Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,440 --> 00:00:47,680
{\an8}DAAN: MISSING YOU IS SO HARD
2
00:00:59,760 --> 00:01:01,720
{\an8}MISS YOU TOO
3
00:01:08,280 --> 00:01:09,360
REMOVE CONVERSATION?
4
00:01:23,240 --> 00:01:24,240
Jacques?
5
00:01:25,040 --> 00:01:27,040
Jacques? Shit!
6
00:01:34,000 --> 00:01:36,160
Hey, hey, Jacques?
7
00:01:39,080 --> 00:01:40,800
- Good morning.
- Good morning.
8
00:01:42,360 --> 00:01:43,360
Who's Daan?
9
00:01:44,960 --> 00:01:45,960
Why?
10
00:01:47,280 --> 00:01:49,920
- Have you read my messages?
- No.
11
00:01:57,400 --> 00:01:59,560
We're leaving here at 11 o'clock.
12
00:02:04,600 --> 00:02:06,040
Jacques, hey.
13
00:02:13,639 --> 00:02:18,080
On meditative runs many distracting
things will affect your mind.
14
00:02:18,160 --> 00:02:22,880
Thoughts, feelings, physical sensations,
15
00:02:22,960 --> 00:02:25,200
impulses and memories.
16
00:02:31,960 --> 00:02:32,960
I love you.
17
00:03:26,240 --> 00:03:27,480
Eleonore.
18
00:03:29,040 --> 00:03:31,920
- Can I come in?
- Yes.
19
00:03:46,000 --> 00:03:47,760
I lied.
20
00:03:47,840 --> 00:03:49,160
I know.
21
00:03:54,240 --> 00:03:56,720
- Patrick...
- Killed Claudia.
22
00:04:01,360 --> 00:04:03,040
I'm taking it to the police.
23
00:04:06,560 --> 00:04:09,040
He won't be intimidated by that.
24
00:04:09,120 --> 00:04:10,240
Really.
25
00:04:14,920 --> 00:04:15,920
Right.
26
00:04:16,760 --> 00:04:21,640
I know someone who can make him confess.
27
00:04:23,200 --> 00:04:24,200
Who?
28
00:04:25,519 --> 00:04:26,640
A friend.
29
00:04:27,280 --> 00:04:30,000
I can't bring you sister back.
30
00:04:30,080 --> 00:04:34,320
But I can try to make up for it
as much as possible.
31
00:04:39,840 --> 00:04:42,000
Trust me.
32
00:04:50,760 --> 00:04:52,720
Give me a little bit of time.
33
00:05:22,600 --> 00:05:24,880
{\an8}JACQUES IS...
34
00:05:58,320 --> 00:06:01,120
JACQUES IS DEAD
YOUR FATHER WILL BE PLEASED
35
00:06:02,200 --> 00:06:03,440
What the fuck?
36
00:06:14,200 --> 00:06:16,280
{\an8}TO LOUISE:
WILL I SEE YOU AT THE PARTY?
37
00:06:19,240 --> 00:06:20,440
- Hey, Margaux.
- Hi.
38
00:06:20,520 --> 00:06:21,600
See you.
39
00:06:28,080 --> 00:06:29,600
What was she doing here?
40
00:06:31,240 --> 00:06:32,280
Look at this.
41
00:06:36,280 --> 00:06:39,000
- Daan's garbage?
- Don't you like this?
42
00:06:39,080 --> 00:06:41,200
You'll find a thousand like those
on Instagram.
43
00:06:43,000 --> 00:06:44,520
What was Eleonore doing here?
44
00:06:45,160 --> 00:06:46,600
She came to bitch and moan.
45
00:06:47,520 --> 00:06:49,080
A few problems at home.
46
00:06:50,520 --> 00:06:52,880
Stress, right?
47
00:06:52,960 --> 00:06:55,480
When you best friend screws your husband.
48
00:06:56,960 --> 00:07:01,840
If you don't know what you're talking
about, then shut your mouth, girl.
49
00:07:26,720 --> 00:07:32,240
They'll be here around eleven, so we'll be
having a late lunch at one o'clock.
