Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,960 --> 00:00:37,960
Lou!
2
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Lou!
3
00:00:50,600 --> 00:00:51,800
- Hey, are you okay?
- Jacques?
4
00:00:51,840 --> 00:00:52,880
- Jacques?
- Hey, Jacques!
5
00:00:53,920 --> 00:00:55,480
- Jacques!
- Jacques, can you hear us?
6
00:00:56,360 --> 00:00:57,360
Hey, come on.
7
00:01:14,280 --> 00:01:15,280
Help!
8
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Come and help!
9
00:01:20,760 --> 00:01:21,960
Hang on, you're alright.
10
00:01:22,040 --> 00:01:22,960
Help!
11
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
I need help!
12
00:01:26,320 --> 00:01:27,320
Stretcher, quickly!
13
00:01:29,240 --> 00:01:30,240
Can you hear me?
14
00:01:30,640 --> 00:01:32,320
- Can you hear me?
- Patient's unconscious.
15
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Low pulse.
16
00:01:35,560 --> 00:01:36,976
- Breathing is shallow.
- Signs of cyanosis.
17
00:01:37,000 --> 00:01:38,400
She's in shock.
18
00:01:39,960 --> 00:01:41,640
Let me check her pupils.
19
00:01:45,560 --> 00:01:46,560
- Rea two.
- Got it.
20
00:01:50,040 --> 00:01:52,240
Let's have them prepare the oxygen.
21
00:01:54,680 --> 00:01:55,680
Monitor.
22
00:01:55,760 --> 00:01:57,600
Saturation level, eighty percent.
23
00:02:00,000 --> 00:02:00,920
What did she take?
24
00:02:01,000 --> 00:02:02,360
Alcohol and MDMA.
25
00:02:03,280 --> 00:02:05,880
- Saturation level, seventy percent.
- Or coke, I think.
26
00:02:06,680 --> 00:02:07,560
You think?
27
00:02:07,640 --> 00:02:08,776
- Level sixty percent.
- It was a bachelorette party
28
00:02:08,800 --> 00:02:10,520
with her sister's friends.
29
00:02:10,600 --> 00:02:12,376
- Fifty percent, now.
- Can you take him to the waiting room?
30
00:02:12,400 --> 00:02:13,816
- The patient is no longer breathing.
- Hm.
31
00:02:13,840 --> 00:02:15,856
- Let's go to the waiting room, sir.
- Okay, I've got the IV push ready.
32
00:02:15,880 --> 00:02:16,720
Intubation.
33
00:02:16,800 --> 00:02:17,800
Intubation.
34
00:02:31,280 --> 00:02:33,720
These are the documents. There you go.
35
00:02:33,800 --> 00:02:35,240
His identification card.
36
00:02:35,320 --> 00:02:37,120
And you can wait over there.
37
00:02:37,200 --> 00:02:38,440
- Best of luck.
- Thank you.
38
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
'Course.
39
00:02:57,680 --> 00:02:58,680
Alex?
40
00:03:03,800 --> 00:03:05,520
Uh, I'll go for coffee, then.
41
00:03:05,600 --> 00:03:06,600
- Okay?
- Yeah.
42
00:03:16,200 --> 00:03:17,440
L-
43
00:03:17,520 --> 00:03:18,520
Louise-
44
00:03:20,800 --> 00:03:22,200
Louise? What do you mean, Louise?
45
00:03:26,760 --> 00:03:27,760
She's in a coma.
46
00:03:28,480 --> 00:03:30,000
I guess she OD'd, and I just-
47
00:03:32,120 --> 00:03:35,800
I should've known, but all I cared
about was that fucking shit club, I-
48
00:03:37,040 --> 00:03:38,240
She OD'd? How'd she-?
49
00:03:39,320 --> 00:03:41,640
Emilie had a, um, bachelorette party.
50
00:03:42,760 --> 00:03:44,520
I thought she might be with you-
51
00:03:44,600 --> 00:03:45,600
And I-
52
00:03:47,680 --> 00:03:48,896
I found her with the
water coming up and I-
53
00:03:48,920 --> 00:03:50,120
Alex?
54
00:03:55,040 --> 00:03:56,080
Oh, Alex.
55
00:03:56,160 --> 00:03:57,520
An overdose, they said?
56
00:04:01,520 --> 00:04:02,640
Sorry.
57
00:04:02,720 --> 00:04:03,560
Did you talk to Emilie?
58
00:04:03,640 --> 00:04:05,520
- Voicemail. I-
- I'll try, hang on.
59
00:04:11,680 --> 00:04:13,160
- Oh, Emilie,
- Yeah.
60
00:04:13,240 --> 00:04:14,360
It's Mom again.
61
00:04:14,440 --> 00:04:15,440
Where are you?
62
00:04:16,680 --> 00:04:18,480
Please call me back, it's urgent.
63
00:04:20,400 --> 00:04:21,400
And?
