All language subtitles for knokke.off.s01e08.multi.1080p.web.x264-higgsboson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,960 --> 00:00:37,960 Lou! 2 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Lou! 3 00:00:50,600 --> 00:00:51,800 - Hey, are you okay? - Jacques? 4 00:00:51,840 --> 00:00:52,880 - Jacques? - Hey, Jacques! 5 00:00:53,920 --> 00:00:55,480 - Jacques! - Jacques, can you hear us? 6 00:00:56,360 --> 00:00:57,360 Hey, come on. 7 00:01:14,280 --> 00:01:15,280 Help! 8 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Come and help! 9 00:01:20,760 --> 00:01:21,960 Hang on, you're alright. 10 00:01:22,040 --> 00:01:22,960 Help! 11 00:01:23,040 --> 00:01:24,040 I need help! 12 00:01:26,320 --> 00:01:27,320 Stretcher, quickly! 13 00:01:29,240 --> 00:01:30,240 Can you hear me? 14 00:01:30,640 --> 00:01:32,320 - Can you hear me? - Patient's unconscious. 15 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Low pulse. 16 00:01:35,560 --> 00:01:36,976 - Breathing is shallow. - Signs of cyanosis. 17 00:01:37,000 --> 00:01:38,400 She's in shock. 18 00:01:39,960 --> 00:01:41,640 Let me check her pupils. 19 00:01:45,560 --> 00:01:46,560 - Rea two. - Got it. 20 00:01:50,040 --> 00:01:52,240 Let's have them prepare the oxygen. 21 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 Monitor. 22 00:01:55,760 --> 00:01:57,600 Saturation level, eighty percent. 23 00:02:00,000 --> 00:02:00,920 What did she take? 24 00:02:01,000 --> 00:02:02,360 Alcohol and MDMA. 25 00:02:03,280 --> 00:02:05,880 - Saturation level, seventy percent. - Or coke, I think. 26 00:02:06,680 --> 00:02:07,560 You think? 27 00:02:07,640 --> 00:02:08,776 - Level sixty percent. - It was a bachelorette party 28 00:02:08,800 --> 00:02:10,520 with her sister's friends. 29 00:02:10,600 --> 00:02:12,376 - Fifty percent, now. - Can you take him to the waiting room? 30 00:02:12,400 --> 00:02:13,816 - The patient is no longer breathing. - Hm. 31 00:02:13,840 --> 00:02:15,856 - Let's go to the waiting room, sir. - Okay, I've got the IV push ready. 32 00:02:15,880 --> 00:02:16,720 Intubation. 33 00:02:16,800 --> 00:02:17,800 Intubation. 34 00:02:31,280 --> 00:02:33,720 These are the documents. There you go. 35 00:02:33,800 --> 00:02:35,240 His identification card. 36 00:02:35,320 --> 00:02:37,120 And you can wait over there. 37 00:02:37,200 --> 00:02:38,440 - Best of luck. - Thank you. 38 00:02:38,520 --> 00:02:39,520 'Course. 39 00:02:57,680 --> 00:02:58,680 Alex? 40 00:03:03,800 --> 00:03:05,520 Uh, I'll go for coffee, then. 41 00:03:05,600 --> 00:03:06,600 - Okay? - Yeah. 42 00:03:16,200 --> 00:03:17,440 L- 43 00:03:17,520 --> 00:03:18,520 Louise- 44 00:03:20,800 --> 00:03:22,200 Louise? What do you mean, Louise? 45 00:03:26,760 --> 00:03:27,760 She's in a coma. 46 00:03:28,480 --> 00:03:30,000 I guess she OD'd, and I just- 47 00:03:32,120 --> 00:03:35,800 I should've known, but all I cared about was that fucking shit club, I- 48 00:03:37,040 --> 00:03:38,240 She OD'd? How'd she-? 49 00:03:39,320 --> 00:03:41,640 Emilie had a, um, bachelorette party. 50 00:03:42,760 --> 00:03:44,520 I thought she might be with you- 51 00:03:44,600 --> 00:03:45,600 And I- 52 00:03:47,680 --> 00:03:48,896 I found her with the water coming up and I- 53 00:03:48,920 --> 00:03:50,120 Alex? 54 00:03:55,040 --> 00:03:56,080 Oh, Alex. 55 00:03:56,160 --> 00:03:57,520 An overdose, they said? 56 00:04:01,520 --> 00:04:02,640 Sorry. 57 00:04:02,720 --> 00:04:03,560 Did you talk to Emilie? 58 00:04:03,640 --> 00:04:05,520 - Voicemail. I- - I'll try, hang on. 59 00:04:11,680 --> 00:04:13,160 - Oh, Emilie, - Yeah. 60 00:04:13,240 --> 00:04:14,360 It's Mom again. 61 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 Where are you? 62 00:04:16,680 --> 00:04:18,480 Please call me back, it's urgent. 