15:46,400 --> 00:15:47,633
Paris, France.
331
00:15:47,667 --> 00:15:49,633
Madame la tourneau.
332
00:15:49,667 --> 00:15:51,633
Yeah. He says
the sex is awesome.
333
00:15:51,667 --> 00:15:53,800
Lucky dog.
334
00:15:53,833 --> 00:15:56,967
Au revoir, spacey.
335
00:15:57,000 --> 00:15:58,967
Call me later.
336
00:15:59,000 --> 00:16:00,967
Say, "bye-bye, papa.
Bye-bye."
337
00:16:04,933 --> 00:16:06,467
Hey, martina.
338
00:16:06,500 --> 00:16:07,800
No, boner.
339
00:16:07,833 --> 00:16:09,033
Hey, Dawson.
340
00:16:09,067 --> 00:16:11,233
Do you have any lotion
I can borrow?
341
00:16:12,333 --> 00:16:15,233
It's for my rash.
342
00:16:16,667 --> 00:16:18,867
I got to go to class.
343
00:16:26,167 --> 00:16:28,700
Ok. Ok.
Settle down, class.
344
00:16:28,733 --> 00:16:32,500
Settle down. Down.
That's it. That's it.
345
00:16:32,533 --> 00:16:35,533
I'm your substitute...
Mrs. Tingle.
346
00:16:37,167 --> 00:16:39,367
Today we're going to be studying
347
00:16:39,400 --> 00:16:42,400
about the persecution
of the Jewish people.
348
00:16:45,833 --> 00:16:47,467
Who can tell me
349
00:16:47,500 --> 00:16:50,033
what the verb is
in this sentence?
350
00:16:50,067 --> 00:16:54,633
Sabrina? Moesha? Daria?
351
00:16:54,667 --> 00:16:57,900
Ooh, eeh? Ooh, ah, ah?
352
00:17:12,900 --> 00:17:15,133
Who can tell me
353
00:17:15,167 --> 00:17:17,800
if Frankenstein was circumcised?
354
00:17:17,833 --> 00:17:18,967
Martina,
355
00:17:19,000 --> 00:17:21,467
don't forget to give
grandma her laxative.
356
00:17:21,500 --> 00:17:23,067
I won't.
357
00:17:40,333 --> 00:17:42,900
Slab, I think you've had enough.
358
00:17:42,933 --> 00:17:44,133
Why?
359
00:17:44,167 --> 00:17:45,900
Because you won't
have any room for beer.
360
00:17:47,433 --> 00:17:49,700
Whoa! Hey!
361
00:17:49,733 --> 00:17:52,633
Whoo! That was close.
362
00:17:52,667 --> 00:17:55,233
Whoo, man, if I wrecked,
my dad would kill me.
363
00:17:55,267 --> 00:17:58,067
Hand me a beer.
364
00:17:58,100 --> 00:18:00,500
Guys, our senior year
is gonna be the best ever.
365
00:18:00,533 --> 00:18:03,700
I'm the new kielbasa queen.
366
00:18:03,733 --> 00:18:06,633
And I just got accepted
to Harvard law school, baby.
367
00:18:06,667 --> 00:18:07,967
I just got a foreign
exchange student
368
00:18:08,000 --> 00:18:10,833
living in my house.
She's Swedish.
369
00:18:10,867 --> 00:18:12,633
And I just got a "d" in math!
370
00:18:12,667 --> 00:18:13,800
Yeah!
371
00:18:13,833 --> 00:18:15,367
Slab, look out!
372
00:18:15,400 --> 00:18:16,400
Aah!
373
00:18:21,733 --> 00:18:25,333
I think I hit something.
374
00:18:28,767 --> 00:18:32,533
Oh, I think I'm gonna be sick.
375
00:18:33,567 --> 00:18:34,867
Yep, I've got a fever.
376
00:18:34,900 --> 00:18:39,033
Slab, you got blood
all over you.
377
00:18:39,067 --> 00:18:41,333
Oh, that's no problem.
378
00:18:41,367 --> 00:18:43,200
It comes out with
a little Tequila.
379
00:18:43,233 --> 00:18:46,133
Ha ha.
Old scout trick.
380
00:18:46,167 --> 00:18:47,800
Slab, give me a hand.
381
00:18:47,833 --> 00:18:49,500
Wasn't that trophy enough?
382
00:18:49,533 --> 00:18:51,700
Yes, but we have
to dump this deer.
383
00:18:51,733 --> 00:18:53,567
All right, sweetie.
384
00:18:57,733 --> 00:19:00,400
Can everybody keep a secret?
385
00:19:16,000 --> 00:19:18,133
Martina-aah.
386
00:19:21,500 --> 00:19:26,167
Yes. This never happened.
387
00:19:35,000 --> 00:19:36,467
Who can tell me
388
00:19:36,500 --> 00:19:38,367
how to conjugate
the verb "expire"?
389
00:19:47,500 --> 00:19:51,467
Doughy.
That's an interesting name.
390
00:19:51,500 --> 00:19:53,067
Thanks.
It's my dad's name.
391
00:19:53,100 --> 00:19:54,467
He's a baker.
392
00:19:54,500 --> 00:19:56,700
Hagitha...
393
00:19:56,733 --> 00:19:59,133
Now that's a beautiful name.
394
00:19:59,167 --> 00:20:01,567
Thanks.
My friends call me hag.
395
00:20:01,600 --> 00:20:03,967
Oh, do they?
That's so cute.
396
00:20:04,000 --> 00:20:07,033
Damn it.
She's flat!
397
00:20:10,567 --> 00:20:12,900
Actually, they're "c" cups.
398
00:20:12,933 --> 00:20:15,467
I guess I got to
get these things redone.
399
00:20:15,500 --> 00:20:16,567
Doughy...
400
00:20:22,833 --> 00:20:25,967
Uh, doughy, I was wondering,
401
00:20:26,000 --> 00:20:28,300
how did you get into
this line of work?
402
00:20:28,333 --> 00:20:30,800
Well, I got too fat
for the ballet,
403
00:20:30,833 --> 00:20:32,500
and I could never
get my bulge right,
404
00:20:32,533 --> 00:20:35,400
you know, so I figured
what the hell.
405
00:20:37,733 --> 00:20:39,067
Hagitha...
406
00:20:40,733 --> 00:20:42,800
Do you have a boyfriend?
407
00:20:42,833 --> 00:20:45,233
Well, not yet.
408
00:20:45,267 --> 00:20:46,633
Oh, mail order, huh?
409
00:20:46,667 --> 00:20:48,467
Yeah. I've tried that
a few times myself.
410
00:20:48,500 --> 00:20:50,533
Listen.
If it doesn't work out,
411
00:20:50,567 --> 00:20:52,967
would you let me know?
412
00:20:53,000 --> 00:20:54,500
I sure will.
413
00:20:54,533 --> 00:20:56,067
Thank you.
Yeah.
414
00:21:00,267 --> 00:21:01,967
Ow!
415
00:21:02,000 --> 00:21:03,700
Ok. Tiffany, Amber,
into the chair.
416
00:21:03,733 --> 00:21:04,900
Come on. Shake it!
417
00:21:09,833 --> 00:21:11,433
Mama.
418
00:21:15,400 --> 00:21:16,800
Ladies.
419
00:21:16,833 --> 00:21:18,800
Now, I need a volunteer.
420
00:21:18,833 --> 00:21:20,067
Boner!
421
00:21:20,100 --> 00:21:22,000
You look like a victim.
You're up.
422
00:21:22,033 --> 00:21:26,133
But, Mr. Hasselhof,
i-i-i can't swim.
423
00:21:26,167 --> 00:21:27,400
Perfect.
No.
424
00:21:27,433 --> 00:21:30,100
Aah!
425
00:21:31,833 --> 00:21:32,900
Marco!
426
00:21:35,833 --> 00:21:38,967
Oh!
I want to live.
427
00:21:39,000 --> 00:21:40,900
Oh, yeah.
I want to live.
428
00:21:42,667 --> 00:21:45,267
Yeah. Right now, please.
429
00:21:51,333 --> 00:21:52,800
Yeah.
430
00:21:52,833 --> 00:21:55,867
Not so much tongue, Amber.
431
00:21:58,333 --> 00:22:00,467
Now, this is a textbook example
432
00:22:00,500 --> 00:22:02,467
of mouth-to-mouth resuscitation.
433
00:22:02,500 --> 00:22:04,133
Some of you may want to
practice this at home
434
00:22:04,167 --> 00:22:06,467
or, if you'd like
to stay after class,
435
00:22:06,500 --> 00:22:07,533
I'd be more than
happy to point out...
436
00:22:07,567 --> 00:22:09,300
Eww!
437
00:22:09,333 --> 00:22:10,367
Boner!
438
00:22:10,400 --> 00:22:12,633
It's bonner, sir.
439
00:22:12,667 --> 00:22:13,567
Not at the moment.
440
00:22:45,667 --> 00:22:47,967
You have to make sure
this gets to the governor
441
00:22:48,000 --> 00:22:49,300
as soon as possible.
442
00:22:49,333 --> 00:22:50,567
It's my last chance,
little brother.
443
00:22:50,600 --> 00:22:53,367
Otherwise, I'll fry.
444
00:22:53,400 --> 00:22:55,133
Don't worry, Jimmy.
445
00:22:55,167 --> 00:22:57,733
You can count on me.
446
00:22:57,767 --> 00:22:59,567
Time's up, boner!
447
00:22:59,600 --> 00:23:01,533
It's bonner, ma'am.
448
00:23:01,567 --> 00:23:04,133
Not for long.
Dead boner walkin'!
449
00:23:16,233 --> 00:23:18,800
I hope you guys don't mind,
450
00:23:18,833 --> 00:23:20,467
I may have to get home early.
451
00:23:20,500 --> 00:23:23,967
Me and Millie,
my Swedish exchange student,
452
00:23:24,000 --> 00:23:26,800
are about halfway
through the Kama Sutra.
453
00:23:26,833 --> 00:23:30,567
Oh, bonner, I don't
want to share you.
454
00:23:30,600 --> 00:23:33,633
Yeah. What's she got
that we don't have?
455
00:23:33,667 --> 00:23:35,733
A twin sister.
456
00:23:38,533 --> 00:23:39,800
Slab, look out!
457
00:23:39,833 --> 00:23:41,867
Aah!
458
00:23:41,900 --> 00:23:44,567
Can everybody keep a secret?
459
00:23:54,833 --> 00:23:56,733
I'll fry.
460
00:23:57,833 --> 00:23:59,400
Fry...
461
00:24:01,167 --> 00:24:05,667
Yes.
This never happened.
462
00:24:11,500 --> 00:24:13,567
I'm never gonna get laid.
463
00:24:36,000 --> 00:24:38,533
"I kan... kanow...
464
00:24:38,567 --> 00:24:41,167
"Kanow. I k-now wh..."
465
00:24:42,400 --> 00:24:43,700
"Wh-what...
466
00:24:43,733 --> 00:24:46,800
"I k-now what yeh...