64
00:04:22,160 --> 00:04:23,160
Stable.
65
00:04:23,960 --> 00:04:25,160
That's good, right?
66
00:04:25,240 --> 00:04:27,000
It doesn't actually tell us, uh,
67
00:04:27,800 --> 00:04:28,840
anything.
68
00:04:28,920 --> 00:04:29,920
Yeah, too soon to say.
69
00:04:40,520 --> 00:04:41,520
Oh, you're here!
70
00:04:42,760 --> 00:04:44,040
Gone a bit far, man.
71
00:04:44,120 --> 00:04:45,536
You were an embarrassment,
but now you're disgusting.
72
00:04:45,560 --> 00:04:46,920
Patrick!
73
00:04:47,000 --> 00:04:49,456
- Feeling's mutual, I guess.
- Don't you dare open your mouth! You
74
00:04:49,480 --> 00:04:52,040
can't be trusted, I've known for years!
75
00:04:52,120 --> 00:04:53,440
But you drugged someone-
76
00:04:53,520 --> 00:04:54,896
a bipolar girl, for your
own fucking amusement, Jesus!
77
00:04:54,920 --> 00:04:56,240
Patrick, come on!
78
00:04:56,320 --> 00:04:57,240
- Patrick! Patrick!
- Calm down.
79
00:04:57,320 --> 00:04:58,800
- You shit!
- Patrick!
80
00:05:00,680 --> 00:05:02,720
Alex wasn't even at
Emilie's party, he saved Louise.
81
00:05:02,800 --> 00:05:04,880
It's thanks to him Louise's still here.
82
00:05:08,080 --> 00:05:09,080
Yeah.
83
00:05:11,880 --> 00:05:13,160
No clue what to say to me, then?
84
00:05:15,920 --> 00:05:16,920
Daddy.
85
00:05:17,560 --> 00:05:19,440
Just tell him that you're sorry!
86
00:05:19,520 --> 00:05:20,976
Sorry isn't a concept
your father knows, honey.
87
00:05:21,000 --> 00:05:22,400
Sorry.
88
00:05:23,680 --> 00:05:26,200
- Melissa!
- Hey, why aren't you in bed, honey?
89
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
Daan.
90
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
What's going on?
91
00:05:30,680 --> 00:05:32,640
Uh. Our-
92
00:05:32,720 --> 00:05:34,640
Our daughter's in the ER because she-
93
00:05:35,160 --> 00:05:36,240
Oh.
94
00:05:36,320 --> 00:05:37,320
Louise, she overdosed.
95
00:05:38,680 --> 00:05:40,760
What-what does 'overdose' mean?
96
00:05:41,720 --> 00:05:44,120
It means that you've taken too many pills.
97
00:05:44,200 --> 00:05:46,600
Oh. So does that mean that
they're gonna pump her stomach?
98
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
Mm-hm.
99
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
Sorry.
100
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
'Scuse me?
101
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
Sorry.
102
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
I, uh-
103
00:05:58,280 --> 00:05:59,800
The situation was unclear, so sorry.
104
00:06:11,560 --> 00:06:12,600
Yeah. Um,
105
00:06:12,680 --> 00:06:13,936
she's pulled through the worst of it.
106
00:06:13,960 --> 00:06:14,840
Oh.
107
00:06:14,920 --> 00:06:17,536
We were able to lower her body
temperature. We're giving her O2, and, uh,
108
00:06:17,560 --> 00:06:19,456
- the saturation levels are looking good.
- Oh, thank God.
109
00:06:19,480 --> 00:06:21,360
Yeah.
110
00:06:32,160 --> 00:06:33,160
Jan.
111
00:06:35,880 --> 00:06:36,880
Thanks, Paul.
112
00:06:37,960 --> 00:06:39,136
- She's okay.
- Yes, thank you.
113
00:06:39,160 --> 00:06:40,160
I I better go.
114
00:06:41,000 --> 00:06:42,720
- I'm going to call Emilie again.
- Oh, hey.
115
00:06:43,360 --> 00:06:45,280
There he is, right over there, huh?
116
00:06:46,080 --> 00:06:47,640
- It was you, right?
- Jacques.
117
00:06:47,720 --> 00:06:48,240
What?
118
00:06:48,320 --> 00:06:48,840
- Huh?
- Jacques-
119
00:06:48,920 --> 00:06:49,560
What?
120
00:06:49,640 --> 00:06:50,880
Bastard.
121
00:06:50,960 --> 00:06:51,880
Jackass!
122
00:06:51,960 --> 00:06:52,480
- Jackass!
- Okay.
123
00:06:52,560 --> 00:06:53,160
Okay.
124
00:06:53,240 --> 00:06:54,120
You're pretty beat up, man,
eh? This guy is your partner?
125
00:06:54,200 --> 00:06:55,400
Jacques, why don't you-
126
00:06:56,720 --> 00:06:57,560
He's a drunk.