63 00:04:20,400 --> 00:04:21,400 And? 64 00:04:22,160 --> 00:04:23,160 Stable. 65 00:04:23,960 --> 00:04:25,160 That's good, right? 66 00:04:25,240 --> 00:04:27,000 It doesn't actually tell us, uh, 67 00:04:27,800 --> 00:04:28,840 anything. 68 00:04:28,920 --> 00:04:29,920 Yeah, too soon to say. 69 00:04:40,520 --> 00:04:41,520 Oh, you're here! 70 00:04:42,760 --> 00:04:44,040 Gone a bit far, man. 71 00:04:44,120 --> 00:04:45,536 You were an embarrassment, but now you're disgusting. 72 00:04:45,560 --> 00:04:46,920 Patrick! 73 00:04:47,000 --> 00:04:49,456 - Feeling's mutual, I guess. - Don't you dare open your mouth! You 74 00:04:49,480 --> 00:04:52,040 can't be trusted, I've known for years! 75 00:04:52,120 --> 00:04:53,440 But you drugged someone- 76 00:04:53,520 --> 00:04:54,896 a bipolar girl, for your own fucking amusement, Jesus! 77 00:04:54,920 --> 00:04:56,240 Patrick, come on! 78 00:04:56,320 --> 00:04:57,240 - Patrick! Patrick! - Calm down. 79 00:04:57,320 --> 00:04:58,800 - You shit! - Patrick! 80 00:05:00,680 --> 00:05:02,720 Alex wasn't even at Emilie's party, he saved Louise. 81 00:05:02,800 --> 00:05:04,880 It's thanks to him Louise's still here. 82 00:05:08,080 --> 00:05:09,080 Yeah. 83 00:05:11,880 --> 00:05:13,160 No clue what to say to me, then? 84 00:05:15,920 --> 00:05:16,920 Daddy. 85 00:05:17,560 --> 00:05:19,440 Just tell him that you're sorry! 86 00:05:19,520 --> 00:05:20,976 Sorry isn't a concept your father knows, honey. 87 00:05:21,000 --> 00:05:22,400 Sorry. 88 00:05:23,680 --> 00:05:26,200 - Melissa! - Hey, why aren't you in bed, honey? 89 00:05:26,280 --> 00:05:27,280 Daan. 90 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 What's going on? 91 00:05:30,680 --> 00:05:32,640 Uh. Our- 92 00:05:32,720 --> 00:05:34,640 Our daughter's in the ER because she- 93 00:05:35,160 --> 00:05:36,240 Oh. 94 00:05:36,320 --> 00:05:37,320 Louise, she overdosed. 95 00:05:38,680 --> 00:05:40,760 What-what does 'overdose' mean? 96 00:05:41,720 --> 00:05:44,120 It means that you've taken too many pills. 97 00:05:44,200 --> 00:05:46,600 Oh. So does that mean that they're gonna pump her stomach? 98 00:05:49,600 --> 00:05:50,600 Mm-hm. 99 00:05:51,160 --> 00:05:52,160 Sorry. 100 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 'Scuse me? 101 00:05:55,400 --> 00:05:56,400 Sorry. 102 00:05:57,160 --> 00:05:58,200 I, uh- 103 00:05:58,280 --> 00:05:59,800 The situation was unclear, so sorry. 104 00:06:11,560 --> 00:06:12,600 Yeah. Um, 105 00:06:12,680 --> 00:06:13,936 she's pulled through the worst of it. 106 00:06:13,960 --> 00:06:14,840 Oh. 107 00:06:14,920 --> 00:06:17,536 We were able to lower her body temperature. We're giving her O2, and, uh, 108 00:06:17,560 --> 00:06:19,456 - the saturation levels are looking good. - Oh, thank God. 109 00:06:19,480 --> 00:06:21,360 Yeah. 110 00:06:32,160 --> 00:06:33,160 Jan. 111 00:06:35,880 --> 00:06:36,880 Thanks, Paul. 112 00:06:37,960 --> 00:06:39,136 - She's okay. - Yes, thank you. 113 00:06:39,160 --> 00:06:40,160 I I better go. 114 00:06:41,000 --> 00:06:42,720 - I'm going to call Emilie again. - Oh, hey. 115 00:06:43,360 --> 00:06:45,280 There he is, right over there, huh? 116 00:06:46,080 --> 00:06:47,640 - It was you, right? - Jacques. 117 00:06:47,720 --> 00:06:48,240 What? 118 00:06:48,320 --> 00:06:48,840 - Huh? - Jacques- 119 00:06:48,920 --> 00:06:49,560 What? 120 00:06:49,640 --> 00:06:50,880 Bastard. 121 00:06:50,960 --> 00:06:51,880 Jackass! 122 00:06:51,960 --> 00:06:52,480 - Jackass! - Okay. 123 00:06:52,560 --> 00:06:53,160 Okay. 124 00:06:53,240 --> 00:06:54,120 You're pretty beat up, man, eh? This guy is your partner? 125 00:06:54,200 --> 00:06:55,400 Jacques, why don't you- 126 00:06:56,720 --> 00:06:57,560 He's a drunk. 