467
00:24:46,833 --> 00:24:47,800
"Yeow..."
468
00:24:47,833 --> 00:24:49,900
"I k-now what you..."
469
00:24:54,033 --> 00:24:55,967
Slab, I think
you've had enough.
470
00:24:56,000 --> 00:24:58,667
Really, darling?
471
00:24:58,700 --> 00:25:00,467
Your concern is admirable
472
00:25:00,500 --> 00:25:02,300
but completely without merit.
473
00:25:02,333 --> 00:25:04,033
I'm doing splendidly!
474
00:25:04,067 --> 00:25:05,467
Anyone read that article
475
00:25:05,500 --> 00:25:07,300
in the times science
section last week?
476
00:25:07,333 --> 00:25:10,667
It seems gene splicing
is all the rage.
477
00:25:10,700 --> 00:25:11,800
Slab, look out!
478
00:25:11,833 --> 00:25:13,467
Aah!
479
00:25:13,500 --> 00:25:15,833
Can everybody keep a secret?
480
00:25:15,867 --> 00:25:17,233
Uh-huh.
481
00:25:21,700 --> 00:25:24,733
Slab, I'm looking
for your uncle Lou's urn.
482
00:25:24,767 --> 00:25:26,300
We're scattering
his ashes today.
483
00:25:26,333 --> 00:25:28,300
Have you seen it?
484
00:25:30,200 --> 00:25:32,633
No!
485
00:25:38,167 --> 00:25:43,067
Yes.
This never happened.
486
00:25:48,700 --> 00:25:51,633
"Shan... shanu... chanak..."
487
00:25:52,667 --> 00:25:57,267
"Chan... chanaka...
Chana... Khan... chachi..."
488
00:26:11,367 --> 00:26:12,333
Barbara,
489
00:26:12,367 --> 00:26:15,133
I'm afraid it's
worse than we feared.
490
00:26:15,167 --> 00:26:16,567
Nurse Kevorkian, you mean...?
491
00:26:16,600 --> 00:26:19,700
Yes, Barbara, you have chlamydia
492
00:26:19,733 --> 00:26:21,367
And gonorrhea
493
00:26:21,400 --> 00:26:22,667
And syphilis
494
00:26:22,700 --> 00:26:23,800
And crabs.
495
00:26:25,033 --> 00:26:28,067
Whew. I thought you
were gonna say I had herpes.
496
00:26:28,100 --> 00:26:30,500
Oh, yes, and herpes.
497
00:26:30,533 --> 00:26:33,633
Damn those Starbucks'
toilet seats.
498
00:26:33,667 --> 00:26:34,867
Now, young lady,
499
00:26:34,900 --> 00:26:37,233
isn't there somebody special
500
00:26:37,267 --> 00:26:39,467
you wish to make aware
of your condition?
501
00:26:39,500 --> 00:26:42,167
You mean like a teacher
or my dad?
502
00:26:42,200 --> 00:26:45,333
Well, I was thinking
more like a boyfriend.
503
00:26:45,367 --> 00:26:48,067
Oh. Do you
have a yearbook?
504
00:26:50,833 --> 00:26:52,300
Barbara, Barbara,
505
00:26:52,333 --> 00:26:54,800
please take some
advice from a woman
506
00:26:54,833 --> 00:26:57,367
who's had some
experience in this area.
507
00:26:57,400 --> 00:26:58,733
I wish to explain something
508
00:26:58,767 --> 00:27:00,833
that we in the health profession
509
00:27:00,867 --> 00:27:03,100
refer to as
"hitting skins."
510
00:27:04,900 --> 00:27:07,767
"Knocking boots..."
511
00:27:09,000 --> 00:27:11,733
"Doing the nasty..."
512
00:27:12,767 --> 00:27:15,233
"Bumping uglies?"
513
00:27:18,533 --> 00:27:21,367
I'm talking about sex, dear.
514
00:27:21,400 --> 00:27:23,033
Oh.
515
00:27:23,067 --> 00:27:25,967
Sex can be a beautiful,
sensual experience
516
00:27:26,000 --> 00:27:27,633
between a man and a woman
517
00:27:27,667 --> 00:27:29,067
who truly love each other
518
00:27:29,100 --> 00:27:31,067
and want to share eternity
519
00:27:31,100 --> 00:27:34,733
laying in each other's
gentle embrace...
520
00:27:36,167 --> 00:27:39,800
Or it can be a dirty,
filthy spankfest
521
00:27:39,833 --> 00:27:42,133
in a bus station bathroom
522
00:27:42,167 --> 00:27:44,467
shared by 2 anonymous
consenting adults
523
00:27:44,500 --> 00:27:45,967
on a layover in Detroit,
524
00:27:46,000 --> 00:27:47,233
and nobody ever need know.
525
00:27:50,167 --> 00:27:52,467
Well, I think you got my point.
526
00:27:52,500 --> 00:27:55,067
Now, uh, should we go
and look at your x-rays?
527
00:27:55,100 --> 00:27:57,133
X-rays with a pap smear?
528
00:27:57,167 --> 00:27:59,733
Oh, we're very thorough here.
529
00:27:59,767 --> 00:28:02,767
I just can't figure out
what this white spot is.
530
00:28:06,167 --> 00:28:07,333
You know,
531
00:28:07,367 --> 00:28:10,367
a pair of tube socks
works ever so much better.
532
00:28:10,400 --> 00:28:12,800
Why, when I was your age,
533
00:28:12,833 --> 00:28:16,833
I had this experience
I'll never forget.
534
00:28:16,867 --> 00:28:19,300
There were 3 of us,
3 of us in one bed.
535
00:28:24,167 --> 00:28:25,633
Barbara, honey!
536
00:28:25,667 --> 00:28:28,033
I'm expecting
the reverend Johnson today.
537
00:28:28,067 --> 00:28:29,700
Did he come yet?
538
00:28:29,733 --> 00:28:30,700
Almost!
539
00:28:41,400 --> 00:28:44,967
Barbara, I could never
be as beautiful as you.
540
00:28:45,000 --> 00:28:46,800
Or swallow as much sausage.
541
00:28:46,833 --> 00:28:48,133
Can I have your autograph?
542
00:28:48,167 --> 00:28:49,133
Will you marry me?
543
00:28:49,167 --> 00:28:50,300
No. Me!
No. Me!
544
00:28:50,333 --> 00:28:53,300
Relax. There's plenty
of Barbara to go around.
545
00:28:53,333 --> 00:28:56,867
Today miss kielbasa queen.
Tomorrow the world.
546
00:28:56,900 --> 00:28:59,133
Carmen electra, watch your back.
547
00:28:59,167 --> 00:29:00,400
Slab, look out!
548
00:29:00,433 --> 00:29:02,133
Aah!
549
00:29:02,167 --> 00:29:04,400
Can everybody keep a secret?
550
00:29:12,667 --> 00:29:16,067
Yes. This never happened.
551
00:29:21,833 --> 00:29:25,167
...and that's how I knew
I wasn't a lesbian.
552
00:29:25,200 --> 00:29:26,967
Now, Barbara, I think you need
553
00:29:27,000 --> 00:29:29,567
to take this
safe-sex kit with you.
554
00:29:29,600 --> 00:29:31,300
You never know
when you may need it.
555
00:29:31,333 --> 00:29:32,300
I got to go.
556
00:29:32,333 --> 00:29:33,467
All right,
557
00:29:33,500 --> 00:29:36,067
but it may not be here
when you come back.
558
00:29:40,400 --> 00:29:41,833
Oh-ho.
559
00:29:44,167 --> 00:29:45,133
Hey, doughy.
560
00:29:45,167 --> 00:29:46,133
Hey, baby.
561
00:29:46,167 --> 00:29:47,133
Chicken?
562
00:29:47,167 --> 00:29:48,233
A little, but it's my job.
563
00:29:50,500 --> 00:29:52,300
Do you have
any new suspects yet?
564
00:29:52,333 --> 00:29:53,833
Well, we're checking out
everyone in town.
565
00:29:53,867 --> 00:29:55,533
Any new developments?
566
00:29:55,567 --> 00:29:57,133
Yeah, my vacation pictures.
567
00:29:57,167 --> 00:29:58,633
Oh.
568
00:29:58,667 --> 00:30:00,633
Who's that, your grandmother?
569
00:30:00,667 --> 00:30:01,867
With the bong? Yeah.
570
00:30:01,900 --> 00:30:02,900
Glaucoma?
571
00:30:02,933 --> 00:30:03,967
Spring break.
572
00:30:04,000 --> 00:30:05,300
That's me.
573
00:30:05,333 --> 00:30:07,300
Ooh. No tan lines.
574
00:30:07,333 --> 00:30:08,633
I feel like a hot dog.
575
00:30:08,667 --> 00:30:09,633
Foot long?
576
00:30:09,667 --> 00:30:10,633
At least.
577
00:30:10,667 --> 00:30:11,633
I'm buying.
578
00:30:11,667 --> 00:30:12,567
Whoa!
579
00:30:17,667 --> 00:30:19,467
I've got a weird
feeling, Dawson.
580
00:30:19,500 --> 00:30:21,467
Wait till you eat
the tuna tacos.
581
00:30:21,500 --> 00:30:23,867
No. I mean,
screw being killed.
582
00:30:23,900 --> 00:30:25,400
Oh, that.
583
00:30:27,500 --> 00:30:29,467
There's a crazed killer
on the loose, Dawson.
584
00:30:29,500 --> 00:30:30,800
That dead popular kid
585
00:30:30,833 --> 00:30:32,133
could've been any one of us.
586
00:30:32,167 --> 00:30:33,633
But it wasn't.
So what do you care?
587
00:30:33,667 --> 00:30:34,800
What about next time he attacks?
588
00:30:34,833 --> 00:30:35,800
And you know he will.
589
00:30:35,833 --> 00:30:36,800
Do you have a reservation, sir?
590
00:30:36,833 --> 00:30:37,800
Dawson.
591
00:30:37,833 --> 00:30:38,800
Party of five?
592
00:30:38,833 --> 00:30:39,800
Wrong network.
593
00:30:39,833 --> 00:30:41,133
Yes, of course, sir.
594
00:30:41,167 --> 00:30:42,800
Right this way, sir.
595
00:30:42,833 --> 00:30:44,800
I wouldn't worry about it
so much if I were you.
596
00:30:44,833 --> 00:30:45,800
Why?
597
00:30:45,833 --> 00:30:48,467
Because you're with me.
598
00:30:48,500 --> 00:30:50,633
Didn't your whole family
get chopped up
599
00:30:50,667 --> 00:30:52,467
and fed to a fish farm?
600
00:30:52,500 --> 00:30:54,567
Allegedly.
601
00:30:56,333 --> 00:30:58,200
And what makes you think
you're so special
602
00:30:58,233 --> 00:31:00,300
he'd want to kill you, anyway?
603
00:31:00,333 --> 00:31:03,700
Well, because I got this.
604
00:31:03,733 --> 00:31:05,967
And how do you know it's a he?