127
00:06:57,640 --> 00:06:59,400
- Hey, guys, let's-
- Are you talking about me?
128
00:06:59,440 --> 00:07:00,536
Yeah, it's about you.
It's best you get lost.
129
00:07:00,560 --> 00:07:01,600
- Hm.
- Guys.
130
00:07:01,680 --> 00:07:02,440
- Or I'll send you right back in.
- Jacques.
131
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
Oh?
132
00:07:03,600 --> 00:07:06,520
It is just me, or does his
nose look a little bit crooked?
133
00:07:07,080 --> 00:07:08,200
Come on.
134
00:07:08,280 --> 00:07:08,920
Oh!
135
00:07:09,000 --> 00:07:09,480
Oh!
136
00:07:09,560 --> 00:07:10,240
Oh!
137
00:07:10,320 --> 00:07:11,376
- Jacques, please.
- Yeah. Daan, let's go.
138
00:07:11,400 --> 00:07:13,240
Much better.
139
00:07:13,320 --> 00:07:14,480
WAY better.
140
00:07:14,560 --> 00:07:16,560
- Who's the shit now, huh?
- Jacques! You-
141
00:07:16,640 --> 00:07:17,720
- Come, Danny,
- Just, go. Go!
142
00:07:17,760 --> 00:07:19,520
- Let's get out of here.
- My God. Come here.
143
00:07:20,680 --> 00:07:21,680
- Oh!
- Well-
144
00:07:23,880 --> 00:07:25,216
- Head back. Hold it there. Yeah, there.
- What?
145
00:07:25,240 --> 00:07:26,560
- Okay, okay.
- Yeah.
146
00:07:28,080 --> 00:07:29,480
You did this to yourself.
147
00:08:14,600 --> 00:08:15,600
Oh, Jan.
148
00:08:21,440 --> 00:08:22,560
Oh.
149
00:08:22,640 --> 00:08:24,200
Oh. Hey.
150
00:08:24,280 --> 00:08:25,280
What is it?
151
00:08:28,880 --> 00:08:29,960
My dad-
152
00:08:30,040 --> 00:08:31,040
Hey.
153
00:08:34,640 --> 00:08:37,200
- My dad and Alex hate each other.
- No.
154
00:08:37,760 --> 00:08:39,000
Hey.
155
00:08:39,080 --> 00:08:40,240
- They do.
- They don't, shh.
156
00:08:40,320 --> 00:08:41,480
They do.
157
00:08:50,160 --> 00:08:51,920
Why don't you stay with me and sleep here?
158
00:08:52,520 --> 00:08:53,720
Yeah?
159
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
Okay. Come on.
160
00:08:58,280 --> 00:09:00,200
I wish my dad was dead already.
161
00:09:14,000 --> 00:09:15,880
- Ah.
- That's her stuff, probably.
162
00:09:15,960 --> 00:09:17,056
- Yeah, that's her stuff, I think.
- These are her belongings from the E. R.
163
00:09:17,080 --> 00:09:18,440
Yeah.
164
00:09:18,520 --> 00:09:19,520
Here you go.
165
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
Hey.
166
00:10:06,600 --> 00:10:07,600
Hm.
167
00:10:12,200 --> 00:10:14,840
What was all that with
Patrick and with Alex?
168
00:10:17,200 --> 00:10:19,440
And with Patrick and, and, with Jacques.
169
00:10:19,960 --> 00:10:20,960
Hm.
170
00:10:23,360 --> 00:10:24,560
And with you and Paul?
171
00:10:27,080 --> 00:10:28,640
- That's my fault, I forgot.
- Hm.
172
00:10:32,800 --> 00:10:34,760
Eleonore's reaction was priceless.
173
00:10:42,200 --> 00:10:43,280
Hm.
174
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
Sweetheart.
175
00:10:45,120 --> 00:10:46,120
Sweetheart.
176
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
Sweetheart.
177
00:10:49,840 --> 00:10:50,680
- Daddy.
- Daddy's here.
178
00:10:50,760 --> 00:10:51,800
It's okay.
179
00:10:51,880 --> 00:10:53,800
- I'm right here.
- Mom and Dad are here.
180
00:10:53,880 --> 00:10:55,080
Hey.
181
00:10:55,160 --> 00:10:56,080
- Good afternoon.
- Hi, sweetheart.
182
00:10:56,160 --> 00:10:57,720
We're both here, honey.
183
00:10:57,800 --> 00:10:59,456
Alright, looks like she's waking up.
Okay, we're going to be checking some of
184
00:10:59,480 --> 00:11:02,280
her vitals here. I'm just going to
get this tube out of your way, okay?
185
00:11:02,320 --> 00:11:05,120
She's okay.
186
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
It's alright.
187
00:11:14,520 --> 00:11:15,520
She's okay.