127 00:06:57,640 --> 00:06:59,400 - Hey, guys, let's- - Are you talking about me? 128 00:06:59,440 --> 00:07:00,536 Yeah, it's about you. It's best you get lost. 129 00:07:00,560 --> 00:07:01,600 - Hm. - Guys. 130 00:07:01,680 --> 00:07:02,440 - Or I'll send you right back in. - Jacques. 131 00:07:02,520 --> 00:07:03,520 Oh? 132 00:07:03,600 --> 00:07:06,520 It is just me, or does his nose look a little bit crooked? 133 00:07:07,080 --> 00:07:08,200 Come on. 134 00:07:08,280 --> 00:07:08,920 Oh! 135 00:07:09,000 --> 00:07:09,480 Oh! 136 00:07:09,560 --> 00:07:10,240 Oh! 137 00:07:10,320 --> 00:07:11,376 - Jacques, please. - Yeah. Daan, let's go. 138 00:07:11,400 --> 00:07:13,240 Much better. 139 00:07:13,320 --> 00:07:14,480 WAY better. 140 00:07:14,560 --> 00:07:16,560 - Who's the shit now, huh? - Jacques! You- 141 00:07:16,640 --> 00:07:17,720 - Come, Danny, - Just, go. Go! 142 00:07:17,760 --> 00:07:19,520 - Let's get out of here. - My God. Come here. 143 00:07:20,680 --> 00:07:21,680 - Oh! - Well- 144 00:07:23,880 --> 00:07:25,216 - Head back. Hold it there. Yeah, there. - What? 145 00:07:25,240 --> 00:07:26,560 - Okay, okay. - Yeah. 146 00:07:28,080 --> 00:07:29,480 You did this to yourself. 147 00:08:14,600 --> 00:08:15,600 Oh, Jan. 148 00:08:21,440 --> 00:08:22,560 Oh. 149 00:08:22,640 --> 00:08:24,200 Oh. Hey. 150 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 What is it? 151 00:08:28,880 --> 00:08:29,960 My dad- 152 00:08:30,040 --> 00:08:31,040 Hey. 153 00:08:34,640 --> 00:08:37,200 - My dad and Alex hate each other. - No. 154 00:08:37,760 --> 00:08:39,000 Hey. 155 00:08:39,080 --> 00:08:40,240 - They do. - They don't, shh. 156 00:08:40,320 --> 00:08:41,480 They do. 157 00:08:50,160 --> 00:08:51,920 Why don't you stay with me and sleep here? 158 00:08:52,520 --> 00:08:53,720 Yeah? 159 00:08:53,800 --> 00:08:54,800 Okay. Come on. 160 00:08:58,280 --> 00:09:00,200 I wish my dad was dead already. 161 00:09:14,000 --> 00:09:15,880 - Ah. - That's her stuff, probably. 162 00:09:15,960 --> 00:09:17,056 - Yeah, that's her stuff, I think. - These are her belongings from the E. R. 163 00:09:17,080 --> 00:09:18,440 Yeah. 164 00:09:18,520 --> 00:09:19,520 Here you go. 165 00:10:04,840 --> 00:10:05,840 Hey. 166 00:10:06,600 --> 00:10:07,600 Hm. 167 00:10:12,200 --> 00:10:14,840 What was all that with Patrick and with Alex? 168 00:10:17,200 --> 00:10:19,440 And with Patrick and, and, with Jacques. 169 00:10:19,960 --> 00:10:20,960 Hm. 170 00:10:23,360 --> 00:10:24,560 And with you and Paul? 171 00:10:27,080 --> 00:10:28,640 - That's my fault, I forgot. - Hm. 172 00:10:32,800 --> 00:10:34,760 Eleonore's reaction was priceless. 173 00:10:42,200 --> 00:10:43,280 Hm. 174 00:10:43,360 --> 00:10:44,360 Sweetheart. 175 00:10:45,120 --> 00:10:46,120 Sweetheart. 176 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 Sweetheart. 177 00:10:49,840 --> 00:10:50,680 - Daddy. - Daddy's here. 178 00:10:50,760 --> 00:10:51,800 It's okay. 179 00:10:51,880 --> 00:10:53,800 - I'm right here. - Mom and Dad are here. 180 00:10:53,880 --> 00:10:55,080 Hey. 181 00:10:55,160 --> 00:10:56,080 - Good afternoon. - Hi, sweetheart. 182 00:10:56,160 --> 00:10:57,720 We're both here, honey. 183 00:10:57,800 --> 00:10:59,456 Alright, looks like she's waking up. Okay, we're going to be checking some of 184 00:10:59,480 --> 00:11:02,280 her vitals here. I'm just going to get this tube out of your way, okay? 185 00:11:02,320 --> 00:11:05,120 She's okay. 186 00:11:13,480 --> 00:11:14,480 It's alright. 187 00:11:14,520 --> 00:11:15,520 She's okay. 188 00:11:21,960 --> 00:11:23,080 Hey, sweetheart. 189 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 It's okay. 190 00:11:25,480 --> 00:11:27,640 It's okay, it's okay. 191 00:11:32,320 --> 00:11:33,320 Alex. 192 00:11:33,760 --> 00:11:35,040 - Mm? - She's awake. 