605
00:31:06,000 --> 00:31:08,867
Because...
606
00:31:08,900 --> 00:31:12,067
Serial killers and
dentists are always men.
607
00:31:13,200 --> 00:31:15,567
I say roofies are bullshit.
608
00:31:15,600 --> 00:31:17,300
I take them before every date,
609
00:31:17,333 --> 00:31:18,967
and I never get laid.
610
00:31:19,000 --> 00:31:21,067
Maybe you're not taking enough.
611
00:31:22,400 --> 00:31:24,133
You got one, too?
612
00:31:24,167 --> 00:31:25,400
If that's
what I think it is,
613
00:31:25,433 --> 00:31:26,967
I got one.
614
00:31:27,000 --> 00:31:29,233
Prescription for gyne-lotrimin?
615
00:31:29,267 --> 00:31:32,867
Oh, wrong paper.
616
00:31:32,900 --> 00:31:35,133
What does this mean?
617
00:31:35,167 --> 00:31:37,200
I think I got one, too.
618
00:31:37,233 --> 00:31:38,867
What does yours say, slab?
619
00:31:38,900 --> 00:31:41,033
"Shanu-sha-sha..."
620
00:31:41,067 --> 00:31:43,133
Give me that.
621
00:31:43,167 --> 00:31:45,633
That's it.
We're all targets.
622
00:31:45,667 --> 00:31:46,633
Oh, god.
623
00:31:46,667 --> 00:31:48,467
I knew my beauty
would be a curse.
624
00:31:48,500 --> 00:31:50,800
The bottom line is
everybody got a note.
625
00:31:50,833 --> 00:31:52,200
We're all in danger.
626
00:31:52,233 --> 00:31:53,667
Not everybody.
627
00:31:55,167 --> 00:31:56,567
Unh.
628
00:32:02,600 --> 00:32:05,067
Fine. Happy now?
629
00:32:06,333 --> 00:32:08,200
"You may already
be a victim."
630
00:32:13,167 --> 00:32:15,333
Bad! Bad deer!
631
00:32:15,367 --> 00:32:18,733
Bad, bad, bad, bad!
632
00:32:20,667 --> 00:32:23,233
No more salt lick.
633
00:32:23,267 --> 00:32:25,900
Deers don't talk!
634
00:32:47,600 --> 00:32:48,700
What's that?
635
00:32:48,733 --> 00:32:51,333
Slab, look out!
636
00:32:51,367 --> 00:32:53,233
Aah!
637
00:32:54,700 --> 00:32:56,567
No! I just ate!
638
00:32:58,933 --> 00:33:01,900
Yes.
This never happened.
639
00:33:04,200 --> 00:33:05,467
Wow!
What did you win?
640
00:33:05,500 --> 00:33:07,300
Duh, Einstein.
It means Dawson's
641
00:33:07,333 --> 00:33:08,967
the first one on
the chopping block.
642
00:33:09,000 --> 00:33:10,033
What a relief.
643
00:33:10,067 --> 00:33:12,333
Big deal... notes.
644
00:33:12,367 --> 00:33:14,700
It's probably just
some kid playing a joke.
645
00:33:14,733 --> 00:33:17,533
I mean, after all,
it is Halloween.
646
00:33:17,567 --> 00:33:20,300
And Friday the 13th.
647
00:33:20,333 --> 00:33:23,667
On the same day?
Impossible.
648
00:33:23,700 --> 00:33:25,167
Slab's dyslexic.
649
00:33:26,500 --> 00:33:28,800
Besides, a kid
couldn't write that.
650
00:33:28,833 --> 00:33:30,467
At least not a kid
in public school.
651
00:33:30,500 --> 00:33:32,000
Unless he was Japanese.
652
00:33:32,033 --> 00:33:33,000
But they're not historically
653
00:33:33,033 --> 00:33:34,000
serial killers.
654
00:33:34,033 --> 00:33:35,633
Uh-uh-uh.
What about Godzilla?
655
00:33:35,667 --> 00:33:37,133
Not technically Japanese.
656
00:33:37,167 --> 00:33:39,233
He was born
in international waters.
657
00:33:39,267 --> 00:33:40,633
Ahh, so...
658
00:33:40,667 --> 00:33:41,833
What are we gonna do?
659
00:33:41,867 --> 00:33:43,200
We? Nothing,
dipshit.
660
00:33:43,233 --> 00:33:45,133
And how do I know
it's not one of you guys?
661
00:33:45,167 --> 00:33:47,200
Well, we could make
handwriting samples.
662
00:33:47,233 --> 00:33:48,300
Slab's out.
663
00:33:48,333 --> 00:33:49,467
Whoo-hoo!
Not a killer!
664
00:33:49,500 --> 00:33:50,967
Right here!
Not a killer!
665
00:33:51,000 --> 00:33:52,133
Wait a second.
666
00:33:52,167 --> 00:33:53,800
Just because he can't read
667
00:33:53,833 --> 00:33:55,533
doesn't mean
he's not the killer.
668
00:33:55,567 --> 00:33:57,133
Yeah. Look
at the Clintons.
669
00:33:57,167 --> 00:33:58,133
What?
670
00:33:58,167 --> 00:34:00,633
No. This is stupid,
and you're stupid.
671
00:34:00,667 --> 00:34:02,567
Why would we want
to kill each other?
672
00:34:02,600 --> 00:34:04,533
Yeah. So what if slab
lost my term paper
673
00:34:04,567 --> 00:34:06,633
after he copied it and
turned it in as his own
674
00:34:06,667 --> 00:34:08,033
and got an "a."
675
00:34:08,067 --> 00:34:10,733
Yeah. And so what
if Barbara told everyone
676
00:34:10,767 --> 00:34:12,367
I got a small "shwontz."
677
00:34:12,400 --> 00:34:15,400
Even though I don't.
678
00:34:15,433 --> 00:34:16,967
Exactly. And so what
679
00:34:17,000 --> 00:34:18,967
if boner's dad was
cheating with my mom,
680
00:34:19,000 --> 00:34:21,867
leading to her downward
spiral into alcoholism.
681
00:34:21,900 --> 00:34:23,800
My dad is what?
682
00:34:23,833 --> 00:34:25,800
And you know what's
really strange,
683
00:34:25,833 --> 00:34:26,800
is somehow,
684
00:34:26,833 --> 00:34:29,133
the killer always
knows where we are.
685
00:34:29,167 --> 00:34:30,867
Ooh. Oof.
686
00:34:30,900 --> 00:34:32,133
Yeah.
687
00:34:32,167 --> 00:34:33,700
You know what we've got to do?
688
00:34:33,733 --> 00:34:35,300
We've got to get out of here.
689
00:34:35,333 --> 00:34:36,500
To some place safe.
690
00:34:36,533 --> 00:34:37,833
Yeah, in the middle
of nowhere...
691
00:34:37,867 --> 00:34:40,033
In the dark woods
and pouring rain...
692
00:34:40,067 --> 00:34:41,300
Without any adult supervision
693
00:34:41,333 --> 00:34:43,333
or police protection
anywhere in the near vicinity.
694
00:34:43,367 --> 00:34:45,700
And I know just the place.
It's totally deserted
695
00:34:45,733 --> 00:34:48,033
ever since those dorky kids
were dismembered.
696
00:34:48,067 --> 00:34:50,133
Are you talking about band camp?
697
00:34:50,167 --> 00:34:51,633
Wait a second.
This is stupid.
698
00:34:51,667 --> 00:34:53,300
Let's just all go
to one of your houses.
699
00:34:53,333 --> 00:34:54,300
Hey, that's cool.
700
00:34:54,333 --> 00:34:55,367
My parents are out of town.
701
00:34:55,400 --> 00:34:58,033
They won't bother us.
702
00:34:59,600 --> 00:35:00,967
No.
Let's go to my house.
703
00:35:01,000 --> 00:35:02,800
My parents are
locked in the basement.
704
00:35:02,833 --> 00:35:04,900
They'll totally leave us alone.
705
00:35:06,000 --> 00:35:08,300
No, my house.
706
00:35:08,333 --> 00:35:09,300
My parents are divorced,
707
00:35:09,333 --> 00:35:10,533
and I spend the weekends
with my dad,
708
00:35:10,567 --> 00:35:11,800
but he tries to make up
for lost time
709
00:35:11,833 --> 00:35:13,200
by letting me get away
with murder.
710
00:35:14,233 --> 00:35:16,367
Well, you know what I mean.
711
00:35:16,400 --> 00:35:17,467
All right.
Let's go to my house.
712
00:35:17,500 --> 00:35:18,467
My parents are dead.
713
00:35:18,500 --> 00:35:20,833
All right!
Cool.
714
00:35:20,867 --> 00:35:22,200
All right, so we'll
stay there the night,
715
00:35:22,233 --> 00:35:23,633
and we'll be safe.
716
00:35:23,667 --> 00:35:24,700
Ok, so it's settled, then.
717
00:35:24,733 --> 00:35:26,233
We'll all meet up
at slab's house.
718
00:35:26,267 --> 00:35:28,600
Until then, watch your backs.
719
00:35:37,400 --> 00:35:38,833
Will the following
students
720
00:35:38,867 --> 00:35:40,800
please report
to the principal's office.
721
00:35:40,833 --> 00:35:46,533
Jack meoff, Mike cunt, lose her,
and Heywood youbump.
722
00:35:46,567 --> 00:35:48,500
Ah, well, your
um, reading scores
723
00:35:48,533 --> 00:35:49,700
are average, Jimmy,
724
00:35:49,733 --> 00:35:52,400
but, uh, but you're killing
on a 12th-grade level.
725
00:35:52,433 --> 00:35:53,533
Congratulations.
726
00:35:53,567 --> 00:35:55,833
You're gonna do just fine
at the seminary.
727
00:36:27,500 --> 00:36:28,633
How about
that Michael dunne?
728
00:36:28,667 --> 00:36:30,533
Now there's an ass
that won't quit.
729
00:36:30,567 --> 00:36:31,700
You're telling me.
730
00:36:31,733 --> 00:36:33,133
He's in my third period class.
731
00:36:33,167 --> 00:36:34,533
I'd like to jump his bones.
732
00:36:39,067 --> 00:36:40,533
Hey, did you finish
grading your term papers?
733
00:36:40,567 --> 00:36:41,800
No, I was too hung over.
734
00:36:41,833 --> 00:36:42,900
Did you read any of yours?
735
00:36:42,933 --> 00:36:44,867
Never read them.
Who does?
736
00:36:44,900 --> 00:36:46,167
Hey, do you know where I can get
737
00:36:46,200 --> 00:36:47,633
an unregistered handgun?
738
00:36:47,667 --> 00:36:49,033
You got 50 bucks?
739
00:36:49,067 --> 00:36:50,033
Um...
740
00:36:50,067 --> 00:36:51,033
I can get it by Friday.
741
00:36:51,067 --> 00:36:52,433
I'll see what I can do.
