Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,780 --> 00:00:48,240
stop
2
00:00:56,700 --> 00:00:59,490
There are so many people that we can't defeat
3
00:01:00,180 --> 00:01:01,370
Run away quickly
4
00:01:05,100 --> 00:01:08,610
What are you running from?
5
00:01:12,400 --> 00:01:14,640
Don't waste my time
6
00:01:15,340 --> 00:01:17,370
What a shame, Team 3
7
00:01:26,420 --> 00:01:27,300
Hello
8
00:01:30,260 --> 00:01:33,120
Are you okay? Can you still move?
9
00:01:37,940 --> 00:01:38,490
Come
10
00:01:55,300 --> 00:01:59,240
Don't stop if you can still move.
11
00:02:06,200 --> 00:02:07,180
you
12
00:02:08,660 --> 00:02:10,970
Dare to wear Dongsheng's coat in front of me
13
00:02:37,380 --> 00:02:39,330
Why don't you bastard?
14
00:02:44,220 --> 00:02:45,270
What's wrong
15
00:02:46,100 --> 00:02:47,350
you
16
00:02:48,460 --> 00:02:49,690
Is it Baliubaluo?
17
00:02:50,980 --> 00:02:52,330
Really boring
18
00:02:53,500 --> 00:02:54,570
Not allowed to stand up
19
00:02:59,500 --> 00:03:01,180
Tokyo swastika party
20
00:03:03,300 --> 00:03:04,890
I'm going to kill you all
21
00:03:09,100 --> 00:03:12,050
Haha, what the hell?
22
00:03:12,380 --> 00:03:15,730
It seems that Mai Qi and Long Jian are just in vain.
23
00:03:17,020 --> 00:03:19,250
Let's take this old-fashioned jacket
24
00:03:19,860 --> 00:03:21,810
Let's burn them too
25
00:03:33,140 --> 00:03:35,210
The fire is good
26
00:03:35,380 --> 00:03:38,090
Is it lard?
27
00:03:48,740 --> 00:03:52,520
Dongba will not lose
28
00:03:52,700 --> 00:03:54,320
Never lose
29
00:04:24,840 --> 00:04:26,730
Hey wake up
30
00:04:27,290 --> 00:04:27,930
Hello
31
00:04:28,540 --> 00:04:29,210
sorry
32
00:04:29,210 --> 00:04:30,780
turn off the alarm clock
33
00:04:31,490 --> 00:04:34,010
I am Hanagaki Budo, 27 years old
34
00:04:34,010 --> 00:04:37,170
He keeps escaping from life and is still a virgin doing odd jobs.
35
00:04:37,780 --> 00:04:40,960
The deceased was Ms. Hinata Tachibana, 27 years old
36
00:04:41,460 --> 00:04:43,210
In this useless life of mine
37
00:04:43,210 --> 00:04:46,310
The only girlfriend I ever dated, Hinata, died.
38
00:04:46,960 --> 00:04:49,590
At this moment I was pushed off the platform
39
00:04:50,040 --> 00:04:53,460
I thought I was dead, but I never thought of traveling back to ten years ago
40
00:04:53,500 --> 00:04:57,320
I went back to my high school years and the peak of my life
41
00:04:57,500 --> 00:05:00,740
Logically speaking, this should be the case, but I was beaten up by Qing Jiang.
42
00:05:00,740 --> 00:05:04,180
It's all because of him that I live a life of constant escaping.
43
00:05:04,300 --> 00:05:05,670
Then you have to work hard
44
00:05:05,670 --> 00:05:07,120
And then you will be with me ten years later
45
00:05:07,120 --> 00:05:10,090
But for Hinata, to change her future
46
00:05:10,090 --> 00:05:12,470
This time I am determined to fight
47
00:05:13,260 --> 00:05:17,490
The way to travel through time and space is to shake hands with Hinata's younger brother Naoto
48
00:05:17,620 --> 00:05:18,120
haven't seen you for a long time
49
00:05:18,120 --> 00:05:22,670
Naoto and I found out that the murderer of Hinata was the Tokyo Swastika Society
50
00:05:22,670 --> 00:05:24,930
I went back to my high school days again
51
00:05:25,460 --> 00:05:27,740
Then he was beaten up by the Qing general again
52
00:05:28,690 --> 00:05:29,880
at this time
53
00:05:29,880 --> 00:05:31,530
Feed Qingjiang
54
00:05:31,530 --> 00:05:33,670
That's second in command Long Jian
55
00:05:34,030 --> 00:05:37,330
The little guy next to me is Mikey, the boss
56
00:05:38,260 --> 00:05:41,220
Martial Arts: From today on, you are my brother.
57
00:05:41,270 --> 00:05:43,560
But ten years ago, Dongsheng
58
00:05:43,560 --> 00:05:45,970
It's not a bad organization like it is today
59
00:05:46,210 --> 00:05:51,030
Mikey and Long Jian don't look like people who would kill Hinata.
60
00:05:51,030 --> 00:05:53,210
Kill the beauty lover
61
00:05:53,210 --> 00:05:54,750
rush
62
00:05:54,750 --> 00:05:56,710
Dongba was after Long Jian was killed.
63
00:05:56,710 --> 00:05:59,420
Just changed
64
00:05:59,420 --> 00:06:01,770
After learning the truth, I decided to prevent this from happening.
65
00:06:04,500 --> 00:06:07,410
Long Jian was stabbed
66
00:06:08,140 --> 00:06:09,250
Long Jian
67
00:06:09,380 --> 00:06:11,790
I leave the martial arts to you.
68
00:06:12,540 --> 00:06:14,620
I want to live my life
69
00:06:18,060 --> 00:06:19,330
revenge
70
00:06:22,820 --> 00:06:24,010
It's up to you
71
00:06:25,540 --> 00:06:28,250
Just because you can't control my life
72
00:06:33,620 --> 00:06:37,170
So bad, no matter how embarrassing, no matter what
73
00:06:37,170 --> 00:06:38,270
this is me
74
00:06:39,450 --> 00:06:46,560
Hanagaki Martial Arts
75
00:06:49,660 --> 00:06:52,930
I successfully saved Long Jian's life
76
00:06:53,060 --> 00:06:54,470
and returned to the present
77
00:06:56,940 --> 00:06:59,320
You always appear suddenly
78
00:06:59,940 --> 00:07:04,290
Then finally saw Hinata alive again
79
00:07:07,570 --> 00:07:10,430
Hey hey wake up
80
00:07:12,030 --> 00:07:14,310
Wake up
81
00:07:15,470 --> 00:07:18,140
Hey, turn off the alarm clock
82
00:07:18,600 --> 00:07:19,510
Alarm clock
83
00:07:19,510 --> 00:07:20,310
sorry
84
00:07:20,870 --> 00:07:21,780
It's so noisy
85
00:07:21,780 --> 00:07:23,950
Turn it off, turn it off
86
00:07:26,800 --> 00:07:27,550
Huh
87
00:07:31,550 --> 00:07:33,920
Excuse me about that
88
00:07:35,750 --> 00:07:39,160
Did my revenge succeed?
89
00:07:39,750 --> 00:07:40,940
What's the meaning
90
00:07:40,940 --> 00:07:43,110
That's the one
91
00:07:43,620 --> 00:07:45,970
i changed myself
92
00:07:46,580 --> 00:07:50,050
It has been rewritten now, right? Is it a dream?
93
00:07:50,180 --> 00:07:52,740
How do I know there is something wrong with my brain?
94
00:07:53,300 --> 00:07:54,410
sorry
95
00:07:54,860 --> 00:07:55,970
Hanagaki
96
00:07:55,970 --> 00:07:57,730
Don't be in a daze and get to work quickly
97
00:07:57,730 --> 00:07:59,180
How many times do you want me to tell you?
98
00:07:59,180 --> 00:08:00,970
I'm so young that I don't even have a girlfriend.
99
00:08:00,970 --> 00:08:03,500
It's always been a scary place
100
00:08:03,500 --> 00:08:05,400
Could it be that you have become a magician?
101
00:08:10,020 --> 00:08:11,880
Huh
102
00:08:11,880 --> 00:08:14,550
He doesn't even look at how old he is. Ouch.
103
00:08:18,680 --> 00:08:21,140
Tachibana Hinata looks forward to meeting you today
104
00:08:23,620 --> 00:08:26,450
Look, I've changed now
105
00:08:26,700 --> 00:08:30,890
Okay, work hard or you can be reincarnated wherever you want.
106
00:08:34,540 --> 00:08:35,600
How about this meme?
107
00:08:35,600 --> 00:08:36,390
very good
108
00:08:54,550 --> 00:08:57,190
How many of those do you want?
109
00:08:58,150 --> 00:08:58,960
I
110
00:08:59,920 --> 00:09:01,180
that
111
00:09:01,650 --> 00:09:04,160
27
112
00:09:07,360 --> 00:09:07,930
good
113
00:09:11,220 --> 00:09:12,980
no no
114
00:09:14,100 --> 00:09:16,720
I want two pieces of sugar
115
00:09:17,100 --> 00:09:20,280
Age is 27 years old
116
00:09:20,980 --> 00:09:24,630
I know we are classmates
117
00:09:24,970 --> 00:09:26,310
yes
118
00:09:26,310 --> 00:09:26,950
Um
119
00:09:27,460 --> 00:09:29,410
shocked
120
00:09:29,540 --> 00:09:31,290
That would be too sweet
121
00:09:31,550 --> 00:09:32,380
If you add 27
122
00:09:32,380 --> 00:09:33,120
yes
123
00:09:33,120 --> 00:09:34,680
It is too sweet
124
00:09:35,790 --> 00:09:36,500
Two?
125
00:09:36,500 --> 00:09:37,240
two
126
00:09:37,240 --> 00:09:38,770
what are you two doing
127
00:09:40,300 --> 00:09:41,770
why in my room
128
00:09:41,970 --> 00:09:44,140
Don't you want to go for a drive?
129
00:09:44,310 --> 00:09:46,870
It's not that convenient for those two
130
00:09:46,870 --> 00:09:50,580
You guys have met countless times, right? We even dated in high school.
131
00:09:50,580 --> 00:09:51,520
Naoto, too
132
00:09:51,520 --> 00:09:52,790
I dont go
133
00:09:53,720 --> 00:09:57,010
Enjoy your time together
134
00:09:58,280 --> 00:09:59,170
good
135
00:10:10,280 --> 00:10:13,070
Which way do you want to go?