193 00:11:35,120 --> 00:11:36,680 - Yeah. - Wait, 194 00:11:36,760 --> 00:11:40,480 you can't see her just yet, we'll let you know when you can. 195 00:11:40,560 --> 00:11:41,600 Okay? 196 00:11:41,680 --> 00:11:42,680 Okay. 197 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 A psych ward. 198 00:11:50,480 --> 00:11:51,480 Again. 199 00:11:51,520 --> 00:11:52,600 Honey. 200 00:11:52,680 --> 00:11:53,760 You know... 201 00:11:53,840 --> 00:11:55,096 it's not a closed ward or anything. 202 00:11:55,120 --> 00:11:57,296 She'll be fine, we have a top-notch team of neurologists, psychiatrists, 203 00:11:57,320 --> 00:11:59,840 therapists. 204 00:11:59,920 --> 00:12:01,200 - The very best. - Mhmm. 205 00:12:02,040 --> 00:12:02,960 Well, 206 00:12:03,040 --> 00:12:05,480 if you think that's best for her, then that's, 207 00:12:05,560 --> 00:12:06,560 okay. 208 00:12:07,360 --> 00:12:08,280 Ah, yes, 209 00:12:08,360 --> 00:12:09,696 do you want me to report this so they can find the dealer- 210 00:12:09,720 --> 00:12:11,400 Oh, no, Paul, don't. 211 00:12:11,960 --> 00:12:13,080 Really. 212 00:12:13,160 --> 00:12:14,000 - The police mustn't hear about this. - Yeah, 213 00:12:14,080 --> 00:12:15,280 I thought so. 214 00:12:17,480 --> 00:12:18,480 Okay. 215 00:12:23,560 --> 00:12:24,560 Thank you. 216 00:12:25,000 --> 00:12:25,840 Yeah, of course. 217 00:12:25,920 --> 00:12:26,840 For everything, thanks. 218 00:12:26,920 --> 00:12:27,920 Yeah. 219 00:12:31,880 --> 00:12:33,600 We'd better find our oldest daughter. 220 00:12:34,560 --> 00:12:35,800 At least she behaves. 221 00:12:52,560 --> 00:12:53,440 Oh! 222 00:12:53,520 --> 00:12:55,136 What happened here? It's a total mess, huh? 223 00:12:55,160 --> 00:12:56,960 Yeah, better call the housekeeper. 224 00:12:59,680 --> 00:13:00,680 And a taxi. 225 00:13:01,800 --> 00:13:02,800 Oh, dear. 226 00:13:03,240 --> 00:13:04,560 Their parents will be happy. 227 00:13:06,320 --> 00:13:07,960 That's her daughter, Miriam's. 228 00:13:08,040 --> 00:13:09,280 - Miriam? - Segers. 229 00:13:10,160 --> 00:13:11,160 Miriam Segers? 230 00:13:11,800 --> 00:13:13,440 - That's familiar- - Oh, the minister. 231 00:13:16,720 --> 00:13:17,720 Emilie? 232 00:13:20,680 --> 00:13:21,680 Emilie? 233 00:13:36,840 --> 00:13:37,840 Fuck. 234 00:14:01,600 --> 00:14:02,600 Who is that man? 235 00:14:03,480 --> 00:14:05,200 I didn't know how to break it to you. 236 00:14:10,840 --> 00:14:11,840 Is that-? 237 00:14:17,400 --> 00:14:18,480 Huh. 238 00:14:18,560 --> 00:14:20,440 Yeah! Here I come, here I come, here I come! 239 00:14:25,560 --> 00:14:27,120 - I won! - Yeah! 240 00:14:27,800 --> 00:14:28,640 Hi, Mom. 241 00:14:28,720 --> 00:14:29,800 Let's go in. 242 00:14:29,880 --> 00:14:31,880 - I'm gonna go shower. - Very well, sweetheart. 243 00:14:35,120 --> 00:14:36,120 Here you are. 244 00:14:36,640 --> 00:14:37,640 A towel. 245 00:14:39,160 --> 00:14:41,200 - That was quite the evening, wasn't it? - Oh. 246 00:14:41,280 --> 00:14:42,280 Yeah. 247 00:14:42,920 --> 00:14:44,680 Olivia was very distressed. 248 00:14:44,760 --> 00:14:46,640 - I would think so. - She can act so adult, but, 249 00:14:46,680 --> 00:14:49,400 - really, she's still so young. - Mm-hm. 250 00:14:49,480 --> 00:14:50,640 Sensitive. 251 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 I know, I'm her mother. 252 00:14:52,120 --> 00:14:53,360 Anyway, Jacques- 253 00:14:53,960 --> 00:14:57,040 I get it, because of Patrick's history with him, but I think- 254 00:14:58,160 --> 00:15:01,400 yeah, when there are kids, you can't behave that way, you can't. 255 00:15:01,480 --> 00:15:03,760 It frightened her to see her father and brother arguing. 