742
00:37:41,533 --> 00:37:43,033
♪ Do, do, do, do, do, do ♪
743
00:37:43,067 --> 00:37:46,233
♪ do waaa ♪
744
00:37:47,567 --> 00:37:49,333
♪ you're never fresh
out of tune ♪
745
00:37:49,367 --> 00:37:51,300
♪ when you're holding
the knife ♪
746
00:37:51,333 --> 00:37:54,567
♪ with mentals this
will be your night ♪
747
00:37:54,600 --> 00:37:56,967
♪ lady luck will
lift you up ♪
748
00:37:57,000 --> 00:37:58,733
♪ when you're sporting
fresh breath ♪
749
00:37:58,767 --> 00:38:00,500
♪ before you strike ♪
750
00:38:00,533 --> 00:38:04,033
♪ 'cause your death goes
better with mentals freshness ♪
751
00:38:04,067 --> 00:38:07,467
♪ death goes better
with mentals freshness ♪
752
00:38:07,500 --> 00:38:09,500
♪ death goes better
with you ♪
753
00:38:09,533 --> 00:38:12,133
♪ what are you
doing tonight? ♪
754
00:38:12,167 --> 00:38:13,067
Jeez.
755
00:38:16,100 --> 00:38:19,033
Attention, students.
Tonight's p.T.A. Meeting
756
00:38:19,067 --> 00:38:21,333
will be held at
the Hooters restaurant
757
00:38:21,367 --> 00:38:22,533
in glendale.
758
00:38:22,567 --> 00:38:24,667
Please remind your parents.
759
00:38:24,700 --> 00:38:28,667
Also, whoever put real meat
in today's lunch,
760
00:38:28,700 --> 00:38:31,067
please remove it.
761
00:38:31,100 --> 00:38:34,967
Man, this car sucks.
762
00:38:35,000 --> 00:38:36,700
What a piece of shit.
763
00:38:38,367 --> 00:38:41,167
Hey, guys, what are you
talking about?
764
00:38:42,267 --> 00:38:44,533
Don't you see what I see?
765
00:38:44,567 --> 00:38:46,167
Why, this car's automatic.
766
00:38:48,233 --> 00:38:50,000
Systematic.
767
00:38:51,400 --> 00:38:52,767
It's hydromatic.
768
00:38:53,900 --> 00:38:55,333
Why, it's grease frightning.
769
00:39:19,533 --> 00:39:22,367
What a fag.
770
00:39:22,400 --> 00:39:25,667
Let's go pin it
on his locker. Fag.
771
00:39:25,700 --> 00:39:29,900
Of course it's stupid
if no one else sings.
772
00:39:29,933 --> 00:39:31,067
Dicks.
773
00:39:37,433 --> 00:39:38,400
Whatever.
774
00:39:49,567 --> 00:39:52,500
Huh.
775
00:40:00,067 --> 00:40:03,200
Huh? Mr. Andretti?
776
00:40:21,833 --> 00:40:29,500
Aaaaaaaahhhh!
777
00:40:30,600 --> 00:40:37,900
Aaaaaaaahhhh!
778
00:40:39,900 --> 00:40:45,900
Aaaaaahhh!
779
00:40:50,400 --> 00:40:51,333
Great.
780
00:40:53,067 --> 00:40:56,400
Mother-scratcher.
781
00:41:05,733 --> 00:41:07,733
License and active warrants?
782
00:41:15,767 --> 00:41:18,200
May I have
your attention
783
00:41:18,233 --> 00:41:21,700
for the results of
yesterday's pregnancy tests.
784
00:41:21,733 --> 00:41:26,533
Susan savinsky, negative.
Melissa Blake, positive.
785
00:41:26,567 --> 00:41:28,900
Jonathan winer, negative.
786
00:41:33,733 --> 00:41:35,367
Did you know that
most serial killers
787
00:41:35,400 --> 00:41:36,700
have an extra chromosome?
788
00:41:36,733 --> 00:41:37,700
Oh, really?
789
00:41:37,733 --> 00:41:40,333
Yeah, trust me.
I'm from Wisconsin.
790
00:41:41,900 --> 00:41:43,367
That's a really nice gun.
791
00:41:43,400 --> 00:41:45,633
Thanks. My mom
bought it for me.
792
00:41:45,667 --> 00:41:47,067
Now I'm saving up for bullets.
793
00:41:47,100 --> 00:41:48,700
Hmm. 9 millimeter?
794
00:41:48,733 --> 00:41:50,133
When it's cold.
795
00:41:50,167 --> 00:41:51,467
You know a lot about this stuff.
796
00:41:51,500 --> 00:41:52,533
Well, I have to.
797
00:41:52,567 --> 00:41:54,133
My demo showed that
I'm most popular
798
00:41:54,167 --> 00:41:55,500
with felons and bedwetters.
799
00:41:55,533 --> 00:41:59,067
Hmm. Perfect.
Then, I'm your man.
800
00:41:59,100 --> 00:42:01,700
You do like to watch.
801
00:42:08,167 --> 00:42:09,333
Who doesn't?
802
00:42:22,000 --> 00:42:25,867
Seig heil! Seig heil!
Seig heil!
803
00:42:25,900 --> 00:42:29,333
Attention, students.
Flight 916 for Tuscany
804
00:42:29,367 --> 00:42:32,467
will be boarding at gate 14a.
805
00:42:32,500 --> 00:42:34,133
The white zone is for loading
806
00:42:34,167 --> 00:42:36,867
and unloading
of passengers only.
807
00:42:36,900 --> 00:42:39,200
No parking.
808
00:42:39,233 --> 00:42:41,367
Also, today's happy hour
809
00:42:41,400 --> 00:42:43,700
will be held in the biology lab.
810
00:42:43,733 --> 00:42:48,000
Remember, wings are free
when you buy a pitcher.
811
00:42:54,567 --> 00:42:56,300
♪ She's gonna take ♪
812
00:42:56,333 --> 00:42:58,000
♪ the blink of an eye ♪
813
00:42:58,033 --> 00:42:59,833
♪ I don't wanna
sound defeating ♪
814
00:42:59,867 --> 00:43:02,533
♪ but you know that she's
everything to me ♪
815
00:43:02,567 --> 00:43:04,367
♪ she's everything ♪
816
00:43:04,400 --> 00:43:06,033
♪ she's goin' out ♪
817
00:43:06,067 --> 00:43:08,900
♪ she's goin' to do my thing ♪
818
00:43:14,833 --> 00:43:16,867
♪ We talk about this ♪
819
00:43:16,900 --> 00:43:18,000
♪ she makes it ok ♪
820
00:43:18,033 --> 00:43:19,933
♪ we go for our... ♪
821
00:43:38,833 --> 00:43:40,233
We're in
the final turn.
822
00:43:40,267 --> 00:43:42,533
It's martina and the killer.
823
00:43:42,567 --> 00:43:44,367
The killer making his move.
824
00:43:44,400 --> 00:43:47,400
Now it's the killer and martina.
825
00:43:47,433 --> 00:43:49,967
Martina now making her move.
826
00:43:50,000 --> 00:43:52,833
Now it's martina and the killer.
827
00:44:24,100 --> 00:44:26,367
The killer with the face gear!
828
00:44:26,400 --> 00:44:27,367
Yeah!
829
00:44:35,100 --> 00:44:36,733
Yeah, yeah!
830
00:44:40,700 --> 00:44:42,900
Yeah! Hey...
831
00:44:46,567 --> 00:44:49,000
Attention, students.
832
00:44:49,033 --> 00:44:52,533
There will be a fire drill
at 3:05 today.
833
00:44:52,567 --> 00:44:56,367
Please bring your own matches
and lighter fluid.
834
00:45:15,500 --> 00:45:16,400
Yaah!
835
00:45:20,067 --> 00:45:22,233
Oh.
836
00:45:25,167 --> 00:45:27,867
2 minutes to showtime...
837
00:45:27,900 --> 00:45:31,233
Or should I say shower time?
838
00:45:34,233 --> 00:45:36,733
Oh, yeah.
839
00:45:36,767 --> 00:45:38,167
Come to papa.
840
00:45:42,500 --> 00:45:46,200
Slab? Dawson?
841
00:45:46,233 --> 00:45:48,000
Martina?
842
00:46:01,100 --> 00:46:02,500
Eureka.
843
00:46:05,733 --> 00:46:09,733
All right.
844
00:46:13,400 --> 00:46:15,667
Wait a minute.
845
00:46:15,700 --> 00:46:17,533
What the?
846
00:46:36,533 --> 00:46:39,800
Ok, ok, ok.
Faculty coming through.
847
00:46:39,833 --> 00:46:41,733
Hello? Hello? Christ.
848
00:46:41,767 --> 00:46:43,400
Aren't any of you
on the Internet?
849
00:46:43,433 --> 00:46:45,600
Put a leash on it, Tarzan.
850
00:46:49,400 --> 00:46:51,833
Hello, gang.
Welcome to sex education.
851
00:46:51,867 --> 00:46:53,700
If you aren't registered
for this course
852
00:46:53,733 --> 00:46:55,633
or are a southern baptist,
853
00:46:55,667 --> 00:46:57,333
you're in the wrong room.
854
00:47:02,567 --> 00:47:03,500
Ta-ta.
855
00:47:04,733 --> 00:47:07,800
A-churching we go.
Ok, let's get started
856
00:47:07,833 --> 00:47:10,000
by reviewing the basics,
shall we?
857
00:47:10,033 --> 00:47:12,300
Who remembers my 2 friends
858
00:47:12,333 --> 00:47:16,300
Peter longfellow
and Virginia tulips?
859
00:47:16,333 --> 00:47:17,867
Oh, baby.
860
00:47:17,900 --> 00:47:20,233
You smell like beer.
861
00:47:20,267 --> 00:47:22,133
Oh, oh, Peyton place,
862
00:47:22,167 --> 00:47:24,500
I've always relied on
the kindness of strangers.
863
00:47:24,533 --> 00:47:26,067
Eat my stranger.
864
00:47:26,100 --> 00:47:29,367
Ow! Ow! Daddy, daddy!
865
00:47:29,400 --> 00:47:30,567
Ugh! Ah!
866
00:47:30,600 --> 00:47:31,700
I'm gonna get it!
867
00:47:33,733 --> 00:47:35,833
Ow! Ow!
868
00:47:37,333 --> 00:47:38,300
Yes?
869
00:47:38,333 --> 00:47:39,733
Mr. Buchanan,
870
00:47:39,767 --> 00:47:41,700
may I please be excused?
871
00:47:41,733 --> 00:47:44,200
Couldn't wait till prom,
Ms. Delgado?
872
00:47:45,600 --> 00:47:48,367
Go. Go, go, go, go, go.
873
00:47:50,767 --> 00:47:54,133
All right. Let's move on
to our film, shall we?
874
00:47:54,167 --> 00:47:55,367
I just need a volunteer
875
00:47:55,400 --> 00:47:57,433
to put some fueler
in the projector.
876
00:47:59,000 --> 00:48:00,367
Anyone.
877
00:48:00,400 --> 00:48:02,633
Fueler.
