All language subtitles for knokke.off.s01e09.multi.1080p.web.x264-higgsboson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,440 --> 00:00:19,520 Your previous nanny 2 00:00:19,600 --> 00:00:20,600 was Daan's aunt. 3 00:00:22,320 --> 00:00:24,160 Melissa has been looking for her for two years. 4 00:00:32,920 --> 00:00:34,200 Fuuuuck! 5 00:00:35,920 --> 00:00:37,680 Don't you realize how stupid your ideas are? 6 00:00:39,600 --> 00:00:40,880 What are you doing? 7 00:00:40,960 --> 00:00:42,160 Ah, Patrick! 8 00:00:42,240 --> 00:00:43,240 Patrick, no! 9 00:00:43,280 --> 00:00:44,280 Godammit! Stay there! 10 00:00:44,840 --> 00:00:46,000 Stay there! 11 00:00:46,080 --> 00:00:47,320 You fucking stay there! 12 00:00:47,400 --> 00:00:48,400 Leave her alone! 13 00:00:48,440 --> 00:00:49,440 Stop. 14 00:00:52,240 --> 00:00:53,240 Patrick... 15 00:00:54,040 --> 00:00:55,040 Ugh... 16 00:01:16,600 --> 00:01:17,600 Alex! 17 00:01:19,640 --> 00:01:20,640 Alex! 18 00:01:21,200 --> 00:01:21,920 Hey! 19 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Sweetie! 20 00:01:23,360 --> 00:01:24,360 Are you ok? 21 00:01:27,040 --> 00:01:28,040 Alex! 22 00:01:34,880 --> 00:01:36,440 Alex, hey! 23 00:01:36,520 --> 00:01:38,216 - Did you take something or what? - I didn't take anything. 24 00:01:38,240 --> 00:01:39,760 Then why did I have to rush over here? 25 00:01:41,680 --> 00:01:42,680 They know. 26 00:01:43,120 --> 00:01:44,240 What do they know? 27 00:01:48,600 --> 00:01:50,280 That Melissa is Claudia's sister... 28 00:01:55,720 --> 00:01:58,760 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 29 00:01:59,400 --> 00:02:00,400 What the fuck...? 30 00:02:01,480 --> 00:02:02,720 You aready knew? 31 00:02:02,800 --> 00:02:03,720 - No... - Huh? 32 00:02:03,800 --> 00:02:05,016 Don't tell me you're as fucking 33 00:02:05,040 --> 00:02:07,760 - sick in your head as him! - No, Alex, of course I'm not like him... 34 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 I'm not... 35 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 Hey... 36 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 Hey, Lex! 37 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 Lex! 38 00:02:19,640 --> 00:02:20,480 Hey! 39 00:02:20,560 --> 00:02:21,960 - What the fuck's going on? - Hey... 40 00:02:22,280 --> 00:02:23,480 Huh? 41 00:02:23,560 --> 00:02:24,736 - There's a reports of drugs. - What? 42 00:02:24,760 --> 00:02:26,176 - We're taking everyone in pairs outside... - No, let me go. 43 00:02:26,200 --> 00:02:27,120 - Hey. - Enough! Stop. 44 00:02:27,200 --> 00:02:28,080 - Hey! - That's enough! 45 00:02:28,160 --> 00:02:29,000 - I've been set up in my own club, okay? - Alex! 46 00:02:29,080 --> 00:02:29,560 - Alex! Hey! - Hey! 47 00:02:29,640 --> 00:02:30,120 Let me go...! 48 00:02:30,200 --> 00:02:30,960 - Back off now! - Alex! 49 00:02:31,040 --> 00:02:32,040 Easy. 50 00:02:32,600 --> 00:02:33,600 Calm down... 51 00:02:34,360 --> 00:02:36,040 Listen, I know he's involved in this, Mom. 52 00:02:38,000 --> 00:02:39,576 What the fuck did I ever do to him? I swear, I am going to fucking destroy him! 53 00:02:39,600 --> 00:02:41,400 Shh. 54 00:02:41,480 --> 00:02:42,480 I'll fix this... 55 00:02:43,800 --> 00:02:44,840 I'll handle this, okay? 56 00:02:46,320 --> 00:02:47,560 No, you're too weak for that... 57 00:02:49,720 --> 00:02:51,000 Just behave yourself, okay? 58 00:02:51,080 --> 00:02:52,080 Hm? 59 00:02:52,560 --> 00:02:53,560 And be calm. 60 00:03:54,480 --> 00:03:56,400 {\an8}HEY LOUISE. MISS YOU 61 00:04:34,440 --> 00:04:36,800 {\an8}FROM LOUISE: WHAT DO YOU MISS? 62 00:04:38,440 --> 00:04:40,840 {\an8}TO LOUISE: THE CONVERSATIONS. 63 00:04:41,440 --> 00:04:43,120 {\an8}THE SEX. 64 00:04:43,880 --> 00:04:46,720 {\an8}SOMEONE I CAN TRUST. 65 00:04:51,440 --> 00:04:52,760 OUR KISS BY YOUR POOL. 66 00:04:52,840 --> 00:04:55,360 {\an8}THAT'S WHAT I MISS THE MOST. 67 00:05:00,360 --> 00:05:03,600 {\an8}SO BEAUTIFUL. 68 00:05:19,080 --> 00:05:23,920 {\an8}DIDN'T KNOW MISSING COULD BE SO HARD. 69 00:05:46,000 --> 00:05:47,320 So you don't want to get married. 70 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 No... 71 00:05:51,280 --> 00:05:52,560 I'm not crazy about Charles... 72 00:05:54,760 --> 00:05:55,840 I don't miss him and... 73 00:05:56,760 --> 00:05:58,120 and when we're on the phone... 74 00:05:58,200 --> 00:06:00,320 my heart doesn't beat at a hundred miles per hour. 75 00:06:00,880 --> 00:06:02,000 Mm. 76 00:06:02,080 --> 00:06:03,800 Every day with him is boring... 