50
00:07:32,320 --> 00:07:34,520
When Angelique sets her mind on something...
51
00:07:34,600 --> 00:07:37,160
- Mom, do you want to...
- No honey, I'm too busy.
52
00:07:37,240 --> 00:07:39,200
Play some games,
Melissa will be right over.
53
00:07:40,720 --> 00:07:44,960
Christine and her daughter make twelve.
Perfect.
54
00:07:46,600 --> 00:07:48,480
When is Patrick coming?
55
00:08:22,480 --> 00:08:23,840
What happened here?
56
00:08:24,840 --> 00:08:26,000
Can't you see?
57
00:08:29,320 --> 00:08:30,640
Shit, dude.
58
00:08:31,880 --> 00:08:32,880
Shit?
59
00:08:33,600 --> 00:08:36,440
Why shit?
It's really convenient for you, right?
60
00:08:36,520 --> 00:08:39,400
- What do you mean?
- Your father was here yesterday.
61
00:08:39,480 --> 00:08:41,400
He threatened Jacques
and now the club's yours.
62
00:08:41,480 --> 00:08:42,400
Cool it, buddy.
63
00:08:42,480 --> 00:08:44,520
Or what? You're threatening me as well?
64
00:08:44,600 --> 00:08:47,840
- My dad's no murderer, okay?
- Isn't he, though?
65
00:08:48,600 --> 00:08:49,760
Louise says differently.
66
00:08:51,000 --> 00:08:53,640
Don't believe everything
Louise is telling you.
67
00:08:55,040 --> 00:08:56,360
You think she still wants you?
68
00:08:57,280 --> 00:08:58,320
Jesus.
69
00:08:59,040 --> 00:09:01,320
You're assholes,
you and your whole bloody family.
70
00:09:01,400 --> 00:09:04,880
If you don't like it,
go back to your fucking campsite.
71
00:09:06,000 --> 00:09:09,400
You feel so powerful,
but you're a tiny little shit.
72
00:09:09,480 --> 00:09:11,920
Really? And you're the one telling me?
73
00:09:12,000 --> 00:09:15,800
Scum crosses the border
thinking they can get away with anything.
74
00:09:17,920 --> 00:09:20,400
- First Louise nearly drowns 'cause of you.
- That's not true.
75
00:09:20,480 --> 00:09:22,160
But it is, buddy.
76
00:09:23,760 --> 00:09:25,520
Before you came, everything was good.
77
00:09:27,360 --> 00:09:29,800
We nearly forgot about Claudia.
78
00:09:34,200 --> 00:09:35,760
What happened to Claudia?!
79
00:09:39,040 --> 00:09:40,520
Fuck you, dude!
80
00:09:41,320 --> 00:09:44,120
It's time to go home, summer's over.
81
00:09:58,880 --> 00:10:00,080
Alex?
82
00:10:30,000 --> 00:10:31,640
Olivia, hi.
83
00:10:32,320 --> 00:10:33,440
- Hi.
- What are you doing?
84
00:10:33,520 --> 00:10:34,600
Nothing.
85
00:10:35,800 --> 00:10:38,080
Your mom asks
if you'll join us for a drink.
86
00:10:38,160 --> 00:10:41,160
- Champagne?
- With a dash of vodka: vochka.
87
00:10:41,240 --> 00:10:44,560
- Really?
- Of course not. We'll play a game.
88
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
Yes.
89
00:10:51,720 --> 00:10:53,280
Yes, well done.
90
00:10:54,200 --> 00:10:55,320
Nice.
91
00:10:56,040 --> 00:10:59,720
Serve the hors d'oeuvres,
or they'll stuff themselves with crisps.
92
00:10:59,800 --> 00:11:02,240
There they are. Hello, darlings. Welcome.
93
00:11:03,120 --> 00:11:06,560
- 25 years...
- How have I managed to keep it up?
94
00:11:06,640 --> 00:11:09,920
- Is your man here?
- He should be here any minute.
95
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
- Hello.
- Hi, Eleonore.
96
00:11:11,040 --> 00:11:13,640
- Hi there. Hey, girl.