878
00:48:02,667 --> 00:48:03,833
Fueler.
879
00:48:05,667 --> 00:48:07,133
Yes.
880
00:48:07,167 --> 00:48:08,233
I'll do it.
881
00:48:08,267 --> 00:48:10,233
Sugar booger.
Here you go.
882
00:48:10,267 --> 00:48:13,033
Knock yourself out.
There you go, killer.
883
00:48:13,067 --> 00:48:17,700
You won't have any trouble
with those deltoids. Ha.
884
00:48:17,733 --> 00:48:19,533
All right, um, where was I?
885
00:48:19,567 --> 00:48:22,233
Uh...
886
00:48:52,500 --> 00:48:53,867
The following
motion picture
887
00:48:53,900 --> 00:48:55,067
has been rated x.
888
00:48:55,100 --> 00:48:56,800
It contains adult situations,
889
00:48:56,833 --> 00:48:59,000
adult language, and nudity.
890
00:48:59,033 --> 00:49:00,967
Lots of nudity.
891
00:49:01,000 --> 00:49:02,567
Extensive pausing or rewinding
892
00:49:02,600 --> 00:49:03,700
will damage film.
893
00:49:03,733 --> 00:49:05,867
Parental absence is suggested.
894
00:49:08,500 --> 00:49:09,467
And now,
895
00:49:09,500 --> 00:49:11,067
for our feature presentation.
896
00:49:11,100 --> 00:49:13,667
Holomark hall of fame
proudly presents...
897
00:49:13,700 --> 00:49:16,900
The Pam and Tommy story.
898
00:49:19,767 --> 00:49:21,967
Look,
I'm driving the boat.
899
00:49:22,000 --> 00:49:24,133
Look, I'm measuring the couch.
900
00:49:24,167 --> 00:49:27,067
You look like
a tripod.
901
00:49:27,100 --> 00:49:30,300
Oh. Will you look
at that choice of wallpaper?
902
00:49:30,333 --> 00:49:33,533
Who is your decorator?
Mussolini?
903
00:49:33,567 --> 00:49:35,200
Mmm...
904
00:49:35,233 --> 00:49:36,667
Hey, no one's gonna see this,
905
00:49:36,700 --> 00:49:37,700
right, baby?
906
00:49:37,733 --> 00:49:39,500
Oh...
907
00:50:04,100 --> 00:50:06,533
Do you mind practicing
somewhere else?
908
00:50:06,567 --> 00:50:10,533
Oh, yeah.
Oh, yeah.
909
00:50:10,567 --> 00:50:12,067
Ow! Ow!
910
00:50:12,100 --> 00:50:13,867
Hey, this isn't gonna
help my sore throat any,
911
00:50:13,900 --> 00:50:16,300
is it? Ow! Oh, oh!
912
00:50:36,200 --> 00:50:38,533
Ha ha ha.
Scissors cut paper.
913
00:50:38,567 --> 00:50:40,600
You lose.
914
00:51:18,333 --> 00:51:21,567
Hey, look.
I'm pole-vaulting.
915
00:51:30,700 --> 00:51:33,633
Aha. That's why
I don't wear underwear.
916
00:51:33,667 --> 00:51:39,033
Mmm. That was amazing,
wasn't it, baby?
917
00:51:39,067 --> 00:51:40,733
I just love playing
naughty killer
918
00:51:40,767 --> 00:51:42,500
and prison psychiatrist
with you.
919
00:51:43,533 --> 00:51:45,400
But next time,
don't pull it so tight.
920
00:51:45,433 --> 00:51:47,733
That's my good scarf.
Ha ha ha.
921
00:51:49,233 --> 00:51:51,833
Let's see what the kids
is up to.
922
00:52:01,767 --> 00:52:04,067
That's what I'm talking about.
923
00:52:12,200 --> 00:52:14,867
Oh, I'm sorry, lover.
924
00:52:14,900 --> 00:52:16,567
Did I leave you hanging?
925
00:52:16,600 --> 00:52:18,233
I know what we need.
926
00:52:18,267 --> 00:52:21,500
♪ Margaritas ♪
927
00:52:21,533 --> 00:52:23,033
That's what I'm talking about.
928
00:52:23,067 --> 00:52:24,667
See? It's me and you, girl.
929
00:52:24,700 --> 00:52:26,800
All right.
930
00:52:26,833 --> 00:52:29,200
Me and you.
931
00:52:29,233 --> 00:52:33,200
Hey, you kids,
knock off the grab-ass!
932
00:52:33,233 --> 00:52:35,067
It's a good thing
principal winkler
933
00:52:35,100 --> 00:52:36,867
left that futon behind.
934
00:52:36,900 --> 00:52:39,067
Come on. I want
to show you a trick.
935
00:52:41,933 --> 00:52:45,300
Hey! What did I
just tell you?
936
00:52:45,333 --> 00:52:47,300
Let's go, man.
937
00:52:47,333 --> 00:52:49,467
I... I didn't see you
come in.
938
00:52:49,500 --> 00:52:52,133
Well, what do we have here?
939
00:52:52,167 --> 00:52:54,800
Uh, I was just boning up
on my... on my c.P.R.,
940
00:52:54,833 --> 00:52:58,367
a-a-and I got a sore hip,
so we was in...
941
00:52:58,400 --> 00:53:00,200
What the?
942
00:53:00,233 --> 00:53:02,500
Hey, don't make me
come down there.
943
00:53:02,533 --> 00:53:03,933
Hey. All right.
944
00:53:06,367 --> 00:53:09,533
Ha-ya!
945
00:53:09,567 --> 00:53:13,533
All right.
That's it. Ugh.
946
00:53:13,567 --> 00:53:18,033
Damn. Wannabe.
947
00:53:18,067 --> 00:53:21,000
Cherry Van, man.
948
00:53:21,033 --> 00:53:22,900
Thanks. I bought it
from Jewel.
949
00:53:22,933 --> 00:53:24,633
It still smells
like peanut butter.
950
00:53:24,667 --> 00:53:25,867
Yeah.
951
00:53:25,900 --> 00:53:27,867
Oh, my god.
We saw him.
952
00:53:27,900 --> 00:53:29,867
We all did.
Dawson's being interviewed
953
00:53:29,900 --> 00:53:31,233
by the cops right now.
954
00:53:33,500 --> 00:53:34,833
Yeah, but working
with William kevinson
955
00:53:34,867 --> 00:53:36,400
was a really great
experience for me.
956
00:53:36,433 --> 00:53:39,500
You know, he's a brilliant guy.
957
00:53:39,533 --> 00:53:40,733
Got it?
958
00:53:44,900 --> 00:53:47,633
You're a very attractive man.
959
00:53:47,667 --> 00:53:50,533
Now, scram!
960
00:53:50,567 --> 00:53:53,733
I want to take that home.
961
00:53:53,767 --> 00:53:57,900
♪ School's out for summer ♪
962
00:53:58,933 --> 00:54:01,333
2... 1... and...
963
00:54:01,367 --> 00:54:03,800
Welcome back
to bulimia falls high,
964
00:54:03,833 --> 00:54:06,467
home of empty-v's
spring break massacre,
965
00:54:06,500 --> 00:54:07,867
where we have live coverage
966
00:54:07,900 --> 00:54:09,367
of the coolest murders
in the country
967
00:54:09,400 --> 00:54:11,533
and hot new videos from
the backstreet boys.
968
00:54:11,567 --> 00:54:12,800
So, doughy.
969
00:54:12,833 --> 00:54:14,133
Hey, baby.
970
00:54:14,167 --> 00:54:15,700
Um, officer primessuspekt?
971
00:54:15,733 --> 00:54:17,667
Is it true that all the students
972
00:54:17,700 --> 00:54:19,333
got notes from the killer?
973
00:54:19,367 --> 00:54:21,833
Uh-huh.
974
00:54:21,867 --> 00:54:24,800
Well, what does it mean?
Are they in danger?
975
00:54:24,833 --> 00:54:26,300
Well, I don't want
to scare anybody,
976
00:54:26,333 --> 00:54:28,067
but I'd say they're all
strong candidates
977
00:54:28,100 --> 00:54:29,067
for a good, old-fashioned
978
00:54:29,100 --> 00:54:31,900
ax in the head.
Are we on live?
979
00:54:31,933 --> 00:54:33,967
Hey, dickhead.
Shot of them! Shot of them!
980
00:54:39,733 --> 00:54:41,300
Ok, officer primessuspekt,
981
00:54:41,333 --> 00:54:43,633
are you taking
any extra precautions?
982
00:54:43,667 --> 00:54:45,033
Well, I'm wearing
2 pairs of underpants.
983
00:54:45,067 --> 00:54:46,200
Don't touch me!
984
00:54:47,600 --> 00:54:49,200
And also, we sent a unit out
985
00:54:49,233 --> 00:54:50,400
to whatever deserted location
986
00:54:50,433 --> 00:54:51,467
these kids are going out to.
987
00:54:51,500 --> 00:54:52,700
Where is that place, kids?
988
00:54:52,733 --> 00:54:55,067
Whoo!
Rock 'n' roll!
989
00:55:02,767 --> 00:55:05,400
Has anybody
seen my cats?
990
00:55:07,067 --> 00:55:11,067
Hey. Hey, girlfriend.
Come on up here.
991
00:55:21,733 --> 00:55:23,167
Hey, hey. Watch
that ceiling fan.
992
00:55:24,600 --> 00:55:26,033
Oh.
993
00:55:30,167 --> 00:55:32,700
So I grabbed the bastard
by his cheap costume,
994
00:55:32,733 --> 00:55:34,233
and I threw him
up against the wall,
995
00:55:34,267 --> 00:55:36,233
and I said to him,
"you want the truth?"
996
00:55:38,767 --> 00:55:41,700
Ahh. "You can't handle
the truth."
997
00:55:46,900 --> 00:55:49,000
So, do you want to go upstairs?
998
00:56:06,567 --> 00:56:08,300
Ha. Hey, doughy.
999
00:56:08,333 --> 00:56:09,300
Hey, baby.
1000
00:56:09,333 --> 00:56:11,133
So, you all ready for tonight?
1001
00:56:11,167 --> 00:56:13,233
Let's just say I got
an itchy trigger finger.
1002
00:56:13,267 --> 00:56:14,700
Poison Ivy?
1003
00:56:14,733 --> 00:56:16,033
No, I showered
at the "y."
1004
00:56:16,067 --> 00:56:17,533
Oh. Bad soap?
1005
00:56:17,567 --> 00:56:18,633
Yeah. I guess it's only
1006
00:56:18,667 --> 00:56:20,333
supposed to be used externally.
1007
00:56:20,367 --> 00:56:23,367
So, how come you have
a rash on your finger, then?
1008
00:56:23,400 --> 00:56:25,333
Well, I had to get it out.
1009
00:56:27,100 --> 00:56:29,733
So, uh, you think
the killer's gonna show up?
1010
00:56:29,767 --> 00:56:32,233
It's Halloween, isn't it?