136
00:10:15,530 --> 00:10:18,050
Then go right
137
00:10:19,580 --> 00:10:22,870
I think the same goes to the right
138
00:10:23,430 --> 00:10:26,360
It's better to drive to the right
139
00:10:26,540 --> 00:10:27,740
Not on the left
140
00:10:28,090 --> 00:10:28,990
Not at all
141
00:10:29,400 --> 00:10:30,850
Yeah, not at all
142
00:10:32,380 --> 00:10:34,330
Turn right
143
00:10:40,440 --> 00:10:41,180
that
144
00:10:43,110 --> 00:10:45,100
It's Halloween soon
145
00:10:46,510 --> 00:10:48,130
Oh, yes
146
00:10:51,160 --> 00:10:52,050
that
147
00:10:54,420 --> 00:10:58,140
It would be nice if we could spend Halloween together this time
148
00:10:59,690 --> 00:11:00,910
this time
149
00:11:03,210 --> 00:11:04,050
that
150
00:11:05,930 --> 00:11:08,290
Let's dress up and go on a date
151
00:11:15,570 --> 00:11:18,700
But don't dress up as a zombie because you'll be covered in blood
152
00:11:19,850 --> 00:11:22,030
Zombies are not good at all.
153
00:11:22,030 --> 00:11:22,920
Not at all
154
00:11:22,920 --> 00:11:23,480
No, no, no
155
00:11:23,480 --> 00:11:24,330
covered in blood
156
00:11:24,330 --> 00:11:25,090
Too
157
00:11:25,090 --> 00:11:26,080
The right side is really nice
158
00:11:26,080 --> 00:11:27,350
The right side is really nice
159
00:11:28,110 --> 00:11:29,070
Not on the left
160
00:11:29,070 --> 00:11:30,810
Yeah, not even zombies
161
00:11:30,810 --> 00:11:31,600
yes
162
00:11:48,580 --> 00:11:51,140
This park is so nostalgic
163
00:11:52,220 --> 00:11:54,170
Is there anything that happened here that makes you nostalgic?
164
00:12:02,780 --> 00:12:04,160
Me and the person I like
165
00:12:05,980 --> 00:12:07,290
Been here together
166
00:12:12,980 --> 00:12:15,520
I still can't forget him
167
00:12:22,300 --> 00:12:26,770
After all, a lot of things must have happened after ten years.
168
00:12:27,140 --> 00:12:30,680
They are all adults and I understand.
169
00:12:33,100 --> 00:12:37,770
That's a really important place
170
00:12:43,100 --> 00:12:44,410
But
171
00:12:48,460 --> 00:12:50,290
He told me here that he wanted to break up
172
00:12:51,580 --> 00:12:53,570
That's it
173
00:12:55,540 --> 00:12:58,930
Would anyone actually want to break up with you?
174
00:13:00,660 --> 00:13:02,370
Why do you want to break up with me?
175
00:13:05,300 --> 00:13:07,090
I don't know now either
176
00:13:19,380 --> 00:13:20,810
tell me
177
00:13:22,420 --> 00:13:23,770
martial arts
178
00:13:27,860 --> 00:13:28,890
me
179
00:13:34,350 --> 00:13:36,040
wait a minute
180
00:13:38,350 --> 00:13:39,320
sorry
181
00:13:41,260 --> 00:13:44,170
Wait for me then
182
00:13:44,580 --> 00:13:47,140
give me some more time
183
00:13:49,100 --> 00:13:50,210
I'm going to the toilet
184
00:13:57,220 --> 00:13:58,930
Wait a minute, wait a minute, wait a minute
185
00:13:59,060 --> 00:14:01,850
Hey Martial Arts, calm down first
186
00:14:02,060 --> 00:14:05,290
No, I was the one who got dumped when I was in high school, right?
187
00:14:05,420 --> 00:14:06,770
By the way, am I running away?
188
00:14:07,420 --> 00:14:09,410
Why did I dump Hinata?
189
00:14:09,860 --> 00:14:11,770
What I still can't forget is
190
00:14:12,180 --> 00:14:14,770
No, no, that's not possible.
191
00:14:14,980 --> 00:14:16,610
Do you want to continue running away?
192
00:14:17,260 --> 00:14:18,650
This is not good for martial arts
193
00:14:20,220 --> 00:14:22,330
Be sure to express your feelings seriously
194
00:14:23,460 --> 00:14:24,780
Can't escape
195
00:14:28,660 --> 00:14:29,570
Huh
196
00:14:31,780 --> 00:14:32,520
Where are the people?
197
00:14:50,900 --> 00:14:53,460
I've obviously mustered up the courage
198
00:15:00,340 --> 00:15:01,120
Huh
199
00:15:03,740 --> 00:15:07,540
It's boring. You weren't in the car.
200
00:15:11,860 --> 00:15:15,010
I was still thinking of doing it all at once.
201
00:15:47,620 --> 00:15:49,890
Hello Hinata Hinata
202
00:15:51,300 --> 00:15:52,130
Hinata
203
00:15:55,540 --> 00:15:57,730
Wait for me to rescue you now
204
00:15:58,580 --> 00:15:59,770
martial arts
205
00:16:03,740 --> 00:16:05,410
It's too late
206
00:16:08,940 --> 00:16:10,330
what did you say
207
00:16:15,940 --> 00:16:18,650
I have no feeling in my legs
208
00:16:23,780 --> 00:16:26,210
Hinata Hinata
209
00:16:28,740 --> 00:16:29,800
Hinata
210
00:16:30,540 --> 00:16:31,850
martial arts
211
00:16:33,380 --> 00:16:36,970
It's dangerous if you leave quickly.
212
00:17:06,780 --> 00:17:07,920
I love you
213
00:17:09,980 --> 00:17:11,250
no matter in the future
214
00:17:12,580 --> 00:17:14,570
Or has it always been in the past?
215
00:17:16,060 --> 00:17:17,170
love you forever
216
00:17:21,420 --> 00:17:22,970
Thanks
217
00:17:25,940 --> 00:17:28,690
But you go quickly
218
00:17:30,300 --> 00:17:34,490
No, I want to be with you
219
00:17:36,860 --> 00:17:38,050
martial arts
220
00:17:54,220 --> 00:17:54,730
Hinata
221
00:17:54,730 --> 00:17:55,600
what do you want
222
00:17:55,600 --> 00:17:56,260
Hinata
223
00:17:56,680 --> 00:17:57,560
Hinata
224
00:17:58,590 --> 00:18:00,840
let me go
225
00:18:28,980 --> 00:18:30,490
Why
226
00:18:33,060 --> 00:18:35,090
Why are the results the same?
227
00:18:46,900 --> 00:18:48,930
I will definitely save you
228
00:18:53,700 --> 00:18:57,650
No matter how many times you fail, no matter how many times you try again
229
00:19:01,340 --> 00:19:06,280
Until we come to the future where Hinata is alive
230
00:19:11,540 --> 00:19:13,760
I will never give up
231
00:19:23,340 --> 00:19:24,450
I
232
00:19:29,060 --> 00:19:31,890
I want to be the boss of Dongsheng
233
00:19:38,030 --> 00:19:43,600
The funeral of the old friend Tachibana Hinata
234
00:19:59,900 --> 00:20:00,930
Naoto
235
00:20:11,820 --> 00:20:13,010
What's the meaning
236
00:20:14,860 --> 00:20:16,410
I want to go back to the past
237
00:20:19,540 --> 00:20:20,650
are you an idiot
238
00:20:28,140 --> 00:20:29,650
Stop doing this
239
00:20:29,780 --> 00:20:33,880
No matter what you do, it's useless. Fate cannot be changed.
240
00:20:33,880 --> 00:20:34,390
wrong
241
00:20:34,390 --> 00:20:35,500
That's it
242
00:20:38,020 --> 00:20:39,210
martial arts
243
00:20:41,700 --> 00:20:45,730
The person who crashed my sister's car was Sendo Atsushi
244
00:20:57,420 --> 00:20:59,800
No matter what you did back in the past
245
00:20:59,800 --> 00:21:01,220
Eventually my sister will be killed
246
00:21:01,220 --> 00:21:02,540
Will not
247
00:21:05,320 --> 00:21:07,090
It can definitely change
248
00:21:09,420 --> 00:21:11,890
There must be a different present
249
00:21:14,060 --> 00:21:17,450
There must be a present where Hinata is still alive.
250
00:21:18,820 --> 00:21:21,650
Saving Long Jian didn't change the present moment
251
00:21:22,020 --> 00:21:24,450
So we must solve the problem from the root
252
00:21:26,220 --> 00:21:27,410
I
253
00:21:29,820 --> 00:21:31,810
To become the boss of Dongsheng
254
00:21:33,380 --> 00:21:34,570
are you an idiot
255
00:21:35,420 --> 00:21:36,480
No
256
00:21:37,180 --> 00:21:38,730
I was serious
257
00:21:47,580 --> 00:21:49,290
I'll investigate
258
00:21:51,820 --> 00:21:53,800
Why is Ryuugongji Ken still alive?
259
00:21:54,190 --> 00:21:56,770
The situation in Dongba has deteriorated sharply like this
260
00:21:59,180 --> 00:22:00,290
Thanks
261
00:22:03,420 --> 00:22:05,450
I said this is a detention center, right?
262
00:22:05,580 --> 00:22:07,450
What are you doing in a place like this?
263
00:22:07,860 --> 00:22:10,210
I reorganized the situation in my own way
264
00:22:11,500 --> 00:22:13,610
First of all, the biggest difference is
265
00:22:14,300 --> 00:22:17,750
There is no such person as Ryuguji Ken in the current Dongba.
266
00:22:18,580 --> 00:22:20,330
Isn't Long Jian here?
267
00:22:21,220 --> 00:22:23,570
But there is no record of his death.
268
00:22:24,340 --> 00:22:26,170
Can't find anyone
269
00:22:32,020 --> 00:22:34,210
Ryuguji Temple is now firmly established
270
00:22:34,420 --> 00:22:36,210
is a death row prisoner
271
00:23:10,780 --> 00:23:12,450
long time no see
272
00:23:14,180 --> 00:23:15,450
martial arts
273
00:23:20,220 --> 00:23:21,490
Long Jian
274
00:23:27,020 --> 00:23:28,650
Just be fine
275
00:23:35,860 --> 00:23:38,160
You became a death row prisoner
276
00:23:40,020 --> 00:23:42,650
So what's going on now?
277
00:23:46,740 --> 00:23:47,960
Now
278
00:23:50,820 --> 00:23:52,930
Dongba is an anti-social organization
279
00:23:54,340 --> 00:23:55,610
Antisocial
280
00:24:00,620 --> 00:24:03,780
When we first met, I am Naoto Tachibana
281
00:24:05,220 --> 00:24:07,500
A team built by like-minded partners
282
00:24:07,500 --> 00:24:10,420
Now it has become an organization that even the police cannot control.