77 00:06:03,880 --> 00:06:04,720 and, 78 00:06:04,800 --> 00:06:07,160 marrying him would be the biggest mistake of my entire life. 79 00:06:09,360 --> 00:06:11,416 - Yeah, that's literally what... - What you told me right before I had 80 00:06:11,440 --> 00:06:13,480 one of the most crazy nights of my life... 81 00:06:14,720 --> 00:06:16,160 And the best... 82 00:06:16,240 --> 00:06:17,240 sex... 83 00:06:19,400 --> 00:06:20,400 Mom will lose it. 84 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 Yeah, well, she'll get over it... 85 00:06:32,160 --> 00:06:33,160 I love you... 86 00:06:35,280 --> 00:06:37,640 But that still doesn't mean that you can raid my closet... 87 00:06:38,240 --> 00:06:39,320 I can't promise anything... 88 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 {\an8}- Uh-huh - Yeah. 89 00:07:04,920 --> 00:07:06,320 A police raid is pretty drastic... 90 00:07:08,360 --> 00:07:09,760 Yeah, I'll call the mayor about it. 91 00:07:11,400 --> 00:07:12,616 And did they say on what grounds? 92 00:07:12,640 --> 00:07:13,640 Yeah... 93 00:07:14,440 --> 00:07:15,280 Didn't you tell Alex 94 00:07:15,360 --> 00:07:17,296 last week on the opening night that his place would be closed 95 00:07:17,320 --> 00:07:19,640 - within a week, something like that? - Honey, seriously... 96 00:07:20,160 --> 00:07:22,040 You know, Alex was very euphoric... 97 00:07:22,120 --> 00:07:22,960 yeah? 98 00:07:23,040 --> 00:07:23,920 And he had a very big mouth, so I brought him back to reality just a little 99 00:07:24,000 --> 00:07:25,520 bit, alright? 100 00:07:26,080 --> 00:07:29,480 And I mainly told him that he shouldn't expect it to be a full house every week. 101 00:07:29,560 --> 00:07:32,480 Yeah, okay, but up until now it has been a full house every single night. 102 00:07:33,400 --> 00:07:34,240 Patrick...! 103 00:07:34,320 --> 00:07:35,240 I really 104 00:07:35,320 --> 00:07:37,240 think the club could have been very successful... 105 00:07:37,720 --> 00:07:39,616 You know Alex really has an extraodinary eye for- 106 00:07:39,640 --> 00:07:40,480 for 107 00:07:40,560 --> 00:07:42,000 style, for trends, and for money... 108 00:07:42,080 --> 00:07:42,640 Yeah... 109 00:07:42,720 --> 00:07:43,800 Who would he get that from? 110 00:07:43,880 --> 00:07:44,800 Uh-huh... 111 00:07:44,880 --> 00:07:45,960 That's exactly what I mean. 112 00:07:46,800 --> 00:07:49,560 Take a look at all the other guys his age doing silly summer jobs. 113 00:07:49,640 --> 00:07:50,960 And how about Alex...? 114 00:07:51,040 --> 00:07:52,680 In only a few weeks, he has started, 115 00:07:52,760 --> 00:07:55,120 a very popular and successful summer night club. 116 00:07:56,560 --> 00:07:59,280 I'm sorry, but I really feel that you should give him another chance. 117 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Okay. 118 00:08:03,080 --> 00:08:04,160 Maybe I underestimated him, 119 00:08:05,560 --> 00:08:06,560 Yeah. 120 00:08:09,160 --> 00:08:10,160 And us too, okay? 121 00:08:10,760 --> 00:08:11,760 Hm? 122 00:08:13,000 --> 00:08:15,040 I'm tired of all the arguments. So... 123 00:08:15,120 --> 00:08:16,000 So... 124 00:08:16,080 --> 00:08:17,000 tired... 125 00:08:17,080 --> 00:08:18,960 Tomorrow is our wedding anniversary. 126 00:08:19,840 --> 00:08:21,040 What ever happened to us? 127 00:08:22,920 --> 00:08:24,720 From twenty-five years ago? 128 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 Hm? 129 00:08:27,640 --> 00:08:28,920 Patrick, I miss us... 130 00:08:30,400 --> 00:08:32,360 - Make sure you're home on time tomorrow. - Mmhm. 131 00:08:32,440 --> 00:08:34,280 And pretend that the party is a surprise. 132 00:08:34,960 --> 00:08:36,640 - Hm? - Okay... 133 00:08:38,160 --> 00:08:39,160 I'll be very surprised. 134 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Okay. 135 00:10:24,880 --> 00:10:26,360 - Louise, you're already awake? - Hey. 136 00:10:27,600 --> 00:10:28,720 And you're freshly showered. 137 00:10:30,640 --> 00:10:31,640 Yeah, why not. 138 00:10:32,960 --> 00:10:34,160 Can I have my cell phone back? 139 00:10:35,840 --> 00:10:36,720 No. 140 00:10:36,800 --> 00:10:37,800 No, no, not yet. 141 00:10:40,320 --> 00:10:42,440 It wouldn't be allowed in the hospital either, Louise. 142 00:10:43,160 --> 00:10:45,880 Mom, it's not like I'm suddenly going to order drugs, you know... 143 00:10:46,800 --> 00:10:48,160 But that's medical protocol. 