All language subtitles for [SubtitleTools.com] Tokyo Revengers 2 Bloody Halloween Destiny - 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,780 --> 00:00:48,240 stop 2 00:00:56,700 --> 00:00:59,490 There are so many people that we can't defeat 3 00:01:00,180 --> 00:01:01,370 Run away quickly 4 00:01:05,100 --> 00:01:08,610 What are you running from? 5 00:01:12,400 --> 00:01:14,640 Don't waste my time 6 00:01:15,340 --> 00:01:17,370 What a shame, Team 3 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,300 Hello 8 00:01:30,260 --> 00:01:33,120 Are you okay? Can you still move? 9 00:01:37,940 --> 00:01:38,490 Come 10 00:01:55,300 --> 00:01:59,240 Don't stop if you can still move. 11 00:02:06,200 --> 00:02:07,180 you 12 00:02:08,660 --> 00:02:10,970 Dare to wear Dongsheng's coat in front of me 13 00:02:37,380 --> 00:02:39,330 Why don't you bastard? 14 00:02:44,220 --> 00:02:45,270 What's wrong 15 00:02:46,100 --> 00:02:47,350 you 16 00:02:48,460 --> 00:02:49,690 Is it Baliubaluo? 17 00:02:50,980 --> 00:02:52,330 Really boring 18 00:02:53,500 --> 00:02:54,570 Not allowed to stand up 19 00:02:59,500 --> 00:03:01,180 Tokyo swastika party 20 00:03:03,300 --> 00:03:04,890 I'm going to kill you all 21 00:03:09,100 --> 00:03:12,050 Haha, what the hell? 22 00:03:12,380 --> 00:03:15,730 It seems that Mai Qi and Long Jian are just in vain. 23 00:03:17,020 --> 00:03:19,250 Let's take this old-fashioned jacket 24 00:03:19,860 --> 00:03:21,810 Let's burn them too 25 00:03:33,140 --> 00:03:35,210 The fire is good 26 00:03:35,380 --> 00:03:38,090 Is it lard? 27 00:03:48,740 --> 00:03:52,520 Dongba will not lose 28 00:03:52,700 --> 00:03:54,320 Never lose 29 00:04:24,840 --> 00:04:26,730 Hey wake up 30 00:04:27,290 --> 00:04:27,930 Hello 31 00:04:28,540 --> 00:04:29,210 sorry 32 00:04:29,210 --> 00:04:30,780 turn off the alarm clock 33 00:04:31,490 --> 00:04:34,010 I am Hanagaki Budo, 27 years old 34 00:04:34,010 --> 00:04:37,170 He keeps escaping from life and is still a virgin doing odd jobs. 35 00:04:37,780 --> 00:04:40,960 The deceased was Ms. Hinata Tachibana, 27 years old 36 00:04:41,460 --> 00:04:43,210 In this useless life of mine 37 00:04:43,210 --> 00:04:46,310 The only girlfriend I ever dated, Hinata, died. 38 00:04:46,960 --> 00:04:49,590 At this moment I was pushed off the platform 39 00:04:50,040 --> 00:04:53,460 I thought I was dead, but I never thought of traveling back to ten years ago 40 00:04:53,500 --> 00:04:57,320 I went back to my high school years and the peak of my life 41 00:04:57,500 --> 00:05:00,740 Logically speaking, this should be the case, but I was beaten up by Qing Jiang. 42 00:05:00,740 --> 00:05:04,180 It's all because of him that I live a life of constant escaping. 43 00:05:04,300 --> 00:05:05,670 Then you have to work hard 44 00:05:05,670 --> 00:05:07,120 And then you will be with me ten years later 45 00:05:07,120 --> 00:05:10,090 But for Hinata, to change her future 46 00:05:10,090 --> 00:05:12,470 This time I am determined to fight 47 00:05:13,260 --> 00:05:17,490 The way to travel through time and space is to shake hands with Hinata's younger brother Naoto 48 00:05:17,620 --> 00:05:18,120 haven't seen you for a long time 49 00:05:18,120 --> 00:05:22,670 Naoto and I found out that the murderer of Hinata was the Tokyo Swastika Society 50 00:05:22,670 --> 00:05:24,930 I went back to my high school days again 51 00:05:25,460 --> 00:05:27,740 Then he was beaten up by the Qing general again 52 00:05:28,690 --> 00:05:29,880 at this time 53 00:05:29,880 --> 00:05:31,530 Feed Qingjiang 54 00:05:31,530 --> 00:05:33,670 That's second in command Long Jian 55 00:05:34,030 --> 00:05:37,330 The little guy next to me is Mikey, the boss 56 00:05:38,260 --> 00:05:41,220 Martial Arts: From today on, you are my brother. 57 00:05:41,270 --> 00:05:43,560 But ten years ago, Dongsheng 58 00:05:43,560 --> 00:05:45,970 It's not a bad organization like it is today 59 00:05:46,210 --> 00:05:51,030 Mikey and Long Jian don't look like people who would kill Hinata. 60 00:05:51,030 --> 00:05:53,210 Kill the beauty lover 61 00:05:53,210 --> 00:05:54,750 rush 62 00:05:54,750 --> 00:05:56,710 Dongba was after Long Jian was killed. 63 00:05:56,710 --> 00:05:59,420 Just changed 64 00:05:59,420 --> 00:06:01,770 After learning the truth, I decided to prevent this from happening. 65 00:06:04,500 --> 00:06:07,410 Long Jian was stabbed 66 00:06:08,140 --> 00:06:09,250 Long Jian 67 00:06:09,380 --> 00:06:11,790 I leave the martial arts to you. 68 00:06:12,540 --> 00:06:14,620 I want to live my life 69 00:06:18,060 --> 00:06:19,330 revenge 70 00:06:22,820 --> 00:06:24,010 It's up to you 71 00:06:25,540 --> 00:06:28,250 Just because you can't control my life 72 00:06:33,620 --> 00:06:37,170 So bad, no matter how embarrassing, no matter what 73 00:06:37,170 --> 00:06:38,270 this is me 74 00:06:39,450 --> 00:06:46,560 Hanagaki Martial Arts 75 00:06:49,660 --> 00:06:52,930 I successfully saved Long Jian's life 76 00:06:53,060 --> 00:06:54,470 and returned to the present 77 00:06:56,940 --> 00:06:59,320 You always appear suddenly 78 00:06:59,940 --> 00:07:04,290 Then finally saw Hinata alive again 79 00:07:07,570 --> 00:07:10,430 Hey hey wake up 80 00:07:12,030 --> 00:07:14,310 Wake up 81 00:07:15,470 --> 00:07:18,140 Hey, turn off the alarm clock 82 00:07:18,600 --> 00:07:19,510 Alarm clock 83 00:07:19,510 --> 00:07:20,310 sorry 84 00:07:20,870 --> 00:07:21,780 It's so noisy 85 00:07:21,780 --> 00:07:23,950 Turn it off, turn it off 86 00:07:26,800 --> 00:07:27,550 Huh 87 00:07:31,550 --> 00:07:33,920 Excuse me about that 88 00:07:35,750 --> 00:07:39,160 Did my revenge succeed? 89 00:07:39,750 --> 00:07:40,940 What's the meaning 90 00:07:40,940 --> 00:07:43,110 That's the one 91 00:07:43,620 --> 00:07:45,970 i changed myself 92 00:07:46,580 --> 00:07:50,050 It has been rewritten now, right? Is it a dream? 93 00:07:50,180 --> 00:07:52,740 How do I know there is something wrong with my brain? 94 00:07:53,300 --> 00:07:54,410 sorry 95 00:07:54,860 --> 00:07:55,970 Hanagaki 96 00:07:55,970 --> 00:07:57,730 Don't be in a daze and get to work quickly 97 00:07:57,730 --> 00:07:59,180 How many times do you want me to tell you? 98 00:07:59,180 --> 00:08:00,970 I'm so young that I don't even have a girlfriend. 99 00:08:00,970 --> 00:08:03,500 It's always been a scary place 100 00:08:03,500 --> 00:08:05,400 Could it be that you have become a magician? 101 00:08:10,020 --> 00:08:11,880 Huh 102 00:08:11,880 --> 00:08:14,550 He doesn't even look at how old he is. Ouch. 103 00:08:18,680 --> 00:08:21,140 Tachibana Hinata looks forward to meeting you today 104 00:08:23,620 --> 00:08:26,450 Look, I've changed now 105 00:08:26,700 --> 00:08:30,890 Okay, work hard or you can be reincarnated wherever you want. 106 00:08:34,540 --> 00:08:35,600 How about this meme? 107 00:08:35,600 --> 00:08:36,390 very good 108 00:08:54,550 --> 00:08:57,190 How many of those do you want? 109 00:08:58,150 --> 00:08:58,960 I 110 00:08:59,920 --> 00:09:01,180 that 111 00:09:01,650 --> 00:09:04,160 27 112 00:09:07,360 --> 00:09:07,930 good 113 00:09:11,220 --> 00:09:12,980 no no 114 00:09:14,100 --> 00:09:16,720 I want two pieces of sugar 115 00:09:17,100 --> 00:09:20,280 Age is 27 years old 116 00:09:20,980 --> 00:09:24,630 I know we are classmates 117 00:09:24,970 --> 00:09:26,310 yes 118 00:09:26,310 --> 00:09:26,950 Um 119 00:09:27,460 --> 00:09:29,410 shocked 120 00:09:29,540 --> 00:09:31,290 That would be too sweet 121 00:09:31,550 --> 00:09:32,380 If you add 27 122 00:09:32,380 --> 00:09:33,120 yes 123 00:09:33,120 --> 00:09:34,680 It is too sweet 124 00:09:35,790 --> 00:09:36,500 Two? 125 00:09:36,500 --> 00:09:37,240 two 126 00:09:37,240 --> 00:09:38,770 what are you two doing 127 00:09:40,300 --> 00:09:41,770 why in my room 128 00:09:41,970 --> 00:09:44,140 Don't you want to go for a drive? 129 00:09:44,310 --> 00:09:46,870 It's not that convenient for those two 130 00:09:46,870 --> 00:09:50,580 You guys have met countless times, right? We even dated in high school. 