283
00:24:11,140 --> 00:24:14,920
What happened in the East in the past ten years?
284
00:24:24,260 --> 00:24:26,290
Dongba became what it is now
285
00:24:31,810 --> 00:24:32,930
It was my fault
286
00:24:37,170 --> 00:24:39,480
I couldn't stop that guy
287
00:24:40,740 --> 00:24:41,850
That rascal
288
00:24:47,020 --> 00:24:48,240
Dongsheng was
289
00:24:50,700 --> 00:24:51,890
mine
290
00:24:56,420 --> 00:24:57,970
everything
291
00:24:59,620 --> 00:25:01,090
it was once a
292
00:25:02,260 --> 00:25:04,520
Everyone can lay down their life for everyone else
293
00:25:11,930 --> 00:25:13,970
team
294
00:25:18,020 --> 00:25:20,400
I don't regret what I did
295
00:25:22,820 --> 00:25:23,930
but
296
00:25:26,380 --> 00:25:29,170
If life could be repeated
297
00:25:41,300 --> 00:25:43,330
I want to kill Kisaki
298
00:25:44,380 --> 00:25:45,360
Rare Saki
299
00:25:45,540 --> 00:25:49,050
Ryugung-ji Temple Ryungung-ji Temple
300
00:25:51,900 --> 00:25:53,370
The visit is over
301
00:26:08,300 --> 00:26:10,570
You are also Kisakiโs target, right?
302
00:26:14,220 --> 00:26:15,810
I advise you to leave Tokyo
303
00:26:19,020 --> 00:26:20,130
etc.
304
00:26:21,300 --> 00:26:22,610
why me
305
00:26:23,460 --> 00:26:24,680
Rare Saki
306
00:26:27,220 --> 00:26:30,610
To take away everything important from Mikey
307
00:27:01,340 --> 00:27:02,980
where is kisaki
308
00:27:10,940 --> 00:27:13,700
arrest
309
00:27:15,460 --> 00:27:17,470
You'll never get out of prison for the rest of your life.
310
00:27:23,660 --> 00:27:25,210
Things are done
311
00:27:35,500 --> 00:27:40,570
Thanks for your hard work, Long Jian
312
00:27:50,780 --> 00:27:51,860
Since Tetsuta Kisaki
313
00:27:51,860 --> 00:27:55,730
Started to fully control Mikey, that is, Sano Manjiro
314
00:27:55,730 --> 00:27:57,830
Something is wrong with Dongsheng.
315
00:27:58,000 --> 00:28:00,840
Long Jian is trying to stop Xisaki
316
00:28:02,220 --> 00:28:05,810
But there are also internal connections between Kisaki and the police.
317
00:28:03,120 --> 00:28:06,530
The murder of a commercial building was sentenced to death. The cadres of a violent group were arrested and had killed five companions.
318
00:28:07,260 --> 00:28:10,930
Why did Qisaki join Dongba? What did he do to Dongba?
319
00:28:11,260 --> 00:28:12,480
have no idea
320
00:28:13,820 --> 00:28:18,010
But it must be Kisaki's fault that people keep trying to kill her sister.
321
00:28:20,060 --> 00:28:24,080
Kisaki and I have never met each other once, and we have no clues.
322
00:28:26,100 --> 00:28:28,900
It's better for me to be the boss of Dongsheng
323
00:28:28,900 --> 00:28:29,680
are you an idiot
324
00:28:29,680 --> 00:28:30,970
I have no choice
325
00:28:32,750 --> 00:28:34,050
Become the boss
326
00:28:34,780 --> 00:28:38,400
It can prevent Kisaki from getting close to Mikey and protect Hinata.
327
00:28:39,180 --> 00:28:41,090
This is the only way to save Hinata now
328
00:28:41,090 --> 00:28:42,480
this is my mission
329
00:28:45,440 --> 00:28:46,680
Too messy
330
00:28:53,980 --> 00:28:55,090
but
331
00:28:59,060 --> 00:29:00,490
I trust you
332
00:29:28,460 --> 00:29:29,770
martial arts
333
00:29:31,140 --> 00:29:32,050
What's wrong
334
00:29:37,100 --> 00:29:38,070
Mikey
335
00:29:38,070 --> 00:29:39,390
Thank you, old man
336
00:29:40,280 --> 00:29:43,460
When do you want to stay, get out quickly?
337
00:29:43,460 --> 00:29:44,710
Long Jian
338
00:29:45,110 --> 00:29:46,150
Hey Mikey
339
00:29:46,150 --> 00:29:47,450
it hurts
340
00:29:48,420 --> 00:29:50,040
It really hurts when I kick it there.
341
00:29:52,470 --> 00:29:54,810
What do you two want from me today?
342
00:29:55,050 --> 00:29:57,190
Go to the appointment ceremony of the captain of the third division
343
00:29:58,610 --> 00:30:01,200
Okay, let's go, Martial Arts Road
344
00:30:18,820 --> 00:30:21,590
Hello Hanagaki, long time no see.
345
00:30:21,590 --> 00:30:23,360
Why are you dressed like this?
346
00:30:25,030 --> 00:30:28,020
What is the appointment ceremony like?
347
00:30:28,760 --> 00:30:31,400
Isnโt the captain of the third division Apa?
348
00:30:31,400 --> 00:30:33,770
Idiot Appa stabbed Baliubaluo
349
00:30:33,770 --> 00:30:35,280
Still in juvenile detention center
350
00:30:35,510 --> 00:30:36,350
juvenile detention center
351
00:30:36,600 --> 00:30:39,880
What to do if there are no tigers in the mountains?
352
00:30:39,880 --> 00:30:43,260
Huayuan, you saved Long Jian and maybe I made you the captain.
353
00:30:43,260 --> 00:30:44,410
It's possible
354
00:30:44,900 --> 00:30:46,300
You kid can do it
355
00:30:49,930 --> 00:30:50,730
is it possible
356
00:30:52,540 --> 00:30:53,590
do i have a chance
357
00:30:59,450 --> 00:31:00,940
Thanks for your hard work
358
00:31:01,270 --> 00:31:02,720
Thanks for your hard work
359
00:31:09,400 --> 00:31:14,560
The appointment ceremony of the captain of Tokyo's third swastika team officially begins
360
00:31:16,740 --> 00:31:21,500
Because of Appa's incident, we will fight with Baliubaluo from now on.
361
00:31:22,830 --> 00:31:27,370
Baliubaluo is a big group that even the beauty lovers donโt take seriously.
362
00:31:28,490 --> 00:31:32,010
In order to defeat them we need to expand our team
363
00:31:33,460 --> 00:31:36,970
The captain of the third division came out
364
00:31:39,740 --> 00:31:41,200
Kisaki Tetsuta
365
00:31:42,340 --> 00:31:45,520
Yes, how could it be me?
366
00:31:46,420 --> 00:31:47,560
Rare Saki
367
00:31:59,660 --> 00:32:01,650
He is Kisaki
368
00:32:05,760 --> 00:32:07,740
I want to kill Kisaki
369
00:32:10,740 --> 00:32:11,640
Why
370
00:32:11,640 --> 00:32:13,570
You turn out to be people who love beauty and the Lord, right?
371
00:32:18,080 --> 00:32:21,360
It's so noisy, hey
372
00:32:21,500 --> 00:32:25,380
It's Mikey's decision. Anyone with an opinion please speak up.
373
00:32:25,380 --> 00:32:28,030
Kisaki formally apologized
374
00:32:28,030 --> 00:32:30,300
Joined us with the team members who originally loved beauty and the Lord.
375
00:32:30,670 --> 00:32:32,160
reasonable
376
00:32:33,930 --> 00:32:37,920
Thank you, boss
377
00:32:39,860 --> 00:32:41,050
no
378
00:32:42,540 --> 00:32:44,510
Don't let Qisaki join Dongsheng
379
00:32:44,510 --> 00:32:48,530
This concludes the appointment ceremony for the captain of the third division.
380
00:32:51,220 --> 00:32:52,930
If this continues, Hinata will
381
00:33:00,900 --> 00:33:02,090
no
382
00:33:02,780 --> 00:33:04,130
martial arts
383
00:33:07,740 --> 00:33:08,960
martial arts
384
00:33:13,580 --> 00:33:14,560
why you
385
00:33:15,530 --> 00:33:16,920
what are you doing
386
00:33:18,390 --> 00:33:19,190
stop hey
387
00:33:19,190 --> 00:33:20,960
Martial arts, what do you want to do?
388
00:33:20,960 --> 00:33:23,740
No, everyone, listen to me.
389
00:33:23,740 --> 00:33:27,430
What's going on? Things are getting interesting.
390
00:33:42,900 --> 00:33:45,240
Who are you? You are so unfamiliar.
391
00:33:45,240 --> 00:33:47,060
You just have a new face
392
00:33:52,100 --> 00:33:54,010
Who do you think you are talking to
393
00:33:58,810 --> 00:34:00,790
Venue Brother Venue Brother
394
00:34:01,090 --> 00:34:03,820
This guy turns out to be a lover of beauty and master. Today he joins the third team.
395
00:34:03,960 --> 00:34:04,640
What
396
00:34:05,980 --> 00:34:07,900
I do not know how
397
00:34:07,900 --> 00:34:08,940
site
398
00:34:09,750 --> 00:34:13,810
I told you that you are not allowed to attend the rally because you did not participate in the decisive battle with Love the Beauty and Love the Lord.
399
00:34:13,930 --> 00:34:15,030
I don't care
400
00:34:26,260 --> 00:34:28,300
Don't block my way
401
00:34:29,940 --> 00:34:32,280
venue stop
402
00:34:32,940 --> 00:34:35,860
Let me go Sangu, be careful I'll kill you
403
00:34:44,580 --> 00:34:47,250
Are you the captain of the first team?
404
00:34:52,020 --> 00:34:56,880
Mikey, do you want him to be the captain of the third division?
405
00:34:57,260 --> 00:34:58,290
site
406
00:34:59,300 --> 00:35:01,930
What are you doing here?
407
00:35:04,100 --> 00:35:05,650
So annoying
408
00:35:06,500 --> 00:35:10,090
Do I need your permission for anything I do?
409
00:35:15,500 --> 00:35:17,330
I'm going to Bali Balo
410
00:35:20,340 --> 00:35:22,410
We don't need problem children here, right?
411
00:35:22,740 --> 00:35:25,970
Mikey, I quit.
412
00:35:30,220 --> 00:35:32,890
Keisuke Ada, captain of my first team
413
00:35:33,720 --> 00:35:36,770
From today on, I am the enemy of Dongsheng
414
00:35:42,900 --> 00:35:44,450
site
415
00:35:48,420 --> 00:35:49,610
idiot
416
00:36:01,460 --> 00:36:04,050
Don't mess around
417
00:36:18,540 --> 00:36:19,520
Hey
418
00:36:43,180 --> 00:36:44,240
Are you awake?