- Hi.
97
00:11:13,720 --> 00:11:16,120
How are the preparations for the wedding?
98
00:11:16,200 --> 00:11:19,080
The wedding's been postponed.
99
00:11:19,160 --> 00:11:22,560
Louise is keeping us busy all day.
100
00:11:23,440 --> 00:11:25,800
Next year in the chalet in Verbier.
101
00:11:25,880 --> 00:11:30,360
That's going to be beautiful in the snow.
So romantic.
102
00:11:30,440 --> 00:11:32,640
- Good idea.
- Excuse me.
103
00:11:33,320 --> 00:11:35,720
Thank you. No, water for you.
104
00:11:38,920 --> 00:11:40,280
Is Alex here?
105
00:11:40,360 --> 00:11:44,240
I saw him this morning, but he left.
No idea where he went.
106
00:11:44,320 --> 00:11:46,680
Ah, there's our Jan.
107
00:11:46,760 --> 00:11:49,320
- Is it still a surprise?
- He doesn't know a thing.
108
00:11:49,400 --> 00:11:51,840
- Hi, Eleonore.
- Hi, welcome.
109
00:11:53,320 --> 00:11:55,720
- Hey, Jacques died.
- No way.
110
00:11:55,800 --> 00:11:58,560
- Who?
- The owner of the surf club.
111
00:11:58,640 --> 00:12:00,440
What happened?
112
00:12:01,720 --> 00:12:03,080
His heart.
113
00:12:03,160 --> 00:12:05,040
Good gracious.
114
00:12:13,480 --> 00:12:14,760
Wait, Alex is here.
115
00:12:16,000 --> 00:12:19,320
Hi son, it's good you're here.
116
00:12:22,840 --> 00:12:24,200
What happened to you?
117
00:12:25,960 --> 00:12:30,400
Hey. Go clean yourself up
and put on something else.
118
00:12:31,360 --> 00:12:32,640
Wait, that's too much.
119
00:12:32,720 --> 00:12:34,120
What happened?
120
00:12:37,080 --> 00:12:38,080
Are you alright?
121
00:12:40,840 --> 00:12:42,680
Hi, Alex. Are you okay?
122
00:12:52,680 --> 00:12:54,360
Yeah, great.
123
00:13:03,480 --> 00:13:05,320
Hola. Hello?
124
00:13:06,600 --> 00:13:09,520
- Hey.
- Fucking Alex, fucking asshole.
125
00:13:12,040 --> 00:13:14,680
What is it with you and Knokke?
126
00:13:14,760 --> 00:13:16,120
Jacques's dead.
127
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
What?
128
00:13:19,800 --> 00:13:21,400
I found him this morning.
129
00:13:23,200 --> 00:13:25,520
He was harassed by Alex's dad.
130
00:13:25,600 --> 00:13:27,360
- And where are my fucking keys?!
- Daan.
131
00:13:29,840 --> 00:13:33,960
Apparently, the most well-respected people
are the biggest assholes.
132
00:13:34,040 --> 00:13:35,840
And that's news to you?
133
00:13:42,640 --> 00:13:44,200
What a fucked-up world.
134
00:13:46,880 --> 00:13:49,400
A world in which we don't belong, honey.
135
00:13:50,640 --> 00:13:53,680
Leave those rich people be.
136
00:13:54,680 --> 00:13:57,440
Daan, you'll never be one of them.
137
00:13:57,520 --> 00:14:00,000
Louise might have been fun,
138
00:14:00,080 --> 00:14:02,400
but she'll never truly understand you.
139
00:14:05,600 --> 00:14:06,760
Daan, hey.
140
00:14:07,680 --> 00:14:11,200
Daan, just let her be
with her fuckboy Alex.
141
00:14:11,280 --> 00:14:13,760
And let Alex be the pathetic, rich guy
142
00:14:13,840 --> 00:14:17,200
who is so bored
he fucks up people like us.
143
00:14:17,280 --> 00:14:19,096
This is Louise's voicemail.
Please leave a message.
144
00:14:19,120 --> 00:14:20,760
- What are you doing?
- Fuck.