131 00:09:50,580 --> 00:09:51,520 Naoto, too 132 00:09:51,520 --> 00:09:52,790 I dont go 133 00:09:53,720 --> 00:09:57,010 Enjoy your time together 134 00:09:58,280 --> 00:09:59,170 good 135 00:10:10,280 --> 00:10:13,070 Which way do you want to go? 136 00:10:15,530 --> 00:10:18,050 Then go right 137 00:10:19,580 --> 00:10:22,870 I think the same goes to the right 138 00:10:23,430 --> 00:10:26,360 It's better to drive to the right 139 00:10:26,540 --> 00:10:27,740 Not on the left 140 00:10:28,090 --> 00:10:28,990 Not at all 141 00:10:29,400 --> 00:10:30,850 Yeah, not at all 142 00:10:32,380 --> 00:10:34,330 Turn right 143 00:10:40,440 --> 00:10:41,180 that 144 00:10:43,110 --> 00:10:45,100 It's Halloween soon 145 00:10:46,510 --> 00:10:48,130 Oh, yes 146 00:10:51,160 --> 00:10:52,050 that 147 00:10:54,420 --> 00:10:58,140 It would be nice if we could spend Halloween together this time 148 00:10:59,690 --> 00:11:00,910 this time 149 00:11:03,210 --> 00:11:04,050 that 150 00:11:05,930 --> 00:11:08,290 Let's dress up and go on a date 151 00:11:15,570 --> 00:11:18,700 But don't dress up as a zombie because you'll be covered in blood 152 00:11:19,850 --> 00:11:22,030 Zombies are not good at all. 153 00:11:22,030 --> 00:11:22,920 Not at all 154 00:11:22,920 --> 00:11:23,480 No, no, no 155 00:11:23,480 --> 00:11:24,330 covered in blood 156 00:11:24,330 --> 00:11:25,090 Too 157 00:11:25,090 --> 00:11:26,080 The right side is really nice 158 00:11:26,080 --> 00:11:27,350 The right side is really nice 159 00:11:28,110 --> 00:11:29,070 Not on the left 160 00:11:29,070 --> 00:11:30,810 Yeah, not even zombies 161 00:11:30,810 --> 00:11:31,600 yes 162 00:11:48,580 --> 00:11:51,140 This park is so nostalgic 163 00:11:52,220 --> 00:11:54,170 Is there anything that happened here that makes you nostalgic? 164 00:12:02,780 --> 00:12:04,160 Me and the person I like 165 00:12:05,980 --> 00:12:07,290 Been here together 166 00:12:12,980 --> 00:12:15,520 I still can't forget him 167 00:12:22,300 --> 00:12:26,770 After all, a lot of things must have happened after ten years. 168 00:12:27,140 --> 00:12:30,680 They are all adults and I understand. 169 00:12:33,100 --> 00:12:37,770 That's a really important place 170 00:12:43,100 --> 00:12:44,410 But 171 00:12:48,460 --> 00:12:50,290 He told me here that he wanted to break up 172 00:12:51,580 --> 00:12:53,570 That's it 173 00:12:55,540 --> 00:12:58,930 Would anyone actually want to break up with you? 174 00:13:00,660 --> 00:13:02,370 Why do you want to break up with me? 175 00:13:05,300 --> 00:13:07,090 I don't know now either 176 00:13:19,380 --> 00:13:20,810 tell me 177 00:13:22,420 --> 00:13:23,770 martial arts 178 00:13:27,860 --> 00:13:28,890 me 179 00:13:34,350 --> 00:13:36,040 wait a minute 180 00:13:38,350 --> 00:13:39,320 sorry 181 00:13:41,260 --> 00:13:44,170 Wait for me then 182 00:13:44,580 --> 00:13:47,140 give me some more time 183 00:13:49,100 --> 00:13:50,210 I'm going to the toilet 184 00:13:57,220 --> 00:13:58,930 Wait a minute, wait a minute, wait a minute 185 00:13:59,060 --> 00:14:01,850 Hey Martial Arts, calm down first 186 00:14:02,060 --> 00:14:05,290 No, I was the one who got dumped when I was in high school, right? 187 00:14:05,420 --> 00:14:06,770 By the way, am I running away? 188 00:14:07,420 --> 00:14:09,410 Why did I dump Hinata? 189 00:14:09,860 --> 00:14:11,770 What I still can't forget is 190 00:14:12,180 --> 00:14:14,770 No, no, that's not possible. 191 00:14:14,980 --> 00:14:16,610 Do you want to continue running away? 192 00:14:17,260 --> 00:14:18,650 This is not good for martial arts 193 00:14:20,220 --> 00:14:22,330 Be sure to express your feelings seriously 194 00:14:23,460 --> 00:14:24,780 Can't escape 195 00:14:28,660 --> 00:14:29,570 Huh 196 00:14:31,780 --> 00:14:32,520 Where are the people? 197 00:14:50,900 --> 00:14:53,460 I've obviously mustered up the courage 198 00:15:00,340 --> 00:15:01,120 Huh 199 00:15:03,740 --> 00:15:07,540 It's boring. You weren't in the car. 200 00:15:11,860 --> 00:15:15,010 I was still thinking of doing it all at once. 201 00:15:47,620 --> 00:15:49,890 Hello Hinata Hinata 202 00:15:51,300 --> 00:15:52,130 Hinata 203 00:15:55,540 --> 00:15:57,730 Wait for me to rescue you now 204 00:15:58,580 --> 00:15:59,770 martial arts 205 00:16:03,740 --> 00:16:05,410 It's too late 206 00:16:08,940 --> 00:16:10,330 what did you say 207 00:16:15,940 --> 00:16:18,650 I have no feeling in my legs 208 00:16:23,780 --> 00:16:26,210 Hinata Hinata 209 00:16:28,740 --> 00:16:29,800 Hinata 210 00:16:30,540 --> 00:16:31,850 martial arts 211 00:16:33,380 --> 00:16:36,970 It's dangerous if you leave quickly. 212 00:17:06,780 --> 00:17:07,920 I love you 213 00:17:09,980 --> 00:17:11,250 no matter in the future 214 00:17:12,580 --> 00:17:14,570 Or has it always been in the past? 215 00:17:16,060 --> 00:17:17,170 love you forever 216 00:17:21,420 --> 00:17:22,970 Thanks 217 00:17:25,940 --> 00:17:28,690 But you go quickly 218 00:17:30,300 --> 00:17:34,490 No, I want to be with you 219 00:17:36,860 --> 00:17:38,050 martial arts 220 00:17:54,220 --> 00:17:54,730 Hinata 221 00:17:54,730 --> 00:17:55,600 what do you want 222 00:17:55,600 --> 00:17:56,260 Hinata 223 00:17:56,680 --> 00:17:57,560 Hinata 224 00:17:58,590 --> 00:18:00,840 let me go 225 00:18:28,980 --> 00:18:30,490 Why 226 00:18:33,060 --> 00:18:35,090 Why are the results the same? 227 00:18:46,900 --> 00:18:48,930 I will definitely save you 228 00:18:53,700 --> 00:18:57,650 No matter how many times you fail, no matter how many times you try again 229 00:19:01,340 --> 00:19:06,280 Until we come to the future where Hinata is alive 230 00:19:11,540 --> 00:19:13,760 I will never give up 231 00:19:23,340 --> 00:19:24,450 I 232 00:19:29,060 --> 00:19:31,890 I want to be the boss of Dongsheng 233 00:19:38,030 --> 00:19:43,600 The funeral of the old friend Tachibana Hinata 234 00:19:59,900 --> 00:20:00,930 Naoto 235 00:20:11,820 --> 00:20:13,010 What's the meaning 236 00:20:14,860 --> 00:20:16,410 I want to go back to the past 237 00:20:19,540 --> 00:20:20,650 are you an idiot 238 00:20:28,140 --> 00:20:29,650 Stop doing this 239 00:20:29,780 --> 00:20:33,880 No matter what you do, it's useless. Fate cannot be changed. 240 00:20:33,880 --> 00:20:34,390 wrong 241 00:20:34,390 --> 00:20:35,500 That's it 242 00:20:38,020 --> 00:20:39,210 martial arts 243 00:20:41,700 --> 00:20:45,730 The person who crashed my sister's car was Sendo Atsushi 244 00:20:57,420 --> 00:20:59,800 No matter what you did back in the past 245 00:20:59,800 --> 00:21:01,220 Eventually my sister will be killed 246 00:21:01,220 --> 00:21:02,540 Will not 247 00:21:05,320 --> 00:21:07,090 It can definitely change 248 00:21:09,420 --> 00:21:11,890 There must be a different present 249 00:21:14,060 --> 00:21:17,450 There must be a present where Hinata is still alive. 250 00:21:18,820 --> 00:21:21,650 Saving Long Jian didn't change the present moment 251 00:21:22,020 --> 00:21:24,450 So we must solve the problem from the root 252 00:21:26,220 --> 00:21:27,410 I 253 00:21:29,820 --> 00:21:31,810 To become the boss of Dongsheng 254 00:21:33,380 --> 00:21:34,570 are you an idiot 255 00:21:35,420 --> 00:21:36,480 No 256 00:21:37,180 --> 00:21:38,730 I was serious 257 00:21:47,580 --> 00:21:49,290 I'll investigate 258 00:21:51,820 --> 00:21:53,800 Why is Ryuugongji Ken still alive? 259 00:21:54,190 --> 00:21:56,770 The situation in Dongba has deteriorated sharply like this 260 00:21:59,180 --> 00:22:00,290 Thanks 261 00:22:03,420 --> 00:22:05,450 I said this is a detention center, right? 262 00:22:05,580 --> 00:22:07,450 What are you doing in a place like this? 263 00:22:07,860 --> 00:22:10,210 I reorganized the situation in my own way 264 00:22:11,500 --> 00:22:13,610 First of all, the biggest difference is 265 00:22:14,300 --> 00:22:17,750 There is no such person as Ryuguji Ken in the current Dongba. 266 00:22:18,580 --> 00:22:20,330 Isn't Long Jian here? 267 00:22:21,220 --> 00:22:23,570 But there is no record of his death. 268 00:22:24,340 --> 00:22:26,170 Can't find anyone 269 00:22:32,020 --> 00:22:34,210 Ryuguji Temple is now firmly established 270 00:22:34,420 --> 00:22:36,210 is a death row prisoner 271 00:23:10,780 --> 00:23:12,450 long time no see 272 00:23:14,180 --> 00:23:15,450 martial arts 273 00:23:20,220 --> 00:23:21,490 Long Jian 274 00:23:27,020 --> 00:23:28,650 Just be fine 275 00:23:35,860 --> 00:23:38,160 You became a death row prisoner 276 00:23:40,020 --> 00:23:42,650 So what's going on now? 277 00:23:46,740 --> 00:23:47,960 Now 278 00:23:50,820 --> 00:23:52,930 Dongba is an anti-social organization 279 00:23:54,340 --> 00:23:55,610 Antisocial 280 00:24:00,620 --> 00:24:03,780 When we first met, I am Naoto Tachibana 281 00:24:05,220 --> 00:24:07,500 A team built by like-minded partners 282 00:24:07,500 --> 00:24:10,420 Now it has become an organization that even the police cannot control. 