419
00:36:45,780 --> 00:36:46,890
Mikey
420
00:36:48,220 --> 00:36:49,330
Mikey
421
00:36:53,250 --> 00:36:54,170
I see
422
00:37:02,420 --> 00:37:03,690
martial arts
423
00:37:06,740 --> 00:37:08,010
I have something to tell you
424
00:37:10,860 --> 00:37:11,840
OK
425
00:37:13,060 --> 00:37:15,050
I have a little girl
426
00:37:15,860 --> 00:37:20,780
He used to often pick fights with me and I would beat him up every time.
427
00:37:22,700 --> 00:37:24,380
That guy is such a fool
428
00:37:24,380 --> 00:37:27,530
He is the captain of the first team, Keisuke Chiba.
429
00:37:32,700 --> 00:37:37,690
Why did that random guy hit me?
430
00:37:37,690 --> 00:37:40,950
I didn't know he was like this before.
431
00:37:41,760 --> 00:37:44,900
When you feel sleepy, beat up the passers-by.
432
00:37:45,020 --> 00:37:49,420
When you're hungry, you pour gasoline on the car and light it on fire.
433
00:37:50,300 --> 00:37:52,930
Far beyond what ordinary people can understand
434
00:37:55,150 --> 00:37:59,410
That guy is the veteran of Dongsheng
435
00:38:02,540 --> 00:38:03,740
Elder
436
00:38:05,090 --> 00:38:08,810
Itโs me and Jianjian Sangu Apa
437
00:38:08,810 --> 00:38:09,960
plus venue
438
00:38:12,600 --> 00:38:13,930
Are there five of you?
439
00:38:20,890 --> 00:38:23,140
We founded it together
440
00:38:28,010 --> 00:38:29,250
martial arts
441
00:38:32,380 --> 00:38:34,720
Help me bring the venue back from Balibarana
442
00:38:36,960 --> 00:38:41,590
Although that guy is a bit weird, I really like him
443
00:38:46,580 --> 00:38:47,540
Excuse me
444
00:38:47,900 --> 00:38:48,960
What's wrong
445
00:38:49,780 --> 00:38:51,770
Can I also ask you a favor?
446
00:38:54,140 --> 00:38:56,040
If I can help you bring him back
447
00:38:59,140 --> 00:39:01,320
Can you let Kisaki leave Tosuga?
448
00:39:03,060 --> 00:39:06,890
Kisaki will definitely bring down Tosaki
449
00:39:07,500 --> 00:39:08,640
I can't explain to you the reason, but
450
00:39:08,640 --> 00:39:09,420
Can
451
00:39:11,340 --> 00:39:13,690
I know Qisaki is not a good person
452
00:39:16,860 --> 00:39:20,840
But he is really strong
453
00:39:21,740 --> 00:39:24,490
If you want me to drive him away, bring me the venue.
454
00:39:25,180 --> 00:39:27,850
Prove to me that you are more useful than Kisaki
455
00:39:29,020 --> 00:39:32,720
Since you dare to impose conditions on me, if you fail, I will take your life.
456
00:39:39,500 --> 00:39:40,770
By the way, Martial Arts
457
00:39:41,580 --> 00:39:45,890
From today on, you are an official member of Dongsheng
458
00:39:55,660 --> 00:39:58,120
I am a member of Dongsheng
459
00:40:24,420 --> 00:40:27,370
Strange this photo
460
00:40:29,540 --> 00:40:30,760
Why are there 6 people?
461
00:40:34,020 --> 00:40:35,490
Who is this person?
462
00:40:38,180 --> 00:40:40,610
What to do? What to do? What to do
463
00:40:41,900 --> 00:40:44,280
By the way, the air in this era is really good.
464
00:40:45,380 --> 00:40:46,930
What should I do
465
00:40:47,420 --> 00:40:51,090
I want to bring the venue back to the east
466
00:40:51,700 --> 00:40:54,970
Speaking of which, why did the venue leave Dongsheng?
467
00:40:55,100 --> 00:40:56,890
What is that Baliubaluo?
468
00:40:57,020 --> 00:41:02,140
Hey, this is the only way to drive away Kisaki. There is no other way.
469
00:41:02,500 --> 00:41:06,170
Hey, itโs hard to deal with this uncle. Itโs so difficult to deal with.
470
00:41:06,620 --> 00:41:08,550
What are you mumbling about?
471
00:41:10,860 --> 00:41:12,570
Are you communicating with space?
472
00:41:14,780 --> 00:41:15,970
Hinata
473
00:41:20,620 --> 00:41:21,680
Hinata
474
00:41:23,260 --> 00:41:26,130
You have very few injuries today. Come and take a group photo.
475
00:41:26,260 --> 00:41:28,400
It's a rare opportunity to see you every time I get a headache
476
00:41:29,410 --> 00:41:32,260
I said
477
00:41:35,770 --> 00:41:37,100
Can you listen to what I have to say?
478
00:41:37,100 --> 00:41:37,840
Say it
479
00:41:38,350 --> 00:41:42,130
Then we won't break up, right?
480
00:41:43,750 --> 00:41:44,890
Nope
481
00:41:46,420 --> 00:41:47,440
Really
482
00:41:47,440 --> 00:41:48,600
real
483
00:41:50,580 --> 00:41:52,030
it is as expected
484
00:41:52,220 --> 00:41:53,230
yes
485
00:41:54,200 --> 00:41:57,200
Come and cook the eggplant again
486
00:42:04,610 --> 00:42:05,540
are you crying
487
00:42:10,800 --> 00:42:12,170
Looks like that guy has the flu
488
00:42:12,400 --> 00:42:13,520
Yeah
489
00:42:13,520 --> 00:42:14,390
what's the situation
490
00:42:15,080 --> 00:42:15,940
Adun
491
00:42:16,150 --> 00:42:16,820
oh
492
00:42:16,940 --> 00:42:17,810
OK
493
00:42:19,730 --> 00:42:21,620
Adun
494
00:42:25,100 --> 00:42:26,220
You hit my dick
495
00:42:27,370 --> 00:42:28,550
Martial arts, you boy
496
00:42:28,550 --> 00:42:29,240
Get up and drive quickly
497
00:42:30,090 --> 00:42:31,610
Martial arts starts soon
498
00:42:31,610 --> 00:42:32,630
What
499
00:42:32,760 --> 00:42:36,910
Are you going to let Keisuke Chiba, the captain of the Toga 1st Division, leave Baru Balo?
500
00:42:37,740 --> 00:42:39,950
This is impossible in martial arts
501
00:42:39,950 --> 00:42:40,980
Absolutely impossible, you idiot
502
00:42:41,310 --> 00:42:42,370
Is that organization scary?
503
00:42:42,490 --> 00:42:45,550
They formed a huge organization just to fight against the East.
504
00:42:45,610 --> 00:42:47,850
There are a lot of dangerous guys gathered inside
505
00:42:47,850 --> 00:42:49,510
They are very evil
506
00:42:49,510 --> 00:42:51,920
If you ask them who their boss is, no one can tell.
507
00:42:52,500 --> 00:42:54,070
So they got a nickname
508
00:42:54,070 --> 00:42:56,240
headless angel
509
00:42:56,610 --> 00:42:58,660
Why did you say it? I still want to test him.
510
00:42:58,660 --> 00:43:00,030
Let me say it again
511
00:43:00,110 --> 00:43:02,160
headless angel
512
00:43:02,160 --> 00:43:03,180
You are enough
513
00:43:03,180 --> 00:43:05,240
Headless angel
514
00:43:06,640 --> 00:43:09,890
So do you know anything else about this organization?
515
00:43:09,890 --> 00:43:10,590
Know
516
00:43:11,170 --> 00:43:14,320
The person taking the second spot in Balu Balo is Hanma Shuji
517
00:43:14,670 --> 00:43:15,310
is guilty
518
00:43:15,310 --> 00:43:17,610
He is a man with guilty and punished hands
519
00:43:17,610 --> 00:43:18,960
I have to kill you
520
00:43:19,290 --> 00:43:21,540
Their third child is
521
00:43:21,540 --> 00:43:25,830
Ichitora Hanomiya, also known as the one with ringing ears
522
00:43:27,720 --> 00:43:29,050
What to say
523
00:43:29,250 --> 00:43:31,370
I heard it's here
524
00:43:33,930 --> 00:43:36,830
Why are you looking so weird, kid?
525
00:43:37,840 --> 00:43:41,100
What are you doing here? I'm your senior.
526
00:43:41,550 --> 00:43:43,080
Let go of Cheng
527
00:43:43,500 --> 00:43:44,750
Why are you pulling me, Yamagishi?
528
00:43:44,750 --> 00:43:49,710
This is the third person in Balu Balo, Hatomiya Kazutora-senpai.
529
00:44:00,320 --> 00:44:03,340
Let me ask you, is Hanagawa Martial Arts here?
530
00:44:05,230 --> 00:44:06,640
No, it's not me, it's not me
531
00:44:06,640 --> 00:44:07,390
no
532
00:44:08,320 --> 00:44:09,350
It's you
533
00:44:10,240 --> 00:44:11,970
See you, see you
534
00:44:11,970 --> 00:44:12,750
You are martial arts
535
00:44:12,750 --> 00:44:13,280
I am
536
00:44:13,280 --> 00:44:14,840
Come and go to Bali Baru with me
537
00:44:14,840 --> 00:44:15,770
don't wait a minute
538
00:44:16,220 --> 00:44:19,050
I'm still learning about Baliubaluo.
539
00:44:19,050 --> 00:44:19,770
What
540
00:44:20,380 --> 00:44:22,020
What to study? Come and see, donโt you know everything?
541
00:44:22,020 --> 00:44:23,210
So follow me
542
00:44:23,560 --> 00:44:24,460
Hey, stop
543
00:44:25,730 --> 00:44:27,620
Why do you want to take martial arts with you?
544
00:44:33,210 --> 00:44:33,880
etc.
545
00:44:35,550 --> 00:44:36,210
I'll go with you
546
00:44:36,380 --> 00:44:37,410
No need to go
547
00:44:41,050 --> 00:44:44,670
thank you but i
548
00:44:45,740 --> 00:44:47,570
We must change the future
549
00:44:47,810 --> 00:44:49,800
What are you talking about?
550
00:44:50,030 --> 00:44:53,090
I'll go to Bali Balo with you
551
00:44:54,530 --> 00:44:55,370
good
552
00:44:56,170 --> 00:44:57,420
Let's go
553
00:44:59,210 --> 00:45:00,290
Happy
554
00:45:01,090 --> 00:45:01,940
I am dead
555
00:45:02,110 --> 00:45:05,410
Don't be nervous. I'll take you to meet everyone.