1011
00:56:47,567 --> 00:56:50,367
Collecting for the unlucky
fisherman's association.
1012
00:56:50,400 --> 00:56:53,100
Oh, sorry, dude.
I... I gave at the pier.
1013
00:56:55,267 --> 00:56:58,067
Ok, so, what do you guys
want to watch?
1014
00:56:58,100 --> 00:56:59,000
Oh, how about teletubbies?
1015
00:56:59,033 --> 00:57:00,533
Nah. We don't have any pot.
1016
00:57:00,567 --> 00:57:01,867
All right.
We've got hot shots,
1017
00:57:01,900 --> 00:57:04,400
the naked gun, ooh, airplane.
1018
00:57:04,433 --> 00:57:05,867
Yeah. I hear if you
pause it just right,
1019
00:57:05,900 --> 00:57:07,700
you can see
Leslie neilsen's penis.
1020
00:57:07,733 --> 00:57:09,000
Eww!
1021
00:57:11,067 --> 00:57:12,700
Parodies are lame.
1022
00:57:12,733 --> 00:57:13,700
I'm gonna get some more beer.
1023
00:57:13,733 --> 00:57:15,000
I'll be back.
1024
00:57:15,033 --> 00:57:16,000
What are you, crazy?
1025
00:57:16,033 --> 00:57:17,400
You can't talk
like that, Barbara.
1026
00:57:17,433 --> 00:57:19,400
I mean, we are in
a parody situation.
1027
00:57:19,433 --> 00:57:20,833
What are you talking about?
1028
00:57:20,867 --> 00:57:24,500
A parody. A killer in
a "the killer" costume
1029
00:57:24,533 --> 00:57:25,867
slaughtering
a bunch of good-looking,
1030
00:57:25,900 --> 00:57:27,233
horny students at, like,
1031
00:57:27,267 --> 00:57:29,233
a ridiculously named
high school.
1032
00:57:31,900 --> 00:57:34,000
Ok, has anybody seen scream?
1033
00:57:34,033 --> 00:57:35,533
Yeah. Great flick.
1034
00:57:35,567 --> 00:57:37,400
Ok, for Christ's sakes, guys,
1035
00:57:37,433 --> 00:57:39,667
empty v? That's
like the worst pun
1036
00:57:39,700 --> 00:57:41,967
I ever heard.
It's so easy.
1037
00:57:42,000 --> 00:57:44,467
I mean, hello?
We all got notes.
1038
00:57:44,500 --> 00:57:46,233
I know what you did last summer?
1039
00:57:46,267 --> 00:57:48,200
Oh, oh. That's not
what mine said.
1040
00:57:49,733 --> 00:57:51,233
Chan-han. Chan...
1041
00:57:51,267 --> 00:57:53,200
Give me that.
1042
00:57:53,233 --> 00:57:54,533
God, I haven't been this scared
1043
00:57:54,567 --> 00:57:56,600
since I tried out for the wnba.
1044
00:57:59,000 --> 00:58:01,300
Whatever.
I'm not scared.
1045
00:58:04,333 --> 00:58:06,367
Oh, cheapshot.
There you are.
1046
00:58:06,400 --> 00:58:08,400
Oh, cheapshot.
1047
00:58:09,533 --> 00:58:12,400
Now I really need more beer.
1048
00:58:12,433 --> 00:58:14,567
I mean, come on, guys.
Look around you.
1049
00:58:14,600 --> 00:58:15,600
I mean, Dawson.
1050
00:58:18,067 --> 00:58:19,333
What? It's a family name.
1051
00:58:19,367 --> 00:58:22,400
Are we gonna be tested on this?
1052
00:58:28,333 --> 00:58:29,633
24-hour pizza.
1053
00:58:29,667 --> 00:58:31,700
If we're not here in 24 hours,
we're not coming.
1054
00:58:31,733 --> 00:58:32,833
Who ordered the large?
1055
00:58:32,867 --> 00:58:33,833
I got it.
1056
00:58:33,867 --> 00:58:36,233
No, no, no, no.
I got that. Allow me.
1057
00:58:36,267 --> 00:58:37,233
No, really. I got it.
1058
00:58:37,267 --> 00:58:38,833
No, I got it.
I got it.
1059
00:58:38,867 --> 00:58:39,867
Hagitha, allow me.
1060
00:58:39,900 --> 00:58:41,333
I'll flip you.
You're on.
1061
00:58:41,367 --> 00:58:42,333
Ooh!
Oh!
1062
00:58:45,500 --> 00:58:47,233
Best 2 out of 3?
1063
00:58:47,267 --> 00:58:49,500
Ok.
Ok.
1064
00:58:50,667 --> 00:58:52,733
Jeez.
1065
00:58:52,767 --> 00:58:54,000
All right, listen.
1066
00:58:54,033 --> 00:58:55,467
There are certain rules
you have to follow
1067
00:58:55,500 --> 00:58:57,867
in a parody situation
if you want to survive, ok?
1068
00:58:57,900 --> 00:58:59,800
Exaggerate everything.
1069
00:59:01,100 --> 00:59:04,167
Accept
the ridiculous as logical.
1070
00:59:06,933 --> 00:59:10,033
Don't worry. I know
how to please a woman.
1071
00:59:10,067 --> 00:59:12,833
Sexual sight gags, always funny.
1072
00:59:12,867 --> 00:59:15,000
We're almost there.
Almost there.
1073
00:59:15,033 --> 00:59:18,467
Come on, baby, yeah!
Yeah! Yes!
1074
00:59:18,500 --> 00:59:22,533
Yes! I got it!
Oh, yeah. Oh.
1075
00:59:22,567 --> 00:59:25,033
And along with
wacky sound effects...
1076
00:59:25,067 --> 00:59:27,533
Here's boner.
1077
00:59:30,500 --> 00:59:32,567
And unlimited absurdity.
1078
00:59:34,367 --> 00:59:35,433
Aah!
1079
00:59:41,567 --> 00:59:42,633
Aah!
1080
00:59:42,667 --> 00:59:43,867
Aah!
1081
00:59:43,900 --> 00:59:45,600
Aah!
1082
01:00:03,267 --> 01:00:05,867
Remember.
Nothing is sacred.
1083
01:00:05,900 --> 01:00:07,200
Damn it!
1084
01:00:11,767 --> 01:00:13,733
Perfect.
1085
01:00:13,767 --> 01:00:16,400
Just perfect.
1086
01:00:16,433 --> 01:00:19,333
You're forgetting.
Point out the obvious.
1087
01:00:19,367 --> 01:00:21,033
Mm-hmm.
1088
01:00:21,067 --> 01:00:25,200
And finally, perpetuate
painful stereotypes.
1089
01:00:25,233 --> 01:00:28,733
That's ridiculous.
1090
01:00:31,333 --> 01:00:32,867
See, now that's Orion...
1091
01:00:32,900 --> 01:00:35,733
And that's his penis.
1092
01:00:35,767 --> 01:00:37,700
No, that's the big Dipper.
1093
01:00:37,733 --> 01:00:39,733
Really? I call mine
"Thor's hammer."
1094
01:00:43,233 --> 01:00:45,233
I can't see shit.
Oof!
1095
01:00:45,267 --> 01:00:47,800
The bottom line is,
parodies come from truth.
1096
01:00:47,833 --> 01:00:49,133
It's observational,
1097
01:00:49,167 --> 01:00:51,533
so if something
looks familiar, heads up.
1098
01:00:51,567 --> 01:00:53,200
Huh?
1099
01:01:16,033 --> 01:01:17,367
Ha ha, boner.
1100
01:01:20,667 --> 01:01:21,633
Boner?
1101
01:01:22,767 --> 01:01:24,700
Yeah.
1102
01:01:30,367 --> 01:01:31,400
Stay back, asshole.
1103
01:02:21,767 --> 01:02:23,500
Yeah.
1104
01:02:23,533 --> 01:02:27,567
♪ We've got a right to be lovers ♪
1105
01:02:27,600 --> 01:02:29,867
♪ ooh, we were made
for each oth... ♪
1106
01:02:33,400 --> 01:02:35,533
Yeah.
1107
01:02:35,567 --> 01:02:36,733
Yeah!
1108
01:02:43,567 --> 01:02:45,333
Help!
1109
01:03:28,767 --> 01:03:30,867
Damn these fake tits.
1110
01:03:44,200 --> 01:03:45,567
Oh, no.
1111
01:03:45,600 --> 01:03:47,200
Ohh.
1112
01:03:47,233 --> 01:03:50,400
Well, this surveillance work
is really interesting.
1113
01:03:50,433 --> 01:03:51,400
Yeah.
1114
01:03:51,433 --> 01:03:52,500
Must be really hard
1115
01:03:52,533 --> 01:03:55,033
trying to be so
inconspicuous and quiet.
1116
01:03:55,067 --> 01:03:56,167
Right, well, not everybody's
1117
01:03:56,200 --> 01:03:57,300
cut out for it, you know.
1118
01:03:57,333 --> 01:03:58,733
Hey, have you ever
heard me play the drums?
1119
01:03:58,767 --> 01:03:59,667
Come here!
1120
01:04:24,833 --> 01:04:25,867
Aah!
1121
01:04:33,833 --> 01:04:35,367
Aah!
1122
01:05:00,867 --> 01:05:03,233
Oh, damn.
1123
01:05:11,733 --> 01:05:13,167
Whoo!
1124
01:05:17,567 --> 01:05:19,900
Hey, not bad.
1125
01:05:21,700 --> 01:05:22,667
All right, here it comes.
1126
01:05:22,700 --> 01:05:24,667
And don't
call me Shirley!
1127
01:05:24,700 --> 01:05:25,700
Whoo!
1128
01:05:25,733 --> 01:05:27,367
Hey, hey, guys.
1129
01:05:27,400 --> 01:05:29,067
They just found
the administrator
1130
01:05:29,100 --> 01:05:31,800
formerly known as principal
bound and gagged. Dead.
1131
01:05:32,900 --> 01:05:34,700
Let's get down there
before the coroner does
1132
01:05:34,733 --> 01:05:36,167
and play weekend
at Bernie's with him.
1133
01:05:40,333 --> 01:05:41,567
And I never got
a chance to know him.
1134
01:05:42,700 --> 01:05:44,233
Um, I'll get it.
It could be my accountant.
1135
01:05:45,867 --> 01:05:47,800
What?
1136
01:05:51,733 --> 01:05:54,700
So, here we are, all alone.
1137
01:05:54,733 --> 01:05:57,633
Right.
1138
01:05:57,667 --> 01:06:00,633
I have something
for you, Dawson.
1139
01:06:00,667 --> 01:06:04,067
Oh, yeah?
1140
01:06:04,100 --> 01:06:06,533
I want you, Dawson.
1141
01:06:06,567 --> 01:06:08,367
You want me to wear that?
1142
01:06:08,400 --> 01:06:10,700
No. This is for me,
1143
01:06:10,733 --> 01:06:13,067
but this...
1144
01:06:13,100 --> 01:06:15,400
Is for you.
