Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
25.000
2
00:00:16,683 --> 00:00:20,854
VLAK U SNIJEGU
3
00:02:06,501 --> 00:02:08,044
Pazite! Pazite, zadrugari!
4
00:02:11,423 --> 00:02:13,800
- Maknimo se u stranu, 'ajde!
- Pazite! Brže!
5
00:02:15,468 --> 00:02:16,553
[Stenjanje lokomotive]
6
00:02:16,928 --> 00:02:18,430
- Brže, djeco!
- U vagon!
7
00:02:19,180 --> 00:02:20,140
U vagon natrag!
8
00:02:22,392 --> 00:02:25,061
[Zavija vjetar]
9
00:02:32,694 --> 00:02:33,528
Pazite!
10
00:02:37,032 --> 00:02:37,907
Makni se!
11
00:02:39,200 --> 00:02:39,743
[Udarac]
12
00:02:39,993 --> 00:02:41,494
But će topline! Hura!
13
00:02:42,287 --> 00:02:44,748
[Svi:]
Juhuuuu!
14
00:02:47,417 --> 00:02:49,711
[Djeca kliču]
15
00:02:51,421 --> 00:02:53,381
[Djeca i dalje kliču]
16
00:02:55,091 --> 00:02:57,969
Hitro, djeco, u vagon! Hitro!
Smrznut ćete se!
17
00:02:59,888 --> 00:03:00,555
Hitro!
18
00:03:02,557 --> 00:03:05,060
Vidite, gospodine vlakovođo,
da se ne možemo probiti.
19
00:03:06,811 --> 00:03:09,105
Što možemo? Čekat ćemo
pomoć. A ti održavaj vatru.
20
00:03:09,814 --> 00:03:11,399
A tko će mene
održavat' budnim?
21
00:03:11,566 --> 00:03:13,735
Štipaj se cijelu noć,
pa nećeš zaspati.
22
00:03:22,452 --> 00:03:23,703
Kako je Dragi?
23
00:03:24,496 --> 00:03:27,457
Nemirna je. Stalno joj
brišem znoj sa čela.
24
00:03:27,707 --> 00:03:30,460
Sad će biti toplije.
Priključili smo lokomotivu.
25
00:03:30,710 --> 00:03:32,295
Para već prodire k nama.
26
00:03:47,519 --> 00:03:50,397
E, to ne može, mladiću.
Dolje! Dolje!
27
00:03:52,524 --> 00:03:54,234
A što da padneš u snu, ha?
28
00:04:00,240 --> 00:04:02,659
Hajde, Ljubane, protegni se i ti.
San će ti dobro doći.
29
00:04:03,493 --> 00:04:05,537
Najprije da ostali polegnu.
30
00:04:08,707 --> 00:04:10,041
Može li se pripaliti?
31
00:04:10,333 --> 00:04:13,003
Nije baš po propisu,
ali... prozračit ćemo.
32
00:04:19,509 --> 00:04:22,095
Ljubane, dosta mi je
Pere cmizdravca i njegovih...
33
00:04:22,303 --> 00:04:24,597
...podmićivanja.
Dosadno je...
34
00:04:24,764 --> 00:04:26,349
...bez društva. Primi me natrag.
35
00:04:26,641 --> 00:04:28,601
Kad smo druge primili,
neka te. Hajde po torbu.
36
00:04:32,480 --> 00:04:34,983
Zbogom, gazda Pero.
Dosadno mi je s tobom nasamo.
37
00:04:37,777 --> 00:04:40,363
- Znači i ti me ostavljaš?
- Dok je bilo bombona...
38
00:04:40,613 --> 00:04:43,783
...važio je dogovor. Sada
kad smo sve pojeli... [fućne].
39
00:04:44,534 --> 00:04:45,869
Vraćaj moje čokolade!
40
00:04:46,578 --> 00:04:48,663
Neću se miješati u stvari
Zadruge, domaćine.
41
00:04:49,205 --> 00:04:51,750
Ali drago mi je da si primio
i posljednjeg pokajnika...
42
00:04:51,958 --> 00:04:53,168
...iz Perinog tabora.
43
00:04:55,503 --> 00:04:58,256
- Sami su izabrali izgonstvo.
- Pere mi nije žao.
44
00:05:00,175 --> 00:05:02,218
On je, vidim, prgav i nedruštven.
45
00:05:04,179 --> 00:05:05,680
Nek' malo osjeti samoću.
46
00:05:06,348 --> 00:05:08,975
Brr, što je zima!
Tražit će zec mater.
47
00:05:10,977 --> 00:05:14,022
Pero tvrdi da ga u stvari ne trpiš
zbog nekih starih računa.
48
00:05:14,356 --> 00:05:16,066
Ma Pero je pokvaren, eto!
49
00:05:18,068 --> 00:05:21,112
Slušajte, djeco, moju priču,
pa presudite.
50
00:05:22,322 --> 00:05:24,866
Možda me gospodin kondukter
neće shvatiti, kao što nas...
51
00:05:25,075 --> 00:05:28,161
...odrasli ponekad ne razumiju,
zaboravljajući da su i oni...
52
00:05:28,328 --> 00:05:31,998
...nekad bili djeca.
53
00:05:33,500 --> 00:05:36,336
Ma jest... nešto je bilo
oko Drage.
54
00:05:37,003 --> 00:05:39,214
Draga? Ona bolesna djevojčica?
55
00:05:40,173 --> 00:05:41,424
Ona, ona...
56
00:05:42,842 --> 00:05:46,221
Ranije smo Draga, Pero i ja
skupa polazili u školu...
57
00:05:46,388 --> 00:05:47,806
...i vraćali se iz nje.
58
00:05:51,851 --> 00:05:53,937
Stanovali smo podalje od škole.
59
00:05:55,563 --> 00:05:57,649
S Perom se nisam nikada
previše slagao.
60
00:05:58,441 --> 00:06:00,276
Kao gazdinski sin,
bio je ohol...
61
00:06:03,613 --> 00:06:05,281
Dajde' da liznem jednom.
62
00:06:05,824 --> 00:06:07,367
Hoću, ako ćeš mi
knjige nositi.
63
00:06:08,827 --> 00:06:10,245
Onda ga liži sam!
64
00:06:14,457 --> 00:06:17,752
##Proljetno sunce, kiša il' zima#
65
00:06:18,420 --> 00:06:21,965
#Uvijek nas na tim
stazama ima#
66
00:06:22,424 --> 00:06:25,218
#tu već i vrapci poznaju nas#
67
00:06:26,136 --> 00:06:28,972
#pjevaju s nama krava i pas! #
68
00:06:30,598 --> 00:06:31,933
[krava muče]
69
00:06:32,267 --> 00:06:35,854
#Dobro jutro preko polja
ili brijegom kud nas volja#
70
00:06:36,104 --> 00:06:38,565
#srce pozna svaki kut#
71
00:06:39,983 --> 00:06:43,528
#Dobro jutro, dobri maju,
dobro jutro, rodni kraju#
72
00:06:43,945 --> 00:06:46,156
#tisuću i prvi put! #
73
00:06:49,451 --> 00:06:52,287
#to sve što sunce
proljetno baci#
74
00:06:52,912 --> 00:06:55,999
#svakoga jutra pokupe đaci#
75
00:06:56,750 --> 00:06:59,753
#tu već i vrapci poznaju nas#
76
00:07:00,545 --> 00:07:02,839
#pjevaju s nama krava i pas! #
77
00:07:04,341 --> 00:07:05,675
[laje pas]
78
00:07:06,593 --> 00:07:10,013
#Dobro jutro preko polja
ili brijegom kud nas volja#
79
00:07:10,221 --> 00:07:13,016
#srce pozna svaki kut#
80
00:07:13,975 --> 00:07:17,562
#Dobro jutro, dobri maju,
dobro jutro, rodni kraju#
81
00:07:17,854 --> 00:07:20,065
#tisuću i prvi put! #
82
00:07:31,493 --> 00:07:33,370
[škripi bunarsko kolo]
83
00:07:36,998 --> 00:07:38,333
[Kukuriče pijetao]
84
00:07:38,833 --> 00:07:40,418
[Gaču guske]
85
00:07:42,087 --> 00:07:44,297
[Dječja graja]
86
00:07:50,428 --> 00:07:53,264
Idemo, vrijeme je!
Dosta je bilo igre!
87
00:07:54,933 --> 00:07:56,893
- Brzo, brzo, otraga!
- Hajde, požuri!
88
00:07:57,686 --> 00:07:58,728
Brzo, brzo, idemo!
89
00:08:02,899 --> 00:08:04,025
[Učitelj zvoni]
90
00:08:04,693 --> 00:08:06,319
Ne guraj se! Pazi!
91
00:08:07,153 --> 00:08:09,948
Ma, vidi ih!
Ne pijte vodu vrući!
92
00:08:17,122 --> 00:08:20,250
[Učitelj počinje svirati orgulje]
93
00:08:22,627 --> 00:08:23,712
Pozor!
94
00:08:25,255 --> 00:08:26,423
[Pijetao kukuriče]
95
00:08:29,592 --> 00:08:33,596
##Kokotiček lepo poje,
lepo poje#
96
00:08:34,514 --> 00:08:38,435
#I doziva koke svoje,
koke svoje#
97
00:08:38,935 --> 00:08:41,813
#Ko-ko-dak! Ko-ko-dak! #
98
00:08:43,773 --> 00:08:46,359
[djeca nastavljaju
pjevati kanon]
99
00:09:18,350 --> 00:09:19,809
Pazi, zadnje kokodakanje!
100
00:09:20,185 --> 00:09:23,063
#Ko-ko-daaaak! ##
101
00:09:26,441 --> 00:09:27,359
Mir! Mir!
102
00:09:27,567 --> 00:09:30,111
Vidite, djeco, kako nas je
pjesma udružila.
103
00:09:30,820 --> 00:09:32,781
Bez obzira što neki
imaju niske glasove...
104
00:09:33,365 --> 00:09:36,242
...neki visoke, bez obzira
što smo isprepleli melodiju...
105
00:09:37,160 --> 00:09:38,328
...stvorili smo sklad.
106
00:09:39,371 --> 00:09:41,956
Gledajte, i život može
biti pjesma ako ga...
107
00:09:42,749 --> 00:09:45,085
...složno i skladno uredimo.
108
00:09:49,339 --> 00:09:51,675
To je, učitelju, što smo
učili kao u starih Slavena
109
00:09:52,717 --> 00:09:55,303
i njihovih zadruga:
Svi za jednoga, jedan za sve!
110
00:09:55,970 --> 00:09:57,055
Tako nekako, Šimo.
111
00:09:57,555 --> 00:09:59,182
To sam i ja mislio.
112
00:10:00,475 --> 00:10:02,310
Zašto i mi ne bismo
osnovali zadrugu?
113
00:10:03,603 --> 00:10:04,187
Ja vam...
114
00:10:04,396 --> 00:10:05,605
...ne bih naređivao.