188
00:11:21,960 --> 00:11:23,080
Hey, sweetheart.
189
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
It's okay.
190
00:11:25,480 --> 00:11:27,640
It's okay, it's okay.
191
00:11:32,320 --> 00:11:33,320
Alex.
192
00:11:33,760 --> 00:11:35,040
- Mm?
- She's awake.
193
00:11:35,120 --> 00:11:36,680
- Yeah.
- Wait,
194
00:11:36,760 --> 00:11:40,480
you can't see her just yet,
we'll let you know when you can.
195
00:11:40,560 --> 00:11:41,600
Okay?
196
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
Okay.
197
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
A psych ward.
198
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
Again.
199
00:11:51,520 --> 00:11:52,600
Honey.
200
00:11:52,680 --> 00:11:53,760
You know...
201
00:11:53,840 --> 00:11:55,096
it's not a closed ward or anything.
202
00:11:55,120 --> 00:11:57,296
She'll be fine, we have a top-notch team
of neurologists, psychiatrists,
203
00:11:57,320 --> 00:11:59,840
therapists.
204
00:11:59,920 --> 00:12:01,200
- The very best.
- Mhmm.
205
00:12:02,040 --> 00:12:02,960
Well,
206
00:12:03,040 --> 00:12:05,480
if you think that's
best for her, then that's,
207
00:12:05,560 --> 00:12:06,560
okay.
208
00:12:07,360 --> 00:12:08,280
Ah, yes,
209
00:12:08,360 --> 00:12:09,696
do you want me to report this
so they can find the dealer-
210
00:12:09,720 --> 00:12:11,400
Oh, no, Paul, don't.
211
00:12:11,960 --> 00:12:13,080
Really.
212
00:12:13,160 --> 00:12:14,000
- The police mustn't hear about this.
- Yeah,
213
00:12:14,080 --> 00:12:15,280
I thought so.
214
00:12:17,480 --> 00:12:18,480
Okay.
215
00:12:23,560 --> 00:12:24,560
Thank you.
216
00:12:25,000 --> 00:12:25,840
Yeah, of course.
217
00:12:25,920 --> 00:12:26,840
For everything, thanks.
218
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
Yeah.
219
00:12:31,880 --> 00:12:33,600
We'd better find our oldest daughter.
220
00:12:34,560 --> 00:12:35,800
At least she behaves.
221
00:12:52,560 --> 00:12:53,440
Oh!
222
00:12:53,520 --> 00:12:55,136
What happened here?
It's a total mess, huh?
223
00:12:55,160 --> 00:12:56,960
Yeah, better call the housekeeper.
224
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
And a taxi.
225
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
Oh, dear.
226
00:13:03,240 --> 00:13:04,560
Their parents will be happy.
227
00:13:06,320 --> 00:13:07,960
That's her daughter, Miriam's.
228
00:13:08,040 --> 00:13:09,280
- Miriam?
- Segers.
229
00:13:10,160 --> 00:13:11,160
Miriam Segers?
230
00:13:11,800 --> 00:13:13,440
- That's familiar-
- Oh, the minister.
231
00:13:16,720 --> 00:13:17,720
Emilie?
232
00:13:20,680 --> 00:13:21,680
Emilie?
233
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
Fuck.
234
00:14:01,600 --> 00:14:02,600
Who is that man?
235
00:14:03,480 --> 00:14:05,200
I didn't know how to break it to you.
236
00:14:10,840 --> 00:14:11,840
Is that-?
237
00:14:17,400 --> 00:14:18,480
Huh.
238
00:14:18,560 --> 00:14:20,440
Yeah! Here I come,
here I come, here I come!
239
00:14:25,560 --> 00:14:27,120
- I won!
- Yeah!
240
00:14:27,800 --> 00:14:28,640
Hi, Mom.
241
00:14:28,720 --> 00:14:29,800
Let's go in.
242
00:14:29,880 --> 00:14:31,880
- I'm gonna go shower.
- Very well, sweetheart.
243
00:14:35,120 --> 00:14:36,120
Here you are.
244
00:14:36,640 --> 00:14:37,640
A towel.
245
00:14:39,160 --> 00:14:41,200
- That was quite the evening, wasn't it?
- Oh.
246
00:14:41,280 --> 00:14:42,280
Yeah.
247
00:14:42,920 --> 00:14:44,680
Olivia was very distressed.
248
00:14:44,760 --> 00:14:46,640
- I would think so.
- She can act so adult, but,
249
00:14:46,680 --> 00:14:49,400
- really, she's still so young.
- Mm-hm.
250
00:14:49,480 --> 00:14:50,640
Sensitive.
251
00:14:50,720 --> 00:14:51,720
I know, I'm her mother.
252
00:14:52,120 --> 00:14:53,360
Anyway, Jacques-
253
00:14:53,960 --> 00:14:57,040
I get it, because of Patrick's
history with him, but I think-
254
00:14:58,160 --> 00:15:01,400
yeah, when there are kids, you
can't behave that way, you can't.