1145
01:06:15,433 --> 01:06:18,800
Oh.
1146
01:06:18,833 --> 01:06:21,700
Wait... wait...
Wait a second.
1147
01:06:21,733 --> 01:06:23,300
I thought you were a lesbian?
1148
01:06:23,333 --> 01:06:25,533
A lesbian?
1149
01:06:25,567 --> 01:06:26,700
Why?
1150
01:06:26,733 --> 01:06:28,367
Hello.
1151
01:06:28,400 --> 01:06:30,700
You play softball.
1152
01:06:30,733 --> 01:06:32,867
You watch ally mcbeal.
1153
01:06:32,900 --> 01:06:35,067
The wnba.
1154
01:06:35,100 --> 01:06:37,300
No, Dawson, I'm not gay.
1155
01:06:37,333 --> 01:06:39,367
Barbara's gay.
1156
01:06:39,400 --> 01:06:42,200
Barbara?
1157
01:06:42,233 --> 01:06:45,033
Big Rosie fan.
1158
01:06:45,067 --> 01:06:47,967
But... but you are
a witch, right?
1159
01:06:48,000 --> 01:06:49,133
Oh, yeah, yeah.
1160
01:06:49,167 --> 01:06:50,900
Whoa!
1161
01:06:56,933 --> 01:06:59,167
Lamegag, you scared
the crap out of us.
1162
01:07:00,267 --> 01:07:01,233
What is it, boy?
1163
01:07:02,500 --> 01:07:04,200
I'm sorry.
1164
01:07:04,233 --> 01:07:05,700
What is it, girl?
1165
01:07:07,267 --> 01:07:09,067
Slab's in trouble?
1166
01:07:09,100 --> 01:07:10,300
Steroids?
1167
01:07:10,333 --> 01:07:12,067
In the bathroom?
1168
01:07:12,100 --> 01:07:13,833
Burt Reynolds wears a rug?
1169
01:07:15,067 --> 01:07:16,400
O.j. Was framed?
1170
01:07:16,433 --> 01:07:18,967
Khakis aren't cool?
1171
01:07:19,000 --> 01:07:20,000
No, I have to disagree with you.
1172
01:07:20,033 --> 01:07:21,000
I think you're completely...
1173
01:07:21,033 --> 01:07:22,033
Well, fuck you, too!
1174
01:07:23,067 --> 01:07:24,367
Come on. Let's go.
1175
01:07:29,367 --> 01:07:30,333
Slab!
1176
01:07:30,367 --> 01:07:31,533
Oh, my god.
1177
01:07:34,767 --> 01:07:38,400
I... I think I used
too much.
1178
01:07:41,167 --> 01:07:42,533
Oh.
1179
01:08:02,700 --> 01:08:05,967
Oh, this is horrible.
1180
01:08:06,000 --> 01:08:07,367
I know.
1181
01:08:07,400 --> 01:08:09,767
Who is gonna clean all this up?
1182
01:08:15,767 --> 01:08:17,200
Dawson, no!
1183
01:08:17,233 --> 01:08:19,567
There's no point
in beating dead horse.
1184
01:08:28,733 --> 01:08:30,533
Ok...
1185
01:08:30,567 --> 01:08:33,733
Dawson, I'm going to...
1186
01:08:33,767 --> 01:08:35,367
Dawson?
1187
01:08:35,400 --> 01:08:36,567
Dawson!
1188
01:08:36,600 --> 01:08:39,133
I was just checking for clues.
1189
01:08:39,167 --> 01:08:40,567
Could you...
1190
01:08:49,367 --> 01:08:52,400
Mmm, beefy!
1191
01:08:56,933 --> 01:08:57,900
You're too late.
1192
01:09:12,033 --> 01:09:14,700
♪ Caroline laughs,
and it's raining all day ♪
1193
01:09:14,733 --> 01:09:18,200
♪ she loves to be
one of the girls ♪
1194
01:09:18,233 --> 01:09:20,700
♪ lives in the place
inside of our lives ♪
1195
01:09:20,733 --> 01:09:24,033
♪ where nothing
is ever put straight ♪
1196
01:09:24,067 --> 01:09:27,367
♪ she turns herself around,
and she says ♪
1197
01:09:27,400 --> 01:09:30,033
♪ "this is it,
that's the end of the joke," ♪
1198
01:09:30,067 --> 01:09:33,367
♪ loses herself
in her dreaming and sleep ♪
1199
01:09:33,400 --> 01:09:36,067
♪ and her lovers walk through
in their coats ♪
1200
01:09:36,100 --> 01:09:37,100
♪ she's ♪
1201
01:09:38,733 --> 01:09:41,133
♪ pretty in pink ♪
1202
01:09:41,167 --> 01:09:44,833
♪ isn't she ♪
1203
01:09:44,867 --> 01:09:47,900
♪ pretty in pink? ♪
1204
01:09:47,933 --> 01:09:49,700
♪ Isn't she? ♪
1205
01:09:49,733 --> 01:09:52,167
♪ All of her lovers
all talk of her notes ♪
1206
01:09:52,200 --> 01:09:55,533
♪ and the flowers
that they never sent ♪
1207
01:09:55,567 --> 01:09:58,933
♪ and wasn't she easy? ♪
1208
01:10:00,433 --> 01:10:03,567
♪ Isn't she
pretty in pink? ♪
1209
01:10:03,600 --> 01:10:06,300
♪ The one who insists
he was first in the line ♪
1210
01:10:06,333 --> 01:10:09,700
♪ is the last
to remember her name... ♪
1211
01:10:09,733 --> 01:10:12,200
Whoa!
1212
01:10:13,400 --> 01:10:16,033
♪ She's gone,
but the joke's the same ♪
1213
01:10:16,067 --> 01:10:19,067
♪ pretty in pink ♪
1214
01:10:19,100 --> 01:10:21,533
♪ isn't he? ♪
1215
01:10:21,567 --> 01:10:25,367
♪ Pretty in pink ♪
1216
01:10:25,400 --> 01:10:27,167
♪ isn't he? ♪
1217
01:10:33,233 --> 01:10:35,833
♪ Caroline talks
to you softly sometimes ♪
1218
01:10:35,867 --> 01:10:38,533
♪ she says "I love you"
and "too much" ♪
1219
01:10:38,567 --> 01:10:42,800
♪ she doesn't have anything
you want to steal ♪
1220
01:10:42,833 --> 01:10:45,900
♪ well, nothing
you can touch ♪
1221
01:10:47,000 --> 01:10:48,967
♪ she waves ♪
1222
01:10:49,000 --> 01:10:50,067
♪ she buttons your shirt ♪
1223
01:10:50,100 --> 01:10:52,700
♪ the traffic is waiting outside ♪
1224
01:10:52,733 --> 01:10:54,067
♪ she hands you this coat ♪
1225
01:10:54,100 --> 01:10:58,400
♪ she gives you her clothes,
the cars collide ♪
1226
01:11:25,500 --> 01:11:27,333
All right.
1227
01:11:29,900 --> 01:11:31,833
All right, pepperoni boy,
let's see 'em.
1228
01:11:42,900 --> 01:11:44,167
We made it.
1229
01:11:46,267 --> 01:11:47,467
Oh!
1230
01:11:49,333 --> 01:11:50,700
Oh!
Oh!
1231
01:11:56,433 --> 01:11:59,333
No, hold on.
I'll take care of this.
1232
01:11:59,367 --> 01:12:01,633
You mean, big bully.
1233
01:12:01,667 --> 01:12:03,300
Bad, bad, bad killer.
1234
01:12:03,333 --> 01:12:04,733
I'm gonna scratch your eyes out,
1235
01:12:04,767 --> 01:12:06,867
you bad bully...
Oh, boy!
1236
01:12:10,367 --> 01:12:11,533
Whoa.
1237
01:12:11,567 --> 01:12:13,067
Hahh!
1238
01:12:18,933 --> 01:12:21,167
Yeah.
1239
01:12:31,333 --> 01:12:33,400
All right! Yeah!
1240
01:12:33,433 --> 01:12:34,833
Kick his ass!
1241
01:12:34,867 --> 01:12:36,733
Oh!
1242
01:12:36,767 --> 01:12:37,900
Oh!
1243
01:12:37,933 --> 01:12:38,900
Oh!
1244
01:12:38,933 --> 01:12:41,833
Jerry! Jerry!
Jerry! Jerry!
1245
01:12:47,600 --> 01:12:50,067
Are you sure
you're not a lesbian?
1246
01:12:50,100 --> 01:12:52,867
Well, once at camp.
1247
01:12:52,900 --> 01:12:54,533
Cool.
1248
01:12:54,567 --> 01:12:56,833
Let's find out
who this asshole is.
1249
01:13:08,533 --> 01:13:10,067
Who is that?
1250
01:13:10,100 --> 01:13:11,700
Abe Lincoln.
1251
01:13:11,733 --> 01:13:12,933
Ohh. Abe!
1252
01:13:18,700 --> 01:13:20,567
Ok, come on, now.
Take 'em off.
1253
01:13:20,600 --> 01:13:22,833
But they're company property.
1254
01:13:32,067 --> 01:13:33,100
Nice.
1255
01:13:42,900 --> 01:13:45,567
Shh. Did you
hear that?
1256
01:13:45,600 --> 01:13:46,900
Oh, excuse me.
1257
01:13:46,933 --> 01:13:49,400
No, not that.
1258
01:13:50,567 --> 01:13:52,167
Let's roll.
1259
01:14:02,933 --> 01:14:04,533
Hey, wideload,
1260
01:14:04,567 --> 01:14:07,200
you and pizza dork
gotta hoof it.
1261
01:14:07,233 --> 01:14:09,033
Get off!
1262
01:14:12,267 --> 01:14:13,267
We're going in.
1263
01:14:14,733 --> 01:14:15,700
Come on.
1264
01:14:26,900 --> 01:14:30,033
Hey, I think
this is the last one.
1265
01:14:32,567 --> 01:14:34,333
Huh? You!
1266
01:14:34,367 --> 01:14:35,533
Who were you expecting,
1267
01:14:35,567 --> 01:14:36,867
Billy loomis' mother?
1268
01:14:36,900 --> 01:14:38,967
Of course.
Rule number 101,
1269
01:14:39,000 --> 01:14:41,200
you can't have
a successful parody
1270
01:14:41,233 --> 01:14:43,033
without mocking contrived,
1271
01:14:43,067 --> 01:14:44,967
confusing endings.
1272
01:14:45,000 --> 01:14:47,067
But why, doughy?
1273
01:14:47,100 --> 01:14:49,200
I'm not doughy, dumb-ass.
1274
01:14:49,233 --> 01:14:51,633
Ok, that's not even real.
1275
01:14:51,667 --> 01:14:53,333
But it is dastardly.
1276
01:14:53,367 --> 01:14:54,867
So if you're not doughy,
1277
01:14:54,900 --> 01:14:57,033
that makes you...
1278
01:14:57,067 --> 01:14:58,767
Yes.