556
00:45:05,410 --> 00:45:06,080
But
557
00:45:07,460 --> 00:45:08,120
What's going on?
558
00:45:09,420 --> 00:45:13,560
The person who just brought me in is of no use anymore, so Iโll kill him.
559
00:45:14,600 --> 00:45:15,600
A good dog doesnโt block the road
560
00:45:21,150 --> 00:45:23,770
That Yumiya
561
00:45:23,910 --> 00:45:25,030
Just call me Yihu
562
00:45:25,240 --> 00:45:28,120
Yihu, are you also attending this school?
563
00:45:28,120 --> 00:45:28,750
Um
564
00:45:29,850 --> 00:45:31,880
Why don't I seem to remember you at all?
565
00:45:31,880 --> 00:45:33,440
You should be more famous
566
00:45:33,440 --> 00:45:35,390
I just came out of juvenile detention center
567
00:45:37,050 --> 00:45:38,240
It's all that guy's fault
568
00:45:38,540 --> 00:45:39,430
Which guy
569
00:45:42,510 --> 00:45:44,420
Hey, I havenโt changed my shoes yet
570
00:45:44,710 --> 00:45:45,540
hurry up
571
00:45:48,500 --> 00:45:49,620
Hurry up
572
00:45:55,730 --> 00:45:57,380
go in
573
00:46:25,220 --> 00:46:26,200
site
574
00:46:27,300 --> 00:46:28,630
What are you doing?
575
00:46:31,000 --> 00:46:32,510
This is stepping on the painting
576
00:46:32,660 --> 00:46:33,590
Step on the painting
577
00:46:34,640 --> 00:46:37,730
The venue is from Dongba. Baliubaluo must help him position himself.
578
00:46:37,770 --> 00:46:39,740
If you want to change jobs, you should be mentally prepared.
579
00:46:40,910 --> 00:46:44,670
He is now fighting as the deputy captain of the first team
580
00:46:45,590 --> 00:46:46,920
Confidant of the venue
581
00:46:48,560 --> 00:46:50,060
why is it like this
582
00:46:53,740 --> 00:46:55,210
This guy is incredible
583
00:46:55,210 --> 00:46:56,390
yes
584
00:46:57,430 --> 00:47:00,290
How could you be so harsh to a partner you've been with all this time?
585
00:47:18,760 --> 00:47:22,550
Then you can agree to me joining Bali Balo, right?
586
00:47:24,180 --> 00:47:26,090
How do you say half a room?
587
00:47:30,640 --> 00:47:32,050
Don't rush, wait a minute
588
00:47:33,680 --> 00:47:34,590
half room
589
00:47:35,380 --> 00:47:37,000
You weren't in the car
590
00:47:43,400 --> 00:47:46,180
Is Yihu ready?
591
00:47:46,490 --> 00:47:47,520
Of course
592
00:47:48,450 --> 00:47:50,610
He is Hanagaki Martial Arts
593
00:47:51,780 --> 00:47:55,870
He witnessed the entire Dongsheng rally in the ordinary seats.
594
00:47:55,900 --> 00:47:59,300
Are you the one who came to die yesterday?
595
00:47:59,300 --> 00:48:00,530
Not that I am
596
00:48:00,530 --> 00:48:04,600
OK, Hanagaki, come to the front.
597
00:48:04,600 --> 00:48:05,800
Let's go
598
00:48:06,210 --> 00:48:07,370
go ahead
599
00:48:21,860 --> 00:48:24,820
Start hearing now
600
00:48:25,350 --> 00:48:26,770
What news
601
00:48:28,190 --> 00:48:31,660
Keisuke Chiba, captain of the Toshiba First Team
602
00:48:32,880 --> 00:48:36,220
He said he would abandon Dongspan and join Baliubaluo
603
00:48:36,220 --> 00:48:38,320
I beat him up and you still donโt believe me?
604
00:48:38,320 --> 00:48:40,670
Maybe you are a spy sent by the East?
605
00:48:41,920 --> 00:48:43,440
Hanagaki Martial Arts
606
00:48:44,180 --> 00:48:44,960
I am here
607
00:48:48,760 --> 00:48:51,630
What did the venue say at the rally in the East?
608
00:48:53,900 --> 00:48:55,160
He said
609
00:48:57,010 --> 00:49:01,050
He said he was going to Baliuba. Luo Dong was an enemy.
610
00:49:03,280 --> 00:49:05,080
What do you think of Yihu?
611
00:49:06,460 --> 00:49:07,880
That's ok
612
00:49:09,110 --> 00:49:13,050
The venue is very capable and worth joining.
613
00:49:19,280 --> 00:49:20,700
No objection to the venue
614
00:49:21,880 --> 00:49:24,120
We want to overthrow Dongๅ
615
00:49:27,600 --> 00:49:28,450
No comment
616
00:49:29,520 --> 00:49:31,890
I'm willing to help Yihu
617
00:49:33,550 --> 00:49:35,340
wait a minute
618
00:49:36,750 --> 00:49:39,270
You are the veteran of the East
619
00:49:39,480 --> 00:49:42,590
How can you betray Dongๅ? Come back with me
620
00:49:46,160 --> 00:49:49,220
Wouldnโt the elders betray Dongspan?
621
00:49:50,180 --> 00:49:53,870
Don't be ridiculous. He is also a veteran.
622
00:50:01,970 --> 00:50:02,880
how come
623
00:50:04,700 --> 00:50:07,030
Yihu resents Dongshi very much
624
00:50:09,710 --> 00:50:10,910
That was two years ago
625
00:50:11,690 --> 00:50:14,810
Sorry, I'm completely late.
626
00:50:14,820 --> 00:50:16,020
We are in trouble together
627
00:50:16,020 --> 00:50:18,920
It's all your fault. Why are you suddenly getting angry with some gangsters?
628
00:50:18,920 --> 00:50:20,030
Why is it me?
629
00:50:21,000 --> 00:50:21,880
Could it be me?
630
00:50:22,290 --> 00:50:23,470
It's all the fault of the other party
631
00:50:23,930 --> 00:50:24,850
I have to teach him a lesson
632
00:50:24,860 --> 00:50:25,650
yes
633
00:50:27,530 --> 00:50:28,360
coming
634
00:50:30,390 --> 00:50:32,550
come here quickly
635
00:50:33,430 --> 00:50:34,100
Quick
636
00:50:34,100 --> 00:50:35,110
Why did you call us here?
637
00:50:35,110 --> 00:50:36,060
Don't ask, come here quickly
638
00:50:36,060 --> 00:50:37,120
what
639
00:50:37,160 --> 00:50:40,460
Wow, I really have you in the special attack server
640
00:50:40,460 --> 00:50:41,120
Which one is mine
641
00:50:41,120 --> 00:50:42,960
Awesome, Mitani
642
00:50:42,960 --> 00:50:45,730
You have to take good care of it, especially Apa.
643
00:50:45,740 --> 00:50:47,710
I stayed up three nights to make it
644
00:50:47,710 --> 00:50:48,560
Awesome
645
00:50:48,570 --> 00:50:51,760
Put it on quickly and go out for a ride.
646
00:50:51,850 --> 00:50:52,880
Mikey
647
00:50:56,860 --> 00:51:00,740
Hey, why are you still confused? Isnโt the name already decided?
648
00:51:00,740 --> 00:51:02,880
Anyway, the abbreviation is Dongwan.
649
00:51:02,890 --> 00:51:07,480
If that doesnโt work, Tokyo will be cooler.
650
00:51:09,010 --> 00:51:12,150
Good to go
651
00:51:12,150 --> 00:51:14,460
okay
652
00:51:15,430 --> 00:51:16,910
Run somewhere farther away. Farther away.
653
00:51:17,380 --> 00:51:18,670
seaside seaside
654
00:51:37,450 --> 00:51:40,070
Look at the sea Look at the sea
655
00:51:40,070 --> 00:51:42,750
Wow so cool
656
00:51:44,880 --> 00:51:45,970
Rushed
657
00:51:45,970 --> 00:51:48,170
The sea breeze is so comfortable
658
00:51:48,360 --> 00:51:50,540
Keep accelerating
659
00:51:51,950 --> 00:51:55,000
no
660
00:51:56,210 --> 00:51:57,470
Hello
661
00:52:01,130 --> 00:52:01,990
So hot
662
00:52:03,260 --> 00:52:04,100
So hot
663
00:52:06,970 --> 00:52:08,400
That's great
664
00:52:09,240 --> 00:52:13,720
I'm so happy to ride with you all. You are my best partners.
665
00:52:14,060 --> 00:52:15,990
Long live the East
666
00:52:16,740 --> 00:52:19,830
It's the wind blowing from the sea
667
00:52:20,130 --> 00:52:22,020
I want to become the wind too
668
00:52:23,690 --> 00:52:25,590
Mikey
669
00:52:26,490 --> 00:52:27,250
What's wrong
670
00:52:27,250 --> 00:52:29,760
You are too slow. We are all waiting.
671
00:52:29,760 --> 00:52:33,500
You are the chief, so itโs time to change to another motorcycle.
672
00:52:33,500 --> 00:52:35,790
I just want to ride my bob
673
00:52:35,870 --> 00:52:39,680
This Takamaru is my favorite car
674
00:52:41,410 --> 00:52:42,420
Itโs time to stop cooking
675
00:52:43,460 --> 00:52:45,380
Why don't you fill up your car with oil?
676
00:52:45,740 --> 00:52:47,010
Too bad
677
00:52:51,630 --> 00:52:55,710
The president's car is out of gas
678
00:52:55,760 --> 00:52:57,490
Shouldn't it be the most important thing in the East?
679
00:52:58,220 --> 00:52:59,790
Is this your problem alone?
680
00:52:59,790 --> 00:53:03,070
Who goes to the gas station rock paper scissors
681
00:53:03,940 --> 00:53:06,360
It's your venue
682
00:53:07,720 --> 00:53:08,800
congratulations
683
00:53:08,810 --> 00:53:11,870
Are you kidding? It's so boring.
684
00:53:14,720 --> 00:53:17,110
Damn idiot Mikey
685
00:53:17,910 --> 00:53:19,820
How did I encounter such bad luck?
686
00:53:38,940 --> 00:53:40,410
Feed the brat
687
00:53:40,990 --> 00:53:43,980
I see you are wearing a special attack suit
688
00:53:43,980 --> 00:53:47,370
Who gave you permission to drive around here?
689
00:53:47,570 --> 00:53:50,300
Tokyo swastika meeting
690
00:53:50,900 --> 00:53:53,390
Where did this shabby organization come from?