283 00:24:11,140 --> 00:24:14,920 What happened in the East in the past ten years? 284 00:24:24,260 --> 00:24:26,290 Dongba became what it is now 285 00:24:31,810 --> 00:24:32,930 It was my fault 286 00:24:37,170 --> 00:24:39,480 I couldn't stop that guy 287 00:24:40,740 --> 00:24:41,850 That rascal 288 00:24:47,020 --> 00:24:48,240 Dongsheng was 289 00:24:50,700 --> 00:24:51,890 mine 290 00:24:56,420 --> 00:24:57,970 everything 291 00:24:59,620 --> 00:25:01,090 it was once a 292 00:25:02,260 --> 00:25:04,520 Everyone can lay down their life for everyone else 293 00:25:11,930 --> 00:25:13,970 team 294 00:25:18,020 --> 00:25:20,400 I don't regret what I did 295 00:25:22,820 --> 00:25:23,930 but 296 00:25:26,380 --> 00:25:29,170 If life could be repeated 297 00:25:41,300 --> 00:25:43,330 I want to kill Kisaki 298 00:25:44,380 --> 00:25:45,360 Rare Saki 299 00:25:45,540 --> 00:25:49,050 Ryugung-ji Temple Ryungung-ji Temple 300 00:25:51,900 --> 00:25:53,370 The visit is over 301 00:26:08,300 --> 00:26:10,570 You are also Kisakiโ€™s target, right? 302 00:26:14,220 --> 00:26:15,810 I advise you to leave Tokyo 303 00:26:19,020 --> 00:26:20,130 etc. 304 00:26:21,300 --> 00:26:22,610 why me 305 00:26:23,460 --> 00:26:24,680 Rare Saki 306 00:26:27,220 --> 00:26:30,610 To take away everything important from Mikey 307 00:27:01,340 --> 00:27:02,980 where is kisaki 308 00:27:10,940 --> 00:27:13,700 arrest 309 00:27:15,460 --> 00:27:17,470 You'll never get out of prison for the rest of your life. 310 00:27:23,660 --> 00:27:25,210 Things are done 311 00:27:35,500 --> 00:27:40,570 Thanks for your hard work, Long Jian 312 00:27:50,780 --> 00:27:51,860 Since Tetsuta Kisaki 313 00:27:51,860 --> 00:27:55,730 Started to fully control Mikey, that is, Sano Manjiro 314 00:27:55,730 --> 00:27:57,830 Something is wrong with Dongsheng. 315 00:27:58,000 --> 00:28:00,840 Long Jian is trying to stop Xisaki 316 00:28:02,220 --> 00:28:05,810 But there are also internal connections between Kisaki and the police. 317 00:28:03,120 --> 00:28:06,530 The murder of a commercial building was sentenced to death. The cadres of a violent group were arrested and had killed five companions. 318 00:28:07,260 --> 00:28:10,930 Why did Qisaki join Dongba? What did he do to Dongba? 319 00:28:11,260 --> 00:28:12,480 have no idea 320 00:28:13,820 --> 00:28:18,010 But it must be Kisaki's fault that people keep trying to kill her sister. 321 00:28:20,060 --> 00:28:24,080 Kisaki and I have never met each other once, and we have no clues. 322 00:28:26,100 --> 00:28:28,900 It's better for me to be the boss of Dongsheng 323 00:28:28,900 --> 00:28:29,680 are you an idiot 324 00:28:29,680 --> 00:28:30,970 I have no choice 325 00:28:32,750 --> 00:28:34,050 Become the boss 326 00:28:34,780 --> 00:28:38,400 It can prevent Kisaki from getting close to Mikey and protect Hinata. 327 00:28:39,180 --> 00:28:41,090 This is the only way to save Hinata now 328 00:28:41,090 --> 00:28:42,480 this is my mission 329 00:28:45,440 --> 00:28:46,680 Too messy 330 00:28:53,980 --> 00:28:55,090 but 331 00:28:59,060 --> 00:29:00,490 I trust you 332 00:29:28,460 --> 00:29:29,770 martial arts 333 00:29:31,140 --> 00:29:32,050 What's wrong 334 00:29:37,100 --> 00:29:38,070 Mikey 335 00:29:38,070 --> 00:29:39,390 Thank you, old man 336 00:29:40,280 --> 00:29:43,460 When do you want to stay, get out quickly? 337 00:29:43,460 --> 00:29:44,710 Long Jian 338 00:29:45,110 --> 00:29:46,150 Hey Mikey 339 00:29:46,150 --> 00:29:47,450 it hurts 340 00:29:48,420 --> 00:29:50,040 It really hurts when I kick it there. 341 00:29:52,470 --> 00:29:54,810 What do you two want from me today? 342 00:29:55,050 --> 00:29:57,190 Go to the appointment ceremony of the captain of the third division 343 00:29:58,610 --> 00:30:01,200 Okay, let's go, Martial Arts Road 344 00:30:18,820 --> 00:30:21,590 Hello Hanagaki, long time no see. 345 00:30:21,590 --> 00:30:23,360 Why are you dressed like this? 346 00:30:25,030 --> 00:30:28,020 What is the appointment ceremony like? 347 00:30:28,760 --> 00:30:31,400 Isnโ€™t the captain of the third division Apa? 348 00:30:31,400 --> 00:30:33,770 Idiot Appa stabbed Baliubaluo 349 00:30:33,770 --> 00:30:35,280 Still in juvenile detention center 350 00:30:35,510 --> 00:30:36,350 juvenile detention center 351 00:30:36,600 --> 00:30:39,880 What to do if there are no tigers in the mountains? 352 00:30:39,880 --> 00:30:43,260 Huayuan, you saved Long Jian and maybe I made you the captain. 353 00:30:43,260 --> 00:30:44,410 It's possible 354 00:30:44,900 --> 00:30:46,300 You kid can do it 355 00:30:49,930 --> 00:30:50,730 is it possible 356 00:30:52,540 --> 00:30:53,590 do i have a chance 357 00:30:59,450 --> 00:31:00,940 Thanks for your hard work 358 00:31:01,270 --> 00:31:02,720 Thanks for your hard work 359 00:31:09,400 --> 00:31:14,560 The appointment ceremony of the captain of Tokyo's third swastika team officially begins 360 00:31:16,740 --> 00:31:21,500 Because of Appa's incident, we will fight with Baliubaluo from now on. 361 00:31:22,830 --> 00:31:27,370 Baliubaluo is a big group that even the beauty lovers donโ€™t take seriously. 362 00:31:28,490 --> 00:31:32,010 In order to defeat them we need to expand our team 363 00:31:33,460 --> 00:31:36,970 The captain of the third division came out 364 00:31:39,740 --> 00:31:41,200 Kisaki Tetsuta 365 00:31:42,340 --> 00:31:45,520 Yes, how could it be me? 366 00:31:46,420 --> 00:31:47,560 Rare Saki 367 00:31:59,660 --> 00:32:01,650 He is Kisaki 368 00:32:05,760 --> 00:32:07,740 I want to kill Kisaki 369 00:32:10,740 --> 00:32:11,640 Why 370 00:32:11,640 --> 00:32:13,570 You turn out to be people who love beauty and the Lord, right? 371 00:32:18,080 --> 00:32:21,360 It's so noisy, hey 372 00:32:21,500 --> 00:32:25,380 It's Mikey's decision. Anyone with an opinion please speak up. 373 00:32:25,380 --> 00:32:28,030 Kisaki formally apologized 374 00:32:28,030 --> 00:32:30,300 Joined us with the team members who originally loved beauty and the Lord. 375 00:32:30,670 --> 00:32:32,160 reasonable 376 00:32:33,930 --> 00:32:37,920 Thank you, boss 377 00:32:39,860 --> 00:32:41,050 no 378 00:32:42,540 --> 00:32:44,510 Don't let Qisaki join Dongsheng 379 00:32:44,510 --> 00:32:48,530 This concludes the appointment ceremony for the captain of the third division. 380 00:32:51,220 --> 00:32:52,930 If this continues, Hinata will 381 00:33:00,900 --> 00:33:02,090 no 382 00:33:02,780 --> 00:33:04,130 martial arts 383 00:33:07,740 --> 00:33:08,960 martial arts 384 00:33:13,580 --> 00:33:14,560 why you 385 00:33:15,530 --> 00:33:16,920 what are you doing 386 00:33:18,390 --> 00:33:19,190 stop hey 387 00:33:19,190 --> 00:33:20,960 Martial arts, what do you want to do? 388 00:33:20,960 --> 00:33:23,740 No, everyone, listen to me. 389 00:33:23,740 --> 00:33:27,430 What's going on? Things are getting interesting. 390 00:33:42,900 --> 00:33:45,240 Who are you? You are so unfamiliar. 391 00:33:45,240 --> 00:33:47,060 You just have a new face 392 00:33:52,100 --> 00:33:54,010 Who do you think you are talking to 393 00:33:58,810 --> 00:34:00,790 Venue Brother Venue Brother 394 00:34:01,090 --> 00:34:03,820 This guy turns out to be a lover of beauty and master. Today he joins the third team. 395 00:34:03,960 --> 00:34:04,640 What 396 00:34:05,980 --> 00:34:07,900 I do not know how 397 00:34:07,900 --> 00:34:08,940 site 398 00:34:09,750 --> 00:34:13,810 I told you that you are not allowed to attend the rally because you did not participate in the decisive battle with Love the Beauty and Love the Lord. 399 00:34:13,930 --> 00:34:15,030 I don't care 400 00:34:26,260 --> 00:34:28,300 Don't block my way 401 00:34:29,940 --> 00:34:32,280 venue stop 402 00:34:32,940 --> 00:34:35,860 Let me go Sangu, be careful I'll kill you 403 00:34:44,580 --> 00:34:47,250 Are you the captain of the first team? 404 00:34:52,020 --> 00:34:56,880 Mikey, do you want him to be the captain of the third division? 405 00:34:57,260 --> 00:34:58,290 site 406 00:34:59,300 --> 00:35:01,930 What are you doing here? 407 00:35:04,100 --> 00:35:05,650 So annoying 408 00:35:06,500 --> 00:35:10,090 Do I need your permission for anything I do? 409 00:35:15,500 --> 00:35:17,330 I'm going to Bali Balo 410 00:35:20,340 --> 00:35:22,410 We don't need problem children here, right? 