256 00:15:04,840 --> 00:15:06,080 That was traumatic for her. 257 00:15:09,200 --> 00:15:10,200 Some rosรฉ? 258 00:15:11,200 --> 00:15:14,360 Uh, well, I am currently looking after your sweet daughter, so- 259 00:15:15,520 --> 00:15:16,720 We're in Knokke. 260 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 It's a vacation. 261 00:15:20,040 --> 00:15:21,040 Okay. 262 00:15:26,400 --> 00:15:27,680 I'll just go check on her. 263 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 And, shower quick. 264 00:15:34,920 --> 00:15:36,160 I really had no idea. 265 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 It was so sweet. 266 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Cheerful. 267 00:15:42,680 --> 00:15:44,680 I don't know, she seemed perfectly happy. 268 00:15:46,800 --> 00:15:49,840 - It was actually a really fun night. - Yes, I'm sure it was. 269 00:15:49,920 --> 00:15:52,000 Now the house is trashed, Emilie! 270 00:15:52,080 --> 00:15:53,080 Yea. 271 00:15:54,360 --> 00:15:57,000 But it doesn't look like anything got broken, though. 272 00:15:58,360 --> 00:15:59,816 Mom, I'm sorry, everyone was just fucking drunk. 273 00:15:59,840 --> 00:16:01,400 Yeah. 274 00:16:01,480 --> 00:16:04,880 But Jacques, he said it was his fault, and he said how sorry he is. 275 00:16:04,960 --> 00:16:06,320 For the first time in his life. 276 00:16:07,480 --> 00:16:08,640 And you fell for that? 277 00:16:12,040 --> 00:16:13,600 He might've changed, Jacques. 278 00:16:14,640 --> 00:16:16,640 When did you get so naive, Alexander? 279 00:16:25,480 --> 00:16:26,480 Jan said I can see her. 280 00:16:28,360 --> 00:16:29,760 Give her lots of love from me. 281 00:16:29,840 --> 00:16:31,120 I will. 282 00:16:31,200 --> 00:16:32,240 - Thanks, Jacques. - Go on. 283 00:16:37,880 --> 00:16:39,000 Alex! 284 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 Alex, hang on! 285 00:16:40,600 --> 00:16:41,680 Hey! 286 00:16:41,760 --> 00:16:42,800 Any news about Louise? 287 00:16:43,600 --> 00:16:45,080 Not your problem anymore. 288 00:16:45,160 --> 00:16:46,160 What? 289 00:16:47,120 --> 00:16:48,120 Look. 290 00:16:49,680 --> 00:16:51,480 If she'd just kept on her medication, 291 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 then, uh, 292 00:16:56,000 --> 00:16:57,520 this wouldn't have happened. 293 00:17:06,760 --> 00:17:07,840 Where's Alex going now? 294 00:17:07,920 --> 00:17:08,920 Hm. 295 00:17:09,520 --> 00:17:11,760 Yeah, most likely, um, to the Lulu. 296 00:17:11,840 --> 00:17:13,600 Um, it's work related, he said. 297 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 I don't know exactly. 298 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 Hey. 299 00:17:56,680 --> 00:17:57,680 Alex. 300 00:17:59,600 --> 00:18:02,000 Shhh, easy, easy, easy, easy, easy, easy, 301 00:18:02,640 --> 00:18:03,840 easy, it's okay, now. 302 00:18:04,720 --> 00:18:05,720 Sorry. 303 00:18:08,080 --> 00:18:09,280 Sorry. 304 00:18:09,360 --> 00:18:10,480 I- 305 00:18:10,560 --> 00:18:12,160 Sorry. Sorry. 306 00:18:12,240 --> 00:18:13,480 I- 307 00:18:13,560 --> 00:18:14,560 I- 308 00:18:15,600 --> 00:18:17,040 I'm sorry for everything, Louise. 309 00:18:18,760 --> 00:18:19,760 Sorry. 310 00:18:21,720 --> 00:18:23,440 I've been a real asshole lately. 311 00:18:27,240 --> 00:18:28,240 I- 312 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 I- 313 00:18:32,400 --> 00:18:34,160 I've been neglecting you, and- 314 00:18:37,600 --> 00:18:38,600 S- 315 00:18:39,280 --> 00:18:40,280 Sorry. 316 00:18:41,240 --> 00:18:42,240 Alex. 317 00:18:44,840 --> 00:18:46,160 I'll take care of you now, okay? 318 00:18:47,240 --> 00:18:50,520 I'll take care of you, Louise, I promise, I really will, don't worry. 