115
00:10:06,731 --> 00:10:09,526
Vi biste odabrali
domaćina, starješinu...
116
00:10:10,819 --> 00:10:13,738
...sami biste predlagali,
sami upravljali.
117
00:10:14,531 --> 00:10:17,325
A čime bi se, molit ću lijepo,
bavili? Ta zadruga...
118
00:10:17,992 --> 00:10:20,829
Čime biste se bavili?
Pa vodili biste računa...
119
00:10:21,121 --> 00:10:22,831
...o redu i čistoći u razredu.
120
00:10:23,915 --> 00:10:26,793
Prikupljali biste članarinu
za neku vrijednu svrhu...
121
00:10:27,544 --> 00:10:29,629
...a mogli biste s vremenom
prijeći na...
122
00:10:29,921 --> 00:10:30,922
...proizvodnju...
123
00:10:31,923 --> 00:10:33,550
...od koje se da zaraditi.
124
00:10:34,426 --> 00:10:37,178
- A tko će biti domaćin?
- Tko bi drugi, nego ti!
125
00:10:37,429 --> 00:10:38,888
Ja sam za Milana!
126
00:10:39,264 --> 00:10:40,390
Hoćemo Dragu!
127
00:10:41,266 --> 00:10:44,019
Ženska, pa starješinica?
Nećemo ženske!
128
00:10:45,061 --> 00:10:48,606
Draga bi dušu dala za to.
Kako je mrka, sve bi nas...
129
00:10:48,857 --> 00:10:50,442
...u red stjerala!
130
00:10:50,734 --> 00:10:52,110
Imaš krivo, Ljubane.
131
00:10:52,360 --> 00:10:54,696
Domaćin ne mora biti
mrk i ne mora izazivati strah.
132
00:10:55,113 --> 00:10:56,698
On samo izvršava
volju većine.
133
00:10:57,741 --> 00:11:00,285
A ta volja većine
očituje se na...
134
00:11:00,994 --> 00:11:03,580
...zajedničkim dogovorima.
Izaberite onoga...
135
00:11:03,955 --> 00:11:07,876
...kojega smatrate pametnim,
strogim i pravednim.
136
00:11:08,376 --> 00:11:10,962
- Hoćemo Ljubana!
- Peru i nikoga drugog!
137
00:11:12,005 --> 00:11:13,256
Nemojte ništa na prečac.
138
00:11:14,174 --> 00:11:16,634
Dobro razmislite.
Posavjetujte se...
139
00:11:17,761 --> 00:11:19,262
...i za osam dana odlučite.
140
00:11:25,852 --> 00:11:27,937
- Ja ću za Ljubana.
- Ja bih Milana.
141
00:11:28,188 --> 00:11:30,565
Stalno me pogledava,
ali nemoj nikome reći.
142
00:11:34,444 --> 00:11:37,364
Čuo sam da nijedna djevojčica
neće glasati za Ljubana.
143
00:11:37,614 --> 00:11:39,240
Glasat će kako im dođe.
144
00:11:40,533 --> 00:11:44,079
Ja ne tražim da birate mene.
Važno je da Ljuban propadne.
145
00:11:45,663 --> 00:11:47,082
Što će on, bogac jedan?
146
00:12:03,890 --> 00:12:05,558
Ne daj se, lvo!
147
00:12:07,602 --> 00:12:09,688
[Djeca navijaju i bodre]
148
00:12:18,613 --> 00:12:19,906
Igrajmo se rata!
149
00:12:20,448 --> 00:12:22,909
To je za vas muške!
Igrajmo se nešto zajednički.
150
00:12:24,703 --> 00:12:26,162
Ja neću sa ženskima.
151
00:12:27,747 --> 00:12:28,832
Igrajmo se svatova!
152
00:12:29,582 --> 00:12:30,291
Hoćemo!
153
00:12:30,458 --> 00:12:32,669
- A tko će biti mlada?
- [Sve:] Ja!
154
00:12:33,336 --> 00:12:35,505
- Ja!
- E, baš si mi ti za mladu!
155
00:12:35,839 --> 00:12:39,175
- A ti jesi? Pogledaj se u ogledalu!
- Guska!
156
00:12:39,551 --> 00:12:41,511
- Ti si guska!
- A ti punjena ptica!
157
00:12:42,429 --> 00:12:43,847
[Guske gaču]
158
00:12:44,055 --> 00:12:45,890
[Dječaci navijaju]
159
00:12:47,267 --> 00:12:50,979
- Marija! Marija!
- Draga! Draga!
160
00:13:03,950 --> 00:13:05,326
Ma, prestanite, divljakuše!
161
00:13:05,577 --> 00:13:08,455
Dosta čupanja, ženske glave!
Mlada će ostat ćelava!
162
00:13:10,206 --> 00:13:12,667
Što si ih rastavljao?
Sad se ne zna pobjednica!
163
00:13:14,085 --> 00:13:16,963
Lmam prijedlog. Brojimo,
pa koju zapadne...
164
00:13:17,505 --> 00:13:18,882
...ona će biti mlada.
165
00:13:19,591 --> 00:13:23,053
Tri mesara buhu klala.
Buha sim, buha tam...
166
00:13:23,470 --> 00:13:25,055
...buha im utekla van!
167
00:13:25,805 --> 00:13:26,931
- Nije pravedno!
- Nije!
168
00:13:27,307 --> 00:13:29,851
Kako nije?!
Nisam ja brojila!
169
00:13:30,435 --> 00:13:31,895
Pravedno je, ja sam gledao!
170
00:13:32,520 --> 00:13:35,231
Tišina, narode! Treba još
izabrati i mladoženju...
171
00:13:35,523 --> 00:13:38,068
...i barjaktara!
- A debelog kuma i djeveruše?
172
00:13:39,736 --> 00:13:41,905
- Peru za mladoženju!
- Peru! Peru!
173
00:13:42,238 --> 00:13:43,073
Neću Peru!
174
00:13:46,826 --> 00:13:47,786
A koga bi ti?
175
00:13:54,000 --> 00:13:54,959
Ljubana!
176
00:13:55,210 --> 00:13:57,962
Ja se ne smijem ženit!
Veli tata da se prije ženidbe...
177
00:13:58,296 --> 00:14:01,383
...mora vojsku odslužiti!
- Stani, Ljubane! Pričekaj me!
178
00:14:02,425 --> 00:14:05,095
[Svi kliču:]
Ode Ljuban u vojsku!
179
00:14:07,889 --> 00:14:09,849
Nema ti druge, nego
Peru za mladoženju.
180
00:14:10,684 --> 00:14:13,353
- Pero mora biti mladoženja!
- Pero mladoženja!
181
00:14:13,978 --> 00:14:15,105
Pero! Pero!
182
00:14:15,647 --> 00:14:18,358
Pero! Pero! Pero!
183
00:14:21,569 --> 00:14:23,697
Dosta je natezanja!
Kući po stvari!
184
00:14:58,523 --> 00:15:01,234
[Konji uplašeno njište]
185
00:15:06,906 --> 00:15:09,451
[Djeca stvaraju nesnosnu buku]
186
00:15:40,023 --> 00:15:41,358
Djeda Nikola, hoćemo li...
187
00:15:41,566 --> 00:15:44,652
...u svatove?
- Lšli bi mi da nas noge služe!
188
00:15:47,697 --> 00:15:52,535
## Zbogom, majko premilena,
nama se d'jeliti#
189
00:15:53,286 --> 00:15:57,332
# Zbogom, majko premilena,
nama se d'jeliti#,
190
00:15:59,000 --> 00:16:01,461
#Nije tvoja#
191
00:16:01,878 --> 00:16:03,922
#već je ljubav moja#
192
00:16:04,506 --> 00:16:06,675
#Nije tvoja#
193
00:16:07,008 --> 00:16:09,386
#već je ljubav moja#
194
00:16:10,053 --> 00:16:14,933
# Tu je dragi premileni,
koj' će te voditi#
195
00:16:15,558 --> 00:16:20,146
# Tu je dragi premileni,
koj' će te voditi... #
196
00:16:20,480 --> 00:16:22,857
Zbogom, dijete,
Bog te blagoslovio.
197
00:16:23,733 --> 00:16:25,568
#... već je ljubav moja#
198
00:16:26,069 --> 00:16:28,196
#Nije tvoja... #
199
00:16:28,738 --> 00:16:30,031
Čuvaj nam dijete!
200
00:16:31,324 --> 00:16:33,326
Othranili smo je,
mučili se s njom.
201
00:16:34,202 --> 00:16:35,829
A sad je tebi predajemo.
202
00:16:36,371 --> 00:16:38,039
I pazi kako postupaš s njom...
203
00:16:38,415 --> 00:16:39,290
...inače!!
204
00:16:41,543 --> 00:16:45,880
# Zbogom majko, zbogom majko,
ode tvoja tkalja#
205
00:16:46,548 --> 00:16:51,386
# Zbogom majko, zbogom majko,
ode tvoja tkalja#
206
00:16:52,012 --> 00:16:56,975
#Nije tvoja, već je ljubav moja#
207
00:16:57,684 --> 00:17:02,230
#Nije tvoja, već je ljubav moja... #
208
00:17:09,654 --> 00:17:10,989
Evo ih, dolaze.
209
00:17:14,200 --> 00:17:16,453
[Djeca kliču]
Načinimo pokus sa blagoslovom.
210
00:17:17,078 --> 00:17:18,288
U ime Oca i Sina...
211
00:17:18,913 --> 00:17:20,623
...i Duha Svetoga... amen!
212
00:17:29,257 --> 00:17:30,592
[Krekeću žabe]
213
00:17:31,676 --> 00:17:33,636
[Sablasni povici iz šaša]
214
00:17:37,098 --> 00:17:38,725
- Glava!
- Ma kakva glava?
215
00:17:42,604 --> 00:17:44,481
[Povici se nastavljaju]
216
00:17:48,109 --> 00:17:50,695
Ajoj, ljudi, nešto tuli
iz jame za mrcine!
217
00:17:51,613 --> 00:17:53,281
Mora da su duhovi!
218
00:17:53,573 --> 00:17:56,451
Ma kakvi vas duhovi spopali
u po' bijela dana!
219
00:17:57,160 --> 00:17:59,871
Duhovi pokojnih konja, krava,
jaraca i ovaca!
220
00:18:00,663 --> 00:18:03,541
Leleću, tule, mekeću!
Bože sačuvaj!
221
00:18:04,167 --> 00:18:06,419
Ama bulaznite!
222
00:18:06,586 --> 00:18:08,546
Naprijed, pope,
da obavimo ženidbu!
223
00:18:13,885 --> 00:18:15,637
[Sablasni povici]
224
00:18:33,238 --> 00:18:35,615
Zbogom, svatovi!
Baš ste mi junačine!
225
00:18:40,787 --> 00:18:43,081
Eno ti se mladoženja
izvalio od straha!
226
00:18:45,458 --> 00:18:48,670
Ti si jedan magarac!