411 00:35:22,740 --> 00:35:25,970 Mikey, I quit. 412 00:35:30,220 --> 00:35:32,890 Keisuke Ada, captain of my first team 413 00:35:33,720 --> 00:35:36,770 From today on, I am the enemy of Dongsheng 414 00:35:42,900 --> 00:35:44,450 site 415 00:35:48,420 --> 00:35:49,610 idiot 416 00:36:01,460 --> 00:36:04,050 Don't mess around 417 00:36:18,540 --> 00:36:19,520 Hey 418 00:36:43,180 --> 00:36:44,240 Are you awake? 419 00:36:45,780 --> 00:36:46,890 Mikey 420 00:36:48,220 --> 00:36:49,330 Mikey 421 00:36:53,250 --> 00:36:54,170 I see 422 00:37:02,420 --> 00:37:03,690 martial arts 423 00:37:06,740 --> 00:37:08,010 I have something to tell you 424 00:37:10,860 --> 00:37:11,840 OK 425 00:37:13,060 --> 00:37:15,050 I have a little girl 426 00:37:15,860 --> 00:37:20,780 He used to often pick fights with me and I would beat him up every time. 427 00:37:22,700 --> 00:37:24,380 That guy is such a fool 428 00:37:24,380 --> 00:37:27,530 He is the captain of the first team, Keisuke Chiba. 429 00:37:32,700 --> 00:37:37,690 Why did that random guy hit me? 430 00:37:37,690 --> 00:37:40,950 I didn't know he was like this before. 431 00:37:41,760 --> 00:37:44,900 When you feel sleepy, beat up the passers-by. 432 00:37:45,020 --> 00:37:49,420 When you're hungry, you pour gasoline on the car and light it on fire. 433 00:37:50,300 --> 00:37:52,930 Far beyond what ordinary people can understand 434 00:37:55,150 --> 00:37:59,410 That guy is the veteran of Dongsheng 435 00:38:02,540 --> 00:38:03,740 Elder 436 00:38:05,090 --> 00:38:08,810 Itโ€™s me and Jianjian Sangu Apa 437 00:38:08,810 --> 00:38:09,960 plus venue 438 00:38:12,600 --> 00:38:13,930 Are there five of you? 439 00:38:20,890 --> 00:38:23,140 We founded it together 440 00:38:28,010 --> 00:38:29,250 martial arts 441 00:38:32,380 --> 00:38:34,720 Help me bring the venue back from Balibarana 442 00:38:36,960 --> 00:38:41,590 Although that guy is a bit weird, I really like him 443 00:38:46,580 --> 00:38:47,540 Excuse me 444 00:38:47,900 --> 00:38:48,960 What's wrong 445 00:38:49,780 --> 00:38:51,770 Can I also ask you a favor? 446 00:38:54,140 --> 00:38:56,040 If I can help you bring him back 447 00:38:59,140 --> 00:39:01,320 Can you let Kisaki leave Tosuga? 448 00:39:03,060 --> 00:39:06,890 Kisaki will definitely bring down Tosaki 449 00:39:07,500 --> 00:39:08,640 I can't explain to you the reason, but 450 00:39:08,640 --> 00:39:09,420 Can 451 00:39:11,340 --> 00:39:13,690 I know Qisaki is not a good person 452 00:39:16,860 --> 00:39:20,840 But he is really strong 453 00:39:21,740 --> 00:39:24,490 If you want me to drive him away, bring me the venue. 454 00:39:25,180 --> 00:39:27,850 Prove to me that you are more useful than Kisaki 455 00:39:29,020 --> 00:39:32,720 Since you dare to impose conditions on me, if you fail, I will take your life. 456 00:39:39,500 --> 00:39:40,770 By the way, Martial Arts 457 00:39:41,580 --> 00:39:45,890 From today on, you are an official member of Dongsheng 458 00:39:55,660 --> 00:39:58,120 I am a member of Dongsheng 459 00:40:24,420 --> 00:40:27,370 Strange this photo 460 00:40:29,540 --> 00:40:30,760 Why are there 6 people? 461 00:40:34,020 --> 00:40:35,490 Who is this person? 462 00:40:38,180 --> 00:40:40,610 What to do? What to do? What to do 463 00:40:41,900 --> 00:40:44,280 By the way, the air in this era is really good. 464 00:40:45,380 --> 00:40:46,930 What should I do 465 00:40:47,420 --> 00:40:51,090 I want to bring the venue back to the east 466 00:40:51,700 --> 00:40:54,970 Speaking of which, why did the venue leave Dongsheng? 467 00:40:55,100 --> 00:40:56,890 What is that Baliubaluo? 468 00:40:57,020 --> 00:41:02,140 Hey, this is the only way to drive away Kisaki. There is no other way. 469 00:41:02,500 --> 00:41:06,170 Hey, itโ€™s hard to deal with this uncle. Itโ€™s so difficult to deal with. 470 00:41:06,620 --> 00:41:08,550 What are you mumbling about? 471 00:41:10,860 --> 00:41:12,570 Are you communicating with space? 472 00:41:14,780 --> 00:41:15,970 Hinata 473 00:41:20,620 --> 00:41:21,680 Hinata 474 00:41:23,260 --> 00:41:26,130 You have very few injuries today. Come and take a group photo. 475 00:41:26,260 --> 00:41:28,400 It's a rare opportunity to see you every time I get a headache 476 00:41:29,410 --> 00:41:32,260 I said 477 00:41:35,770 --> 00:41:37,100 Can you listen to what I have to say? 478 00:41:37,100 --> 00:41:37,840 Say it 479 00:41:38,350 --> 00:41:42,130 Then we won't break up, right? 480 00:41:43,750 --> 00:41:44,890 Nope 481 00:41:46,420 --> 00:41:47,440 Really 482 00:41:47,440 --> 00:41:48,600 real 483 00:41:50,580 --> 00:41:52,030 it is as expected 484 00:41:52,220 --> 00:41:53,230 yes 485 00:41:54,200 --> 00:41:57,200 Come and cook the eggplant again 486 00:42:04,610 --> 00:42:05,540 are you crying 487 00:42:10,800 --> 00:42:12,170 Looks like that guy has the flu 488 00:42:12,400 --> 00:42:13,520 Yeah 489 00:42:13,520 --> 00:42:14,390 what's the situation 490 00:42:15,080 --> 00:42:15,940 Adun 491 00:42:16,150 --> 00:42:16,820 oh 492 00:42:16,940 --> 00:42:17,810 OK 493 00:42:19,730 --> 00:42:21,620 Adun 494 00:42:25,100 --> 00:42:26,220 You hit my dick 495 00:42:27,370 --> 00:42:28,550 Martial arts, you boy 496 00:42:28,550 --> 00:42:29,240 Get up and drive quickly 497 00:42:30,090 --> 00:42:31,610 Martial arts starts soon 498 00:42:31,610 --> 00:42:32,630 What 499 00:42:32,760 --> 00:42:36,910 Are you going to let Keisuke Chiba, the captain of the Toga 1st Division, leave Baru Balo? 500 00:42:37,740 --> 00:42:39,950 This is impossible in martial arts 501 00:42:39,950 --> 00:42:40,980 Absolutely impossible, you idiot 502 00:42:41,310 --> 00:42:42,370 Is that organization scary? 503 00:42:42,490 --> 00:42:45,550 They formed a huge organization just to fight against the East. 504 00:42:45,610 --> 00:42:47,850 There are a lot of dangerous guys gathered inside 505 00:42:47,850 --> 00:42:49,510 They are very evil 506 00:42:49,510 --> 00:42:51,920 If you ask them who their boss is, no one can tell. 507 00:42:52,500 --> 00:42:54,070 So they got a nickname 508 00:42:54,070 --> 00:42:56,240 headless angel 509 00:42:56,610 --> 00:42:58,660 Why did you say it? I still want to test him. 510 00:42:58,660 --> 00:43:00,030 Let me say it again 511 00:43:00,110 --> 00:43:02,160 headless angel 512 00:43:02,160 --> 00:43:03,180 You are enough 513 00:43:03,180 --> 00:43:05,240 Headless angel 514 00:43:06,640 --> 00:43:09,890 So do you know anything else about this organization? 515 00:43:09,890 --> 00:43:10,590 Know 516 00:43:11,170 --> 00:43:14,320 The person taking the second spot in Balu Balo is Hanma Shuji 517 00:43:14,670 --> 00:43:15,310 is guilty 518 00:43:15,310 --> 00:43:17,610 He is a man with guilty and punished hands 519 00:43:17,610 --> 00:43:18,960 I have to kill you 520 00:43:19,290 --> 00:43:21,540 Their third child is 521 00:43:21,540 --> 00:43:25,830 Ichitora Hanomiya, also known as the one with ringing ears 522 00:43:27,720 --> 00:43:29,050 What to say 523 00:43:29,250 --> 00:43:31,370 I heard it's here 524 00:43:33,930 --> 00:43:36,830 Why are you looking so weird, kid? 525 00:43:37,840 --> 00:43:41,100 What are you doing here? I'm your senior. 526 00:43:41,550 --> 00:43:43,080 Let go of Cheng 527 00:43:43,500 --> 00:43:44,750 Why are you pulling me, Yamagishi? 528 00:43:44,750 --> 00:43:49,710 This is the third person in Balu Balo, Hatomiya Kazutora-senpai. 529 00:44:00,320 --> 00:44:03,340 Let me ask you, is Hanagawa Martial Arts here? 530 00:44:05,230 --> 00:44:06,640 No, it's not me, it's not me 531 00:44:06,640 --> 00:44:07,390 no 532 00:44:08,320 --> 00:44:09,350 It's you 533 00:44:10,240 --> 00:44:11,970 See you, see you 534 00:44:11,970 --> 00:44:12,750 You are martial arts 535 00:44:12,750 --> 00:44:13,280 I am 536 00:44:13,280 --> 00:44:14,840 Come and go to Bali Baru with me 537 00:44:14,840 --> 00:44:15,770 don't wait a minute 538 00:44:16,220 --> 00:44:19,050 I'm still learning about Baliubaluo. 539 00:44:19,050 --> 00:44:19,770 What 540 00:44:20,380 --> 00:44:22,020 What to study? Come and see, donโ€™t you know everything? 541 00:44:22,020 --> 00:44:23,210 So follow me 542 00:44:23,560 --> 00:44:24,460 Hey, stop 543 00:44:25,730 --> 00:44:27,620 Why do you want to take martial arts with you? 544 00:44:33,210 --> 00:44:33,880 etc. 545 00:44:35,550 --> 00:44:36,210 I'll go with you 546 00:44:36,380 --> 00:44:37,410 No need to go 547 00:44:41,050 --> 00:44:44,670 thank you but i 548 00:44:45,740 --> 00:44:47,570 We must change the future 549 00:44:47,810 --> 00:44:49,800 What are you talking about? 