691
00:53:54,020 --> 00:53:57,070
Didn't you hear me?
692
00:53:57,290 --> 00:54:00,760
Are you deaf?
693
00:54:04,580 --> 00:54:06,650
Don't get too carried away
694
00:54:13,430 --> 00:54:16,380
I scrapped this old car
695
00:54:16,590 --> 00:54:21,470
I'll punish you by walking back to your hometown
696
00:54:21,470 --> 00:54:23,750
preparation
697
00:54:29,190 --> 00:54:31,190
This is Mikey's car
698
00:54:32,450 --> 00:54:34,360
Do you dare to touch it?
699
00:54:34,840 --> 00:54:35,980
I'll kill you
700
00:54:36,320 --> 00:54:40,800
I don't care if I have to smash this shitty eDonkey
701
00:54:41,240 --> 00:54:42,990
Get out of the way quickly
702
00:54:43,700 --> 00:54:44,760
Hello
703
00:54:50,140 --> 00:54:50,970
Mikey
704
00:54:50,970 --> 00:54:53,870
What's wrong, you brat wants to fight?
705
00:55:01,240 --> 00:55:02,500
Takamaru
706
00:55:05,220 --> 00:55:09,570
Why did you bastards hurt something important to me?
707
00:55:10,830 --> 00:55:12,520
It's obviously you
708
00:55:17,450 --> 00:55:18,610
How are you
709
00:55:18,910 --> 00:55:20,630
But Takamaru
710
00:55:20,630 --> 00:55:23,590
Sorry, I asked you to protect that kind of thing
711
00:55:24,300 --> 00:55:25,320
Mikey
712
00:55:29,250 --> 00:55:30,790
Can you stand up in the venue?
713
00:55:31,670 --> 00:55:33,930
Get them all down
714
00:55:35,450 --> 00:55:36,350
OK
715
00:55:36,960 --> 00:55:38,710
Okay, I'll fuck you to death
716
00:55:39,990 --> 00:55:43,070
Wait, wait, wait
717
00:55:43,170 --> 00:55:46,060
Feed the venue munchie
718
00:55:46,060 --> 00:55:47,910
Beat them to death
719
00:55:50,230 --> 00:55:53,090
Itโs really easy for you guys to fall for it.
720
00:55:53,710 --> 00:55:55,650
What are your backgrounds?
721
00:55:55,650 --> 00:55:59,500
We are Tokyo swastika
722
00:56:09,120 --> 00:56:11,360
why am i here
723
00:56:11,420 --> 00:56:12,410
Where are you looking?
724
00:56:12,510 --> 00:56:13,420
sorry
725
00:56:13,690 --> 00:56:14,740
Hurry up and take pictures
726
00:56:14,740 --> 00:56:15,380
Looking for death, right?
727
00:56:15,380 --> 00:56:16,440
I shoot
728
00:56:17,270 --> 00:56:18,140
Shibuya 109
729
00:56:18,140 --> 00:56:19,140
we are coming
730
00:56:19,140 --> 00:56:20,560
Your hands are shaking
731
00:56:21,000 --> 00:56:22,610
109
732
00:56:24,740 --> 00:56:26,620
Come to eggplant
733
00:56:32,420 --> 00:56:33,300
It's right here
734
00:56:33,300 --> 00:56:36,440
Parking is OK
735
00:56:38,970 --> 00:56:40,590
Come on, the venue
736
00:56:40,720 --> 00:56:42,650
What's the matter, Yihu?
737
00:56:44,070 --> 00:56:46,070
Isnโt it Mikeyโs birthday soon?
738
00:56:46,560 --> 00:56:49,270
Let's give him a car
739
00:56:49,270 --> 00:56:51,840
Why don't we have the money to buy a car?
740
00:56:51,840 --> 00:56:55,130
You donโt have to be rich, just have a car, right?
741
00:56:55,410 --> 00:56:57,900
Come here quickly
742
00:56:58,080 --> 00:57:00,470
what are you talking about
743
00:57:00,930 --> 00:57:02,060
look
744
00:57:15,890 --> 00:57:17,380
Let's steal that car
745
00:57:21,430 --> 00:57:23,990
He won't be happy if we steal the car and give it to him.
746
00:57:23,990 --> 00:57:25,610
Just don't tell him
747
00:57:26,500 --> 00:57:29,390
He has always wanted a motorcycle, right?
748
00:57:32,120 --> 00:57:34,850
You want to make him happy too
749
00:57:37,900 --> 00:57:39,870
Yihu is stealing this
750
00:57:39,870 --> 00:57:44,380
I know that no matter what you say, you are still willing to accompany me
751
00:57:46,410 --> 00:57:48,710
It hurts so much, why did you hit me?
752
00:57:48,710 --> 00:57:51,130
Don't use your fists, don't use your fists
753
00:58:08,830 --> 00:58:09,620
site
754
00:58:31,060 --> 00:58:34,120
It's too late for Yihu to turn back now
755
00:58:34,120 --> 00:58:36,020
What did you say? We went in.
756
00:58:43,720 --> 00:58:44,860
that's it
757
00:58:46,560 --> 00:58:48,910
Imagine Mikey riding him
758
00:58:50,600 --> 00:58:52,230
Must be super handsome
759
00:58:53,310 --> 00:58:54,290
Take it off
760
00:59:07,970 --> 00:59:09,200
good
761
00:59:11,620 --> 00:59:12,380
good
762
00:59:17,160 --> 00:59:18,240
I'll open the door
763
00:59:19,300 --> 00:59:20,750
Don't light a fire before going out
764
00:59:20,750 --> 00:59:21,660
knew
765
00:59:27,470 --> 00:59:31,140
Who is the thief?
766
00:59:33,630 --> 00:59:38,530
You are very brave. Do you know whose store this is? How dare you come and steal it?
767
00:59:41,890 --> 00:59:44,680
Don't even think about running away, bastard
768
00:59:58,620 --> 00:59:59,730
Is it Keisuke?
769
00:59:59,820 --> 01:00:02,140
Shinichiro, why are you here?
770
01:00:02,140 --> 01:00:03,030
What
771
01:00:05,470 --> 01:00:07,120
This is my shop
772
01:00:11,220 --> 01:00:12,770
Stop it
773
01:00:31,710 --> 01:00:32,960
Fast running venue
774
01:00:33,670 --> 01:00:35,160
What are you doing, Yihu?
775
01:00:35,160 --> 01:00:36,400
Once you've been seen, there's nothing you can do about it.
776
01:00:36,400 --> 01:00:38,390
No, that's not the point.
777
01:00:39,190 --> 01:00:42,360
He's Mikey's brother
778
01:00:47,470 --> 01:00:48,740
Shinichiro
779
01:00:49,750 --> 01:00:50,770
Shinichiro
780
01:00:50,820 --> 01:00:51,740
What did you say
781
01:00:51,740 --> 01:00:52,840
Shinichiro
782
01:00:52,840 --> 01:00:56,210
Mikey's brother, what did you say?
783
01:01:00,460 --> 01:01:03,620
What should I do? Shinichiro is not breathing.
784
01:01:03,620 --> 01:01:04,730
No way
785
01:01:06,220 --> 01:01:07,340
this is not true
786
01:01:07,960 --> 01:01:10,010
this is not true this is not true
787
01:01:10,110 --> 01:01:11,390
How can this be
788
01:01:11,390 --> 01:01:14,120
There's no way I didn't kill someone
789
01:01:14,120 --> 01:01:14,650
A tiger
790
01:01:14,650 --> 01:01:16,350
I do it for him
791
01:01:16,610 --> 01:01:18,320
I did this for Mikey
792
01:01:18,320 --> 01:01:19,270
A tiger
793
01:01:19,470 --> 01:01:20,770
I didn't kill anyone
794
01:01:21,110 --> 01:01:22,560
It's his fault
795
01:01:23,390 --> 01:01:24,730
It's all his fault
796
01:01:25,620 --> 01:01:27,300
I have to kill Mikey
797
01:01:27,300 --> 01:01:30,360
Yihu calls an ambulance. Call an ambulance and run away.
798
01:01:30,920 --> 01:01:33,090
Why should I run?
799
01:01:33,390 --> 01:01:36,230
It's all his fault, isn't it?
800
01:01:36,560 --> 01:01:39,590
I did this for Mikey's sake. It's all Mikey's fault.
801
01:01:39,940 --> 01:01:40,890
It's all his fault
802
01:01:40,890 --> 01:01:42,040
A tiger
803
01:01:42,860 --> 01:01:45,100
I'm going to kill Mikey, kill him.
804
01:01:45,150 --> 01:01:48,890
I'm gonna kill him I'm gonna kill Mikey
805
01:01:50,020 --> 01:01:54,250
I'm going to kill Mikey's venue, right?
806
01:01:54,920 --> 01:01:58,160
I'm going to kill Mikey I'm going to kill Mikey
807
01:01:58,410 --> 01:01:59,750
i didn't do anything wrong
808
01:01:59,750 --> 01:02:00,870
knew
809
01:02:01,020 --> 01:02:02,570
I understand Yihu
810
01:02:05,270 --> 01:02:09,550
No matter what kind of hell is behind it
811
01:02:10,590 --> 01:02:12,480
I will always be with you
812
01:02:20,920 --> 01:02:21,450
OK
813
01:02:21,450 --> 01:02:22,450
receive
814
01:02:22,470 --> 01:02:23,670
The address is 2-2-6 Matsunomiya, Shibuya-ku
815
01:02:23,680 --> 01:02:24,660
receive
816
01:02:25,050 --> 01:02:26,250
please step back
817
01:02:26,250 --> 01:02:28,880
Already controlled two teenagers
818
01:02:36,570 --> 01:02:37,420
site
819
01:02:44,300 --> 01:02:45,070
What's wrong
820
01:02:50,630 --> 01:02:51,920
Mikey
821
01:02:53,880 --> 01:02:54,990
sorry
822
01:02:56,160 --> 01:02:59,760
Let's give Shinichiro
823
01:03:16,910 --> 01:03:18,770
Feed away
824
01:03:19,160 --> 01:03:21,300
What are you doing? Stop, you guy.
825
01:03:24,040 --> 01:03:25,310
Mikey
826
01:03:25,630 --> 01:03:27,640
Come here quickly
827
01:03:28,390 --> 01:03:29,430
Mikey
828
01:03:30,480 --> 01:03:31,620
Mikey
829
01:03:32,680 --> 01:03:34,040
Mikey
830
01:03:35,450 --> 01:03:36,900
Mikey
831
01:03:38,970 --> 01:03:40,040
Mikey
832
01:03:41,410 --> 01:03:42,420
open the door
833
01:03:43,450 --> 01:03:44,190
Open the door quickly
834
01:03:44,190 --> 01:03:45,200
Mikey
835
01:03:46,510 --> 01:03:48,170
give up resistance
836
01:04:00,340 --> 01:04:03,790
That day we said goodbye
837
01:04:05,420 --> 01:04:08,810
Because Yihu spoke for me, I didn't go to the juvenile detention center.