144 00:10:48,240 --> 00:10:50,440 You promised not to whine about our deal, right, Louise? 145 00:10:51,120 --> 00:10:52,120 Okay... 146 00:10:53,760 --> 00:10:55,480 Oh, come on, you're doing great honey... 147 00:10:56,800 --> 00:10:57,920 Huh? 148 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 A little longer. 149 00:10:59,440 --> 00:11:01,960 By the time Emilie gets married, you'll be back to normal again. 150 00:11:14,640 --> 00:11:15,640 What...? 151 00:11:17,520 --> 00:11:18,360 Look, I know you 152 00:11:18,440 --> 00:11:20,320 really don't want to hear this right now, but... 153 00:11:22,840 --> 00:11:24,200 Charles and I, it just won't work. 154 00:11:27,120 --> 00:11:29,520 - I'm hoping this is a joke, Emilie... - No, it's not a joke. 155 00:11:30,360 --> 00:11:32,040 I really don't see a future with him... 156 00:11:32,120 --> 00:11:33,696 - You don't see a future with Charles? - No. 157 00:11:33,720 --> 00:11:34,560 Ah, no... 158 00:11:34,640 --> 00:11:36,496 But you do with a boy that jumps out of the gutter, right? 159 00:11:36,520 --> 00:11:37,920 Is that what's on your mind? 160 00:11:38,000 --> 00:11:39,040 Mom, you're not listening. 161 00:11:39,120 --> 00:11:40,040 - I am listening! - There is no future with Charles okay...! 162 00:11:40,120 --> 00:11:41,040 Ah, no...! 163 00:11:41,120 --> 00:11:42,976 But you think you'll have a future with someone like that? 164 00:11:43,000 --> 00:11:44,136 Mom, I'm simply not in love with Charles, okay? 165 00:11:44,160 --> 00:11:45,240 Being in love 166 00:11:45,320 --> 00:11:45,880 will 167 00:11:45,960 --> 00:11:46,440 pass! 168 00:11:46,520 --> 00:11:47,080 Okay! 169 00:11:47,160 --> 00:11:48,720 Do you even hear what you're saying...? 170 00:11:49,120 --> 00:11:50,256 - You can't be serious. - Do you 171 00:11:50,280 --> 00:11:51,480 realize how much time I 172 00:11:51,560 --> 00:11:53,560 invested in the wedding within the past year? 173 00:11:53,640 --> 00:11:55,056 - You're getting married! - Who are you organizing the wedding for? 174 00:11:55,080 --> 00:11:56,480 - For you...! - For yourself! 175 00:11:56,560 --> 00:11:57,920 You are getting married! 176 00:11:58,680 --> 00:12:00,400 And we're - not going to discuss this - Mom. 177 00:12:00,480 --> 00:12:01,040 - Mom. - Any further! 178 00:12:01,120 --> 00:12:01,800 Hey. 179 00:12:01,880 --> 00:12:03,416 Stay out of this, you've done enough already. 180 00:12:03,440 --> 00:12:04,520 No! 181 00:12:04,600 --> 00:12:06,320 I can't believe this, say something, please! 182 00:12:31,400 --> 00:12:32,400 Okay... 183 00:12:37,920 --> 00:12:39,040 Yeah, great. 184 00:12:39,120 --> 00:12:40,120 Try to put them... 185 00:12:40,160 --> 00:12:41,160 Yeah, bundle them. 186 00:12:41,760 --> 00:12:43,360 Yeah, fine, I can always send someone... 187 00:12:44,040 --> 00:12:45,440 By four P. M., I think. Okay? 188 00:12:46,360 --> 00:12:47,360 Yeah, 189 00:12:47,440 --> 00:12:50,440 and you guys are still in touch with the people at the land registry, right? 190 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 Yes. 191 00:12:52,040 --> 00:12:52,880 No... 192 00:12:52,960 --> 00:12:54,040 that's fine, that's fine... 193 00:12:55,760 --> 00:12:57,120 Yes, of ca-No, no, no, no, we'll- 194 00:12:57,520 --> 00:12:58,520 we'll handle it okay? 195 00:13:01,280 --> 00:13:02,480 No. no, we-we'll handle it. 196 00:13:03,200 --> 00:13:04,200 That's great. 197 00:13:04,240 --> 00:13:05,320 I'm going to write it down. 198 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 No. 199 00:13:14,760 --> 00:13:15,880 Perfect... 200 00:13:15,960 --> 00:13:16,960 Yeah, that's great, man. 201 00:13:25,280 --> 00:13:26,840 Yeah and this time I'm not drunk... 202 00:13:33,000 --> 00:13:34,760 So are you going to abandon me, too...? 203 00:13:35,600 --> 00:13:36,600 Hm? 204 00:13:37,440 --> 00:13:38,440 What do you mean? 205 00:13:38,520 --> 00:13:40,520 You know what i'm saying, leaving me overnight... 206 00:13:41,520 --> 00:13:43,280 And leaving me with a broken heart... 207 00:13:44,240 --> 00:13:45,400 What? 208 00:13:45,480 --> 00:13:46,480 Just like your sister? 209 00:13:48,280 --> 00:13:50,136 How long have you known that Claudia is my sister? 210 00:13:50,160 --> 00:13:51,800 Tell me what you're planing to do, girl? 211 00:13:53,160 --> 00:13:54,240 What are you doing here...? 212 00:13:54,280 --> 00:13:55,360 What the fuck do you think? 