550 00:44:50,030 --> 00:44:53,090 I'll go to Bali Balo with you 551 00:44:54,530 --> 00:44:55,370 good 552 00:44:56,170 --> 00:44:57,420 Let's go 553 00:44:59,210 --> 00:45:00,290 Happy 554 00:45:01,090 --> 00:45:01,940 I am dead 555 00:45:02,110 --> 00:45:05,410 Don't be nervous. I'll take you to meet everyone. 556 00:45:05,410 --> 00:45:06,080 But 557 00:45:07,460 --> 00:45:08,120 What's going on? 558 00:45:09,420 --> 00:45:13,560 The person who just brought me in is of no use anymore, so Iโ€™ll kill him. 559 00:45:14,600 --> 00:45:15,600 A good dog doesnโ€™t block the road 560 00:45:21,150 --> 00:45:23,770 That Yumiya 561 00:45:23,910 --> 00:45:25,030 Just call me Yihu 562 00:45:25,240 --> 00:45:28,120 Yihu, are you also attending this school? 563 00:45:28,120 --> 00:45:28,750 Um 564 00:45:29,850 --> 00:45:31,880 Why don't I seem to remember you at all? 565 00:45:31,880 --> 00:45:33,440 You should be more famous 566 00:45:33,440 --> 00:45:35,390 I just came out of juvenile detention center 567 00:45:37,050 --> 00:45:38,240 It's all that guy's fault 568 00:45:38,540 --> 00:45:39,430 Which guy 569 00:45:42,510 --> 00:45:44,420 Hey, I havenโ€™t changed my shoes yet 570 00:45:44,710 --> 00:45:45,540 hurry up 571 00:45:48,500 --> 00:45:49,620 Hurry up 572 00:45:55,730 --> 00:45:57,380 go in 573 00:46:25,220 --> 00:46:26,200 site 574 00:46:27,300 --> 00:46:28,630 What are you doing? 575 00:46:31,000 --> 00:46:32,510 This is stepping on the painting 576 00:46:32,660 --> 00:46:33,590 Step on the painting 577 00:46:34,640 --> 00:46:37,730 The venue is from Dongba. Baliubaluo must help him position himself. 578 00:46:37,770 --> 00:46:39,740 If you want to change jobs, you should be mentally prepared. 579 00:46:40,910 --> 00:46:44,670 He is now fighting as the deputy captain of the first team 580 00:46:45,590 --> 00:46:46,920 Confidant of the venue 581 00:46:48,560 --> 00:46:50,060 why is it like this 582 00:46:53,740 --> 00:46:55,210 This guy is incredible 583 00:46:55,210 --> 00:46:56,390 yes 584 00:46:57,430 --> 00:47:00,290 How could you be so harsh to a partner you've been with all this time? 585 00:47:18,760 --> 00:47:22,550 Then you can agree to me joining Bali Balo, right? 586 00:47:24,180 --> 00:47:26,090 How do you say half a room? 587 00:47:30,640 --> 00:47:32,050 Don't rush, wait a minute 588 00:47:33,680 --> 00:47:34,590 half room 589 00:47:35,380 --> 00:47:37,000 You weren't in the car 590 00:47:43,400 --> 00:47:46,180 Is Yihu ready? 591 00:47:46,490 --> 00:47:47,520 Of course 592 00:47:48,450 --> 00:47:50,610 He is Hanagaki Martial Arts 593 00:47:51,780 --> 00:47:55,870 He witnessed the entire Dongsheng rally in the ordinary seats. 594 00:47:55,900 --> 00:47:59,300 Are you the one who came to die yesterday? 595 00:47:59,300 --> 00:48:00,530 Not that I am 596 00:48:00,530 --> 00:48:04,600 OK, Hanagaki, come to the front. 597 00:48:04,600 --> 00:48:05,800 Let's go 598 00:48:06,210 --> 00:48:07,370 go ahead 599 00:48:21,860 --> 00:48:24,820 Start hearing now 600 00:48:25,350 --> 00:48:26,770 What news 601 00:48:28,190 --> 00:48:31,660 Keisuke Chiba, captain of the Toshiba First Team 602 00:48:32,880 --> 00:48:36,220 He said he would abandon Dongspan and join Baliubaluo 603 00:48:36,220 --> 00:48:38,320 I beat him up and you still donโ€™t believe me? 604 00:48:38,320 --> 00:48:40,670 Maybe you are a spy sent by the East? 605 00:48:41,920 --> 00:48:43,440 Hanagaki Martial Arts 606 00:48:44,180 --> 00:48:44,960 I am here 607 00:48:48,760 --> 00:48:51,630 What did the venue say at the rally in the East? 608 00:48:53,900 --> 00:48:55,160 He said 609 00:48:57,010 --> 00:49:01,050 He said he was going to Baliuba. Luo Dong was an enemy. 610 00:49:03,280 --> 00:49:05,080 What do you think of Yihu? 611 00:49:06,460 --> 00:49:07,880 That's ok 612 00:49:09,110 --> 00:49:13,050 The venue is very capable and worth joining. 613 00:49:19,280 --> 00:49:20,700 No objection to the venue 614 00:49:21,880 --> 00:49:24,120 We want to overthrow Dongๅ 615 00:49:27,600 --> 00:49:28,450 No comment 616 00:49:29,520 --> 00:49:31,890 I'm willing to help Yihu 617 00:49:33,550 --> 00:49:35,340 wait a minute 618 00:49:36,750 --> 00:49:39,270 You are the veteran of the East 619 00:49:39,480 --> 00:49:42,590 How can you betray Dongๅ? Come back with me 620 00:49:46,160 --> 00:49:49,220 Wouldnโ€™t the elders betray Dongspan? 621 00:49:50,180 --> 00:49:53,870 Don't be ridiculous. He is also a veteran. 622 00:50:01,970 --> 00:50:02,880 how come 623 00:50:04,700 --> 00:50:07,030 Yihu resents Dongshi very much 624 00:50:09,710 --> 00:50:10,910 That was two years ago 625 00:50:11,690 --> 00:50:14,810 Sorry, I'm completely late. 626 00:50:14,820 --> 00:50:16,020 We are in trouble together 627 00:50:16,020 --> 00:50:18,920 It's all your fault. Why are you suddenly getting angry with some gangsters? 628 00:50:18,920 --> 00:50:20,030 Why is it me? 629 00:50:21,000 --> 00:50:21,880 Could it be me? 630 00:50:22,290 --> 00:50:23,470 It's all the fault of the other party 631 00:50:23,930 --> 00:50:24,850 I have to teach him a lesson 632 00:50:24,860 --> 00:50:25,650 yes 633 00:50:27,530 --> 00:50:28,360 coming 634 00:50:30,390 --> 00:50:32,550 come here quickly 635 00:50:33,430 --> 00:50:34,100 Quick 636 00:50:34,100 --> 00:50:35,110 Why did you call us here? 637 00:50:35,110 --> 00:50:36,060 Don't ask, come here quickly 638 00:50:36,060 --> 00:50:37,120 what 639 00:50:37,160 --> 00:50:40,460 Wow, I really have you in the special attack server 640 00:50:40,460 --> 00:50:41,120 Which one is mine 641 00:50:41,120 --> 00:50:42,960 Awesome, Mitani 642 00:50:42,960 --> 00:50:45,730 You have to take good care of it, especially Apa. 643 00:50:45,740 --> 00:50:47,710 I stayed up three nights to make it 644 00:50:47,710 --> 00:50:48,560 Awesome 645 00:50:48,570 --> 00:50:51,760 Put it on quickly and go out for a ride. 646 00:50:51,850 --> 00:50:52,880 Mikey 647 00:50:56,860 --> 00:51:00,740 Hey, why are you still confused? Isnโ€™t the name already decided? 648 00:51:00,740 --> 00:51:02,880 Anyway, the abbreviation is Dongwan. 649 00:51:02,890 --> 00:51:07,480 If that doesnโ€™t work, Tokyo will be cooler. 650 00:51:09,010 --> 00:51:12,150 Good to go 651 00:51:12,150 --> 00:51:14,460 okay 652 00:51:15,430 --> 00:51:16,910 Run somewhere farther away. Farther away. 653 00:51:17,380 --> 00:51:18,670 seaside seaside 654 00:51:37,450 --> 00:51:40,070 Look at the sea Look at the sea 655 00:51:40,070 --> 00:51:42,750 Wow so cool 656 00:51:44,880 --> 00:51:45,970 Rushed 657 00:51:45,970 --> 00:51:48,170 The sea breeze is so comfortable 658 00:51:48,360 --> 00:51:50,540 Keep accelerating 659 00:51:51,950 --> 00:51:55,000 no 660 00:51:56,210 --> 00:51:57,470 Hello 661 00:52:01,130 --> 00:52:01,990 So hot 662 00:52:03,260 --> 00:52:04,100 So hot 663 00:52:06,970 --> 00:52:08,400 That's great 664 00:52:09,240 --> 00:52:13,720 I'm so happy to ride with you all. You are my best partners. 665 00:52:14,060 --> 00:52:15,990 Long live the East 666 00:52:16,740 --> 00:52:19,830 It's the wind blowing from the sea 667 00:52:20,130 --> 00:52:22,020 I want to become the wind too 668 00:52:23,690 --> 00:52:25,590 Mikey 669 00:52:26,490 --> 00:52:27,250 What's wrong 670 00:52:27,250 --> 00:52:29,760 You are too slow. We are all waiting. 671 00:52:29,760 --> 00:52:33,500 You are the chief, so itโ€™s time to change to another motorcycle. 672 00:52:33,500 --> 00:52:35,790 I just want to ride my bob 673 00:52:35,870 --> 00:52:39,680 This Takamaru is my favorite car 674 00:52:41,410 --> 00:52:42,420 Itโ€™s time to stop cooking 675 00:52:43,460 --> 00:52:45,380 Why don't you fill up your car with oil? 676 00:52:45,740 --> 00:52:47,010 Too bad 677 00:52:51,630 --> 00:52:55,710 The president's car is out of gas 678 00:52:55,760 --> 00:52:57,490 Shouldn't it be the most important thing in the East? 679 00:52:58,220 --> 00:52:59,790 Is this your problem alone? 680 00:52:59,790 --> 00:53:03,070 Who goes to the gas station rock paper scissors 681 00:53:03,940 --> 00:53:06,360 It's your venue 682 00:53:07,720 --> 00:53:08,800 congratulations 683 00:53:08,810 --> 00:53:11,870 Are you kidding? It's so boring. 