145
00:14:20,840 --> 00:14:22,600
What do you want to do to them?
146
00:14:22,680 --> 00:14:25,640
They can't simply get away with
everything. Not Patrick, not Alex.
147
00:14:25,720 --> 00:14:27,920
- And what about Louise?
- What?
148
00:14:28,000 --> 00:14:30,160
She broke your heart, Daan.
149
00:14:31,160 --> 00:14:35,200
And believe me: she doesn't give a shit.
150
00:14:35,920 --> 00:14:38,160
She doesn't care about you anymore.
151
00:14:38,240 --> 00:14:39,720
And besides...
152
00:14:40,960 --> 00:14:43,560
Alex will do anything to stop it.
153
00:14:47,560 --> 00:14:50,160
No. I need your moped.
154
00:14:51,040 --> 00:14:52,600
I have to see her.
155
00:15:02,240 --> 00:15:04,920
There they are. Hello.
156
00:15:05,560 --> 00:15:06,560
Hi, sweetie.
157
00:15:07,200 --> 00:15:09,000
- Is Louise here already?
- Yes, go on.
158
00:15:14,240 --> 00:15:15,880
- Christine.
- Eleonore.
159
00:15:15,960 --> 00:15:17,120
Good of you to come.
160
00:15:17,200 --> 00:15:20,400
- Patrick won't know what hit him.
- Yes.
161
00:15:20,480 --> 00:15:21,800
Come in.
162
00:15:33,400 --> 00:15:34,400
Yeah.
163
00:15:36,600 --> 00:15:37,720
Hey.
164
00:15:38,320 --> 00:15:39,480
- Hi.
- You good?
165
00:15:39,560 --> 00:15:42,640
- No champagne for you?
- Mom's put me on water.
166
00:15:42,720 --> 00:15:44,040
Yeah, right.
167
00:15:45,320 --> 00:15:49,480
Dear people, Patrick's chauffeur
just informed me they're nearly here.
168
00:15:49,560 --> 00:15:51,040
And he doesn't know a thing.
169
00:15:51,120 --> 00:15:54,280
- So exciting.
- Right? Cheers.
170
00:15:55,320 --> 00:15:56,600
Hello.
171
00:15:56,680 --> 00:15:59,360
- Good day.
- Are you alright?
172
00:15:59,440 --> 00:16:00,880
Hi Charles, you alright?
173
00:16:03,160 --> 00:16:04,800
Did you invite him?
174
00:16:11,080 --> 00:16:13,160
I hate you so much.
175
00:16:13,240 --> 00:16:15,376
How many times do I have to tell you?
I'm not marrying.
176
00:16:15,400 --> 00:16:18,360
- Calm down.
- Stop your pathetic efforts.
177
00:16:19,400 --> 00:16:21,520
They can take one cover away.
178
00:16:21,600 --> 00:16:23,440
- Emilie?
- No, no Emilie!
179
00:16:23,520 --> 00:16:26,400
Emilie, excuse me. Emilie?
180
00:16:28,000 --> 00:16:29,080
Well.
181
00:16:29,160 --> 00:16:31,920
Everything will be alright.
It's just wedding stress.
182
00:16:32,000 --> 00:16:34,920
- She's having cold feet.
- I had that too.
183
00:16:36,120 --> 00:16:38,160
I was completely...
184
00:16:40,240 --> 00:16:41,760
It'll blow over.
185
00:16:43,520 --> 00:16:45,600
I was extremely nervous before my wedding.
186
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
Alex?
187
00:16:54,640 --> 00:16:55,640
Alex?
188
00:16:59,480 --> 00:17:02,120
Are you following me around
like some lapdog?
189
00:17:05,960 --> 00:17:07,120
No.
190
00:17:07,200 --> 00:17:10,040
Can you leave me alone for two seconds?
191
00:17:12,839 --> 00:17:14,599
I came to say your dad's nearly there.
192
00:17:17,599 --> 00:17:21,560
A party for 25 miserable years with
that bastard. Can you understand that?
193
00:17:24,839 --> 00:17:27,880
- You're being childish.
- Am I?