Bježi mi s očiju... [pljune]
227
00:18:53,383 --> 00:18:55,218
Dobro si mu odbrusila!
228
00:19:39,304 --> 00:19:41,514
Na papir napišite ime
onoga koga želite...
229
00:19:41,765 --> 00:19:43,516
...za domaćina zadruge.
230
00:19:44,434 --> 00:19:47,395
Naravno, pristojnost nalaže
da ne glasate sami za sebe.
231
00:20:07,999 --> 00:20:09,709
Kad završite,
ceduljice u šešir.
232
00:20:13,755 --> 00:20:16,091
Učitelju, Jozo mi
zaviruje u zadaćnicu!
233
00:20:16,466 --> 00:20:18,551
Nije istina! Htio sam
uzeti gumicu.
234
00:20:41,825 --> 00:20:45,161
- Evo da znam za koga si glasala!
- Baš ne znaš!
235
00:20:51,334 --> 00:20:52,544
Hajdemo, gotovo!
236
00:20:55,547 --> 00:20:57,215
Savijaj ceduljice!
237
00:21:11,604 --> 00:21:12,939
Marija će na računalu...
238
00:21:13,189 --> 00:21:14,524
...zbrajati glasove...
239
00:21:14,733 --> 00:21:16,526
...lvica neka otvara cedulje...
240
00:21:16,943 --> 00:21:18,528
...a Josip će kontrolirati.
241
00:21:31,416 --> 00:21:32,334
Milan.
242
00:21:38,214 --> 00:21:38,965
Ljuban.
243
00:21:43,136 --> 00:21:43,845
Ljuban.
244
00:21:46,056 --> 00:21:47,182
Piši opet... Ljuban.
245
00:21:48,850 --> 00:21:49,642
Pero!
246
00:21:53,813 --> 00:21:56,399
Da nije to Pero sam
za sebe glasovao?
247
00:21:57,442 --> 00:21:59,235
Ovo bi zaista
moglo biti Perino!
248
00:21:59,652 --> 00:22:02,864
On jedini još ne zna da se
imena pišu velikim slovom!
249
00:22:03,156 --> 00:22:04,491
[Svi se smiju]
250
00:22:08,244 --> 00:22:09,746
Ne valja vam posao.
251
00:22:10,413 --> 00:22:12,332
Morate čuvati izbornu tajnu.
252
00:22:13,041 --> 00:22:15,710
Zadrugari ne smiju biti
zajedljivi i zlobni.
253
00:22:16,419 --> 00:22:17,003
Draga.
254
00:22:31,267 --> 00:22:34,312
I bez brojanja je jasno.
Domaćin je Ljuban!
255
00:22:34,979 --> 00:22:36,648
- Živio Ljuban!
- Živio!
256
00:22:37,315 --> 00:22:39,025
- Živjela zadruga!
- Živjela!
257
00:22:39,901 --> 00:22:41,986
[Djeca nastavljaju klicati]
258
00:22:49,661 --> 00:22:53,623
##Kad se mnogo malih složi#
259
00:22:53,790 --> 00:22:56,501
#tad se snaga stoput množi#
260
00:22:57,335 --> 00:23:00,296
#a to znači da smo jači#
261
00:23:01,589 --> 00:23:04,050
#kad se skupimo u zbor#
262
00:23:04,759 --> 00:23:08,138
#Mala iskra požar skriva#
263
00:23:08,638 --> 00:23:11,766
#kap do kapi rijeka biva#
264
00:23:12,308 --> 00:23:15,228
#hajde zato svi u jato#
265
00:23:16,521 --> 00:23:18,732
#kao vrapci živ-živ-živ! #
266
00:23:19,733 --> 00:23:22,694
#Kad se male ruke slože#
267
00:23:23,486 --> 00:23:26,322
#sve se može, sve se može! #
268
00:23:27,323 --> 00:23:30,452
#Kad se mnogo malih složi#
269
00:23:30,869 --> 00:23:33,788
#tad se snaga stoput množi#
270
00:23:34,664 --> 00:23:37,500
#a to znači da smo jači#
271
00:23:38,835 --> 00:23:41,254
#kad se skupimo u zbor#
272
00:23:42,213 --> 00:23:45,425
#Mala iskra požar skriva#
273
00:23:45,925 --> 00:23:49,262
#kap do kapi rijeka biva#
274
00:23:49,637 --> 00:23:52,849
#hajde zato svi u jato#
275
00:23:53,808 --> 00:23:56,102
#kao vrapci živ-živ-živ! #
276
00:24:12,994 --> 00:24:16,498
Ja mislio, komšija, dječja igra,
a ono prava zadruga!
277
00:24:16,790 --> 00:24:18,875
A neki dan sam svome
isprašio tur!
278
00:24:19,250 --> 00:24:20,877
Ma kakva zadruga, dangubo!
279
00:24:21,419 --> 00:24:23,380
A neka djece, komšija.
Nije to loše.
280
00:24:23,838 --> 00:24:25,840
Možda oni uspiju što mi nismo.
281
00:24:27,509 --> 00:24:29,803
Hajde, kad ti kažem!
Izvedi krave na pašu...
282
00:24:30,095 --> 00:24:32,806
...pa tamo uči!
- Ma nije moje učenje u pitanju.
283
00:24:33,682 --> 00:24:36,559
Danas je moj red na košarama.
Što bi mi Ljuban rekao?
284
00:24:37,352 --> 00:24:39,729
Pusti ti Ljubana.
Neće nam on stoku nahraniti.
285
00:24:40,897 --> 00:24:43,775
A sad je na dnevnom redu
osvrt na ponašanje zadrugara.
286
00:24:44,567 --> 00:24:46,444
Pritužbe i pohvale.
Da vidimo!
287
00:24:54,244 --> 00:24:57,080
Donio neki dan Jura olovku
sa gumicom, i reče...
288
00:24:57,414 --> 00:25:00,417
...da ju je našao na stazi.
A svi znamo da je olovka Stevina.
289
00:25:02,002 --> 00:25:02,585
Hm?
290
00:25:03,294 --> 00:25:04,421
Je li olovka tvoja?
291
00:25:04,754 --> 00:25:07,966
Moja je, iako ju je Jura
izgrizao da se ne prepozna.
292
00:25:08,925 --> 00:25:09,843
Vraćaj olovku!
293
00:25:14,889 --> 00:25:16,599
Skinuo je gumicu,
što će mi sada?
294
00:25:17,767 --> 00:25:20,478
Vrati mu je. A ti, Jura,
da si mu kupio novu.
295
00:25:20,895 --> 00:25:22,814
- Jasno?
- A otkud pare za novu?
296
00:25:24,399 --> 00:25:28,570
Da vidimo ima li i dobrih djela.
Nemojte samo loša iznositi.
297
00:25:28,945 --> 00:25:32,574
Ja sam, gospodine učitelju,
išao tati u dućan po cigarete.
298
00:25:33,491 --> 00:25:34,409
[Smijeh]
299
00:25:34,868 --> 00:25:36,578
Lh, i to mi je neko djelo!
300
00:25:38,121 --> 00:25:40,582
- Ja sam Ankici poklonila pisaljku.
- A ja sam...
301
00:25:41,374 --> 00:25:43,251
Ja sam pisaljku
poklonila Jasni!
302
00:25:44,085 --> 00:25:45,003
[Smijeh]
303
00:25:46,212 --> 00:25:48,381
Na taj način nikad kraja
dobrim djelima.
304
00:25:49,299 --> 00:25:51,760
Ako ste gotovi,
evo i iznenađenja.
305
00:25:52,427 --> 00:25:55,347
- Stigao je novi broj Smilja.
- [Svi:] Huraaa!
306
00:25:56,431 --> 00:26:00,060
Ali to nije sve. Uredništvo
Smilja poziva nas u goste...
307
00:26:00,602 --> 00:26:04,064
...da vidimo grad i tiskaru
u kojoj se rađa naše Smilje.
308
00:26:04,606 --> 00:26:06,191
A vidjet ćemo i
zoološki vrt.
309
00:26:06,733 --> 00:26:09,319
- Živjelo Smilje!
- Živjela zadruga!
310
00:26:10,111 --> 00:26:11,196
Živjelo!
311
00:26:11,946 --> 00:26:13,239
A vidjet ćemo i majmune!
312
00:26:13,448 --> 00:26:15,283
Zbog toga ne moraš u zoološki!
313
00:26:15,784 --> 00:26:18,536
Tišina, narode!
Znate što smo zaboravili?
314
00:26:19,412 --> 00:26:20,830
- Ime zadruzi!
- Tako je!
315
00:26:21,414 --> 00:26:22,374
Tako je!
316
00:26:23,667 --> 00:26:25,502
Da, stvarno smo
zaboravili na ime.
317
00:26:25,794 --> 00:26:29,089
Vi predlažite, a Marija
neka ispisuje na tabli.
318
00:26:30,840 --> 00:26:31,841
Zadruga Skladnost.
319
00:26:34,678 --> 00:26:35,303
Ne valja!
320
00:26:38,056 --> 00:26:41,267
Ja predlažem ime Ljubanovac,
jer je Ljuban najzaslužniji.
321
00:26:41,851 --> 00:26:43,687
Ja predlažem
Zadruga Sloga!
322
00:26:55,532 --> 00:26:56,783
Evo Pere!
323
00:26:57,242 --> 00:26:59,619
- Pero, ljenivče!
- Čekat će te vlak!
324
00:27:08,461 --> 00:27:10,839
Jesi li uzeo lijekove?
Noćas ti je bilo loše.
325
00:27:11,131 --> 00:27:13,341
A trebat će pod nož, eto,
pa me neće više mučiti.
326
00:27:13,591 --> 00:27:15,802
Pokušaj ne jesti dok ti se
čir ne smiri.
327
00:27:16,011 --> 00:27:17,053
Dobro, dobro, nisam dijete.
328
00:27:24,185 --> 00:27:25,395
Saperlot!
329
00:27:29,983 --> 00:27:31,151
Polazak!
330
00:27:32,527 --> 00:27:36,865
# Zbogom majko premilena,
nama se d'jeliti#
331
00:27:40,452 --> 00:27:42,495
Tko plače za majkom,
može se vratiti.
332
00:27:42,829 --> 00:27:46,750
#Nije tvoja, već je ljubav moja#
333
00:27:47,000 --> 00:27:48,084
Doviđenja!
334
00:27:50,128 --> 00:27:51,129
Doviđenja!
335
00:27:51,379 --> 00:27:54,132
[Svi dovikuju pozdrave]
336
00:27:55,967 --> 00:27:58,678
#Što ć, jadna, činiti
daleko od tebe? #
337
00:28:12,442 --> 00:28:14,652
- Dobro jutro, dječice.
- [Svi:] Dobro jutro.
338
00:28:15,111 --> 00:28:16,863
Gdje vam je gospodin učitelj?
339
00:28:17,072 --> 00:28:19,032
- Ovdje. Izvolite!