213 00:13:55,720 --> 00:13:57,016 I want to know what happened to her. 214 00:13:57,040 --> 00:13:58,080 What happened is that- 215 00:13:58,160 --> 00:14:00,880 is that your sister stole from us and then she completely disapeared. 216 00:14:26,440 --> 00:14:27,560 I miss her, too okay... 217 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 Were you close? 218 00:14:33,760 --> 00:14:34,760 Mom? 219 00:14:34,840 --> 00:14:35,840 Time to pay. 220 00:14:39,400 --> 00:14:40,936 Yes, sweetheart, Mommy will be right there... 221 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 Go tell her... 222 00:14:45,960 --> 00:14:47,200 You know I liked your sister... 223 00:14:49,360 --> 00:14:50,360 I really liked her... 224 00:15:10,560 --> 00:15:11,560 Hey. 225 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Everything alright? 226 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 Yeah... 227 00:15:18,120 --> 00:15:19,360 "Protect me from what I want"? 228 00:15:19,920 --> 00:15:20,920 Hm? 229 00:15:22,960 --> 00:15:23,960 Don't worry, buddy. 230 00:15:24,760 --> 00:15:25,760 It'll stop on its own. 231 00:15:27,440 --> 00:15:28,680 When? 232 00:15:28,760 --> 00:15:29,760 When it's over... 233 00:15:42,520 --> 00:15:44,000 Sorry, that place is taken... 234 00:15:44,080 --> 00:15:45,080 Oh, I'm not staying long. 235 00:15:45,920 --> 00:15:46,920 Yeah, I don't think so... 236 00:15:49,680 --> 00:15:50,840 I had, uh... 237 00:15:50,920 --> 00:15:52,800 a few specialists look at this place recently... 238 00:15:53,360 --> 00:15:54,360 Jacques. 239 00:15:54,840 --> 00:15:57,880 There's enough building violations to have this place taken down immediately. 240 00:15:59,480 --> 00:16:01,120 I've been here for twenty-seven years... 241 00:16:01,200 --> 00:16:03,120 Nine three-year-concessions... 242 00:16:03,200 --> 00:16:04,480 And not one bad note... 243 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Hm. 244 00:16:06,400 --> 00:16:08,760 Maybe that's because no one ever put together a decent file. 245 00:16:10,360 --> 00:16:11,360 But this here... 246 00:16:12,440 --> 00:16:13,640 This looks like a decent file. 247 00:16:15,120 --> 00:16:16,200 And the tenth concession... 248 00:16:16,800 --> 00:16:17,800 will be mine. 249 00:16:17,840 --> 00:16:19,496 You really are the biggest asshole that I've seen in my whole life, do you know 250 00:16:19,520 --> 00:16:21,120 that? 251 00:16:23,360 --> 00:16:24,720 Screwing over your own son... 252 00:16:25,440 --> 00:16:26,480 with that raid... 253 00:16:26,560 --> 00:16:27,560 Yeah. 254 00:16:28,480 --> 00:16:30,520 And not a word in the newspapers... 255 00:16:30,600 --> 00:16:31,600 Weird, huh? 256 00:16:33,040 --> 00:16:34,360 Well, Alexander will be happy... 257 00:16:35,200 --> 00:16:36,600 He'll have his very own beach club. 258 00:16:37,480 --> 00:16:38,600 Without a drunk fucker. 259 00:16:39,880 --> 00:16:40,880 Read this... 260 00:16:42,640 --> 00:16:43,640 Have a nice day. 261 00:17:09,160 --> 00:17:11,616 Clouseau is lying on the floor Come back, s'il te plaรฎt, please, oh please 262 00:17:11,640 --> 00:17:14,560 Clouseau is lying on the floor Come back, s'il te plaรฎt, please, oh please 263 00:17:14,960 --> 00:17:16,696 My sweet Louise, Louise Louise, Louise, Louise 264 00:17:16,720 --> 00:17:18,400 Oh. 265 00:17:18,480 --> 00:17:22,400 Clouseau is lying on the floor Come back, s'il te plaรฎt, please, oh please 266 00:17:22,480 --> 00:17:26,480 Clouseau is lying on the floor Come back, s'il te plaรฎt, please, oh please 267 00:17:26,560 --> 00:17:27,720 oh, yeah... 268 00:17:27,800 --> 00:17:30,640 My sweet Louise, Louise Louise, Louise, Louise 269 00:17:30,720 --> 00:17:34,040 My sweet Louise, Louise Louise, Louise, Louise 270 00:17:34,120 --> 00:17:37,560 - Oh, Louise, Louise - Oh, Louise, Louise 271 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 Hey... 272 00:17:40,480 --> 00:17:42,440 To be honest, I didn't want to see you at first... 273 00:17:44,080 --> 00:17:45,320 I understand. 274 00:17:45,400 --> 00:17:46,400 I get it. 275 00:17:48,840 --> 00:17:51,680 Yeah, but then I realized that I had to go out with boring frumps... 276 00:17:51,760 --> 00:17:54,960 And you can't drug them every time with chocolate laced with M. D. M. A, can you? 277 00:17:58,760 --> 00:17:59,760 Yeah. 278 00:18:03,320 --> 00:18:04,320 And you and Alex? 279 00:18:05,240 --> 00:18:06,240 He's sweet right now. 280 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 Do you still love him? 281 00:18:12,400 --> 00:18:13,400 And Daan? 282 00:18:16,240 --> 00:18:17,240 Yeah 283 00:18:17,960 --> 00:18:18,960 Okay, but who the most? 284 00:18:21,480 --> 00:18:23,200 Look, I don't want to influence you, but... 285 00:18:24,160 --> 00:18:26,040 Alex has always been there for you, Louise... 