255
00:15:01,480 --> 00:15:03,760
It frightened her to see her
father and brother arguing.
256
00:15:04,840 --> 00:15:06,080
That was traumatic for her.
257
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
Some rosรฉ?
258
00:15:11,200 --> 00:15:14,360
Uh, well, I am currently looking
after your sweet daughter, so-
259
00:15:15,520 --> 00:15:16,720
We're in Knokke.
260
00:15:16,800 --> 00:15:17,800
It's a vacation.
261
00:15:20,040 --> 00:15:21,040
Okay.
262
00:15:26,400 --> 00:15:27,680
I'll just go check on her.
263
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
And, shower quick.
264
00:15:34,920 --> 00:15:36,160
I really had no idea.
265
00:15:39,280 --> 00:15:40,280
It was so sweet.
266
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Cheerful.
267
00:15:42,680 --> 00:15:44,680
I don't know, she seemed perfectly happy.
268
00:15:46,800 --> 00:15:49,840
- It was actually a really fun night.
- Yes, I'm sure it was.
269
00:15:49,920 --> 00:15:52,000
Now the house is trashed, Emilie!
270
00:15:52,080 --> 00:15:53,080
Yea.
271
00:15:54,360 --> 00:15:57,000
But it doesn't look like
anything got broken, though.
272
00:15:58,360 --> 00:15:59,816
Mom, I'm sorry, everyone
was just fucking drunk.
273
00:15:59,840 --> 00:16:01,400
Yeah.
274
00:16:01,480 --> 00:16:04,880
But Jacques, he said it was his
fault, and he said how sorry he is.
275
00:16:04,960 --> 00:16:06,320
For the first time in his life.
276
00:16:07,480 --> 00:16:08,640
And you fell for that?
277
00:16:12,040 --> 00:16:13,600
He might've changed, Jacques.
278
00:16:14,640 --> 00:16:16,640
When did you get so naive, Alexander?
279
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
Jan said I can see her.
280
00:16:28,360 --> 00:16:29,760
Give her lots of love from me.
281
00:16:29,840 --> 00:16:31,120
I will.
282
00:16:31,200 --> 00:16:32,240
- Thanks, Jacques.
- Go on.
283
00:16:37,880 --> 00:16:39,000
Alex!
284
00:16:39,080 --> 00:16:40,080
Alex, hang on!
285
00:16:40,600 --> 00:16:41,680
Hey!
286
00:16:41,760 --> 00:16:42,800
Any news about Louise?
287
00:16:43,600 --> 00:16:45,080
Not your problem anymore.
288
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
What?
289
00:16:47,120 --> 00:16:48,120
Look.
290
00:16:49,680 --> 00:16:51,480
If she'd just kept on her medication,
291
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
then, uh,
292
00:16:56,000 --> 00:16:57,520
this wouldn't have happened.
293
00:17:06,760 --> 00:17:07,840
Where's Alex going now?
294
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
Hm.
295
00:17:09,520 --> 00:17:11,760
Yeah, most likely, um, to the Lulu.
296
00:17:11,840 --> 00:17:13,600
Um, it's work related, he said.
297
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
I don't know exactly.
298
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
Hey.
299
00:17:56,680 --> 00:17:57,680
Alex.
300
00:17:59,600 --> 00:18:02,000
Shhh, easy, easy, easy, easy, easy, easy,
301
00:18:02,640 --> 00:18:03,840
easy, it's okay, now.
302
00:18:04,720 --> 00:18:05,720
Sorry.
303
00:18:08,080 --> 00:18:09,280
Sorry.
304
00:18:09,360 --> 00:18:10,480
I-
305
00:18:10,560 --> 00:18:12,160
Sorry. Sorry.
306
00:18:12,240 --> 00:18:13,480
I-
307
00:18:13,560 --> 00:18:14,560
I-
308
00:18:15,600 --> 00:18:17,040
I'm sorry for everything, Louise.
309
00:18:18,760 --> 00:18:19,760
Sorry.
310
00:18:21,720 --> 00:18:23,440
I've been a real asshole lately.
311
00:18:27,240 --> 00:18:28,240
I-
312
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
I-
313
00:18:32,400 --> 00:18:34,160
I've been neglecting you, and-
314
00:18:37,600 --> 00:18:38,600
S-
315
00:18:39,280 --> 00:18:40,280
Sorry.
316
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
Alex.
317
00:18:44,840 --> 00:18:46,160
I'll take care of you now, okay?
318
00:18:47,240 --> 00:18:50,520
I'll take care of you, Louise, I
promise, I really will, don't worry.
319
00:18:57,720 --> 00:18:58,840
Hey.
320
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
Hey.
321
00:19:03,000 --> 00:19:04,280
I love you, Alex.