- Molim karte za pregled.
340
00:28:19,908 --> 00:28:21,868
Nemam ja ništa s tim,
dragi kondukteru.
341
00:28:22,327 --> 00:28:26,247
Karte su kod mene. Dopustite,
ja sam domaćin zadruge...
342
00:28:26,664 --> 00:28:27,999
...Ljuban Marić.
343
00:28:28,416 --> 00:28:30,335
Pripazi, domaćine, da je
potvrdiš u povratku.
344
00:28:30,669 --> 00:28:32,212
I pazi da mi se što
ne ošteti u vagonu.
345
00:28:32,712 --> 00:28:34,673
- Ode van zadruga na bubanj!
- Ništa vi ne brinite.
346
00:28:34,881 --> 00:28:37,092
Tu su redari da čuvaju red.
347
00:28:37,384 --> 00:28:38,051
Redari!
348
00:28:39,844 --> 00:28:40,804
Bolničarke!
349
00:28:43,264 --> 00:28:44,391
Ekonom!
350
00:28:47,811 --> 00:28:51,690
Eto vidite, gospodine kondukteru.
U zadruzi Sloga sve je predviđeno.
351
00:28:52,065 --> 00:28:53,817
Saperlot! Pa to je...
352
00:28:54,317 --> 00:28:55,568
Kuda, kuda...
353
00:28:56,111 --> 00:28:56,695
...prijatelju?
354
00:28:57,070 --> 00:28:59,364
Dozvolite, djeco, da budem
ovdje s mojom bolesnom ženom.
355
00:29:00,198 --> 00:29:02,158
Tamo se puši,
a njoj škodi dim.
356
00:29:02,951 --> 00:29:04,244
Samo izvolite, smjestite se.
357
00:29:14,254 --> 00:29:17,173
Znaš što? Ja ću pisati
sve stanice do grada.
358
00:29:17,549 --> 00:29:19,384
[Lokomotiva fućka]
359
00:29:43,992 --> 00:29:45,952
Eno, djeco, gospodina
novinara, našeg domaćina!
360
00:29:46,453 --> 00:29:48,163
Triput "zdravo"
za gospodina novinara!
361
00:29:48,830 --> 00:29:50,540
Zdravo! Zdravo! Zdravo!
362
00:29:51,124 --> 00:29:53,043
Dobrodošli!
363
00:29:53,918 --> 00:29:55,378
Još bolje vas našli!
364
00:30:03,845 --> 00:30:04,721
Hop! Hajde!
365
00:30:05,013 --> 00:30:05,764
Hopa!
366
00:30:07,974 --> 00:30:09,934
Ovaj, što sam htio reći?
Kako ste putovali?
367
00:30:10,518 --> 00:30:12,312
Putovanje u najboljem redu.
Ali meni nije najbolje.
368
00:30:12,729 --> 00:30:15,690
- Razgoropadio se.
- O, valjda nije zla.
369
00:30:16,441 --> 00:30:19,361
Nego, što sam htio reći? Ja sam
složio jedan obimni program.
370
00:30:19,569 --> 00:30:21,154
- Pa možemo odmah...
- Kako vi odredite.
371
00:30:21,404 --> 00:30:22,864
- U redu.
- Krećemo!
372
00:30:23,740 --> 00:30:25,116
Držimo se za ruke.
373
00:30:25,492 --> 00:30:26,576
Pažljivo!
374
00:30:27,327 --> 00:30:29,079
Držite se za ruke. Pažljivo!
375
00:30:29,454 --> 00:30:31,081
Držite se za ruke.
376
00:30:48,848 --> 00:30:50,809
Eto, djeco, i to smo doživjeli.
377
00:30:51,476 --> 00:30:54,521
Sve ono o čemu ste čitali,
što ste slušali...
378
00:30:55,313 --> 00:30:58,400
...sada je pred vama.
No sad pamet u glavu.
379
00:30:59,067 --> 00:31:00,735
Vidite koliki je tu promet.
380
00:31:02,570 --> 00:31:04,406
Pažljivo, djeco! Pažljivo!
381
00:31:05,281 --> 00:31:06,032
Polako!
382
00:31:08,576 --> 00:31:11,204
[Zvuci gradske vreve]
383
00:31:39,858 --> 00:31:42,277
Dobar dan. To je đačka
ekskurzija. Ja plaćam za sve.
384
00:31:42,944 --> 00:31:44,821
- U redu. Dobar dan.
- Polako, polako!
385
00:31:45,363 --> 00:31:46,656
- Polako!
- Dobar dan.
386
00:31:47,073 --> 00:31:49,534
[Kondukter pozdravlja djecu,
djeca odgovaraju]
387
00:32:11,890 --> 00:32:14,267
- Joj, što smo visoko!
- A što nas vuče gore?
388
00:32:15,018 --> 00:32:17,395
Struja, djeco, struja.
Ona sve pokreće...
389
00:32:17,896 --> 00:32:18,897
...samo ne ljenčine.
390
00:32:30,033 --> 00:32:32,410
Pijeska bijeloga!
Ku-ku!
391
00:32:33,620 --> 00:32:36,039
Pijeska bijeloga!
Ku-ku! Ku-ku!
392
00:32:36,956 --> 00:32:40,168
Pijeska! Gospica, pijeska!
393
00:32:43,546 --> 00:32:46,257
[Odbija zvono s Katedrale]
394
00:33:18,415 --> 00:33:21,459
Joj, koliko krumpira, jabuka...
395
00:33:22,002 --> 00:33:24,796
...salate, svega!
- A što sve ne pojedu...
396
00:33:25,088 --> 00:33:27,090
...gradski želuci, draga moja.
He-he...
397
00:33:44,607 --> 00:33:45,859
Joj, pa i žabe prodavaju!
398
00:33:46,443 --> 00:33:48,695
Čim se vratimo kući,
u lov na žabe!
399
00:33:49,446 --> 00:33:52,824
Jest, pa da nas zovu
"žabari iz zadruge Lokva"!
400
00:34:07,464 --> 00:34:09,632
Naše ne zaostaju
baš mnogo za ovima.
401
00:34:09,841 --> 00:34:11,926
Hoćemo pazariti, zemljače?
Hoćemo?
402
00:34:12,719 --> 00:34:14,554
Mogli bi i mi vama prodati!
403
00:34:14,804 --> 00:34:18,516
Gledaj, gledaj, konkurencija!
He-hej, nećemo tako, moj kume.
404
00:34:26,316 --> 00:34:29,110
- A gdje su naši?
- Otkud smo mi došli ovamo?
405
00:34:29,611 --> 00:34:31,696
- Odavde...
- Ja mislim, odande...
406
00:34:33,406 --> 00:34:34,616
Marame! Marame!
407
00:34:35,533 --> 00:34:38,453
Evo lijepih marama!
Hajde, momče, kupi djevojci!
408
00:34:39,162 --> 00:34:41,706
Marame! Marame!
Lijepe marame!
409
00:34:42,415 --> 00:34:43,458
Hajde, momče!
410
00:34:45,960 --> 00:34:48,046
Ma vidi ih, što rade!
Umirite se!
411
00:34:49,964 --> 00:34:50,965
Mir, rekao sam!
412
00:34:51,591 --> 00:34:53,301
Da vidimo, jesmo li svi na broju.
413
00:34:54,260 --> 00:34:56,221
26... 27... 28... 29...
414
00:34:57,222 --> 00:34:59,015
...30... 31... 32...
415
00:34:59,307 --> 00:35:01,017
...33... 34... 35.
416
00:35:02,018 --> 00:35:05,021
Dvoje manjka.
Tko manjka?
417
00:35:05,980 --> 00:35:07,982
Točno! I meni je ispalo 35.
418
00:35:08,733 --> 00:35:09,943
Tko manjka?
419
00:35:10,652 --> 00:35:12,362
- Stanko!
- Nije, tu je!
420
00:35:12,946 --> 00:35:14,072
- Ančica!
- Ja sam ovdje!
421
00:35:14,572 --> 00:35:16,116
- Mir!
- Evo policajca.
422
00:35:16,408 --> 00:35:19,119
Dat ćemo mu opis djece,
a mi ćemo produžiti u tiskaru.
423
00:35:19,452 --> 00:35:22,372
Bit će, vala, četkanja
na dogovoru zadruge.
424
00:35:22,539 --> 00:35:24,833
Nećemo više mile-lale.
Aha!
425
00:35:58,491 --> 00:35:59,951
Za gladnu djecu...
426
00:36:02,454 --> 00:36:03,788
Za gladnu djecu...
427
00:36:13,465 --> 00:36:15,508
Dečki... vi ništa
ne osjećate?
428
00:36:16,551 --> 00:36:18,053
Nešto vonja po balegi.
429
00:36:21,806 --> 00:36:25,643
Za gladnu djecu. Budite milostivi.
Zahvaljujem lijepo!
430
00:36:26,227 --> 00:36:28,480
Teta, hrana za gladnu djecu...
431
00:36:29,022 --> 00:36:34,319
Milo dijete, ali to bi se
pokvarilo dok dođe do djece.
432
00:36:34,903 --> 00:36:36,321
Mi skupljamo novac.
433
00:37:00,178 --> 00:37:02,138
Hm... pjege na nosu.
434
00:37:03,223 --> 00:37:07,227
- Evo, i tu ima pjege!
- A ti si... Marica!
435
00:37:11,815 --> 00:37:16,486
Onda, kuda su krenuli
gospodična i mladi gospodin?
436
00:37:17,737 --> 00:37:21,199
Nismo mi gospoda, mi smo
zadrugari iz Velikog Sela...
437
00:37:21,574 --> 00:37:22,534
...na izletu.
438
00:37:22,951 --> 00:37:26,413
- I vas dvoje sami na izletu?
- Nismo baš sami.
439
00:37:27,122 --> 00:37:30,041
Ima nas preko trideset,
pa se oni izgubiše.
440
00:37:30,667 --> 00:37:32,002
Ajoj!
441
00:37:33,294 --> 00:37:35,046
Pa puknut ću od smijeha!
442
00:37:35,588 --> 00:37:38,633
Ovo čujem prvi put
u svojoj službi.
443
00:37:38,842 --> 00:37:43,013
Njih se trideset izgubilo,
a vas dvoje ste na pravom putu.
444
00:37:43,805 --> 00:37:45,598
[Policajac se smije]
445
00:37:46,016 --> 00:37:49,060
Kažite, djeco, gospodinu.
Govorimo li istinu ili ne?
446
00:37:50,311 --> 00:37:51,146
Kažite.
447
00:37:54,232 --> 00:37:56,776
Eto, sad ste čuli
što kažu djeca.
448
00:37:56,985 --> 00:37:58,945
Ništa ja nisam čuo.
449
00:37:59,696 --> 00:38:03,116
Nego dođite vi, blago meni,
malčice sa mnom.
450
00:38:04,951 --> 00:38:06,745
Ništa vam se neće dogoditi.
451
00:38:11,750 --> 00:38:12,959
'Ajd', bjež'!