838
01:04:09,770 --> 01:04:12,210
I've been waiting for Yihu to come out
839
01:04:14,490 --> 01:04:16,360
Mikey is the enemy
840
01:04:18,010 --> 01:04:20,040
I want to kill Mikey
841
01:04:29,820 --> 01:04:31,560
What an interesting venue
842
01:04:32,970 --> 01:04:35,720
You actually killed Mikey's brother
843
01:04:37,010 --> 01:04:40,060
Then of course we want to welcome you
844
01:04:43,410 --> 01:04:48,260
Starting today, Keisuke Jiro is a member of Balyu Balo.
845
01:04:56,340 --> 01:04:58,060
Tell Mikey
846
01:04:59,760 --> 01:05:04,600
Decisive battle at the abandoned car park on October 31st
847
01:05:16,370 --> 01:05:18,980
I have a brother who is ten years older than me
848
01:05:19,820 --> 01:05:21,510
But he's dead
849
01:05:22,340 --> 01:05:26,490
He is a very reckless person and he obviously cannot defeat others.
850
01:05:27,030 --> 01:05:30,150
He always likes to fight with people who are stronger than him
851
01:05:31,450 --> 01:05:32,870
I want to let Dongsheng
852
01:05:33,720 --> 01:05:37,250
Become a team where everyone can work hard for everyone
853
01:05:56,090 --> 01:05:58,280
The person who killed my brother
854
01:05:59,400 --> 01:06:00,990
It is indeed a tiger and the venue
855
01:06:12,920 --> 01:06:17,040
That motorcycle originally belonged to my brother
856
01:06:19,360 --> 01:06:21,780
He is going to give it to me as a birthday present
857
01:06:34,510 --> 01:06:36,160
Venue and Yihu
858
01:06:38,270 --> 01:06:40,590
Not intentional
859
01:06:44,000 --> 01:06:46,190
I know it's useless to say anything now.
860
01:06:48,060 --> 01:06:49,030
but
861
01:06:54,340 --> 01:06:56,180
I still can't accept it in my heart
862
01:07:18,400 --> 01:07:21,180
The East has split into two forces.
863
01:07:24,870 --> 01:07:25,830
But
864
01:07:27,610 --> 01:07:29,850
We are not qualified to say anything
865
01:07:32,500 --> 01:07:34,370
The thing belongs to Mikey
866
01:07:35,830 --> 01:07:38,210
All we have to do is protect Mikey
867
01:07:40,560 --> 01:07:42,220
But
868
01:07:44,870 --> 01:07:47,620
What does our boss think?
869
01:07:48,900 --> 01:07:50,560
Are you talking about Kisaki?
870
01:07:53,270 --> 01:07:54,180
yes
871
01:07:55,470 --> 01:07:56,630
Rare Saki
872
01:07:58,210 --> 01:08:01,130
I think it was also helpful for Apa to come out early.
873
01:08:01,130 --> 01:08:02,710
I know
874
01:08:04,480 --> 01:08:06,420
I admit it, but
875
01:08:07,460 --> 01:08:10,290
Handed Division 3 to someone other than Appa
876
01:08:11,720 --> 01:08:13,440
Mikey is also worried, right?
877
01:08:22,940 --> 01:08:25,200
Is this the material of Budoka's special attack suit?
878
01:08:25,540 --> 01:08:26,510
yes
879
01:08:27,350 --> 01:08:29,610
I haven't decided which team to go to yet.
880
01:08:30,120 --> 01:08:32,300
So I havenโt done it yet
881
01:08:50,280 --> 01:08:52,740
I can't fight with Bali Balo and the others.
882
01:08:56,110 --> 01:08:59,870
Mikey doesn't want to fight them either.
883
01:09:11,520 --> 01:09:13,590
Still have to go
884
01:09:14,430 --> 01:09:18,980
But if something like that happened before, would the venue still be willing to come back?
885
01:09:18,980 --> 01:09:19,830
stop
886
01:09:24,230 --> 01:09:25,110
come here
887
01:09:29,090 --> 01:09:30,640
Sorry, I'm leaving first
888
01:09:31,350 --> 01:09:32,360
stop
889
01:09:34,280 --> 01:09:36,260
We were both unlucky yesterday
890
01:09:38,130 --> 01:09:38,970
It's you
891
01:09:39,370 --> 01:09:41,540
The person who was beaten up by the venue
892
01:09:41,540 --> 01:09:43,090
I am Tokyo Swastika Kai
893
01:09:43,400 --> 01:09:46,070
First Team Vice Captain Matsuno Chifuyu
894
01:09:47,420 --> 01:09:48,740
I didn't know it before
895
01:09:51,180 --> 01:09:52,090
you say
896
01:09:54,860 --> 01:09:57,930
Isnโt the venue guy handsome?
897
01:10:03,890 --> 01:10:06,910
Sorry, I have absolutely no idea
898
01:10:06,910 --> 01:10:09,140
Hey, stop and don't go
899
01:10:09,700 --> 01:10:11,110
stay with me
900
01:10:11,820 --> 01:10:12,920
sit here
901
01:10:18,960 --> 01:10:21,100
you may not have noticed
902
01:10:21,700 --> 01:10:24,810
Brother Chu beat me because he wanted to join Baliubaluo
903
01:10:25,270 --> 01:10:27,980
Do I need to find out? He said it himself.
904
01:10:27,980 --> 01:10:32,200
He's just trying to make everyone think so, but he actually has other ideas
905
01:10:33,540 --> 01:10:34,570
is that so
906
01:10:34,620 --> 01:10:35,810
What else does he have in mind?
907
01:10:36,290 --> 01:10:38,040
Ordinary people can't understand it
908
01:10:39,200 --> 01:10:43,570
But this is what makes Keisuke the venue unique
909
01:10:49,820 --> 01:10:51,290
Are you saying there is something the venue wants to do?
910
01:10:51,290 --> 01:10:53,340
Then it's up to me to figure it out.
911
01:10:56,970 --> 01:10:58,360
Because I know him
912
01:10:59,640 --> 01:11:02,790
I believe in the venue brother
913
01:11:03,630 --> 01:11:04,770
Anyway, letโs go first
914
01:11:05,300 --> 01:11:06,450
Where are you going?
915
01:11:08,350 --> 01:11:10,230
Of course Iโm going to Bali Balo.
916
01:11:11,850 --> 01:11:13,920
Wait, wait, are you going to Baliubaluo now?
917
01:11:14,130 --> 01:11:17,900
Think again and make more preparations before going.
918
01:11:18,360 --> 01:11:19,510
I see you
919
01:11:19,830 --> 01:11:22,730
He beat up Kisaki during the appointment ceremony.
920
01:11:23,370 --> 01:11:26,170
In order to bring the venue brother back, I went to Baliubaluo
921
01:11:27,880 --> 01:11:28,760
you must
922
01:11:29,820 --> 01:11:31,680
You have your own purpose, right?
923
01:11:42,260 --> 01:11:43,320
I want
924
01:11:46,110 --> 01:11:47,750
Protect Hinata
925
01:11:49,760 --> 01:11:51,270
So I want to be the boss of the East
926
01:11:51,270 --> 01:11:52,170
So stupid
927
01:11:54,380 --> 01:11:57,710
I don't understand you at all
928
01:11:59,090 --> 01:12:00,550
But I'm willing to help you
929
01:12:01,150 --> 01:12:03,770
So you have to help me too
930
01:12:06,170 --> 01:12:07,950
I want to know what the venue guy really thinks
931
01:12:10,660 --> 01:12:11,630
Come with me
932
01:12:15,320 --> 01:12:16,360
OK
933
01:12:18,900 --> 01:12:21,930
Also, I donโt use honorifics. You can just use plain language when talking to me.
934
01:12:22,160 --> 01:12:22,990
What
935
01:12:23,160 --> 01:12:24,030
You donโt use honorifics?
936
01:12:24,230 --> 01:12:26,090
What? You should have told me earlier
937
01:12:26,090 --> 01:12:27,430
You changed your tune pretty quickly.
938
01:12:27,430 --> 01:12:30,150
Then why did you keep hearing me say honorifics just now?
939
01:12:30,150 --> 01:12:32,090
What do you mean it hurts, bastard?
940
01:12:33,300 --> 01:12:34,310
Let go quickly
941
01:12:37,250 --> 01:12:40,650
Anyway, I took good care of my partner.
942
01:12:40,930 --> 01:12:42,210
How caring
943
01:12:42,730 --> 01:12:44,220
Keep up with your partner
944
01:12:49,680 --> 01:12:50,700
Come quickly
945
01:13:05,230 --> 01:13:07,520
How dare these two guys come?
946
01:13:07,890 --> 01:13:09,570
What are you here for?
947
01:13:10,300 --> 01:13:12,770
That's why I'm asking you what are you doing?
948
01:13:13,720 --> 01:13:15,610
It was you who came to the door, okay?
949
01:13:15,950 --> 01:13:16,730
Don't block the road
950
01:13:16,730 --> 01:13:18,550
What we are not we are
951
01:13:18,550 --> 01:13:19,940
stop
952
01:13:25,330 --> 01:13:29,300
Chifuyu, why are you here? Do you still want to be beaten?
953
01:13:30,050 --> 01:13:31,080
Venue brother
954
01:13:31,830 --> 01:13:33,330
you listen to me
955
01:13:35,260 --> 01:13:36,200
Chifuyu
956
01:13:36,210 --> 01:13:38,500
I said I was the enemy of the East
957
01:13:38,500 --> 01:13:42,110
How come you are doing it for Dongๅ?
958
01:13:44,380 --> 01:13:45,820
Don't do anything yet
959
01:13:52,400 --> 01:13:54,750
I take you with me
960
01:13:55,100 --> 01:13:59,440
I just think you are better at beating you, so donโt get carried away.
961
01:14:02,210 --> 01:14:05,070
Hey, you're welcome with them.
962
01:14:08,130 --> 01:14:11,310
Chifuyu trusts you very much.
963
01:14:11,520 --> 01:14:13,240
Too bad
964
01:14:14,340 --> 01:14:17,950
It's completely different from what you said. I think he is crazy.
965
01:14:20,420 --> 01:14:25,270
Is it necessary to bring him back? We got a beating for nothing.