322
00:19:04,360 --> 00:19:05,360
I love you too.
323
00:19:06,840 --> 00:19:07,840
I really love you.
324
00:19:29,400 --> 00:19:30,400
Whoa, Victor!
325
00:19:32,240 --> 00:19:33,880
Here, catch this! Wait up!
326
00:19:49,040 --> 00:19:50,640
His is smaller, isn't it?
327
00:19:50,720 --> 00:19:52,320
I heard she's in a psych ward.
328
00:19:52,400 --> 00:19:53,280
Who?
329
00:19:53,360 --> 00:19:53,920
Louise.
330
00:19:54,000 --> 00:19:54,480
Louise?
331
00:19:54,560 --> 00:19:55,080
Uh-huh.
332
00:19:55,160 --> 00:19:56,240
Loony bin, huh?
333
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
Shit.
334
00:20:00,800 --> 00:20:01,800
May I check?
335
00:20:02,920 --> 00:20:03,920
Okay.
336
00:20:16,120 --> 00:20:19,120
{\an8}I HOPE YOU'RE DOING FINE...
337
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
Wait!
338
00:21:18,360 --> 00:21:20,240
Whoa, hey, come on, Matti!
339
00:21:33,120 --> 00:21:35,680
- Alex just needs to keep her on meds.
- Mm.
340
00:21:35,760 --> 00:21:38,280
If you weren't into men,
she'd have hit on you ages ago.
341
00:21:38,360 --> 00:21:39,480
- Oh!
- Alright!
342
00:21:39,560 --> 00:21:40,800
Wow, my goodness.
343
00:21:40,880 --> 00:21:42,160
What? She hasn't hit on me.
344
00:21:42,240 --> 00:21:44,480
Yeah, she's crazy,
Matti, not blind, y'know?
345
00:21:44,560 --> 00:21:45,400
- Wow, ouch!
- Ah, come on!
346
00:21:45,480 --> 00:21:46,480
That hurts!
347
00:22:09,720 --> 00:22:10,720
Lou?
348
00:22:15,160 --> 00:22:16,160
Hey.
349
00:22:19,560 --> 00:22:20,560
Hey.
350
00:22:29,360 --> 00:22:30,360
Come here.
351
00:22:37,880 --> 00:22:38,920
Sorry.
352
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Sorry for what?
353
00:22:43,640 --> 00:22:45,080
For ruining everything.
354
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
Hey.
355
00:22:47,160 --> 00:22:48,640
Nothing's been ruined, alright?
356
00:22:52,800 --> 00:22:53,800
How do you feel, Lou?
357
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
Awful.
358
00:23:01,840 --> 00:23:03,000
It's like jail in here.
359
00:23:05,040 --> 00:23:06,520
They let me out twice per day.
360
00:23:10,360 --> 00:23:12,920
This ward is one of the
best in the country, Dad says.
361
00:23:14,920 --> 00:23:15,920
I just wanna leave.
362
00:23:21,280 --> 00:23:22,360
Where would you want to go?
363
00:23:28,400 --> 00:23:29,400
Somewhere fun.
364
00:23:35,400 --> 00:23:36,400
Hey.
365
00:23:39,160 --> 00:23:40,640
When we were still kids, we'd,
366
00:23:41,720 --> 00:23:43,880
always go to the theme
park right by the wharf.
367
00:23:45,000 --> 00:23:47,120
There was that game we played, with the,
368
00:23:47,760 --> 00:23:50,080
big hammers, and the moles that'd pop out?
369
00:23:51,600 --> 00:23:52,600
'Whack a mole'.
370
00:23:54,440 --> 00:23:58,320
You loved swinging that hammer
to smash the moles down flat.
371
00:23:58,400 --> 00:24:01,160
Bam, bam, bam, bam, bam.
372
00:24:01,760 --> 00:24:03,200
Until your arm went numb.
373
00:24:04,960 --> 00:24:06,440
Maybe you're one of those moles.
374
00:24:07,920 --> 00:24:10,600
And it kinda feels like life
just keeps on smashing you.
375
00:24:11,520 --> 00:24:13,040
But you always come back up.
376
00:24:17,120 --> 00:24:18,120
You do.
377
00:24:39,120 --> 00:24:40,200
Here. Take this.
378
00:24:44,120 --> 00:24:45,120
Huh?
379
00:24:50,520 --> 00:24:51,520
Come.
380
00:24:51,600 --> 00:24:52,440
We're leaving.
381
00:24:52,520 --> 00:24:53,520
Where'll we go?
382
00:24:54,040 --> 00:24:55,040
I'll show you.
383
00:24:59,320 --> 00:25:00,320
Look out!
384
00:25:03,320 --> 00:25:04,680
Wow, you're doing great!
385
00:25:05,480 --> 00:25:06,560
How do you do it?
386
00:25:06,640 --> 00:25:07,640
Watch out, watch out!