319 00:18:57,720 --> 00:18:58,840 Hey. 320 00:18:58,920 --> 00:18:59,920 Hey. 321 00:19:03,000 --> 00:19:04,280 I love you, Alex. 322 00:19:04,360 --> 00:19:05,360 I love you too. 323 00:19:06,840 --> 00:19:07,840 I really love you. 324 00:19:29,400 --> 00:19:30,400 Whoa, Victor! 325 00:19:32,240 --> 00:19:33,880 Here, catch this! Wait up! 326 00:19:49,040 --> 00:19:50,640 His is smaller, isn't it? 327 00:19:50,720 --> 00:19:52,320 I heard she's in a psych ward. 328 00:19:52,400 --> 00:19:53,280 Who? 329 00:19:53,360 --> 00:19:53,920 Louise. 330 00:19:54,000 --> 00:19:54,480 Louise? 331 00:19:54,560 --> 00:19:55,080 Uh-huh. 332 00:19:55,160 --> 00:19:56,240 Loony bin, huh? 333 00:19:56,320 --> 00:19:57,320 Shit. 334 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 May I check? 335 00:20:02,920 --> 00:20:03,920 Okay. 336 00:20:16,120 --> 00:20:19,120 {\an8}I HOPE YOU'RE DOING FINE... 337 00:21:04,680 --> 00:21:05,680 Wait! 338 00:21:18,360 --> 00:21:20,240 Whoa, hey, come on, Matti! 339 00:21:33,120 --> 00:21:35,680 - Alex just needs to keep her on meds. - Mm. 340 00:21:35,760 --> 00:21:38,280 If you weren't into men, she'd have hit on you ages ago. 341 00:21:38,360 --> 00:21:39,480 - Oh! - Alright! 342 00:21:39,560 --> 00:21:40,800 Wow, my goodness. 343 00:21:40,880 --> 00:21:42,160 What? She hasn't hit on me. 344 00:21:42,240 --> 00:21:44,480 Yeah, she's crazy, Matti, not blind, y'know? 345 00:21:44,560 --> 00:21:45,400 - Wow, ouch! - Ah, come on! 346 00:21:45,480 --> 00:21:46,480 That hurts! 347 00:22:09,720 --> 00:22:10,720 Lou? 348 00:22:15,160 --> 00:22:16,160 Hey. 349 00:22:19,560 --> 00:22:20,560 Hey. 350 00:22:29,360 --> 00:22:30,360 Come here. 351 00:22:37,880 --> 00:22:38,920 Sorry. 352 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Sorry for what? 353 00:22:43,640 --> 00:22:45,080 For ruining everything. 354 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 Hey. 355 00:22:47,160 --> 00:22:48,640 Nothing's been ruined, alright? 356 00:22:52,800 --> 00:22:53,800 How do you feel, Lou? 357 00:22:56,680 --> 00:22:57,680 Awful. 358 00:23:01,840 --> 00:23:03,000 It's like jail in here. 359 00:23:05,040 --> 00:23:06,520 They let me out twice per day. 360 00:23:10,360 --> 00:23:12,920 This ward is one of the best in the country, Dad says. 361 00:23:14,920 --> 00:23:15,920 I just wanna leave. 362 00:23:21,280 --> 00:23:22,360 Where would you want to go? 363 00:23:28,400 --> 00:23:29,400 Somewhere fun. 364 00:23:35,400 --> 00:23:36,400 Hey. 365 00:23:39,160 --> 00:23:40,640 When we were still kids, we'd, 366 00:23:41,720 --> 00:23:43,880 always go to the theme park right by the wharf. 367 00:23:45,000 --> 00:23:47,120 There was that game we played, with the, 368 00:23:47,760 --> 00:23:50,080 big hammers, and the moles that'd pop out? 369 00:23:51,600 --> 00:23:52,600 'Whack a mole'. 370 00:23:54,440 --> 00:23:58,320 You loved swinging that hammer to smash the moles down flat. 371 00:23:58,400 --> 00:24:01,160 Bam, bam, bam, bam, bam. 372 00:24:01,760 --> 00:24:03,200 Until your arm went numb. 373 00:24:04,960 --> 00:24:06,440 Maybe you're one of those moles. 374 00:24:07,920 --> 00:24:10,600 And it kinda feels like life just keeps on smashing you. 375 00:24:11,520 --> 00:24:13,040 But you always come back up. 376 00:24:17,120 --> 00:24:18,120 You do. 377 00:24:39,120 --> 00:24:40,200 Here. Take this. 378 00:24:44,120 --> 00:24:45,120 Huh? 379 00:24:50,520 --> 00:24:51,520 Come. 380 00:24:51,600 --> 00:24:52,440 We're leaving. 381 00:24:52,520 --> 00:24:53,520 Where'll we go? 382 00:24:54,040 --> 00:24:55,040 I'll show you. 383 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 Look out! 384 00:25:03,320 --> 00:25:04,680 Wow, you're doing great! 