286 00:18:27,440 --> 00:18:28,440 And Daan, well... 287 00:18:28,920 --> 00:18:30,400 He's just a cute guy with curly hair. 288 00:18:31,000 --> 00:18:32,160 What? 289 00:18:32,240 --> 00:18:33,080 - A cute guy with curly hair... - Yeah, 290 00:18:33,160 --> 00:18:34,160 a summer fling... 291 00:18:34,200 --> 00:18:35,880 I don't want to influence you, she says... 292 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 And ladies... 293 00:18:39,760 --> 00:18:40,600 what do you think? 294 00:18:40,680 --> 00:18:42,120 Shall the five of us go for a drink? 295 00:18:43,040 --> 00:18:44,560 Well I'll have to ask my jailer... 296 00:18:45,840 --> 00:18:46,960 Jailer...? 297 00:18:47,040 --> 00:18:48,160 Inmate three-two-one? 298 00:18:48,240 --> 00:18:50,880 Yes, I would like to place an official request for parole please... 299 00:18:52,360 --> 00:18:54,120 Okay, fine, parole is granted... 300 00:18:54,200 --> 00:18:55,640 but only under strict conditions... 301 00:18:56,480 --> 00:18:57,680 no alcohol... 302 00:18:57,760 --> 00:18:59,200 no mind-altering substances, 303 00:18:59,280 --> 00:19:01,440 - and be home before dark... - Thanks, jailer. 304 00:19:02,440 --> 00:19:03,440 And... 305 00:19:04,240 --> 00:19:06,400 under the supervision of a responsible person... 306 00:19:07,320 --> 00:19:08,240 You're coming? 307 00:19:08,320 --> 00:19:09,320 Mmhm 308 00:19:10,640 --> 00:19:11,640 Come on. 309 00:19:11,720 --> 00:19:12,776 - Let's do this. - Let's go. 310 00:19:12,800 --> 00:19:13,960 Beach bar...! 311 00:19:14,040 --> 00:19:15,040 Here we c... 312 00:19:16,160 --> 00:19:17,200 Oops. 313 00:19:17,280 --> 00:19:18,280 I'm going to kill you. 314 00:19:18,720 --> 00:19:19,720 Ugh... 315 00:19:21,280 --> 00:19:22,120 - Woo...! - Woohoo! 316 00:19:22,200 --> 00:19:23,336 - Come on let's go...! - Come on Kristel! 317 00:19:23,360 --> 00:19:25,520 Kristel! Kristel! Kristel! Kristel! Kristel! 318 00:19:25,600 --> 00:19:27,480 - Ahhhhhhhhh! - Woohoo...! - Hey hold on tight... 319 00:19:27,520 --> 00:19:29,320 - Woohoo...! - To the beach...! 320 00:19:29,400 --> 00:19:30,760 This is awesome...! 321 00:19:30,840 --> 00:19:32,040 Let's go...! 322 00:19:32,120 --> 00:19:33,000 Come on...! 323 00:19:33,080 --> 00:19:34,080 Let's go! 324 00:19:35,320 --> 00:19:37,296 I know I couldn't believe it, I was completly shocked but at the end of the 325 00:19:37,320 --> 00:19:39,296 - day, its's all good... - We deserved it. I mean yeah if you... 326 00:19:39,320 --> 00:19:40,520 Well? 327 00:19:40,600 --> 00:19:42,016 - You have nothing better to do? - Ah... 328 00:19:42,040 --> 00:19:44,200 - there he is...! - Alexander the Great... 329 00:19:44,280 --> 00:19:45,520 - Great, great... - Hi... 330 00:19:45,600 --> 00:19:46,840 that's not true. 331 00:19:46,920 --> 00:19:47,920 Ah, uh, Daan. 332 00:19:47,960 --> 00:19:48,520 Daan. 333 00:19:48,600 --> 00:19:49,080 Yeah. 334 00:19:49,160 --> 00:19:49,760 Um... 335 00:19:49,840 --> 00:19:51,256 - for me... - Everyone will have the same, thanks... 336 00:19:51,280 --> 00:19:52,280 - Okay. - Yeah. 337 00:19:52,320 --> 00:19:54,056 Yeah, uh, yeah but for me this time, you can, 338 00:19:54,080 --> 00:19:55,576 - you can skip the virgin, please. - No, no, no. 339 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 Virgin mojito. 340 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 Solidarnoล›ฤ‡... 341 00:19:58,080 --> 00:19:59,280 Matti. 342 00:19:59,360 --> 00:20:00,240 Never heard of it. 343 00:20:00,320 --> 00:20:02,400 Not surprised... It's Polish for 'solidarity', buddy. 344 00:20:02,880 --> 00:20:03,760 So, 345 00:20:03,840 --> 00:20:05,336 another - six virgin mojitos, right? - Yeah. 346 00:20:05,360 --> 00:20:06,480 I mean... 347 00:20:06,560 --> 00:20:07,400 a life lived 348 00:20:07,480 --> 00:20:09,296 without drinking, - I mean, isn't that just so fucking boring? - Oh, hey, 349 00:20:09,320 --> 00:20:10,240 come on... 350 00:20:10,320 --> 00:20:11,440 Seriously. 351 00:20:11,520 --> 00:20:14,240 You know, I really wouldn't mind seeing him in a wolf suit as well... 352 00:20:16,720 --> 00:20:17,720 What did you say? 353 00:20:18,400 --> 00:20:19,240 He's a cute guy. 354 00:20:19,320 --> 00:20:20,576 - And what can I get for you? - You think so? 355 00:20:20,600 --> 00:20:21,040 Right? 