387
00:25:09,600 --> 00:25:10,880
- Almost! Can I try?
- Yea.
388
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
'Kay.
389
00:25:16,560 --> 00:25:17,680
{\an8}Go!
390
00:25:17,760 --> 00:25:18,960
Okay, Lou. Look, look, okay?
391
00:25:20,600 --> 00:25:21,920
Yeah, yeah. Watch!
392
00:25:22,440 --> 00:25:23,600
Look, Lou, I'm doing it!
393
00:25:24,920 --> 00:25:26,200
Ah, check it out, watch!
394
00:25:27,160 --> 00:25:28,880
Lou, I'm totally crushing it!
395
00:25:29,400 --> 00:25:32,240
Lou, Lou, look! Wow, I'm doing great!
396
00:25:33,040 --> 00:25:34,040
Oh, my God.
397
00:25:35,280 --> 00:25:36,960
Come on, come on, come on!
398
00:25:37,680 --> 00:25:39,960
Check it out, check it
out! I won the bonus!
399
00:26:22,760 --> 00:26:23,760
Lou, are you okay?
400
00:26:24,560 --> 00:26:25,560
Hey!
401
00:26:26,560 --> 00:26:28,040
Come on, here, let's go home.
402
00:26:49,280 --> 00:26:50,720
Why am I hurting so much?
403
00:26:51,280 --> 00:26:52,280
Hey.
404
00:26:53,880 --> 00:26:55,520
It's been a lot for you to deal with.
405
00:26:56,160 --> 00:26:57,760
And you really strained yourself.
406
00:26:58,640 --> 00:27:01,240
Everything's going to be
alright, you just need some time.
407
00:27:05,360 --> 00:27:06,960
I've been hurting everyone.
408
00:27:08,680 --> 00:27:09,680
Mom and Dad.
409
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
You.
410
00:27:12,520 --> 00:27:14,040
Alex, Daan.
411
00:27:14,120 --> 00:27:15,120
Margaux.
412
00:27:19,000 --> 00:27:20,360
Everyone that I love
413
00:27:20,440 --> 00:27:21,680
has been hurt by me.
414
00:27:24,920 --> 00:27:27,040
People you love always get hurt the worst.
415
00:27:29,280 --> 00:27:30,280
Why, though?
416
00:27:30,880 --> 00:27:33,400
It's because you know
they'll stay with you anyway.
417
00:27:42,400 --> 00:27:43,720
A bottle of rosรฉ,
418
00:27:43,800 --> 00:27:45,600
- for the great friends here.
- Yeah.
419
00:27:47,040 --> 00:27:48,320
There you go.
420
00:27:48,400 --> 00:27:49,240
Thanks, ciao.
421
00:27:49,320 --> 00:27:50,160
- And then you can-
- Careful.
422
00:27:50,240 --> 00:27:51,240
Great, Jacques.
423
00:27:53,080 --> 00:27:54,080
Is he drunk?
424
00:27:54,120 --> 00:27:55,616
I heard that he has a
bit of a problem, you see.
425
00:27:55,640 --> 00:27:56,840
- Seriously?
- What?
426
00:27:56,920 --> 00:27:58,176
- Yeah, yeah, yeah.
- Jacques an alchoholic?
427
00:27:58,200 --> 00:27:59,576
Yeah, but not only
alcohol, whoops, uh, so.
428
00:27:59,600 --> 00:28:01,160
You're kidding.
429
00:28:01,240 --> 00:28:02,920
Is Jacques sniffing? Is Jacques sniffing?
430
00:28:03,000 --> 00:28:04,240
- Nooo.
- Fantastic.
431
00:28:04,320 --> 00:28:05,200
He'll be with Louise
in a psych ward soon.
432
00:28:05,280 --> 00:28:06,400
Whoa!
433
00:28:06,480 --> 00:28:07,320
No.
434
00:28:07,400 --> 00:28:08,480
Hey.
435
00:28:08,560 --> 00:28:10,296
- Then they can get a two-for-one discount.
- Instead of talking shit,
436
00:28:10,320 --> 00:28:12,360
you might go visit her, hmm?
437
00:28:14,400 --> 00:28:15,400
Didn't think of that?
438
00:28:16,440 --> 00:28:17,440
Huh?
439
00:28:18,200 --> 00:28:20,240
Where the fuck were you
while she was dying, huh?
440
00:28:23,360 --> 00:28:24,360
Wait, that's right.
441
00:28:24,440 --> 00:28:26,200
You were high as a kite, too, huh?
442
00:28:26,280 --> 00:28:27,280
Margaux?
443
00:28:31,120 --> 00:28:32,200
Good job, Margaux, nice.
444
00:28:34,560 --> 00:28:35,560
Jesus.
445
00:28:58,920 --> 00:28:59,920
Come on, okay?
446
00:29:08,200 --> 00:29:10,176
We'll take her back to
the hospital in the morning.