452
00:38:19,466 --> 00:38:22,052
To se nabacuju oni iza nas.
Vidio sam.
453
00:38:39,569 --> 00:38:42,822
Tako! Lijepo se operi, musavče,
kad dolaziš u grad!
454
00:38:45,950 --> 00:38:47,160
Govedari!
455
00:38:52,415 --> 00:38:53,166
Ljubane...
456
00:38:53,416 --> 00:38:55,502
...ja ovo više ne mogu trpjeti.
Maznut ću kojega...
457
00:38:55,752 --> 00:38:58,880
...pa makar me izbacili iz zadruge.
- Imaš pravo.
458
00:38:59,631 --> 00:39:02,342
Da nisam domaćin zadruge,
ja bih njima... ovako...
459
00:39:02,759 --> 00:39:04,969
...pa bi vidjeli što je
seljačka balega.
460
00:39:05,220 --> 00:39:07,847
Ali ne smijem, moram biti
primjer. A najteže je biti primjer.
461
00:39:09,307 --> 00:39:10,809
Ipak ćemo mi njima malo podvaliti.
462
00:39:11,851 --> 00:39:15,146
- Što je, djeco? Što se događa?
- Ma ništa. Jozu su malo okupali.
463
00:39:20,860 --> 00:39:21,820
Sad!
464
00:39:22,904 --> 00:39:24,948
Što je to?!
Što je to, nevaljalci?!
465
00:39:25,198 --> 00:39:28,284
- Oni su nas napali, gospodine!
- Nemoguće! To su uljudna djeca!
466
00:39:28,702 --> 00:39:31,454
- Nismo ništa učinili!
- Što lažeš? Sve sam vidjela!
467
00:39:38,211 --> 00:39:40,463
Vidite, djeco, da bismo došli
do vašega Smilja...
468
00:39:41,297 --> 00:39:44,718
...potrebno je sve ono što
pisci napišu ovdje otkucati...
469
00:39:45,260 --> 00:39:49,222
...i u slagarnici složiti.
Dakle, djeco...
470
00:39:49,889 --> 00:39:50,598
Dođite, dođite!
471
00:39:51,474 --> 00:39:54,019
Tamo smo slagali redove,
a ovdje slažemo...
472
00:39:54,227 --> 00:39:55,562
...stranice. Evo, pogledajte.
473
00:39:56,354 --> 00:39:59,941
Uzmite. Ovo je odlično
za želudac. Nešto novo.
474
00:40:00,984 --> 00:40:04,070
Kud me baš danas primilo?
Samo da ne zakasnimo u zoološki.
475
00:40:04,279 --> 00:40:05,321
Bez brige, sad ćemo.
476
00:40:10,410 --> 00:40:13,329
A sada, draga djeco, dozvolite
da vam svima podijelimo...
477
00:40:13,538 --> 00:40:16,458
...najnoviji broj Smilja
i nešto popudbine...
478
00:40:16,958 --> 00:40:19,044
...da vam se nađe pri ruci.
Hodite, hajde...
479
00:40:19,878 --> 00:40:21,796
Ne znam kako zahvaliti
našim domaćinima...
480
00:40:22,339 --> 00:40:25,842
...gospodinu uredniku
i vrijednim grafičarima.
481
00:40:27,010 --> 00:40:29,387
Neka im naša pjesma
bude hvala.
482
00:40:30,221 --> 00:40:33,558
##Kad se mnogo malih složi#
483
00:40:33,975 --> 00:40:36,895
#tad se snaga stoput množi#
484
00:40:37,645 --> 00:40:40,732
#a to znači da smo jači#
485
00:40:41,941 --> 00:40:44,361
#kad se skupimo u zbor#
486
00:40:45,278 --> 00:40:48,156
#Mala iskra požar skriva#
487
00:40:48,990 --> 00:40:51,868
#kap do kapi rijeka biva#
488
00:40:52,744 --> 00:40:55,622
#hajde zato svi u jato#
489
00:40:56,998 --> 00:40:59,000
#kao vrapci, živ-živ-živ#
490
00:41:00,210 --> 00:41:03,129
#Kad se male ruke slože#
491
00:41:04,005 --> 00:41:06,883
#sve se može, sve se može! #
492
00:41:07,884 --> 00:41:10,762
#Hej, drugari, što je ovo? #
493
00:41:11,513 --> 00:41:14,474
#Samo slovo, samo slovo#
494
00:41:15,392 --> 00:41:18,228
#al' da vele to što žele#
495
00:41:19,604 --> 00:41:22,440
#svatko ima druga svog#
496
00:41:28,655 --> 00:41:31,366
#Tu se, brate, tu se slažu#
497
00:41:31,908 --> 00:41:35,120
#jedno drugom novost kažu#
498
00:41:35,620 --> 00:41:38,998
#pa u miru, na papiru#
499
00:41:39,416 --> 00:41:41,584
#rastu riječi, slog po slog#
500
00:41:48,383 --> 00:41:51,428
#Pa se druže, pa se plaste#
501
00:41:51,761 --> 00:41:55,098
#pa od slova priča raste! #
502
00:41:56,099 --> 00:41:57,308
Evo izbjeglica!
503
00:41:58,101 --> 00:42:01,688
- Evo ih!
- Ni dlaka im sa glave ne manjka.
504
00:42:02,313 --> 00:42:05,233
[Djeca:]
Lvica i Marica, zaljubljeni par!
505
00:42:06,192 --> 00:42:09,404
Lvica i Marica, zaljubljeni par!
506
00:42:10,405 --> 00:42:13,324
Lvica i Marica, zaljubljeni par!
507
00:42:16,661 --> 00:42:18,329
Bit će četkanja, bit će!
508
00:42:46,941 --> 00:42:48,902
Samo časak... mirno,
mirno, mirno, mirno!
509
00:42:50,111 --> 00:42:51,988
- Smiješak, smiješak.
- Nije mi do smiješka...
510
00:42:52,280 --> 00:42:54,324
...napadaji me sve više stežu.
- Gotovo!
511
00:42:55,367 --> 00:42:58,536
Za deset minuta dođite.
Slika će biti gotova!
512
00:43:01,206 --> 00:43:03,833
Vi povedite djecu u vrt,
a ja ću malo predahnuti.
513
00:43:07,962 --> 00:43:10,173
[Medvjed riče]
514
00:44:22,454 --> 00:44:23,413
Ljubane...
515
00:44:23,788 --> 00:44:26,249
...učitelj ti šalje ovo pismo.
- Pročitaj što piše.
516
00:44:28,209 --> 00:44:31,046
"Dragi Ljubane i sva djeco,
dragi moji zadrugari..."
517
00:44:34,549 --> 00:44:36,634
"Nisam mogao više,
malaksao sam."
518
00:44:37,427 --> 00:44:40,388
"A vi budite pametni i sad
pokažite da ste zadrugari"
519
00:44:41,139 --> 00:44:43,350
"i da ćete moći i bez mene
stići kući."
520
00:44:45,769 --> 00:44:48,813
"Ljubane, ne daj nikomu
iz vlaka sve do našeg sela."
521
00:44:50,148 --> 00:44:54,319
"Djeco, slušajte Ljubana kao
da sam ja na njegovom mjestu."
522
00:44:55,236 --> 00:45:01,409
"Držite se junački. U mislima
vas prati i štiti vaš učitelj."
523
00:45:08,375 --> 00:45:09,959
Ulaz, molim. Polazak!
524
00:45:10,710 --> 00:45:13,171
Ljubane, ti sve znaš.
Nemojte izlaziti iz vagona.
525
00:45:13,672 --> 00:45:15,173
Bez brige.
I hvala vam na svemu!
526
00:45:34,901 --> 00:45:37,112
Ne bojte se djeco,
skoro će učitelj k vama.
527
00:45:37,278 --> 00:45:39,614
U gradu ima sposobnih
liječnika, ne bojte se.
528
00:45:39,906 --> 00:45:42,033
Evo mene natrag,
samo da pregledam karte.
529
00:45:57,757 --> 00:45:59,134
Joj, što pada!
530
00:45:59,884 --> 00:46:02,012
Joj, pa tu svega ima.
Naranče!
531
00:46:02,887 --> 00:46:05,265
Salama! A tko će
to sve pojesti?
532
00:46:06,141 --> 00:46:08,143
Nismo pravo takli
niti ono od kuće.
533
00:46:09,060 --> 00:46:12,022
Mogu ja i bez ovoga, Ponio sam ja
da ostanem osam dana na putu.
534
00:46:14,315 --> 00:46:16,276
Ljubane, otvaraju prozor!
Puše nam!
535
00:46:16,943 --> 00:46:17,736
Zatvaraj prozor!
536
00:46:19,362 --> 00:46:23,158
Zatvori ga... sam ako
ti smeta. Nama je vruće.
537
00:46:23,700 --> 00:46:25,910
- Zatvori, kad ti kažem!
- A tko si ti da mi naređuješ?
538
00:46:26,453 --> 00:46:28,538
Domaćin! A čuo si i
što učitelj kaže.
539
00:46:29,122 --> 00:46:31,458
A jesi mi ti za domaćina,
bogac jedan!
540
00:46:32,042 --> 00:46:35,128
Moj otac može za zub staviti
vaša tri pišljiva jutra!
541
00:46:35,920 --> 00:46:38,798
Ti si kao i mi. Možeš sebi
zapovijedati, a ne nama!
542
00:46:39,382 --> 00:46:42,344
Sad kad nema učitelja, digao
si nos, je li, izmetu gazdinski!
543
00:46:42,761 --> 00:46:45,722
Dosta nas je vodio taj bogac
Ljuban! Hoćemo drugog vođu!
544
00:46:46,222 --> 00:46:48,892
Moj otac jest bogac,
pošten bogac.
545
00:46:49,768 --> 00:46:51,603
Ali manimo sad naše očeve.
546
00:46:51,811 --> 00:46:54,606
Ružno je da remetite slogu,
da rušite zadrugu.
547
00:46:56,316 --> 00:46:58,485
Znao sam tko će
praviti nered.
548
00:47:02,155 --> 00:47:03,490
Prestanite! Prestanite!
549
00:47:04,032 --> 00:47:05,325
Mir! Na svoja mjesta!
550
00:47:07,911 --> 00:47:08,828
Dosta!
551
00:47:11,373 --> 00:47:13,875
[Cika i vriska]
552
00:47:28,181 --> 00:47:29,432
[Pišti u zviždaljku]
553
00:47:29,724 --> 00:47:32,310
Saperlot! Sad ću vas
isključiti iz saobraćaja!
554
00:47:33,186 --> 00:47:36,272
Tišina! Zar je to zadruga?
Sram vas bilo!
555
00:47:37,440 --> 00:47:40,235
No, lijepo će se veseliti vaš
učitelj kad čuje za sve ovo.
556
00:47:40,902 --> 00:47:42,529
Gospodine kondukteru!