1279
01:14:58,800 --> 01:15:02,167
Doughy's evil twin,
cousin Harding.
1280
01:15:02,200 --> 01:15:04,833
Wow, good twist.
1281
01:15:04,867 --> 01:15:07,800
So what's your motive?
1282
01:15:07,833 --> 01:15:10,500
In the millennium,
motives are accidental.
1283
01:15:10,533 --> 01:15:12,500
Um, do you mean incidental?
1284
01:15:12,533 --> 01:15:14,800
I should have killed you first.
1285
01:15:14,833 --> 01:15:16,867
Hey... don't... hey... now!
1286
01:15:16,900 --> 01:15:19,067
So I suppose this
is what you use
1287
01:15:19,100 --> 01:15:20,200
to disguise your voice?
1288
01:15:20,233 --> 01:15:22,567
Hello, Sydney!
1289
01:15:22,600 --> 01:15:24,400
No, I mean this.
1290
01:15:29,333 --> 01:15:31,300
Hello, martina.
1291
01:15:31,333 --> 01:15:33,667
What's your favorite movie?
1292
01:15:33,700 --> 01:15:35,833
I am your father, Luke.
1293
01:15:35,867 --> 01:15:37,667
Freeze!
1294
01:15:37,700 --> 01:15:39,400
Don't shoot.
I give up.
1295
01:15:41,033 --> 01:15:42,000
Harding?
1296
01:15:42,033 --> 01:15:43,800
Yo, dough.
1297
01:15:43,833 --> 01:15:46,800
Doughy, what's...
What's going on?
1298
01:15:46,833 --> 01:15:47,800
They're identical.
1299
01:15:47,833 --> 01:15:50,467
Yeah, one good, one evil.
1300
01:15:50,500 --> 01:15:51,533
Wow.
1301
01:15:51,567 --> 01:15:53,167
Just like the olsens, huh?
1302
01:15:53,200 --> 01:15:55,867
Except where as Harding
enjoys a minuet,
1303
01:15:55,900 --> 01:15:58,200
the ballet russes
and crepe suzette...
1304
01:15:58,233 --> 01:15:59,567
Doughy likes to rock and roll.
1305
01:15:59,600 --> 01:16:01,200
A hot dog makes him
lose control.
1306
01:16:01,233 --> 01:16:02,367
What a wild duet.
1307
01:16:02,400 --> 01:16:03,700
Still they're cousins...
1308
01:16:03,733 --> 01:16:04,700
Identical cousins.
1309
01:16:04,733 --> 01:16:05,700
They laugh alike.
1310
01:16:05,733 --> 01:16:06,700
They walk alike.
1311
01:16:06,733 --> 01:16:07,700
At times they even talk alike.
1312
01:16:07,733 --> 01:16:08,833
And you could lose your mind.
1313
01:16:08,867 --> 01:16:10,133
Shut up, everybody!
1314
01:16:10,167 --> 01:16:11,700
For god's sakes, how many times
1315
01:16:11,733 --> 01:16:13,533
do you think we've heard
that in our lives, huh?
1316
01:16:13,567 --> 01:16:15,033
A little respect!
1317
01:16:15,067 --> 01:16:16,400
Harding! You're a disgrace
1318
01:16:16,433 --> 01:16:18,300
and an embarrassment
to our family.
1319
01:16:18,333 --> 01:16:21,533
Because of the stain
on grandma's dress?
1320
01:16:21,567 --> 01:16:23,067
No.
1321
01:16:25,233 --> 01:16:28,000
Oh, that. Yeah.
1322
01:16:28,033 --> 01:16:30,167
Listen, um...
1323
01:16:30,200 --> 01:16:31,667
I'm really sorry.
1324
01:16:31,700 --> 01:16:33,733
Is there any way I can
make it up to you, doughy?
1325
01:16:33,767 --> 01:16:34,967
Well, first of all,
1326
01:16:35,000 --> 01:16:36,400
you can take that costume back
1327
01:16:36,433 --> 01:16:38,000
to its rightful owners
at the mall.
1328
01:16:38,033 --> 01:16:40,333
I... I don't have
the receipt.
1329
01:16:40,367 --> 01:16:42,533
I'll make some calls,
1330
01:16:42,567 --> 01:16:46,033
but don't forget about
that fake dog shit.
1331
01:16:46,067 --> 01:16:47,500
I didn't take any dog shit.
1332
01:16:47,533 --> 01:16:49,067
Huh?
1333
01:16:52,233 --> 01:16:53,600
Hmm.
1334
01:17:03,100 --> 01:17:04,067
All right, you knucklehead,
1335
01:17:04,100 --> 01:17:05,067
give me a hug.
1336
01:17:08,333 --> 01:17:10,233
Ow.
1337
01:17:12,100 --> 01:17:14,033
Nice shot.
1338
01:17:14,067 --> 01:17:15,233
Huh?
1339
01:17:15,267 --> 01:17:16,233
Ooh!
1340
01:17:19,267 --> 01:17:20,867
Oops!
1341
01:17:20,900 --> 01:17:22,867
You guys all saw that.
1342
01:17:22,900 --> 01:17:24,567
I mean, that was
just an accident.
1343
01:17:24,600 --> 01:17:26,533
Yeah, yeah, it happens.
1344
01:17:26,567 --> 01:17:27,800
Ugh,
1345
01:17:27,833 --> 01:17:30,633
I really need
to get a new shade.
1346
01:17:30,667 --> 01:17:32,067
Here, try mine.
1347
01:17:32,100 --> 01:17:33,533
Oh!
1348
01:17:33,567 --> 01:17:35,033
Perfect.
1349
01:17:35,067 --> 01:17:36,200
Well, I've got my scoop.
1350
01:17:36,233 --> 01:17:37,200
See you, doughy.
1351
01:17:37,233 --> 01:17:39,200
Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
1352
01:17:39,233 --> 01:17:41,033
What about dinner
at the wiener pup?
1353
01:17:41,067 --> 01:17:43,067
Or maybe a snack
at the pretzel shack?
1354
01:17:43,100 --> 01:17:44,067
Did you bring your bike?
1355
01:17:44,100 --> 01:17:45,567
Mm-hmm.
Ok.
1356
01:17:47,933 --> 01:17:49,500
What about us?!
1357
01:17:56,567 --> 01:17:59,133
Pizza guys get all the pussy.
1358
01:18:02,267 --> 01:18:03,233
Don't worry, doughy.
1359
01:18:03,267 --> 01:18:04,733
We got it all under control.
1360
01:18:04,767 --> 01:18:07,533
Yeah, except for
all those dead people.
1361
01:18:08,667 --> 01:18:10,433
Yeah, well...
1362
01:18:12,567 --> 01:18:14,867
Let's go, kids.
1363
01:18:16,867 --> 01:18:17,833
All right, guys.
1364
01:18:17,867 --> 01:18:19,533
Bag 'em. Tag 'em.
We'll wrap this up.
1365
01:18:19,567 --> 01:18:20,700
We'll take it from here.
1366
01:18:20,733 --> 01:18:21,700
Get in there.
1367
01:18:21,733 --> 01:18:22,700
Cover me.
1368
01:18:22,733 --> 01:18:23,833
All right.
I've got your back.
1369
01:18:26,900 --> 01:18:28,233
Here we go.
1370
01:18:28,267 --> 01:18:29,567
Hey, nice buns.
1371
01:18:31,900 --> 01:18:33,567
Whoa!
1372
01:18:33,600 --> 01:18:36,067
Wow, doughy, twin cousins.
1373
01:18:36,100 --> 01:18:38,033
Yeah, the resemblance
was remarkable.
1374
01:18:38,067 --> 01:18:39,867
I know. People say
we look like Tom Cruise.
1375
01:18:39,900 --> 01:18:42,233
Hey, catering.
1376
01:18:48,200 --> 01:18:51,033
Martina. Dawson.
1377
01:18:51,067 --> 01:18:53,067
Boner, you're alive!
1378
01:18:53,100 --> 01:18:55,400
God bless Viagra.
1379
01:18:55,433 --> 01:18:57,467
It saved my life.
1380
01:18:57,500 --> 01:18:58,700
I ate a whole bottle,
1381
01:18:58,733 --> 01:18:59,933
and when I had my heart attack,
1382
01:18:59,967 --> 01:19:03,333
the blood kept pumping anyway.
1383
01:19:03,367 --> 01:19:06,533
I can take this from here.
1384
01:19:09,900 --> 01:19:11,900
Yes!
1385
01:19:17,933 --> 01:19:21,300
We are so lucky we survived.
1386
01:19:21,333 --> 01:19:23,500
Now we can be together forever.
1387
01:19:23,533 --> 01:19:25,767
Well, at least until the sequel.
1388
01:19:29,900 --> 01:19:31,233
Aren't you gay?
1389
01:19:41,033 --> 01:19:42,200
Coffee!
1390
01:19:43,900 --> 01:19:45,867
Not on my watch, punk.
1391
01:19:53,767 --> 01:19:55,500
Well, that about does it.
1392
01:19:55,533 --> 01:19:56,867
I killed my cousin...
1393
01:19:56,900 --> 01:19:57,867
My heart's broken...
1394
01:19:57,900 --> 01:20:00,300
My sister's dead.
1395
01:20:00,333 --> 01:20:03,467
Damn it, I love this job.
1396
01:20:03,500 --> 01:20:06,733
Oh, well, now
we're safe, thank god.
1397
01:20:06,767 --> 01:20:07,967
Yeah.
1398
01:20:08,000 --> 01:20:09,700
Do you want to go for a walk
1399
01:20:09,733 --> 01:20:11,867
in the dark, scary woods?
1400
01:20:11,900 --> 01:20:13,000
Sure.
1401
01:20:23,767 --> 01:20:25,300
Hey, Dawson!
1402
01:20:25,333 --> 01:20:26,867
Everybody, I did it!
1403
01:20:26,900 --> 01:20:29,233
I'm not a virgin anymore!
1404
01:20:36,900 --> 01:20:37,867
Hello, Sydney.
1405
01:20:37,900 --> 01:20:39,200
What?
I said...
1406
01:20:39,233 --> 01:20:40,667
I'm sorry, I'm losing you.
1407
01:20:40,700 --> 01:20:43,533
I said, hello, Sydney.
1408
01:20:43,567 --> 01:20:44,833
You're breaking up.
1409
01:20:44,867 --> 01:20:46,000
Hello?
1410
01:20:47,400 --> 01:20:48,367
Who was it?
1411
01:20:48,400 --> 01:20:49,667
I don't know,
1412
01:20:49,700 --> 01:20:50,900
but if it's important,
1413
01:20:50,933 --> 01:20:52,733
they'll call back.
1414
01:20:54,233 --> 01:20:55,867
Darn cell phones!
1415
01:20:55,900 --> 01:20:58,500
Rich, know-it-all teenagers.
1416
01:21:01,233 --> 01:21:02,533
I've been up all night,
1417
01:21:02,567 --> 01:21:04,700
my back hurts,
and I've got to pee.
91566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.