447
00:29:10,200 --> 00:29:12,120
She's miserable in that ward, though.
448
00:29:12,200 --> 00:29:13,800
Yeah, but she's safe there, Emilie.
449
00:29:13,880 --> 00:29:15,440
Tell me, do you still trust her?
450
00:29:16,480 --> 00:29:17,640
Do you really? Emilie?
451
00:29:18,680 --> 00:29:20,000
It's hard to say.
452
00:29:20,080 --> 00:29:21,280
But,
453
00:29:21,360 --> 00:29:22,936
- why can't she stay here with us, instead?
- No, Emilie, someone has
454
00:29:22,960 --> 00:29:25,160
to watch her constantly.
455
00:29:25,240 --> 00:29:26,536
I'm either at work, or I'm
out somewhere with your dad-
456
00:29:26,560 --> 00:29:28,000
Mhmm.
457
00:29:28,080 --> 00:29:29,400
But I think we can arrange it.
458
00:29:32,960 --> 00:29:34,400
We'll just have to alternate.
459
00:29:35,160 --> 00:29:36,600
Yeah, and I'm here too, now.
460
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
I just don't know.
461
00:29:46,400 --> 00:29:47,400
I just don't know.
462
00:30:14,120 --> 00:30:15,120
Hey.
463
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
The backyard, yea?
464
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
Okay.
465
00:30:26,480 --> 00:30:27,480
Hey.
466
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Hi.
467
00:30:38,840 --> 00:30:39,840
I came to see you.
468
00:30:47,160 --> 00:30:48,160
I, uh.
469
00:30:52,000 --> 00:30:53,080
I've been wondering-
470
00:30:54,640 --> 00:30:56,720
this has been on my
mind for a long time, so,
471
00:30:57,640 --> 00:30:58,640
I'm just gonna ask.
472
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
Let's say,
473
00:31:08,040 --> 00:31:09,040
that you'd, uh,
474
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
taken your pills,
475
00:31:14,400 --> 00:31:15,400
that you hadn't stopped.
476
00:31:18,840 --> 00:31:20,680
Would you still have
fallen in love with me?
477
00:31:30,160 --> 00:31:31,920
It's just that I hadn't quite given in.
478
00:31:39,360 --> 00:31:40,360
So-
479
00:31:43,280 --> 00:31:44,360
You really did love me?
480
00:31:51,200 --> 00:31:52,200
I still do.
481
00:32:04,680 --> 00:32:05,760
What does that mean?
482
00:32:49,320 --> 00:32:50,320
Did you see?
483
00:33:00,440 --> 00:33:01,840
- Stick 'em up, now!
- Oh!
484
00:33:01,920 --> 00:33:02,960
Oh.
485
00:33:03,040 --> 00:33:04,040
Hi.
486
00:33:11,440 --> 00:33:12,440
Hey.
487
00:33:14,760 --> 00:33:15,760
You're looking great.
488
00:33:18,160 --> 00:33:19,160
What?
489
00:33:19,760 --> 00:33:20,760
You are.
490
00:33:26,800 --> 00:33:27,800
I spoke to Daan.
491
00:33:32,240 --> 00:33:33,600
But you're the one I chose.
492
00:33:39,520 --> 00:33:40,680
I can't lose you.
493
00:33:50,720 --> 00:33:51,720
I want that, too.
494
00:34:04,120 --> 00:34:05,320
Daan isn't trustworthy.
495
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
Your previous nanny,
496
00:34:08,520 --> 00:34:09,600
for Olivia, Claudia?
497
00:34:11,160 --> 00:34:12,320
She was Daan's aunt.
498
00:34:12,960 --> 00:34:13,960
What?
499
00:34:14,400 --> 00:34:16,216
Melissa's been tracking her for years,
that's why she's been working for your
500
00:34:16,240 --> 00:34:18,000
family.
501
00:34:18,640 --> 00:34:20,320
But that's so fucked up, it's just-
502
00:34:22,080 --> 00:34:24,760
Claudia ran away because she'd
stolen from your family, right?
503
00:34:24,840 --> 00:34:27,720
Yeah, hundreds of thousands
of euros in jewellery from us.
504
00:34:40,560 --> 00:34:41,720
Um.
505
00:34:41,800 --> 00:34:42,880
Hey.
506
00:34:42,960 --> 00:34:44,240
Sorry. Um.
507
00:34:44,320 --> 00:34:45,680
I'd better head to the Lulu.
508
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
I'll be back.
509
00:34:48,640 --> 00:34:49,640
Won't take long.
510
00:34:56,760 --> 00:34:57,760
Fuck.
511
00:34:58,480 --> 00:34:59,480
Fuck.
512
00:35:00,040 --> 00:35:01,760
Please, please, please, please, please.
513
00:35:12,800 --> 00:35:14,640
Fuck!
31970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.