557
00:47:43,154 --> 00:47:44,280
Samo trenutak!
558
00:47:49,911 --> 00:47:52,580
Tamo su dvije stranke.
Jedni su uz mene...
559
00:47:52,789 --> 00:47:54,290
...i tih je više.
A drugi su protiv...
560
00:47:54,708 --> 00:47:56,042
...i oni kvare sve.
561
00:47:56,626 --> 00:47:58,920
A da zavedem ja tu malo
reda, ha, domaćine?
562
00:47:59,129 --> 00:48:00,797
Pa tu će prozori stradati.
563
00:48:01,006 --> 00:48:02,966
Ma... prepustite sve
meni, molim vas.
564
00:48:03,258 --> 00:48:05,677
Htjeli bismo našem učitelju
dokazati da ćemo i bez njega...
565
00:48:05,885 --> 00:48:08,513
...stići kući.
- Molim, molim, ne miješam se.
566
00:48:09,222 --> 00:48:11,182
Ali ako bude potrebna
moja pomoć, tu sam.
567
00:48:11,641 --> 00:48:14,477
Hvala. Ali samo u nuždi
i na našu molbu.
568
00:48:14,894 --> 00:48:15,687
Vrijedi.
569
00:48:18,648 --> 00:48:20,483
I baš sad nađoste
vrijeme za svađu.
570
00:48:20,734 --> 00:48:22,902
A znate li, jadni ne bili,
da je vani snijega sve više
571
00:48:23,111 --> 00:48:24,446
i da je pitanje
kako ćemo do kuće?
572
00:48:30,285 --> 00:48:32,620
Ajoj, majo moja,
što ćemo sami?
573
00:48:49,262 --> 00:48:52,849
Slušajte, zadrugari. Čuli ste
što kaže gospodin kondukter.
574
00:48:53,892 --> 00:48:55,852
Ne piše nam se ništa dobra.
575
00:48:56,061 --> 00:48:58,730
Budući nismo složni, ja se
zahvaljujem na časti.
576
00:48:59,105 --> 00:49:01,608
- Birajte drugog domaćina.
- Tako je, živio govornik!
577
00:49:02,442 --> 00:49:03,818
Dosta je bilo tvoje vladavine!
578
00:49:04,986 --> 00:49:07,572
To je sve Pero zakuhao!
Ljubane, ne odstupaj.
579
00:49:08,698 --> 00:49:10,700
Bogac! Bogac!
580
00:49:11,701 --> 00:49:13,453
- Hoćemo drugoga!
- Ne odstupaj, Ljubane!
581
00:49:13,787 --> 00:49:14,871
Ne popuštaj!
582
00:49:21,753 --> 00:49:22,754
Trpaj! Trpaj!
583
00:49:23,129 --> 00:49:25,840
"Trpaj! Trpaj!" Ne može više,
eksplodirat će kotao!
584
00:49:27,384 --> 00:49:28,093
Što se dogodilo?
585
00:49:28,343 --> 00:49:30,595
Zar ne vidite da smo se zabili
u snijeg? Što vas je baš danas...
586
00:49:30,845 --> 00:49:31,596
...vodilo u grad?
587
00:49:32,138 --> 00:49:34,974
Ajoj, što ćemo sada?
Kako ćemo bez učitelja?
588
00:49:35,892 --> 00:49:37,811
Ajoj, tajo, majo moja.
589
00:49:42,816 --> 00:49:44,901
Ljubane, zar ćemo
kukati kao babe?
590
00:49:45,360 --> 00:49:46,778
Ljubane!
591
00:50:05,338 --> 00:50:06,798
Ne ide, pa ne ide!
592
00:50:07,340 --> 00:50:09,592
Trebali smo se vratiti,
eto što je trebalo!
593
00:50:09,843 --> 00:50:11,386
Nema druge, nego
otkačiti lokomotivu...
594
00:50:11,594 --> 00:50:12,762
...i pokušati proboj.
595
00:50:24,024 --> 00:50:25,025
Može!
596
00:50:26,526 --> 00:50:28,820
Zadrugo, hoćete li
da vas i dalje vodim?
597
00:50:28,987 --> 00:50:30,530
- Hoćemo!
- Nećemo!
598
00:50:30,864 --> 00:50:32,282
- Dolje Ljuban!
- Živio Ljuban!
599
00:50:33,575 --> 00:50:35,326
Dobro! Za volju onih
koji me nagovaraju...
600
00:50:35,577 --> 00:50:37,704
...ostat ću domaćin, ali pod
uvjetom da mi dadete...
601
00:50:37,954 --> 00:50:40,290
...svu hranu i svu odjeću.
Tko zna što nas čeka!
602
00:50:42,584 --> 00:50:44,878
- Dajete li što sam tražio?
- Dajemo!
603
00:50:45,462 --> 00:50:47,964
Ali sve! Naranče, čokolade,
bombone!
604
00:50:48,381 --> 00:50:49,341
Dajemo!
605
00:50:49,758 --> 00:50:50,383
Ne damo!
606
00:50:50,759 --> 00:50:54,012
Sve ste čuli i vidjeli. Molim
vas da nas odijelite.
607
00:50:54,262 --> 00:50:56,389
Tko je sa zadrugom, ostaje
ovdje, a tko nije, napolje...
608
00:50:56,556 --> 00:50:59,601
...u drugi vagon!
- Tako je! Živjela zadrga!
609
00:51:01,311 --> 00:51:03,855
Na ovom vagonu još piše
"Zadruga Sloga".
610
00:51:04,105 --> 00:51:06,232
Jasno, jasno, ima još vagona,
a nema putnika.
611
00:51:06,524 --> 00:51:08,693
Oni koji neće s Ljubanom,
neka izvole sa mnom!
612
00:51:14,616 --> 00:51:15,700
Nećemo s Perom...
613
00:51:15,867 --> 00:51:17,160
...mi smo se zabunile.
614
00:51:21,998 --> 00:51:23,750
Ekonom, prikupi
hranu na jednu hrpu.
615
00:51:24,542 --> 00:51:26,044
Jedi! Navali, narode!
616
00:51:26,836 --> 00:51:29,547
Sad smo slobodni,
bez onog nasilnika! Ha!
617
00:51:30,799 --> 00:51:32,217
A što ćemo s Dragom?
618
00:51:35,679 --> 00:51:37,639
Ne trebamo ni one
koji samo šute.
619
00:52:10,839 --> 00:52:12,132
Ajoj... zlo mi je!
620
00:52:13,383 --> 00:52:16,094
Tako je to kad se miješaju
kobasice i čokolade!
621
00:52:49,586 --> 00:52:52,130
Ovo više da nisam vidio!
Ni truna na podu, jasno?
622
00:52:53,465 --> 00:52:54,507
Pamet u glavu!
623
00:52:57,510 --> 00:52:58,511
Sramota!
624
00:53:09,397 --> 00:53:11,441
Svi ste vi kukavice...
625
00:53:13,234 --> 00:53:14,736
Kostura se bojite...
626
00:53:25,121 --> 00:53:27,082
Skupljaj i za mene,
neće ti biti žao.
627
00:53:33,838 --> 00:53:35,131
Kako zadruga?
628
00:53:39,719 --> 00:53:41,346
Evo, ima i bolesnika.
629
00:53:45,183 --> 00:53:47,143
Prejeo se momak, ha?
A ni tamo nije dobro.
630
00:53:48,228 --> 00:53:50,605
Ona djevojčica... kako se zove?
631
00:53:51,147 --> 00:53:53,608
- Draga.
- Gori kao žeravica.
632
00:53:54,776 --> 00:53:56,945
Ma ona je tvrdoglava,
i to je sve.
633
00:53:57,195 --> 00:53:59,280
Nego možemo li bolesnika
premjestiti u drugi razred?
634
00:53:59,489 --> 00:54:01,825
Tamo je ipak mekše i mirnije.
635
00:54:02,325 --> 00:54:04,202
Nije baš propisno.
636
00:54:04,953 --> 00:54:08,331
Ali ni ova situacija nije
po propisu. Dobro.
637
00:54:11,626 --> 00:54:14,587
Bolničarke, jedna će sa
Šimom, a druga ostaje ovdje.
638
00:54:15,005 --> 00:54:17,966
Ja neću s njim na samo. Rekao
mi je neki dan da sam guska!
639
00:54:19,175 --> 00:54:21,011
- Je li tebi rekao da si guska?
- Nije.
640
00:54:21,344 --> 00:54:23,138
E, onda ga ti preuzmi.
641
00:54:27,225 --> 00:54:28,935
Sad smo frigani i pečeni!
642
00:54:29,728 --> 00:54:31,813
Ne prođe li stroj, ja ću proći!
643
00:54:32,856 --> 00:54:34,065
Hajde, medvjede, ne luduj!
644
00:54:34,399 --> 00:54:36,234
Penji se gore!
Smrznut ćeš se!
645
00:54:40,321 --> 00:54:41,531
Bacaj lopatu!
646
00:54:42,073 --> 00:54:43,616
Evo, tu ti je kao u raju.
Što hoćeš?
647
00:54:44,367 --> 00:54:46,077
Hladno je, Ljubane.
Prestali su grijati.
648
00:54:46,786 --> 00:54:49,706
Ma važno je da se probijemo,
pa makar malo i cvokotali.
649
00:55:03,386 --> 00:55:04,929
Oho, imamo gosta!
650
00:55:05,472 --> 00:55:08,058
Pero nas podmitio
samo da smutnju stvorimo.
651
00:55:08,475 --> 00:55:10,185
Primi me, Ljubane,
zima mi je tamo.
652
00:55:10,477 --> 00:55:13,021
Ja ne odlučujem.
Primate li ga, zadrugari?
653
00:55:13,563 --> 00:55:14,272
Primamo!
654
00:55:14,814 --> 00:55:16,524
Neka ga,
na vrijeme se pokajao.
655
00:55:18,318 --> 00:55:19,986
U redu, kad je većina za to.
656
00:55:20,195 --> 00:55:22,238
- Živjela zadruga!
- Živjela!
657
00:55:22,781 --> 00:55:23,990
Nije ni kod nas toplo...
658
00:55:24,199 --> 00:55:26,368
...ali kalorije će nas
grijati dok para ne proradi.
659
00:55:26,659 --> 00:55:28,828
Ekonom, podijeli jedan obrok.
660
00:55:36,127 --> 00:55:38,046
Pazi da ostane i za nas štogod.
661
00:55:39,673 --> 00:55:42,676
Evo žara, vrapčići, pa se grijte
dok se ne priključi lokomotiva.
662
00:55:43,009 --> 00:55:46,096
- Živio naš dobri kondukter!
- Živio!
663
00:55:47,764 --> 00:55:49,474
A vi izvolite prizalogajiti.
664
00:55:49,724 --> 00:55:53,019
Hvala, hvala, malo kasnije.
Da vidim što rade odmetnici.
665
00:55:59,025 --> 00:56:00,610
'Ej, nećemo tako! Protekcija!