194
00:17:30,200 --> 00:17:32,160
Have you forgotten
what I told you yesterday?
195
00:17:34,040 --> 00:17:36,960
- No.
- Did you talk to Daan yet?
196
00:17:39,480 --> 00:17:41,080
- No.
- No?
197
00:17:41,160 --> 00:17:44,760
You know if anyone gets wind of it,
I'm truly fucked.
198
00:17:44,840 --> 00:17:46,080
Why?
199
00:17:46,840 --> 00:17:47,760
Why?
200
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
Why?
201
00:17:50,720 --> 00:17:52,200
Did you think it was real?
202
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
What?
203
00:17:55,040 --> 00:17:59,000
- Sometimes you're such a dumb broad.
- Why are you acting like this?
204
00:18:00,080 --> 00:18:04,240
I booked tickets to Uruguay.
You're coming.
205
00:18:04,320 --> 00:18:05,680
- No.
- Louise.
206
00:18:05,760 --> 00:18:07,000
Alex, you're going crazy.
207
00:18:07,080 --> 00:18:08,840
- You're coming.
- You never mentioned it.
208
00:18:08,920 --> 00:18:12,720
- Louise, you're coming.
- No, stop. No!
209
00:18:17,280 --> 00:18:20,240
Do you prefer to be with Daan? Is that it?
210
00:18:20,320 --> 00:18:23,160
- Well?
- I chose you.
211
00:18:23,240 --> 00:18:24,960
- No, no.
- Fuck you, really.
212
00:18:25,040 --> 00:18:27,120
- Fuck you, Louise.
- Alex...
213
00:18:27,200 --> 00:18:29,000
You're a dirty whore.
214
00:18:31,160 --> 00:18:33,800
- Alex.
- I'm nothing to you anymore.
215
00:18:33,880 --> 00:18:34,880
Stop.
216
00:18:42,200 --> 00:18:44,800
- Don't touch me.
- Fuck you, Louise.
217
00:18:45,920 --> 00:18:47,040
Don't touch me!
218
00:18:49,520 --> 00:18:51,800
You're just as sick as your dad.
219
00:18:53,160 --> 00:18:54,520
I hate you.
220
00:18:55,680 --> 00:18:59,800
You're a fucking liar.
I don't recognize you anymore.
221
00:19:02,400 --> 00:19:04,080
Never touch me again.
222
00:19:05,080 --> 00:19:07,200
- I don't want to see you again.
- Lou!
223
00:19:13,440 --> 00:19:15,640
Surprise!
224
00:19:27,640 --> 00:19:31,040
long may they live
225
00:19:31,120 --> 00:19:34,360
long may they live, happily
226
00:19:34,440 --> 00:19:41,080
so happily, so happily
227
00:19:41,160 --> 00:19:42,960
- hip hip
- hooray
228
00:19:45,000 --> 00:19:48,120
- What the fuck are you doing?!
- Patrick!
229
00:19:48,960 --> 00:19:50,000
Dammit!
230
00:19:59,000 --> 00:20:00,320
This your fault!
231
00:20:59,480 --> 00:21:04,080
- Louise, where are you going?
- I'm going out for a while.
232
00:21:04,160 --> 00:21:05,360
Away from Alex.
233
00:21:10,320 --> 00:21:12,760
What is it? Why are you so upset?
234
00:21:13,680 --> 00:21:16,120
Did you take your medication this morning?
235
00:21:27,880 --> 00:21:30,000
25TH ANNIVERSARY PARTY
236
00:21:30,080 --> 00:21:31,640
KNOKKE'S CUNNING LINGUIST
237
00:21:35,120 --> 00:21:36,600
Louise!
238
00:21:36,680 --> 00:21:40,480
- Louise!
- It's got nothing to do with my pills.
239
00:21:40,560 --> 00:21:43,680
Your perfect son-in-law is an asshole
and my pills won't change that.
240
00:21:43,760 --> 00:21:47,240
Darling, you have to take your medication.
241
00:21:47,320 --> 00:21:51,120
- You'll be admitted to a psychiatry ward.
- You're not listening.
242
00:21:51,200 --> 00:21:52,560
Do you realize that?