385 00:25:05,480 --> 00:25:06,560 How do you do it? 386 00:25:06,640 --> 00:25:07,640 Watch out, watch out! 387 00:25:09,600 --> 00:25:10,880 - Almost! Can I try? - Yea. 388 00:25:10,960 --> 00:25:11,960 'Kay. 389 00:25:16,560 --> 00:25:17,680 {\an8}Go! 390 00:25:17,760 --> 00:25:18,960 Okay, Lou. Look, look, okay? 391 00:25:20,600 --> 00:25:21,920 Yeah, yeah. Watch! 392 00:25:22,440 --> 00:25:23,600 Look, Lou, I'm doing it! 393 00:25:24,920 --> 00:25:26,200 Ah, check it out, watch! 394 00:25:27,160 --> 00:25:28,880 Lou, I'm totally crushing it! 395 00:25:29,400 --> 00:25:32,240 Lou, Lou, look! Wow, I'm doing great! 396 00:25:33,040 --> 00:25:34,040 Oh, my God. 397 00:25:35,280 --> 00:25:36,960 Come on, come on, come on! 398 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Check it out, check it out! I won the bonus! 399 00:26:22,760 --> 00:26:23,760 Lou, are you okay? 400 00:26:24,560 --> 00:26:25,560 Hey! 401 00:26:26,560 --> 00:26:28,040 Come on, here, let's go home. 402 00:26:49,280 --> 00:26:50,720 Why am I hurting so much? 403 00:26:51,280 --> 00:26:52,280 Hey. 404 00:26:53,880 --> 00:26:55,520 It's been a lot for you to deal with. 405 00:26:56,160 --> 00:26:57,760 And you really strained yourself. 406 00:26:58,640 --> 00:27:01,240 Everything's going to be alright, you just need some time. 407 00:27:05,360 --> 00:27:06,960 I've been hurting everyone. 408 00:27:08,680 --> 00:27:09,680 Mom and Dad. 409 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 You. 410 00:27:12,520 --> 00:27:14,040 Alex, Daan. 411 00:27:14,120 --> 00:27:15,120 Margaux. 412 00:27:19,000 --> 00:27:20,360 Everyone that I love 413 00:27:20,440 --> 00:27:21,680 has been hurt by me. 414 00:27:24,920 --> 00:27:27,040 People you love always get hurt the worst. 415 00:27:29,280 --> 00:27:30,280 Why, though? 416 00:27:30,880 --> 00:27:33,400 It's because you know they'll stay with you anyway. 417 00:27:42,400 --> 00:27:43,720 A bottle of rosรฉ, 418 00:27:43,800 --> 00:27:45,600 - for the great friends here. - Yeah. 419 00:27:47,040 --> 00:27:48,320 There you go. 420 00:27:48,400 --> 00:27:49,240 Thanks, ciao. 421 00:27:49,320 --> 00:27:50,160 - And then you can- - Careful. 422 00:27:50,240 --> 00:27:51,240 Great, Jacques. 423 00:27:53,080 --> 00:27:54,080 Is he drunk? 424 00:27:54,120 --> 00:27:55,616 I heard that he has a bit of a problem, you see. 425 00:27:55,640 --> 00:27:56,840 - Seriously? - What? 426 00:27:56,920 --> 00:27:58,176 - Yeah, yeah, yeah. - Jacques an alchoholic? 427 00:27:58,200 --> 00:27:59,576 Yeah, but not only alcohol, whoops, uh, so. 428 00:27:59,600 --> 00:28:01,160 You're kidding. 429 00:28:01,240 --> 00:28:02,920 Is Jacques sniffing? Is Jacques sniffing? 430 00:28:03,000 --> 00:28:04,240 - Nooo. - Fantastic. 431 00:28:04,320 --> 00:28:05,200 He'll be with Louise in a psych ward soon. 432 00:28:05,280 --> 00:28:06,400 Whoa! 433 00:28:06,480 --> 00:28:07,320 No. 434 00:28:07,400 --> 00:28:08,480 Hey. 435 00:28:08,560 --> 00:28:10,296 - Then they can get a two-for-one discount. - Instead of talking shit, 436 00:28:10,320 --> 00:28:12,360 you might go visit her, hmm? 437 00:28:14,400 --> 00:28:15,400 Didn't think of that? 438 00:28:16,440 --> 00:28:17,440 Huh? 439 00:28:18,200 --> 00:28:20,240 Where the fuck were you while she was dying, huh? 440 00:28:23,360 --> 00:28:24,360 Wait, that's right. 441 00:28:24,440 --> 00:28:26,200 You were high as a kite, too, huh? 442 00:28:26,280 --> 00:28:27,280 Margaux? 443 00:28:31,120 --> 00:28:32,200 Good job, Margaux, nice. 444 00:28:34,560 --> 00:28:35,560 Jesus. 445 00:28:58,920 --> 00:28:59,920 Come on, okay? 446 00:29:08,200 --> 00:29:10,176 We'll take her back to the hospital in the morning. 447 00:29:10,200 --> 00:29:12,120 She's miserable in that ward, though. 448 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 Yeah, but she's safe there, Emilie. 