966
01:14:30,120 --> 01:14:32,960
Thank you for me
967
01:14:36,110 --> 01:14:37,480
Hello martial arts
968
01:14:37,500 --> 01:14:38,510
What happened? What happened?
969
01:14:40,480 --> 01:14:41,940
I'm missing a big tooth
970
01:14:42,320 --> 01:14:44,320
It's so fucking disgusting.
971
01:14:47,560 --> 01:14:48,610
correct
972
01:14:49,100 --> 01:14:50,700
What's going on with Bali Balo?
973
01:14:51,610 --> 01:14:53,470
headless angel
974
01:14:53,610 --> 01:14:55,330
Isn't their boss half a millionaire?
975
01:14:55,700 --> 01:14:57,500
Half of them are second in command
976
01:14:58,720 --> 01:15:02,230
But they really want to defeat Dongๅ
977
01:15:02,950 --> 01:15:06,710
Although the boss is not here, order is maintained
978
01:15:06,820 --> 01:15:09,520
Is there someone directing them from behind?
979
01:15:12,980 --> 01:15:15,330
It's useless no matter what you think, idiot. Let's go to the next place.
980
01:15:15,340 --> 01:15:18,220
Why are you so stupid?
981
01:15:19,190 --> 01:15:20,970
Who are you calling stupid?
982
01:15:20,970 --> 01:15:22,130
You're an idiot
983
01:15:22,330 --> 01:15:23,370
Letโs go to the next place
984
01:15:23,370 --> 01:15:23,940
It hurts
985
01:15:23,940 --> 01:15:24,730
Get up quickly
986
01:15:26,680 --> 01:15:29,200
I said where is this place?
987
01:15:29,850 --> 01:15:33,420
There are also many people in Baliubaluo who used to love beauty and love the Lord.
988
01:15:33,900 --> 01:15:37,080
There are also people who work hard inside.
989
01:15:37,260 --> 01:15:38,160
Shibuya
990
01:15:38,160 --> 01:15:38,990
yes
991
01:15:39,540 --> 01:15:41,830
I'm going to ask the old boss of Shigong
992
01:15:45,670 --> 01:15:48,040
Guest, you haven't paid yet
993
01:15:48,840 --> 01:15:49,980
Wait a moment
994
01:15:51,470 --> 01:15:52,990
Wait a moment
995
01:15:53,220 --> 01:15:55,910
I said 100,000 yuan is a rip-off, right?
996
01:15:55,910 --> 01:15:57,930
Our store has serious prices
997
01:15:57,930 --> 01:16:00,350
Give me the card quickly. Hurry up.
998
01:16:00,350 --> 01:16:02,170
Feed Qingjiang
999
01:16:07,920 --> 01:16:08,730
What
1000
01:16:18,200 --> 01:16:21,010
You're welcome about that
1001
01:16:21,010 --> 01:16:23,930
Drink, we have serious prices
1002
01:16:23,930 --> 01:16:27,500
That's really scary too
1003
01:16:37,320 --> 01:16:38,360
What to say
1004
01:16:39,840 --> 01:16:42,160
Sorry, I defeated you last time
1005
01:16:42,160 --> 01:16:43,280
What did you say
1006
01:16:44,840 --> 01:16:49,450
What does the deputy captain of the First Division want from me?
1007
01:16:50,160 --> 01:16:54,380
Your high school buddy joined Bali Baro Bar. Who dragged him in?
1008
01:16:55,200 --> 01:16:57,800
We donโt play together anymore. I donโt know.
1009
01:16:57,800 --> 01:17:02,080
Then why did you betray Dongsheng and join Aimei Aizhu?
1010
01:17:06,550 --> 01:17:09,420
It was Long Jian who kicked me out
1011
01:17:10,940 --> 01:17:14,560
Did you stab Long Jian to avenge that time?
1012
01:17:14,820 --> 01:17:17,020
Isn't that the case?
1013
01:17:17,750 --> 01:17:21,870
At that time, you were ordered by someone who loved beauty and the Lord, right?
1014
01:17:22,680 --> 01:17:24,370
The dragon is really a monster
1015
01:17:24,570 --> 01:17:26,950
You can't beat him head-on.
1016
01:17:27,180 --> 01:17:30,550
I can only stab him to death when he can't move.
1017
01:17:31,650 --> 01:17:35,140
How could a bastard like that come up with the idea of โโkilling people?
1018
01:17:35,140 --> 01:17:36,360
So who ordered you?
1019
01:17:48,350 --> 01:17:54,090
Come and love the beauty, love the cadres, and become a big horse. You will be promoted to cadres.
1020
01:17:55,720 --> 01:17:56,960
who are you
1021
01:17:58,730 --> 01:18:04,290
In retrospect, Kisaki pulled me into the love of beauty and love for the Lord
1022
01:18:05,580 --> 01:18:08,750
Maybe just to kill Long Jian
1023
01:18:12,880 --> 01:18:13,750
Rare Saki
1024
01:18:14,790 --> 01:18:16,030
He wanted to kill Long Jian
1025
01:18:16,030 --> 01:18:17,490
Hey, there's another person here
1026
01:18:17,880 --> 01:18:19,560
Who is the man with Kisaki?
1027
01:18:27,780 --> 01:18:29,240
Hey
1028
01:18:33,430 --> 01:18:34,650
It's half a room
1029
01:18:36,820 --> 01:18:39,530
half room half room half room
1030
01:18:39,530 --> 01:18:40,910
It's so noisy
1031
01:18:40,910 --> 01:18:43,690
In the middle of the night, Luo Xisaki entered the east swastika
1032
01:18:43,780 --> 01:18:45,390
I see
1033
01:18:45,740 --> 01:18:47,900
The boss of Baliubaro is Tetsuta Kisaki
1034
01:18:55,420 --> 01:18:56,810
Hello martial arts
1035
01:18:56,810 --> 01:18:58,220
what i saw
1036
01:18:58,840 --> 01:19:01,400
I guess you'll be charged
1037
01:19:02,260 --> 01:19:03,700
I'm going out
1038
01:19:04,070 --> 01:19:04,890
Hello
1039
01:19:09,920 --> 01:19:13,310
This is the truth that Kirisaki and Hanma are a team
1040
01:19:17,160 --> 01:19:21,310
What are you going to do with Bali Balo?
1041
01:19:23,750 --> 01:19:26,990
Long Jian doesn't seem to want to start a war
1042
01:19:39,600 --> 01:19:40,870
Excuse me
1043
01:19:45,010 --> 01:19:48,910
Before the decisive battle, I want to say hello to you.
1044
01:19:49,690 --> 01:19:51,810
Are you half of Baliubaluo?
1045
01:19:57,840 --> 01:20:00,070
Don't just talk to yourself
1046
01:20:00,470 --> 01:20:02,930
If you don't want to fight, we will make you want to.
1047
01:20:40,460 --> 01:20:42,760
Is the boss of Baliubaro Kisaki?
1048
01:20:44,440 --> 01:20:48,450
Then why did he join Dongๅ?
1049
01:20:51,600 --> 01:20:53,040
what
1050
01:21:00,190 --> 01:21:02,890
What does he want to do?
1051
01:21:13,490 --> 01:21:14,970
I do not know what that means
1052
01:21:14,970 --> 01:21:16,430
I've checked everything I can
1053
01:21:16,430 --> 01:21:18,980
But there is absolutely no information about Qisaki
1054
01:21:18,980 --> 01:21:21,660
Then look up the conflict ten years ago
1055
01:21:21,660 --> 01:21:23,620
The date is October 31st
1056
01:21:30,850 --> 01:21:33,150
Didnโt I ask you to leave Tokyo?
1057
01:21:33,720 --> 01:21:34,820
Excuse me
1058
01:21:36,270 --> 01:21:39,900
I have one thing to ask
1059
01:21:42,740 --> 01:21:43,810
10 years ago
1060
01:21:44,950 --> 01:21:47,620
Balyu Balo, who is said to be absent as the chief executive
1061
01:21:48,000 --> 01:21:49,570
Their boss is Tetsuta Kisaki, right?
1062
01:21:52,500 --> 01:21:53,420
wrong
1063
01:21:55,940 --> 01:21:56,950
wrong
1064
01:22:01,360 --> 01:22:03,020
The boss of Baliubaluo
1065
01:22:05,300 --> 01:22:06,490
It's Mikey
1066
01:22:11,090 --> 01:22:12,210
How can it be
1067
01:22:13,450 --> 01:22:15,360
Mikey is the boss of Dongsika
1068
01:22:15,360 --> 01:22:20,380
The decisive battle ten years ago was called Bloody Halloween
1069
01:22:23,400 --> 01:22:24,420
that day
1070
01:22:26,780 --> 01:22:28,850
Dongๅlost for the first time
1071
01:22:30,850 --> 01:22:31,900
lost
1072
01:22:34,800 --> 01:22:38,130
How is it possible that we have the invincible Mikey?
1073
01:22:38,140 --> 01:22:42,660
It was because of Mai Qidong that we lost.
1074
01:22:48,710 --> 01:22:50,210
You've seen it with your own eyes, right?
1075
01:22:53,570 --> 01:22:55,150
That day Mikey
1076
01:22:56,510 --> 01:22:58,270
Killed a tiger
1077
01:23:34,880 --> 01:23:35,900
martial arts
1078
01:23:38,280 --> 01:23:39,640
Is this what I see?
1079
01:23:42,050 --> 01:23:43,110
martial arts
1080
01:28:05,560 --> 01:28:08,050
October 31, 10 years ago
1081
01:28:09,300 --> 01:28:11,020
A conflict broke out here
1082
01:28:13,730 --> 01:28:17,340
Did Sano Manjiro really kill Hanomiya Kazutora?
1083
01:28:33,860 --> 01:28:35,220
Mikey
1084
01:28:36,240 --> 01:28:37,640
Martial arts, where are you going?
1085
01:28:50,180 --> 01:28:51,080
martial arts
1086
01:28:55,240 --> 01:28:56,100
Naoto
1087
01:28:57,850 --> 01:29:00,330
I don't want to see Mikey look like that
1088
01:29:01,460 --> 01:29:02,790
People have already lost their lives
1089
01:29:04,070 --> 01:29:05,450
Maybe it's irreversible
1090
01:29:05,450 --> 01:29:07,130
Then I will do it too
1091
01:29:08,620 --> 01:29:12,810
I would never let Mikey kill anyone.
1092
01:29:15,020 --> 01:29:16,530
I will not give up
1093
01:29:18,810 --> 01:29:22,730
Hyuga Adun and Mikey
1094
01:29:26,140 --> 01:29:27,590
I must save them
1095
01:29:44,620 --> 01:29:45,750
martial arts
1096
01:29:47,510 --> 01:29:50,580
You must come back safely
73051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.