243
00:21:58,080 --> 00:22:00,720
Do you realize how harsh
you are with me sometimes?
244
00:22:00,800 --> 00:22:02,280
And with Emilie?
245
00:22:02,360 --> 00:22:05,120
Daan, I have to leave here.
I have to leave.
246
00:22:05,200 --> 00:22:08,880
I'm harsh with you
because you need to know the truth.
247
00:22:08,960 --> 00:22:12,040
Those pills provide you with stability
and you need that.
248
00:22:12,120 --> 00:22:14,800
You won't find it with him.
249
00:22:14,880 --> 00:22:16,720
Or do you think it's real?
250
00:22:17,880 --> 00:22:19,640
You don't know what's real.
251
00:22:23,400 --> 00:22:24,480
Louise.
252
00:22:27,960 --> 00:22:28,960
Louise!
253
00:22:30,800 --> 00:22:32,080
Louise!
254
00:22:52,400 --> 00:22:54,320
- Beautiful hair.
- Yours too.
255
00:22:54,400 --> 00:22:56,520
A few more.
256
00:22:56,600 --> 00:23:00,360
I'm going to make my husband happy
for once.
257
00:23:00,440 --> 00:23:02,040
- Ah, sweetheart.
- Look here.
258
00:23:02,120 --> 00:23:05,120
- The Jan rosรฉ.
- Yes, your rosรฉ wine.
259
00:23:05,200 --> 00:23:08,280
- There is another bottle.
- I can taste it beforehand.
260
00:23:08,360 --> 00:23:11,000
Exactly. Especially for you.
261
00:23:11,080 --> 00:23:13,480
We have two bottles, so go for it, guys.
262
00:23:21,000 --> 00:23:22,080
What the...
263
00:23:26,560 --> 00:23:29,160
What's this?
264
00:23:29,240 --> 00:23:34,280
What's this? Where is this coming from?
Everyone at the table received it.
265
00:23:36,080 --> 00:23:37,400
That's true.
266
00:23:43,600 --> 00:23:45,000
This wasn't the deal.
267
00:23:45,080 --> 00:23:47,960
- What's this?
- You were supposed to delete this.
268
00:23:48,040 --> 00:23:50,920
I'm no longer a part
of your party, Eleonore.
269
00:23:51,480 --> 00:23:54,520
You're a cowardly, filthy cow.
270
00:23:58,800 --> 00:24:00,880
- What's happening?
- You are.
271
00:24:00,960 --> 00:24:02,240
What do you mean me?
272
00:24:09,280 --> 00:24:10,480
Here's to love.
273
00:24:10,560 --> 00:24:13,000
- What have you done, son?
- What?
274
00:24:13,080 --> 00:24:16,920
There's no hiding now.
Everyone knows what an asshole he is.
275
00:24:17,000 --> 00:24:18,520
Excuse me?
276
00:24:18,600 --> 00:24:22,960
A merciless bastard who built his career
on the backs of others.
277
00:24:24,200 --> 00:24:26,080
- Okay, everyone out.
- Patrick.
278
00:24:26,160 --> 00:24:28,840
- Jan, everyone out.
- They're not allowed to see your anger?
279
00:24:28,920 --> 00:24:30,480
Angelique, put it away.
280
00:24:30,560 --> 00:24:33,240
Are you beating up me or Mom again?
281
00:24:34,920 --> 00:24:37,400
Angelique, please stay.
282
00:24:37,480 --> 00:24:39,680
- Come on, do it.
- Please, stay seated.
283
00:24:39,760 --> 00:24:41,640
No, I'd rather everyone left now.
284
00:24:41,720 --> 00:24:44,160
Come on, Margaux. We're leaving. Margaux.
285
00:24:44,240 --> 00:24:47,520
- Matti is leaving as well.
- Olivia, play some piano.
286
00:24:47,600 --> 00:24:50,160
- Isn't it interesting anymore?
- I'd like everyone to leave.
287
00:24:50,240 --> 00:24:52,480
I'll see you on the golf course tomorrow.
288
00:24:52,560 --> 00:24:58,120
Olivia, play some piano.