356 00:20:21,120 --> 00:20:22,120 Kinda. 357 00:20:45,560 --> 00:20:47,360 MISS YOU TOO 358 00:20:53,480 --> 00:20:54,480 Sounds good. 359 00:21:02,480 --> 00:21:04,360 If I had him, I'd also be permanently satisfied. 360 00:21:05,640 --> 00:21:08,360 Can my abundant brain cells get some rest? Is that okay with you? 361 00:21:08,440 --> 00:21:09,320 Hey. 362 00:21:09,400 --> 00:21:10,240 Want to know, 363 00:21:10,320 --> 00:21:11,840 the reason, a woman... 364 00:21:11,920 --> 00:21:13,416 - has one brain cell more than a cow...? - Okay... 365 00:21:13,440 --> 00:21:14,880 - Okay, let's hear it... - Hey... 366 00:21:15,400 --> 00:21:17,480 So that she wouldn't shit in the kitchen... 367 00:21:17,560 --> 00:21:19,120 - Oh, my... God. - Fucking sexist! 368 00:21:19,880 --> 00:21:20,960 What do I even see in you? 369 00:21:21,480 --> 00:21:22,320 It starts with an 'A' 370 00:21:22,400 --> 00:21:23,880 and ends with 'donis.' 371 00:21:23,960 --> 00:21:24,800 Have you talked to Daan yet? 372 00:21:24,880 --> 00:21:25,720 Adonis. 373 00:21:25,800 --> 00:21:26,800 No, why? 374 00:21:28,160 --> 00:21:29,160 You're an idiot. 375 00:21:31,760 --> 00:21:32,960 I mean, can't you talk to him? 376 00:21:35,240 --> 00:21:36,320 Where are those mojitos? 377 00:21:38,360 --> 00:21:39,360 Yeah... 378 00:21:40,360 --> 00:21:41,440 Okay... 379 00:21:41,520 --> 00:21:42,520 Listen up guys! 380 00:21:42,560 --> 00:21:43,400 Hey guys...! 381 00:21:43,480 --> 00:21:44,560 We're closing now...! 382 00:21:44,640 --> 00:21:45,640 The bar is closed! 383 00:21:46,120 --> 00:21:47,040 - Oh, my God...! - A big storm is coming! 384 00:21:47,120 --> 00:21:48,040 Lot's of rain! 385 00:21:48,120 --> 00:21:49,256 - Everybody, go home now! - Fuck...! 386 00:21:49,280 --> 00:21:50,200 - What? - Hey, 387 00:21:50,280 --> 00:21:51,160 - Jacques! - The bar is closed! 388 00:21:51,240 --> 00:21:51,680 - Hey buddy! - You hear me? 389 00:21:51,760 --> 00:21:52,280 Oh. 390 00:21:52,360 --> 00:21:53,200 Everybody, get out! 391 00:21:53,280 --> 00:21:54,160 - Hey! - Oh, boy... 392 00:21:54,240 --> 00:21:55,120 - Hey, it's really raining... - Jacques, 393 00:21:55,200 --> 00:21:56,120 - what the fuck...? - Here. 394 00:21:56,200 --> 00:21:56,840 - Here. - Hey... 395 00:21:56,920 --> 00:21:57,600 Jacques, 396 00:21:57,680 --> 00:21:58,736 Come... come here. - Here... 397 00:21:58,760 --> 00:21:59,360 - Jacques. - Ah... 398 00:21:59,440 --> 00:22:00,040 Jacques. 399 00:22:00,120 --> 00:22:00,800 - Jacques. - Jacques. 400 00:22:00,880 --> 00:22:01,800 - Stand up. Hey... - Come on, 401 00:22:01,880 --> 00:22:02,920 stand up. 402 00:22:03,000 --> 00:22:03,520 - Stand up. - But, 403 00:22:03,600 --> 00:22:04,160 - Let's go inside. - Come on, this way. 404 00:22:04,240 --> 00:22:05,560 Hey. Okay! 405 00:22:05,640 --> 00:22:07,160 - Your diaper...! - Fuck you...! 406 00:22:07,240 --> 00:22:08,080 Don't. 407 00:22:08,160 --> 00:22:08,720 - Let's go. - Don't do this. 408 00:22:08,800 --> 00:22:09,640 Stop it. 409 00:22:09,720 --> 00:22:10,720 Good job, Daan. 410 00:22:11,480 --> 00:22:13,440 Yeah. You got him? 411 00:22:13,520 --> 00:22:14,600 - Yeah... - Yeah... 412 00:22:14,680 --> 00:22:16,040 - Damn, buddy, this stinks. - Oh... 413 00:22:16,080 --> 00:22:16,920 Alex, 414 00:22:17,000 --> 00:22:18,120 - take off his pants. - What? 415 00:22:18,160 --> 00:22:19,040 - My pants are wet... - Pull off his pants... 416 00:22:19,120 --> 00:22:19,760 Fuck that, man. 417 00:22:19,840 --> 00:22:20,480 - Pants off... - Fuck... 418 00:22:20,560 --> 00:22:21,640 Come on, he... No. 419 00:22:21,720 --> 00:22:22,600 Pee-pee... 420 00:22:22,680 --> 00:22:23,560 - Okay then, hold him still. - Jesus... 421 00:22:23,640 --> 00:22:24,680 Come on, Jacques... 422 00:22:24,760 --> 00:22:25,800 Nasty. 423 00:22:25,880 --> 00:22:26,760 Yep... 424 00:22:26,840 --> 00:22:27,920 - Ugh... - My shoes... 425 00:22:28,000 --> 00:22:29,080 Should I take this? 426 00:22:29,160 --> 00:22:30,160 Come on, man. 427 00:22:30,760 --> 00:22:32,280 Come on, hup. 428 00:22:32,360 --> 00:22:33,840 - Ahh... - Jesus. 429 00:22:33,920 --> 00:22:34,760 - Ahh... - Oh. 430 00:22:34,840 --> 00:22:35,840 Like this. 431 00:22:36,400 --> 00:22:37,400 Blanket. 