684 00:53:14,720 --> 00:53:17,110 Damn idiot Mikey 685 00:53:17,910 --> 00:53:19,820 How did I encounter such bad luck? 686 00:53:38,940 --> 00:53:40,410 Feed the brat 687 00:53:40,990 --> 00:53:43,980 I see you are wearing a special attack suit 688 00:53:43,980 --> 00:53:47,370 Who gave you permission to drive around here? 689 00:53:47,570 --> 00:53:50,300 Tokyo swastika meeting 690 00:53:50,900 --> 00:53:53,390 Where did this shabby organization come from? 691 00:53:54,020 --> 00:53:57,070 Didn't you hear me? 692 00:53:57,290 --> 00:54:00,760 Are you deaf? 693 00:54:04,580 --> 00:54:06,650 Don't get too carried away 694 00:54:13,430 --> 00:54:16,380 I scrapped this old car 695 00:54:16,590 --> 00:54:21,470 I'll punish you by walking back to your hometown 696 00:54:21,470 --> 00:54:23,750 preparation 697 00:54:29,190 --> 00:54:31,190 This is Mikey's car 698 00:54:32,450 --> 00:54:34,360 Do you dare to touch it? 699 00:54:34,840 --> 00:54:35,980 I'll kill you 700 00:54:36,320 --> 00:54:40,800 I don't care if I have to smash this shitty eDonkey 701 00:54:41,240 --> 00:54:42,990 Get out of the way quickly 702 00:54:43,700 --> 00:54:44,760 Hello 703 00:54:50,140 --> 00:54:50,970 Mikey 704 00:54:50,970 --> 00:54:53,870 What's wrong, you brat wants to fight? 705 00:55:01,240 --> 00:55:02,500 Takamaru 706 00:55:05,220 --> 00:55:09,570 Why did you bastards hurt something important to me? 707 00:55:10,830 --> 00:55:12,520 It's obviously you 708 00:55:17,450 --> 00:55:18,610 How are you 709 00:55:18,910 --> 00:55:20,630 But Takamaru 710 00:55:20,630 --> 00:55:23,590 Sorry, I asked you to protect that kind of thing 711 00:55:24,300 --> 00:55:25,320 Mikey 712 00:55:29,250 --> 00:55:30,790 Can you stand up in the venue? 713 00:55:31,670 --> 00:55:33,930 Get them all down 714 00:55:35,450 --> 00:55:36,350 OK 715 00:55:36,960 --> 00:55:38,710 Okay, I'll fuck you to death 716 00:55:39,990 --> 00:55:43,070 Wait, wait, wait 717 00:55:43,170 --> 00:55:46,060 Feed the venue munchie 718 00:55:46,060 --> 00:55:47,910 Beat them to death 719 00:55:50,230 --> 00:55:53,090 Itโ€™s really easy for you guys to fall for it. 720 00:55:53,710 --> 00:55:55,650 What are your backgrounds? 721 00:55:55,650 --> 00:55:59,500 We are Tokyo swastika 722 00:56:09,120 --> 00:56:11,360 why am i here 723 00:56:11,420 --> 00:56:12,410 Where are you looking? 724 00:56:12,510 --> 00:56:13,420 sorry 725 00:56:13,690 --> 00:56:14,740 Hurry up and take pictures 726 00:56:14,740 --> 00:56:15,380 Looking for death, right? 727 00:56:15,380 --> 00:56:16,440 I shoot 728 00:56:17,270 --> 00:56:18,140 Shibuya 109 729 00:56:18,140 --> 00:56:19,140 we are coming 730 00:56:19,140 --> 00:56:20,560 Your hands are shaking 731 00:56:21,000 --> 00:56:22,610 109 732 00:56:24,740 --> 00:56:26,620 Come to eggplant 733 00:56:32,420 --> 00:56:33,300 It's right here 734 00:56:33,300 --> 00:56:36,440 Parking is OK 735 00:56:38,970 --> 00:56:40,590 Come on, the venue 736 00:56:40,720 --> 00:56:42,650 What's the matter, Yihu? 737 00:56:44,070 --> 00:56:46,070 Isnโ€™t it Mikeyโ€™s birthday soon? 738 00:56:46,560 --> 00:56:49,270 Let's give him a car 739 00:56:49,270 --> 00:56:51,840 Why don't we have the money to buy a car? 740 00:56:51,840 --> 00:56:55,130 You donโ€™t have to be rich, just have a car, right? 741 00:56:55,410 --> 00:56:57,900 Come here quickly 742 00:56:58,080 --> 00:57:00,470 what are you talking about 743 00:57:00,930 --> 00:57:02,060 look 744 00:57:15,890 --> 00:57:17,380 Let's steal that car 745 00:57:21,430 --> 00:57:23,990 He won't be happy if we steal the car and give it to him. 746 00:57:23,990 --> 00:57:25,610 Just don't tell him 747 00:57:26,500 --> 00:57:29,390 He has always wanted a motorcycle, right? 748 00:57:32,120 --> 00:57:34,850 You want to make him happy too 749 00:57:37,900 --> 00:57:39,870 Yihu is stealing this 750 00:57:39,870 --> 00:57:44,380 I know that no matter what you say, you are still willing to accompany me 751 00:57:46,410 --> 00:57:48,710 It hurts so much, why did you hit me? 752 00:57:48,710 --> 00:57:51,130 Don't use your fists, don't use your fists 753 00:58:08,830 --> 00:58:09,620 site 754 00:58:31,060 --> 00:58:34,120 It's too late for Yihu to turn back now 755 00:58:34,120 --> 00:58:36,020 What did you say? We went in. 756 00:58:43,720 --> 00:58:44,860 that's it 757 00:58:46,560 --> 00:58:48,910 Imagine Mikey riding him 758 00:58:50,600 --> 00:58:52,230 Must be super handsome 759 00:58:53,310 --> 00:58:54,290 Take it off 760 00:59:07,970 --> 00:59:09,200 good 761 00:59:11,620 --> 00:59:12,380 good 762 00:59:17,160 --> 00:59:18,240 I'll open the door 763 00:59:19,300 --> 00:59:20,750 Don't light a fire before going out 764 00:59:20,750 --> 00:59:21,660 knew 765 00:59:27,470 --> 00:59:31,140 Who is the thief? 766 00:59:33,630 --> 00:59:38,530 You are very brave. Do you know whose store this is? How dare you come and steal it? 767 00:59:41,890 --> 00:59:44,680 Don't even think about running away, bastard 768 00:59:58,620 --> 00:59:59,730 Is it Keisuke? 769 00:59:59,820 --> 01:00:02,140 Shinichiro, why are you here? 770 01:00:02,140 --> 01:00:03,030 What 771 01:00:05,470 --> 01:00:07,120 This is my shop 772 01:00:11,220 --> 01:00:12,770 Stop it 773 01:00:31,710 --> 01:00:32,960 Fast running venue 774 01:00:33,670 --> 01:00:35,160 What are you doing, Yihu? 775 01:00:35,160 --> 01:00:36,400 Once you've been seen, there's nothing you can do about it. 776 01:00:36,400 --> 01:00:38,390 No, that's not the point. 777 01:00:39,190 --> 01:00:42,360 He's Mikey's brother 778 01:00:47,470 --> 01:00:48,740 Shinichiro 779 01:00:49,750 --> 01:00:50,770 Shinichiro 780 01:00:50,820 --> 01:00:51,740 What did you say 781 01:00:51,740 --> 01:00:52,840 Shinichiro 782 01:00:52,840 --> 01:00:56,210 Mikey's brother, what did you say? 783 01:01:00,460 --> 01:01:03,620 What should I do? Shinichiro is not breathing. 784 01:01:03,620 --> 01:01:04,730 No way 785 01:01:06,220 --> 01:01:07,340 this is not true 786 01:01:07,960 --> 01:01:10,010 this is not true this is not true 787 01:01:10,110 --> 01:01:11,390 How can this be 788 01:01:11,390 --> 01:01:14,120 There's no way I didn't kill someone 789 01:01:14,120 --> 01:01:14,650 A tiger 790 01:01:14,650 --> 01:01:16,350 I do it for him 791 01:01:16,610 --> 01:01:18,320 I did this for Mikey 792 01:01:18,320 --> 01:01:19,270 A tiger 793 01:01:19,470 --> 01:01:20,770 I didn't kill anyone 794 01:01:21,110 --> 01:01:22,560 It's his fault 795 01:01:23,390 --> 01:01:24,730 It's all his fault 796 01:01:25,620 --> 01:01:27,300 I have to kill Mikey 797 01:01:27,300 --> 01:01:30,360 Yihu calls an ambulance. Call an ambulance and run away. 798 01:01:30,920 --> 01:01:33,090 Why should I run? 799 01:01:33,390 --> 01:01:36,230 It's all his fault, isn't it? 800 01:01:36,560 --> 01:01:39,590 I did this for Mikey's sake. It's all Mikey's fault. 801 01:01:39,940 --> 01:01:40,890 It's all his fault 802 01:01:40,890 --> 01:01:42,040 A tiger 803 01:01:42,860 --> 01:01:45,100 I'm going to kill Mikey, kill him. 804 01:01:45,150 --> 01:01:48,890 I'm gonna kill him I'm gonna kill Mikey 805 01:01:50,020 --> 01:01:54,250 I'm going to kill Mikey's venue, right? 806 01:01:54,920 --> 01:01:58,160 I'm going to kill Mikey I'm going to kill Mikey 807 01:01:58,410 --> 01:01:59,750 i didn't do anything wrong 808 01:01:59,750 --> 01:02:00,870 knew 809 01:02:01,020 --> 01:02:02,570 I understand Yihu 810 01:02:05,270 --> 01:02:09,550 No matter what kind of hell is behind it 811 01:02:10,590 --> 01:02:12,480 I will always be with you 812 01:02:20,920 --> 01:02:21,450 OK 813 01:02:21,450 --> 01:02:22,450 receive 814 01:02:22,470 --> 01:02:23,670 The address is 2-2-6 Matsunomiya, Shibuya-ku 815 01:02:23,680 --> 01:02:24,660 receive 816 01:02:25,050 --> 01:02:26,250 please step back 817 01:02:26,250 --> 01:02:28,880 Already controlled two teenagers 818 01:02:36,570 --> 01:02:37,420 site 819 01:02:44,300 --> 01:02:45,070 What's wrong 820 01:02:50,630 --> 01:02:51,920 Mikey 821 01:02:53,880 --> 01:02:54,990 sorry 822 01:02:56,160 --> 01:02:59,760 Let's give Shinichiro 823 01:03:16,910 --> 01:03:18,770 Feed away 824 01:03:19,160 --> 01:03:21,300 What are you doing? Stop, you guy. 825 01:03:24,040 --> 01:03:25,310 Mikey 826 01:03:25,630 --> 01:03:27,640 Come here quickly 827 01:03:28,390 --> 01:03:29,430 Mikey 828 01:03:30,480 --> 01:03:31,620 Mikey 829 01:03:32,680 --> 01:03:34,040 Mikey 830 01:03:35,450 --> 01:03:36,900 Mikey 831 01:03:38,970 --> 01:03:40,040 Mikey 832 01:03:41,410 --> 01:03:42,420 open the door 833 01:03:43,450 --> 01:03:44,190 Open the door quickly 834 01:03:44,190 --> 01:03:45,200 Mikey 835 01:03:46,510 --> 01:03:48,170 give up resistance 836 01:04:00,340 --> 01:04:03,790 That day we said goodbye 837 01:04:05,420 --> 01:04:08,810 Because Yihu spoke for me, I didn't go to the juvenile detention center. 