666
00:56:00,777 --> 00:56:01,986
Ne petljaj se! To je moj dio.
667
00:56:07,409 --> 00:56:11,121
A što ćete sada, galamdžije?
Pare nema, a hladnoća prodire.
668
00:56:12,163 --> 00:56:15,000
Da ste ostali složni, mogli ste se
tamo zajedno grijati na žeravici.
669
00:56:16,126 --> 00:56:18,503
A ovako sami... mogu vas
i vukovi napasti!
670
00:56:24,509 --> 00:56:26,845
Ja odoh Ljubanu,
a vi kako znate.
671
00:56:29,848 --> 00:56:31,933
[Draga stenje]
672
00:56:41,276 --> 00:56:42,986
Saperlotov Saperlot...
673
00:56:52,287 --> 00:56:55,790
Svi ste vi... kukavice...,
674
00:56:57,083 --> 00:56:59,210
Sada kad vas je zima pritisla,
sad ste omekšali!
675
00:56:59,502 --> 00:57:02,464
- Nisi zaslužio da te primimo!
- Ljubane, ostavimo se rasprava.
676
00:57:02,714 --> 00:57:04,049
Dragi je jako loše!
677
00:57:14,476 --> 00:57:15,310
A, sad si ti k nama...
678
00:57:15,560 --> 00:57:17,937
...došao! Ne trebamo te,
naduvenko!
679
00:57:22,025 --> 00:57:22,776
Ljubane...
680
00:57:24,527 --> 00:57:26,237
Ja bih se vratio.
Svi nas ostavljaju.
681
00:57:28,740 --> 00:57:30,241
Pomozi da Dragu prenesemo.
682
00:57:33,244 --> 00:57:35,789
Ostavi Dragu, ona je naša!
Sama je odlučila!
683
00:57:35,997 --> 00:57:36,664
Gubi se!
684
00:57:38,875 --> 00:57:40,085
Platit ćeš mi, izdajice!
685
00:57:41,378 --> 00:57:43,463
Mora da ga izmlatiš!
Razumiješ?!
686
00:57:45,799 --> 00:57:47,801
Plati, braco, pa sve može.
687
00:57:51,346 --> 00:57:52,305
Draga!
688
00:57:53,556 --> 00:57:55,225
Ne boj se, ti si naša.
689
00:57:56,518 --> 00:57:58,228
Daj je meni, sine.
690
00:58:21,543 --> 00:58:23,545
Stavljaj joj hladne obloge.
691
00:58:43,023 --> 00:58:46,526
Zadrugo, moramo nešto poduzeti!
Gospodine kondukteru...
692
00:58:47,402 --> 00:58:48,486
...možemo li pomoći?
693
00:58:48,695 --> 00:58:50,864
Vi? A čime? Rukama?
694
00:58:51,489 --> 00:58:52,824
I rukama, ako treba!
695
00:58:52,991 --> 00:58:56,619
Saperlot! Vi biste svojim
ručicama čeprkali po snijegu!
696
00:58:57,412 --> 00:58:59,956
He, djeco! Pa tu ni
lokomotiva ne može ništa.
697
00:59:02,459 --> 00:59:04,461
Moramo pokušati!
Ta nije snijeg beton!
698
00:59:05,462 --> 00:59:06,838
Dobro se obucite i naprijed!
699
00:59:10,508 --> 00:59:13,428
Djeco... ostanite u vagonu
do daljnjega!
700
00:59:16,723 --> 00:59:18,433
Ma smrznut ćete se napolju!
701
00:59:24,814 --> 00:59:26,691
[Zviždaljka mu ne fućka]
702
00:59:28,276 --> 00:59:29,652
Ma vidi ti njih!
703
00:59:32,030 --> 00:59:33,406
[Vjetar zavija]
704
00:59:35,909 --> 00:59:37,911
Bataljun vojnika ne bi to očistio!
705
00:59:39,079 --> 00:59:40,663
Djeca su u pitanju, skakavče!
706
00:59:43,541 --> 00:59:45,251
Evo ti tvoje djece, medvjede!
707
00:59:46,878 --> 00:59:49,089
Ma djeco! Vratite se!
708
00:59:50,298 --> 00:59:50,924
Djeco!
709
00:59:59,766 --> 01:00:02,143
Oprostite, mi smo tu!
Dajte nam upute!
710
01:00:06,022 --> 01:00:08,733
Slušaj, ti mališa. Dat ću ja
tebi upute po turu!
711
01:00:09,025 --> 01:00:10,860
Tko vas je pustio napolje?
712
01:00:11,194 --> 01:00:13,488
Ama tko bi ih pustio?
Sami nagrnuli!
713
01:00:13,738 --> 01:00:16,700
Pitam, čime ćete odgrtati,
a oni vele, rukama!
714
01:00:17,200 --> 01:00:19,285
Ja ne mogu lopatom,
a vi ćete rukama.
715
01:00:20,370 --> 01:00:22,455
Um caruje, medvjede,
a snaga klade valja.
716
01:00:24,207 --> 01:00:27,377
##Što će nama zajednica,
kad se jede gibanica? #
717
01:00:27,794 --> 01:00:31,131
#Dok je mesa i bombona,
nećemo iz tog vagona#
718
01:00:31,506 --> 01:00:34,884
#Hej, što nam mogu,
što nam mogu snijeg i stud? #
719
01:00:35,468 --> 01:00:38,471
#Hej, neka radi,
neka radi tko je lud! #
720
01:00:40,098 --> 01:00:42,684
Ako ne dozvoljavate da čistimo,
priključite barem lokomotivu...
721
01:00:42,976 --> 01:00:44,936
...da nas grije!
Lmamo i bolesnih!
722
01:00:49,691 --> 01:00:51,151
Vodi ovu balavurdiju u vagon!
723
01:00:52,068 --> 01:00:54,487
Oprostite, mi smo možda
balavci, ali smo ipak putnici.
724
01:00:54,946 --> 01:00:57,157
Tako je! Molim više
poštovanja prema mojim...
725
01:00:57,407 --> 01:00:59,367
...putnicima!
- Daj, priključimo lokomotivu.
726
01:01:00,452 --> 01:01:03,621
#Neka rade, nek' se muče,
nek' ih štipa ciča zima#
727
01:01:03,997 --> 01:01:07,375
#a kad opet vlak povuče,
i naš vagon ide s njima#
728
01:01:07,834 --> 01:01:11,212
#Hej, što nam mogu,
što nam mogu snijeg i stud? #
729
01:01:11,713 --> 01:01:14,799
#Hej, neka radi,
neka radi tko je lud! #
730
01:01:20,347 --> 01:01:23,058
Mislim da ipak nije lijepo od nas.
Oni se vani smrzavaju...
731
01:01:23,600 --> 01:01:24,768
...a mi se sprdamo.
732
01:01:32,275 --> 01:01:33,902
E, pa hvala na društvu.
733
01:01:44,287 --> 01:01:45,497
U vagon, zadrugari!
734
01:01:45,747 --> 01:01:47,832
- Hitro, djeco, u vagon!
- Pozor!
735
01:01:47,999 --> 01:01:49,834
- Smrznut ćete se!
- U stranu!
736
01:01:50,627 --> 01:01:51,586
Hitro!
737
01:01:56,883 --> 01:01:57,967
Pazi, tamo!
738
01:02:02,555 --> 01:02:03,348
Hura!
739
01:02:03,640 --> 01:02:05,016
Juhu!
740
01:02:05,642 --> 01:02:08,353
[Djeca veselo kliču]
741
01:02:14,234 --> 01:02:15,819
Hitro, djeco, u vagon! Hitro!
742
01:02:16,653 --> 01:02:17,737
Smrznut ćete se!
743
01:02:18,822 --> 01:02:21,491
Hitro!
Saperlot!
744
01:02:22,784 --> 01:02:24,035
[Smije se]
745
01:02:25,787 --> 01:02:27,080
- Hvala vam!
- A za paru...
746
01:02:27,414 --> 01:02:28,873
...ne brinite. Ima još ugljena.
747
01:02:29,499 --> 01:02:32,085
Poslat ćemo vam jelo!
Sigurno ste gladni.
748
01:02:32,836 --> 01:02:34,838
Neka, domaćine,
doći ćemo mi k vama.
749
01:02:51,062 --> 01:02:53,314
E, to ne može, mladiću.
Dolje! Dolje!
750
01:02:54,232 --> 01:02:56,151
A što da mi padneš u snu, ha?
751
01:02:59,779 --> 01:03:01,489
Hajde, Ljubane,
protegni se i ti.
752
01:03:01,656 --> 01:03:03,408
San će ti dobro doći.
753
01:03:03,575 --> 01:03:05,410
Najprije da ostali polegnu.
754
01:03:06,953 --> 01:03:07,746
Ljubane...
755
01:03:07,954 --> 01:03:10,999
Dosta mi je Pere cmizdravca
i njegovih podmićivanja.
756
01:03:14,753 --> 01:03:15,503
Dosadno mi je...
757
01:03:15,670 --> 01:03:17,505
...bez društva, primi me natrag.
758
01:03:19,257 --> 01:03:21,509
Kad smo druge primili,
neka te. Hajde po torbu.
759
01:03:27,349 --> 01:03:29,934
Zbogom, gazda Pero. Dosadno
mi je s tobom nasamo.
760
01:03:32,729 --> 01:03:35,315
- Znači i ti me ostavljaš!
- Dok je bilo bombona...
761
01:03:35,607 --> 01:03:37,942
...važio je dogovor, sada
kad smo sve pojeli... [fućne]
762
01:03:38,860 --> 01:03:39,944
Vraćaj moje čokolade!
763
01:03:40,362 --> 01:03:42,489
- Moje naranče!
- Da ti vratim?
764
01:03:43,198 --> 01:03:44,032
Evo!
765
01:03:52,957 --> 01:03:54,125
[Zijeva]
766
01:03:56,920 --> 01:04:00,215
Ne mogu više. Vidim
tri konduktera, umjesto vas.
767
01:04:00,799 --> 01:04:01,758
Samo ti lezi.
768
01:06:16,184 --> 01:06:17,686
[Uzdiše]
769
01:06:22,107 --> 01:06:23,692
Došli mi po provijant...
770
01:06:28,446 --> 01:06:31,032
- Obeć'o nam domaćin.
- Poslužite se sami.
771
01:06:36,955 --> 01:06:38,915
E, milina od djece...
772
01:06:41,334 --> 01:06:42,669
Idem i ja.
773
01:07:01,855 --> 01:07:03,815
[Hrče]
774
01:09:09,816 --> 01:09:11,526
Pogrdo!
Na spavanju nas loviš!
775
01:10:36,069 --> 01:10:37,028
Nemoj više, Ljubane!
Predajem se!
776
01:10:37,612 --> 01:10:39,072
Tat jedan i mutikaša!
777
01:10:44,077 --> 01:10:45,036
Ljubane!
778
01:10:45,245 --> 01:10:46,955
Sve ću ispraviti!