432 00:22:38,640 --> 00:22:39,800 - Alright. - Daan. 433 00:22:39,880 --> 00:22:40,880 Yeah? 434 00:22:40,960 --> 00:22:42,600 I'm just really glad I got to know you... 435 00:22:42,960 --> 00:22:43,800 You're a 436 00:22:43,880 --> 00:22:44,720 wonderful guy... 437 00:22:44,800 --> 00:22:45,280 Yeah. 438 00:22:45,360 --> 00:22:45,840 - Ah... - A wonderful guy... 439 00:22:45,920 --> 00:22:46,440 Thank you... Yeah. 440 00:22:46,520 --> 00:22:47,040 Thank you. 441 00:22:47,120 --> 00:22:47,600 Thank you. 442 00:22:47,680 --> 00:22:48,680 - Thank you. - Ahh... 443 00:22:48,920 --> 00:22:49,960 Alexander. 444 00:22:50,040 --> 00:22:51,040 - Alexander. - Yeah...? 445 00:22:51,120 --> 00:22:51,840 What? 446 00:22:51,920 --> 00:22:52,800 Yeah... 447 00:22:52,880 --> 00:22:53,760 Yeah. 448 00:22:53,840 --> 00:22:54,720 Your father has... 449 00:22:54,800 --> 00:22:56,456 - shut... - Yeah, yeah, Jacques, it's alright. 450 00:22:56,480 --> 00:22:57,680 It's alright, buddy... 451 00:22:57,760 --> 00:22:58,880 Yeah, it's alright. 452 00:22:58,960 --> 00:23:00,120 Sleep it off, you drunk. 453 00:23:00,200 --> 00:23:01,120 Yeah... 454 00:23:01,200 --> 00:23:02,200 Jesus... 455 00:23:06,120 --> 00:23:07,600 Your father is an asshole... son, 456 00:23:07,680 --> 00:23:08,880 father... is an asshole... 457 00:23:09,520 --> 00:23:10,520 Yes... 458 00:23:25,120 --> 00:23:26,120 That was something, huh? 459 00:23:31,280 --> 00:23:32,560 It was really high up, you know? 460 00:23:38,680 --> 00:23:39,680 I, uh... 461 00:23:42,280 --> 00:23:43,280 Mm. 462 00:23:44,880 --> 00:23:45,880 I want to apologize. 463 00:23:49,560 --> 00:23:51,480 I found it exciting, the way she looked at you... 464 00:23:53,680 --> 00:23:54,680 Yeah... 465 00:23:56,920 --> 00:23:57,920 I figured it out, yeah. 466 00:23:59,440 --> 00:24:01,600 If other guys are after your girlfriend, you feel so... 467 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Rich or something... 468 00:24:05,200 --> 00:24:06,080 - No that's not what I was saying... - I don't know what do 469 00:24:06,160 --> 00:24:07,160 you think that means... 470 00:24:08,360 --> 00:24:09,720 I went way too far, I know that... 471 00:24:13,920 --> 00:24:14,920 Sorry... 472 00:24:15,480 --> 00:24:16,480 Okay? 473 00:24:19,560 --> 00:24:20,560 I forgive you. 474 00:24:23,360 --> 00:24:24,600 I mean... 475 00:24:24,680 --> 00:24:26,480 if you can forgive me for falling in love too. 476 00:24:34,120 --> 00:24:35,400 You still have feelings for her? 477 00:24:37,440 --> 00:24:38,440 I know what I have to do. 478 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 Look, Daan... 479 00:24:42,240 --> 00:24:44,376 The fact that The Crazy Lulu is closed doesn't mean that 480 00:24:44,400 --> 00:24:46,080 we can't do great things together anymore. 481 00:24:47,920 --> 00:24:48,920 Oh, yeah? 482 00:24:49,360 --> 00:24:50,920 - Is that so? - Yeah... 483 00:24:52,320 --> 00:24:53,776 With the help of your father, you mean? 484 00:24:53,800 --> 00:24:55,480 What the fuck is that suposed to mean, huh? 485 00:24:59,400 --> 00:25:00,856 Well, your father just bought the Beach Club... 486 00:25:00,880 --> 00:25:01,880 What? 487 00:25:02,520 --> 00:25:03,520 Jacques has to leave. 488 00:25:29,360 --> 00:25:31,080 - Jacques? - Hm? 489 00:25:31,160 --> 00:25:32,440 I have something for you. 490 00:25:32,520 --> 00:25:34,560 Or if you prefer a raw egg, you can have that too... 491 00:25:35,560 --> 00:25:37,480 Yeah, I'll give you a raw egg on your eye... 492 00:25:42,280 --> 00:25:43,320 Are you okay? 493 00:25:43,400 --> 00:25:44,440 Ah... thanks, mate. 494 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 Jesus... 495 00:25:49,240 --> 00:25:50,240 You're welcome. 496 00:25:56,360 --> 00:25:57,880 It's been quiet the summer, hasn't it? 497 00:25:58,200 --> 00:25:59,040 Yeah, 498 00:25:59,120 --> 00:26:00,160 you could say that... 499 00:26:00,240 --> 00:26:01,640 Your first summer romance... 500 00:26:02,960 --> 00:26:04,160 Yeah. 501 00:26:04,240 --> 00:26:05,480 I tried to warn you about that. 502 00:26:07,400 --> 00:26:08,400 I know... 503 00:26:10,680 --> 00:26:12,320 - Yeah she's just such a... - A handful... 504 00:26:13,040 --> 00:26:14,120 Yeah. 505 00:26:14,200 --> 00:26:15,120 Yeah. 506 00:26:15,200 --> 00:26:16,120 A handful... 507 00:26:16,200 --> 00:26:17,200 That too. Sure... 508 00:26:18,200 --> 00:26:19,040 Yeah, 509 00:26:19,120 --> 00:26:20,120 but I meant more... 510 00:26:24,040 --> 00:26:25,040 Everything... 511 00:26:25,920 --> 00:26:27,096 I think maybe I will one day... 512 00:26:27,120 --> 00:26:27,720 She's... 513 00:26:27,800 --> 00:26:28,920 - everything. - Yeah, okay... 514 00:26:29,160 --> 00:26:30,160 I know the feeling. 