838 01:04:09,770 --> 01:04:12,210 I've been waiting for Yihu to come out 839 01:04:14,490 --> 01:04:16,360 Mikey is the enemy 840 01:04:18,010 --> 01:04:20,040 I want to kill Mikey 841 01:04:29,820 --> 01:04:31,560 What an interesting venue 842 01:04:32,970 --> 01:04:35,720 You actually killed Mikey's brother 843 01:04:37,010 --> 01:04:40,060 Then of course we want to welcome you 844 01:04:43,410 --> 01:04:48,260 Starting today, Keisuke Jiro is a member of Balyu Balo. 845 01:04:56,340 --> 01:04:58,060 Tell Mikey 846 01:04:59,760 --> 01:05:04,600 Decisive battle at the abandoned car park on October 31st 847 01:05:16,370 --> 01:05:18,980 I have a brother who is ten years older than me 848 01:05:19,820 --> 01:05:21,510 But he's dead 849 01:05:22,340 --> 01:05:26,490 He is a very reckless person and he obviously cannot defeat others. 850 01:05:27,030 --> 01:05:30,150 He always likes to fight with people who are stronger than him 851 01:05:31,450 --> 01:05:32,870 I want to let Dongsheng 852 01:05:33,720 --> 01:05:37,250 Become a team where everyone can work hard for everyone 853 01:05:56,090 --> 01:05:58,280 The person who killed my brother 854 01:05:59,400 --> 01:06:00,990 It is indeed a tiger and the venue 855 01:06:12,920 --> 01:06:17,040 That motorcycle originally belonged to my brother 856 01:06:19,360 --> 01:06:21,780 He is going to give it to me as a birthday present 857 01:06:34,510 --> 01:06:36,160 Venue and Yihu 858 01:06:38,270 --> 01:06:40,590 Not intentional 859 01:06:44,000 --> 01:06:46,190 I know it's useless to say anything now. 860 01:06:48,060 --> 01:06:49,030 but 861 01:06:54,340 --> 01:06:56,180 I still can't accept it in my heart 862 01:07:18,400 --> 01:07:21,180 The East has split into two forces. 863 01:07:24,870 --> 01:07:25,830 But 864 01:07:27,610 --> 01:07:29,850 We are not qualified to say anything 865 01:07:32,500 --> 01:07:34,370 The thing belongs to Mikey 866 01:07:35,830 --> 01:07:38,210 All we have to do is protect Mikey 867 01:07:40,560 --> 01:07:42,220 But 868 01:07:44,870 --> 01:07:47,620 What does our boss think? 869 01:07:48,900 --> 01:07:50,560 Are you talking about Kisaki? 870 01:07:53,270 --> 01:07:54,180 yes 871 01:07:55,470 --> 01:07:56,630 Rare Saki 872 01:07:58,210 --> 01:08:01,130 I think it was also helpful for Apa to come out early. 873 01:08:01,130 --> 01:08:02,710 I know 874 01:08:04,480 --> 01:08:06,420 I admit it, but 875 01:08:07,460 --> 01:08:10,290 Handed Division 3 to someone other than Appa 876 01:08:11,720 --> 01:08:13,440 Mikey is also worried, right? 877 01:08:22,940 --> 01:08:25,200 Is this the material of Budoka's special attack suit? 878 01:08:25,540 --> 01:08:26,510 yes 879 01:08:27,350 --> 01:08:29,610 I haven't decided which team to go to yet. 880 01:08:30,120 --> 01:08:32,300 So I havenโ€™t done it yet 881 01:08:50,280 --> 01:08:52,740 I can't fight with Bali Balo and the others. 882 01:08:56,110 --> 01:08:59,870 Mikey doesn't want to fight them either. 883 01:09:11,520 --> 01:09:13,590 Still have to go 884 01:09:14,430 --> 01:09:18,980 But if something like that happened before, would the venue still be willing to come back? 885 01:09:18,980 --> 01:09:19,830 stop 886 01:09:24,230 --> 01:09:25,110 come here 887 01:09:29,090 --> 01:09:30,640 Sorry, I'm leaving first 888 01:09:31,350 --> 01:09:32,360 stop 889 01:09:34,280 --> 01:09:36,260 We were both unlucky yesterday 890 01:09:38,130 --> 01:09:38,970 It's you 891 01:09:39,370 --> 01:09:41,540 The person who was beaten up by the venue 892 01:09:41,540 --> 01:09:43,090 I am Tokyo Swastika Kai 893 01:09:43,400 --> 01:09:46,070 First Team Vice Captain Matsuno Chifuyu 894 01:09:47,420 --> 01:09:48,740 I didn't know it before 895 01:09:51,180 --> 01:09:52,090 you say 896 01:09:54,860 --> 01:09:57,930 Isnโ€™t the venue guy handsome? 897 01:10:03,890 --> 01:10:06,910 Sorry, I have absolutely no idea 898 01:10:06,910 --> 01:10:09,140 Hey, stop and don't go 899 01:10:09,700 --> 01:10:11,110 stay with me 900 01:10:11,820 --> 01:10:12,920 sit here 901 01:10:18,960 --> 01:10:21,100 you may not have noticed 902 01:10:21,700 --> 01:10:24,810 Brother Chu beat me because he wanted to join Baliubaluo 903 01:10:25,270 --> 01:10:27,980 Do I need to find out? He said it himself. 904 01:10:27,980 --> 01:10:32,200 He's just trying to make everyone think so, but he actually has other ideas 905 01:10:33,540 --> 01:10:34,570 is that so 906 01:10:34,620 --> 01:10:35,810 What else does he have in mind? 907 01:10:36,290 --> 01:10:38,040 Ordinary people can't understand it 908 01:10:39,200 --> 01:10:43,570 But this is what makes Keisuke the venue unique 909 01:10:49,820 --> 01:10:51,290 Are you saying there is something the venue wants to do? 910 01:10:51,290 --> 01:10:53,340 Then it's up to me to figure it out. 911 01:10:56,970 --> 01:10:58,360 Because I know him 912 01:10:59,640 --> 01:11:02,790 I believe in the venue brother 913 01:11:03,630 --> 01:11:04,770 Anyway, letโ€™s go first 914 01:11:05,300 --> 01:11:06,450 Where are you going? 915 01:11:08,350 --> 01:11:10,230 Of course Iโ€™m going to Bali Balo. 916 01:11:11,850 --> 01:11:13,920 Wait, wait, are you going to Baliubaluo now? 917 01:11:14,130 --> 01:11:17,900 Think again and make more preparations before going. 918 01:11:18,360 --> 01:11:19,510 I see you 919 01:11:19,830 --> 01:11:22,730 He beat up Kisaki during the appointment ceremony. 920 01:11:23,370 --> 01:11:26,170 In order to bring the venue brother back, I went to Baliubaluo 921 01:11:27,880 --> 01:11:28,760 you must 922 01:11:29,820 --> 01:11:31,680 You have your own purpose, right? 923 01:11:42,260 --> 01:11:43,320 I want 924 01:11:46,110 --> 01:11:47,750 Protect Hinata 925 01:11:49,760 --> 01:11:51,270 So I want to be the boss of the East 926 01:11:51,270 --> 01:11:52,170 So stupid 927 01:11:54,380 --> 01:11:57,710 I don't understand you at all 928 01:11:59,090 --> 01:12:00,550 But I'm willing to help you 929 01:12:01,150 --> 01:12:03,770 So you have to help me too 930 01:12:06,170 --> 01:12:07,950 I want to know what the venue guy really thinks 931 01:12:10,660 --> 01:12:11,630 Come with me 932 01:12:15,320 --> 01:12:16,360 OK 933 01:12:18,900 --> 01:12:21,930 Also, I donโ€™t use honorifics. You can just use plain language when talking to me. 934 01:12:22,160 --> 01:12:22,990 What 935 01:12:23,160 --> 01:12:24,030 You donโ€™t use honorifics? 936 01:12:24,230 --> 01:12:26,090 What? You should have told me earlier 937 01:12:26,090 --> 01:12:27,430 You changed your tune pretty quickly. 938 01:12:27,430 --> 01:12:30,150 Then why did you keep hearing me say honorifics just now? 939 01:12:30,150 --> 01:12:32,090 What do you mean it hurts, bastard? 940 01:12:33,300 --> 01:12:34,310 Let go quickly 941 01:12:37,250 --> 01:12:40,650 Anyway, I took good care of my partner. 942 01:12:40,930 --> 01:12:42,210 How caring 943 01:12:42,730 --> 01:12:44,220 Keep up with your partner 944 01:12:49,680 --> 01:12:50,700 Come quickly 945 01:13:05,230 --> 01:13:07,520 How dare these two guys come? 946 01:13:07,890 --> 01:13:09,570 What are you here for? 947 01:13:10,300 --> 01:13:12,770 That's why I'm asking you what are you doing? 948 01:13:13,720 --> 01:13:15,610 It was you who came to the door, okay? 949 01:13:15,950 --> 01:13:16,730 Don't block the road 950 01:13:16,730 --> 01:13:18,550 What we are not we are 951 01:13:18,550 --> 01:13:19,940 stop 952 01:13:25,330 --> 01:13:29,300 Chifuyu, why are you here? Do you still want to be beaten? 953 01:13:30,050 --> 01:13:31,080 Venue brother 954 01:13:31,830 --> 01:13:33,330 you listen to me 955 01:13:35,260 --> 01:13:36,200 Chifuyu 956 01:13:36,210 --> 01:13:38,500 I said I was the enemy of the East 957 01:13:38,500 --> 01:13:42,110 How come you are doing it for Dongๅ? 958 01:13:44,380 --> 01:13:45,820 Don't do anything yet 959 01:13:52,400 --> 01:13:54,750 I take you with me 960 01:13:55,100 --> 01:13:59,440 I just think you are better at beating you, so donโ€™t get carried away. 961 01:14:02,210 --> 01:14:05,070 Hey, you're welcome with them. 962 01:14:08,130 --> 01:14:11,310 Chifuyu trusts you very much. 963 01:14:11,520 --> 01:14:13,240 Too bad 964 01:14:14,340 --> 01:14:17,950 It's completely different from what you said. I think he is crazy. 965 01:14:20,420 --> 01:14:25,270 Is it necessary to bring him back? We got a beating for nothing. 