449 00:29:13,880 --> 00:29:15,440 Tell me, do you still trust her? 450 00:29:16,480 --> 00:29:17,640 Do you really? Emilie? 451 00:29:18,680 --> 00:29:20,000 It's hard to say. 452 00:29:20,080 --> 00:29:21,280 But, 453 00:29:21,360 --> 00:29:22,936 - why can't she stay here with us, instead? - No, Emilie, someone has 454 00:29:22,960 --> 00:29:25,160 to watch her constantly. 455 00:29:25,240 --> 00:29:26,536 I'm either at work, or I'm out somewhere with your dad- 456 00:29:26,560 --> 00:29:28,000 Mhmm. 457 00:29:28,080 --> 00:29:29,400 But I think we can arrange it. 458 00:29:32,960 --> 00:29:34,400 We'll just have to alternate. 459 00:29:35,160 --> 00:29:36,600 Yeah, and I'm here too, now. 460 00:29:41,200 --> 00:29:42,200 I just don't know. 461 00:29:46,400 --> 00:29:47,400 I just don't know. 462 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 Hey. 463 00:30:16,840 --> 00:30:17,840 The backyard, yea? 464 00:30:18,960 --> 00:30:19,960 Okay. 465 00:30:26,480 --> 00:30:27,480 Hey. 466 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 Hi. 467 00:30:38,840 --> 00:30:39,840 I came to see you. 468 00:30:47,160 --> 00:30:48,160 I, uh. 469 00:30:52,000 --> 00:30:53,080 I've been wondering- 470 00:30:54,640 --> 00:30:56,720 this has been on my mind for a long time, so, 471 00:30:57,640 --> 00:30:58,640 I'm just gonna ask. 472 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 Let's say, 473 00:31:08,040 --> 00:31:09,040 that you'd, uh, 474 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 taken your pills, 475 00:31:14,400 --> 00:31:15,400 that you hadn't stopped. 476 00:31:18,840 --> 00:31:20,680 Would you still have fallen in love with me? 477 00:31:30,160 --> 00:31:31,920 It's just that I hadn't quite given in. 478 00:31:39,360 --> 00:31:40,360 So- 479 00:31:43,280 --> 00:31:44,360 You really did love me? 480 00:31:51,200 --> 00:31:52,200 I still do. 481 00:32:04,680 --> 00:32:05,760 What does that mean? 482 00:32:49,320 --> 00:32:50,320 Did you see? 483 00:33:00,440 --> 00:33:01,840 - Stick 'em up, now! - Oh! 484 00:33:01,920 --> 00:33:02,960 Oh. 485 00:33:03,040 --> 00:33:04,040 Hi. 486 00:33:11,440 --> 00:33:12,440 Hey. 487 00:33:14,760 --> 00:33:15,760 You're looking great. 488 00:33:18,160 --> 00:33:19,160 What? 489 00:33:19,760 --> 00:33:20,760 You are. 490 00:33:26,800 --> 00:33:27,800 I spoke to Daan. 491 00:33:32,240 --> 00:33:33,600 But you're the one I chose. 492 00:33:39,520 --> 00:33:40,680 I can't lose you. 493 00:33:50,720 --> 00:33:51,720 I want that, too. 494 00:34:04,120 --> 00:34:05,320 Daan isn't trustworthy. 495 00:34:07,080 --> 00:34:08,440 Your previous nanny, 496 00:34:08,520 --> 00:34:09,600 for Olivia, Claudia? 497 00:34:11,160 --> 00:34:12,320 She was Daan's aunt. 498 00:34:12,960 --> 00:34:13,960 What? 499 00:34:14,400 --> 00:34:16,216 Melissa's been tracking her for years, that's why she's been working for your 500 00:34:16,240 --> 00:34:18,000 family. 501 00:34:18,640 --> 00:34:20,320 But that's so fucked up, it's just- 502 00:34:22,080 --> 00:34:24,760 Claudia ran away because she'd stolen from your family, right? 503 00:34:24,840 --> 00:34:27,720 Yeah, hundreds of thousands of euros in jewellery from us. 504 00:34:40,560 --> 00:34:41,720 Um. 505 00:34:41,800 --> 00:34:42,880 Hey. 506 00:34:42,960 --> 00:34:44,240 Sorry. Um. 507 00:34:44,320 --> 00:34:45,680 I'd better head to the Lulu. 508 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 I'll be back. 509 00:34:48,640 --> 00:34:49,640 Won't take long. 510 00:34:56,760 --> 00:34:57,760 Fuck. 511 00:34:58,480 --> 00:34:59,480 Fuck. 512 00:35:00,040 --> 00:35:01,760 Please, please, please, please, please. 513 00:35:12,800 --> 00:35:14,640 Fuck! 31970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.