515 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 That's dangerous... 516 00:26:33,920 --> 00:26:35,240 When you have everything, then... 517 00:26:35,880 --> 00:26:38,360 you look for moments where you can lose everything. 518 00:26:40,360 --> 00:26:41,720 - Lex, drive safe, okay? - See you. 519 00:26:42,560 --> 00:26:43,160 - Bye...! - Bye. 520 00:26:43,240 --> 00:26:43,720 I'm almost there. 521 00:26:43,800 --> 00:26:44,400 Bye! 522 00:26:44,480 --> 00:26:45,240 - See you! - Bye! 523 00:26:45,320 --> 00:26:46,200 See ya. 524 00:26:46,280 --> 00:26:47,536 Wait, wasn't it just a one time thing? 525 00:26:47,560 --> 00:26:48,440 You think? 526 00:26:48,520 --> 00:26:50,240 I don't think so, I thought he was a keeper? 527 00:26:53,760 --> 00:26:54,840 Dad! 528 00:26:54,920 --> 00:26:55,920 Stop! 529 00:26:56,400 --> 00:26:57,280 Stupid tramp. 530 00:26:57,360 --> 00:26:57,960 What now? 531 00:26:58,040 --> 00:26:58,680 - Huh? - Hey, 532 00:26:58,760 --> 00:26:59,360 Woah! 533 00:26:59,440 --> 00:27:00,320 - Alex... - Hey man! 534 00:27:00,400 --> 00:27:01,840 - Watch where you're going! - Alex... 535 00:27:02,200 --> 00:27:03,920 Alex. Hey. 536 00:27:04,000 --> 00:27:05,200 Alex... 537 00:27:05,280 --> 00:27:06,640 Hey slow down... 538 00:27:07,640 --> 00:27:09,240 - Alex... - Come on, stop it, stop it! 539 00:27:09,320 --> 00:27:10,640 Alex, be careful... 540 00:27:10,720 --> 00:27:11,760 Alex... 541 00:27:11,840 --> 00:27:12,680 Alex! 542 00:27:12,760 --> 00:27:13,480 - Hey! - Hey...! 543 00:27:13,560 --> 00:27:14,600 - Alex! - Hey...! 544 00:27:18,560 --> 00:27:19,640 Sorry. 545 00:27:19,720 --> 00:27:20,720 - Asshole! - Sorry. 546 00:27:20,800 --> 00:27:21,800 Oh my god... 547 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 - What? - Sorry... 548 00:27:29,440 --> 00:27:30,536 - I really don't feel well. - Hey. 549 00:27:30,560 --> 00:27:31,160 Hey. 550 00:27:31,240 --> 00:27:31,720 I... 551 00:27:31,800 --> 00:27:32,560 Hey. 552 00:27:32,640 --> 00:27:33,640 Alex? 553 00:27:34,560 --> 00:27:35,840 What do we do? 554 00:27:35,920 --> 00:27:36,920 Hey. 555 00:28:10,520 --> 00:28:11,520 The panic... 556 00:28:13,080 --> 00:28:15,480 I've been getting these panic attacks almost every day now... 557 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 Because of your father? 558 00:28:34,560 --> 00:28:36,280 Well, ever since you told me about, um... 559 00:28:38,040 --> 00:28:40,840 about Melissa looking for her sister, it's gotten worse, and... 560 00:28:42,880 --> 00:28:43,880 Claudia...? 561 00:28:59,120 --> 00:29:00,360 Cl-Claudia is dead... 562 00:29:02,640 --> 00:29:03,640 What...? 563 00:29:06,680 --> 00:29:07,680 Who? 564 00:29:11,520 --> 00:29:12,520 Your dad...? 565 00:29:14,400 --> 00:29:15,400 Your dad... 566 00:29:18,560 --> 00:29:19,560 Mmhm. 567 00:29:20,400 --> 00:29:22,080 Why didn't you go to the police...? 568 00:30:15,480 --> 00:30:16,480 What's going on? 569 00:30:18,760 --> 00:30:19,760 What's wrong? 570 00:30:21,840 --> 00:30:22,840 Mom? 571 00:30:26,160 --> 00:30:27,800 Hey... what's wrong? 572 00:30:28,680 --> 00:30:29,840 Um... 573 00:30:29,920 --> 00:30:30,920 What? 574 00:30:32,760 --> 00:30:33,760 Ah- 575 00:30:34,240 --> 00:30:35,680 Claudia didn't suddenly disappear... 576 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 What? 577 00:30:40,520 --> 00:30:41,680 Actually, Patrick killed her. 578 00:30:45,000 --> 00:30:46,400 Ah, Did Alex tell you this? 579 00:30:47,600 --> 00:30:49,040 M-hm. Um... 580 00:30:49,880 --> 00:30:51,600 That's why he has been having panic attacks. 581 00:30:52,440 --> 00:30:54,640 He's been haveing more and they've gotten a lot worse... 582 00:30:56,640 --> 00:30:58,160 Why didn't they go to the police then? 583 00:31:01,120 --> 00:31:02,480 Because they're afraid of Patrick. 584 00:31:04,600 --> 00:31:05,600 I really don't know... 585 00:31:09,280 --> 00:31:10,280 Patrick gets away- 586 00:31:11,120 --> 00:31:12,120 with everything. 587 00:31:24,320 --> 00:31:25,960 Can you please leave Alex out of this...? 588 00:31:27,200 --> 00:31:28,400 Uh... 589 00:31:28,480 --> 00:31:29,680 Does he know that you're here? 590 00:31:37,920 --> 00:31:38,920 Come here. 591 00:31:44,560 --> 00:31:45,560 Yeah... 592 00:32:26,440 --> 00:32:27,440 Alex...? 593 00:33:01,360 --> 00:33:07,080 FROM LOUISE: WHERE ARE YOU? I STEPPED OUT TO GET SOME FRESH AIR XXX 594 00:33:32,520 --> 00:33:33,520 Ugh... 38194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.