Primi me natrag!
779
01:10:49,207 --> 01:10:50,709
Obrati se zadruzi!
780
01:11:36,379 --> 01:11:38,340
[Jeca]
781
01:11:46,556 --> 01:11:48,266
Pazi, tko je to poranio?
782
01:11:50,852 --> 01:11:51,561
Ha?
783
01:11:55,690 --> 01:11:58,485
- Što se dogodilo, sine?
- Neće da me prime!
784
01:12:04,032 --> 01:12:06,284
Kako bi vaš učitelj
postupio da je ovdje?
785
01:12:09,537 --> 01:12:11,623
On bi Peru
zasigurno prihvatio...
786
01:12:12,082 --> 01:12:14,000
...a njegov slučaj raspravio
na dogovoru zadruge.
787
01:12:15,001 --> 01:12:16,127
Lijepo, bogami!
Vi spavate...
788
01:12:16,419 --> 01:12:18,004
...u toplom, a ugljena i vode...
789
01:12:18,254 --> 01:12:20,048
...za jedan sat!
790
01:12:20,340 --> 01:12:21,549
Što nas nisi ranije probudio?
791
01:12:21,758 --> 01:12:23,176
A tko bi mene probudio?!
792
01:12:40,193 --> 01:12:41,361
Je I' ti hladno?
793
01:12:53,164 --> 01:12:54,708
Gospodine vlakovođo!
794
01:12:56,001 --> 01:12:58,670
Ako se ne probijemo do liječnika,
jedna zadrugarka će nam umrijeti!
795
01:12:59,337 --> 01:12:59,921
Slušaj, dečko...
796
01:13:00,255 --> 01:13:01,423
...sve mora po propisu.
797
01:13:02,507 --> 01:13:04,592
Da vidimo što kaže
Saobraćajni pravilnik.
798
01:13:06,219 --> 01:13:07,595
"Izvanredne prilike"...
799
01:13:09,514 --> 01:13:12,559
Strana 243. Da vidimo...
800
01:13:13,184 --> 01:13:15,812
Oprostite, gospodine
vlakovođo, dok vi to prelistate...
801
01:13:16,229 --> 01:13:17,147
...mi ćemo nešto pokušati!
802
01:13:22,652 --> 01:13:23,236
Zadrugari!
803
01:13:24,404 --> 01:13:26,281
Ako ne pokušamo sami
proboj kroz snijeg...
804
01:13:26,489 --> 01:13:28,033
...nestat će grijanja
za jedan sat!
805
01:13:29,159 --> 01:13:30,744
Tko neće, ne mora,
a tko hoće, napolje!
806
01:13:59,356 --> 01:14:00,315
Drž'... ne daj!
807
01:14:01,900 --> 01:14:04,486
- Što vas dvoje tu radite?
- Ja sam tu za svaki slučaj.
808
01:14:04,652 --> 01:14:06,863
Ma idi ti za svaki
slučaj na snijeg!
809
01:14:07,489 --> 01:14:09,532
Kolika si, uradit ćeš
za četiri druge.
810
01:14:09,949 --> 01:14:12,035
Ne mogu hranu samu ostaviti.
811
01:14:12,452 --> 01:14:15,330
Neće hrana odletjeti, ne boj se.
Napolju si potrebniji.
812
01:14:18,833 --> 01:14:20,710
Dječice, čekajte!
Pa smrznut ćete se!
813
01:14:21,586 --> 01:14:22,128
Uh!
814
01:14:29,427 --> 01:14:30,345
Juhaj!
815
01:14:30,595 --> 01:14:32,472
Samo snažno! Navali, narode!
816
01:14:41,272 --> 01:14:42,357
Udri žestoko!
817
01:14:42,774 --> 01:14:43,608
Još žešće!
818
01:14:52,992 --> 01:14:53,702
Brrr, uf!
819
01:15:03,670 --> 01:15:05,130
Evo, to je nedovoljno.
820
01:15:06,047 --> 01:15:07,882
Ja tu ne vidim pomoći.
821
01:15:16,516 --> 01:15:18,018
Uuu, ne mogu prstima micati.
822
01:15:19,394 --> 01:15:21,438
Daj čokoladu, pa ću
i za tebe raditi.
823
01:15:21,771 --> 01:15:23,690
Mogu i sam čokoladu pojesti.
824
01:15:26,151 --> 01:15:26,818
Brrr!
825
01:15:28,778 --> 01:15:29,571
Auuu!
826
01:15:31,781 --> 01:15:33,074
Pobježe Pero!
827
01:15:34,451 --> 01:15:36,453
- Izdajice jedna!
- Kukavice!
828
01:15:54,262 --> 01:15:55,347
Narode!
829
01:15:55,680 --> 01:15:56,723
Pero se vraća!
830
01:16:27,504 --> 01:16:28,797
Saperlot!
831
01:16:29,130 --> 01:16:30,173
Propis je tu...
832
01:16:31,341 --> 01:16:32,926
Da, al' kakva korist od njega?
833
01:16:46,272 --> 01:16:48,692
Ma tko je ovo sastavljao,
da mi je znati...
834
01:16:56,616 --> 01:16:57,701
Da pokušamo?
835
01:17:00,787 --> 01:17:02,330
'Ajde, natrag u vagon!
836
01:17:04,332 --> 01:17:07,168
Hitro, djeco, u vagon!
Smrznut ćete se!
837
01:17:09,587 --> 01:17:12,549
Požuri, samo požuri!
Saperlotski Saperlot!
838
01:17:13,591 --> 01:17:15,468
Ja tu ne vidim rješenja.
[Lokomotiva fućka]
839
01:17:31,943 --> 01:17:34,154
- Huraaa!
- Huraaa!
840
01:17:35,071 --> 01:17:36,906
[Djeca kliču]
841
01:17:47,917 --> 01:17:50,211
Uspjelo je, žoharu! Uspjelo!
842
01:17:56,426 --> 01:17:59,721
[Lokomotiva fućka]
843
01:18:02,015 --> 01:18:02,849
[Uzdiše]
844
01:18:09,981 --> 01:18:11,483
Jesi li se konačno naspavao?
845
01:18:11,858 --> 01:18:13,735
Još bi se moglo,
da vlak ne trese.
846
01:18:14,861 --> 01:18:16,196
Zar je i Draga bolesna?
847
01:18:31,086 --> 01:18:33,129
Zar je Pero opet u zadruzi?
848
01:18:33,713 --> 01:18:35,632
- Iskupio se bogme junački.
- Aja?
849
01:18:36,049 --> 01:18:38,885
- Jesam li još zadrugarka?
- Nismo te nikad ni odbacili.
850
01:18:39,260 --> 01:18:40,095
Naša si.
851
01:18:40,345 --> 01:18:42,555
Dokazao si da si pravi domaćin!
852
01:18:42,847 --> 01:18:44,474
A vi oprostite
za one konjske glave.
853
01:18:44,724 --> 01:18:46,893
Bilo mi je krivo
što nisam u svatovima.
854
01:18:50,313 --> 01:18:52,941
Prijeđimo k našima. Već
sam se poželio društva.
855
01:18:54,067 --> 01:18:56,528
- I jela...
- Nema ništa od hrane!
856
01:18:57,237 --> 01:18:58,822
Prejedeš se, pa povratiš.
857
01:19:00,240 --> 01:19:01,783
Jesi li u stanju ustati?
858
01:19:11,543 --> 01:19:12,877
- Evo naših!
- Evo Drage!
859
01:19:13,378 --> 01:19:15,380
- Evo bolesnika!
- Živjela Draga!
860
01:19:15,797 --> 01:19:17,882
- Živjela!
- Živio Šimo!
861
01:19:18,258 --> 01:19:19,217
Živio!
862
01:19:19,884 --> 01:19:21,469
- Živjela zadruga!
- Živjela!
863
01:19:22,679 --> 01:19:24,764
- Živio naš učitelj!
- Živio!
864
01:19:38,820 --> 01:19:46,327
{C:$0000FF}{y:ib} uredio
{C:$FF0000}{y:b} drdamjan
865
01:19:46,369 --> 01:19:47,162
Hm...
866
01:19:47,954 --> 01:19:51,041
A što nam se Ljuban snuždio?
Još malo, pa smo kod kuće.
867
01:19:53,126 --> 01:19:55,962
Pa to me i žalosti,
što ćemo se rastati.
868
01:19:57,922 --> 01:20:01,509
Pobijedili smo snijeg,
ali nestat će društva, borbe...
869
01:20:02,552 --> 01:20:05,722
E, djeco moja.
Borba nikad neće prestati.
870
01:20:07,015 --> 01:20:09,934
Vama smo mnogo dužni.
Hvala vam, gospodine Saperlot.
871
01:20:10,977 --> 01:20:14,189
Ma kakav Saperlot?!
Lmam ja svoje ime!
872
01:20:15,440 --> 01:20:16,649
Eduard Peročević!
873
01:20:17,692 --> 01:20:21,154
- Živio gospodin Eduard Saperlot!
- Živio!
874
01:20:27,535 --> 01:20:31,247
##Svakoj pruzi,
svakom brijegu#
875
01:20:31,748 --> 01:20:35,335
#treba jedan vlak u snijegu#
876
01:20:35,877 --> 01:20:39,047
#treba stati da se shvati#
877
01:20:40,465 --> 01:20:43,510
#što sve može mali stvor! #
878
01:20:44,052 --> 01:20:47,555
#Kad se mnogo malih složi#
879
01:20:48,098 --> 01:20:51,559
#srce vozi zanos loži#
880
01:20:52,227 --> 01:20:55,480
#Samo glasno, nek' je jasno#
881
01:20:56,398 --> 01:20:59,359
#tko je vrabac, tko je div! #
882
01:21:00,151 --> 01:21:02,612
[lokomotiva fućka]
883
01:21:08,535 --> 01:21:09,619
#Kad se mnogo#
884
01:21:10,036 --> 01:21:11,830
#malih složi#
885
01:21:12,622 --> 01:21:13,748
#tad se snaga#
886
01:21:14,207 --> 01:21:15,959
#stoput množi#
887
01:21:16,793 --> 01:21:19,879
#a to znači da smo jači#
888
01:21:21,423 --> 01:21:23,049
#kad se skupimo u#
889
01:21:23,425 --> 01:21:24,426
#zbor! #
890
01:21:24,968 --> 01:21:28,179
#Mala iskra požar skriva#
891
01:21:29,097 --> 01:21:31,474
#kap do kapi rijeka#
892
01:21:31,683 --> 01:21:32,726
#biva#
893
01:21:33,268 --> 01:21:34,394
#hajde zato#
894
01:21:34,811 --> 01:21:36,479
#svi u jato#
895
01:21:37,981 --> 01:21:40,108
#kao vrapci, živ-živ-živ! #
896
01:21:41,484 --> 01:21:44,988
#Kad se male ruke slože"
897
01:21:45,697 --> 01:21:49,034
#sve se može, sve se može! ##
61034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.