You practiced so hard on your Chopin.
289
00:24:59,040 --> 00:25:01,960
Alexandre, what do you think you're doing?
290
00:25:02,040 --> 00:25:04,720
Olivia, listen to your Mom
and play the piano.
291
00:25:04,800 --> 00:25:07,840
No, you're a scumbag.
292
00:25:08,920 --> 00:25:10,600
Fuck you, really.
293
00:25:13,280 --> 00:25:16,120
- At least one who dares speak her mind.
- Bastard.
294
00:25:21,560 --> 00:25:23,240
Olivia, wait!
295
00:25:23,320 --> 00:25:25,280
- Leave me alone!
- Olivia!
296
00:25:26,120 --> 00:25:27,720
Olivia, come on, sweetie.
297
00:25:28,800 --> 00:25:29,960
Sweetie.
298
00:25:43,240 --> 00:25:45,680
Daan? Daan, stop.
299
00:25:55,440 --> 00:25:58,960
Olivia? Olivia, please. Open up.
300
00:25:59,040 --> 00:26:01,040
Give daddy your phone.
301
00:26:01,120 --> 00:26:04,200
Olivia, give daddy the phone.
You don't want to see that video.
302
00:26:04,280 --> 00:26:05,440
Olivia.
303
00:26:06,280 --> 00:26:08,160
Don't look at those images. Don't.
304
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Stay out of it!
305
00:26:12,080 --> 00:26:15,120
This is between me and my daughter.
Olivia!
306
00:26:21,320 --> 00:26:22,760
It's okay.
307
00:26:26,680 --> 00:26:28,240
Olivia!
308
00:26:28,320 --> 00:26:31,400
- Stop and think, asshole.
- Olivia?
309
00:26:31,480 --> 00:26:34,080
- Stop this!
- Open up, come on!
310
00:26:35,280 --> 00:26:36,360
It's okay.
311
00:26:41,360 --> 00:26:43,600
- Open the door!
- Stop this, now!
312
00:26:43,680 --> 00:26:45,520
- Olivia!
- Are you crazy?
313
00:26:45,600 --> 00:26:49,040
Listen to me closely: you don't talk
to me like that! Understood?!
314
00:26:52,560 --> 00:26:54,720
What will you do? Will you push me? Do it.
315
00:26:54,800 --> 00:26:58,280
Go ahead. I know you killed Claudia.
316
00:26:58,360 --> 00:26:59,360
What?
317
00:27:01,760 --> 00:27:03,680
Stop, stop!
318
00:27:12,480 --> 00:27:13,680
No!
319
00:27:14,760 --> 00:27:17,160
- I killed her.
- Alex!
320
00:27:17,240 --> 00:27:20,800
- Shut up, son.
- I won't shut up! Stop!
321
00:27:20,880 --> 00:27:23,120
Stop all the fucking lies!
322
00:27:24,760 --> 00:27:26,680
I killed her.
323
00:27:38,080 --> 00:27:41,280
- Did you use me? Is Patrick innocent?
- That's not true.
324
00:27:41,360 --> 00:27:43,040
- Who are you?!
- Her sister.
325
00:27:43,120 --> 00:27:45,480
- Get out! Go downstairs!
- My sister!
326
00:27:46,560 --> 00:27:49,160
- Alex!
- You knew about this.
327
00:27:49,240 --> 00:27:52,880
And you tried to let me
take the fall, right?!
328
00:28:00,840 --> 00:28:03,960
Don't you realize
you're the cause of all this?!
329
00:28:05,440 --> 00:28:07,080
I hate you!
330
00:28:07,680 --> 00:28:10,160
- I hate you!
- I'm sorry...
331
00:28:13,360 --> 00:28:14,760
I hate you!
332
00:28:14,840 --> 00:28:17,240
- You're the fucking cause of it all!
- I hate you!
333
00:28:17,320 --> 00:28:21,560
Everything, and I mean everything
is your fault!
334
00:28:21,640 --> 00:28:22,960
Olivia!
335
00:29:25,040 --> 00:29:26,360
I'm sorry.
23471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.