966 01:14:30,120 --> 01:14:32,960 Thank you for me 967 01:14:36,110 --> 01:14:37,480 Hello martial arts 968 01:14:37,500 --> 01:14:38,510 What happened? What happened? 969 01:14:40,480 --> 01:14:41,940 I'm missing a big tooth 970 01:14:42,320 --> 01:14:44,320 It's so fucking disgusting. 971 01:14:47,560 --> 01:14:48,610 correct 972 01:14:49,100 --> 01:14:50,700 What's going on with Bali Balo? 973 01:14:51,610 --> 01:14:53,470 headless angel 974 01:14:53,610 --> 01:14:55,330 Isn't their boss half a millionaire? 975 01:14:55,700 --> 01:14:57,500 Half of them are second in command 976 01:14:58,720 --> 01:15:02,230 But they really want to defeat Dongๅ 977 01:15:02,950 --> 01:15:06,710 Although the boss is not here, order is maintained 978 01:15:06,820 --> 01:15:09,520 Is there someone directing them from behind? 979 01:15:12,980 --> 01:15:15,330 It's useless no matter what you think, idiot. Let's go to the next place. 980 01:15:15,340 --> 01:15:18,220 Why are you so stupid? 981 01:15:19,190 --> 01:15:20,970 Who are you calling stupid? 982 01:15:20,970 --> 01:15:22,130 You're an idiot 983 01:15:22,330 --> 01:15:23,370 Letโ€™s go to the next place 984 01:15:23,370 --> 01:15:23,940 It hurts 985 01:15:23,940 --> 01:15:24,730 Get up quickly 986 01:15:26,680 --> 01:15:29,200 I said where is this place? 987 01:15:29,850 --> 01:15:33,420 There are also many people in Baliubaluo who used to love beauty and love the Lord. 988 01:15:33,900 --> 01:15:37,080 There are also people who work hard inside. 989 01:15:37,260 --> 01:15:38,160 Shibuya 990 01:15:38,160 --> 01:15:38,990 yes 991 01:15:39,540 --> 01:15:41,830 I'm going to ask the old boss of Shigong 992 01:15:45,670 --> 01:15:48,040 Guest, you haven't paid yet 993 01:15:48,840 --> 01:15:49,980 Wait a moment 994 01:15:51,470 --> 01:15:52,990 Wait a moment 995 01:15:53,220 --> 01:15:55,910 I said 100,000 yuan is a rip-off, right? 996 01:15:55,910 --> 01:15:57,930 Our store has serious prices 997 01:15:57,930 --> 01:16:00,350 Give me the card quickly. Hurry up. 998 01:16:00,350 --> 01:16:02,170 Feed Qingjiang 999 01:16:07,920 --> 01:16:08,730 What 1000 01:16:18,200 --> 01:16:21,010 You're welcome about that 1001 01:16:21,010 --> 01:16:23,930 Drink, we have serious prices 1002 01:16:23,930 --> 01:16:27,500 That's really scary too 1003 01:16:37,320 --> 01:16:38,360 What to say 1004 01:16:39,840 --> 01:16:42,160 Sorry, I defeated you last time 1005 01:16:42,160 --> 01:16:43,280 What did you say 1006 01:16:44,840 --> 01:16:49,450 What does the deputy captain of the First Division want from me? 1007 01:16:50,160 --> 01:16:54,380 Your high school buddy joined Bali Baro Bar. Who dragged him in? 1008 01:16:55,200 --> 01:16:57,800 We donโ€™t play together anymore. I donโ€™t know. 1009 01:16:57,800 --> 01:17:02,080 Then why did you betray Dongsheng and join Aimei Aizhu? 1010 01:17:06,550 --> 01:17:09,420 It was Long Jian who kicked me out 1011 01:17:10,940 --> 01:17:14,560 Did you stab Long Jian to avenge that time? 1012 01:17:14,820 --> 01:17:17,020 Isn't that the case? 1013 01:17:17,750 --> 01:17:21,870 At that time, you were ordered by someone who loved beauty and the Lord, right? 1014 01:17:22,680 --> 01:17:24,370 The dragon is really a monster 1015 01:17:24,570 --> 01:17:26,950 You can't beat him head-on. 1016 01:17:27,180 --> 01:17:30,550 I can only stab him to death when he can't move. 1017 01:17:31,650 --> 01:17:35,140 How could a bastard like that come up with the idea of โ€‹โ€‹killing people? 1018 01:17:35,140 --> 01:17:36,360 So who ordered you? 1019 01:17:48,350 --> 01:17:54,090 Come and love the beauty, love the cadres, and become a big horse. You will be promoted to cadres. 1020 01:17:55,720 --> 01:17:56,960 who are you 1021 01:17:58,730 --> 01:18:04,290 In retrospect, Kisaki pulled me into the love of beauty and love for the Lord 1022 01:18:05,580 --> 01:18:08,750 Maybe just to kill Long Jian 1023 01:18:12,880 --> 01:18:13,750 Rare Saki 1024 01:18:14,790 --> 01:18:16,030 He wanted to kill Long Jian 1025 01:18:16,030 --> 01:18:17,490 Hey, there's another person here 1026 01:18:17,880 --> 01:18:19,560 Who is the man with Kisaki? 1027 01:18:27,780 --> 01:18:29,240 Hey 1028 01:18:33,430 --> 01:18:34,650 It's half a room 1029 01:18:36,820 --> 01:18:39,530 half room half room half room 1030 01:18:39,530 --> 01:18:40,910 It's so noisy 1031 01:18:40,910 --> 01:18:43,690 In the middle of the night, Luo Xisaki entered the east swastika 1032 01:18:43,780 --> 01:18:45,390 I see 1033 01:18:45,740 --> 01:18:47,900 The boss of Baliubaro is Tetsuta Kisaki 1034 01:18:55,420 --> 01:18:56,810 Hello martial arts 1035 01:18:56,810 --> 01:18:58,220 what i saw 1036 01:18:58,840 --> 01:19:01,400 I guess you'll be charged 1037 01:19:02,260 --> 01:19:03,700 I'm going out 1038 01:19:04,070 --> 01:19:04,890 Hello 1039 01:19:09,920 --> 01:19:13,310 This is the truth that Kirisaki and Hanma are a team 1040 01:19:17,160 --> 01:19:21,310 What are you going to do with Bali Balo? 1041 01:19:23,750 --> 01:19:26,990 Long Jian doesn't seem to want to start a war 1042 01:19:39,600 --> 01:19:40,870 Excuse me 1043 01:19:45,010 --> 01:19:48,910 Before the decisive battle, I want to say hello to you. 1044 01:19:49,690 --> 01:19:51,810 Are you half of Baliubaluo? 1045 01:19:57,840 --> 01:20:00,070 Don't just talk to yourself 1046 01:20:00,470 --> 01:20:02,930 If you don't want to fight, we will make you want to. 1047 01:20:40,460 --> 01:20:42,760 Is the boss of Baliubaro Kisaki? 1048 01:20:44,440 --> 01:20:48,450 Then why did he join Dongๅ? 1049 01:20:51,600 --> 01:20:53,040 what 1050 01:21:00,190 --> 01:21:02,890 What does he want to do? 1051 01:21:13,490 --> 01:21:14,970 I do not know what that means 1052 01:21:14,970 --> 01:21:16,430 I've checked everything I can 1053 01:21:16,430 --> 01:21:18,980 But there is absolutely no information about Qisaki 1054 01:21:18,980 --> 01:21:21,660 Then look up the conflict ten years ago 1055 01:21:21,660 --> 01:21:23,620 The date is October 31st 1056 01:21:30,850 --> 01:21:33,150 Didnโ€™t I ask you to leave Tokyo? 1057 01:21:33,720 --> 01:21:34,820 Excuse me 1058 01:21:36,270 --> 01:21:39,900 I have one thing to ask 1059 01:21:42,740 --> 01:21:43,810 10 years ago 1060 01:21:44,950 --> 01:21:47,620 Balyu Balo, who is said to be absent as the chief executive 1061 01:21:48,000 --> 01:21:49,570 Their boss is Tetsuta Kisaki, right? 1062 01:21:52,500 --> 01:21:53,420 wrong 1063 01:21:55,940 --> 01:21:56,950 wrong 1064 01:22:01,360 --> 01:22:03,020 The boss of Baliubaluo 1065 01:22:05,300 --> 01:22:06,490 It's Mikey 1066 01:22:11,090 --> 01:22:12,210 How can it be 1067 01:22:13,450 --> 01:22:15,360 Mikey is the boss of Dongsika 1068 01:22:15,360 --> 01:22:20,380 The decisive battle ten years ago was called Bloody Halloween 1069 01:22:23,400 --> 01:22:24,420 that day 1070 01:22:26,780 --> 01:22:28,850 Dongๅlost for the first time 1071 01:22:30,850 --> 01:22:31,900 lost 1072 01:22:34,800 --> 01:22:38,130 How is it possible that we have the invincible Mikey? 1073 01:22:38,140 --> 01:22:42,660 It was because of Mai Qidong that we lost. 1074 01:22:48,710 --> 01:22:50,210 You've seen it with your own eyes, right? 1075 01:22:53,570 --> 01:22:55,150 That day Mikey 1076 01:22:56,510 --> 01:22:58,270 Killed a tiger 1077 01:23:34,880 --> 01:23:35,900 martial arts 1078 01:23:38,280 --> 01:23:39,640 Is this what I see? 1079 01:23:42,050 --> 01:23:43,110 martial arts 1080 01:28:05,560 --> 01:28:08,050 October 31, 10 years ago 1081 01:28:09,300 --> 01:28:11,020 A conflict broke out here 1082 01:28:13,730 --> 01:28:17,340 Did Sano Manjiro really kill Hanomiya Kazutora? 1083 01:28:33,860 --> 01:28:35,220 Mikey 1084 01:28:36,240 --> 01:28:37,640 Martial arts, where are you going? 1085 01:28:50,180 --> 01:28:51,080 martial arts 1086 01:28:55,240 --> 01:28:56,100 Naoto 1087 01:28:57,850 --> 01:29:00,330 I don't want to see Mikey look like that 1088 01:29:01,460 --> 01:29:02,790 People have already lost their lives 1089 01:29:04,070 --> 01:29:05,450 Maybe it's irreversible 1090 01:29:05,450 --> 01:29:07,130 Then I will do it too 1091 01:29:08,620 --> 01:29:12,810 I would never let Mikey kill anyone. 1092 01:29:15,020 --> 01:29:16,530 I will not give up 1093 01:29:18,810 --> 01:29:22,730 Hyuga Adun and Mikey 1094 01:29:26,140 --> 01:29:27,590 I must save them 1095 01:29:44,620 --> 01:29:45,750 martial arts 1096 01:29:47,510 --> 01:29:50,580 You must come back safely 73051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.